mirror of
https://github.com/DanWin/mail-hosting.git
synced 2024-11-21 23:20:25 +00:00
Update russian translation
This commit is contained in:
parent
8790f1200a
commit
7cd028b3a6
2 changed files with 8 additions and 7 deletions
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-01 13:08+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-01 13:08+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-03 21:44+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-04 23:47+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: ru_RU\n"
|
"Language: ru_RU\n"
|
||||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Бесплатная и анонимная электронная почта, а также аккаунт Jabber, все это "
|
"Бесплатная и анонимная электронная почта, а также аккаунт Jabber, все это "
|
||||||
"доступно из под одной учетной записи. Ваш Jabber ID это user@%1$s он "
|
"доступно из под одной учетной записи. Ваш Jabber ID это user@%1$s он "
|
||||||
"доступен как через обычный интернет так и через Tor сеть (%2$s)."
|
"доступен как через обычный интернет, так и через Tor сеть (%2$s)."
|
||||||
|
|
||||||
#: www/index.php:24
|
#: www/index.php:24
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -81,11 +81,11 @@ msgid ""
|
||||||
"noreferrer\">https://gnupg.org</a> Windows GUI: <a href=\"https://gpg4usb."
|
"noreferrer\">https://gnupg.org</a> Windows GUI: <a href=\"https://gpg4usb."
|
||||||
"org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">https://gpg4usb.org</a>"
|
"org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">https://gpg4usb.org</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Для обеспечения конфидециальности, по возможности используйте PGP для "
|
"Для обеспечения конфиденциальности, по возможности используйте PGP для "
|
||||||
"шифрования почты. Это не позволит третьим лицам читать ваши письма (включая "
|
"шифрования почты. Это не позволит третьим лицам читать ваши письма (включая "
|
||||||
"меня). GnuPGs официальный сайт: <a href=\"https://gnupg.org\" "
|
"меня). GnuPGs официальный сайт: <a href=\"https://gnupg.org\" "
|
||||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">https://gnupg.org</a> Windows "
|
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">https://gnupg.org</a> для "
|
||||||
"Для: <a href=\"https://gpg4usb.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
|
"Windows: <a href=\"https://gpg4usb.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
|
||||||
"noreferrer\">https://gpg4usb.org</a>"
|
"noreferrer\">https://gpg4usb.org</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: www/index.php:26
|
#: www/index.php:26
|
||||||
|
@ -117,8 +117,9 @@ msgid ""
|
||||||
"You can also connect on the same ports via the Tor onion address %s, but you "
|
"You can also connect on the same ports via the Tor onion address %s, but you "
|
||||||
"will have to accept an SSL certificate only valid for the clearnet domain."
|
"will have to accept an SSL certificate only valid for the clearnet domain."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Вы можете подключиться через сеть Tor %s, использовав эти же порты но вам "
|
"Вы можете подключиться через сеть Tor %s, используя эти же порты, но вам "
|
||||||
"необходимо будет принять SSL-сертификат как для обчного интернета (clearnet)."
|
"необходимо будет принять SSL-сертификат как для обычного интернета "
|
||||||
|
"(clearnet)."
|
||||||
|
|
||||||
#: www/index.php:34
|
#: www/index.php:34
|
||||||
msgid "XMPP setup"
|
msgid "XMPP setup"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue