updated French translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2018-08-02 21:29:21 +02:00
parent 87eb901c10
commit bcce3fb4cc
28 changed files with 1033 additions and 890 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:29 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-23 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Émile Enguehard <zerbugug@gmail.com>\n"
@ -1468,6 +1468,20 @@ msgstr "Le hors-la-loi se déplace ici"
#. [event]
#: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:116
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "That outlaw over there is going to run for the keep in the southeast. "
#| "He's only going to recruit for three rounds before he'll start moving and "
#| "he and his footpads are much faster than we are. Let's make haste or "
#| "we'll never catch him.\n"
#| "\n"
#| "Note: This scenario uses a combination of two Micro AIs, the Hang Out "
#| "Micro AI which makes the Side 2 units remain around the keep for two "
#| "turns (while moving off castle tiles to allow for recruiting) and the "
#| "Messenger Escort AI which takes over after that. A Micro AI can be added "
#| "and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
#| "[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
#| "span> at http://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgid ""
"That outlaw over there is going to run for the keep in the southeast. He's "
"only going to recruit for three rounds before he'll start moving and he and "
@ -1479,7 +1493,7 @@ msgid ""
"moving off castle tiles to allow for recruiting) and the Messenger Escort AI "
"which takes over after that. A Micro AI can be added and adapted to the "
"need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] tag. Check out "
"the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at http://wiki.wesnoth."
"the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at https://wiki.wesnoth."
"org/Micro_AIs for more information."
msgstr ""
"Ce hors-la-loi là-bas va chercher à atteindre le donjon au sud-est. Il va "

View file

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: A_New_Land-1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:01 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Pascal Guillaume <guillaume.pascal43@laposte.net>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: An_Orcish_Incursion-1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-04 16:39 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 18:17+0200\n"
"Last-Translator: Gérard Bodin <bodin.gnork@gmail.com>\n"

View file

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Descent_into_Darkness-1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-04 16:39 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-06 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Syll <syll-dev@laposte.net>\n"

View file

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Delfadors_Memoirs-1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:01 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 17:06+0200\n"
"Last-Translator: Syll <syll-dev@laposte.net>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dead_Water-1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:01 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-08 08:58+0200\n"
"Last-Translator: Syll <syll-dev@laposte.net>\n"

View file

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth_Editor-1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Émile Enguehard <zerbugug@gmail.com>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Eastern_Invasion-1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 01:26 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Syll <syll-dev@laposte.net>\n"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:30 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-29 19:11+0200\n"
"Last-Translator: Syll <syll-dev@laposte.net>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Liberty-1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-04 16:40 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-21 23:18-0500\n"
"Last-Translator: Gérard Maujean <gbmaujean@gmail.com>\n"

View file

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth_Lib-1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-12 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Gérard Bodin <gbodin.qc@gmail.com>\n"
@ -6220,9 +6220,13 @@ msgid "Observers not allowed"
msgstr "Observateurs interdits"
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:957
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Something is wrong with the addon version check database supporting the "
#| "multiplayer lobby. Please report this at http://bugs.wesnoth.org."
msgid ""
"Something is wrong with the addon version check database supporting the "
"multiplayer lobby. Please report this at http://bugs.wesnoth.org."
"multiplayer lobby. Please report this at https://bugs.wesnoth.org."
msgstr ""
"Il y a un problème avec la vérification des versions d'extension au niveau "
"du vestibule multijoueur. Merci de le signaler sur http://bugs.wesnoth.org."

