en_GB updates for TRoW, TSG, and tutorial.

Also, more string fixes.  Here is the cumulative list:

"get of her high horse", "get off her high horse", "wesnoth-nr",
"Edition", "Editing", "wesnoth",
"the godly city of Tath", "the goodly city of Tath", "wesnoth-did",
"2 000 gold", "2,000 gold", "wesnoth-nr",
"attack my loyal duelist", "attack, my loyal duelist", "wesnoth-httt",
"have good defences in water", "have good defenses in water", "wesnoth",
"have a low defence", "have a low defense", "wesnoth",
"chop pieces of meat", "chop pieces of flesh", "wesnoth-manual"
"Northern Elves extremely few", "Northern Elves are extremely few", "wesnoth-nr"
"Thank god you are free!", "Thank the Bright Gods you are free!", "wesnoth-nr",
"It sees that guard". "It seems that guard", "wesnoth-thot",
"Go thorough that rubble", "Go through that rubble", "wesnoth-thot",
"Young Prince Haldric.", "young Prince Haldric.", "wesnoth-trow",
"funny that the lich-Lord", "funny that the lich-Lord", "wesnoth-trow",
"trapped an evil Lich in the catacombs", "trapped an evil lich in the catacombs", "wesnoth-trow",
"The Lich was carrying", "The lich was carrying", "wesnoth-trow",
"defeated the Lich and returned", "defeated the lich and returned", 
"know that Lich you",  "know that lich you", "wesnoth-trow",
"Lich. Maybe you", "Lich. Maybe you", "wesnoth-trow",
"Now Deoran, take", "Now, Deoran, take", "wesnoth-tsg"
"can you do against the dead!", "can you do against the dead?", "wesnoth-tsg",
"undead are hiding in the forest.", "undead are hiding in the forest?", "wesnoth-tsg",
"menfolk", "humans", "wesnoth-tsg",

As before field 1 is the old string, field 2 is the nws string, and 
field 3 is the domain.  Actual translations should be unaffected except 
possibly by "god" -> "Bright Gods", which I believe is required by
our content policy on religion.
This commit is contained in:
Eric S. Raymond 2009-02-04 01:37:34 +00:00
parent cb4d281390
commit 40a27a25cc
104 changed files with 1309 additions and 1919 deletions

View file

@ -317,7 +317,7 @@
[/message]
[message]
speaker=Elilmaldur-Rithrandil
message= _ "My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
message= _ "My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
[/message]
[message]
speaker=Elilmaldur-Rithrandil
@ -329,7 +329,7 @@
[/message]
[message]
speaker=Elilmaldur-Rithrandil
message= _ "The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This artifact may aid you in your quest."
message= _ "The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This artifact may aid you in your quest."
[/message]
[message]
speaker=Lady Outlaw

View file

@ -291,7 +291,7 @@
[message]
speaker=Prince Haldric
message= _ "It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my pack for right now."
message= _ "It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my pack for right now."
[/message]
[if]

View file

@ -108,7 +108,7 @@
[/message]
[message]
speaker=Elilmaldur-Rithrandil
message= _ "So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The earth feels happy beneath my toes."
message= _ "So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The earth feels happy beneath my toes."
[/message]
[message]
speaker=Prince Haldric

View file

@ -985,7 +985,7 @@
[message]
speaker=Lady Jessica
message= _ "You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
message= _ "You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
[/message]
[message]

View file

@ -251,7 +251,7 @@
[/message]
[message]
speaker=Sir Gerrick
message= _ "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
message= _ "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
[/message]
[objectives]
side=1

View file

@ -465,7 +465,7 @@
[message]
speaker=Jera Ilras
message= _ "You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what can you do against the dead!"
message= _ "You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what can you do against the dead?"
[/message]
[message]

View file

@ -787,7 +787,7 @@
[/message]
[message]
speaker=Sir Gerrick
message= _ "Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
message= _ "Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
[/message]
[message]
speaker=Deoran

View file

@ -192,7 +192,7 @@
[/message]
[message]
speaker=Ithelden
message= _ "You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You will die with them!"
message= _ "You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You will die with them!"
[/message]
[music]

View file

@ -140,7 +140,7 @@
[/part]
[part]
background=story/winter.jpg
story= _ "When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done to the elves is great, but your service also was worthy.'"
story= _ "When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done to the elves is great, but your service also was worthy.'"
[/part]
[part]
background=story/winter.jpg

View file

@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "Kan julle ons help om teen die Orke te veg?"
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
"My soort is tot die woud gebonde, ons sou van min nut vir julle wees buite "
@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "Dit help ons hoe?"
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
"Die Sielsuiger het 'n juweel met baie toorkrag gedra. Ons weet, ons kan dit "
@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
#, fuzzy
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
"So jy het die Sielsuiger verslaan en met hierdie juweel teruggekeer. Die "
@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "Hoekom?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
"Jy het die Robyn van Vuur, maar jy het geen idee wat dit doen nie, reg? Jy "
"onthou nog daai Sielsuiger wat jy versteen het net buitekant Suidbaai-"

