Commit graph

160 commits

Author SHA1 Message Date
Nils Kneuper
e3a7fc738b updated Chinese (Traditional) translation
fixing "binary symbol" error in file by removing translations for 2 strings
newline fix in "wc"
2020-08-30 13:41:26 +02:00
Nils Kneuper
6958923609 updated Chinese (Simplified) translation 2020-08-30 13:37:55 +02:00
Nils Kneuper
75a30a10af updated Turkish translation 2020-08-30 13:34:52 +02:00
Nils Kneuper
8ed9b41951 updated Russian translation (just newline fix in header) 2020-08-30 13:33:10 +02:00
Nils Kneuper
daee1b32eb updated Italian translation (no change, just newline fix in header) 2020-08-30 13:31:27 +02:00
Nils Kneuper
f542b6653d updated Spanish translation 2020-08-30 13:30:01 +02:00
Nils Kneuper
e9a7d5f630 updated Portuguese (Brazil) translation 2020-08-30 13:22:54 +02:00
Nils Kneuper
f2371e2b23 updated British English translation 2020-08-30 13:20:35 +02:00
Iris Morelle
9e5326aa1d WC: First pot update
Because the first pot update automatically generates translations for
the English locales from the source, en@shaw and en_GB get automatically
populated with msgstrs identical to their respective msgids. As far as I
understand from the discussions around the inclusion of WoV, this is
expected behaviour for en_GB, but undesirable for en@shaw (different
language script), so I've manually blanked out the latter in this
commit.

(Allowing CI builds for this one to ensure translations can be built
before merging the PR.)
2020-08-27 22:40:06 -04:00
Iris Morelle
ee37e9fdd4 WC: Set up wesnoth-wc textdomain
This creates an empty template catalogue so SCons will generate the
template catalogue and the translation catalogues on a subsequent
pot-update (if there isn't a pot file at all SCons won't attempt to do
anything with the textdomain at all).

[ci skip]
2020-08-27 22:40:06 -04:00