Minor improvements to the Catalan translation (thanks to Robert Millan)
This commit is contained in:
parent
adabe7c725
commit
eee2c318b4
5 changed files with 22 additions and 23 deletions
|
@ -22,8 +22,8 @@ Version 1.5.8+svn:
|
|||
* Restructured portraits directory to be based on unit types rather than authors,
|
||||
added an authors file for recording portrait credits.
|
||||
* Language and i18n:
|
||||
* updated translations: Chinese (Traditional), Czech, French, German,
|
||||
Hungarian, Italian, Polish, Slovak, Spanish
|
||||
* updated translations: Catalan, Chinese (Traditional), Czech, French,
|
||||
German, Hungarian, Italian, Polish, Slovak, Spanish
|
||||
* Multiplayer:
|
||||
* Fixed the Default Era quick leaders not getting the -5% HP reduction.
|
||||
* Made leaders with 4 MP receive the quick trait also in Age of Heroes.
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ Version 1.5.8+svn:
|
|||
* New base frames for the Desert Sentinel and Prowler.
|
||||
|
||||
* Language and translations
|
||||
* updated translations: Chinese (Traditional), Czech, French, German,
|
||||
Hungarian, Italian, Polish, Slovak, Spanish.
|
||||
* updated translations: Catalan, Chinese (Traditional), Czech, French,
|
||||
German, Hungarian, Italian, Polish, Slovak, Spanish.
|
||||
|
||||
* Graphics
|
||||
* New portrait for Dwarf Thunderer, Dwarf Dragonguard, Human Pikeman, Dwarf Fighter, Dwarf Lord, Dwarf Guard.
|
||||
|
|
|
@ -830,8 +830,8 @@ msgid ""
|
|||
"Orcs! It's been a long time since I felt the satisfying crunch of one of "
|
||||
"those under my axe. Time for a fight!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orcs! Fa molt de temps que no tinc el plaer de cruixir un amb la meva atxa. "
|
||||
"Ha arribat l'hora de lluitar!"
|
||||
"Orcs! Fa molt de temps que no tinc el plaer de cruixir-ne un amb la meva "
|
||||
"destral. Ha arribat l'hora de lluitar!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:204
|
||||
|
@ -6263,8 +6263,8 @@ msgid ""
|
|||
"to die, orcish scum!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pobre humà, no hauries de donar joguines com aquestes als elfs! Bah! No "
|
||||
"m'importa gaire. No sóc un mag. Només tinc la meva atxa i és tot el que em "
|
||||
"cal. Aquí hi és,- Prepara't per a morir fastigós orc!"
|
||||
"m'importa gaire. No sóc un mag. Només tinc la meva destral i és tot el que "
|
||||
"em cal. Aquí hi és,- Prepara't per a morir fastigós orc!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Minister Edmond
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:352
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-30 20:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-31 21:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jose Gordillo <kilder@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <wesnoth-ca@lists.ettin.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/core/units/undead/Skeleton.cfg:106
|
||||
#: data/core/units/undead/Skele_Draug.cfg:30
|
||||
msgid "axe"
|
||||
msgstr "atxa"
|
||||
msgstr "destral"
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=impact
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Steelclad.cfg:51
|
||||
|
@ -770,22 +770,22 @@ msgid ""
|
|||
"these dwarves are a testament to the prowess of their kin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquests nans, revestits amb unes lluentes armadures, semblen uns autèntics "
|
||||
"reis de sota de les muntanyes. Empunyen l'atxa i el martell com mestres, i "
|
||||
"poden colpejar un objectiu a distància amb les destrals de mà. Tot i que són "
|
||||
"lents a l'hora de caminar, aquests nans són tot un exemple del valor dels de "
|
||||
"la seva raça."
|
||||
"reis de sota de les muntanyes. Empunyen la destral i el martell com mestres, "
|
||||
"i poden colpejar un objectiu a distància amb les destrals de mà. Tot i que "
|
||||
"són lents a l'hora de caminar, aquests nans són tot un exemple del valor "
|
||||
"dels de la seva raça."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=blade
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Steelclad.cfg:42
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Lord.cfg:42
|
||||
#: data/core/units/undead/Skele_Death_Knight.cfg:59
|
||||
msgid "battle axe"
|
||||
msgstr "atxa de guerra"
|
||||
msgstr "destral de guerra"
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=blade
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Lord.cfg:59
|
||||
msgid "hatchet"
|
||||
msgstr "destral"
|
||||
msgstr "destral de mà"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Runemaster, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Runemaster.cfg:4
|
||||
|
|
|
@ -1,21 +1,21 @@
|
|||
#
|
||||
# Catalan translations for Battle for Wesnoth.
|
||||
# Copyright © 2008 Wesnoth development team
|
||||
# Copyright © 2009 Wesnoth development team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth
|
||||
# package.
|
||||
#
|
||||
# Dan Rosàs Garcia, 2004.
|
||||
# Jordà Polo <jorda@ettin.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
||||
# Jordà Polo <jorda@ettin.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
|
||||
# Daniel López <dani@darlinx.com>, 2005.
|
||||
# Joan Queralt <jqueral7@xtec.net>, 2006.
|
||||
# Jose Gordillo <kilder@hotmail.com>, 2007.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.5.5+svn\n"
|
||||
"Project-Id-Version: 1.5.8+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-30 22:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-18 13:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-31 21:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <wesnoth-ca@lists.ettin.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -35,9 +35,8 @@ msgstr "Desplaçament amb la roda del ratolí"
|
|||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
#: data/_main.cfg:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Middle-click Scrolling"
|
||||
msgstr "Desplaçament amb la roda del ratolí"
|
||||
msgstr "Desplaçament amb el botó del mig"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
#: data/_main.cfg:70
|
||||
|
@ -278,7 +277,7 @@ msgstr "Traducció a l'afrikaans"
|
|||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:919
|
||||
msgid "Arabic Translation"
|
||||
msgstr "Traducció l'àrab"
|
||||
msgstr "Traducció a l'àrab"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:926
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue