7317 lines
311 KiB
Text
7317 lines
311 KiB
Text
# translation of wesnoth-trow.pot to Hungarian
|
|
# Hungarian translations for Battle for Wesnoth package.
|
|
# Copyright (C) 2008 Wesnoth Development Team
|
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
|
#
|
|
# Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>, 2004, 2005.
|
|
# Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>, 2008.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: hu-trow\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-03-25 14:28+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-05-01 17:24+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Wesnoth Hungarian Translation Team <NONE>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#. [campaign]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:4
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:10
|
|
msgid "The Rise of Wesnoth"
|
|
msgstr "Wesnoth felemelkedése"
|
|
|
|
#. [campaign]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:11
|
|
msgid "TRoW"
|
|
msgstr "WeFe"
|
|
|
|
#. [campaign]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:16
|
|
msgid "Fighter"
|
|
msgstr "Harcos"
|
|
|
|
#. [campaign]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:16
|
|
msgid "(Easy)"
|
|
msgstr "(könnyű)"
|
|
|
|
#. [campaign]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:17
|
|
msgid "(Normal)"
|
|
msgstr "(átlagos)"
|
|
|
|
#. [campaign]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:17
|
|
msgid "Commander"
|
|
msgstr "Parancsnok"
|
|
|
|
#. [campaign]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:18
|
|
msgid "(Challenging)"
|
|
msgstr "(embert próbáló)"
|
|
|
|
#. [campaign]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:18
|
|
msgid "Lord"
|
|
msgstr "Nemesúr"
|
|
|
|
#. [campaign]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:22
|
|
msgid ""
|
|
"Lead Prince Haldric through the destruction of the Green Isle and across the "
|
|
"Ocean to establish the very kingdom of Wesnoth itself. The confrontation "
|
|
"with Lich-Lord Jevyan awaits...\n"
|
|
"\n"
|
|
"(Intermediate level, 25 scenarios.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vezesd át Haldric herceget a Zöld-sziget elpusztulásán és az óceánon túl, "
|
|
"hogy megalapítsa magát a Wesnothi Királyságát! Közeleg a szembeszállás "
|
|
"Jevyan villi-úrral... \n"
|
|
"\n"
|
|
"(Középhaladó szint, 25 pálya)"
|
|
|
|
#. [about]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:26
|
|
msgid "Campaign Design"
|
|
msgstr "Hadjárat kialakítása"
|
|
|
|
#. [about]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:32
|
|
msgid "Campaign Maintenance"
|
|
msgstr "Hadjárat karbantartása"
|
|
|
|
#. [about]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:42
|
|
msgid "Artwork and Graphics Design"
|
|
msgstr "Illusztrációk és grafikai arculat"
|
|
|
|
#. [about]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:51
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "Egyéb közreműködés"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:4
|
|
msgid "A Summer of Storms"
|
|
msgstr "Egy viharos nyár"
|
|
|
|
#. [side]: description=Prince Haldric, type=Noble Commander
|
|
#. [side]: type=Noble Commander, description=Prince Haldric
|
|
#. [side]: type=Noble Fighter, description=Prince Haldric
|
|
#. [side]: type=Noble Youth, type=Noble Fighter, description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:24
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:41
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:24
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:51
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:27
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:26
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:34
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:24
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:30
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:37
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:29
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:26
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:39
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:34
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:26
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:25
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:27
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:27
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:25
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:35
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:24
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:27
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:36
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:35
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:30
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:24
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:35
|
|
msgid "Prince Haldric"
|
|
msgstr "Haldric herceg"
|
|
|
|
#. [side]: type=Wesfolk Outcast, description=Wesfolk Leader
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:45
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Leader.cfg:5
|
|
msgid "Wesfolk Leader"
|
|
msgstr "Wesfolk vezér"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:64
|
|
msgid "King Eldaric IV"
|
|
msgstr "IV. Eldaric király"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:148
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:70
|
|
msgid "Defeat the Wesfolk Leader"
|
|
msgstr "Legyőzöd a Wesfolk vezért"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=lose
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:260
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:382
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:190
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:318
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:465
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:149
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:236
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:203
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:152
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:152
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:261
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:130
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:199
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:117
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:197
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:74
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:159
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:172
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:291
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:144
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:223
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:123
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:111
|
|
msgid "Death of Prince Haldric"
|
|
msgstr "Haldric herceg elesik"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=lose
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:78
|
|
msgid "Death of King Eldaric"
|
|
msgstr "Eldaric király elesik"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=lose
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:272
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:398
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:198
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:326
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:473
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:153
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:215
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:164
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:164
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:269
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:138
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:207
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:121
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:205
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:82
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:171
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:180
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:307
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:148
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:231
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:131
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:115
|
|
msgid "Turns run out"
|
|
msgstr "Túlléped a körök számát"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:92
|
|
msgid ""
|
|
"The trouble seems to have finally reached to the heart of the Isle, to the "
|
|
"isolated lands of King Eldaric IV."
|
|
msgstr ""
|
|
"Úgy tűnik, a gondok elértek a sziget szívébe is, IV. Eldaric király eldugott "
|
|
"földjeire."
|
|
|
|
#. [message]: description=King Eldaric IV
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:97
|
|
msgid ""
|
|
"It looks like a Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
|
|
"battle, Haldric!"
|
|
msgstr ""
|
|
"A wesfolk csőcselék elfoglalta az északi várat! Készülj a harcra Haldric!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:101
|
|
msgid "Father, I am of age now. May I lead our forces in battle?"
|
|
msgstr "Apám, elég idős vagyok már. Hadba vezethetem én a csapatainkat?"
|
|
|
|
#. [message]: description=King Eldaric IV
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:105
|
|
msgid ""
|
|
"You're showing initiative, son! I'm proud of you! You may lead our forces to "
|
|
"battle, but I'll stay near to keep an eye on you."
|
|
msgstr ""
|
|
"Komoly kezdeményező erőt mutatsz, fiam! Büszke vagyok rád! Vezetheted az "
|
|
"erőinket, de a közeledben fogok maradni, hogy rajtad tarthassam a szemem."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:110
|
|
msgid "Onward to victory!"
|
|
msgstr "Előre a győzelem felé!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Wesfolk Leader
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:114
|
|
msgid ""
|
|
"Look, a little princeling and his merry men! We'll teach you a lesson for "
|
|
"what your kind did to us!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nézzétek, egy hercegecske és jókedélyű emberei! Most megleckéztetjük őket "
|
|
"azért, amit a fajtájuk ellenünk tett!"
|
|
|
|
#. [message]: description=King Eldaric IV
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:129
|
|
msgid ""
|
|
"Don't forget about some of the more isolated villages, we'll need the gold!"
|
|
msgstr "Ne feledkezz meg a félreeső falvakról sem, szükségünk lesz az aranyra!"
|
|
|
|
#. [message]: description=King Eldaric IV
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:137
|
|
msgid "Make haste, son! We must win before the summer crop is in ruin."
|
|
msgstr ""
|
|
"Siess fiam! Le kell vernünk őket, még mielőtt a nyári termés elpusztulna."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:148
|
|
msgid "I invoke the right of surrender! Don't kill me..."
|
|
msgstr "Vissza fogok vonulni! Ne ölj meg..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:152
|
|
msgid "Why have you come to trouble our lands?"
|
|
msgstr "Miért jöttél bajt keverni a mi földjeinkre?"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:156
|
|
msgid ""
|
|
"Trouble your lands! Bah! Your fool Prince of Southbay has attacked our "
|
|
"lands. The Lich-Lords had no choice... They opened a gate... and..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bajt keverni? Nocsak! A Déli-öböl ostoba hercege betört a mi területünkre. A "
|
|
"villi-uraknak nem volt választási lehetőségük... Kinyitottak egy kaput... "
|
|
"és..."
|
|
|
|
#. [message]: description=King Eldaric IV
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:160
|
|
msgid "And what?"
|
|
msgstr "És mi?"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:164
|
|
msgid ""
|
|
"They pledged to visit all of the terrors of the hells upon the Isle. They "
|
|
"built a great stone gate to the heart of the homeland of the orcs in the "
|
|
"distant west! Now even we Wesfolk must flee or be slaves."
|
|
msgstr ""
|
|
"Elhatározták, hogy a pokol összes rémületét a sziget felszínére hozzák. Egy "
|
|
"monumentális kőkaput építettek messze nyugaton, az orkok földjének szívében. "
|
|
"Most nekünk is menekülnünk kell, ha nem akarunk behódolni."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:168
|
|
msgid "Orcs are just creatures of tall tales!"
|
|
msgstr "Orkok csak a mesékben léteznek!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:172
|
|
msgid ""
|
|
"You've been on this island too long. I assure you that orcs exist. By now "
|
|
"there are probably a half dozen gates to the orcish homeland. There is no "
|
|
"hope."
|
|
msgstr ""
|
|
"Túl sokáig éltél ezen a szigeten. Biztosíthatlak, hogy léteznek orkok. "
|
|
"Mostanra már legalább fél tucat kapu nyílt meg az orkok előtt. Nincs remény."
|
|
|
|
#. [message]: description=King Eldaric IV
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:176
|
|
msgid ""
|
|
"We must prepare the defenses! Haldric, stay at the keep. I must go and "
|
|
"fortify our frontier."
|
|
msgstr ""
|
|
"Készüljünk az ostromra! Haldric, maradj a fellegvárban, nekem mennem kell "
|
|
"megerősíteni a határt."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:180
|
|
msgid "My forces are defeated, under your customs of surrender I will go now."
|
|
msgstr ""
|
|
"A csapataim legyőzettek, távozom az általad megszabott fegyverletételi "
|
|
"feltételek mellett."
|
|
|
|
#. [message]: description=King Eldaric IV
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:184
|
|
msgid ""
|
|
"You may go. See to it that you trouble us no more, for the custom states "
|
|
"that you may invoke surrender but once. If we meet again, I won't be so "
|
|
"merciful."
|
|
msgstr ""
|
|
"Távozhatsz. Tekintve, hogy nem okozol több bajt, nincsenek feltételem. "
|
|
"Szabadon elvonulhatsz, de utoljára. Ha még egyszer találkozunk, nem leszek "
|
|
"ilyen kegyes."
|
|
|
|
#. [message]: description=King Eldaric IV
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:203
|
|
msgid "We have run out of time... The crops shall spoil, we'll starve!"
|
|
msgstr "Kifutottunk az időből... A termények tönkre mennek, éhínség vár ránk!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=second_unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:214
|
|
msgid "Die, Wesfolk scum!"
|
|
msgstr "Halál a magadfajta wesfolk söpredékre!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:226
|
|
msgid "Feel my wrath, you fiend!"
|
|
msgstr "Érezd a haragom, sátánfajzat!"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:4
|
|
msgid "The Fall"
|
|
msgstr "Az ősz"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Tan-Rarbag
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:57
|
|
msgid "Tan-Rarbag"
|
|
msgstr "Tan-Rarbag"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warrior, description=Tan-Erang
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:80
|
|
msgid "Tan-Erang"
|
|
msgstr "Tan-Erang"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:128
|
|
msgid "Thomas"
|
|
msgstr "Thomas"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:130
|
|
msgid "Richard"
|
|
msgstr "Richard"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:131
|
|
msgid "Henry"
|
|
msgstr "Henry"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:132
|
|
msgid "Robert"
|
|
msgstr "Robert"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:141
|
|
msgid "Thegwyn"
|
|
msgstr "Thegwyn"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:142
|
|
msgid "Galdred"
|
|
msgstr "Galdred"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:143
|
|
msgid "Tromas"
|
|
msgstr "Tromas"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=lose
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:156
|
|
msgid "Death of King Eldaric IV"
|
|
msgstr "IV. Eldaric király elesik"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=lose
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:160
|
|
msgid "Orcs kill the Wesfolk Leader"
|
|
msgstr "Az orkok megölik a wesfolk vezért"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:186
|
|
msgid ""
|
|
"Summer passes into fall, and King Eldaric fortifies his frontiers. It is not "
|
|
"long before the first orcish scouts are spotted. War has come to the valley."
|
|
msgstr ""
|
|
"A nyár őszbe csapott át, és Eldaric király a határok megerősítésével volt "
|
|
"elfoglalva. Nem telt sok időbe, míg az első ork felderítők megjelentek. A "
|
|
"háború elérte a völgyet."
|
|
|
|
#. [message]: description=King Eldaric IV
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:192
|
|
msgid ""
|
|
"Haldric, things have not gone well! The orcs have arrived. We met them at "
|
|
"the north keep but they were just too many. They have flanked us to the east "
|
|
"in the mountains. I have my personal guards holding the pass to the north, "
|
|
"but they won't be able to last long... We must evacuate our home."
|
|
msgstr ""
|
|
"Haldric, nem sikerült úgy, ahogy elterveztem! Az orkok megérkeztek. Az "
|
|
"északi fellegvárban vártuk be őket, de túl sokan voltak. A hegyek közt "
|
|
"keletre kényszerítettek minket. Most még tartja a személyes testőrgárdám az "
|
|
"északi hágót, de nem sokáig tarthatják őket fel... Ki kell menekítenünk az "
|
|
"otthonunk lakóit."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:197
|
|
msgid ""
|
|
"That's awful! And it only gets worse. That Wesfolk rabble has set up shop "
|
|
"again in the south pass..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ez borzasztó! És csak rosszabb lesz. Az a wesfolk csürhe újra tábort vert a "
|
|
"déli hágónál..."
|
|
|
|
#. [message]: description=King Eldaric IV
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:202
|
|
msgid ""
|
|
"That's the only way out of the valley! This is a disaster! We must defeat "
|
|
"that Wesfolk scum and flee to the south. Our home is lost... We must make "
|
|
"haste."
|
|
msgstr ""
|
|
"Az lett volna az egyetlen kiút a völgyből! Micsoda csapás! Le kell győznünk "
|
|
"a wesfolk söpredéket és dél felé menekülnünk. Az otthonunk elveszett... Most "
|
|
"sietnünk kell!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Tan-Rarbag
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:207
|
|
msgid "So HUMAN, care to make your final stand?"
|
|
msgstr "Szóval, EMBEREK, kiálltok még egyszer utoljára?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Tan-Erang
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:212
|
|
msgid "Die! Die! Die!"
|
|
msgstr "Halál! Halál! Halál!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Wesfolk Leader
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:217
|
|
msgid "This is going to get ugly..."
|
|
msgstr "Ez csúnya lesz..."
|
|
|
|
#. [message]: description=King Eldaric IV
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:225
|
|
msgid "Hurry! Only death awaits in this valley!"
|
|
msgstr "Siessünk! Ebben a völgyben csak a halál vár ránk!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:268
|
|
msgid "Umm, I invoke the right of surren..."
|
|
msgstr "Umm, leteszem a fegyv..."
|
|
|
|
#. [message]: description=King Eldaric IV
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:273
|
|
msgid "Nay! Off with your hea- - -"
|
|
msgstr "Ihajja! Porba a fejeddel - - -"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:278
|
|
msgid ""
|
|
"But I can help! Really! You could use me and my men's skills on the long "
|
|
"road ahead!"
|
|
msgstr ""
|
|
"De segíthetnék! Tényleg! Hasznotokra lehetnének az embereim és jómagam "
|
|
"képességei!"
|
|
|
|
#. [message]: description=King Eldaric IV
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:283
|
|
msgid "Haldric, what say you on this matter?"
|
|
msgstr "Haldric, mit szólsz ehhez?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:288
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:358
|
|
msgid "Hmm... after some thought..."
|
|
msgstr "Hmm... kis gondolkodás után..."
|
|
|
|
#. [option]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:291
|
|
msgid "I think that your skills may be useful. You may join us."
|
|
msgstr "Úgy gondolom hasznosak lennétek. Csatlakozhattok."
|
|
|
|
#. [message]: description=Wesfolk Leader
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:295
|
|
msgid "Let there be peace between us, our survival depends on it."
|
|
msgstr "Legyen köztünk béke, a túlélésünk múlik rajta."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:303
|
|
msgid "So what shall I call you?"
|
|
msgstr "Akkor hogyan is hívhatlak?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Wesfolk Leader
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:307
|
|
msgid "The Lady Outlaw will do."
|
|
msgstr "Törvényen kívüli úrnő, szerintem ez megteszi."
|
|
|
|
#. [command]: (description=Lady Outlaw)}
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:318
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:355
|
|
msgid "Lady Outlaw"
|
|
msgstr "Törvényen kívüli úrnő"
|
|
|
|
#. [option]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:338
|
|
msgid "Your word can't be trusted. Prepare to meet your Gods!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nem bízhat senki a szavaidban. Készülj fel az isteneiddel való találkozásra!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Wesfolk Leader
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:343
|
|
msgid "Arrogant fools! (Reaches into pocket) POOF!"
|
|
msgstr "Arrogáns bolondok! (Zsebébe nyúl) PUFF!"
|
|
|
|
#. [message]: description=King Eldaric IV
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:383
|
|
msgid "Argh, she's gone. Next time, more sword, less chat."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ááá, elment. Legközelebb több kardcsattogtatás, és kevesebb bájcsevegés."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:388
|
|
msgid ""
|
|
"She's clever! Maybe I made the wrong choice. Well, at least she left some of "
|
|
"her gold behind..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Okos! Talán rosszul döntöttem. Hát, legalább az aranyának egy részét "
|
|
"hátrahagyta..."
|
|
|
|
#. [message]: description=King Eldaric IV
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:407
|
|
msgid ""
|
|
"Son, you must lead our people through the south pass. I will remain behind "
|
|
"to hold off these vile monsters for as long as I can."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fiam, vezesd át az embereinket a déli hágón. Én hátul maradok, hogy "
|
|
"feltartsam ezeket az aljas szörnyetegeket, amíg csak tudom."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:411
|
|
msgid "But, Father!"
|
|
msgstr "De apám!"
|
|
|
|
#. [message]: description=King Eldaric IV
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:415
|
|
msgid "It's the only way. Go now, and don't look back! Luck be with you!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ez az egyetlen választásunk van. Indulj, és vissza se nézz! Kísérjen "
|
|
"szerencse az utadon!"
|
|
|
|
#. [message]: description=King Eldaric IV
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:436
|
|
msgid "We're surrounded! The orcs have taken the southern pass! All is lost!"
|
|
msgstr "Bekerítettek minket! Az orkok elzárták a déli hágót! Minden elveszett!"
|
|
|
|
#. [message]: description=King Eldaric IV
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:448
|
|
msgid "We're surrounded! I can see their reinforcements! All is lost!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bekerítettek minket! Látom az újonnan érkezett seregeiket! Mindennek vége!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:461
|
|
msgid "Our home! Where shall we go!"
|
|
msgstr "Az otthonunk! Most hová menjünk?"
|
|
|
|
#. [message]: description=King Eldaric IV
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:465
|
|
msgid "There can be no looking back! We must go south."
|
|
msgstr "Nem nézhetünk vissza! Délnek kell tartanunk."
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:4
|
|
msgid "A Harrowing Escape"
|
|
msgstr "Szívszaggató távozás"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Tan-Schmog
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:35
|
|
msgid "Tan-Schmog"
|
|
msgstr "Tan-Schmog"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Tan-NauVong
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:59
|
|
msgid "Tan-NauVong"
|
|
msgstr "Tan-NauVong"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:86
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:90
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:95
|
|
msgid "Snagakhan"
|
|
msgstr "Snagakhan"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:87
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:91
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:96
|
|
msgid "Knafakhan"
|
|
msgstr "Knafakhan"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:97
|
|
msgid "Hoshnak"
|
|
msgstr "Hoshnak"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:98
|
|
msgid "Gruumogth"
|
|
msgstr "Gruumogth"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:256
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:378
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:314
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:145
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:199
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:148
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:257
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:195
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:155
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:168
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:140
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:119
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:107
|
|
msgid "Defeat all enemy leaders"
|
|
msgstr "Legyőzöd valamennyi ellenséges vezért"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:125
|
|
msgid ""
|
|
"Argh, the orcish vanguard must have flanked us even further to the east! "
|
|
"They're already holding the mouth of the pass. We have to get out of the "
|
|
"mountain pass before winter comes or we're all dead meat!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ááá, az ork előcsapatok egész messzire keletre elüldöztek minket! Máris a "
|
|
"kezükben van a hágó bejárata. Ki kell jutnunk a hegyszorosból a tél beállta "
|
|
"előtt, ha nem akarunk a prédájukká válni!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:131
|
|
msgid "Father, I wish you were here..."
|
|
msgstr "Apám, bárcsak itt volnál..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Outlaw
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:136
|
|
msgid ""
|
|
"I'd drop the sentiment and pick up your sword. There's plenty of fighting "
|
|
"ahead of us!"
|
|
msgstr ""
|
|
"A helyedben eldobnám az érzéseim, és kardot ragadnék. Sok harc vár még ránk!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Tan-Schmog
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:141
|
|
msgid "You won't get much further boy. Grrrr!"
|
|
msgstr "Nem fogsz sokáig jutni, fiú. Grrrr!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:155
|
|
msgid "Who goes there?"
|
|
msgstr "Ki megy ott?"
|
|
|
|
#. [unit]: description=Burin the Lost, type=Dwarvish Steelclad
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:160
|
|
msgid "Burin the Lost"
|
|
msgstr "Burin, az elveszett"
|
|
|
|
#. [message]: description=Burin the Lost
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:175
|
|
msgid "Burin, Burin the Lost. Who be ye?"
|
|
msgstr "Burin, Burin, az elveszett. Ki vagy te?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:180
|
|
msgid ""
|
|
"I'm Prince Haldric, we have little time to talk. We must make haste through "
|
|
"the pass... What are you?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Haldric herceg vagyok, nincs sok időnk beszélni. Sietünk túljutni a "
|
|
"hegyszoroson... Ti kik vagytok?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Burin the Lost
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:185
|
|
msgid ""
|
|
"I'm a dwarf, you fool of a boy! I got lost while exploring deep underground, "
|
|
"almost a century ago. I've never found my way home. But it seems nice enough "
|
|
"here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Egy törp vagyok, ostoba suhanc! Elkeveredtem, miközben a mélyeket derítettem "
|
|
"fel, már majdnem száz éve ennek. Máig nem találtam meg a haza vezető utat. "
|
|
"De elég kellemes errefelé."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:190
|
|
msgid "Nice? The orcs have come, and we must flee!"
|
|
msgstr "Kellemes? Orkok érkeznek, és mindannyiunknak menekülnünk kell!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Burin the Lost
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:195
|
|
msgid ""
|
|
"Orcs! It's been a long time since I felt the satisfying crunch of one of "
|
|
"those under my axe. Time for a fight!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Orkok?! Már régóta nem éreztem azt az andalító reccsenést, amit a baltám "
|
|
"súlya alatt hallatnak. Itt az idő a harcra!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:200
|
|
msgid "You've fought orcs before?"
|
|
msgstr "Harcoltál korábban is ellenük?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Burin the Lost
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:205
|
|
msgid ""
|
|
"Fool boy! Where did you grow up? Enough of this, let's go get some orcs!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ostoba suhanc! Hol nőttél fel? Ebből elég, most már menjünk az orkokért!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:213
|
|
msgid ""
|
|
"We're trapped in the pass! I can see their reinforcements! All is lost! Is "
|
|
"that... Is that snow?... We're doomed!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bennrekedtünk a szorosban! Látom az erősítésüket! Minden elveszett! Ez... ez "
|
|
"hó... Elvesztünk!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:233
|
|
msgid ""
|
|
"SE - The River Road.\n"
|
|
"SW - The Midlands."
|
|
msgstr ""
|
|
"DK - Folyó-út.\n"
|
|
"DNy - Középfölde."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:253
|
|
msgid "GO HOME! AIN'T NUTTIN TO SEE HEER!"
|
|
msgstr "MENJEN HAZA! NINCS ITT SEMMI LÁTNIVALÓ!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:263
|
|
msgid ""
|
|
"Now, should I go southeast on the River Road, or southwest through the "
|
|
"midlands? The River Road crosses the Swamp of Esten, so I doubt that even "
|
|
"orcs would go there. The Midlands were nice, but who knows what's going on "
|
|
"there now."
|
|
msgstr ""
|
|
"Akkor, délkeletre vegyem az irányt, a Folyó-úton, vagy délnyugatra "
|
|
"Középföldén keresztül? A Folyó-út átvezet az Esteni lápon, így talán még az "
|
|
"orkok se mennének oda. Középfölde gyönyörű volt régen, de ki tudja mi folyik "
|
|
"most arrafelé."
|
|
|
|
#. [option]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:266
|
|
msgid "I think I'll take the River Road..."
|
|
msgstr "Azt hiszem a Folyó-utat választom..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Outlaw
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:270
|
|
msgid "Good. The Midlands are probably an orc-infested ruin by now."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jó. Középfölde minden bizonnyal romokban áll már az orkok pusztításától."
|
|
|
|
#. [message]: description=Burin the Lost
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:275
|
|
msgid ""
|
|
"SWAMP! I'm under 5 feet tall, and I don't float! Argh, have it your way."
|
|
msgstr ""
|
|
"MOCSÁR! Nem vagyok 150 centiméter se, és nem lebegek! Áá, menjetek amerre "
|
|
"akartok."
|
|
|
|
#. [option]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:286
|
|
msgid "We'll go through the Midlands..."
|
|
msgstr "Középföldén fogunk keresztülmenni..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Outlaw
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:290
|
|
msgid "I suspect that the Midlands might be in ruins by now."
|
|
msgstr "Lehet, hogy Középfölde már romokban áll mostanra."
|
|
|
|
#. [message]: description=Burin the Lost
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:295
|
|
msgid ""
|
|
"It's better than the swamp. I'm under 5 feet tall, and I don't float! "
|
|
"Besides, I'd rather enjoy meeting more orcs."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jobb, mint a mocsár. Nem vagyok 150 centiméter se, és nem lebegek a víz "
|
|
"felszínén! Viszont szívesen találkoznék újabb orkokkal."
|
|
|
|
#. [else]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:339
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:346
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:401
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:408
|
|
msgid "Hashnak"
|
|
msgstr "Hashnak"
|
|
|
|
#. [else]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:347
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:409
|
|
msgid "Grork"
|
|
msgstr "Grork"
|
|
|
|
#. [else]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:348
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:410
|
|
msgid "Vigdish"
|
|
msgstr "Vigdish"
|
|
|
|
#. [message]: description=Tan-NauVong
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:354
|
|
msgid "Come and get it!"
|
|
msgstr "Gyere és szerezd meg!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Hashnak
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:358
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:418
|
|
msgid "Die, human."
|
|
msgstr "Halál fia vagy, ember!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:362
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:422
|
|
msgid "Uh-oh!"
|
|
msgstr "Uh-óh!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Tan-Schmog
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:414
|
|
msgid "I'll not go so easily!"
|
|
msgstr "Nem kapsz meg olyan könnyen!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:432
|
|
msgid ""
|
|
"We've escaped the pass. Well, at least I know that the orcs can be beaten. "
|
|
"Hmm, I guess that this is the last I'll see of my home... and my father. "
|
|
"(Sigh)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kiértünk a szorosból. Hát, legalább megtudtuk, hogy az orkokat is meg lehet "
|
|
"verni. Hmm, attól tartok most örökre itt kell hagynom az otthonom... és "
|
|
"apámat. (Sóhaj)"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:436
|
|
msgid ""
|
|
"We should make our way to Southbay. It is the largest city on the Isle. We "
|
|
"should be able to make a stand there. Failing that, there's always "
|
|
"Clearwater Port."
|
|
msgstr ""
|
|
"Déli-öböl felé kellene indulnunk. Az a sziget legnagyobb városa. Ott ki "
|
|
"tudnánk tartani. De ha nem sikerülne, még mindig ott van Kristályvíz "
|
|
"kikötője."