View file

@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Legend_of_Wesmere-1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 01:26 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-06 14:50+0100\n"
"Last-Translator: Émile Enguehard <zerbugug@gmail.com>\n"

View file

@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Identifiant"
#| "current username. You cannot use a registered name without the password."
msgid ""
"This will be your name on the multiplayer server. If you have an account on "
"the <ulink url=\"http://www.wesnoth.org/forum\">Wesnoth forums</ulink>, you "
"the <ulink url=\"https://www.wesnoth.org/forum\">Wesnoth forums</ulink>, you "
"may use the same username and password for joining the official server. A "
"password box will pop up if a password is required for the current username. "
"You cannot use a registered name without the password."
@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
#| "\">Multiplayer servers</ulink>."
msgid ""
"A complete list of official and user setup servers is listed at this "
"website: <ulink url=\"http://wesnoth.org/wiki/MultiplayerServers"
"website: <ulink url=\"https://wesnoth.org/wiki/MultiplayerServers"
"\">Multiplayer servers</ulink>."
msgstr ""
"Une liste complète des serveurs officiels ou maintenus par des joueurs est "
@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr ":"
#| msgid ""
#| "<ulink url=\"https://wiki.wesnoth.org/CommandMode\">Command mode</ulink>"
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode\">Command mode</ulink>"
"<ulink url=\"https://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode\">Command mode</ulink>"
msgstr ""
"<ulink url=\"https://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode\">Mode commande</ulink>"

View file

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth_Multiplayer-1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:31 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 12:29+0100\n"
"Last-Translator: Émile Enguehard <zerbugug@gmail.com>\n"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Northern_Rebirth-1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:31 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-06 14:45+0100\n"
"Last-Translator: Émile Enguehard <zerbugug@gmail.com>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sceptre_of_Fire-1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:31 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-02 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Pascal <guillaume.pascal43@laposte.net>\n"

View file

@ -9,9 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:31 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 21:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-29 17:52+0200\n"
"Last-Translator: Gérard Bodin <gbodin.qc@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <wesnoth@ml.free.fr>\n"
"Language: fr\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. [campaign]: id=Secrets of the Ancients
#. [editor_group]: id=sota
@ -3041,12 +3041,16 @@ msgstr "Vaincre Crelanu"
#. [note]
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/16_The_Mage.cfg:83
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Ras-Tabahn is slowed and will lose four hitpoints every turn. He will die "
#| "if he reaches zero."
msgid ""
"Ras-Tabahn is slowed. He will also lose four hitpoints every turn unless "
"this amount is modified by healing."
msgstr ""
"Ras-Tabahn est ralenti. Il perdra également quatre points de vie par tour à "
"moins que des soins ne modifient ce montant."
"Ras-Tabahn est ralenti et perdra également quatre points de vie par tour. Il "
"mourra s'il arrive à zéro."
#. [note]
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/16_The_Mage.cfg:86
@ -3147,14 +3151,17 @@ msgstr "Nous verrons."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/16_The_Mage.cfg:363
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Ras-Tabahn is sick. He is slowed, and will lose four hitpoints every "
#| "turn. He will die if he reaches zero."
msgid ""
"Ras-Tabahn is sick. He is slowed, and will lose four hitpoints every turn. "
"He will die if he reaches zero. Villages will heal him four points, and he "
"will lose only two if he is resting."
msgstr ""
"Ras-Tabahn est malade. Il est ralenti, et perdra quatre points de vie par "
"tour. Il mourra s'il arrive à zéro. Les villages le soigneront de quatre "
"points, et il n'en perdra que deux s'il se repose."
"Ras-Tabahn est malade. Il est ralenti et perdra quatre points de vie par "
"tour. Il mourra s'il arrive à zéro."
#. [message]: speaker=Ardonna
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/16_The_Mage.cfg:391
@ -3336,9 +3343,9 @@ msgid ""
"spirit, but only once it has been unbound from the body. To become a lich, "
"the mage must make the necessary incantations with his dying breaths. He "
"thus binds his own spirit in much the same way he binds the spirits of "
"others... An altar serves to hold his soul in the physical plane long "
"enough to make the transition, and a suitable object must be found to hold "
"the consciousness for one crucial moment when the body expires."
"others... An altar serves to hold his soul in the physical plane long enough "
"to make the transition, and a suitable object must be found to hold the "
"consciousness for one crucial moment when the body expires."
msgstr ""
"09/06/23 ap. W:\n"
"\n"
@ -4519,7 +4526,6 @@ msgstr "Revêtement de Vide"
msgid "Half Void"
msgstr "Demi Vide"
#~| msgid "Syrillin"
#~ msgid "Gwyllin"
#~ msgstr "Gwyllin"