View file

@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric

View file

@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Ще ни помогнете ли да се противопостави
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
"Ние сме ограничени в рамките на гората, не бихме могли да ви помогнем извън "
@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "И това как ще ни е от полза?"
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
"Със себе си Личът носеше могъщ предмет. Ние знаем, усещаме го. Този предмет "
@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
#, fuzzy
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
"Е, ти успя да победиш Лича и се върна с неговото бижу на силата. Усещам как "
@ -2626,7 +2626,7 @@ msgstr "Защо?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
"Ти се сдоби с Огнения рубин, но нямаш идея как да го използваш, нали така? А "
"спомняш ли си личът, който беше вкаменен близо до Саутбей-"

View file

@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "Podeu ajudar-nos a lluitar contra els orcs?"
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
"La meva raça està lligada als boscos, no us seríem de gran ajuda fora de les "
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Com ens ajuda això?"
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
"El lich portava un artefacte molt poderós. Ho sabem, el podem sentir, Aquest "
@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
#, fuzzy
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
"Així que heu derrotat el lich i heu tornat amb aquest artefacte. La terra se "
@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "Per què?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
"Teniu el Robí de foc, però no teniu ni idea del que fa, oi? Sabeu que aquell "
"lich que heu petrificat just a les afores de la Badia del Sud-"

View file

@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric

View file

@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "Můžeš nám pomoci bojovat se skřety?"
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
"Můj lid je vázán na les, vně našich hranic bychom ti nebyli příliš k užitku. "
@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "Jak nám to pomůže?"
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
"Ten lich měl s sebou mocný artefakt. Víme to, cítíme ho. Ten artefakt by ti "
@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
"Tak jste porazili toho liche a vrátili se s jeho klenotem moci. Země pod "
@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "Proč?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
"Máš sice Ohnivý rubín, ale nemáš nejmenší tušení, co umí, že? Znáš toho "
"liche, kterého jste proměnili v kámen kousek od Jižního zálivu?"

View file

@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Kan du hjælpe os med at bekæmpe orkerne?"
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
"Mit folk er bundet til skoven, vi vil ikke være til nogen hjælp uden for "
@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Hvordan hjælper det os?"
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
"Lichen bærer en kraftfuld artefakt. Vi ved det, fordi vi kan føle det. Denne "
@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
"Så du har besejret lichen og returneret med hans artefakt. Jorden under mig "
@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "Hvorfor?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
"Du har Ildrubinen, men du har ingen ide om, hvad den gør, korrekt? Du ved "
"den lich, som du har forstenet lige uden for Southbay-"

View file

@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "Könnt ihr uns im Kampf gegen die Orks helfen?"
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
"Meine Art ist an den Wald gebunden. Wir wären euch jenseits seiner Grenzen "
@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Das ist uns inwiefern von Nutzen?"
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
"Der Lich besaß ein mächtiges Artefakt. Wir wissen es, wir können es fühlen. "
@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
"Also habt ihr den Lich besiegt und seid mit seinem Artefakt zurückgekehrt. "
@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr "Weshalb?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
"Ihr besitzt den Feuerrubin, habt aber keine Idee was er vermag, richtig? Ihr "
"kennt den Lich, den euer Volk nur ein Stück außerhalb von Südbucht "

View file

@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric

View file

@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "¿Podéis ayudarnos a luchar contra los orcos?"
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
"Mi especie está ligada al bosque, poco podremos hacer fuera de sus límites. "
@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "¿Y eso en qué nos ayuda?"
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
"El liche portaba un poderoso artefacto. Nosotros lo sabemos, podemos "
@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
"De modo que habéis vencido al liche y volvéis con su joya de poder. Siento "
@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr "¿Por qué?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
"Posees el Rubí de Fuego, pero no tienes idea de para qué sirve, ¿cierto? "
"Sabes que el liche que petrificaste en las afueras de Bahía del Sur-"

View file

@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "Miks?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric

View file

@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric

View file

@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "Voitteko auttaa meitä taistelemaan örkkejä vastaan?"
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
"Sukuni kuuluu metsään, meistä ei ole paljonkaan apua rajojemme ulkopuolella. "
@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Mitä hyötyä meille on tästä?"
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
"Kuolonherralla oli mukanaan voimakas taikaesine. Tiedämme, tunnemme. Siitä "
@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
"Olette siis kukistaneet kuolonherran ja palanneet taikahely mukananne. Maa "
@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "Miksi?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
"Sinulla on tulirubiini, muttet tiedä mitä se tekee, eikö vain? Tiedät että "
"kuolonherra, jonka kivetit Suvilahden lähettyvillä-"

View file

@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Pouvez-nous nous aider à combattre les orcs ?"
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
"Les miens sont liés à la forêt, nous ne vous serions d'aucune aide au-delà "
@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "Et en quoi ça nous aide ?"
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
"La liche portait un puissant artefact. Nous le savons, nous pouvons le "
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
"Alors, vous avez vaincu cette liche et êtes revenus avec son artefact. La "
@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "Comment ça ?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
"Vous disposez du Rubis de Feu, mais vous n'avez aucune idée de ce qu'il "
"fait, n'est-ce pas ? Vous vous rappelez cette liche pétrifiée juste à "

View file

@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric

View file

@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Pódesnos axudar a loitar contra os orcos?"
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "Como nos axuda isto?"
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
"O Liche levaba un poderoso artefacto. Sabémolo, podémolo sentir. Este "
@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Por que?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric

View file

@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "מדוע?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric

View file

@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric

View file

@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "Tudtok segíteni az orkok ellen?"
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
"Az én fajtám az erdőhöz van kötve, nem lennénk a segítségedre, ha át kellene "
@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Hogyan segít ez rajtunk?"
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
"A delevény egy pusztító erejű tárgyat hordoz. Tudjuk, érezzük. Ez a tárgy "
@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
"Tehát legyőzted a delevényt, és a mágikus kincsével tértél vissza. A föld is "
@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "Miért?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
"Nálad van a Tűz Rubinja, de ötleted sincs, hogyan használhatnád, igaz? "
"Hallottál a delevényről, akit közvetlenül Déliöböl határán változtattatok "

View file

@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric

View file

@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Ci potresti aiutare a combattere gli orchi?"
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
"La mia razza è legata alla foresta, non ti saremo di grande aiuto al di "
@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Ma questo come ci aiuta?"
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
"Il lich aveva con sé un potente manufatto. Lo sappiamo, lo possiamo "
@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
"Quindi hai sconfitto il lich e sei tornato con il suo gioiello del potere. "
@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "Perché?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
"Hai il rubino di fuoco, ma non sai minimamente cosa faccia, giusto? Tu "
"conosci quel lich che avete pietrificato appena fuori Southbay-"

View file

@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "僕たちがオークと戦うのを助けてもらえませんか?"
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
"ワシらに森を離れることはできず、ワシらの領域を越えて君の助けとなることはまず"
@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "それがどんな助けに?"
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
"リッチは強力なアーティファクトを持っておった。それは確かだ、今もその存在が感"
@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
#, fuzzy
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
"リッチを倒してアーティファクトを取ってきたようだな。大地の喜びがワシのつま先"
@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "どうして?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
"炎のルビーを持ってはいるけど、どう使えばいいのかわからない、でしょ? アンタた"
"ちが Southbay のすぐ近くで石に封じ込めたリッチのことは知ってるよね――"

View file

@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric

View file

@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric

View file

@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "Ar galite mums padėti kovoti su orkais?"
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "Tai mums padės, kaip?"
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "Kodėl?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric

View file

@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric

View file

@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric

View file

@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric

View file

@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "Kan je ons helpen om tegen de orks te vechten?"
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
"Mijn ras is aan het bos gebonden, we zullen je een beetje helpen rond onze "
@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "Hoe helpt dit ons?"
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
"De lich droeg een machtig werktuig. We wisten het, we konden het voelen. Dit "
@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
#, fuzzy
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
"Dus je hebt de Lich verslagen en bent teruggekeerd met zijn werktuig. De "
@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "Waarom?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
"Jij hebt de Vuurrobijn, maar je hebt geen idee wat het doet, juist? Je weet, "
"die lich die je versteend hebt juist buiten de Zuidbaai-"

View file

@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "Czy możecie pomóc nam w walce z orkami?"
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
"Mój rodzaj jest przywiązany do lasu, stanowilibyśmy niewielką pomoc dla was "
@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "Jak to może nam pomóc?"
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
"Licz posiadał potężny artefakt. Wiemy to, możemy go wyczuć. Ten artefakt "
@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
"A zatem pokonałeś licza i wróciłeś z jego potężnym artefaktem. Czuję, że "
@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "Dlaczego?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
"Posiadasz Rubin Ognia, ale nie masz pojęcia do czego on służy, zgadza się? "
"Jeśli sobie przypominasz, kiedyś niedaleko Południowej Zatoki zamieniliście "

View file

@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric

View file

@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Vocês podem nos ajudar a enfrentar os orcs?"
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
"Meu povo é ligado à floresta, e nós não poderíamos ajudá-los fora dela."
@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "E como isso pode nos ajudar?"
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
"O Lich estava carregando um poderoso artefato. Nós sabemos, nós podemos "
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
"Então vocês derrotaram o Lich, e voltaram com sua poderosa jóia. O solo sob "
@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr "Por que?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
"Você tem o Rubi de Fogo, mas você não faz idéia de pra que ele serve, certo? "
"Você sabe que o Lich que está petreficado perto de Southbay..."