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:4
|
|
msgid "The Swamp of Esten"
|
|
msgstr "Az Esteni láp"
|
|
|
|
#. [side]: type=Dark Sorcerer, description=Cleon
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:39
|
|
msgid "Cleon"
|
|
msgstr "Kleon"
|
|
|
|
#. [side]: type=Dark Sorcerer, description=Lollyra
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:58
|
|
msgid "Lollyra"
|
|
msgstr "Lollira"
|
|
|
|
#. [side]: type=Dark Sorcerer, description=Clurka
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:84
|
|
msgid "Clurka"
|
|
msgstr "Klurka"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:118
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:119
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:120
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:122
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:123
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:124
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:127
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:128
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:129
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:130
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:131
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:132
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:200
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:210
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:220
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:99
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:100
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:101
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:103
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:104
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:105
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:106
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:107
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:111
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:112
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:113
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:114
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:115
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:116
|
|
msgid "Scorpion"
|
|
msgstr "Skorpió"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:163
|
|
msgid ""
|
|
"With great trepidation, Prince Haldric leads his refugee band into the Swamp "
|
|
"of Esten. In the center of that very swamp a shroud of fog descends over "
|
|
"Young Prince Haldric."
|
|
msgstr ""
|
|
"Haldric herceg lázas sietséggel vezette menekülő csapatát az Esteni lápba. A "
|
|
"hatalmas ingovány kellős közepén mély köd szállt körös-körül a fiatal "
|
|
"hercegre."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:169
|
|
msgid ""
|
|
"I have a very bad feeling about this. This awful swamp and its crazy cult... "
|
|
"Before these troubles started we used to have to clear the swamp every "
|
|
"spring and fall."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nagyon rossz érzéseim vannak. Ez az undorító láp, meg a bizonytalan "
|
|
"misztérium ami övezi... A gondok érkezése előtt minden tavasszal és ősszel "
|
|
"kitakarítottuk a mocsarat."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:174
|
|
msgid ""
|
|
"I suppose with the rampaging bands of murderous orcs roaming about that "
|
|
"hasn't been done in a while."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gondolom, mivel vérengző orkok őrjöngő csapatai kószálnak, ez jó ideje nem "
|
|
"történt meg."
|
|
|
|
#. [message]: description=Burin the Lost
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:179
|
|
msgid ""
|
|
"I miss the orcs... We go all this way, and (SNIFF) what a lovely smell we "
|
|
"have discovered."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hiányolom az orkokat... Erre haladunk már mióta, és (SZIPPANT) milyen jó "
|
|
"illatot érzek most."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Outlaw
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:184
|
|
msgid "This is too quiet. I don't like this one bit, not one bit at all."
|
|
msgstr "Ez túl csendes. Ezt nem igazán komálom, sőt egyáltalán nem."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:189
|
|
msgid "Wait, I think I hear something... To arms!"
|
|
msgstr "Várjatok, azt hiszem hallok valamit... Fegyverbe!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:233
|
|
msgid "Careful, you don't know what's lurking in there!"
|
|
msgstr "Óvatosan, nem tudhatod mi rejtőzködik arra!"
|
|
|
|
#. [unit]: type=White Mage, description=Minister Edmond
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:239
|
|
msgid "Minister Edmond"
|
|
msgstr "Edmond miniszter"
|
|
|
|
#. [message]: description=Minister Edmond
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:251
|
|
msgid ""
|
|
"Back you vile--- Oh, sorry I thought you were undead. When are those goofs "
|
|
"in Clearwater Port going to clear the swamp again?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vissza, hitványok--- Ó, bocsássatok meg, azt hittem élőholtak vagytok. Mikor "
|
|
"fogják végre azok a tökfilkók Kristályvíz kikötőjéből újra kitakarítani a "
|
|
"lápot?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:255
|
|
msgid "Maybe they'll clear it some time after the APOCALYPSE is OVER!"
|
|
msgstr "Talán gyorsan kitakarítják, HA VÉGE LESZ AZ APOKALIPSZISNEK!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Minister Edmond
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:260
|
|
msgid "Oooh! I take it you wouldn't mind if I helped out?"
|
|
msgstr "Óóó! Ezt vehetem úgy, hogy nem ártana, ha segítenék rajtatok?"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:275
|
|
msgid "Hey, there's somebody hidden in the temple. Ack! Hold there!"
|
|
msgstr "Hej, valaki a templomban bújt meg. Rendben! Maradj ott!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:358
|
|
msgid ""
|
|
"SW - The Oldwood Forest.\n"
|
|
"Enter at Your Own Risk!"
|
|
msgstr ""
|
|
"DNy - Az Öregerdő.\n"
|
|
"Belépés csak saját felelősségre!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lollyra
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:372
|
|
msgid "May I live forever in Un-death!"
|
|
msgstr "Az élő-halálban örökké élhetek!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Clurka
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:383
|
|
msgid "Ohh! To be risen again!"
|
|
msgstr "Óó! Újra fel fog kelni!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Cleon
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:394
|
|
msgid "A prayer for life immortal!"
|
|
msgstr "Ima a halhatatlan életért!"
|
|
|
|
#. [unit]: type=Knight, description=Sir Ruddry
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:416
|
|
msgid "Sir Ruddry"
|
|
msgstr "Ruddry úr"
|
|
|
|
#. [message]: description=Sir Ruddry
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:434
|
|
msgid ""
|
|
"I don't know who you are, but you can't continue down this road! There is a "
|
|
"horde of those orcs bigger than any army I've ever seen just down the road!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nem tudom, ki vagy, de erre nem folytathatod az utad! Egy olyan nagy ork "
|
|
"hadsereg állomásozik ezen az úton, amilyet én még soha nem láttam!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:439
|
|
msgid ""
|
|
"I'm Haldric; my father was King Eldaric IV in the lands northwest of here. "
|
|
"Soldier, have you deserted your post?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Haldric vagyok, az északnyugati földekről, IV. Eldaric király fia. Katona, "
|
|
"elhagytad az állásod?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Sir Ruddry
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:444
|
|
msgid ""
|
|
"No, Sir! I'm the sole survivor of the Clearwater Port expeditionary force. "
|
|
"Trust me, you can't continue down this road, Sir. Especially with the "
|
|
"refugees, you'll be slaughtered."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nem uram! Én vagyok Kristályvíz kikötő felderítő erőinek egyetlen túlélője. "
|
|
"Bízz a szavamban, nem mehetsz ezen az úton tovább. Főleg a menekülőkkel, le "
|
|
"fognak titeket mészárolni."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:449
|
|
msgid "Tell me, does Clearwater Port still stand? Is the port free?"
|
|
msgstr "Mondd, Kristályvíz kikötője még mindig ellenáll? Szabad a kikötő?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Sir Ruddry
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:454
|
|
msgid ""
|
|
"As far as I know, Sir. We have a large army, and they were pressing all able "
|
|
"bodied men and boys into service when I left. That orcish army is huge, but "
|
|
"they haven't met the main body of our forces yet."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ahogyan én tudom, igen, uram. Nagy seregünk van, és minden harcképes férfit "
|
|
"és fiút hadba állítottak, amikor eljöttem onnan. Az orkok serege óriási, de "
|
|
"még nem találkoztak a mi főerőinkkel."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:459
|
|
msgid ""
|
|
"Well, we can't go back, and the road ahead is blocked. I guess we'll have to "
|
|
"risk it and go through the Oldwood forest, then make a break for Clearwater "
|
|
"Port or Southbay."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hát, nem fordulhatunk vissza, és az út előttünk is le van zárva. Azt hiszem, "
|
|
"meg kell kockáztatnunk átmenni az Öregerdőn, és aztán kilépni Kirstályvíz "
|
|
"kikötője, vagy Déli-öböl felé."
|
|
|
|
#. [message]: description=Burin the Lost
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:464
|
|
msgid ""
|
|
"Oh great, now a forest... I should have stayed at home and took my chances "
|
|
"with the orcs!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ó, nagyszerű, most meg egy erdő... Inkább maradtam volna otthon, és "
|
|
"harcoltam volna az orkok ellen!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Sir Ruddry
|
|
#. [message]: description=Sir Ladoc
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:469
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:402
|
|
msgid "Sir, if you don't mind, I'll go with you."
|
|
msgstr "Uram, ha nem bánod, akkor veled tartanék."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Outlaw
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:474
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:407
|
|
msgid "On we go..."
|
|
msgstr "Akkor induljunk..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:488
|
|
msgid ""
|
|
"We have run out of time... We'll be trapped in this swamp when winter "
|
|
"arrives!"
|
|
msgstr "Kifutottunk az időből... Itt fogunk ragadni a lápban a tél beálltával!"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:4
|
|
msgid "The Midlands"
|
|
msgstr "Középfölde"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Tan-Vrodis
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:38
|
|
msgid "Tan-Vrodis"
|
|
msgstr "Tan-Vrodis"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Tan-Bok
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:56
|
|
msgid "Tan-Bok"
|
|
msgstr "Tan-Bok"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Tan-Hogar
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:89
|
|
msgid "Tan-Hogar"
|
|
msgstr "Tan-Hogar"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:158
|
|
msgid ""
|
|
"Prince Haldric leads his refugee band into the Midlands and smoke is in the "
|
|
"air."
|
|
msgstr ""
|
|
"Haldric herceg elvezeti a menekültek csoportját Középföldére, és füst száll "
|
|
"a levegőbe."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:164
|
|
msgid ""
|
|
"It is as we suspected, the orcs have sacked the Midlands. This is not a "
|
|
"civilized way to fight a war! Look there, there are still orcs about... To "
|
|
"arms!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Úgy történt, ahogyan gondoltuk, az orkok kifosztották Középföldét. Ez "
|
|
"cseppet sem civilizált módja egy háborús kérdés eldöntésének! Nézzétek, ott "
|
|
"még mindig van belőlük... Fegyverbe!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Burin the Lost
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:170
|
|
msgid "All right! Charge!"
|
|
msgstr "Rendben! Roham!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Outlaw
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:175
|
|
msgid "Feel my wrath, you orcish scum!"
|
|
msgstr "Megérezheted a dühöm, te senkiházi ork!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Tan-Vrodis
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:181
|
|
msgid "HUMANS... I see humans!"
|
|
msgstr "EMBEREK... Embereket látok!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Tan-Bok
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:187
|
|
msgid ""
|
|
"Ha, Hogar! You said we wouldn't see any action this far back from the front."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hé, Hogar! Azt mondtad, semmi mozgás nem lesz ennyivel a frontvonalak mögött."
|
|
|
|
#. [message]: description=Tan-Hogar
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:193
|
|
msgid "Shut yer mouth! Let's just get 'em."
|
|
msgstr "Tartsd meg magadnak! Egyszerűen kapjuk el őket!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:210
|
|
msgid "SE - The Oldwood. Enter at Your Own Risk!"
|
|
msgstr "DK - Az Öregerdő. Belépés csak saját felelősségre!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:230
|
|
msgid "SW - Southbay."
|
|
msgstr "DNy - Déli-öböl."
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:251
|
|
msgid "Grilg"
|
|
msgstr "Grilg"
|
|
|
|
#. [message]: description=Grilg
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:256
|
|
msgid "What? More humans here? Get them!"
|
|
msgstr "Micsoda? Itt még több ember van? Elkapni őket!"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:259
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:260
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:262
|
|
msgid "Rider"
|
|
msgstr "Lovas"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:280
|
|
msgid "Vrogar"
|
|
msgstr "Vrogar"
|
|
|
|
#. [message]: description=Vrogar
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:285
|
|
msgid "How'd they get behind us? I hate to miss such tasty meat."
|
|
msgstr "Hogyan kerültek mögénk? Nem szeretem az ilyen ízletes húst kihagyni."
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:288
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:289
|
|
msgid "Assassin"
|
|
msgstr "Orgyilkos"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:291
|
|
msgid "Crossbow"
|
|
msgstr "Nyílpuskás"
|
|
|
|
#. [message]: description=Tan-Hogar
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:307
|
|
msgid "Better him than me! Reserves!"
|
|
msgstr "Inkább őt, mint engem! A tartalék sereget!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Tan-Bok
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:328
|
|
msgid "Holgar was a fool! Reserves!"
|
|
msgstr "Holgar bolond volt!A tartalék sereget!"
|
|
|
|
#. [unit]: type=Knight, description=Sir Ladoc
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:354
|
|
msgid "Sir Ladoc"
|
|
msgstr "Ladoc úr"
|
|
|
|
#. [message]: description=Sir Ladoc
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:367
|
|
msgid ""
|
|
"Hold there! You can not pass. You've already stumbled on the orcish rear "
|
|
"guard. The main body of their forces is on the road to Southbay. It is an "
|
|
"army of nightmarish size."
|
|
msgstr ""
|
|
"Állj! Nem mehetsz tovább! Már belebotlottál a hátvédként álló ork "
|
|
"egységekbe. A fő hadtestük a Déli-öböl felé vezető úton menetel. Az pedig "
|
|
"egy rettenetesen nagy sereg."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:372
|
|
msgid ""
|
|
"I'm Haldric, my father was King Eldaric IV in the lands northwest of here. "
|
|
"Soldier, aren't you on the wrong side of the lines?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Haldric vagyok, apám IV. Eldaric király volt, aki innen északnyugatra "
|
|
"uralkodott. Katona, nem lehet, hogy rossz oldalon harcolsz?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Sir Ladoc
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:377
|
|
msgid ""
|
|
"They overran my post. I got hit on the head pretty good. When I came to the "
|
|
"orcish army had already passed my position."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lerohanták a helyőrségemet. Kaptam egy rendeset a fejemre is. Már túl is "
|
|
"haladtak rajtunk amikor eljöttem."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:382
|
|
msgid "Tell me, how fares Southbay?"
|
|
msgstr "Mesélj, hogyan boldogulnak Déli-öbölben?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Sir Ladoc
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:387
|
|
msgid ""
|
|
"Southbay won't fall without one hell of a fight, sir. They'll stand to the "
|
|
"last! I only wish I was there!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Déli-öböl nem fog elesni egykönnyen, uram. Az utolsókig küzdeni fognak! "
|
|
"Bárcsak én is velük lehetnék!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Sir Ladoc
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:392
|
|
msgid ""
|
|
"Well, we can't go back, and the road ahead is blocked... I guess we'll have "
|
|
"to risk it and go through the Oldwood forest, then make a break for "
|
|
"Clearwater Port."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hát, nem indulhatunk visszafelé, az utat meg elállják előttünk... azt "
|
|
"hiszem, meg kell kockáztatnunk, hogy átmenjünk az Öregerdőn, hogy aztán "
|
|
"Kristályvíz kikötője felé mehessünk tovább."
|
|
|
|
#. [message]: description=Burin the Lost
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:397
|
|
msgid ""
|
|
"Oh great, now a forest. I should have stayed at home and took my chances "
|
|
"with the orcs!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ó, óriási, most meg egy erdő. Inkább maradtam volna otthon, és kipróbáltam "
|
|
"volna a szerencsémet az orkokkal szemben!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:419
|
|
msgid ""
|
|
"We have run out of time... We'll be trapped in the midlands when winter "
|
|
"comes!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kicsúsztunk az időből... a tél beálltával itt fogunk ragadni Középföldén!"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:4
|
|
msgid "The Oldwood"
|
|
msgstr "Az Öregerdő"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Tan-Gralg
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:37
|
|
msgid "Tan-Gralg"
|
|
msgstr "Tan-Gralg"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Tan-Rugar
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:65
|
|
msgid "Tan-Rugar"
|
|
msgstr "Tan-Rugar"
|
|
|
|
#. [side]: type=Ancient Wose, description=Elilmaldur-Rithrandil
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:94
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:54
|
|
msgid "Elilmaldur-Rithrandil"
|
|
msgstr "Elilmaldur-Rithrandil"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:147
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:155
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:161
|
|
msgid "Muldondindal"
|
|
msgstr "Muldondindal"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:148
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:156
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:162
|
|
msgid "Landunwonbam"
|
|
msgstr "Landunwonbam"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:149
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:157
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:84
|
|
msgid "Bolwuldelman"
|
|
msgstr "Bolwuldelman"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:150
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:158
|
|
msgid "Laffalialomdium"
|
|
msgstr "Laffalialomdium"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:151
|
|
msgid "Wonrunmaldin"
|
|
msgstr "Wonrunmaldin"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:152
|
|
msgid "Lassemista"
|
|
msgstr "Lassemista"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=lose
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:176
|
|
msgid "Death of Elilmaldur-Rithrandil"
|
|
msgstr "Elilmaldur-Rithrandil elesik"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:190
|
|
msgid ""
|
|
"Haldric's band finds itself at the heart of the Oldwood Forest. The road "
|
|
"quickly narrows and becomes little more than a path. Branches reach high "
|
|
"overhead, blocking almost all of the light... The ominous noises of the deep "
|
|
"woods echo all around."
|
|
msgstr ""
|
|
"Haldric és csapata nemsokára a titokzatos Öregerdő szívében találták "
|
|
"magukat. Az út egyre keskenyebb lett, míg alig lett több egy egyszerű "
|
|
"csapásnál. Az ágak olyan magasra szöktek, hogy alig szüremlett át rajtuk a "
|
|
"napfény... A mély erdő sejtelmes hangjai visszhangoztak mindenfelől."
|
|
|
|
#. [message]: description=Burin the Lost
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:195
|
|
msgid ""
|
|
"Will this evil forest ever end! There are mosquitoes as big as my fist in "
|
|
"here, and these nasty old trees are giving me the creeps."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mikor jutunk már ki ebből a gonosz erdőből?! Öklömnyi szúnyogok szálldosnak "
|
|
"mindenfelé, és kiráz a hideg az itteni zordon fák közt."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Outlaw
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:199
|
|
msgid ""
|
|
"This isn't so bad. Haldric's kind are such a suspicious lot when it comes to "
|
|
"these sorts of things."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ez nem is annyira rossz. Haldric fajtája túl gyanakvó az ilyen dolgokkal "
|
|
"kapcsolatban."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:203
|
|
msgid "Quiet. Listen, I think I hear something."
|
|
msgstr "Csendet! Figyeljetek, hallok valamit."
|
|
|
|
#. [message]: description=Elilmaldur-Rithrandil
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:207
|
|
msgid "All I hear are more tree-foes!"
|
|
msgstr "Mindössze egyre több fa-ellenséget hallok!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:211
|
|
msgid "That tree, it speaks! No- No- We are tree-friends, really!"
|
|
msgstr "Az a fa megszólalt! Nem-nem, mi a fák barátai vagyunk, de tényleg!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Elilmaldur-Rithrandil
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:215
|
|
msgid ""
|
|
"Your kind has long come with your axes, some tree-friends you are. Still, "
|
|
"you seem less of a menace than these new monsters that have come to plague "
|
|
"us. They cut the trees, and burn the trees for no reason at all!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Emlékszem, amikor a fajtátok megjelent a fejszéivel, ti fabarátok. Mégis úgy "
|
|
"gondolom, hogy barátságosabbak vagytok azoknál az új szörnyeknél, akik "
|
|
"elárasztották a környéket. Vágják és égetik a fákat, minden ok nélkül!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Elilmaldur-Rithrandil
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:219
|
|
msgid ""
|
|
"You claim to be a tree-friend; show it to be true. For we are in dire need, "
|
|
"or you may meet your fate with the rest of these monsters."
|
|
msgstr ""
|
|
"Azt állítjátok, hogy fabarátok vagytok; most bizonyítsátok is be! Szükségünk "
|
|
"van rátok, de választhatjátok magatoknak az ellenségeinkre váró csapásokat "
|
|
"is."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:223
|
|
msgid "We will help. (Quietly) Be careful with the trees."
|
|
msgstr "Segítségetekre leszünk. (Halkan) Vigyázzatok a fákkal!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Burin the Lost
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:227
|
|
msgid "What! What are you looking at me for?"
|
|
msgstr "Micsoda! Mit bámulsz rajtam?"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:240
|
|
msgid ""
|
|
"The temple has already been looted, but the entrance to its catacombs seems "
|
|
"to be blocked by a wall of magical energy."
|
|
msgstr ""
|
|
"A templomot már kifosztották, de a katakomba bejáratát mintha egy mágikus "
|
|
"fal zárná el."
|
|
|
|
#. [message]: description=Tan-Rugar
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:251
|
|
msgid "Stupid stinking trees, we'll show you!"
|
|
msgstr "Ostoba, korhadt fák, majd megmutatjuk nektek!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Tan-Gralg
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:259
|
|
msgid "Chop 'em down. It's cool in these woods, I think we need a fire!"
|
|
msgstr "Kivágni őket! Hűvös van ebben az erdőben, kéne raknunk egy kis tüzet!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:270
|
|
msgid ""
|
|
"Without the help of these tree-folk we'll be trapped in these woods till we "
|
|
"die! There will be nothing to hold the orcs back!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ezeknek a fanépeknek a segítsége nélkül örök életre ebben az erdőben "
|
|
"ragadnánk! És akkor mi tarthatná vissza az orkokat?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Burin the Lost
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:275
|
|
msgid "Stupid tree-folk."
|
|
msgstr "Aljas fa-népség!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:287
|
|
msgid "We've defeated the orcs!"
|
|
msgstr "Legyőztük az orkokat."
|
|
|
|
#. [message]: description=Elilmaldur-Rithrandil
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:291
|
|
msgid ""
|
|
"On this day you have proved yourself to be a tree-friend. For so long your "
|
|
"kind has only come with sharp blades to harm my kind. You come to build "
|
|
"these buildings of stone. Our roots may be slow, but they are strong. We "
|
|
"will eventually claim all of the stones back for the earth."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ezen a napon bebizonyítottátok, hogy valóban fabarátok vagytok. Hosszú ideig "
|
|
"csak az éles szerszámaitokat ismertük. Ti építettétek azokat a hatalmas "
|
|
"kőépítményeket is. Meglehet, hogy a gyökereink lassúak, de erősek is "
|
|
"ugyanakkor, és szépen lassan minden követ vissza fogunk szerezni a földnek."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:295
|
|
msgid ""
|
|
"Well, I suspect you won't have to worry about my kind for much longer. The "
|
|
"orcs have come, and they are taking this Isle!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Úgy gondolom, nem kell sokáig tartanotok a fajtámtól. Az orkok eljöttek, és "
|
|
"most meghódítják az egész szigetet!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Elilmaldur-Rithrandil
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:299
|
|
msgid ""
|
|
"Hmmmm- my kind were here before your kind, and we will be here after the "
|
|
"orcs are gone as well. We were here before all others, and I suspect that we "
|
|
"will be here in the end."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hmm - az én fajtám már előttetek is itt volt, és még az orkok után is sokáig "
|
|
"itt lesz. Itt voltunk már a leges-legelejétől fogva, és úgy hiszem, itt "
|
|
"leszünk mindennek a végén is."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:303
|
|
msgid "Can you help us fight the orcs?"
|
|
msgstr "Tudtok segíteni az orkok ellen?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Elilmaldur-Rithrandil
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:307
|
|
msgid ""
|
|
"My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
|
|
"our borders. Maybe we could still be of some aid to you. In a war of your "
|
|
"people some time ago one of your kings trapped an evil Lich in the catacombs "
|
|
"of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
|
|
msgstr ""
|
|
"Az én fajtám az erdőhöz van kötve, nem lennénk a segítségedre, ha át kellene "
|
|
"lépnünk a határainkat. De talán még a segítségedre lehetünk egy dologban. "
|
|
"Nem is olyan régen, a te néped háborújában, az egyik királyotok elfogott egy "
|
|
"gonosz villit, és bezárta az erdő közepén található templom "
|
|
"katakombarendszerébe. Ott voltunk és láttunk mindent."
|
|
|
|
#. [message]: description=Elilmaldur-Rithrandil
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:311
|
|
msgid ""
|
|
"After we drove your kind off we figured out how to break the spell that "
|
|
"holds the Evil in the catacombs, and keeps others from entering them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Miután kiüldöztük a fajtátokat, azon töprengtünk, hogy miként lehetne "
|
|
"megtörni a varázst, ami a gonoszt a föld alatt tartja, míg másokat nem enged "
|
|
"be."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:315
|
|
msgid "This helps us how?"
|
|
msgstr "Hogyan segít ez rajtunk?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Elilmaldur-Rithrandil
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:319
|
|
msgid ""
|
|
"The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
|
|
"artifact may aid you in your quest."
|
|
msgstr ""
|
|
"A villi egy pusztító erejű tárgyat hordoz. Tudjuk, érezzük. Ez a tárgy "
|
|
"biztosan a segítségedre lenne a küldetésedben."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Outlaw
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:323
|
|
msgid ""
|
|
"He must mean the Ruby of Fire. It was our most powerful artifact. We brought "
|
|
"it with us from the east. We thought it was lost in the war with your "
|
|
"people, when Lich-Lord Lenvan fell!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Biztosan a Tűz Rubinjáról beszél. Az volt a leghatalmasabb varázstárgyunk. "
|
|
"Keletről hoztuk magunkkal. Azt hittük, elveszett a köztünk dúló háborúban, "
|
|
"amikor is Lenvan villi-úr elesett."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:327
|
|
msgid "At this point we need all of the help we can get!"
|
|
msgstr "Most minden segítségre szükségünk van!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Elilmaldur-Rithrandil
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:331
|
|
msgid "Then I will open the catacombs for you..."
|
|
msgstr "Akkor ki fogom nyitni nektek a katakombát..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Outlaw
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:341
|
|
msgid ""
|
|
"Young Prince, while the lich-lords have betrayed us by allying themselves "
|
|
"with that orcish scum, I can't bring myself to fight against one of the "
|
|
"greatest leaders of my people."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ifjú hercegem, bár a villi-urak elárultak minket, amikor az ork csőcselékkel "
|
|
"szövetkeztek, nem tehetem meg, hogy népem egyik legnagyobb vezetője ellen "
|
|
"harcoljak."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:345
|
|
msgid "Lady, why would you let those monsters lead your people?"
|
|
msgstr "Úrnőm, miért engednéd, hogy azok a szörnyek vezessék a népedet?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Outlaw
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:349
|
|
msgid ""
|
|
"Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all manner "
|
|
"of man and beast. We needed vision that extended beyond the meager span of "
|
|
"human years. The art of necromancy allowed our best and brightest to live "
|
|
"forever, and our worst got to serve as mindless slaves."
|
|
msgstr ""
|
|
"Haldric, mi egy ősi nép vagyunk, amely olyan földön élt, ahol minden rendű "
|
|
"és rangú ember és szörnyeteg megtalálható volt. Szükségünk volt átlátni a "
|
|
"csekélyes emberi éveken. A holtidézés művészete lehetővé tette népünk "
|
|
"legjobbjainak és legkitűnőbbjeinek, hogy örökké élhessenek, valamint, hogy a "
|
|
"leghitványabbak esztelenül kiszolgálják őket."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Outlaw
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:353
|
|
msgid ""
|
|
"Other than losing our war back west, then our refugee war to your people, "
|
|
"and this orc thing, it wasn't such a bad deal. Lich-Lord Lenvan was one of "
|
|
"our greatest leaders. He led our escape to the west. Albeit, after being "
|
|
"down in that hole for so long I don't imagine he's too happy."
|
|
msgstr ""
|
|
"Miután nyugaton elvesztettük a háborút, majd a menekültjeink veletek "
|
|
"kerültek szembe, sőt az orkokkal is kellett valamit tennünk, nem kötöttünk "
|
|
"rossz alkut. Lenvan villi-úr egyike volt a legnagyobb vezéreinknek, ő "
|
|
"vezetett minket nyugatra. Habár ennyi idő után, amit abban a lyukban "
|
|
"töltött, nem lehet túl rózsás kedve."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:357
|
|
msgid ""
|
|
"Uh-huh. Have you considered the possibility that the unholy act of turning "
|
|
"your best and brightest into undead is what causes them to fall into "
|
|
"darkness?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ahha. Nem gondoltad, hogy ez a szentségtelen mód, hogy a legkitűnőbbeket "
|
|
"élőholttá változtatjátok, okozza a sötétségbe való eltűnésüket?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Outlaw
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:361
|
|
msgid ""
|
|
"We should save the debate for later. I can still be of use to you. I shall "
|
|
"scout the road ahead. We need to know if we can make it to Southbay. I'll "
|
|
"return in a few days."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ezt később is megvitathatjuk. Ettől még a segítségetekre lehetek. Fel fogom "
|
|
"deríteni az előttünk húzódó utakat. Tudnunk kell, hogy eljuthatunk-e Déli-"
|
|
"öbölbe. Pár nap múlva vissza fogok térni."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:378
|
|
msgid ""
|
|
"We have run out of time... We'll be trapped in these woods until we die!"
|
|
msgstr "Kifutottunk az időből... Itt fogunk meghalni, a fák közt!"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:4
|
|
msgid "Temple in the Deep"
|
|
msgstr "Templom a mélységben"
|
|
|
|
#. [side]: type=Lich, description=Lich-Lord Lenvan
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:39
|
|
msgid "Lich-Lord Lenvan"
|
|
msgstr "Lenvan villi-úr"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:157
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:158
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:161
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:162
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:166
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:167
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:168
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:169
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:58
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:59
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:60
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:61
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:64
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:65
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:66
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:67
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:68
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:69
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:72
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:73
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:74
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:75
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:76
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:77
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:78
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:79
|
|
msgid "Tentacle"
|
|
msgstr "Polipkar"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:109
|
|
msgid "Defeat the Lich-Lord and"
|
|
msgstr "Legyőzöd a villi-urat és"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:113
|
|
msgid "Retrieve the Fire Ruby (with Prince Haldric)"
|
|
msgstr "Visszaszerzed a Tűz Rubinját (Haldric herceggel)"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:132
|
|
msgid ""
|
|
"Prince Haldric and his company, grim and watchful, descend into catacombs "
|
|
"below the temple, buried deep in the bedrock, in the very roots of the world "
|
|
"itself. In the distance Haldric hears a booming voice."
