Commit graph

1518 commits

Author SHA1 Message Date
Nils Kneuper
4b229b9838 updated Chinese (Simplified), German, Norwegian and Polish translation 2009-03-14 10:26:47 +00:00
Nils Kneuper
b81490ba4b pot-update (no added/changed strings)
regenerated doc files (looks like no changes here either...)

this update is meant to prepare for 1.5.13...
2009-03-08 21:49:54 +00:00
Nils Kneuper
21bbbc3138 updated Finnish translation 2009-03-06 23:07:12 +00:00
Nils Kneuper
3a4d253537 updated Chinese (Simplified), Hungarian and Turkish translation 2009-03-05 09:10:34 +00:00
Gunter Labes
c97e8f4944 removed translation notes from strings 2009-03-03 09:40:42 +00:00
Nils Kneuper
e12155dae6 updated Polish translation 2009-02-25 15:03:36 +00:00
Nils Kneuper
57b3575aac updated Portuguese (Brazil) and Turkish translation 2009-02-24 10:37:10 +00:00
Nils Kneuper
bc0ba442d6 just another pot-update...
...(yes, including a string change, before it was not working as expected...)
2009-02-23 22:39:24 +00:00
Nils Kneuper
3d9e166074 pot-update
regenerated doc files (changed here because of new images and altered text!)
2009-02-23 13:51:10 +00:00
Nils Kneuper
0120c14827 pot-update (string addition in the editor!!!)
regenerated doc files
2009-02-21 13:54:39 +00:00
Nils Kneuper
a1a4c13c13 updated Czech translation 2009-02-19 10:55:17 +00:00
Eric S. Raymond
7448e30072 More minor translation-string fixes...
...(typos, capitalization errors, and other meaning-preserving
changes) and an enhanced pofix.py to do the mechanically.
2009-02-12 11:09:55 +00:00
Eric S. Raymond
78a5e89269 Clean up remaining fuzzy strings in en_GB. 2009-02-12 06:40:57 +00:00
Nils Kneuper
4d592bc8ed just another pot-update (to get the "real" mp server messages in...) 2009-02-11 23:29:31 +00:00
Nils Kneuper
0185699fc2 pot-update...
...(omitting po/wesnoth/* due to the string "Please confirm you want
to continue" which is not sure to stay (this way))

updated doc files
2009-02-11 17:08:15 +00:00
Nils Kneuper
a2027440b1 updated Hungarian translation 2009-02-07 14:43:32 +00:00
Nils Kneuper
2f2f32ebb8 just another pot-update...
...to make sure the changes by esr work out nicely...

regenerated doc files
2009-02-05 21:54:51 +00:00
Eric S. Raymond
32c7ef48da More Britishisms. 2009-02-05 09:13:33 +00:00
Ignacio R. Morelle
a74df479ea Spanish translation update. 2009-02-04 22:54:43 +00:00
Alexander van Gessel
62542371d9 Run pofix on TRoW and its pofiles. 2009-02-04 15:04:50 +01:00
Nils Kneuper
747734cc79 pot-update ("really" fix the files changed by esr)
updated German translation
2009-02-04 13:34:38 +00:00
Eric S. Raymond
03db74f859 Apply cumulated string fixes. 2009-02-04 09:35:58 +00:00
Eric S. Raymond
40a27a25cc en_GB updates for TRoW, TSG, and tutorial.
Also, more string fixes.  Here is the cumulative list:

"get of her high horse", "get off her high horse", "wesnoth-nr",
"Edition", "Editing", "wesnoth",
"the godly city of Tath", "the goodly city of Tath", "wesnoth-did",
"2 000 gold", "2,000 gold", "wesnoth-nr",
"attack my loyal duelist", "attack, my loyal duelist", "wesnoth-httt",
"have good defences in water", "have good defenses in water", "wesnoth",
"have a low defence", "have a low defense", "wesnoth",
"chop pieces of meat", "chop pieces of flesh", "wesnoth-manual"
"Northern Elves extremely few", "Northern Elves are extremely few", "wesnoth-nr"
"Thank god you are free!", "Thank the Bright Gods you are free!", "wesnoth-nr",
"It sees that guard". "It seems that guard", "wesnoth-thot",
"Go thorough that rubble", "Go through that rubble", "wesnoth-thot",
"Young Prince Haldric.", "young Prince Haldric.", "wesnoth-trow",
"funny that the lich-Lord", "funny that the lich-Lord", "wesnoth-trow",
"trapped an evil Lich in the catacombs", "trapped an evil lich in the catacombs", "wesnoth-trow",
"The Lich was carrying", "The lich was carrying", "wesnoth-trow",
"defeated the Lich and returned", "defeated the lich and returned", 
"know that Lich you",  "know that lich you", "wesnoth-trow",
"Lich. Maybe you", "Lich. Maybe you", "wesnoth-trow",
"Now Deoran, take", "Now, Deoran, take", "wesnoth-tsg"
"can you do against the dead!", "can you do against the dead?", "wesnoth-tsg",
"undead are hiding in the forest.", "undead are hiding in the forest?", "wesnoth-tsg",
"menfolk", "humans", "wesnoth-tsg",