View file

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Son_of_the_Black_Eye-1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:31 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-01 21:12-0400\n"
"Last-Translator: Gérard Bodin <gbodin.qc@gmail.com>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Two_Brothers-1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:31 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-31 21:55-0400\n"
"Last-Translator: Gérard Bodin <gbodin.qc@gmail.com>\n"

View file

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth_Test-1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-24 17:53+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 21:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 09:52+0100\n"
"Last-Translator: Guigou Guillaume <guillaume.guigou@orange.fr>\n"
"Language-Team: French <wesnoth@ml.free.fr>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The_Hammer_of_Thursagan-1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:02 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-28 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Gérard Bodin <gbodin.qc@gmail.com>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The_Rise_of_Wesnoth-1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-04 16:40 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 23:03-0400\n"
"Last-Translator: Gérard Bodin <gbodin.qc@gmail.com>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The_South_Guard-1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:02 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 15:47+0200\n"
"Last-Translator: Gérard Bodin <gbodin.qc@gmail.com>\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth_Tutorial-1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:31 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 15:42+0200\n"
"Last-Translator: Syll <syll-dev@laposte.net>\n"

View file

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth_Units-1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 01:27 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 00:03+0100\n"
"Last-Translator: Émile Enguehard <zerbugug@gmail.com>\n"

View file

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Under_the_Burning_Suns-1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:02 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-23 22:18+0200\n"
"Last-Translator: Émile Enguehard <zerbugug@gmail.com>\n"