|
|
msgstr ""
|
|
"Haldric herceg és társai hajthatatlan kíváncsisággal szálltak le a templom "
|
|
"alatt elterülő katakombarendszerbe, mélyen a kövekbe ásva, az egész világ "
|
|
"gyökereinél. A távolból egyre emelkedő hang ütötte meg Haldric fülét."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lich-Lord Lenvan
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:137
|
|
msgid ""
|
|
"Free! I'm free at last! No mere magi could seal me in here forever! Rise, my "
|
|
"soldiers of darkness, the world will be ours once more!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Szabadság! Végre szabad vagyok! Még azok a vézna mágusok sem tarthattak "
|
|
"örökre itt! Emelkedjetek fel, sötét katonáim, a világ újra a miénk lesz!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Burin the Lost
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:141
|
|
msgid ""
|
|
"Back underground... Och. this feels much better! As for the current "
|
|
"residents, ugh!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Újra a föld alatt... Így mindjárt jobb! Ami a jelenlegi lakókat illeti, uhh!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:145
|
|
msgid "Let's send these monsters to their final rest."
|
|
msgstr "Küldjük el örök pihenőre ezeket a szörnyeket."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:157
|
|
msgid "All my days are ended."
|
|
msgstr "Napjaim végleg leperegtek."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:165
|
|
msgid "The world won't miss him one bit."
|
|
msgstr "A világ egyáltalán nem fogja hiányolni."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:185
|
|
msgid ""
|
|
"What's that! No! The tree-folk are sealing us back in here. They must think "
|
|
"that we've failed. We're trapped."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mi ez?! Nem! A fanépek bezárnak minket ide. Biztos azt hiszik, elbuktunk. "
|
|
"Csapdába estünk."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:198
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:212
|
|
msgid "INSCRIPTION: Embrace the Monolith to be Cured by the Powers of Light."
|
|
msgstr ""
|
|
"FELIRAT: Érintsd meg a monolitot, és a Fény Erői gyógyulást hoznak számodra."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=second_unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:227
|
|
msgid "I don't like the look of that pool at all."
|
|
msgstr "Egyáltalán nem tetszik az, ahogyan az a tavacska kinéz."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:240
|
|
msgid "It looks scary, but it's good for you."
|
|
msgstr "Félelmetesnek tűnik, de jót tesz neked."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:261
|
|
msgid "You already have the Fire Ruby."
|
|
msgstr "Már megszerezted a Tűz Rubinját."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:285
|
|
msgid ""
|
|
"As you open the chest you see it, the Ruby of Fire. It is the size of an "
|
|
"apple, and burns with an internal fire, which is refracted through its "
|
|
"faces. You can feel the power flowing from it..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ahogyan felemeled a láda fedelét, meglátod a Tűz Rubinját. Akkora, mint egy "
|
|
"alma, és belső tűzzel ég, ami az oldalán ezer irányba megtörik. Érezheted az "
|
|
"erőt, ami áramlik belőle..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:291
|
|
msgid ""
|
|
"It's funny that the lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
|
|
"actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
|
|
"pack for right now."
|
|
msgstr ""
|
|
"Meglepő, hogy a villi-úr nem tartotta ezt magánál. Mivel még nem tudom, "
|
|
"hogyan használhatnám, most beteszem a csomagom aljába."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:315
|
|
msgid "Maybe you should move somebody else to the chest."
|
|
msgstr "Talán valaki másnak kéne kinyitnia a ládát."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:330
|
|
msgid ""
|
|
"I'm glad that's over! We have the Ruby of Fire, and that Lich-Lord is now a "
|
|
"pile of dust, let's get out of these catacombs!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Örülök, hogy véget ért! Megszereztük a Tűz Rubinját, és az a villi-úr már "
|
|
"csak por és hamu, most tűnjünk el ezekből a katakombákból!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:343
|
|
msgid "He's raising our dead!"
|
|
msgstr "Megidézi a halottainkat!"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:4
|
|
msgid "Return to Oldwood"
|
|
msgstr "Visszatérés az Öregerdőbe"
|
|
|
|
#. [side]: type=Wose, description=Surprisingly-Treelike
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:35
|
|
msgid "Surprisingly-Treelike"
|
|
msgstr "Meglepően-Faszerű"
|
|
|
|
#. [side]: type=Wose, description=Theylook-Thesame-Toyou
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:44
|
|
msgid "Theylook-Thesame-Toyou"
|
|
msgstr "Őkis-Ugyanolyanok-Mintte"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:83
|
|
msgid "Orofarnië"
|
|
msgstr "Orofarnië"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:85
|
|
msgid "Bregalad"
|
|
msgstr "Bregalad"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:86
|
|
msgid "Dolmannumbil"
|
|
msgstr "Dolmannumbil"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:106
|
|
msgid ""
|
|
"Prince Haldric has emerged from the Lich-Lord's tomb, with the Ruby of Fire. "
|
|
"The forest seems particularly bright this day, but there is a cold breeze. "
|
|
"It is late into the fall, and the first snows should fall any day. Prince "
|
|
"Haldric has returned to his forest keep, and is pondering what to do next..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Haldric herceg elhagyta a villi-úr katakombáit, a Tűz Rubinjával a "
|
|
"birtokában. Az erdő kifejezetten világos volt aznap, de fagyos szellő fújt. "
|
|
"Már régen benne jártunk az őszben, és az első hó bármikor leeshetett. "
|
|
"Haldric herceg visszatért az erdei fellegvárba, és a jövőt latolgatta..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Elilmaldur-Rithrandil
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:111
|
|
msgid ""
|
|
"So, you have defeated the Lich and returned with his jewel of power. The "
|
|
"earth feels happy beneath my toes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tehát legyőzted a villit, és a kincsével tértél vissza. A föld is sugárzik a "
|
|
"boldogságtól a talpam alatt."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:115
|
|
msgid ""
|
|
"Yes, it was a tough battle, but we prevailed. Now, I'm having a problem. I "
|
|
"know not what I should do next."
|
|
msgstr ""
|
|
"Igen, nehéz csata volt, de a végén mi győzedelmeskedtünk. Most azonban van "
|
|
"egy problémám. Nem jutok elhatározásra, mitévők is legyünk ezek után."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:119
|
|
msgid ""
|
|
"I have the jewel, but I have no idea what it does. To make matters worse, I "
|
|
"have no idea what's going on outside this forest. The number of refugees is "
|
|
"growing daily. We need to get to Southbay, but I dare not lead us onto the "
|
|
"plains and risk a slaughter."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nálam van ez a kincs, de ötletem sincs, hogyan használhatnám. És ami a "
|
|
"legrosszabb, fogalmam sincs, mi is zajlik az erdő határain kívül. A "
|
|
"menekültek száma napról-napra nő. El kell mennünk Déli-öbölbe, de nem merem "
|
|
"az embereket a síkságra vezetni, nehogy lemészároljanak minket."
|
|
|
|
#. [message]: description=Elilmaldur-Rithrandil
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:123
|
|
msgid ""
|
|
"My eyes do not extend beyond the forest. You have indeed shown yourself a "
|
|
"tree-friend, I would there were more I could do to help you."
|
|
msgstr ""
|
|
"Az én szemeim nem látnak ki az erdőből. A fák jó barátja voltál, bárcsak "
|
|
"lenne valami, amiben segíthetnék rajtad."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:127
|
|
msgid ""
|
|
"We can't all stay here for the winter; we would starve, or freeze. Your "
|
|
"hospitality, though generously meant, has barely sufficed. Hold - I see "
|
|
"somebody!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nem maradhatunk itt mindannyian a télre, mind éheznénk, vagy megfagynánk. A "
|
|
"vendégszeretetetek eddig is éppen elég sokat segített rajtunk. Egy pillanat, "
|
|
"látok valakit!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Outlaw
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:189
|
|
msgid "You thought that I ran away, didn't you?"
|
|
msgstr "Azt hitted, elfutottam, nem?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:193
|
|
msgid "The thought had crossed my mind."
|
|
msgstr "Átfutott az agyamon."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Outlaw
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:197
|
|
msgid "Well, I come bearing news of the road to Southbay!"
|
|
msgstr "Hát, hírekkel érkeztem a Déli-öböl felé vezető útról."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:201
|
|
msgid "Really!"
|
|
msgstr "Tényleg!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Outlaw
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:205
|
|
msgid ""
|
|
"The news is not good. The main host of orcs is between the forest and "
|
|
"Southbay. We clearly can't go that way. However, the road to Clearwater Port "
|
|
"is free of orcs. Apparently they're bogged down in the swamp of Esten."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nem jó hírekkel. Az orkok fő tábora az erdő és Déli-öböl közt fekszik, "
|
|
"egyszerűen nem mehetünk arra. Azonban, a Kristályvíz kikötőjéhez vezető úton "
|
|
"egy szem ork sincs. Kétségtelenül bennragadtak az esteni lápban."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:209
|
|
msgid ""
|
|
"Well, I certainly don't mind the thought of the orcs floundering around that "
|
|
"infernal swamp. But, one question remains."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hát, egyáltalán nem bánom, hogy az orkok abban a pokoli ingoványban "
|
|
"evickélnek. De maradt még egy kérdés."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Outlaw
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:213
|
|
msgid "What?"
|
|
msgstr "És mi lenne az?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:217
|
|
msgid "Can I trust you, and your information? I don't even know your name."
|
|
msgstr "Bízhatok benned, és a hírekben, amiket hoztál? Még a nevedet se tudom."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:223
|
|
msgid "You again!"
|
|
msgstr "Már megint te?!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Outlaw
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:227
|
|
msgid "I come bearing news of the road to Southbay!"
|
|
msgstr "Hírekkel érkeztem a Déli-öböl felé vezető útról!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:231
|
|
msgid "Humph! Your words mean very little to me."
|
|
msgstr "Hahh! A szavaid nem sokat jelentenek a számomra."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Outlaw
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:235
|
|
msgid ""
|
|
"It is important, and not good. The main host of orcs is between the forest "
|
|
"and Southbay. You clearly can't go that way. However, the road to Clearwater "
|
|
"Port is free of orcs. Apparently they're bogged down in the swamp of Esten."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fontos, de nem jó hírekkel. Az orkok fő tábora az erdő és Déli-öböl közt "
|
|
"fekszik, egyszerűen nem mehetünk arra. Azonban, a Kristályvíz kikötőjéhez "
|
|
"vezető úton egy szem ork sincs. Kétségtelenül bennragadtak az esteni lápban."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Outlaw
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:239
|
|
msgid "I propose we join forces, and make a break for Clearwater Port."
|
|
msgstr ""
|
|
"Azt javaslom, egyesítsük az erőinket, és induljunk Kristályvíz kikötőjébe."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:243
|
|
msgid ""
|
|
"Well, I certainly don't mind the thought of the orcs floundering around that "
|
|
"infernal swamp. But, some questions remain."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hát, egyáltalán nem bánom, hogy az orkok abban a pokoli ingoványban "
|
|
"evickélnek. De maradt még pár kérdés."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:247
|
|
msgid "Lady, why would you let those undead monsters lead your people?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hölgyem, miért hagynád azokat az élőholt szörnyetegeket, hogy vezessék a "
|
|
"néped?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Outlaw
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:251
|
|
msgid ""
|
|
"Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all manner "
|
|
"of man and beast. We needed vision that extended beyond the meager span of "
|
|
"human years. The art of Necromancy allowed our best and brightest to live "
|
|
"forever, and our worst got to serve as mindless slaves."
|
|
msgstr ""
|
|
"Haldric, mi egy ősi nép vagyunk, amely olyan földön élt, ahol minden rendű "
|
|
"és rangú ember és szörnyeteg megtalálható volt. Szükségünk volt átlátni a "
|
|
"csekélyes emberi éveken. A holtidézés művészete lehetővé tette népünk "
|
|
"legjobbjainak és legkitűnőbbjeinek, hogy örökké élhessenek, valamint, hogy a "
|
|
"leghitványabbak esztelenül kiszolgálják őket."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Outlaw
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:255
|
|
msgid ""
|
|
"Other than losing our war back west, then our refugee war to your people, "
|
|
"and this orc thing, it wasn't such a bad deal."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ha csak a nyugati háborúnkat, majd a veletek vívott menekültháborút, "
|
|
"valamint ezt az ork mizériát tekintjük, ez nem is volt olyan rossz üzlet."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:259
|
|
msgid ""
|
|
"Uh-huh. Have you considered the possibility that the unholy act of turning "
|
|
"your best and brightest into undead is what caused them to fall into "
|
|
"darkness?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ahha. Nem gondoltad, hogy ez a szentségtelen mód, hogy a legkitűnőbbeket "
|
|
"élőholttá változtatjátok, okozza a sötétségbe való eltűnésüket?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Outlaw
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:263
|
|
msgid "We should save this pointless debate for later. Anything else?"
|
|
msgstr "Halasszuk el ezt az értelmetlen vitát máskorra. Még valami?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:267
|
|
msgid ""
|
|
"Why should I trust you, or your information? I don't even know your name, "
|
|
"and you have this nasty habit of mysteriously vanishing!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Miért is bíznék benned, és a hírekben, amiket hoztál? Még a nevedet se "
|
|
"tudom, csak arról a rossz szokásodról tudok, hogy mindig titokzatosan "
|
|
"tovatűnsz!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Outlaw
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:276
|
|
msgid "Bah, have it your way!"
|
|
msgstr "Ahh, akkor csináld egyedül!"
|
|
|
|
#. [event]: description=Lady Outlaw, description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:319
|
|
msgid "Lady Jessica"
|
|
msgstr "Jessica úrnő"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:340
|
|
msgid ""
|
|
"I am the Lady Jessica, a noble, a princess of the Wesfolk! I was betrayed by "
|
|
"the Lich-Lords' dark pact with the orcs, in no small part because your fool "
|
|
"Prince of Southbay convinced them that their immortal un-lives were over!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jessica úrnő vagyok, egy nemes, a wesfolkok hercegnője! A villi-urak sötét "
|
|
"megállapodása az orkokkal elárult minket. Nem kis részben a 'ti' déli-öbli "
|
|
"hercegetek a hibás ebben, mivel meggyőzte őket arról, hogy élőholt "
|
|
"halhatatlanságuknak vége!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:344
|
|
msgid ""
|
|
"And now, I'm as much a refugee as you. In truth, I don't know if the Lich-"
|
|
"Lords are working with the orcs or not. The orcs may have gotten rid of the "
|
|
"Lich-Lords, or they may not have, but I do know that the orcs are not going "
|
|
"to tolerate living humans outside of the slave mines or stew pot!"
|
|
msgstr ""
|
|
"És most, így én is menekült vagyok. Őszintén, fogalmam sincs, hogy a villi-"
|
|
"urak együttműködnek-e az orkokkal. Az orkoknak lehet, hogy már elegük lett a "
|
|
"villi-urakból, de az is lehet, hogy nem... de abban biztos vagyok, hogy az "
|
|
"orkok nem engedik az embereket élni a rabszolgák bányáin és a húsos kondérok "
|
|
"falain kívül."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:348
|
|
msgid "Young prince, it is time to go! We must flee before the winter snow!"
|
|
msgstr "Ifjú herceg, ideje indulni! Menekülnünk kell a tél beállta előtt!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:352
|
|
msgid ""
|
|
"Fair enough. We will head for Clearwater Port. Thank you, Elilmaldur-"
|
|
"Rithrandil, I will remember your hospitality!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Rendben van, indulunk Kristályvíz kikötője felé. Köszönjük, Elilmaldur-"
|
|
"Rithrandil. Sosem fogom elfelejteni a vendégszeretetedet!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Elilmaldur-Rithrandil
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:356
|
|
msgid ""
|
|
"Always happy to help a tree-friend. May the Powers of Light guide you on "
|
|
"your way!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mindig szívesen segítünk a fák barátainak. Vezessen titeket a Fény Ereje "
|
|
"utatokon!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Burin the Lost
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:360
|
|
msgid "Finally, we're getting out of this forest!"
|
|
msgstr "Végül is kijutunk ebből az erdőből!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:4
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:458
|
|
msgid "Clearwater Port"
|
|
msgstr "Kristályvíz kikötője"
|
|
|
|
#. [then]
|
|
#. [side]: type=Lieutenant, description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:659
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:39
|
|
msgid "Commander Aethyr"
|
|
msgstr "Aethyr parancsnok"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Tan-Vragar
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:64
|
|
msgid "Tan-Vragar"
|
|
msgstr "Tan-Vragar"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Tan-Burg
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:99
|
|
msgid "Tan-Burg"
|
|
msgstr "Tan-Burg"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Ut'Tan-Vrork
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:135
|
|
msgid "Ut'Tan-Vrork"
|
|
msgstr "Ut'Tan-Vrork"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:212
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:213
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:214
|
|
msgid "Angry Farmer"
|
|
msgstr "Bosszús földműves"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:220
|
|
msgid "Cowardly: Flee on the First Ship"
|
|
msgstr "Gyáván: elmenekülsz az első hajóval"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:224
|
|
msgid "Normal: Flee on the Second Ship"
|
|
msgstr "Átlagosan: elmenekülsz a második hajóval"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:228
|
|
msgid "Heroic: Flee on the Third Ship"
|
|
msgstr "Hősiesen: elmenekülsz a harmadik hajóval"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:232
|
|
msgid "Heroic: Defeat all enemy leaders"
|
|
msgstr "Hősiesen: legyőzöd valamennyi ellenséges vezért"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=lose
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:264
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:386
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:194
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:322
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:469
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:240
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:207
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:156
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:265
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:134
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:201
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:163
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:295
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:227
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:127
|
|
msgid "Death of Lady Jessica"
|
|
msgstr "Jessica úrnő elesik"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=lose
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:244
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:203
|
|
msgid "Death of Commander Aethyr"
|
|
msgstr "Aethyr parancsnok elesik"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=lose
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:248
|
|
msgid "Miss the Last Ship"
|
|
msgstr "Lemaradsz az utolsó hajóról"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:258
|
|
msgid ""
|
|
"Our Prince has arrived at Clearwater Port, with the orcs on his heels. While "
|
|
"the orcs haven't caught up with him yet, the winter snow has, and the ships "
|
|
"seem to be missing from the port."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hercegünknek sikerült eljutnia Kristályvíz kikötőjébe, az orkokkal a "
|
|
"sarkában. Bár az orkokkal nem találkozott még szembe, a téli hóeséssel igen, "
|
|
"és úgy tűnt, a kikötőbe sem érkeznek hajók."
|
|
|
|
#. [message]: description=Sir Ruddry
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:264
|
|
msgid "Ha! Clearwater Port still stands!"
|
|
msgstr "Hahh! Kristályvíz kikötője még áll!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:269
|
|
msgid ""
|
|
"Lieutenant, who is in command here? And where are the ships? We risk being "
|
|
"trapped in this city for the winter if the port freezes over."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hadnagy, ki parancsnokol itt? És hová tűntek a hajók? Ha a kikötő vize "
|
|
"befagy, az a veszély fenyeget, hogy itt ragadunk a városban egész télre."
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:274
|
|
msgid ""
|
|
"I am, my Lord, I command the local garrison. Our whole fishing fleet is "
|
|
"evacuating people to Southbay as we speak. The ships should be back in a few "
|
|
"days. Our forces engaged the orcs as they exited the Swamp of Esten. At "
|
|
"first, we prevailed, and pushed them back into the swamp!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jómagam, uram, a helyőrség vezetője vagyok. Jelenleg a teljes halászflottánk "
|
|
"Déli-öböl felé menekíti az embereket. A hajóknak néhány napon belül kell "
|
|
"visszatérniük. Seregeink megmérkőztek az orkokkal, amikor azok kijutottak az "
|
|
"esteni lápból. Sikerült még vissza is szorítani őket az ingoványba!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:279
|
|
msgid ""
|
|
"But our victory did not hold; orc reinforcements quickly overran our "
|
|
"positions. We lost most of our forces, my lord, including the King of "
|
|
"Clearwater, who died bravely leading a charge."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sajnos az csak egy színlelt támadás volt, és az orkok az erősítéssel gyorsan "
|
|
"lerohanták az állásainkat. Hadseregünk nagy részét elvesztettük, beleértve "
|
|
"Kristályvíz királyát is, aki bátran élére állt a támadásnak."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:284
|
|
msgid "That's horrible!"
|
|
msgstr "Ez borzasztó!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:289
|
|
msgid ""
|
|
"The blood of many good soldiers stained the frozen field that day. And still "
|
|
"the orcs press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to "
|
|
"Southbay. We've been busy evacuating the rest of the populace. The army "
|
|
"bought us enough time to evacuate almost all our people, and most of the "
|
|
"winter stores. They've gone to Southbay, which is brimming with refugees "
|
|
"from all over."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sok jó katona vére áztatta a fagyos tájat aznap. Az orkok még most is "
|
|
"előretörnek. A király nem hagyott hátra utódot, és ráadásul a nemesek is "
|
|
"elmenekültek már Déli-öbölbe. Minket leköt az ittmaradottak kimenekítése. A "
|
|
"hadsereg elegendő időt nyert nekünk, hogy népünk nagy részét megmenthessük, "
|
|
"a téli készletekkel egyetemben. Déli-öbölbe mentek, ami valószínűleg már "
|
|
"csordultig telt a mindenfelől érkező menekültekkel."
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:294
|
|
msgid ""
|
|
"We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
|
|
"lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
|
|
"be frank, my lord, our defenses are stretched thin and we could use all the "
|
|
"help we can get to hold our walls. Otherwise I fear that we will be overrun "
|
|
"before the last of the people can be evacuated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Csak addig tartjuk a várost, amíg az utolsó menekült nem hagyta el. Te, "
|
|
"uram, biztonságba vonulhatsz akár az első hajóval is. De, ha beszélhetek "
|
|
"őszintén, véderőink nagyon is gyengék, így bárminemű segítségre szükségünk "
|
|
"lehet a városfalak megtartásában. Máskülönben, attól tartok, le fognak "
|
|
"minket rohanni, mielőtt mindenkit kimenekíthetnénk."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:299
|
|
msgid ""
|
|
"Well, we are the last of the refugees from our lands, for the orcs are right "
|
|
"on our heels! We have Wesfolk with us. They have been of service. They are "
|
|
"to be evacuated as well. We have traveled far and bear many wounded, but we "
|
|
"will help you defend these walls as long as we can."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hát, mi vagyunk lakóhelyünk utolsó menekültjei, és az orkok a nyomunkban "
|
|
"vannak. Wesfolkok is velünk tartanak, szolgálatunkra voltak, így őket is ki "
|
|
"kell menekíteni. Messziről jöttünk, és sok sebesültet hordozunk, de amíg "
|
|
"csak tudunk, segítségedre leszünk a város falainak védésében."
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:304
|
|
msgid ""
|
|
"I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be..."
|
|
"highly irregular. Are you sure, my lord?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Köszönettel tartozom, uram. De a wesfolkokat is magunkkal vigyük? Ez nagyon "
|
|
"is... rendhagyó lenne. Biztos vagy ebben, uram?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:309
|
|
msgid ""
|
|
"Yes. Be sure that it is understood that these are our allies and friends."
|
|
msgstr "Igen. Biztos lehetsz benne, hogy ők a barátaink."
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:314
|
|
msgid "Yes, sir!"
|
|
msgstr "Igen uram!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:319
|
|
msgid "Yes sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
|
|
msgstr ""
|
|
"Igen uram, természetesen! Szükséged lehet ránk, hogy kitarthass a hajók "
|
|
"megérkezéséig."
|
|
|
|
#. [message]: description=Burin the Lost
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:324
|
|
msgid ""
|
|
"Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahh, "
|
|
"the orcs will help take my mind off things."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hajók! Senki sem beszélt eddig hajókról. Vajon vége lesz egyszer is ennek a "
|
|
"gyötrelemnek?! Óó, majd az orkok elfeledtetik velem ezeket a kínzó "
|
|
"gondolatokat."
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:329
|
|
msgid ""
|
|
"To your posts, men! We should be able to evacuate everyone in three more "
|
|
"boatloads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of "
|
|
"our land. For our homes, for our people, for our fallen king!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mindenki az állásába, emberek! Három hajóflottával ki tudunk mindenkit "
|
|
"menekíteni. Addig is, ne hagyjuk az orkokat, hogy büntetlenül megszerezzenek "
|
|
"akár csak egy talpalatnyi földet is! Az otthonainkért, a népünkért, a hősi "
|
|
"halált halt királyunkért!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Angry Farmer
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:340
|
|
msgid "You killed my family! Die!"
|
|
msgstr "Végeztél a családommal! Most meghalsz!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:351
|
|
msgid ""
|
|
"'Bring these Wesfolk too? It would be...highly irregular.' Bah! I'll show "
|
|
"you irregular..."
|
|
msgstr ""
|
|
"'De a wesfolkokat is menekítsük ki? Ahh! 'Ez nagyon is... rendhagyó lenne.' "
|
|
"Majd megmutatom én neked, mi a rendhagyó..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Ut'Tan-Vrork
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:359
|
|
msgid ""
|
|
"Push 'em into the sea! They're in our winter homes! Heh...Tan-Vragar, I 'm "
|
|
"sure they will enjoy your little surprise!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kergessétek őket a tengerbe! Betörtek a téli otthonainkba! Óó, és Tan-"
|
|
"Vragar, remélem tetszeni fog nekik a te kis meglepetésed!"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:368
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:371
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:376
|
|
msgid "Rolassi"
|
|
msgstr "Rolassi"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:372
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:377
|
|
msgid "Porbag"
|
|
msgstr "Porbag"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:378
|
|
msgid "Eriol"
|
|
msgstr "Eriol"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:395
|
|
msgid "An ode to ye, on yer way, I hope you have a brighter day!"
|
|
msgstr "Útravalóul dalt mondok, remélem szép lesz napotok!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:416
|
|
msgid "Dead-Man's Ford"
|
|
msgstr "A Halott Ember gázlója"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:437
|
|
msgid "The River Road - To the Swamp of Esten."
|
|
msgstr "Folyó-út - Az esteni láp felé"
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:629
|
|
msgid ""
|
|
"My lord, the first ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
|
|
"must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uram, az első hajó befutott. Haldric herceg, ha embereiddel indulnod kell "
|
|
"Déli-öböl felé, akkor lépj a kikötőgátra és szálljatok fel."
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:647
|
|
msgid ""
|
|
"My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
|
|
"shortly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uram, az első hajó kifut. Nem kell azonban sokat várni, és érkezni fog a "
|
|
"második."
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:680
|
|
msgid ""
|
|
"My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
|
|
"want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uram, a második hajó is befutott. Haldric herceg, ha embereiddel indulnod "
|
|
"kell Déli-öböl felé, akkor lépj a kikötőgátra és szálljatok fel."
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:699
|
|
msgid ""
|
|
"My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
|
|
"long. With your help we can hold on just a while longer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uram, a második hajó is kifut, de mindjárt itt lesz a harmadik, az utolsó. A "
|
|
"segítségeddel talán kitartunk addig."
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:732
|
|
msgid ""
|
|
"My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
|
|
"to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
|
|
"board the ship for Southbay."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uram, az utolsó hajó is befutott! Végre népük mind egy szálig biztonságos "
|
|
"helyre távozhat. Haldric herceg, most már távoznod kell az emberiddel! Lépj "
|
|
"a kikötőgátra, hogy felszállhass a Déli-öböl felé induló hajóra."
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:751
|
|
msgid "My lord, the last ship is departing. We're trapped!"
|
|
msgstr "Uram, az utolsó hajó is kifutott a kikötőből. Itt ragadtunk!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:807
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:860
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:914
|
|
msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uram, a hajó még nincs itt. Gyere és segíts megfékeznünk az orkokat addig."
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:819
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:872
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:926
|
|
msgid ""
|
|
"Shirk not your duty, soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
|
|
"Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
|
|
"the orcs."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ne bújj ki a kötelességed alól, katona! Ha majd megérkezik a hajó, Haldric "
|
|
"hercegnek kell ide lépnie, hogy felszállhassatok. Addig viszont segíts az "
|
|
"orkok ellen harcolnunk."