As before field 1 is the old string, field 2 is the nws string, and 
field 3 is the domain.  Actual translations should be unaffected except 
possibly by "god" -> "Bright Gods", which I believe is required by
our content policy on religion.
2009-02-04 01:37:34 +00:00
Nils Kneuper
adf00aa1c6 add Marathi translation 2009-02-03 20:04:39 +00:00
Jordà Polo
eee2c318b4 Minor improvements to the Catalan translation (thanks to Robert Millan) 2009-01-31 20:39:39 +00:00
Nils Kneuper
d89ff98609 updated Spanish translation 2009-01-28 21:07:48 +00:00
Nils Kneuper
7c2ae80e4b updated Czech translation...
...(now (almost) at 100% (just the -test domain missing...)
2009-01-22 08:47:14 +00:00
Nils Kneuper
f662a62dbe updated Hungarian translation 2009-01-20 13:32:58 +00:00
Nils Kneuper
da65c953c1 updated Chinese (Traditional) translation
changelog fixes
2009-01-20 09:11:36 +00:00
Nils Kneuper
83a7f40f9f updated Spanish translation 2009-01-17 14:19:39 +00:00
Nils Kneuper
802ff1ec71 updated German translation (now at 100%!!!) 2009-01-17 11:26:58 +00:00
Nils Kneuper
5e2d5ea1d6 pot-update
regenerated doc files
2009-01-16 20:59:43 +00:00
Nils Kneuper
47ce4859e8 updated German translation 2009-01-14 20:48:31 +00:00
Nils Kneuper
d4ae8a322b updated Hungarian and Slovak translation 2009-01-14 13:57:00 +00:00
Nils Kneuper
a242210ac5 updated Czech translation 2009-01-07 22:50:37 +00:00
Nils Kneuper
ca7d8d5d29 pot-update (just for the fun doing one ;) ) 2009-01-06 21:28:30 +00:00
Nils Kneuper
b4384e1416 really port over files for Japanese from branches/1.4
this is a 1:1 copy of the 1.4 files, just merged against the current
trunk pot files
2009-01-04 16:34:32 +00:00
David Philippi
f24175e9c5 danish translation update 2008-12-24 11:47:34 +00:00
Nils Kneuper
4421e893be updated Turkish translation 2008-12-21 13:45:37 +00:00
Nils Kneuper
5e1fff1520 updated Italian translation 2008-12-17 09:59:29 +00:00
Nils Kneuper
b6317d1cbf updated German translation 2008-12-13 11:22:44 +00:00
Nils Kneuper
007f037bc5 pot-update...
...(slowly preparing for the soft string freeze...)

updated doc files
2008-12-12 22:39:01 +00:00
Nils Kneuper
989ea16a99 updated Czech translation 2008-12-10 21:20:04 +00:00
Nils Kneuper
4eaf6b9492 updated Galician and Hungarian translation 2008-12-10 19:59:47 +00:00
Nils Kneuper
b424670d4a updated Spanish translation 2008-12-10 18:14:51 +00:00
Nils Kneuper
e554e4f7da pot-update (starting the soft freeze for lots of stuff)
regenerated doc files
2008-12-09 21:22:47 +00:00
Nils Kneuper
38217b325f pot-update
regenerated doc files
2008-12-03 18:51:08 +00:00
Nils Kneuper
bc6515c54c updated Czech translation 2008-12-03 14:12:00 +00:00
David Philippi
00e57d49e1 dutch, danish translation update 2008-12-02 20:18:45 +00:00
Nils Kneuper
48f0dd1fba updated Polish translation 2008-11-30 13:48:46 +00:00