Nils Kneuper
639c5087b9
updated Spanish translation
2018-09-20 20:46:41 +02:00
Nils Kneuper
9acb15674f
updated Italian translation
2018-09-20 20:44:53 +02:00
Nils Kneuper
c1ffe4ce39
updated Hungarian translation
2018-09-15 12:24:30 +02:00
Nils Kneuper
389cd9a831
updated Japanese translation
2018-09-15 00:07:16 +02:00
Nils Kneuper
7ac40296b1
updated Scottish Gaelic translation
2018-09-15 00:06:03 +02:00
Nils Kneuper
235a54a050
updated French translation
2018-09-15 00:04:47 +02:00
Nils Kneuper
eadbb1e086
updated British English translation
2018-09-15 00:02:28 +02:00
Nils Kneuper
918a812027
updated Czech translation
2018-09-15 00:01:08 +02:00
Celtic Minstrel
59e78e5565
Move wmlxgettext to the data/tools directory so that it's automatically included in official packages
2018-09-08 18:07:42 -04:00
Severin Glöckner
b9396cd116
fix syntax error in Chinese manual
...
In Markup, only the normal quotes are allowed.
[ci skip]
2018-09-06 00:16:22 +02:00
Nils Kneuper
2436d700f2
updated Chinese (Traditional) translation
2018-08-31 21:04:17 +02:00
Nils Kneuper
ff861673a4
updated Ukrainian translation
2018-08-31 21:02:20 +02:00
Jyrki Vesterinen
c59ae5204a
Pofix: fix incorrect removal of a space
...
Thanks to @jostephd for pointing out that it shouldn't be removed.
[ci skip]
2018-08-27 19:57:09 +03:00
Jyrki Vesterinen
20bfb35bdd
Fix another pofix mistake
...
That comma wasn't supposed to be replaced with a period, and I didn't
notice the mistake before pushing the commit.
[ci skip]
2018-08-26 13:42:41 +03:00
Jyrki Vesterinen
3df91c9fc1
Pofix fixes
...
The tool that generates .po files splits lines in order to limit line
length, and pofix can't track split strings. Thus, pofix search rules need
to be shorter so that pofix finds the affected strings.
I also moved the replacements to the right text domains, placed wesnoth-l
to the right spot, and removed the "Asheviere is the Queen of Wesnoth"
replacement because it isn't pofixable. (The second part of the string
becomes just "Queen of Wesnoth." and "queen of Wesnoth." with lowercase Q
is used legitimately elsewhere.)
[ci skip]
2018-08-26 13:37:12 +03:00
Jyrki Vesterinen
217eba5f97
Add pofix entries for the recent typo fixes ( resolves #3377 )
...
Manual merge of pull request #3490 . I also ran pofix.
[ci skip]
2018-08-26 12:25:09 +03:00
Nils Kneuper
2f313455b8
updated British English translation
2018-08-14 22:16:03 +02:00
Nils Kneuper
a3bb7b655f
updated Chinese (Traditional) translation
2018-08-05 14:18:46 +02:00
Nils Kneuper
8fb7429ca8
updated Italian translation
2018-08-02 21:30:20 +02:00
Nils Kneuper
bcce3fb4cc
updated French translation
2018-08-02 21:29:21 +02:00
Nils Kneuper
36ecc030a6
updated British English translation
2018-07-23 23:16:44 +02:00
Iris Morelle
74cbae01c4
pofix: Rule for an http:// → https:// conversion in translatable strings
2018-07-22 07:31:32 -04:00
Nils Kneuper
99cfb028d8
updated British English translation
2018-07-19 21:39:41 +02:00
Nils Kneuper
111b5db7b4
updated Bulgarian translation
2018-07-17 22:57:35 +02:00
Nils Kneuper
6295e82238
updated British English translation
2018-07-17 22:50:25 +02:00
Martin Hrubý (hrubymar10)
bc4d22dc72
Migrate links to https if available - Fwd c18537edc0
2018-07-16 19:07:08 +11:00
Nils Kneuper
e4da51adc3
updated Czech translation
2018-07-14 23:54:08 +02:00
Nils Kneuper
0a35507f3f
updated British English translation
2018-07-14 11:02:35 +02:00
Nils Kneuper
fb4dbb3fce
updated Japanese translation
2018-07-14 01:21:52 +02:00
Nils Kneuper
3a3bf21e37
updated Hungarian translation
2018-07-14 01:15:20 +02:00
Nils Kneuper
9f16ce658b
updated Spanish translation
2018-07-12 22:29:40 +02:00
Nils Kneuper
94b5e1fc52
updated Scottish Gaelic translation
2018-07-12 22:28:23 +02:00
Nils Kneuper
8b7410317a
updated Chinese (Simplified) translation
2018-07-08 23:24:48 +02:00
Iris Morelle
aa1976f090
pofix: Add rules for whitespace/dot count-changing commits
...
[ci skip]
2018-07-08 04:55:53 -04:00
Severin Glöckner
9a37fe3a07
copied German translation to maser
...
primary reason is rather to have less problems if
someone uses the master files when translating for 1.14
[ci skip]
2018-07-02 04:20:47 +02:00
Nils Kneuper
478df79f31
updated Chinese (Traditional) translation
2018-07-01 11:09:28 +02:00
Nils Kneuper
e94af64b8d
updated Slovak translation
2018-06-20 22:02:22 +02:00
Nils Kneuper
63e4c16f1d
updated French translation
2018-06-20 22:01:36 +02:00
Iris Morelle
7294878745
pofix: Add rules to address typographical fixes to race descriptions
...
NOTE: the rule for the "true orc" case does not work. The string in
question will just have to be fuzzied.
[ci skip]
2018-06-17 02:01:58 -04:00
Nils Kneuper
37ccd83215
updated Slovak translation
2018-06-16 11:15:34 +02:00
Nils Kneuper
92816d42d5
updated Japanese translation
2018-06-09 12:58:42 +02:00
Nils Kneuper
725f6eba04
updated Czech translation
2018-06-09 12:57:18 +02:00
Nils Kneuper
f8742ccce4
updated Scottish Gaelic translation
2018-06-08 20:29:50 +02:00
Nils Kneuper
e464082e06
updated French translation
2018-06-08 20:27:44 +02:00
Nils Kneuper
ca25c0dc5c
updated Spanish translation
2018-06-08 20:26:31 +02:00
Nils Kneuper
c9b7d5b22f
updated Italian translation
2018-06-06 22:08:15 +02:00
Nils Kneuper
5e35e4e8f3
updated British English translation
2018-06-06 22:07:12 +02:00
Nils Kneuper
ad0b8bce8c
updated French translation
2018-06-03 12:09:48 +02:00
Nils Kneuper
87552f083b
updated Italian translation
2018-06-03 12:09:03 +02:00
Nils Kneuper
3a8343b4dd
updated Chinese (Traditional) translation
2018-06-03 12:08:00 +02:00