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:944
|
|
msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hagyjatok békében nyugodni! Szerelmem, hamarosan újra látjuk egymást..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:949
|
|
msgid "We needed him to get out of here. We're trapped!"
|
|
msgstr "Szükségünk lett volna rá, hogy kijuthassunk innen. Itt ragadtunk!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:963
|
|
msgid ""
|
|
"We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
|
|
"Southbay."
|
|
msgstr ""
|
|
"Meglógtunk az orkok elől, még mielőtt a jég csapdájába estünk volna! Most "
|
|
"pedig, irány Déli-öböl!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Burin the Lost
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:968
|
|
msgid "I know I mentioned I can't float."
|
|
msgstr "Biztos említettem már, hogy nem tudok úszni."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:973
|
|
msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
|
|
msgstr "Javasolhatnék egy kerülőutat?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:978
|
|
msgid "Why?"
|
|
msgstr "Miért?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:983
|
|
msgid ""
|
|
"You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
|
|
"know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nálad van a Tűz Rubinja, de ötleted sincs, hogyan használhatnád, igaz? "
|
|
"Ismered a villit, akit közvetlenül Déli-öböl határán dermesztettetek kővé..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:988
|
|
msgid ""
|
|
"Yes, Lich Point! Where we first used our magi in battle, and turned the tide "
|
|
"of war against your people."
|
|
msgstr ""
|
|
"Igen, Villi-fok! Ahol először vetettük be mágusainkat csatában, és a te "
|
|
"népedre zúdítottuk a háborút."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:993
|
|
msgid ""
|
|
"Erm, yes... He was Caror, the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
|
|
"Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his "
|
|
"study, the Book of Fire and Darkness, was petrified along with him."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ööö, igen... szóval ő Caror volt, Lenvan villi-úr legfőbb riválisa. Szemet "
|
|
"vetett a rubinra, és tanulmányozta. Jegyzeteinek egyetlen példánya kővé "
|
|
"dermedt vele együtt."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:998
|
|
msgid ""
|
|
"If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ha Déli-öblön kívül kötünk ki, akkor csapdába esünk. Ebben biztosak lehettek!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:1003
|
|
msgid ""
|
|
"My family was from Southbay. My father was a soldier there. The city's sewer "
|
|
"entrance is near that fossil of a lich."
|
|
msgstr ""
|
|
"A családom Déli-öbölből származik, apám ott szolgált. A város "
|
|
"csatornarendszerének bejárata nincs messze annak a villinek a maradványaitól."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:1008
|
|
msgid ""
|
|
"Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Commander Aethyr, "
|
|
"will you join us?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hoppá, ez veszélyesen úgy hangzik, mint egy terv. Aethyr hadnagy, "
|
|
"csatlakozol hozzánk?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:1013
|
|
msgid ""
|
|
"No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
|
|
"left for me. I'll stay. By the time the orcs wrestle Clearwater Port away "
|
|
"from me there'll be nothing but rubble left!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nem. Ezek a szörnyek megölték a családom. A feleségem, a lányaim. Semmim se "
|
|
"maradt. Én maradok, hogy mire az orkok el akarják venni tőlem Kristályvíz "
|
|
"kikötőjét, csak kőtörmeléket találjanak!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:1018
|
|
msgid ""
|
|
"The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
|
|
"help."
|
|
msgstr ""
|
|
"A parasztok rokonszenveznek veled. Ki tudja, talán a segítségedre lesznek."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:1023
|
|
msgid ""
|
|
"Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
|
|
"hard, my friend!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Csekélyek a lehetőségek, minden segítségre szükség lehet. Légy bátor és "
|
|
"harcolj az utolsókig, barátom!"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:4
|
|
msgid "Fallen Lich Point"
|
|
msgstr "Az Elesett Villi-fok"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Ut'Tan-Grilg
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:36
|
|
msgid "Ut'Tan-Grilg"
|
|
msgstr "Ut'Tan-Grilg"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Tan-Pulk
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:70
|
|
msgid "Tan-Pulk"
|
|
msgstr "Tan-Pulk"
|
|
|
|
#. [side]: type=Lich, description=Lich-Lord Caror
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:112
|
|
msgid "Lich-Lord Caror"
|
|
msgstr "Caror villi-úr"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:185
|
|
msgid "Kill the Lich to get his book and"
|
|
msgstr "Legyőzöd a villit, hogy elvedd tőle a könyvét és"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:189
|
|
msgid "Haldric enters Southbay's sewer"
|
|
msgstr "Haldric belép Déli-öböl csatornarendszerébe"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:193
|
|
msgid "Heroic: In addition to above, kill all enemy leaders"
|
|
msgstr "Hősiesen: a fentieken túl legyőzöd valamennyi ellenséges vezért"
|
|
|
|
#. [message]: description=Tan-Pulk
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:215
|
|
msgid ""
|
|
"Da big bosses said we'd be in da city by winter. Bosses wrong, human-worms "
|
|
"still there, and I'm a tinkin- -"
|
|
msgstr ""
|
|
"A nagyfőnökök azt ígérték, télre a városban leszünk. Tévedtek, a büdös "
|
|
"emberek kezén van még mindig, és arra gondoltam..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Ut'Tan-Grilg
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:219
|
|
msgid "Wait! I see a ship! Humans is coming! Smash 'em good!"
|
|
msgstr "Állj! Egy hajót látok! Emberek érkeznek! Zúzzuk szét őket rendesen!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:238
|
|
msgid ""
|
|
"Prince Haldric has arrived at Fallen Lich Point, to retrieve the Lich-Lord "
|
|
"Caror's Book of Fire and Darkness, and flee into the Sewers of Southbay."
|
|
msgstr ""
|
|
"Haldric herceg megérkezett az Elesett Villi-fokhoz, hogy visszaszerezze a "
|
|
"villi könyvét, majd elmeneküljön Déli-öböl csatornarendszerén keresztül."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:262
|
|
msgid ""
|
|
"Okay. Let's unstone that lich and take his book, then get into the sewers. "
|
|
"Umm, what language would that book be in?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Rendben. Élesszük újra azt a villit és fogjuk a könyvét, majd vegyük az "
|
|
"irányt a csatornák felé. Uhmm, vajon milyen nyelven íródott az a könyv?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:266
|
|
msgid "Some pep talk. The book will probably be in the Old Wesfolk tongue."
|
|
msgstr "Lendületes beszéd. A könyv valószínűleg ősi wesfolk nyelven van."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:270
|
|
msgid "Ohh."
|
|
msgstr "Óó."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:274
|
|
msgid "Just get the book, I think I should be able to translate it."
|
|
msgstr "Csak szerezzétek meg, azt hiszem, le fogom tudni fordítani."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:278
|
|
msgid "Then, into Southbay's sewer."
|
|
msgstr "És akkor irány Déli-öböl csatornarendszere!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:282
|
|
msgid "Right."
|
|
msgstr "Rendben."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:306
|
|
msgid ""
|
|
"There's an odd monolith standing near here. Maybe it has something to do "
|
|
"with the Lich-Lord...I should investigate more closely."
|
|
msgstr ""
|
|
"A közelben egy páratlan, különös monolit található. Talán kapcsolatban áll "
|
|
"valahogyan a villi-úrral... közelebbről kéne megvizsgálnom."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:313
|
|
msgid "There's an odd monolith standing near here."
|
|
msgstr "A közelben egy páratlan, különös monolit áll."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:318
|
|
msgid ""
|
|
"Haldric, this looks like a job for you, probably something to do with the "
|
|
"Lich. Maybe you should get yourself over here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Haldric, úgy tűnik, van egy munka a számodra, ami talán kapcsolatos a "
|
|
"villivel. Talán ide kéne jönnöd."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:337
|
|
msgid ""
|
|
"INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
|
|
"the good people of the Green Isle. By its power the Lich-Lord is bound in "
|
|
"stone. To end the spell a noble of the line of Kings should utter the "
|
|
"following..."
|
|
msgstr ""
|
|
"FELIRAT: Ezt a monolitot én, <ELMÁLLOTT>, a Zöld-sziget jóakaratú népének "
|
|
"első Mágusa emeltem. Ereje által záratott kőfogságba a Villi-úr. A varázs "
|
|
"megtöréséhez egy Királyi Sarjnak kell végrehajtania a következőkben "
|
|
"foglaltakat..."
|
|
|
|
#. [option]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:361
|
|
msgid "I think I'll say that magic phrase."
|
|
msgstr "Azt hiszem, fel fogom olvasni ezt a varázsigét."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:372
|
|
msgid ""
|
|
"The Lich is free! Let's bash him and grab that book. That sounds like a job "
|
|
"for you, Lady Jessica!"
|
|
msgstr ""
|
|
"A villi kiszabadult! Támadjuk le és szerezzük meg tőle a könyvet. Ez egy "
|
|
"neked való feladatnak látszik, Jessica úrnő!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:376
|
|
msgid "Hmph! You're just happy because that monolith proves your paternity!"
|
|
msgstr "Uhh! Boldog vagy, mert az a monolit bizonyítja a származásodat!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lich-Lord Caror
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:380
|
|
msgid "Free, I'm free, and I feel the Ruby of Fire! It will be mine."
|
|
msgstr ""
|
|
"Szabad, végre szabad vagyok, és itt van a Tűz Rubinja is! Az enyém kell hogy "
|
|
"legyen!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Minister Edmond
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:384
|
|
msgid "No you won't, you soldier of darkness!"
|
|
msgstr "Nem, nem fogod megszerezni, te, a sötétség katonája!"
|
|
|
|
#. [option]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:390
|
|
msgid "I think I'll wait a while before uttering any magic phrases."
|
|
msgstr "Azt hiszem, várok még bármiféle varázsige felhasználásával."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:395
|
|
msgid "We have more pressing matters to deal with before we free that Lich."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vannak még sokkal sürgősebb feladataink is, mielőtt még a villivel tudnánk "
|
|
"foglalkozni."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:400
|
|
msgid "Afraid you'll find out you're not of the line of Kings?"
|
|
msgstr "Attól tartasz, hogy az derülne ki, hogy nem is vagy királyi sarj?"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:410
|
|
msgid "This sounds like a job for Prince Haldric, hopefully."
|
|
msgstr "Ez úgy hangzik, mintha Haldric herceg feladata lenne, remélhetőleg."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:423
|
|
msgid "The Lich-Lord is already free."
|
|
msgstr "A villi-úr már ki is szabadult."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:445
|
|
msgid "NW - Southbay."
|
|
msgstr "ÉNy - Déli-öböl"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:450
|
|
msgid "More Like NW - Every orc on the Isle. Hmph!"
|
|
msgstr "Inkább ÉNy - A szigeten található összes ork. Úú!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:481
|
|
msgid "We have the book, let's get out of here!"
|
|
msgstr "Megvan a könyv, iszkoljunk innen!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:486
|
|
msgid "Sounds good to me."
|
|
msgstr "Zene füleimnek."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:514
|
|
msgid "I feel like I'm forgetting something. Ohh, the book!"
|
|
msgstr "Úgy látszik, valamit elfelejtettem. Ó, a könyv!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:523
|
|
msgid "Prince Haldric must be the first into the sewers of Southbay."
|
|
msgstr "Haldric hercegnek kell először belépnie Déli-öböl csatornarendszerébe."
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:547
|
|
msgid "Rarlg"
|
|
msgstr "Rarlg"
|
|
|
|
#. [message]: description=Rarlg
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:552
|
|
msgid "Rarlg - argh, a raul-rarlg!"
|
|
msgstr "Rarlg - áá, egy raul-rarlg!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#. [message]: description=Ut'Tan-Grilg
|
|
#. [message]: description=Tan-Pulk
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:556
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:560
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:564
|
|
msgid "Oh my!"
|
|
msgstr "Ó, anyám!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:568
|
|
msgid "And he brought a friend."
|
|
msgstr "És hozott egy barátot is."
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:575
|
|
msgid "Raul-Rarlg"
|
|
msgstr "Raul-Rarlg"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lich-Lord Caror
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:587
|
|
msgid "So close. So close."
|
|
msgstr "Közel. Mennyire közel!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=second_unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:592
|
|
msgid "I found the book in what was left of his robes! Let's get out of here!"
|
|
msgstr "Megtaláltam a könyvet a palástjában! Távozzunk innen!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:645
|
|
msgid "I can hear their reinforcements coming! We're trapped! All is lost!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hallom, ahogy érkezik hozzájuk az erősítés! Csapdába estünk! Minden "
|
|
"elveszett!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:663
|
|
msgid "Sewer - Danger Keep Out!"
|
|
msgstr "Csatornarendszer - Omlásveszély, belépni tilos!"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:5
|
|
msgid "Sewer of Southbay"
|
|
msgstr "Déli-öböl csatornarendszere"
|
|
|
|
#. [side]: type=Arch Mage, description=Daellyn the Red
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:38
|
|
msgid "Daellyn the Red"
|
|
msgstr "Vörös Daellyn"
|
|
|
|
#. [side]: type=Arch Mage, description=Tinry the Red
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:59
|
|
msgid "Tinry the Red"
|
|
msgstr "Vörös Tinry"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:98
|
|
msgid "Spider"
|
|
msgstr "Pók"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:122
|
|
msgid "Prince Haldric exits the sewer"
|
|
msgstr "Haldric herceg elhagyja a csatornát"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:126
|
|
msgid "Defeat all enemy leaders and Prince Haldric exits the sewer"
|
|
msgstr "Legyőzöd az összes vezért és Haldric herceg elhagyja a csatornát "
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:148
|
|
msgid ""
|
|
"In the last leg of their journey to Southbay, Haldric and his companions "
|
|
"find themselves in the Sewers of Southbay."
|
|
msgstr ""
|
|
"Déli-öböl felé tartó útjuk utolsó állomásaként Haldric és társai a város "
|
|
"csatornarendszerében találták magukat."
|
|
|
|
#. [message]: description=Burin the Lost
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:153
|
|
msgid ""
|
|
"Only a human could take such a lovely cave and fill it with refuse. Humans. "
|
|
"Hey, is that a pair of boots?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Csak egy ember tehet tönkre egy ilyen csodás kis barlangjáratot. Emberek. "
|
|
"Héj, ez nem egy szakadt csizma?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:157
|
|
msgid ""
|
|
"We should be cautious down here. This isn't an old maid's drain pipe, this "
|
|
"is the sewer of Southbay. It is said that the city diverted an underground "
|
|
"river for its own use, and let their own effluent run down the old river bed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Óvatosan kell itt lent járnunk. Ez nem egy sima esőcsatorna elvezetése, ezek "
|
|
"Déli-öböl csatornái. Állítólag a városiak kivezették a felszínre a föld "
|
|
"alatti folyót, és a régi medret most a saját szennyük elvezetésére "
|
|
"használják."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:161
|
|
msgid "This is the far end of that river bed. Legend has it- -"
|
|
msgstr "Ez a legvége ennek a folyómedernek. A legenda szerint -"
|
|
|
|
#. [message]: description=Tinry the Red
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:165
|
|
msgid ""
|
|
"That a King banished a pair of twin Magi and their devoted followers down "
|
|
"here after the Wesfolk war!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Egy király ide, a föld alá űzött számon egy mágus ikerpárt és hű követőiket, "
|
|
"a wesfolkokkal vívott háborút követően."
|
|
|
|
#. [message]: description=Daellyn the Red
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:169
|
|
msgid ""
|
|
"Can you feel it, brother? This one bears the Ruby of Fire. After all our "
|
|
"time searching, it has come to us!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Te is érzed, testvérem? Nála van a Tűz Rubinja. Olyan hosszú idő után ő maga "
|
|
"jött el hozzánk!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Tinry the Red
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:173
|
|
msgid ""
|
|
"The brothers Red will finally ascend to power. We must have it. Get them!"
|
|
msgstr ""
|
|
"A Vörös testvérek végre megszerezhetik a hatalmat. El kell vennünk tőle. "
|
|
"Fogjátok el őket!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:181
|
|
msgid "Nooo! The wizards are flooding the sewer. We're doomed!"
|
|
msgstr "Neeem! A varázslók elárasztják a csatornát, elvesztünk!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:190
|
|
msgid ""
|
|
"Haldric, I feel a strong foreboding. Have you noticed that anything that "
|
|
"happens to be strong in the ways of magic can sense that ruby? Elilmaldur-"
|
|
"Rithrandil felt it, and so did Lich-Lord Caror, now these two."
|
|
msgstr ""
|
|
"Haldric, valami különös sejtelem kerülget. Észrevetted, hogy a rubint minden "
|
|
"varázslatokat jól ismerő lény megérzi? Elilmaldur-Rithrandil, majd Caror "
|
|
"villi-úr, és most ezek ketten, mind megérezték."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:195
|
|
msgid ""
|
|
"We retrieved the Lich-Lord's book, and I can literally feel the power of the "
|
|
"ruby, even with it in my pack. Let's work out what it does, before we decide "
|
|
"what to do with it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Már megszereztük a villi könyvét, és szó szerint én is érzem az erejét, még "
|
|
"ha csak a csomagjaim közt van is. Találjuk ki, hogyan használhatnánk, "
|
|
"mielőtt döntenénk a sorsa felől."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=second_unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:214
|
|
msgid "Hmm. He seems to have had a map, and some gold!"
|
|
msgstr "Hmm. Úgy látszik, volt nála egy térkép, meg egy kevés arany!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Daellyn the Red
|
|
#. [message]: description=Tinry the Red
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:234
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:280
|
|
msgid "Brother!"
|
|
msgstr "Testvérem!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=second_unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:260
|
|
msgid "Hmm. He seems to have had a map."
|
|
msgstr "Hmm. Úgy látszik, volt nála egy térkép."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:301
|
|
msgid ""
|
|
"Argh, the stream bed is blocked! Only a pint of goo is getting through. "
|
|
"We'll have to go around."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jaj, a meder el van torlaszolva! Egy maréknyi iszap jut csak át rajta. Meg "
|
|
"kell kerülnünk."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:318
|
|
msgid "To Southbay"
|
|
msgstr "Déli-öböl felé"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:365
|
|
msgid ""
|
|
"It's not very Heroic if Prince Haldric isn't the one to lead his band from "
|
|
"the Sewers of Southbay."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nem túl hősies, ha Haldric herceg csapatai mögé bújva próbál kijutni Déli-"
|
|
"öböl csatornarendszeréből."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:383
|
|
msgid "Danger Ahead!"
|
|
msgstr "Vigyázz, előttünk!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:389
|
|
msgid "Ahead, so far it's been danger everywhere."
|
|
msgstr "Előttünk?! Eddig mindenhol csak veszélyekkel találkoztunk."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:400
|
|
msgid "Finally, on to Southbay!"
|
|
msgstr "Végre Déli-öbölben!"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:4
|
|
msgid "Southbay in Winter"
|
|
msgstr "Déli-öböl télen"
|
|
|
|
#. [side]: type=Grand Knight, description=King Addroran IX
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:39
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:36
|
|
msgid "King Addroran IX"
|
|
msgstr "IX. Addroran király"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:92
|
|
msgid ""
|
|
"Prince Haldric has emerged from the sewers of Southbay in the very heart of "
|
|
"the city. After some commotion, he gains an audience with the King of "
|
|
"Southbay."
|
|
msgstr ""
|
|
"Haldric herceg a város kellős közepébe csöppent kijutva a csatornából, ezzel "
|
|
"nem kis meglepetést okozva. A zavartság elültével bebocsátást nyert Déli-"
|
|
"öböl királyához."
|
|
|
|
#. [message]: description=King Addroran IX
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:97
|
|
msgid "So, Prince, you bring refugees, but do you bring swords as well?"
|
|
msgstr "Herceg úrfi, tehát menekültekkel érkeztél, de fegyverek nélkül?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:101
|
|
msgid "I bear both, and all are loyal to the King of Southbay!"
|
|
msgstr "Mindkettővel rendelkezem, és mind hűségesek Déli-öböl királyához!"
|
|
|
|
#. [message]: description=King Addroran IX
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:105
|
|
msgid ""
|
|
"I knew you as a boy, and your people have preceded you. Your father was an "
|
|
"honorable man, and so are you. Aren't you the king now?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ismertelek kisfiúként, a néped példaképe voltál. Apád becsületes ember volt, "
|
|
"és nem kételkedem, hogy te is az vagy. Nem te vagy most a király?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:109
|
|
msgid "A king with no land and no crown is no king, my Lord."
|
|
msgstr "Uram, egy király ország és korona nélkül nem király."
|
|
|
|
#. [message]: description=King Addroran IX
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:113
|
|
msgid ""
|
|
"It is so. These are dark days to live through, my young prince. You've done "
|
|
"your father proud. Far better than my legacy, a dead adventurer and a "
|
|
"missing fool! It is fitting that my line should end with my kingdom."
|
|
msgstr ""
|
|
"Igazad van. Nehéz időket élünk, hercegem. Apád büszke lenne rád. Nem úgy, "
|
|
"mint én a saját örökségemre, egy elhunyt kalandorra és egy eltűnt bolondra. "
|
|
"Úgy tűnik, én leszek a dinasztia utolsó uralkodója."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:117
|
|
msgid "You should not say such things!"
|
|
msgstr "Nem kellene ilyeneket beszélned!"
|
|
|
|
#. [message]: description=King Addroran IX
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:122
|
|
msgid ""
|
|
"Hmph! It matters little now. What's this? You bring a Wesfolk waif with you. "
|
|
"Put her out with the others!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pff! Ez már nem sokat számít. Mi ez? Egy wesfolk lelencet is hoztál "
|
|
"magaddal? Tegyétek ki a többiek közé!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:126
|
|
msgid "You've put my people out in the snow? Prepare to meet your fate you- -"
|
|
msgstr "Kizavartad a népem a hóesésbe! Készülj a végzetedre, te -"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:130
|
|
msgid ""
|
|
"She and her people have been of great service to me. Open the gates, let "
|
|
"them in."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ő és a népe nagy szolgálatot tettek nekem. Nyisd ki a kapukat, engedd be "
|
|
"őket."
|
|
|
|
#. [message]: description=King Addroran IX
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:134
|
|
msgid ""
|
|
"What? On your word alone, boy? And what of the other Wesfolk that have "
|
|
"drifted to our gate?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mi? A te egyedüli kívánságodra? És mi legyen a többi wesfolkkal, akik a "
|
|
"kapuk elé gyűltek?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:138
|
|
msgid "Let them all in! For the sake of humanity on this isle!"
|
|
msgstr "Engedd be mindannyiukat! Az sziget emberiessége okán!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:142
|
|
msgid ""
|
|
"And because I can sweeten the deal. I can save the lives of all of the "
|
|
"people left on this isle. I will reveal all, if you swear on the soul of "
|
|
"your eldest son that you will let all of the Wesfolk who may come into the "
|
|
"city, and to allow them to participate in what must happen next."
|
|
msgstr ""
|
|
"És mert mást is ajánlok neked. A szigeten megmaradt összes népet meg tudom "
|
|
"menteni. Fel fogok fedni mindent, ha legidősebb fiad lelkére esküszöl, hogy "
|
|
"minden wesfolkot beengedsz, aki a városba érkezik, és részt vehetnek a ránk "
|
|
"váró feladatokban, bármi is legyen az."
|
|
|
|
#. [message]: description=King Addroran IX
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:146
|
|
msgid "Hmm... Very well. I so swear. Speak."
|
|
msgstr "Hmm... Rendben. Akkor esküszöm. Beszélj."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:150
|
|
msgid ""
|
|
"First, I CAN translate the book that will allow Haldric to use the Ruby of "
|
|
"Fire. The artifact should help with what must come."
|
|
msgstr ""
|
|
"Először is, le tudom fordítani a könyvet, aminek a segítségével Haldric "
|
|
"herceg használhatja a Tűz Rubinját. Ez a kegytárgy segíteni fog az eljövendő "
|
|
"időkben."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:154
|
|
msgid ""
|
|
"Second, I know the way to the mysterious lands of the east. Addroran, I was "
|
|
"your son's navigator and companion. Believe me, you must go east."
|
|
msgstr ""
|
|
"Másodszor, ismerem az utat a titokzatos kelet felé. Addroran, a fiad "
|
|
"útitársa és vezetője voltam. Bízz bennem, keletre kell menned!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:158
|
|
msgid "Compan- - What?"
|
|
msgstr "Útitá - Micsoda?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Burin the Lost
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:162
|
|
msgid "She's just full of surprises."
|
|
msgstr "Ez a hölgy tele van meglepetésekkel."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:166
|
|
msgid ""
|
|
"I was the navigator. Haldric, your people simply washed up here long ago, "
|
|
"but my people came here on purpose. You'd all still be herding sheep and "
|
|
"living in grass huts if it wasn't for my people."
|
|
msgstr ""
|
|
"Én voltam a vezető. Haldric, a te néped egyszerűen csak partra vetődött itt "
|
|
"réges-régen. Az én népem szándékosan érkezett. Még mindig juhokat "
|
|
"terelgetnétek és vályogházakban élnétek, ha nem jött volna az én népem."
|
|
|
|
#. [message]: description=King Addroran IX
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:170
|
|
msgid ""
|
|
"Some favor your people did for us. Why flee at all? And why east? We've "
|
|
"already repelled one orcish assault. We should be working toward taking back "
|
|
"the Isle."
|
|
msgstr ""
|
|
"Egy szívesség, amit a ti népetek értünk tett. De miért meneküljünk? És miért "
|
|
"keletre? Éppen csak, hogy sikeresen visszavertünk egy ork támadást a tél "
|
|
"beállta előtt. Azon kellene fáradoznunk, hogy visszaszerezzük a szigetet."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:174
|
|
msgid ""
|
|
"This is no time for bravado. You must head east because my people came from "
|
|
"the west, which is teeming with every form of enemy and monster imaginable. "
|
|
"There is literally no room there. If you thought we were bad, you should see "
|
|
"what else comes behind us. You'd be slaves, or you'd be dead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ez nem a legalkalmasabb idő a hősködésre. Keletre kell indulnod, mégpedig "
|
|
"azért, mert népem nyugatról jött, ami már hemzseg mindenféle ember és szörny "
|
|
"tömkelegétől, amit csak el lehet képzelni. Gyakorlatilag ott már nincs is "
|
|
"szabad hely. Ha azt hitted, mi gonoszak vagyunk, látnod kéne, kik vannak még "
|
|
"a nyomunkban. Itt rabszolgákká vagy holtakká válnátok."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:178
|
|
msgid ""
|
|
"Learn the lesson of my people. If we had fled here while even one of our "
|
|
"great cities still stood we could have taken this Isle with ease. But we "
|
|
"fought on until the bitter end. There can be no compromise with the orcs, "
|
|
"their numbers are limitless, and you have no way to stop more orcs from "
|
|
"coming."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tanulj a mi hibánkból. Ha ide jöttünk volna, még akkor, amikor egyik nagy "
|
|
"városunk kitartott, könnyedén megúszhattuk volna. De mi az utolsókig "
|
|
"harcoltunk. Az orkok nem alkusznak, megszámlálhatatlan mennyiségben jönnek, "
|
|
"és nem állíthatod meg őket."
|
|
|
|
#. [message]: description=King Addroran IX
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:182
|
|
msgid ""
|
|
"Hmm. There is wisdom in your words, and my end should be in this place. We "
|
|
"can hold out for the rest of the winter here. When the orcs last came it was "
|
|
"fall and the harvest was in. We can hunt the great schools of fish that live "
|
|
"under the ice. You might even be able to depart in well provisioned ships!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hmm. Bölcsen beszélsz, tényleg itt vesznénk. Azért a tél végéig tartsunk ki "
|
|
"itt. Amikor az orkok legutóbb jöttek, akkor már ősz volt és az aratást már "
|
|
"befejeztük. Halászhatunk a jég alatt élő számtalan halcsapatból. Talán még a "
|
|
"kifutó hajóitokra is fog jutni az ellátmányból!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:186
|
|
msgid "Don't you intend to come with us?"
|
|
msgstr "Te nem jössz velünk?"
|
|
|
|
#. [message]: description=King Addroran IX
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:190
|
|
msgid ""
|
|
"No. Flee, and flee east. It is my duty to hold this city as long as I can "
|
|
"for the sake of all who can be evacuated. That means that it shall fall on "
|
|
"Haldric and you to lead the evacuation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nem. Meneküljetek csak keletnek. Az én kötelességem, hogy addig tartsam ezt "
|
|
"a várost, amíg csak bírom. Így aki csak képes rá, elhagyhatja a várost. Ez "
|
|
"azt jelenti, hogy Haldric-kal a ti feladatotok lesz a kimenekítés "
|
|
"megszervezése."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:194
|
|
msgid ""
|
|
"King, there will be a new kingdom in the east, and the bulk of the fleet "
|
|
"will bear the flag of Southbay. A new throne and new lands await you in the "
|
|
"east."
|
|
msgstr ""
|
|
"Királyom, keleten új királyság fog születni, és a távozó tömeg Déli-öböl "
|
|
"zászlaját fogja hordozni. Új trón és új földek várnak rád keleten."
|
|
|
|
#. [message]: description=King Addroran IX
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:198
|
|
msgid ""
|
|
"My bloodline has ended with my sons, and I am old. Let the ships take the "
|
|
"women, children, and young men first. A new kingdom must be born of vital "
|
|
"blood. We old men are still of some value. We will make the orcs pay dearly "
|
|
"when they come to take this place!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Az én vérvonalam kihalt a fiammal, és én már idős vagyok. A hajók először az "
|
|
"asszonyokat, a gyermekeket és a fiatalokat vigyék el. Az új királyságnak "
|
|
"friss vérből kell születnie. Nekünk, öregeknek, más feladatunk van. Keményen "
|
|
"meg fogjuk fizettetni az orkokkal ennek a helynek az árát!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:202
|
|
msgid ""
|
|
"If there is no other way. May the bards forever sing of the valor of the "
|
|
"Kings of Southbay! Jessica, about that book?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Rendben, ha nincs más lehetőség. Énekeljék örökké a bárdok Déli-öböl "
|
|
"királyainak vitézségét! Jessica, mi van a könyvvel?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:206
|
|
msgid ""
|
|
"I'll begin my translation. Oh, and you should seal up the sewer entrance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Megkezdem a fordítást. Ó, neked meg le kéne zárnod a csatorna kijáratát."