View file

@ -13,9 +13,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth-1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-17 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-29 17:04+0200\n"
"Last-Translator: Syll <syll-dev@laposte.net>\n"
"Language-Team: French <wesnoth@ml.free.fr>\n"
"Language: fr\n"
@ -1741,6 +1741,9 @@ msgstr ""
#. [object]
#: data/core/macros/items.cfg:521
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This trident gives merfolk the power to throw lightning at their enemies."
msgid "This trident allows a merman to shoot electric bolts at his enemies!"
msgstr "Ce trident permet à un ondin de tirer des éclairs sur ses ennemis !"
@ -4235,7 +4238,6 @@ msgstr "Voir"
#. [action]: id=button-playreplay, type=image
#: data/themes/_initial.cfg:448 data/themes/_initial.cfg:608
#, fuzzy
msgid "continuous replay"
msgstr "Revoir la partie sans interruption"
@ -4246,7 +4248,6 @@ msgstr "Arrêter"
#. [action]: id=button-stopreplay, type=image
#: data/themes/_initial.cfg:463
#, fuzzy
msgid "pause after current move"
msgstr "Pause après le déplacement en cours"
@ -4257,7 +4258,6 @@ msgstr "Réinitialiser"
#. [action]: id=button-resetreplay, type=image
#: data/themes/_initial.cfg:479 data/themes/_initial.cfg:636
#, fuzzy
msgid "reset to beginning"
msgstr "Revenir au début"
@ -4322,7 +4322,6 @@ msgstr "Revoir la partie"
#. [action]: id=button-stopreplay, type=image
#: data/themes/_initial.cfg:622
#, fuzzy
msgid "pause"
msgstr "Pause"
@ -6020,59 +6019,50 @@ msgstr "Plage de couleur non valide : "
#: src/game_config_manager.cpp:198 src/game_config_manager.cpp:207
#: src/game_config_manager.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error validating data core."
msgstr "Erreur de validation des données du cœur."
msgstr "Erreur de validation des données du noyau."
#: src/game_config_manager.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Found a core without id attribute."
msgstr "Un cœur sans attribut id a été trouvé."
msgstr "Un noyau sans attribut id a été trouvé."
#: src/game_config_manager.cpp:200 src/game_config_manager.cpp:210
#: src/game_config_manager.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Skipping the core."
msgstr "Le cœur est ignoré."
msgstr "Le noyau est ignoré."
#: src/game_config_manager.cpp:208 src/game_config_manager.cpp:220
#: src/game_config_manager.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Core ID: "
msgstr "ID du cœur : "
msgstr "ID du noyau : "
#: src/game_config_manager.cpp:209
msgid "The ID is already in use."
msgstr "L'identifiant est déjà utilisé."
#: src/game_config_manager.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Core Path: "
msgstr "Chemin du cœur : "
msgstr "Chemin du noyau : "
#: src/game_config_manager.cpp:222
msgid "File not found."
msgstr "Fichier non trouvé."
#: src/game_config_manager.cpp:242 src/game_config_manager.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Error loading core data."
msgstr "Erreur de chargement des données du cœur."
msgstr "Erreur de chargement des données du noyau."
#: src/game_config_manager.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Error loading the core with named id."
msgstr "Erreur de chargement du cœur associé à cet identifiant."
msgstr "Erreur de chargement du noyau associé à cet identifiant."
#: src/game_config_manager.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Falling back to the default core."
msgstr "Les données du cœur par défaut seront utilisées."
msgstr "Les données du noyau par défaut seront utilisées."
#: src/game_config_manager.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Can't locate the default core."
msgstr "Impossible de trouver le cœur par défaut."
msgstr "Impossible de trouver le noyau par défaut."
#: src/game_config_manager.cpp:256
msgid "The game will now exit."
@ -6087,20 +6077,18 @@ msgstr ""
"jeu. Les extension ne seront pas chargées."
#: src/game_config_manager.cpp:323
#, fuzzy
msgid ""
"Error loading custom game configuration files. The game will fallback to the "
"default core files."
msgstr ""
"Erreur lors du chargement des fichiers de configuration personnalisés du "
"jeu. Utilisation des valeurs du cœur par défaut."
"jeu. Utilisation des valeurs du noyau par défaut."
#: src/game_config_manager.cpp:332
#, fuzzy
msgid ""
"Error loading default core game configuration files. The game will now exit."
msgstr ""
"Erreur lors du chargement des fichiers de configuration du cœur par défaut "
"Erreur lors du chargement des fichiers de configuration du noyau par défaut "
"du jeu. Le jeu va maintenant s'arrêter."
#: src/game_config_manager.cpp:478
@ -8465,13 +8453,31 @@ msgstr "Masquer les planifications de $player"
msgid "Whiteboard Options"
msgstr "Options de planification"
#~ msgid "Use experimental PRNG combat"
#~ msgstr "Utilisation du PRNG experimental pour le combat"
#~ msgid ""
#~ "Enables more determinstic chance-to-hit calculations. This is an "
#~ "experimental feature designed to bring the observed hit/miss rate more in "
#~ "line with the displayed percentages.\n"
#~ "\n"
#~ "Note: this option only affects singleplayer, and the Save random seed "
#~ "option must also be enabled when creating a game for this to work."
#~ msgstr ""
#~ "Active des calculs plus détermistes pour les chances de toucher. Il "
#~ "s'agit d'une fonctionnalité experimentale visanat à rapprocher le taux de "
#~ "touché/manqué de celui indiqué par les poucentages.\n"
#~ "\n"
#~ "Note : cette option n'agit qu'en mode un seul joueur, de plus l'option « "
#~ "Sauvegarder la graine aléatoire » doit être activée lors de la création "
#~ "de la partie pour assurer le bon fonctionnement."
#~ msgid "Trailers"
#~ msgstr "Bandes-annonces"
# A priori il est possible de proposer d'autres cœurs (règles de bases je pense) sous forme d'extensions.
#, fuzzy
# A priori il est possible de proposer d'autres noyaux (règles de bases je pense) sous forme d'extensions.
#~ msgid "The standard Wesnoth core."
#~ msgstr "Le cœur standard de Wesnoth."
#~ msgstr "Le noyau standard de Wesnoth."
#~ msgid ""
#~ "There are no custom options available for the selected era, game, or "