View file

@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "Podeu ajudar-nos a lluitar contra els orcs?"
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
"La meua raça està lligada als boscos, no us seríem de gran ajuda fora de les "
@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "Com ens ajuda això?"
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
"El lich portava un artefacte molt poderós. Ho sabem, el podem sentir, Este "
@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
#, fuzzy
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
"Així que heu derrotat el lich i heu tornat amb este artefacte. La terra se "
@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "Per què?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
"Teniu el Robí de foc, però no teniu ni idea del que fa, oi? Sabeu que aquell "
"lich que heu petrificat just a les afores de la Badia del Sud-"

View file

@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric

View file

@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Вы поможете нам в борьбе против орков?"
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
"Мы привязаны к лесу, мы немногим можем вам помочь за нашими границами. Может "
@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "Как это может нам помочь?"
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
"Лич носил с собой могущественный артефакт. Мы знаем это, мы чувствуем его. "
@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
"Итак, ты победил Лича и вернулся с сокровищем, обладающим силой. Земля "
@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "Зачем?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
"У тебя есть Огненный Рубин, но ты понятия не имеешь, что он может, так? Ты "
"знаешь, тот лич, неподалёку от Южного Залива, которого вы обратили в "

View file

@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "Môžete nám pomôcť v boji proti orkom?"
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
"Môj ľud je spojený s lesom, a za jeho hranicami by sme vám neboli užitoční. "
@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "A to nám ako pomôže?"
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
"Ten kostej mal mocný artefakt. Vieme to, cítime ho. Ten artefakt by vám "
@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
#, fuzzy
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
"Takže si porazil kosteja a vrátil si sa s artefaktom. Celý svet vyzerá "
@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "Prečo?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
"Máte Ohnivý rubín, ale netušíte na čo je dobrý, však? Viete, že kostej, "
"ktorého ste zakliali na kameň pred bránami Southbay..."

View file

@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric

View file

@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Можете ли нам помоћи у борби против орк
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
"Моја је врста везана за шуму, мало бисмо вам користили ван њених међа. Можда "
@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "И како нам то користи?"
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
"Косац је носио при себи моћан предмет. Знамо, можемо га осетити. Он вам може "
@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
"Тако, поразио си Косца и вратио се с његовим драгуљем моћи. Земљиште се "
@ -2573,7 +2573,7 @@ msgstr "Чему?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
"Код тебе је Ватрени рубин, али не знаш чему може послужити, тачно? Знаш оног "
"косца којег сте окаменили баш испред Југозалива—"

View file

@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "Možete li nam pomoći u borbi protiv orkova?"
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
"Moja je vrsta vezana za šumu, malo bismo vam koristili van njenih međa. "
@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "I kako nam to koristi?"
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
"Kosac je nosio pri sebi moćan predmet. Znamo, možemo ga osetiti. On vam može "
@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
"Tako, porazio si Kosca i vratio se s njegovim draguljem moći. Zemljište se "
@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "Čemu?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
"Kod tebe je Vatreni rubin, ali ne znaš čemu može poslužiti, tačno? Znaš onog "
"kosca kojeg ste okamenili baš ispred Jugozaliva—"

View file

@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Kan ni hjälpa oss mot orcherna?"
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
"Mitt släkte är bundet till skogen, och skulle inte vara till mycket hjälp "
@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Och hur hjälper detta oss?"
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
"Häxmästaren bar på en mäktig artefakt. Vi vet, för vi kan känna dess kraft. "
@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
"Så du har besegrat häxmästaren och återvänt med hans artefakt. Marken känns "
@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "Vadå?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
"Du har Eldrubinen, men har ingen aning om vad den kan göra, eller hur? Du "
"vet den där förstenade häxmästaren alldeles utanför Sunnanvik-"

View file

@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric

View file

@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "Orklarla savaşmamıza yardım eder misiniz?"
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
"Benim türüm ormana bağlanmıştır. Sana orman dışında çok az yardımımız olur. "
@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "Bunun bize ne yardımı olur?"
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
"Bu Umacı çok güçlü bir alet taşıyordu. Biliyoruz, onu hissedebiliyoruz. Bu "
@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
"Demek Umacıya yenip güç taşıyla geri geldin. Köklerimin etrafındaki toprak "
@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "Sebep?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
"Sen Ateş yakutuna sahipsin, ama onun ne işe yaradığını hakkında bir fikrin "
"yok, doğru mu? Güney Körfezinin hemen dışında taşlaştırılmış Umacıyı "

View file

@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:320
msgid "My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgid "My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid "The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This artifact may aid you in your quest."
msgid "The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lady Outlaw
@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid "It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my pack for right now."
msgid "It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my pack for right now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid "So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The earth feels happy beneath my toes."
msgid "So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The earth feels happy beneath my toes."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Lady Jessica
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid "You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgid "You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric

View file

@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "你能帮助我们和兽人战斗吗?"
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
"我们树族局限于森林中, 离开这里我们对你们帮不了什么忙. 也许我们仍然可以给你们"
@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "这会给我们什么帮助?"
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
"那个巫妖带着一个威力无比的宝物. 我们知道, 我们能感受到它. 这个宝物能在你们的"
@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr "那么, 你终于打败了巫妖并且带着他的宝物回来了. 我脚下的土地也为之高兴."
@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr "为什么?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
"你已经得到了火焰宝石, 不过你还不知道怎么去使用它, 对吗? 你应该知道那个就在南"
"湾外面被你们石化的巫妖-"

View file

@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "你能幫助我們和半獸人戰鬥嗎?"
msgid ""
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
"people some time ago one of your kings trapped an evil lich in the catacombs "
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
msgstr ""
"我們樹族侷限於森林中,離開這裡我們對你們幫不了什麼忙。也許我們仍然可以給你們"
@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "這會給我們什麼幫助?"
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:332
msgid ""
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"The lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
"artifact may aid you in your quest."
msgstr ""
"那個巫妖帶著一個威力無比的寶物。我們知道,我們能感受到它。這個寶物能在你們的"
@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:294
msgid ""
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
"It's funny that the lich-lord didn't have this on his person. Since I don't "
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
"pack for right now."
msgstr ""
@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elilmaldur-Rithrandil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
msgid ""
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
"So, you have defeated the lich and returned with his jewel of power. The "
"earth feels happy beneath my toes."
msgstr "那麼,你終於打敗了巫妖並且帶著他的寶物回來了。我腳下的土地也為之高興。"
@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "為什麼?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
msgid ""
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
"know that lich you have petrified just outside of Southbay-"
msgstr ""
"你已經得到了火焰紅寶石,不過你還不知道怎麼去使用它,對嗎?你應該知道那位就在"
"南灣外面被你們石化的巫妖──"

View file

@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""

View file

@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""

View file

@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Най-после цитаделата е подсигурена."
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr "А сега, Диоран, заеми поста са на командир на Цитаделата в Уестин."
#. [objective]: condition=win
@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "Най-после облекчение! Благодаря, прияте
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
"Закъсняхте! Никога няма да откриете укреплението ни, а дори и да успеете, "
"какво можете да направите срещу мъртъвците!"
@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "Хората ми не са джуджета, как да се бият
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
"Някой трябва да докладва в Уеснот за тази нова заплаха, която грози "
"границите ни. Кой знае още колко немъртви са се спотаили из тези гори."
@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -3994,7 +3994,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""
"Когато мъглата се разпръсна, Етилиел се оказа изправена сама срещу стена от "

View file

@ -786,7 +786,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "Finalment, alliberat! Gràcies, amics..."
#, fuzzy
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
"Massa tard! Mai trobareu la nostra fortalesa, i inclús si ho fèreu, què "
"podeu fer contra els morts?"
@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
"Algú ha de portar notícies a Wesnoth d'aquest nou mal què habita prop de les "
"nostres fronteres. Qui sap quan més d'aquests no-morts s'amaguen al bosc."
@ -3546,7 +3546,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -3970,7 +3970,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""

View file

@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""

View file

@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Konečně je citadela zabezpečena."
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr "Teď, Deorane, přenes svůj hlavní stan do Westinské citadely."
#. [objective]: condition=win
@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "Konečně volný! Děkuji, přátelé..."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
"Příliš pozdě! Nikdy nenajdete naši pevnost, a i kdyby snad, co zmůžete proti "
"mrtvým!"
@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Mí muži nejsou trpaslíci! Jak máme bojovat v tunelech a kobkách?"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
"Někdo musí do Wesnothu donést zprávu o toto novém zlu, které se skrývá na "
"našich hranicích. Kdo ví, kolik těch nemrtvých se ještě skrývá v lese."
@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -3947,7 +3947,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""
"Když se mlha zvedla, Ethiliel stála proti hradbě kopí sama. Ozářena světlem "

View file

@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "I det mindste er kastellet sikret."
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr "Now Deoran, indtag din kommandopost for Westins Kastel."
#. [objective]: condition=win
@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "Endelig fri! Tak mine venner..."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
"Du kommer for sent! Du finder aldrig vores tilholdssted og selv om du "
"gjorde, hvad kan du så gøre imod de døde!"
@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
"Nogle må bringe nyheden tilbage til Wesnoth om denne nye ondskab som lurer "
"tæt på vores grænser. Hvem ved hvor mange udøde der gemmer sig i skoven."
@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -3988,7 +3988,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""
"Da tågen opløstes stod Ethiliel tilbage foran muren af spyd. I lysets skær "

View file

@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Zumindest die Zitadelle ist gesichert."
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
"Nun nehmt euren Kommandoposten in der Zitadelle von Westin ein, Deoran."
@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "Endlich Ruhe. Ich danke euch..."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
"Zu spät! Ihr werdet unser Versteck niemals finden. Und selbst wenn... Was "
"wollt ihr schon gegen die Toten ausrichten?"
@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
"Jemand muss nach Wesnoth zurückkehren und die Nachrichten über das hier "
"lauernde Böse überbringen. Wer weiß schon, wie viel andere Untote sich noch "
@ -3557,7 +3557,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -4101,7 +4101,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""
"Als sich der Nebel wieder lichtete, stand Ethiliel allein vor der Wand aus "