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:4
|
|
msgid "A Final Spring"
|
|
msgstr "Az utolsó tavasz"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Tan-Harak
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:59
|
|
msgid "Tan-Harak"
|
|
msgstr "Tan-Harak"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Tan-Hork
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:93
|
|
msgid "Tan-Hork"
|
|
msgstr "Tan-Hork"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Tan-Gulo
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:127
|
|
msgid "Tan-Gulo"
|
|
msgstr "Tan-Gulo"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:208
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:209
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:210
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:211
|
|
msgid "Southbay Guard"
|
|
msgstr "Déli-öböl őre"
|
|
|
|
#. [object]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:215
|
|
msgid ""
|
|
"The Ruby of Fire was imbued with magic in the distant west, and can be used "
|
|
"to scorch enemies into submission."
|
|
msgstr ""
|
|
"A messzi nyugaton a Tűz Rubinja mágiával lett átitatva, és kiváló eszköz "
|
|
"arra, hogy engedelmességre bírjuk vele ellenségeinket."
|
|
|
|
#. [effect]: type=fire
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:224
|
|
msgid "ruby of fire"
|
|
msgstr "Tűz Rubinja"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=lose
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:268
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:390
|
|
msgid "Death of King Addroran IX"
|
|
msgstr "IX. Addroran király elesik"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:282
|
|
msgid ""
|
|
"Several months pass. Jessica has translated Lich-Lord Caror's Book of Fire "
|
|
"and Darkness. Prince Haldric is busy probing the secrets of the Ruby of Fire."
|
|
msgstr ""
|
|
"Néhány hónap elteltével Jessica lefordította Caror villi-úr könyvét. Haldric "
|
|
"herceg pedig próbálta kifürkészni a Tűz Rubinjának titkait."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:287
|
|
msgid "I think I've figured something out. Look."
|
|
msgstr "Úgy hiszem, rájöttem valamire. Nézd!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:299
|
|
msgid ""
|
|
"Ouch! Hot, hot, hot! Gee, somebody should really attach this thing to a "
|
|
"scepter or something! I think I'll save it for closer-ranged combat for now."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jaj! Ez nagyon forró. Igazán kellene már valami jogarféle, hogy ne szabad "
|
|
"kézzel kelljen fogni ezt követ. Mindenesetre megtartom, mert jó lesz még a "
|
|
"későbbi harcok során."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:303
|
|
msgid "Watch it! Well, at least you're improving."
|
|
msgstr "Figyeld! Legalább fejlődsz valamelyest."
|
|
|
|
#. [message]: description=Burin the Lost
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:307
|
|
msgid ""
|
|
"Humph. Fool of a boy's just gonna burn us all up. Humans, always playing at "
|
|
"being wizards."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ehh. Egy bolond fiú fel akar égetni mindannyiunkat. Az emberek mindig "
|
|
"varázslósdit játszanak."
|
|
|
|
#. [message]: description=Southbay Guard 1
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:311
|
|
msgid "Orcs sighted! They've seized the frontier! To arms! To arms!"
|
|
msgstr "Orkokat látunk! Átlépték a határt! Fegyverbe! Fegyverbe!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Sir Ladoc
|
|
#. [message]: description=King Addroran IX
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:315
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:720
|
|
msgid "For the glory of Southbay!"
|
|
msgstr "Déli-öböl dicsőségéért!"
|
|
|
|
#. [message]: description=King Addroran IX
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:319
|
|
msgid ""
|
|
"Prince Haldric, I'll concentrate on holding Southbay. You must defeat the "
|
|
"orcs. The ships aren't ready yet. We must defeat this army of orcs to buy us "
|
|
"more time. Try not to kill us all with that ruby!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Haldric herceg! Én Déli-öböl védelmére fogok figyelni, miközben neked le "
|
|
"kell győznöd az orkokat. A hajók még nem állnak készen és meg kell "
|
|
"semmisítenünk az ellenséges hadsereget, hogy időt nyerjünk. Vigyázz, nehogy "
|
|
"azzal a rubinnal túl nagy bajt keverjél!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:323
|
|
msgid "Very well. I'll do my best."
|
|
msgstr "Legyen hát. Megpróbálok minden tőlem telhetőt megtenni."
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:336
|
|
msgid "Lord Typhon"
|
|
msgstr "Typhon úr"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Typhon
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:341
|
|
msgid "I come seeking the Crown Prince!"
|
|
msgstr "A koronaherceget keresem!"
|
|
|
|
#. [message]: description=King Addroran IX
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:345
|
|
msgid "Who is this fish man?"
|
|
msgstr "Ki ez a halember?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:349
|
|
msgid ""
|
|
"He's a large part of the reason your son made it to the lands of the east. "
|
|
"Lord Typhon provided us with pearls and an escort for our voyages in "
|
|
"exchange for steel trident points and fishhooks. It's difficult to be a "
|
|
"blacksmith when you live underwater."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nagy része van abban, hogy fiad eljutott a kelet messzi vidékeire. Typhon úr "
|
|
"gyöngyöket adott nekünk és kíséretet biztosított számunkra, amikért cserébe "
|
|
"acél szigonyokat és halkampókat kért. Nehéz kovácsnak lenni a víz alatt, "
|
|
"ugyebár."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Typhon
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:353
|
|
msgid "Indeed it is. But where is the Prince?"
|
|
msgstr "Így is van. De hol van a herceg?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:357
|
|
msgid "The Crown Prince is dead. But we have need of your services again- -"
|
|
msgstr ""
|
|
"A koronaherceg meghalt, de nekünk újra szükségünk van a szolgálataidra- -"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Typhon
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:361
|
|
msgid "Under the same terms?"
|
|
msgstr "A feltételek ugyanazok maradtak?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#. [message]: description=Lord Dionli
|
|
#. [message]: description=Lord Aryad
|
|
#. [message]: description=Lord El'Isomithir
|
|
#. [message]: description=Lord Logalmier
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:365
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:500
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:504
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:131
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:139
|
|
msgid "Agreed."
|
|
msgstr "Megállapodtunk."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Typhon
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:369
|
|
msgid ""
|
|
"Good. We need the steel for our own war in the deep. I formally place the "
|
|
"might of the Merfolk at your disposal!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jó. Nekünk acél kell, hogy megvívjuk saját csatáinkat a mélyben. Formálisan "
|
|
"rendelkezésedre bocsátom a sellő-nép fölötti hatalmat."
|
|
|
|
#. [objective]: condition=lose
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:394
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:160
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:167
|
|
msgid "Death of Lord Typhon"
|
|
msgstr "Typhon úr elesik"
|
|
|
|
#. [message]: description=King Addroran IX
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:408
|
|
msgid "Make haste. We must secure the frontier or it's all over!"
|
|
msgstr "Gyorsabban! Biztosítanunk kell a határokat, különben mindennek vége!"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:422
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:276
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:310
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:284
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:280
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:268
|
|
msgid "Familiar"
|
|
msgstr "A bizalmas"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#. [side]: type=Ancient Lich, description=Lich-Lord Jevyan
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:431
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:286
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:54
|
|
msgid "Lich-Lord Jevyan"
|
|
msgstr "Jevyan villi-úr"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lich-Lord Jevyan
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:436
|
|
msgid ""
|
|
"King Addroran, your day is done. Prepare to be ground to dust. If you're "
|
|
"lucky I may raise you from death for my own amusement. Oh, and what's this? "
|
|
"I sense, I sense the Ruby of Fire."
|
|
msgstr ""
|
|
"Addroran király! A napod leáldozott. Készülj fel, mert porba fogunk tiporni. "
|
|
"Ha szerencsés vagy, talán feltámasztalak mint élőholt, és szolgálhatsz engem "
|
|
"az idők végezetéig. Várjunk csak! Valamit érzek a levegőben! Ez a Tűz "
|
|
"Rubinja!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:440
|
|
msgid ""
|
|
"You monster! You've betrayed our people - to ally yourself with these orcs?!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Te szörnyeteg! Elárultad népünket az orkokkal való szövetségkötéseddel?!"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:443
|
|
msgid "Fool Prince"
|
|
msgstr "Bolond herceg"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lich-Lord Jevyan
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:448
|
|
msgid ""
|
|
"Fool girl! My ambition is boundless; I will survive to rule the orcs and all "
|
|
"else. That is more than can be said for you. King Addroran, meet your son - "
|
|
"you'll be joining him soon enough."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bolond lány! Az én törekvéseimnek nincsenek határai. Túl fogok élni mindent. "
|
|
"Csak ennyit mondhatok neked. Addroran király, te pedig találkozz fiaddal! "
|
|
"Nemsokára te is követed őt."
|
|
|
|
#. [message]: description=King Addroran IX
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:452
|
|
msgid "NO!"
|
|
msgstr "NEM!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Fool Prince
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:456
|
|
msgid "Fath-er! Join... us..."
|
|
msgstr "Apám ... Csatlakozz ... hozzánk ..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:460
|
|
msgid "His older brother was more attractive..."
|
|
msgstr "A bátyja daliásabb volt..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:503
|
|
msgid ""
|
|
"Their reserves are arriving, and we haven't secured the frontier! We're dead!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Megérkeztek a tartalékaik, és még mindig nem biztosítottuk a határokat! "
|
|
"Mindannyian halálra vagyunk ítélve!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:520
|
|
msgid "Southbay"
|
|
msgstr "Déli-öböl"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:540
|
|
msgid "To Clearwater Port"
|
|
msgstr "Kristályvíz kikötője felé"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:560
|
|
msgid "To the Midlands & Oldwood"
|
|
msgstr "Középfölde és az Öregerdő felé"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:580
|
|
msgid "To the Northrun"
|
|
msgstr "Northrun felé"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:600
|
|
msgid "To the Midlands"
|
|
msgstr "Középfölde felé"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:620
|
|
msgid "New Southbay"
|
|
msgstr "Új Déli-öböl"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:640
|
|
msgid "They sealed it, there is no escape for you!"
|
|
msgstr "Elzárták. Nincs menekvés számodra."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:654
|
|
msgid "I am finished."
|
|
msgstr "Végem van."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:658
|
|
msgid "We needed him to hold Southbay. We're done for!"
|
|
msgstr "Szükségünk lett volna rá, hogy megtartsuk Déli-öblöt. Végünk van!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:671
|
|
msgid "We've defeated the orcs. Let's rig the ships and get out of here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Legyőztük az orkokat. Árbócozzuk fel a hajókat és minél hamarabb menjünk el "
|
|
"innen."
|
|
|
|
#. [message]: description=King Addroran IX
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:675
|
|
msgid ""
|
|
"Oh, for my sons... - As we agreed. I will hold Southbay until my last breath."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fiaim, ahogyan megegyeztünk. Tartani fogom Déli-öblöt az utolsó leheletemig."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:679
|
|
msgid ""
|
|
"With the help of the Merfolk, and my knowledge of an island that will make a "
|
|
"good re-provisioning point, we should be able to embark for the great lands "
|
|
"that are to the east."
|
|
msgstr ""
|
|
"A sellő-nép segítségével, és az én tudásommal, találhatunk egy szigetet, ami "
|
|
"jó alap lesz az újrafegyverkezéshez. Így mihamarabb megint hajóra "
|
|
"szállhatunk, hogy eljussunk a kelet nagy földjeihez."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:683
|
|
msgid ""
|
|
"What I don't like is the fact that Lich-Lord Jevyan, after whom our very "
|
|
"capital is named, betrayed my people. To make matters worse, he knows that "
|
|
"you have that ruby."
|
|
msgstr ""
|
|
"Az a tény, hogy Jevyan villi-úr, akiről fővárosunk a nevét kapta, elárulta a "
|
|
"népemet, nem igazán nyerte el tetszésemet. A dolgokat csak súlyosbítja, hogy "
|
|
"pontosan tudja, hogy nálad van az a rubinkő."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:687
|
|
msgid ""
|
|
"There's not much we can do about that now. I dub this fine ship the Eldaric, "
|
|
"in honor of my father. About that island..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Most már nem sok mindent tehetünk. Ezt a hajót, az Eldaricot, apám "
|
|
"tiszteletére újítottam fel. A szigetről pedig...."
|
|
|
|
#. [message]: description=Burin the Lost
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:691
|
|
msgid "Great, more boats, and now an ocean!"
|
|
msgstr "Óriási, még több hajó, és most egy egész óceán!"
|
|
|
|
#. [message]: description=King Addroran IX
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:695
|
|
msgid ""
|
|
"After you make it to this new land, send some of the ships back, for there "
|
|
"may still be survivors in Southbay."
|
|
msgstr ""
|
|
"Miután elértél arra az új földre, küldj vissza néhány hajót, hátha maradnak "
|
|
"túlélők Déli-öbölben."
|
|
|
|
#. [message]: description=King Addroran IX
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:707
|
|
msgid "My son!"
|
|
msgstr "Fiam!"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:4
|
|
msgid "Peoples in Decline"
|
|
msgstr "Népek hanyatlása"
|
|
|
|
#. [side]: type=Drake Flameheart, description=Kegrid
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:38
|
|
msgid "Kegrid"
|
|
msgstr "Kegrid"
|
|
|
|
#. [side]: type=Drake Flameheart, description=Gerrick
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:61
|
|
msgid "Gerrick"
|
|
msgstr "Gerrick"
|
|
|
|
#. [side]: type=Drake Flameheart, description=Merkush
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:90
|
|
msgid "Merkush"
|
|
msgstr "Merkush"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:193
|
|
msgid ""
|
|
"After some time at sea an island is spotted. The Eldaric docks at a crude "
|
|
"port that appears to be deserted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Egy idő után egy sziget tűnt fel a láthatáron. Az Eldaric kikötött egy "
|
|
"elhanyagolt kikötőben, ami látszólag teljesen elhagyatott volt."
|
|
|
|
#. [message]: description=Burin the Lost
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:198
|
|
msgid "Land! Land! Bless the Lords of Light!"
|
|
msgstr "Föld! Föld! Áldjátok a Fény Urait!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:202
|
|
msgid ""
|
|
"This is the Elder Prince's island all right. We had a heck of a time "
|
|
"pacifying the Drakes who live here. Oh my, it looks like they've rearmed!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ez az idősebb herceg szigete. Elég sok időbe telt, mire békére bírtuk az itt "
|
|
"élő perzsekényeket. Úgy tűnik, most újra felfegyverkeztek."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:206
|
|
msgid "We come in peace. We only seek to re-provision our ships."
|
|
msgstr "Békében jöttünk. Csak hajóink raktárát szeretnénk újra feltölteni."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:210
|
|
msgid "(whispered) I don't think diplomacy is going to work."
|
|
msgstr "(suttogva) Nem hiszem, hogy a diplomácia itt járható út lenne."
|
|
|
|
#. [message]: description=Gerrick
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:214
|
|
msgid ""
|
|
"Ssso humansss, you've come to trouble usss again. Prepare to die! For the "
|
|
"glory of the Lords of Morogor!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ssszóval emberek, azért jöttetek, hogy újra bajt hozzzzatok fejünkre. "
|
|
"Készüljetek a halálra! Morogor urainak dicsőségére!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:218
|
|
msgid "(whispered) Do I need to say, 'I told you so'?"
|
|
msgstr "(súgva) Én megmondtam előre ..."
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:233
|
|
msgid "Bitey the Serpent"
|
|
msgstr "Harapós, a kígyó"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:215
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:244
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:273
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:238
|
|
msgid "Look out, a serpent has emerged from the deep."
|
|
msgstr "Vigyázzatok! Egy kígyó emelkedett ki a mélységből."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:255
|
|
msgid ""
|
|
"Well, it looks like their warriors have given up the fight. We should be "
|
|
"able to re-provision the ships now."
|
|
msgstr ""
|
|
"Úgy néz ki, harcosaik feladták a küzdelmet. Most már nyugodtan dolgozhatunk "
|
|
"hajóink ellátmányának biztosításán."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:259
|
|
msgid ""
|
|
"The nice thing is, they'll go back to guarding this island after we're gone "
|
|
"for a while. It'll make a good way of preventing others from following us."
|
|
msgstr ""
|
|
"A jó oldala az egésznek, hogy ők továbbra is őrizni fogják a szigetet azután "
|
|
"is, hogy mi elhagytuk. Ez egy jó módja annak, hogy mások ne tudjanak követni "
|
|
"minket."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:263
|
|
msgid ""
|
|
"This island is slowly sinking. Hmm, I wonder what they'll do when it gets "
|
|
"too small for them?"
|
|
msgstr ""
|
|
"A sziget lassan süllyed. Vajon mit tesznek majd, amikor már nem fognak "
|
|
"elférni rajta?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:267
|
|
msgid ""
|
|
"They seem rather intelligent. They're certainly belligerent and numerous. "
|
|
"I'm sure they'll eventually evacuate. Just like us right now."
|
|
msgstr ""
|
|
"Elég értelmesnek tűnnek. Minden bizonnyal sokan vannak, és mint láttuk, "
|
|
"eléggé talpraesett nép. Biztos vagyok benne, hogy el fogják hagyni a "
|
|
"szigetet, pontosan úgy, ahogy mi is tettük ezt nemrég."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:271
|
|
msgid "I don't find that thought very comforting."
|
|
msgstr "Nem igazán nyugtat meg ez a gondolat."
|
|
|
|
#. [message]: description=Familiar
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:330
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:316
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:286
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:391
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:485
|
|
msgid "Neep! Neep!"
|
|
msgstr "Níp! Níp!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:305
|
|
msgid ""
|
|
"The fleet is starving, we'll never pacify this island before we all die!"
|
|
msgstr "A flotta éhezik, soha nem fogjuk megbékíteni ezt a szigetet."
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:4
|
|
msgid "Rough Landing"
|
|
msgstr "Nehéz partraszállás"
|
|
|
|
#. [side]: type=Naga Warrior, description=Abraxas
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:41
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:1017
|
|
msgid "Abraxas"
|
|
msgstr "Abraxas"
|
|
|
|
#. [side]: type=Naga Warrior, description=Xamalia
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:64
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:1029
|
|
msgid "Xamalia"
|
|
msgstr "Xamalia"
|
|
|
|
#. [side]: type=Naga Warrior, description=Gaxmail
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:87
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:258
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:259
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:263
|
|
msgid "Gaxmail"
|
|
msgstr "Gaxmail"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:174
|
|
msgid ""
|
|
"After a particularly bad series of storms the Eldaric has taken on water, "
|
|
"and much of the fleet has been scattered. Lord Typhon suggests stopping at a "
|
|
"group of small windswept islands to regroup."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sok váratlan és erős vihar után az Eldaric egy kisebb léket kapott, és a "
|
|
"flotta nagy része szétszóródott. Typhon úr megállást javasolt a közeli "
|
|
"szigeteknél, hogy újraszervezhessék a köteléket."
|
|
|
|
#. [message]: description=Burin the Lost
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:180
|
|
msgid "I don't think I can take much more of this. I'm feeling ill!"
|
|
msgstr "Már nem bírom ezt sokáig. Rosszul érzem magamat!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Typhon
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:185
|
|
msgid ""
|
|
"Be careful, these islands aren't safe. We're in Naga territory. But this is "
|
|
"the only place to stop with soft sand beaches to make landfall... The Nagas "
|
|
"like to scavenge metal from ships that they capture here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Legyetek óvatosak, ezek a szigetek nem biztonságosak. Naga területen "
|
|
"vagyunk, de csak ez az egy hely van a kikötésre. Leginkább a hajón található "
|
|
"fémek vannak veszélyben, amik nagy értéket képviselnek errefelé."
|
|
|
|
#. [message]: description=Xamalia
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:190
|
|
msgid "Prey! Get them!"
|
|
msgstr "Zsákmány! Kapjátok el őket!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:195
|
|
msgid "The fleet must regroup here. We have to defeat these monsters."
|
|
msgstr ""
|
|
"A flottának itt kell újracsoportosulnia. Le kell győznünk ezeket a "
|
|
"szörnyeket."
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:210
|
|
msgid "Chompey the Serpent"
|
|
msgstr "Marcangos, a kígyó"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:239
|
|
msgid "Scaly the Serpent"
|
|
msgstr "Pikkelyes, a kígyó"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:268
|
|
msgid "Toothey the Serpent"
|
|
msgstr "Fogas, a kígyó"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:290
|
|
msgid "We've defeated the nagas. The fleet should be able to regroup here."
|
|
msgstr "Legyőztük a nagákat. Most már biztosított a helyszín a találkozásra."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:295
|
|
msgid ""
|
|
"The next time we see land, it should be the great continent to the east."
|
|
msgstr "A következő nagy föld, amit látni fogunk, már a keleti kontinens lesz."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:300
|
|
msgid ""
|
|
"I'll be glad when this voyage is over. We're almost there. Almost there."
|
|
msgstr "Örülök, hogy véget ért tengeri utazásunk. Már majdnem ott vagyunk..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:332
|
|
msgid "I think we're being followed..."
|
|
msgstr "Azt hiszem, követnek minket..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:340
|
|
msgid ""
|
|
"We were too slow... The fleet will be scattered to the four corners of the "
|
|
"world!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Túl lassúak vagyunk... A flotta szét fog szóródni a világ négy sarka felé!"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:4
|
|
msgid "A New Land"
|
|
msgstr "Egy új ország"
|
|
|
|
#. [side]: type=Elvish Captain, description=Glimir
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:50
|
|
msgid "Glimir"
|
|
msgstr "Glimir"
|
|
|
|
#. [side]: type=Dwarvish Stalwart, description=Dursil
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:67
|
|
msgid "Dursil"
|
|
msgstr "Dursil"
|
|
|
|
#. [side]: type=Elvish Hero, description=Eowarar
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:84
|
|
msgid "Eowarar"
|
|
msgstr "Eowarar"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:108
|
|
msgid "Avoid engagement for as long as possible"
|
|
msgstr "Minél tovább elkerülöd az összeütközést"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:119
|
|
msgid ""
|
|
"At last the distant shores of a great continent are spotted. The time for "
|
|
"landfall has arrived."
|
|
msgstr ""
|
|
"Végül feltűntek a hatalmas földrész távoli partjai. Eljött az idő a "
|
|
"partraszállásra."
|
|
|
|
#. [message]: description=Glimir
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:124
|
|
msgid ""
|
|
"Go home, you vile dwarves! By treaty you are pledged to only the hills and "
|
|
"mountains to the north of the Great River. This is not your land."
|
|
msgstr ""
|
|
"Menjetek haza, alávaló törpök! Az egyezség alapján csak a Nagy Folyótól "
|
|
"északra fekvő dombok és hegyek közt élhettek. Ez nem a ti földetek."
|
|
|
|
#. [message]: description=Dursil
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:128
|
|
msgid ""
|
|
"Our lands are become full, and our mines go to the bottom of the world. We "
|
|
"have won our war against those things that live in the dark. By what right "
|
|
"do you claim all of the forests of the world, and ALL of the land south of "
|
|
"the Great River, and force us onto only the hills and mountains of the "
|
|
"north? There are hills and mountains as good as any here in the south!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Benépesítettük földjeinket, és barlangjaink a világ mélyéig elhatolnak. Már "
|
|
"megküzdöttünk a sötétség szörnyeivel. Milyen jogon követelitek az összes "
|
|
"erdőségeket, és az összes, Nagy Folyótól délre lévő területet? Miért akartok "
|
|
"az északi dombok és hegyek közé szorítani minket? Itt délen is ugyanolyan jó "
|
|
"helyünk van!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Glimir
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:132
|
|
msgid "By the right of treaty, ancient but still true- "
|
|
msgstr "Csakis az egyezségünk jogán, ami bár ősi, de érvényes..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Dursil
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:136
|
|
msgid ""
|
|
"Hmph! You namby-pamby elves: 'We don't cut the trees, we groom the forest.' "
|
|
"Our axes can get the wood for a fifth of the cost! I can charge half of what "
|
|
"your people do, and still be rich, and I'm not the first to have the thought!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pff! Ti pihe-puha tündék: 'Nem vágjuk ki az erdőt, mi ápoljuk.' Mi, a "
|
|
"baltáinkkal ötödannyiért tudjuk kivágni a fákat! Feleannyiért tudnánk vele "
|
|
"kereskedni, mint a te néped, és még úgyis gazdagok lennénk, és ez nem nekem "
|
|
"jutott először eszembe!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Glimir
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:140
|
|
msgid "Wait, I see a ship. Many ships. We're being invaded!"
|
|
msgstr "Várjatok csak, látok egy hajót. Sok-sok hajót. Lerohannak minket!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Dursil
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:144
|
|
msgid ""
|
|
"Umm, we're being invaded? Okay, we'll sort out our differences later. Let's "
|
|
"get them first."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hmm, ide jönnek? Rendben, majd máskor elrendezzük a nézeteltéréseinket. "
|
|
"Először őket intézzük el."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:206
|
|
msgid "We come in peace. May our peoples-"
|
|
msgstr "Békével jöttünk. A népeink szeretnének..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Dursil
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:210
|
|
msgid "Get them!"
|
|
msgstr "Elkapni őket!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:214
|
|
msgid ""
|
|
"Gee, and you were practicing that speech for days. I guess that's it for "
|
|
"diplomacy then. Haldric, we should avoid calling upon too many units, and "
|
|
"avoid fighting them. There has to be a peaceful resolution to this."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lásd be, hiába gyakoroltad napokig a beszéded. Akkor ennyit a diplomáciáról. "
|
|
"Haldric, el kéne kerülnünk, hogy nagyon sok egységgel csatába keveredjünk. "
|
|
"Biztos találunk majd békés megoldást."
|
|
|
|
#. [message]: description=Burin the Lost
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:218
|
|
msgid ""
|
|
"In the name of... This is the continent of my home. But I set out east. I "
|
|
"must have traveled clear around the world."
|
|
msgstr ""
|
|
"Népem nevében... Ez az otthonom földje. Pedig keletre indultam. Bizonyára az "
|
|
"egész Földet megkerültem."
|
|
|
|
#. [message]: description=Burin the Lost
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:222
|
|
msgid ""
|
|
"My people are too far south. I don't know what's going on here. I'll stick "
|
|
"with you until the end. You've been a good friend. Just no more sea voyages."
|
|
msgstr ""
|
|
"Az én népem túl messze él innen dél felé. Fogalmam sincs, mi történik itt. "
|
|
"De ki fogok állni mellettetek a végéig. Jó bajtársaim voltatok. Csak ne "
|
|
"kelljen újra tengerre szállnunk."
|
|
|
|
#. [side]: type=Elvish Shyde, description=Lord Dionli
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:63
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:234
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:41
|
|
msgid "Lord Dionli"
|
|
msgstr "Dionli úrnő"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Dionli
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:242
|
|
msgid "What? What's going on here? Dwarves? Humans? Ships? Glimir, tell me."
|
|
msgstr "Micsoda? Mi folyik itt? Törpök? Emberek? Hajók? Glimir, tájékoztass."
|
|
|
|
#. [message]: description=Glimir
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:246
|
|
msgid ""
|
|
"The stories are true. There must be dwarven colonists in the Brown Hills. We "
|
|
"caught this band chopping wood near the bay. Then we saw lots of ships. Not "
|
|
"like before, with that fellow from Southbay and his lone ship. It was always "
|
|
"interesting when he stopped by."
|
|
msgstr ""
|
|
"A történetek igazak. Kell, hogy legyenek törp telepek Barna-dombság "
|
|
"területén. Ezt a csapatot a fák pusztítása közben kaptuk el az öböltől nem "
|
|
"messze. Aztán megláttuk a sok hajót. A korábbiaktól eltérően nem az az ifjú "
|
|
"jött egyedül a saját hajójával. Mindig érdeklődve fogadtuk, amikor erre járt."
|
|
|
|
#. [message]: description=Glimir
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:250
|
|
msgid ""
|
|
"We thought we were being invaded. We, erm, put our differences aside with "
|
|
"the dwarves, for the moment, and decided to deal with this first."
