Update translation

Co-authored-by: Weblate Admin <daniel@danwin1210.de>
Translate-URL: https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/mail-hosting/de/
Translation: DanWin/Mail Hosting
This commit is contained in:
Weblate 2024-07-08 13:50:58 +00:00
parent 2735f35883
commit 4758464a79
2 changed files with 15 additions and 24 deletions

View file

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-08 15:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 17:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-08 13:50+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <daniel@danwin1210.de>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <daniel@danwin1210.de>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/mail-" "Language-Team: German <https://weblate.danwin1210.de/projects/DanWin/"
"hosting/de/>\n" "mail-hosting/de/>\n"
"Language: de_DE\n" "Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.2\n" "X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#: tools/delete_leftover_files.php:14 #: tools/delete_leftover_files.php:14
#, php-format #, php-format
@ -42,16 +42,13 @@ msgstr ""
"löschen." "löschen."
#: tools/delete_leftover_files.php:33 #: tools/delete_leftover_files.php:33
#, fuzzy, php-format #, php-format
#| msgid ""
#| "%s does not seem to have any accounts, but has a directory. Consider "
#| "deleting it."
msgid "" msgid ""
"%s does not seem to have any accounts, but has a snappymail directory. " "%s does not seem to have any accounts, but has a snappymail directory. "
"Consider deleting it." "Consider deleting it."
msgstr "" msgstr ""
"%s scheint keine Konten zu haben, aber ein Verzeichnis. Denk darüber nach es " "%s scheint keine Konten zu haben, aber ein snappymail Verzeichnis. Denk "
"zu löschen." "darüber nach es zu löschen."
#: common_config.php:94 setup.php:20 setup.php:23 cron.php:11 #: common_config.php:94 setup.php:20 setup.php:23 cron.php:11
msgid "No Connection to MySQL database!" msgid "No Connection to MySQL database!"
@ -105,7 +102,7 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen der Datenbank:"
#: setup.php:70 #: setup.php:70
msgid "Error adding primary domain:" msgid "Error adding primary domain:"
msgstr "" msgstr "Fehler beim Hinzufügen der primären Domain:"
#: www/terms.php:6 www/terms.php:15 www/terms.php:19 #: www/terms.php:6 www/terms.php:15 www/terms.php:19
msgid "E-Mail and XMPP - Terms of Service" msgid "E-Mail and XMPP - Terms of Service"
@ -199,16 +196,13 @@ msgid "You are responsible for the security of your account and password."
msgstr "Du bist für die Sicherheit deines Kontos und Passworts verantwortlich." msgstr "Du bist für die Sicherheit deines Kontos und Passworts verantwortlich."
#: www/terms.php:33 #: www/terms.php:33
#, fuzzy, php-format #, php-format
#| msgid ""
#| "Your email account only has 50MB of disk space by default. If you need "
#| "more, you can %s, and I will increase it for free."
msgid "" msgid ""
"Your email account has %1$s of disk space by default. If you need more, you " "Your email account has %1$s of disk space by default. If you need more, you "
"can %2$s, and I will increase it for free." "can %2$s, and I will increase it for free."
msgstr "" msgstr ""
"Dein E-Mail-Konto hat standardmäßig nur 50MB Speicherplatz. Wenn du mehr " "Dein E-Mail-Konto hat standardmäßig %1$s Speicherplatz. Wenn du mehr "
"benötigst, kannst du %s, und ich werde es kostenlos erhöhen." "benötigst, kannst du %$2s, und ich werde es kostenlos erhöhen."
#: www/terms.php:33 www/index.php:26 #: www/terms.php:33 www/index.php:26
msgid "contact me" msgid "contact me"
@ -351,21 +345,18 @@ msgstr ""
"über Clearnet zu verbunden werden, oder über den Tor hidden service (%2$s)." "über Clearnet zu verbunden werden, oder über den Tor hidden service (%2$s)."
#: www/index.php:26 #: www/index.php:26
#, fuzzy, php-format #, php-format
#| msgid ""
#| "You will have 50MB of disk space available for your mails. If you need "
#| "more space, %1$s. Your E-Mail address will be %2$s"
msgid "" msgid ""
"You will have %1$s disk space available for your mails. If you need more " "You will have %1$s disk space available for your mails. If you need more "
"space, %2$s." "space, %2$s."
msgstr "" msgstr ""
"Du wirst 50MB Speicherplatz für deine E-Mails haben. Wenn du mehr Speicher " "Du wirst %1$s Speicherplatz für deine E-Mails haben. Wenn du mehr Speicher "
"brauchst, %1$s einfach. Deine E-Mail Adresse wird %2$s sein" "brauchst, %2$s einfach."
#: www/index.php:28 #: www/index.php:28
#, php-format #, php-format
msgid "Your E-Mail address will be user@%s" msgid "Your E-Mail address will be user@%s"
msgstr "" msgstr "Deine E-Mail Adresse wird user@%s sein"
#: www/index.php:29 #: www/index.php:29
#, php-format #, php-format