View file

@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
@ -2967,7 +2967,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Finfine la citadelo estas sekura."
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr "Nun Deorano, prenu vian komandon ĉe la citadelo de Vestin'."
#. [objective]: condition=win
@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "Finfine, libereco! Dankon, miaj amikoj..."
#, fuzzy
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
"Vi tro malfruis! Vi neniam trovos nian fortikaĵon, kaj eĉ se vi faros tion, "
"kion vi povas fari kontraŭ la revivigitoj!"
@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
"Iu devas sciigi la reĝon de la nova malbono kiu embuskas proksima al niaj "
"landlimoj. Kiu scias kiom da pliaj aĉaj revivigitoj estas kaŝitaj en la "
@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -3914,7 +3914,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""

View file

@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Al fin la ciudadela está asegurada."
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
"Ahora Deoran, tomad vuestro puesto de comandante en la ciudadela de Westin."
@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "¡Libre, por fin! Gracias, mis amigos..."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
"¡Llegáis demasiado tarde! Nunca encontraréis nuestra fortaleza, e incluso si "
"lo hicieseis, ¡qué podríais hacer contra los no muertos!"
@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
"Alguien debe llevar noticias a Wesnoth de este nuevo diablo que acecha "
"nuestras fronteras. Quién sabe cuántos más de estos no muertos están "
@ -3527,7 +3527,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -4063,7 +4063,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""
"Cuando la niebla se dispersó, Ethiliel estaba sola, mirando al muro de "

View file

@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
@ -2967,7 +2967,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""

View file

@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""

View file

@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Lopultakin linnoitus on turvattu."
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr "Nyt, Deoran, ottakaa paikkanne Westinin linnoituksen johdossa."
#. [objective]: condition=win
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Vihdoinkin vapaus! Kiitos, ystäväni..."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
"Olette myöhässä! Ette löydä koskaan linnoitustamme, ja vaikka löytäisittekin,"
"mitä muka mahdatte kuolleille!"
@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
"Jonkun täytyy viedä Wesnothiin uutiset tästä uudesta pahuudesta, joka väijyy "
"rajojemme tuntumassa. Kuka tietää, kuinka paljon näitä epäkuolleita "
@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -4039,7 +4039,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""
"Sumun hälvettyä Ethiliel seisoi yksin keihäiden muuria vastassa. Valoa "

View file

@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Enfin, la citadelle est libérée."
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
"Maintenant Deoran, rejoignez votre poste de commandant à la citadelle de "
"Westin !"
@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "Enfin, libre ! Merci, mes amis..."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
"Vous arrivez trop tard ! Vous ne trouverez jamais notre forteresse, et même "
"si vous y arriviez, que pourriez-vous faire contre la mort !"
@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
"Quelqu'un doit aller informer Wesnoth de cette nouvelle menace qui rôde si "
"près de nos frontières. Qui sait combien d'autres morts-vivants se cachent "
@ -3546,7 +3546,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -4087,7 +4087,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""
"Lorsque la brume se dissipa, Ethiliel se tenait seule, face au mur de "

View file

@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""

View file

@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Por fin a cidadela está asegurada."
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr "Agora Deoran, toma o teu posto de mando na Cidadela de Westin."
#. [objective]: condition=win
@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "Por fin, liberada! Gracias, amigos..."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
"Chegastes moi tarde! Nunca atoparedes a nosa fortaleza, e incluso se o "
"facedes, que podedes facer contra os mortos!"
@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
"Alguén debe levar novas de volta a Wesnoth desta nova maldade que asexa "
"preto das nosas fronteiras. Quen sabe cantos máis deses non mortos se "
@ -3482,7 +3482,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""
"Cando a néboa se levantou, Ehiliel quedou soa, mirando a parede de lanzas. "

View file

@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
@ -2967,7 +2967,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""

View file

@ -624,7 +624,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""

View file

@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Végre felmentettük a fellegvárat!"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr "És most, Deoran, tedd át a főhadiszállásodat Westin fellegvárába!"
#. [objective]: condition=win
@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "Végre, vége! Köszönöm, barátaim..."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
"Elkéstél! Soha nem találod meg az erődünket, és ha meg is lelnéd, az "
"élőholtak ellen semmit sem tehetnél!"
@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "Az embereim nem törpök! Hogy harcoljunk katakombákban és alagutakban
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
"Valakinek hírt kell vinnie vissza Wesnothba erről az új gonoszról, ami már a "
"határainknál leselkedik. Ki tudja, mennyi élőholt rejtőzik még az erdőben."
@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -4014,7 +4014,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""
"Amint a köd felszállt, Ethiliel egyedül állt a lándzsák falával farkasszemet "

View file

@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""

View file

@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Alla fine la cittadella è messa in salvo."
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr "Ora, Deoran, insediati al posto di comando nella cittadella di Westin."
#. [objective]: condition=win
@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "Finalmente libero! Grazie, amici miei..."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
"Siete arrivati troppo tardi! Non troverete mai la nostra fortezza e se anche "
"ci riusciste, cosa potreste fare voi contro i non-morti?!"
@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
"Qualcuno deve riferire a Wesnoth del male che si annida vicino i nostri "
"confini. Chissà quanti di questi non-morti si nascondono nella foresta."
@ -3524,7 +3524,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""
"Quando la nebbia si diradò, Ethiliel rimase da sola, di fronte al muro di "

View file

@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "ついに要塞を確保しました。"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr "さあ Deoran、Westin の要塞の指揮を執ってください。"
#. [objective]: condition=win
@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "ついに、解放された! ありがとう、友よ……"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
"もう遅いわ! お前たちは我々の本拠地を見つけることはできない。それにもし見つけ"
"たとしても、お前たちが死者に対して何ができるというのだ!"
@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
"誰かが Wesnoth に戻ってこの新しい悪が我々の国境近くにあるという知らせを届けな"
"ければならないでしょう。こんなにも多くのアンデッドが森に隠れているかを知って"
@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -4005,7 +4005,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""
"霧が晴れると、Ethiliel は槍の壁に向かって一人で立っていた。光を浴びながら、彼"

View file

@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
@ -2967,7 +2967,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""

View file

@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""

View file

@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Pagaliau citadelė apsaugota."
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""

View file

@ -624,7 +624,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""

View file

@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""

View file

@ -771,7 +771,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Endelig kan min sjel slippe fri! Takk, mine venner..."
#, fuzzy
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
"Hah! Dere vil aldri finne vårt tilfluktssted, og selvom dere gjør det, vil "
"dere ikke kunne beseire de vandøde!"
@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
"Vi gjør hva vi må. Imens må noen reise tilbake til Wesnoth og rapportere. Vi "
"vet ikke hvor mange vandøde som ennå gjemmer seg i skogen eller lurer langs "
@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
#, fuzzy
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""
"Da tåken lettet sto Ethiliel alene midt på slagmarken, mellom alver og menn. "

View file

@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Eindelijk, de citadel is bevrijd."
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr "Deoran, neem het bevel over de Citadel van Westin."
#. [objective]: condition=win
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "Eindelijk, bevrijding! Dank u, vrienden..."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
"Jullie zijn te laat! Je zal onze burcht nooit vinden en zelfs al vond je ze, "
"wat kunnen jullie beginnen tegen de doden!"
@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
"Iemand moet het nieuws van de slechtheid die zich aan onze grenzen bevindt "
"naar Wesnoth brengen. Wie meet hoeveel van deze ondoden er zich nog in dit "
@ -3528,7 +3528,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -4063,7 +4063,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""
"Wanneer de mist eindelijk oploste stond Ethiliel alleen tegenover een muur "

View file

@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "W końcu cytadela została zdobyta."
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr "Deoranie, obejmij teraz dowodzenie nad Cytadelą Westin."
#. [objective]: condition=win
@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "W końcu wolny! Dziękuję wam, przyjaciele..."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
"Przybywasz za późno! Nigdy nie znajdziesz naszej twierdzy, a nawet jeśli byś "
"to zrobił, to nic nie wskórasz przeciwko nieumarłym!"
@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
"Ktoś musi zabrać do Wesnoth wiadomość o tym nowym źle, które czai się u "
"naszych granic. Kto wie, jak wielu nieumarłych ukrywa się jeszcze w tym "
@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""
"Gdy mgła się rozwiała, Ethiliel stała samotnie naprzeciw morzu włóczni. "

View file

@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
@ -2967,7 +2967,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""

View file

@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Pelo menos a cidadela está segura."
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr "Agora Deoran, tome sua posição de comando na Cidadela de Westin."
#. [objective]: condition=win
@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "Finalmente, livres! Obrigado, meus amigos..."
#, fuzzy
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
"Você está muito atrasado! Você nunca achará nosso esconderijo, e até mesmo "
"se você achar, o que pode fazer você contra um morto!"
@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
"Alguém tem que levar de volta notícias à Wesnoth deste novo mal que espreita "
"próximo a nossa costa. Quem sabe quantos mais destes mortos-vivos estão se "
@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
#, fuzzy
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""
"Quando a névoa sumiu, Ethiliel estava só, encarando a parede de lanças. "

View file

@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Finalment, alliberat! Gràcies, amics..."
#, fuzzy
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
"Massa tard! Mai trobareu la nostra fortalesa, i inclús si ho fèreu, què "
"podeu fer contra els morts?"
@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
"Algú ha de portar notícies a Wesnoth d'este nou mal què habita prop de les "
"nostres fronteres. Qui sap quan més d'estos no-morts s'amaguen al bosc."
@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -3969,7 +3969,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""

View file

@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""

View file

@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Наконец крепость в безопасности."
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr "Ну же, Деоран, прими на себя командование крепостью Вестина."
#. [objective]: condition=win
@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "Наконец-то свободен! Благодарю вас, мои
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
"Вы опоздали! Вы никогда не найдёте нашей крепости, а если и найдёте, что вы "
"можете против мертвецов?!"
@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "Мои люди не гномы! Как нам сражаться с к
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
"Кто-то должен доставить донесение в Веснот об этом новом зле, что бродит "
"возле наших границ. Кто знает, сколько ещё мертвецов скрывается в лесах."
@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -3987,7 +3987,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""
"Когда туман рассеялся, Этилиель стояла одна, лицом к стене из копий. Купаясь "

View file

@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Konečne je citadela v bezpečí."
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr "Deoran, teraz prevezmi veliteľský post v citadele Westin."
#. [objective]: condition=win
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Konečne voľný! Ďakujem vám, priatelia..."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
"Idete príliš neskoro! Nikdy nenájdete našu pevnosť a aj keby ste ju našli..."
"Čo zmôžete proti mŕtvym!"
@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "Moji muži nie sú trpaslíci! Ako máme bojovať v katakombách a tunel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
"Niekto by mal zaniesť správy nazad do Wesnothu a informovať kráľa o novej "
"hrozbe, ktorá číha na našich hraniciach. Ktovie koľko tých nemŕtvych sa ešte "
@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -4011,7 +4011,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""
"Keď sa hmla znovu zdvihla, stála Etiliel sama proti nepreniknuteľnej stene "

View file

@ -624,7 +624,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""

View file

@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Бар је утврђење обезбеђено."
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr "Сада, Деоране, преузми своје заповедничко место у Утврђењу Вестина."
#. [objective]: condition=win
@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "Коначно, слобода! Хвала вам, пријатељи м
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
"Закаснили сте! Никада нећете открити наше упориште, а и кад бисте, шта вам "
"је чинити против већ мртвих!"
@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Моји људи нису патуљци! Како ћемо се бор
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
"Неко мора однети вест назад у Веснот, о овом новом злу што вреба близу наших "
"граница. Нико не зна колико се још немртваца крије по шуми."
@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -3967,7 +3967,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""
"Када се магла разишла, Етилијел стајаше сама, суочена са зидом копаља. "

View file

@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Bar je utvrđenje obezbeđeno."
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr "Sada, Deorane, preuzmi svoje zapovedničko mesto u Utvrđenju Vestina."
#. [objective]: condition=win
@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "Konačno, sloboda! Hvala vam, prijatelji moji..."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
"Zakasnili ste! Nikada nećete otkriti naše uporište, a i kad biste, šta vam "
"je činiti protiv već mrtvih!"
@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
"Neko mora odneti vest nazad u Vesnot, o ovom novom zlu što vreba blizu naših "
"granica. Niko ne zna koliko se još nemrtvaca krije po šumi."
@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -3973,7 +3973,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""
"Kada se magla razišla, Etilijel stajaše sama, suočena sa zidom kopalja. "

View file

@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Citadellet är säkrat."
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr "Nu, Deoran, ta kommandot över Westins citadell."
#. [objective]: condition=win
@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "Äntligen, befrielse! Tack mina vänner..."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
"Du kommer för sent! Du kommer aldrig att hitta vårt fäste, och även om du "
"gjorde det, vad kan du göra mot de döda?"
@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
"Någon måste föra nyheten tillbaka till Wesnoth om denna nya ondska som lurar "
"nära vår gräns. Vem vet hur många fler av dessa vandöda som gömmer sig i "
@ -3470,7 +3470,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -3993,7 +3993,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""
"När dimman lättade stod Ethiliel ensam mot en vägg av spjut. Badande i ljus "

View file

@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran
@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""

View file

@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "En azından kale güvende."
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:254
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgid "Now, Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
msgstr "Vestin Kalesinin komutası artık sende Deoran."
#. [objective]: condition=win
@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "Sonunda, özgürüm! Teşekkürler size, arkadaşlarım..."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
msgid ""
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead!"
"can you do against the dead?"
msgstr ""
"Geç kaldın! Asla bizim kalemizi bulamayacaksın, bulsan bile, ölüye karşı ne "
"yapabilirsin ki!"
@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
msgid ""
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest."
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
msgstr ""
"Sınırımızda ortaya çıkan bu yeni şeytanlıkla ilgili haberleri biri Wesnotha "
"iletmeli. Kimbilir, ormanda bu yarı ölülerden daha kaç tanesi "
@ -3473,7 +3473,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:195
msgid ""
"You too, Ethiliel? All these menfolk are the same! They fell trees to till "
"You too, Ethiliel? All these humans are the same! They fell trees to till "
"the earth; now they have felled our leader! We cannot brook such deeds! You "
"will die with them!"
msgstr ""
@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, 'Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you menfolk have done "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.'"
msgstr ""
"Sis dağıldığında Etilyel, mızraklardan bir duvarın karşısında tek başına "

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more