|
|
msgstr ""
|
|
"Azt hittük, lerohannak minket. Így, köhöm, félretettük viszályunkat a "
|
|
"törpökkel egy pillanat erejéig, és úgy döntöttünk, ezzel foglalkozunk "
|
|
"először."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Dionli
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:254
|
|
msgid ""
|
|
"These are disturbing trends. Human, it is by luck alone that I am here to "
|
|
"spare you. For on this day the Council of Lords is meeting in a forest not "
|
|
"far from here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aggasztó változások vannak. Emberek, ez pusztán szerencse kérdése volt, hogy "
|
|
"itt találtatok engem, és megkímélhetlek titeket. Ma az Urak Tanácsa ülésezik "
|
|
"az erdőben, nem is olyan messze innen."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:258
|
|
msgid "I am Prince Haldric. We come in peace. May our peoples-"
|
|
msgstr "Haldric herceg vagyok. Békével jöttünk. Kérhetem a népeink nevében..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:262
|
|
msgid "Haldric."
|
|
msgstr "Haldric."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Dionli
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:266
|
|
msgid ""
|
|
"As for you, dwarf, return to the Brown Hills. Then tell your people to "
|
|
"prepare to return to the north."
|
|
msgstr ""
|
|
"Te, törp, térj vissza a Barna-dombságba, és vidd a hírt népednek, hogy "
|
|
"készüljenek az északra költözésre!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Dursil
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:270
|
|
msgid ""
|
|
"I'll return to the hills, but I can't promise that my people will go. Hmph!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Visszatérek a dombok közé, de nem ígérhetek semmit a népem nevében. Pff!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Dionli
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:274
|
|
msgid ""
|
|
"Haldric, is it? You are their leader? You and your advisers are to come with "
|
|
"me. It will be safe for your passengers to disembark here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Haldric, ugye? Te vagy a vezetőjük? Te és a tanácsadóid kövessetek! Itt "
|
|
"biztonságban partra szállíthatjátok az utasaitokat."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:299
|
|
msgid ""
|
|
"(whispered) Maybe it'd be best if you didn't mention our little friend "
|
|
"following us..."
|
|
msgstr ""
|
|
"(suttogva) Talán nem kellett volna kis barátocskánknak azt mondani, hogy "
|
|
"kövessen minket..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Typhon
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:305
|
|
msgid ""
|
|
"I must return to my people. You have kept your word, you may avail of my "
|
|
"services in the future. The services of my people will remain at your "
|
|
"disposal."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vissza kell térnem a népemhez. Megtartottad a szavadat, így a jövőben is "
|
|
"számíthatsz rám. Kérésedre a népem rendelkezésedre fog állni."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Typhon
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:315
|
|
msgid ""
|
|
"I must return to my people. My warriors that fought by your side wish to "
|
|
"remain with you. You have kept your word, and you may avail of my services "
|
|
"in the future."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vissza kell térnem a népemhez. Az embereim, akik veled harcoltak, továbbra "
|
|
"is a szolgálatodra lesznek. Megtartottad a szavadat, így a jövőben is "
|
|
"számíthatsz rám."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:325
|
|
msgid ""
|
|
"May the currents carry you swiftly, my friend. (whispered) Jessica, send "
|
|
"word that a third of the fleet is to return to the Green Isle, to look for "
|
|
"more survivors. If they return tell them to keep returning until no more "
|
|
"survivors are found."
|
|
msgstr ""
|
|
"Legyen kellemes utad, barátom. (Suttogva) Jessica, indulj el a paranccsal, "
|
|
"hogy a flotta harmada térjen vissza a Zöld-szigetre, és keressenek további "
|
|
"túlélőket! Ha visszatérnek, küldd el őket újra meg újra, amíg csak találnak "
|
|
"túlélőket!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:329
|
|
msgid ""
|
|
"(whispered) Man the ships with skeleton crews, and give them the remaining "
|
|
"supplies. Pass the word to Lord Typhon. Make sure that no more than a third "
|
|
"of the fleet is sent. We must not provide the orcs with a ready-made fleet. "
|
|
"Make haste, return before it is time to meet with these, what are they? Ahh, "
|
|
"elves."
|
|
msgstr ""
|
|
"(Még mindig suttogva) Vegyél fel csontváz legénységet a hajókra, és add "
|
|
"nekik a megmaradt tartalékainkat! Typhon urat értesítsd a dologról! De "
|
|
"csakis a flotta harmadát küldd el! Nem juthat egy teljes, felszerelt flotta "
|
|
"az orkok kezére. Siess, térj vissza, még mielőtt találkozunk ezekkel a... "
|
|
"kik is ezek? Ah, igen, tündékkel!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:333
|
|
msgid ""
|
|
"This is the second Eldaric I get to say goodbye to. At least this time it is "
|
|
"easier than the first."
|
|
msgstr ""
|
|
"Másodszor kell elköszönnöm Eldaric-tól. De legalább most könnyebb volt."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:389
|
|
msgid "I bet this wasn't the welcome you were expecting."
|
|
msgstr "Fogadok, hogy nem ilyen fogadtatásra számítottál."
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:4
|
|
msgid "The Ka'lian"
|
|
msgstr "A Ka'lian"
|
|
|
|
#. [side]: type=Elvish Champion, description=Lord Logalmier
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:72
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:50
|
|
msgid "Lord Logalmier"
|
|
msgstr "Logalmier úr"
|
|
|
|
#. [side]: type=Elvish Sharpshooter, description=Lord Aryad
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:82
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:59
|
|
msgid "Lord Aryad"
|
|
msgstr "Aryad úr"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:160
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:82
|
|
msgid "Lord El'Isomithir"
|
|
msgstr "El'Isomithir úr"
|
|
|
|
#. [option]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:166
|
|
msgid "I think I'll fight the dragon!"
|
|
msgstr "Úgy gondolom, megküzdök a sárkánnyal!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:178
|
|
msgid "Lord Logalmier, I shall defeat your dragon."
|
|
msgstr "Logalmier úr, majd én legyőzöm a sárkányodat."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:195
|
|
msgid "Umm, you already beat the dragon, Haldric."
|
|
msgstr "Hümm, már verekedtél vele, Haldric."
|
|
|
|
#. [option]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:205
|
|
msgid "Let's get those saurians and nagas on that beach!"
|
|
msgstr "Induljunk a parton lévő gyíkok és nagák után!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:217
|
|
msgid "Those cold blooded monsters will feel my wrath!"
|
|
msgstr "Haragom utoléri majd azokat a hidegvérű szörnyeket!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:234
|
|
msgid "Umm, you already cleared the beach."
|
|
msgstr "Hümm, már megtisztítottad a partot."
|
|
|
|
#. [option]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:244
|
|
msgid "Let's clear out that troll hole!"
|
|
msgstr "Tisztítsuk meg azt a troll lyukat!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:256
|
|
msgid "So what exactly is a troll?"
|
|
msgstr "Tehát, miféle szerzet egy troll egészen pontosan?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:272
|
|
msgid "Haldric, the trolls, scales and fangs - you don't remember?"
|
|
msgstr "Haldric, a trollok, sziklák és karmok, már nem emlékszel?"
|
|
|
|
#. [option]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:282
|
|
msgid "Let's put those souls to rest on the cursed isle!"
|
|
msgstr "Küldjük végső nyugalomra az elátkozott sziget lelkeit!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:294
|
|
msgid "Undead. Bah! We're pros at fighting them."
|
|
msgstr "Élőholtak. Hehh! Gyakorlottak vagyunk az irtásukban."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:310
|
|
msgid "How could you possibly forget the horror of the Isle of Tears?"
|
|
msgstr "Hogyan felejthetted el a Könnyek Szigetén zajló szörnyűségeket??"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:321
|
|
msgid "In the name of peace between our peoples:"
|
|
msgstr "A népeink közti barátság nevében:"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Logalmier
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:338
|
|
msgid ""
|
|
"I fear my kin are too easy on you. I decree that you should be made to fight "
|
|
"the Dragon of the Green Swamp and its saurian minions. If you can defeat "
|
|
"him, you will have truly earned your place in this land."
|
|
msgstr ""
|
|
"Attól tartok, a rokonaim előszeretettel vennének pártfogásukba. Úgy "
|
|
"határozok, hogy először a Zöld Mocsár sárkányát és gyík követőit kellene "
|
|
"legyőznöd. Ha le tudod győzni őt, akkor megérdemelsz egy területet ezen a "
|
|
"földön."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Dionli
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:351
|
|
msgid ""
|
|
"There is a group of saurians, friends of the dragon I'm sure, who are "
|
|
"trading metal with the nagas of the sea. We should put a stop to this. They "
|
|
"are located on a beach near here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Van egy csoport gyík, bizonyosan a sárkány szövetségesei, akik fémet "
|
|
"szállítanak a tenger nagáinak. Ennek véget kellene vetnünk. A közeli parton "
|
|
"találod őket."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Aryad
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:364
|
|
msgid ""
|
|
"We are having a problem with a troll-hole in the Brown Hills. While I find "
|
|
"the thought of those dwarves stumbling on the trolls vaguely amusing, this "
|
|
"should make an adequate quest for you."
|
|
msgstr ""
|
|
"A Barna-dombságban van egy kis problémánk az egyik troll lyukkal. Bár "
|
|
"mérhetetlenül szórakoztató elképzelni, ahogy azok a törpök lépten-nyomon "
|
|
"trollokba botlanak, ez egy megfelelő küldetés lehet számodra."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord El'Isomithir
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:377
|
|
msgid ""
|
|
"Long ago a clan of elves on the Isle of Tears fell under the sway of a dark "
|
|
"curse. Their souls still haunt that place and no elf will go there. You "
|
|
"should clear this isle, and put their souls to rest."
|
|
msgstr ""
|
|
"Réges-régen egy szigeten egy tündecsoport sötét átok fogságába esett. A "
|
|
"lelkeik még mindig kísértenek, de tündék már régóta nem jártak arra. Meg "
|
|
"kéne tisztítanod ezt a szigetet, és örök nyugalomba helyezni a lelkeket."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Logalmier
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:393
|
|
msgid ""
|
|
"Ahh, you have defeated the dragon, man of the west-north, you are truly "
|
|
"impressive for a human."
|
|
msgstr ""
|
|
"Áá, legyőzted a sárkányt, északnyugati ember, ez elég meggyőző ahhoz képest, "
|
|
"hogy csak egy ember vagy."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Aryad
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:405
|
|
msgid "So, you have defeated the trolls. Welcome back, Haldric."
|
|
msgstr "Tehát sikerült legyőznöd a trollokat. Isten hozott, Haldric!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord El'Isomithir
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:417
|
|
msgid "Finally the souls of our poor kin may rest. Thank you."
|
|
msgstr "Végre szegény rokonaink is békében nyugszanak. Köszönjük."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Dionli
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:429
|
|
msgid "Our beaches are free again. I knew I could trust you, Haldric."
|
|
msgstr "A partjaink újra szabadok. Tudtam, hogy bízhatok benned, Haldric."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:439
|
|
msgid ""
|
|
"Haldric and his companions find themselves before the Ka'lian, or the "
|
|
"Council of Elven Lords."
|
|
msgstr ""
|
|
"Haldric és útitársai a Ka'lian, vagyis a Tünde Urak Tanácsa előtt találták "
|
|
"magukat."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Logalmier
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:452
|
|
msgid "Dionli, why have you brought these humans before us?"
|
|
msgstr "Dionli, miért hoztad elénk ezeket az embereket?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Dionli
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:456
|
|
msgid ""
|
|
"They are of the same people as the Prince of Southbay. They come as "
|
|
"refugees. I can see a use for them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ugyanannak a népnek a gyermekei, mint Déli-öböl hercege. Menekültekként "
|
|
"érkeztek. Szerintem hasznunkra lehetnek."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Aryad
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:460
|
|
msgid ""
|
|
"What use would that be? What need could we have for the shortliveds here?"
|
|
msgstr "Mire gondolsz? Miért lenne itt szükségünk a rövidéletűekre?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Dionli
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:464
|
|
msgid ""
|
|
"The dwarves have come to the Brown Hills. While they live long, even they "
|
|
"grow like weeds when in an empty field. There is trouble brewing."
|
|
msgstr ""
|
|
"A törpök beköltöztek a Barna-dombság területére. Miközben hosszú életűek, "
|
|
"addig ráadásul úgy sokasodnak, mint a gyom a parlagon. Baj közeleg."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Dionli
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:468
|
|
msgid ""
|
|
"It is better to be the greater of three than the lesser of two. The Prince "
|
|
"of Southbay was good, he was a credit to his people. Maybe these ones are "
|
|
"made of the same stuff."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jobb három közül a legerősebbnek lenni, mint kettőből a gyengébbnek. Déli-"
|
|
"öböl hercege jóindulatú volt, népének jó hírét terjesztette, talán ezeket is "
|
|
"ugyanabból a fából faragták."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord El'Isomithir
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:472
|
|
msgid "But why then do they come as refugees? Speak, human."
|
|
msgstr "De miért érkeztek menekültekként? Beszélj, ember!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:476
|
|
msgid ""
|
|
"Our people come in peace. There was a war in our homeland. We are refugees. "
|
|
"We come seeking a new home, since our island to the west and north is now "
|
|
"forfeit."
|
|
msgstr ""
|
|
"A népünk békével jött. Háború tört ki a szülőföldünkön. Menekültekké "
|
|
"váltunk. Új hazát keresünk itt, mivel az északnyugati szigetünk elveszett "
|
|
"számunkra."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord El'Isomithir
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:480
|
|
msgid ""
|
|
"So you come to steal our land? We know your kind, humans of the west-north."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tehát a földünket elvenni jöttetek? Ismerjük a kedvességeteket, északnyugati "
|
|
"emberek."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:484
|
|
msgid ""
|
|
"We only wish to live in peace. The dwarves are peoples of mountain and hill, "
|
|
"the elves are people of the forests, we only seek some of the space in "
|
|
"between."
|
|
msgstr ""
|
|
"Csak békében szeretnénk tovább élni. A törpök a dombok lakói, a tündék az "
|
|
"erdőket népesítik be, nekünk a kettő közti üres földek is megfelelnek."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Dionli
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:488
|
|
msgid ""
|
|
"I suggest that we grant these humans the plains to the north and south of "
|
|
"the great river."
|
|
msgstr ""
|
|
"Azt javaslom, hogy a Nagy Folyótól északra és délre elterülő síkságot "
|
|
"bocsássuk ezeknek az embereknek a rendelkezésére."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Aryad
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:492
|
|
msgid "They should be put to the test before such a grant is made."
|
|
msgstr "Próbára kéne tenni őket, mielőtt ilyen kegyben részesülhetnének."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord El'Isomithir
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:496
|
|
msgid "A quest for each of us then?"
|
|
msgstr "Egy küldetés mindahányunknak?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Logalmier
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:508
|
|
msgid "Agreed. (Sigh)"
|
|
msgstr "Megegyeztünk. (Sóhaj)"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:512
|
|
msgid "Umm, agreed."
|
|
msgstr "Hümm, elfogadom."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Aryad
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:516
|
|
msgid ""
|
|
"Well then, human. Each of us lords has a specific quest for you. If you "
|
|
"complete them all you will be granted all of the plains in our domain and "
|
|
"the hills south of the Great River, if not you will be forced to depart. So "
|
|
"which quest do you wish to undertake first?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Akkor tehát, emberek. Mi, tünde urak, egy-egy küldetést adunk nektek. Ha "
|
|
"mindet teljesítitek, biztosítjuk nektek a területeinken elterülő síkságokat, "
|
|
"és a Nagy Folyótól délre elhelyezkedő dombságot, de amennyiben elbuktok, "
|
|
"távoznotok kell. Tehát melyik küldetést választjátok elsőnek?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Logalmier
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:536
|
|
msgid ""
|
|
"Very good, but this is just the start, human. There is still much more for "
|
|
"you to do."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kitűnő, de ez még csak a kezdet, emberek. A neheze még hátra van számotokra."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Logalmier
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:564
|
|
msgid "You are victorious again. You may yet earn your place in this land."
|
|
msgstr ""
|
|
"Újra győzedelmeskedtetek. Lehet, hogy sikerülni fog új hazát szereznetek "
|
|
"ezen a földön."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Logalmier
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:592
|
|
msgid "Ahh, my young prince, you're not as soft as I thought."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ahh, ifjú hercegem, nem is vagy olyan puhány, mint ahogy először gondoltam."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Dionli
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:619
|
|
msgid "You were successful, Prince Haldric. I knew you could do it."
|
|
msgstr "Sikeres voltál, Haldric herceg. Tudtam, hogy meg fogod tudni csinálni."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Logalmier
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:624
|
|
msgid ""
|
|
"Man of the west-north, you have earned your place on this great continent."
|
|
msgstr "Északnyugat embere, megszerezted a helyed ezen a csodás földrészen."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Aryad
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:629
|
|
msgid "As per our agreement, you and your people -"
|
|
msgstr "Mint ahogyan megegyeztünk, te és az embereid -"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord El'Isomithir
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:634
|
|
msgid "may stay."
|
|
msgstr "maradhattok."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Logalmier
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:639
|
|
msgid ""
|
|
"We hereby grant you the plains to the north of the Great River, and the "
|
|
"plains and hills to the south of the Great River. Be kind to the land. In a "
|
|
"time of need we may call upon you, remember our generosity."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ezennel rendelkezésetekre bocsátjuk a Nagy Folyótól északra elterülő "
|
|
"síkságot, valamint a délre található lankákat. Becsüljétek meg a földet. "
|
|
"Szükség idején számítani szeretnénk rátok, emlékezzetek nagylelkűségünkre."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:644
|
|
msgid ""
|
|
"Fair enough. I decree a 'Pact of Mutual Aid' between our peoples. But, "
|
|
"aren't you setting us in conflict with the Dwarves?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ez igazságosan hangzik. Határozatba foglalok egy 'Kölcsönös segítségnyújtási "
|
|
"paktumot' a népeink közt. De nem arra számítotok, hogy a törpök majd belénk "
|
|
"ütköznek helyettetek?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Logalmier
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:649
|
|
msgid ""
|
|
"No. The Dwarves have returned to the north. But humans mine as well. No? "
|
|
"They are your resources to guard now. In the future we would be willing to "
|
|
"trade with you."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nem. A törpök visszatértek északra. De az emberek is bányásznak, nem? Az "
|
|
"erőforrások immár a tiétek, őrködjetek felettük. A jövőben szeretnénk "
|
|
"kereskedni veletek."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Logalmier
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:664
|
|
msgid "Who is this?"
|
|
msgstr "Ki az ott?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:669
|
|
msgid ""
|
|
"It's Commander Aethyr, of Clearwater Port. I was sure you perished in the "
|
|
"fighting there?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aethyr hadnagy, Kristályvíz kikötőjéből. Azt hittem, hogy elestél a harc "
|
|
"közben."
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:674
|
|
msgid ""
|
|
"No, sir. I was leading the final survivors of Clearwater Port. We were "
|
|
"making our last stand at the lighthouse when one of your ships came. One of "
|
|
"my men conked me on the head, then I woke up at sea."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nem, uram. Én vezettem Kristályvíz kikötőjének utolsó túlélőit. A csata "
|
|
"végén a világítótoronyba vettük be magunkat, amikor is megpillantottuk a te "
|
|
"egyik hajódat. Az egyik emberem fejbe kólintott, és már a tengeren ébredtem."
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:679
|
|
msgid ""
|
|
"I come bearing news. Some 'old friends' have decided to make an appearance. "
|
|
"You should go 'greet' them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hírekkel érkeztem. Néhány 'régi barát' úgy döntött, meg fog jelenni. Eléjük "
|
|
"kéne menned 'üdvözölni' őket."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:684
|
|
msgid ""
|
|
"(whispered) I fear our friend has said too much. You go on ahead, I'll catch "
|
|
"up with you."
|
|
msgstr ""
|
|
"(Suttogva) Attól tartok, hogy barátunk túl sokat mondott. Menj előre, majd "
|
|
"utolérlek."
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:4
|
|
msgid "The Dragon"
|
|
msgstr "A sárkány"
|
|
|
|
#. [side]: type=Saurian Flanker, description=Irix
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:47
|
|
msgid "Irix"
|
|
msgstr "Irix"
|
|
|
|
#. [side]: type=Saurian Flanker, description=Vriss
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:79
|
|
msgid "Vriss"
|
|
msgstr "Vriss"
|
|
|
|
#. [side]: type=Saurian Flanker, description=Axiz
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:111
|
|
msgid "Axiz"
|
|
msgstr "Axiz"
|
|
|
|
#. [side]: type=Saurian Flanker, description=Satras
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:144
|
|
msgid "Satras"
|
|
msgstr "Satras"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:215
|
|
msgid "Slay the Dragon"
|
|
msgstr "Leölöd a sárkányt"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:219
|
|
msgid "Heroic: Slay the Dragon and defeat all enemies"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hősiesen: Leölöd a sárkányt és valamennyi ellenség felett győzedelmeskedsz"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:241
|
|
msgid ""
|
|
"After some days of travel Haldric finds himself confronted by a vast expanse "
|
|
"of swamp. A small island with a mountain dominates the view. That can only "
|
|
"be the home of the dragon."
|
|
msgstr ""
|
|
"A néhány napos utat követően Haldric egy óriási, üres láphoz ért. A környék "
|
|
"látképét egy kis sziget - rajta egy heggyel - uralja. Ez minden bizonnyal a "
|
|
"sárkány otthona."
|
|
|
|
#. [message]: description=Burin the Lost
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:247
|
|
msgid "Flies, flies, everywhere! Ack!"
|
|
msgstr "Legyek, mindenhol csak legyek! Ehh!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:252
|
|
msgid "'Prince Haldric the Dragonbane' sounds rather nice."
|
|
msgstr "'Haldric herceg, a Sárkányölő', ez elég jól hangzik."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:257
|
|
msgid "We'll see..."
|
|
msgstr "Majd meglátjuk..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:265
|
|
msgid ""
|
|
"I'm glad that's over. The elves certainly aren't taking it easy on us. It's "
|
|
"a miracle any of us are alive at all."
|
|
msgstr ""
|
|
"Örülök, hogy végre vége van. A tündék tényleg biztosra mennek velünk "
|
|
"kapcsolatban. Kész csoda, hogy egyáltalán még életben vagyunk."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:270
|
|
msgid "I'm still not calling you 'the Dragonbane'."
|
|
msgstr "Még most se hívlak 'Sárkányölőnek'."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:309
|
|
msgid "Watch for the big mudcrawlers. They divide when you kill them."
|
|
msgstr "Nézzétek az óriás sártiprókat, kettéválnak, amikor levágjuk őket."
|
|
|
|
#. [then]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:347
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:375
|
|
msgid "Shek'kahan"
|
|
msgstr "Shek'kahan"
|
|
|
|
#. [message]: description=Shek'kahan
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:356
|
|
msgid "It is unwise to trifle with dragons, boy!"
|
|
msgstr "Nem bölcs dolog sárkányokkal tréfálkozni, fiacskám!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:360
|
|
msgid "We shall see."
|
|
msgstr "Majd meglátjuk."
|
|
|
|
#. [message]: description=Shek'kahan
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:383
|
|
msgid "Who dares disturb Shek'kahan the Terrible?"
|
|
msgstr "Ki merészeli a rettegett Shek'kahant megzavarni?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:387
|
|
msgid "I do, you fiend!"
|
|
msgstr "Én itt, te szörnyeteg!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:421
|
|
msgid "We still have to slay the dragon!"
|
|
msgstr "Még mindig nem végeztünk a sárkánnyal!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:433
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:497
|
|
msgid "The dragon's cave has yielded some treasure!"
|
|
msgstr "A sárkány barlangjában egy kis kincs is el volt rejtve!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Shek'kahan
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:457
|
|
msgid "No!"
|
|
msgstr "Nem!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:471
|
|
msgid "We've slain the dragon: "
|
|
msgstr "Végeztünk a sárkánnyal: "
|
|
|
|
#. [option]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:474
|
|
msgid "Let's get out of here!"
|
|
msgstr "Most fussunk innen!"
|
|
|
|
#. [option]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:484
|
|
msgid "Let's finish off the rest of these monsters!"
|
|
msgstr "Intézzük el a többi szörnyet is!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:515
|
|
msgid "More saurians are arriving. They've surrounded us! We're doomed."
|
|
msgstr "Több gyík is érkezik. Bekerítettek minket! Elvesztünk."
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:4
|
|
msgid "Lizard Beach"
|
|
msgstr "Gyík part"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#. [side]: type=Saurian Flanker, description=Tirasch
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:493
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:46
|
|
msgid "Tirasch"
|
|
msgstr "Tirasch"
|
|
|
|
#. [side]: type=Saurian Flanker, description=Ssirk
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:71
|
|
msgid "Ssirk"
|
|
msgstr "Ssirk"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:141
|
|
msgid ""
|
|
"After a long trek Prince Haldric, and his companions find themselves on a "
|
|
"sunny beach. While normally this would be a pleasant occurrence, they find "
|
|
"the saurians hard at work there."
|
|
msgstr ""
|
|
"A hosszú út egy napsütötte partra vitte Haldric herceget és társait. Bár ez "
|
|
"kellemesnek is hangozhat, hamar összefutottak a lázasan serénykedő gyíkokkal."
|
|
|
|
#. [message]: description=Ssirk
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:147
|
|
msgid "Monsters! We're being invaded by monsters."
|
|
msgstr "Szörnyek! Szörnyek rohannak le minket!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Tirasch
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:152
|
|
msgid "We must hold the beach until we can call our naga friends."
|
|
msgstr "Tartanunk kell a partot, amíg naga barátaink ide nem érnek."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:157
|
|
msgid "Us, monsters? Hmph... prepare to meet our blades."
|
|
msgstr "Mi szörnyek? Hmm... készüljetek, hamarosan kardélre hányunk titeket!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:163
|
|
msgid "(Sigh) I bet he sees none of the irony in that."
|
|
msgstr "(Sóhaj) Szerintem ő még csak meg se érezte a benne lévő iróniát."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:171
|
|
msgid "We were too slow... Every naga in the sea will be upon us!"
|
|
msgstr "Túl lassúak voltunk... a tenger összes nagája minket fog üldözni!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:194
|
|
msgid "Ick! When you kill them they divide."
|
|
msgstr "Fene! Ha megölöd őket, kettéválnak."
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:1040
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:246
|
|
msgid "Riaa"
|
|
msgstr "Riaa"
|
|
|
|
#. [message]: description=Riaa
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:251
|
|
msgid "We must protect the saurians. We need the metal!"
|
|
msgstr "Meg kell védenünk a gyíkokat, szükségünk van a fémeikre!"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:1034
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:1039
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:254
|
|
msgid "Liabra"
|
|
msgstr "Liabra"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:1030
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:255
|
|
msgid "Brissal"
|
|
msgstr "Brissal"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:1041
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:264
|
|
msgid "Griama"
|
|
msgstr "Griama"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:1033
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:1038
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:265
|
|
msgid "Saxiala"
|
|
msgstr "Saxiala"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:266
|
|
msgid "Malix"
|
|
msgstr "Malix"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:274
|
|
msgid "We've cleared the beach. Let's return to the elves."
|
|
msgstr "Megtisztítottuk a partot, most térjünk vissza a tündékhez."
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:4
|
|
msgid "Troll Hole"
|
|
msgstr "Troll lyuk"
|
|
|
|
#. [side]: type=Troll Warrior, description=Erart
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:50
|
|
msgid "Erart"
|
|
msgstr "Erart"
|
|
|
|
#. [side]: type=Troll Warrior, description=Raol
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:75
|
|
msgid "Raol"
|
|
msgstr "Raol"
|
|
|
|
#. [side]: type=Troll Warrior, description=Rilg
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:100
|
|
msgid "Rilg"
|
|
msgstr "Rilg"
|
|
|
|
#. [side]: type=Troll Warrior, description=Gulg
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:125
|
|
msgid "Gulg"
|
|
msgstr "Gulg"
|
|
|
|
#. [then]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:182
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:186
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:198
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:202
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:214
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:218
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:230
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:234
|
|
msgid "Fang"
|
|
msgstr "Fang"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:279
|
|
msgid ""
|
|
"It isn't long before Haldric and his companions enter the Brown Hills. An "
|
|
"elven guide leads them to a gaping cave mouth, and they descend into the "
|
|
"darkness."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nem tellett sokba, és Haldric csapata elérte a Barna-dombságot. Egy tünde "
|
|
"vezető megmutatta nekik a barlang tátongó száját, ők pedig leereszkedtek a "
|
|
"sötétségbe."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:285
|
|
msgid "Does anybody actually know anything about trolls?"
|
|
msgstr "Szóval, van itt valaki, aki bármit is tud a trollokról?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Burin the Lost
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:290
|
|
msgid ""
|
|
"I indeed do. They are green, and mean, and will try to crush you like a bug. "
|
|
"They heal very quickly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Én igenis tudok. Zöldek, aljasak és meg fognak próbálni eltaposni téged, "
|
|
"mint egy férget. Emellett gyorsan gyógyulnak a sebeik."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:295
|
|
msgid ""
|
|
"Hmm... Do we really need to know that much about the trolls? I think it's "
|
|
"safe to say that the elves wouldn't have sent us down here if they were at "
|
|
"all friendly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hmm... Kell egyáltalán ennyit tudnunk róluk? Szerintem megállapíthatjuk, "
|
|
"hogy a tündék nem küldtek volna minket ide, ha ezek teljesen barátságosak "
|
|
"lennének."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:300
|
|
msgid "Fair enough. Well, let's get them!"
|
|
msgstr "Igazatok van. Akkor kapjuk el őket!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:308
|
|
msgid ""
|
|
"We have failed... More of the trolls' kin are arriving through the entrance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kudarcot vallottunk... A trollok fajtájából egyre többen érkeznek a "
|
|
"bejáraton keresztül."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:348
|
|
msgid ""
|
|
"The trolls are beaten, but they were no easy opponents. It is no wonder why "
|
|
"the elves pressed us to do their dirty work."
|
|
msgstr ""
|
|
"A trollok kikaptak, de nem voltak könnyű ellenfelek. Nem csodálom, hogy a "
|
|
"tündék inkább velünk végeztetik el a piszkos munkát."
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:4
|
|
msgid "Cursed Isle"
|
|
msgstr "Az Elátkozott Sziget"
|
|
|
|
#. [side]: type=Spectre, description=Isorfilad
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:53
|
|
msgid "Isorfilad"
|
|
msgstr "Isorfilad"
|
|
|
|
#. [side]: type=Spectre, description=Tinoldor
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:91
|
|
msgid "Tinoldor"
|
|
msgstr "Tinoldor"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:152
|
|
msgid "She's... She's beautiful."
|
|
msgstr "Ő... egyszerűen gyönyörű."
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:155
|
|
msgid "Midnight Queen"
|
|
msgstr "Éjfélkirálynő"
|
|
|
|
#. [message]: description=Midnight Queen
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:168
|
|
msgid "You will be made to serve... Come admire me. Feel my love."
|
|
msgstr "Szolgálni fogsz engem... Gyere és csodálj! Érezd a szerelmemet."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:172
|
|
msgid "She is so..."
|
|
msgstr "Ő annyira..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:176
|
|
msgid "Haldric, think with your brain!"
|
|
msgstr "Haldric, ne veszítsd el a fejed!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:180
|
|
msgid "Get her before she ensorcels us all!"
|
|
msgstr "Végezzünk vele, még mielőtt mindannyiunkat megbabonázna!"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:186
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:461
|
|
msgid "Defeat the Vampire Queen"
|
|
msgstr "Legyőzöd a Vámpírkirálynőt"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:220
|
|
msgid "The temple is quite empty."
|
|
msgstr "A templom teljesen üres."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:336
|
|
msgid ""
|
|
"After a short trip by sea, Haldric arrives on the elves' cursed Isle of "
|
|
"Tears. A fog hangs in the air."
|
|
msgstr ""
|
|
"Egy rövid tengeri út vitte Haldric herceget a tündék elátkozott szigetére: a "
|
|
"Könnyek Szigetére. A környékre nehéz köd nehezedett."
|
|
|
|
#. [message]: description=Burin the Lost
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:342
|
|
msgid ""
|
|
"I said no more ships. Double crossing humans! Ahh, I've been with you this "
|
|
"far. Who'd have thought, a nautical dwarf."
|
|
msgstr ""
|
|
"Azt mondtam soha többé hajókat. Elvetemült emberek! Jaj, már olyan régóta "
|
|
"veletek tartok. Ki gondolta volna, az első tengeri törp."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:347
|
|
msgid "I expect we'll be facing more undead. Be careful."
|
|
msgstr ""
|
|
"Azt hiszem, nemsokára több élőholttal is fogunk találkozni. Légy óvatos!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:352
|
|
msgid ""
|
|
"These will be the long dead. Not like the undead that my people used, and "
|
|
"they are elf-dead. Be careful indeed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ők már régóta halottak. Nem úgy, mint azok az élőholtak, akikkel eddig "
|
|
"találkoztunk, és ráadásul tünde halottak. Jó lesz vigyázni!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Minister Edmond
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:357
|
|
msgid "All soldiers of darkness will meet the same fate by my hand."
|
|
msgstr "A sötétség minden harcosa ugyanarra a sorsra jut a kezem által!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:365
|
|
msgid ""
|
|
"Those elves are finally at rest. I hope that the curses they laid upon us "
|
|
"hold no weight."
|
|
msgstr ""
|
|
"Végre nyugalomba helyeztük azokat a tündéket. Remélem, a ránk szórt átkok "
|
|
"nem bírnak túl nagy súllyal."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:370
|
|
msgid "Haldric, you're too paranoid."
|
|
msgstr "Haldric, neked üldözési mániád van."
|
|
|
|
#. [message]: description=Isorfilad
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:393
|
|
msgid "A curse upon all of your kin that visit this isle."
|
|
msgstr "Átok legyen minden sarjatokon, aki erre a szigetre tér."
|
|
|
|
#. [message]: description=Tinoldor
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:404
|
|
msgid "I wish a blight upon you and yours. May you never see peace."
|
|
msgstr "Métely falja a ti és hozzátartozóitok testét! Sose találjatok békét!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Midnight Queen
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:415
|
|
msgid "My soul will haunt this place until the end of time! A curse upon you!"
|
|
msgstr ""
|
|
"A lelkem az idők végezetéig kísérteni fogja ezt a helyet! Átok szálljon "
|
|
"reátok!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:423
|
|
msgid "Without their queen the undead are simply fading away!"
|
|
msgstr "A királynőjük nélkül az élőholtak nyomtalanul eltűnnek!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=second_unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:442
|
|
msgid "Back, back to the grave with you!"
|
|
msgstr "Vissza, vissza veled a sírba!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:456
|
|
msgid "We still have to defeat that vampire queen!"
|
|
msgstr "Még mindig le kell győznünk a Vámpírkirálynőt!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:492
|
|
msgid ""
|
|
"No! The ship that was supposed to pick us up sees that there's still "
|
|
"fighting. It's not stopping. We're trapped."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nem! A hajó, aminek fel kellett volna vennie minket, nem mer kikötni a csata "
|
|
"közben. Csapdába estünk."
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:4
|
|
msgid "A Spy in the Woods"
|
|
msgstr "Kém az erdőben"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:97
|
|
msgid "Jessica in Hiding"
|
|
msgstr "Jessica elrejtőzve"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Logalmier
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:111
|
|
msgid ""
|
|
"So a doom has followed them here from their old home. My Outriders have "
|
|
"reported that orcs have made landfall. Orcs here, for the first time in "
|
|
"centuries."
|
|
msgstr ""
|
|
"Szóval szörnyű átok üldözte el őket a régi hazájukból. A felderítőim azt "
|
|
"jelentették, hogy az orkok partra szálltak. Orkok, itt, évszázadok óta "
|
|
"először!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Dionli
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:115
|
|
msgid ""
|
|
"And he bears an artifact of some power. The orcs would not be able to sense "
|
|
"that. There is some greater power at work here."
|
|
msgstr ""
|
|
"És egy nagy erejű mágikus tárgy van a birtokában. Az orkok nem szimatolnák "
|
|
"ezt ki. Valami nagyobb erő dolgozik ellenünk."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Aryad
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:119
|
|
msgid ""
|
|
"We may have decided wrong. If the humans drive the orcs off we should honor "
|
|
"our pledge. If more trouble follows them here we should let them fight it "
|
|
"out, then we should 'deal' with the survivors, and make compromise with the "
|
|
"Dwarves."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lehet, hogy rosszul döntöttünk. Ha az emberek elüldözik az orkokat, talán "
|
|
"megbecsülhetnénk az ígéretünket. Ha még több veszély érkezik a nyomukban, "
|
|
"rájuk kellene hagyni, hogy intézzék el maguk. Aztán csak a túlélőkkel "
|
|
"kellene tárgyalnunk, valamint alkut kellene kötnünk a törpökkel."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Dionli
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:123
|
|
msgid ""
|
|
"But we spoke a Pact with this Haldric and these men of the west-north..."
|
|
msgstr ""
|
|
"De hiszen megegyeztünk ezzel a Haldric-kal és az északnyugati emberekkel -"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Logalmier
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:127
|
|
msgid ""
|
|
"We are the people of the forest, you know that all words spoken to these un-"
|
|
"people are of secondary importance to our own needs. As Lord Aryad said, 'If "
|
|
"more trouble follows them here we should let them fight it out, then we "
|
|
"should 'deal' with the survivors, and make compromise with the Dwarves.'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Az erdő népe vagyunk, tudod, hogy minden kiejtett szó csak másodlagosan "
|
|
"fontos számunkra. Aryad úr a következőket mondta: 'Ha még több veszély "
|
|
"érkezik a nyomukban, rájuk kellene hagyni, hogy intézzék el maguk. Aztán "
|
|
"csak a túlélőkkel kellene tárgyalnunk, valamint alkut kellene kötnünk a "
|
|
"törpökkel.'"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lord Dionli
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:135
|
|
msgid "(Sigh) Agreed."
|
|
msgstr "(Sóhaj) Rendben."
|
|
|
|
#. [message]: description=Jessica in Hiding
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:144
|
|
msgid "(whispered) Some friends. I must tell Haldric."
|
|
msgstr "(suttogva) Néhány igazi jóbarát. El kell mondanom Haldric-nak!"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:4
|
|
msgid "The Vanguard"
|
|
msgstr "Az előörs"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Tan-Erirt
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:47
|
|
msgid "Tan-Erirt"
|
|
msgstr "Tan-Erirt"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Tan-Gagar
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:83
|
|
msgid "Tan-Gagar"
|
|
msgstr "Tan-Gagar"
|
|
|
|
#. [side]: type=Troll Warrior, description=Thruf
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:119
|
|
msgid "Thruf"
|
|
msgstr "Thruf"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:217
|
|
msgid ""
|
|
"Haldric and his companions race across the plains to confront the resurgent "
|
|
"orcish threat. On the eve of battle, Lady Jessica catches up with Haldric on "
|
|
"a fog-covered plain."
|
|
msgstr ""
|
|
"Haldric és társai sietve szelik át a síkságot, hogy szembeszálljanak az "
|
|
"újjáéledő ork fenyegetéssel. A csata előestéjén Jessica úrnő és Haldric egy "
|
|
"ködös mezőn találkoznak."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:222
|
|
msgid "Haldric, the elves, we can't trust them!"
|
|
msgstr "Haldric, a tündék, már nem bízhatunk bennük!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:227
|
|
msgid "I could have told you that."
|
|
msgstr "Ezt elmondhattam volna."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:231
|
|
msgid ""
|
|
"Haldric, it's bad. The elves are having second thoughts. They think we might "
|
|
"be more trouble than we're worth. We have to defeat these orcs decisively."
|
|
msgstr ""
|
|
"Haldric, ez szörnyű. A tündéknek hátsó szándékaik vannak. Azt gondolják, "
|
|
"több nehézséget jelentünk számukra, mint amennyi segítséget. Rendesen el "
|
|
"kell bánnunk ezekkel az orkokkal!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:235
|
|
msgid "That does not sound unreasonable."
|
|
msgstr "Igen, ez logikusnak hangzik."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:239
|
|
msgid ""
|
|
"More orcs will follow after these. That ruby guarantees it. If more orcs "
|
|
"follow us here, the elves seem content to let us fight it out. Then they "
|
|
"said they would 'deal with the survivors'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ezt követően több orkra is számíthatunk, a Rubin miatt biztos vagyok ebben. "
|
|
"Ha tényleg jönni fognak még, akkor a tündék örülhetnek, hogy szembeszállunk "
|
|
"velük. Akkor pedig, állítólag, 'gondoskodni fognak a túlélőkről'."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:243
|
|
msgid ""
|
|
"Jevyan is here... His familiar, that bat. He won't let such a lucrative "
|
|
"prize as the Ruby of Fire just slip away. Especially when he sees that he "
|
|
"has the advantage."
|
|
msgstr ""
|
|
"Itt van Jevyan... A bizalmasa, az a denevér. Nem fogja hagyni, hogy egy "
|
|
"ilyen nagy hatalommal kecsegtető tárgy, mint a Tűz Rubinja, csak úgy "
|
|
"kicsússzon a markából. Főleg, amikor látja, hogy túlerőben vannak."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:247
|
|
msgid ""
|
|
"I have a plan. Jessica, remember that troll-hole? Here, take the Ruby of "
|
|
"Fire, hide it in the hole."
|
|
msgstr ""
|
|
"Van egy tervem. Jessica, emlékszel arra a Troll lyukra? Tessék, itt van a "
|
|
"Tűz Rubinja, rejtsd el abba a lyukba!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:251
|
|
msgid "Haldric! What! Why?"
|
|
msgstr "Haldric! Mi! Minek?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:255
|
|
msgid "Just do it."
|
|
msgstr "Csak csináld."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:259
|
|
msgid ""
|
|
"Commander Aethyr, did these orcs come on our ships? Did they capture the "
|
|
"fleet we sent out?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aethyr hadnagy, ezek az orkok a mi hajóinkon érkeztek? Lehet, hogy elfogták "
|
|
"a flottát, amit kiküldtünk?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:263
|
|
msgid ""
|
|
"No, sir! They must have seized all remaining boats on the Green Isle. Our "
|
|
"fleet should be returning any day now."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nem, uram! Minden bizonnyal az övék már az összes hajó, ami a Zöld-szigeten "
|
|
"maradt. A mi flottánk bármelyik nap visszatérhet."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:267
|
|
msgid ""
|
|
"We are a refugee people. We must push back their vanguard, and secure our "
|
|
"beachhead. If they capture our ships all is lost. We will be crushed under a "
|
|
"tide of orcs."
|
|
msgstr ""
|
|
"Menekült népek vagyunk. Vissza kell szorítanunk az előörsüket, és "
|
|
"biztosítani egy hídfőállást a partraszálláshoz. Ha elfogják a hajóinkat, "
|
|
"elvesztünk, az orkok szétmorzsolnak minket."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:281
|
|
msgid "Lady Jessica soon departs. In the distance a voice booms:"
|
|
msgstr "Jessica úrnő hamar útra kelt. A távolból egy hang morajlik fel."
|
|
|
|
#. [message]: description=Tan-Gagar
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:300
|
|
msgid ""
|
|
"Drop the gold where it is! We've paid our friends enough. There are humans "
|
|
"about, I can smell 'em!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Állj! Dobjátok el az aranyat! Rendesen megfizettük a barátainkat. Emberek "
|
|
"vannak a közelben, érzem a szagukat!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:308
|
|
msgid "We have run out of time... We'll never beat the orcs to the beach."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kifutottunk az időből... Sosem fogjuk kiszorítani az orkokat a partról."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:326
|
|
msgid "I've found the orcs' chest! It's filled with gold."
|
|
msgstr "Megtaláltam az orkok ládáját! Tele van arannyal."
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:353
|
|
msgid "Rabbin"
|
|
msgstr "Rabbin"
|
|
|
|
#. [message]: description=Rabbin
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:358
|
|
msgid "You will be felled by my hand, useless fleshbags!"
|
|
msgstr "Saját kezemmel foglak letaglózni titeket, hasznavehetetlen húscafatok!"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:375
|
|
msgid "General Kafka"
|
|
msgstr "Kafka tábornok"
|
|
|
|
#. [message]: description=General Kafka
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:380
|
|
msgid ""
|
|
"Never trust the living to do the job of the undead. Prepare to meet the "
|
|
"inevitable!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sosem szabad az élőholtak munkáját az élőkre bízni. Készülj fel az "
|
|
"elkerülhetetlenre!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Minister Edmond
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:385
|
|
msgid ""
|
|
"The only job of the dead is to remain dead. Prepare to be reunited with the "
|
|
"ground."
|
|
msgstr ""
|
|
"A holtak egyetlen feladata halottnak is maradni. Készülj visszatérni a "
|
|
"porba, ahonnan jöttél!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Tan-Gagar
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:408
|
|
msgid "We must block the human advance!"
|
|
msgstr "Meg kell állítanunk az emberek seregének előretörését!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Tan-Erirt
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:429
|
|
msgid "Reserves! We can't let them get to their landing site."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tartalékok! Nem engedhetjük, hogy megszerezzék a területet a "
|
|
"partraszálláshoz."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:443
|
|
msgid ""
|
|
"We've defeated their vanguard. We have to meet the fleet before Jevyan "
|
|
"destroys them and captures the ships. I hope Jessica makes it back soon."
|
|
msgstr ""
|
|
"Legyőztük az előörsüket. Egyesülnünk kell a flottával, mielőtt Jevyan "
|
|
"elpusztítaná őket, és megkaparintaná a hajóinkat. Remélem, Jessica hamarosan "
|
|
"visszatér."
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:531
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:458
|
|
msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
|
|
msgstr "Óó, újra a családommal leszek! Ne gyászoljatok engem."
|
|
|
|
#. [message]: description=Burin the Lost
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:474
|
|
msgid ""
|
|
"Ahh, it's great to be home! I'm not much for the politics, but it's great to "
|
|
"be home!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Áá, jó újra itthon lenni! Nem szoktam foglalkozni a közügyekkel, de jó, hogy "
|
|
"visszaköltözhetünk!"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:4
|
|
msgid "Return of the Fleet"
|
|
msgstr "A flotta visszatérése"
|
|
|
|
#. [side]: type=Draug, description=General Heravan
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:49
|
|
msgid "General Heravan"
|
|
msgstr "Heravan tábornok"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Tan-Halg
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:86
|
|
msgid "Tan-Halg"
|
|
msgstr "Tan-Halg"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Tan-Rinak
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:122
|
|
msgid "Tan-Rinak"
|
|
msgstr "Tan-Rinak"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=lose
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:211
|
|
msgid "Death of Aethyr"
|
|
msgstr "Aethyr hadnagy elesik"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:225
|
|
msgid ""
|
|
"Haldric reaches the site where the fleet is due to return. Several ships "
|
|
"have already docked. The orcs are on the frontier."
|
|
msgstr ""
|
|
"Haldric elérte a partot, ahol a flottának ki kell kötnie. Néhány hajó már be "
|
|
"is futott. Az orkok a határon állomásoztak."
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:230
|
|
msgid ""
|
|
"Sir, some ships have landed... They look like they've been damaged by the "
|
|
"voyage. Hmm, it seems that most of the ships are staying at sea."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uram, néhány hajó legénysége már partra szállt... Úgy látszik, megsérültek "
|
|
"az utazás alatt. Hmmm, ahogy elnézem, a legtöbb hajó a tengeren maradt."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:234
|
|
msgid ""
|
|
"They've undoubtedly spotted the smoke from the orcish fires. We have to "
|
|
"defeat these monsters before everybody starves at sea, or before Jevyan "
|
|
"launches an attack with his fleet."
|
|
msgstr ""
|
|
"Minden bizonnyal kiszúrták az ork tüzek füstjét. Le kell győznünk ezeket a "
|
|
"szörnyetegeket, mielőtt éhenhalnak a tengeren lévők, vagy Jevyan megindítja "
|
|
"a támadást a flottájával."
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:239
|
|
msgid ""
|
|
"Yes sir! The rest of the refugees have fled south, to our initial landing "
|
|
"site. But if we fail here they'll doubtless be slaughtered."
|
|
msgstr ""
|
|
"Igenis, uram! A többi menekült délnek vonult, a kezdeti kikötőhelyünkre. Ha "
|
|
"itt elbukunk, mindannyiukat elkapják."
|
|
|
|
#. [message]: description=Burin the Lost
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:243
|
|
msgid "Well, that settles it. Enough talking, time to fight!"
|
|
msgstr "Hát, akkor nincs más választásunk. Elég a beszédből, ideje harcolni!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:247
|
|
msgid "For the glory of the men of the Green Isle!"
|
|
msgstr "Zöld-sziget embereinek dicsőségéért!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:251
|
|
msgid "No, for the glory of all of the people of the west-north! Charge!"
|
|
msgstr "Dehogy, egész észak-nyugat embereinek a dicsőségéért! Roham!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Tan-Rinak
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:255
|
|
msgid "Bah! Puny human-worm, we will stomp you under our heels!"
|
|
msgstr "Hehh! Nyomorult ember-férgek, el fogunk titeket taposni!"
|
|
|
|
#. [message]: description=General Heravan
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:259
|
|
msgid "...And raise your dead to serve us forever!"
|
|
msgstr "...És felélesztjük a halottaitokat, hogy örökké szolgáljanak minket!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lich-Lord Jevyan
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:291
|
|
msgid ""
|
|
"Give up, boy! You can't defeat me- Hmm, what's this? You've learned to "
|
|
"conceal the power of the Ruby of Fire. It makes little difference, your "
|
|
"undead corpse will lay it at my feet."
|
|
msgstr ""
|
|
"Add fel, fiam! Nem tudsz engem legyőzni- Hmm, mi ez? Te megtanultad "
|
|
"elrejteni a Tűz Rubinjának erejét. Egy kis fejtörést okoztál, de majd az "
|
|
"élőholt tested fogja a lábaim elé hozni."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:295
|
|
msgid ""
|
|
"We'll see about that. The Fool Prince of Southbay was wrong to start this "
|
|
"war, but you're the real monster! You sacrificed your own people to preserve "
|
|
"your immortal un-life."
|
|
msgstr ""
|
|
"Majd meglátjuk. Déli-öböl bolond hercege tévedett, amikor elindította ezt a "
|
|
"háborút, de te vagy az igazi szörnyeteg! Feláldoztad a saját embereidet, "
|
|
"hogy megalapozd élőholt létedet."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lich-Lord Jevyan
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:300
|
|
msgid "Enough of this. A curse of darkness upon you, young prince."
|
|
msgstr "Elég ebből. Sötét átok szálljon rád, ifjú herceg."
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:360
|
|
msgid "I see masts on the horizon. Jevyan's fleet is here! It's all over."
|
|
msgstr ""
|
|
"Árbocokat látok a horizonton. Jevyan flottája megérkezett! Mindennek vége!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:377
|
|
msgid "Please Disembark in an Orderly Fashion and Proceed South"
|
|
msgstr "Szálljatok ki rendezett sorokban, és induljatok dél felé!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:382
|
|
msgid "Hmm, they left off the 'or the orcs will eat you' part."
|
|
msgstr "Hmm, most kihagyták a 'különben orkok martalékává lesztek' szöveget."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:418
|
|
msgid ""
|
|
"I'm back, things went well! Haldric, I sure hope you know what you're doing."
|
|
msgstr "Visszatértem, minden jól ment! Haldric, remélem tudod, mit csinálsz."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:422
|
|
msgid ""
|
|
"Umm, we'll talk about it later. I'm just a little busy at the moment. I'm "
|
|
"glad you made it back in one piece."
|
|
msgstr ""
|
|
"Öö, erről majd később beszélünk. Most egy kicsit el vagyok foglalva. Örülök, "
|
|
"hogy egyben visszaértél."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:426
|
|
msgid "Yes, it looks like you could use all of the help you can get."
|
|
msgstr "Igen, úgy látom, minden segítségre szükséged van."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:434
|
|
msgid ""
|
|
"We've defeated Jevyan's forces. The ships must disembark their passengers "
|
|
"quickly-"
|
|
msgstr ""
|
|
"Legyőztük Jevyan seregét. A hajókból gyorsan ki kell szállnia mindenkinek.-"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:438
|
|
msgid "Haldric, what's going on? What's the plan?"
|
|
msgstr "Haldric, mi folyik itt? Mi a terved?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:442
|
|
msgid "We're going to confront Jevyan and destroy him."
|
|
msgstr "Hát, megtámadjuk Jevyant és végzünk vele!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:446
|
|
msgid ""
|
|
"That will be easier said than done. Even if we defeat him, the other Lich-"
|
|
"Lords will follow. It's because of that ruby. If I were paranoid I'd say "
|
|
"that our dear old 'tree-friend' might have known as much."
|
|
msgstr ""
|
|
"Könnyű azt mondani. Ha még le is győznénk, a többi villi-úr követné őt. Ez a "
|
|
"Tűz Rubinja miatt biztosra vehető. Ha üldözési mániám volna, azt mondanám, "
|
|
"még a kedves, öreg fa barátocskánk is rájönne erre."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:450
|
|
msgid "We should discuss this in private. Here, come with me."
|
|
msgstr "Ezt négyszemközt kell megbeszélnünk. Gyere velem."
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:463
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:465
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:469
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:470
|
|
msgid "Cuttle Fish"
|
|
msgstr "Kalmárhal"
|
|
|
|
#. [message]: description=Cuttle Fish
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:475
|
|
msgid "Slurp, click, click, click!"
|
|
msgstr "Gluggy, katt, katt, katt!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:479
|
|
msgid "I don't know what that is, but it doesn't sound friendly."
|
|
msgstr "Nem tudom, mi lehet ez, de nem hangzik barátságosnak."
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:491
|
|
msgid "Flixta"
|
|
msgstr "Flixta"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:492
|
|
msgid "Bzz'Kza"
|
|
msgstr "Bzz'Kza"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:495
|
|
msgid "Kersezz"
|
|
msgstr "Kersezz"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:496
|
|
msgid "Tarex"
|
|
msgstr "Tarex"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:500
|
|
msgid "Zzalkz"
|
|
msgstr "Zzalkz"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:501
|
|
msgid "Amprixta"
|
|
msgstr "Amprixta"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:502
|
|
msgid "Anexir"
|
|
msgstr "Anexir"
|
|
|
|
#. [message]: description=Flixta
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:506
|
|
msgid ""
|
|
"You Again. You will sssuffer for your attack against my people! Shek'kahan, "
|
|
"our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
|
|
msgstr ""
|
|
"Megint ti. Meg fogsssz lakolni, amiért megtámadtad a népem! Shek'kahan, naga "
|
|
"bártocccskáink- megfizzzettek! Vannak új társssaink."
|
|
|
|
#. [message]: description=Tan-Halg
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:551
|
|
msgid ""
|
|
"My people are like a rock slide, you can run, but we will crush you...Ahhck!"
|
|
msgstr ""
|
|
"A népem olyan, mint a földcsuszamlás. Futhatsz, de akkor is eltiprunk... - "
|
|
"Áákkr!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Tan-Rinak
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:572
|
|
msgid "I- I die?"
|
|
msgstr "Én- én meghalok?"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:4
|
|
msgid "The Plan"
|
|
msgstr "A terv"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:119
|
|
msgid "So what is your plan?"
|
|
msgstr "Tehát, mi a terved?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:123
|
|
msgid ""
|
|
"We're going to convince Jevyan that we gave the elves the Ruby of Fire to "
|
|
"secure our place in this new land. Then if the orcs return, hopefully "
|
|
"they'll go looking for our not-so-loyal elven allies first."
|
|
msgstr ""
|
|
"Meg kell győznünk Jevyant, hogy a Tűz Rubinját a tündéknek adtuk azért, hogy "
|
|
"biztonságban megalapíthassuk az országot. Aztán majd ha az orkok "
|
|
"visszatérnek, remélhetőleg a nem túl hűséges tünde szövetségesek után fognak "
|
|
"eredni."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:127
|
|
msgid ""
|
|
"Haldric, that's devious. I kind of like this plan. But you spoke a pact with "
|
|
"the elves. You'll be expected to come to their aid."
|
|
msgstr ""
|
|
"Haldric, fondorlatos tervet eszeltél ki. Nekem eléggé tetszik. Azonban "
|
|
"egyezséget kötöttél a tündékkel, várni fogják a segítségedet."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:131
|
|
msgid ""
|
|
"Yes, and we may come to their aid. We'll have to weigh our options when and "
|
|
"if the time comes. If the orcs return in great numbers, the brunt of their "
|
|
"assault must fall on somebody else or we will not survive it. Who knows, "
|
|
"maybe I won't even come to their aid at all -"
|
|
msgstr ""
|
|
"Igen, és akár meg is segíthetjük őket. Mérlegelnünk kell majd a "
|
|
"lehetőségeket, ha eljön az idő. Ha az orkok nagy számban érkeznek, a rohamuk "
|
|
"javának máson kell csattannia. Ki tudja, talán cserben is hagyjuk majd a "
|
|
"tündéket -"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:135
|
|
msgid ""
|
|
"Many people would call you a coward if you did not. They would say that you "
|
|
"turned your back on your pact with the elves. It's not like you can tell "
|
|
"people what I overheard."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sokan fognak téged gyávának hívni. Azt fogják mondani, hogy semmibe vetted a "
|
|
"szövetségi megállapodást. Nem úgy, mint ahogyan most beszélnek rólad."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:139
|
|
msgid ""
|
|
"Recent events have taught me one thing: that survival trumps honor. Besides, "
|
|
"they won't be screaming at me - I'll be dead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Az utóbbi idők eseményei egy tanulsággal szolgáltak számomra: hogy a túlélés "
|
|
"előrébb való a becsületnél. Máskülönben nem hánynának semmit a szememre - "
|
|
"mivel halott lennék."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:144
|
|
msgid "WHAT!"
|
|
msgstr "MICSODA!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:148
|
|
msgid ""
|
|
"I'll be dead. I mean we can't just say that we gave away the Ruby of Fire, "
|
|
"or send Jevyan a letter. Well, we are going to say it - but that's not the "
|
|
"point. Jessica, you're going to forge a very official looking treaty, in "
|
|
"which we give the elves the Ruby of Fire, in return for our place here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Feláldozom magamat. Úgy értem, nem csupán mondanunk kell, hogy túladtunk a "
|
|
"Tűz Rubinján, vagy levélben bizonygatni Jevyannak. Persze mondani is fogjuk, "
|
|
"de ez nem elég. Jessica, készíts egy hivatalosnak látszó okiratot, amiben "
|
|
"lemondunk a Tűz Rubinjáról, hogy a tündék földet biztosítsanak nekünk!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:152
|
|
msgid ""
|
|
"I'm going to face Jevyan, and if rumors of his power are true he's going to "
|
|
"pick that treaty off my mangled corpse. Then, you're going to destroy Jevyan "
|
|
"after word of the treaty has spread to the orcs, but before he has a chance "
|
|
"to read my undead mind..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Szembe fogok nézni Jevyannal, és ha igaz a szóbeszéd, akkor a szétmarcangolt "
|
|
"tetememtől fogja megszerezni az okiratot. Ezután ti elpusztítjátok Jevyant, "
|
|
"amint a megállapodás híre elterjedt az orkok körében, de még mielőtt "
|
|
"olvashatna az élőholt elmémben..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:156
|
|
msgid ""
|
|
"Haldric! I won't do it... I won't help. What is it with your kind, always "
|
|
"rushing to a fool's death? Who'll lead these people?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Haldric! Ezt nem fogom megtenni... Nem fogok segíteni. Mi baja van a te "
|
|
"fajtádnak, hogy mindig ostobán rohantok a halálba? Ki fogja ezeket az "
|
|
"embereket vezetni?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:160
|
|
msgid ""
|
|
"You will. I wouldn't have made it this far without you. We really have to "
|
|
"convince Jevyan -"
|
|
msgstr ""
|
|
"Te magad. Nem juthattam volna el idáig nélküled. Tényleg meg kell győznünk "
|
|
"Jevyant -"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:164
|
|
msgid "Haldric, this is ridiculous! I -"
|
|
msgstr "Haldric, ez nevetséges! Én -"
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:197
|
|
msgid ""
|
|
"There is no way I'm letting you go through with this, sir! Over our dead "
|
|
"bodies, right Jessica?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nem engedhetem, hogy ezt véghez vidd, uram! Csak a testünkön át, ugye "
|
|
"Jessica?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:201
|
|
msgid "Right!"
|
|
msgstr "Igen!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:205
|
|
msgid "I'll do it, sir. I'll sacrifice myself to plant the false treaty."
|
|
msgstr ""
|
|
"Majd én megteszem, uram. Feláldozom magam, hogy elhitessem az álegyezmény "
|
|
"létét."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:209
|
|
msgid "No. I can't ask you to do this."
|
|
msgstr "Nem. Nem kérhetlek meg erre."
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:213
|
|
msgid ""
|
|
"You've denied me honorable death twice already. Once when you arrived at "
|
|
"Clearwater Port, and once again when your ships rescued me. I'll not be "
|
|
"denied in this a third time!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Már kétszer megtagadtad tőlem a hősi halált. Egyszer, amikor Kristályvíz "
|
|
"kikötőjébe érkeztél, aztán amikor a hajóid kimentettek minket. Harmadszorra "
|
|
"nem fogom engedni!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:217
|
|
msgid "No, this is my sacrifice to make!"
|
|
msgstr "Nem, ezt az áldozatot nekem kell meghozni!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:223
|
|
msgid ""
|
|
"Sir, my family has been slaughtered, and my home lost. All I long for is to "
|
|
"join them. Give me this honorable death... Please, Sir! I beg you!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uram, az otthonomat elvesztettem, a családomat lemészárolták. Vissza akarok "
|
|
"már térni hozzájuk. Add meg nekem a hősi halált... Kérlek uram! Esedezem!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:227
|
|
msgid ""
|
|
"After this conflict is over I'll have to suffer through the long years "
|
|
"alone, with no honorable way of joining them. I want to look that monster "
|
|
"Jevyan in the eye before I go! I won't be denied!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ha vége lesz ennek a vésznek, egyedül kell majd végigszenvednem a hosszú "
|
|
"éveket, és nem lesz becsületes lehetőségem eltávozni. Szemtől szembe látni "
|
|
"akarom azt a Jevyan nevű szörnyeteget, mielőtt elmegyek! Nem állíthat meg "
|
|
"senki!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:231
|
|
msgid ""
|
|
"Very well, if you can't be deterred. Remember, you MUST be slain by the hand "
|
|
"of Jevyan himself. We can't have an illiterate orc or mindless skeleton "
|
|
"getting the treaty. We will honor your sacrifice."
|
|
msgstr ""
|
|
"Rendben van, ha semmi nem tud eltántorítani téged. El ne felejtsd, magának "
|
|
"Jevyannak KELL végeznie veled. Nem engedhetjük, hogy egy analfabéta ork, "
|
|
"vagy egy agyatlan csontváz szerezze meg az okiratot. Tisztelni fogjuk az "
|
|
"áldozatodat."
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:235
|
|
msgid ""
|
|
"Honor me by destroying Jevyan! Preferably before he can do unnatural things "
|
|
"to me. I want to rest in the ground, not be some mindless undead slave for "
|
|
"all eternity!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tiszteljetek meg azzal, hogy végeztek Jevyannal! Lehetőleg még mielőtt "
|
|
"természetellenes dolgokra vetemedne a testemmel. Szeretnék békében nyugodni, "
|
|
"nem pedig agyatlan élőholtként bolyongani a végtelenségig!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:239
|
|
msgid "We'll make sure. I promise."
|
|
msgstr "Meg fogjuk tenni. Megígérem."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:243
|
|
msgid ""
|
|
"We'll have to be careful to let one of the orcish leaders escape back to the "
|
|
"Green Isle with the knowledge that the elves 'have' the Ruby of Fire. "
|
|
"Sheesh... What is your kind's infatuation with rushing to an 'honorable "
|
|
"death'?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vigyáznunk kell, hogy az egyik ork vezért engedjük elmenekülni a Zöld-sziget "
|
|
"felé azzal az információval, hogy a Tűz Rubinja a tündéknél van. Szzz... "
|
|
"Mire föl ez a bolond vágyakozás a 'hősi halál' után a ti fajtátokban?"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Tan-Vragish
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:88
|
|
msgid "Tan-Vragish"
|
|
msgstr "Tan-Vragish"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Ut'Tan-Grorag
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:114
|
|
msgid "Ut'Tan-Grorag"
|
|
msgstr "Ut'Tan-Grorag"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Tan-Erinak
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:150
|
|
msgid "Tan-Erinak"
|
|
msgstr "Tan-Erinak"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Tan-Prodash
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:187
|
|
msgid "Tan-Prodash"
|
|
msgstr "Tan-Prodash"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:279
|
|
msgid "Commander Aethyr sacrifices himself to Lich-Lord Jevyan and"
|
|
msgstr "Aethyr hadnagy feláldozza magát Jevyan villi-úrnak és"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:283
|
|
msgid "Destroy Lich-Lord Jevyan and"
|
|
msgstr "Elpusztítod Jevyan villi-urat és"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:287
|
|
msgid "Defeat all enemy leaders except for one"
|
|
msgstr "Vereséget mérsz egy híján az összes ellenséges vezérre "
|
|
|
|
#. [objective]: condition=lose
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:299
|
|
msgid "Death of Commander Aethyr by somebody other than Jevyan"
|
|
msgstr "Aethyr hadnagy halálát nem Jevyan villi-úr okozza"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=lose
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:303
|
|
msgid "Fail to leave one enemy leader behind"
|
|
msgstr "Nem sikerül egy ellenséges vezért hátrahagyni"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:317
|
|
msgid ""
|
|
"Haldric approaches the place where Lich-Lord Jevyan has made landfall. The "
|
|
"final confrontation looms before him."
|
|
msgstr ""
|
|
"Haldric gyorsan elérte a helyet, ahol Jevyan villi-úr partra szállt. A végső "
|
|
"találkozás már közel volt...."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lich-Lord Jevyan
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:322
|
|
msgid "You cannot win. Give me the Ruby of Fire and I will go in peace."
|
|
msgstr "Nem győzhetsz! Add nekem a Tűz Rubinját, és békével távozom."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:326
|
|
msgid ""
|
|
"This ends here, Jevyan. Even if I believed your words I couldn't give you "
|
|
"the Ruby of Fire."
|
|
msgstr ""
|
|
"Itt most minden véget ér, Jevyan! Még ha el is hinném szavaidat, nem adhatom "
|
|
"oda a Tűz Rubinját."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lich-Lord Jevyan
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:331
|
|
msgid ""
|
|
"Bah! Even if you have learned to conceal the power of the Ruby of Fire you "
|
|
"will deliver it unto me in death!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ugyan! Ha meg is tanultad, hogyan kell elrejteni a Tűz Rubinjának hatalmát, "
|
|
"ide fogod hozni nekem halálod után."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:335
|
|
msgid ""
|
|
"You're a fool, Jevyan. How do you think we secured our place here? We had to "
|
|
"give the elves the Ruby of Fire. We just signed a treaty with the elves "
|
|
"ensuring our place here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jevyan, te bolond. Honnét gondolod, hogy csak úgy adtak nekünk egy országot "
|
|
"ezen a vidéken? Oda kellett adnunk a Tűz Rubinját a tündéknek, hogy földet "
|
|
"kaphassunk."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lich-Lord Jevyan
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:339
|
|
msgid ""
|
|
"No! I don't believe it. Only a fool would give away an artifact of such "
|
|
"power."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nem hiszek neked! Csak egy balga adna oda egy ilyen nagyhatalmú ereklyét "
|
|
"másoknak."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:343
|
|
msgid "A fool, or a desperate band of refugees!"
|
|
msgstr "Egy balga, vagy pedig egy reményvesztett menekülőkből álló csapat!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lich-Lord Jevyan
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:348
|
|
msgid "No. It can't be!"
|
|
msgstr "Ez nem lehet igaz!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Burin the Lost
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:352
|
|
msgid ""
|
|
"Fool human, you shouldn't give such toys to elves! Bah! It matters little to "
|
|
"me. I'm no wizard. All I got is my axe. Heh, heh. It's all I need - prepare "
|
|
"to die, orcish scum!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bolond ember, nem lett volna szabad ilyen játékszert adni a tündék kezébe! "
|
|
"Bár ez nem sokat változtat a dolgokon. Nem vagyok varázsló. Mindenem, amim "
|
|
"van, csupán ez a fejsze itt a kezemben, és nincs is másra szükségem. Készülj "
|
|
"a halálodra, orkfajzat!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Minister Edmond
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:356
|
|
msgid "Ha. Let all of the minions of Darkness be cast down!"
|
|
msgstr "Hááá. A Sötétség katonái legyenek megidézve!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:360
|
|
msgid "It matters little, because here you fall!"
|
|
msgstr "Nem sokat számít, mert itt és most el fogsz bukni!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Sir Ruddry
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:365
|
|
msgid "For all of the good people of Clearwater Port!"
|
|
msgstr "Kristályvíz kikötőjének minden jóravaló emberéért!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Sir Ladoc
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:369
|
|
msgid "For the honor of Southbay!"
|
|
msgstr "Déli-öböl dicsőségéért!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:373
|
|
msgid ""
|
|
"We don't need some magic trinket to beat you! Prepare to meet your fate, you "
|
|
"decrepit sack of bones! For the honor of all of the people of the west-north!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nincs szükségünk mágikus trükkökre, hogy legyőzzünk téged. Készülj fel, hogy "
|
|
"találkozz a sorsoddal, te rokkant csontok halmaza! Az észak-nyugati népekért "
|
|
"előre!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:377
|
|
msgid "Charge!"
|
|
msgstr "Roham!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Ut'Tan-Grorag
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:382
|
|
msgid ""
|
|
"I hate it when my prey gets chatty! Get them, it's a long boat ride back "
|
|
"home!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Utálom, amikor az áldozatom beszédes lesz. Kapjátok el őket, hosszú még az "
|
|
"út hazáig!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lich-Lord Jevyan
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:386
|
|
msgid "We shall soon see if you have the Ruby of Fire!"
|
|
msgstr "Nemsokára kiderül, hogy kinél is van a Tűz Rubinja!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:395
|
|
msgid "(whispered) Commander, you remember the plan right?"
|
|
msgstr "(súgva) Hadnagy, emlékszel a tervre, ugye?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:399
|
|
msgid "(whispered) Yes, sir. I am ready."
|
|
msgstr "(súgva) Igen, uram. Készen állok."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:410
|
|
msgid "He's raising our dead! Be careful!"
|
|
msgstr "Saját halottainkat fordítja ellenünk! Légy óvatos!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:433
|
|
msgid ""
|
|
"Feel my wrath, Jevyan, I'm coming for you! No piece of paper in my pocket is "
|
|
"going to stop me from destroying you. For my family! For the people of "
|
|
"Clearwater Port!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Érezd gyűlöletem, Jevyan, érted jövök! A zsebeimben lévő értékes iratok sem "
|
|
"állíthatnak meg abban, hogy elpusztítsalak. A családomért és Kristályvíz "
|
|
"kikötőjének népéért!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lich-Lord Jevyan
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:437
|
|
msgid "All life is finite; you will be made to serve along with the rest."
|
|
msgstr "Minden élet véges, majd szolgálni fogsz engem a többiekkel együtt."
|
|
|
|
#. [message]: description=Burin the Lost
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:448
|
|
msgid "Come on, stay still, just for a second..."
|
|
msgstr "Na, maradj veszteg csak egy pillanatra..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:459
|
|
msgid "For the Wesfolk!"
|
|
msgstr "A Wesfolkokért!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:473
|
|
msgid "Be careful, Commander!"
|
|
msgstr "Legyen óvatos, hadnagy!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Tan-Vragish
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:529
|
|
msgid "The battle is going against us!"
|
|
msgstr "A csata kedvezőtlenül alakul!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Ut'Tan-Grorag
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:533
|
|
msgid "Our forces are being routed! We should flee back to the Green Isle!"
|
|
msgstr "Csapatainkat szétverik! Vissza kell vonulnunk a Zöld Szigetre!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Tan-Erinak
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:537
|
|
msgid "It goes poorly for us!"
|
|
msgstr "Rosszul állunk!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Tan-Prodash
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:541
|
|
msgid "Defeated, by humans?"
|
|
msgstr "Legyőztek az emberek?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lich-Lord Jevyan
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:545
|
|
msgid "Fight on, you cowardly orcish worms!"
|
|
msgstr "Harcoljatok tovább, gyáva ork férgek!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Tan-Vragish
|
|
#. [message]: description=Ut'Tan-Grorag
|
|
#. [message]: description=Tan-Erinak
|
|
#. [message]: description=Tan-Prodash
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:552
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:753
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:760
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:767
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:774
|
|
msgid ""
|
|
"Da old bag of bones has been crushed, and our cause is lost. We know da "
|
|
"elfses have da fire ruby. Retreat!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Az öreg csontzsákot legyőzték, így feladatunk értelmét vesztette. Tudjuk, "
|
|
"hogy a tündéknél van a Tűz Rubinja. Visszavonulás!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Ut'Tan-Grorag
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:559
|
|
msgid "Da elfses have the fire ruby, we must flee. To da ships!"
|
|
msgstr ""
|
|
"A Tűz Rubinja a tündék kezében van, el kell menekülnünk! A hajókhoz, gyorsan!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Tan-Erinak
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:566
|
|
msgid ""
|
|
"We have many kinsmen on the Green Isle- we will return for the Ruby of Fire!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sok katonánk maradt még hátra a Zöld Szigeten - vissza fogunk térni a Tűz "
|
|
"Rubinjáért!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Tan-Prodash
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:573
|
|
msgid ""
|
|
"We must get back to the Green Isle. The elfses have the Ruby of Fire and our "
|
|
"assault has been stopped."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vissza kell térnünk a Zöld Szigetre. A tündéknél van a Tűz Rubinja, és a "
|
|
"támadásunkat megfékezték."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:595
|
|
msgid ""
|
|
"The plan revolved around some orcs making it back to the Green Isle to tell "
|
|
"their kin that the elves have the Ruby of Fire so we wouldn't have to bear "
|
|
"the brunt of the next invasion."
|
|
msgstr ""
|
|
"A tervünk sikerrel járt. Néhány ork visszatért a Zöld Szigetre, hogy "
|
|
"elmondják népüknek, hogy a Tűz Rubinja a tündékhez került. A következő "
|
|
"invázió legnagyobb csapásait nem nekünk kell viselnünk."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:599
|
|
msgid "What have we done?"
|
|
msgstr "Mit tettünk?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:674
|
|
msgid "My love, my family, I'll be there soo-"
|
|
msgstr "Szerelmem, családom, ott leszek nemsoká..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:679
|
|
msgid ""
|
|
"Aethyr! No! He was critical for convincing Jevyan that the elves have the "
|
|
"Ruby of Fire."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aethyr hadnagy! Nem lehet! Ő volt a legfontosabb láncszem abban, hogy "
|
|
"elhitessük Jevyannal, hogy a tündéknél van a Tűz Rubinja."
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:700
|
|
msgid ""
|
|
"Jevyan- I spit upon thee. Your end awaits. My love, my family, I'll be there "
|
|
"soo-"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jevyan, csak leköpni tudlak. Közeleg már a véged! Szerelmem, családom, ott "
|
|
"leszek nemsokára..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lich-Lord Jevyan
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:705
|
|
msgid ""
|
|
"Fool. You are no match for my power. What! What's this? A treaty. That's elf "
|
|
"script."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ostoba. Csöpp kis senki vagy a hatalmam előtt. Mi ez? Egy szerződés. Tünde "
|
|
"nyelven írták."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lich-Lord Jevyan
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:710
|
|
msgid ""
|
|
"No. Why? You fools, you gave the Ruby of Fire to the elves. But that won't "
|
|
"save you from me. I will destroy you, then I will deal with the elves."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nem! Miért? Ti bolondok, odaadtátok a Tűz Rubinját a tündéknek, de ez nem "
|
|
"fog megmenteni titeket. Elpusztítlak benneteket az utolsó szálig, és a "
|
|
"tündék se fogják elkerülni haragomat."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:715
|
|
msgid "We'll see about that. For the honor of Commander Aethyr, forward!"
|
|
msgstr "Majd meglátjuk. Aethyr hadnagy tiszteletére, előre!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lich-Lord Jevyan
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:726
|
|
msgid ""
|
|
"I am fallen before my plans have reached fruition. A curse upon you Haldric, "
|
|
"may you and your descendants know nothing but strife!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Elestem, mielőtt a terveim megértek volna. Átkozott légy, Haldric, te és "
|
|
"utódaid ne ismerjenek mást, csak viszályt!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Commander Aethyr
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:737
|
|
msgid ""
|
|
"You deny me my honorable death? Our foes are not yet convinced that the "
|
|
"elves have the ruby."
|
|
msgstr ""
|
|
"Megtagadod tőlem a hősi halált? Az ellenségeinket még nem győztük meg arról, "
|
|
"hogy a tündéknél van a rubin."
|
|
|
|
#. [message]: description=Tan-Vragish
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:787
|
|
msgid "Da old bag 'o bones is gone, but you haven't beat us yet!"
|
|
msgstr "Az öreg csontzsák eltávozott, de még nem győztél le minket!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Ut'Tan-Grorag
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:791
|
|
msgid "We took yer home, now we'll take yer lives!"
|
|
msgstr "Elvettük az otthonotokat, és most elvesszük az életeteket."
|
|
|
|
#. [message]: description=Tan-Erinak
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:795
|
|
msgid "The elfses have da fire ruby, and you have nothing!"
|
|
msgstr "A tündéknél van a Tűz Rubinja, nálatok semmi sincs!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Tan-Prodash
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:799
|
|
msgid "We will suck the marrow from your bones human!"
|
|
msgstr "Ki fogjuk szívni a velőt is a csontjaitokból, emberek!"
|
|
|
|
#. [unit]: description=Squiddy, type=Cuttle Fish
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:824
|
|
msgid "Squiddy"
|
|
msgstr "Polipocska"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:837
|
|
msgid "Ack. One of those monsters is destroying the bridge."
|
|
msgstr "Jaj. A szörnyek közül egy éppen a hidat rombolja."
|
|
|
|
#. [unit]: description=Inky, type=Cuttle Fish
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:891
|
|
msgid "Inky"
|
|
msgstr "Tintás"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:904
|
|
msgid "The bridge!"
|
|
msgstr "A híd!"
|
|
|
|
#. [unit]: description=Beaky, type=Cuttle Fish
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:958
|
|
msgid "Beaky"
|
|
msgstr "Karmos"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:971
|
|
msgid "Our advance is thwarted, that monster has destroyed the bridge!"
|
|
msgstr "Az haladásunkat meggátolták. A szörnyeteg lerombolta a hidat!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Abraxas
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:1026
|
|
msgid ""
|
|
"It's the Haldric! Jevyan, you never said you came to destroy this monster. "
|
|
"We will help you."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ez Haldric! Jevyan, soha nem mondtad, hogy azért jöttél, hogy elpusztítsd "
|
|
"ezt a szörnyet! Segítünk neked!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lich-Lord Jevyan
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:1054
|
|
msgid "Come in from the deep my loyal soldiers!"
|
|
msgstr "Jöjjetek elő a mélységből, hűséges katonáim!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lich-Lord Jevyan
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:1082
|
|
msgid "Rise, rise from the ground!"
|
|
msgstr "Emelkedjetek, emelkedjetek fel a porból!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Familiar
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:1115
|
|
msgid "Neep! SPLAT!"
|
|
msgstr "Níp! SPLAT!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=second_unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:1119
|
|
msgid "Ahh... That almost makes it all worth while!"
|
|
msgstr "Ahh... Ezért máris majdnem megérte!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lich-Lord Jevyan
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:1123
|
|
msgid "You'll pay for that!"
|
|
msgstr "Ezért fizetni fogsz!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lich-Lord Jevyan
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:1130
|
|
msgid "Strike down these fools."
|
|
msgstr "Öldössétek le ezeket a bolondokat!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:1202
|
|
msgid "We did it! We won!"
|
|
msgstr "Megcsináltuk! Győztünk!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:1206
|
|
msgid ""
|
|
"Jevyan is destroyed, but at a terrible price. Let's put Commander Aethyr to "
|
|
"rest and discuss what is to come in the following days."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jevyan elpusztult, de szörnyű árat fizettünk érte. Temessük el Aethyr "
|
|
"hadnagyot, majd vitassuk meg, mitévők legyünk ezután."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:1214
|
|
msgid ""
|
|
"Our strength is waning, and our foes grow stronger by the hour. The battle "
|
|
"is lost!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Az erőnk fogytán van, és ellenségeink egyre erősebbek. A csata elveszett!"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:4
|
|
msgid "Epilogue"
|
|
msgstr "Epilógus"
|
|
|
|
#. [message]: description=Minister Edmond
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:157
|
|
msgid ""
|
|
"May Commander Aethyr have a peaceful journey into the next world, where he "
|
|
"has been preceded by his wife and loving daughters. For his heroism in the "
|
|
"face of adversity a place of glory is assured to him in the Halls of Light..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Legyen békés az útja Aethyr hadnagynak a másvilág felé, ahol felesége és "
|
|
"szerető lányai várják már. A csapások közt mutatott hősies magatartása örök "
|
|
"dicsőséget szerzett neki a Fény Csarnokában..."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:161
|
|
msgid ""
|
|
"Without the Commander's noble sacrifice we would have never carried the day. "
|
|
"We have won a great victory here today but much has been lost. My father "
|
|
"Eldaric and King Addroran have fallen, and with them many other good people. "
|
|
"However, there is hope, and a new land is open before us!"
|
|
msgstr ""
|
|
"A hadnagy nemes áldozata híján nem vészelhettük volna át ezt a napot. Ma "
|
|
"nagy győzelmet arattunk, de sokan odavesztek. Apám, Eldaric, Addroran "
|
|
"király, és velük együtt sok más jóravaló ember is. Bárhogyan is, van remény, "
|
|
"és egy új ország kapui nyíltak meg előttünk!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:180
|
|
msgid ""
|
|
"But dark deeds have been done on all sides. There is now a secret that only "
|
|
"Jessica and I share. I must have your word that what I say will never be "
|
|
"uttered again."
|
|
msgstr ""
|
|
"De mindkét oldalon történtek sötét cselekedetek. Van egy titok, amiről csak "
|
|
"én és Jessica tudunk. Szavatok kell vegyem, hogy soha többé nem hozzátok "
|
|
"szóba azt, amiről most beszélni fogok."
|
|
|
|
#. [message]: description=Burin the Lost
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:184
|
|
msgid "I have followed you this far, I will keep your secret. I pledge."
|
|
msgstr "Ezidáig veled tartottam, meg fogom tartani a titkod. Fogadom."
|
|
|
|
#. [message]: description=Sir Ruddry
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:188
|
|
msgid "Lord, I shall guard your secret until the day of my death."
|
|
msgstr "Uram, halálomig őrizni fogom a titkodat."
|
|
|
|
#. [message]: description=Sir Ladoc
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:192
|
|
msgid "I will take it with me to my grave."
|
|
msgstr "A sírba is magammal fogom vinni."
|
|
|
|
#. [message]: description=Minister Edmond
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:196
|
|
msgid ""
|
|
"I agree, but misfortune may follow you depending on the nature of your "
|
|
"misdeed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Beleegyezek, de lehet, hogy szerencsétlenség fog utadon kísérni a rossz "
|
|
"cselekedet miatt."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:200
|
|
msgid ""
|
|
"The elves don't have the Ruby of Fire. We perpetrated a ruse on the orcs. If "
|
|
"they return they will come looking for the elves."
|
|
msgstr ""
|
|
"A Tűz Rubinja nincs a tündék kezében. Kicseleztük az orkokat. Ha "
|
|
"visszatérnek, a tündéket fogják keresni."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:204
|
|
msgid ""
|
|
"To be fair to you, Haldric, the elves were considering betraying their pact "
|
|
"with us."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hogy őszinte legyek, Haldric, a tündék felülvizsgálták a velünk kötött "
|
|
"egyezséget."
|
|
|
|
#. [message]: description=Burin the Lost
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:208
|
|
msgid ""
|
|
"Humph. I suspected as much -- from both the elves and you. Humans and elves "
|
|
"always think they're so clever!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fúú. Túl sokat vártam mind a tündéktől, mind tőletek. Az emberek és a tündék "
|
|
"mindig olyan okosnak hiszik magukat!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Minister Edmond
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:212
|
|
msgid "May the Lords of Light have Mercy on you. But, I am bound by my word."
|
|
msgstr "Legyenek irgalmasok hozzád a Fény Urai! De engem köt az adott szavam."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:219
|
|
msgid "Jessica, you hid the ruby away in that vile Troll Hole? Didn't you?"
|
|
msgstr "Jessica, abba a mocskos troll lyukba rejtetted el a rubint, igaz?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:223
|
|
msgid "What? Why would you doubt me?"
|
|
msgstr "Micsoda? Miért kételkedsz bennem?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:227
|
|
msgid ""
|
|
"The orcs that didn't escape in the ships have regrouped. They are preparing "
|
|
"to march on the elves. We should come to the aid of our new friends."
|
|
msgstr ""
|
|
"Az orkok, akik nem mentek el a hajókon, rendezték a soraikat. A tündék ellen "
|
|
"készülnek. Az új barátaink segítségére kéne sietnünk!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:231
|
|
msgid ""
|
|
"These orcs are few, but the elves aren't accustomed to war. Besides we will "
|
|
"have to rely on elven charity if we are to survive this first winter."
|
|
msgstr ""
|
|
"Az orkok kevesen vannak, de a tündék nincsenek hozzászokva a háborús "
|
|
"időkhöz. Emellett szükségünk lesz a bőkezűségükre, ha át akarjuk vészelni "
|
|
"ezt az első telet."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:235
|
|
msgid ""
|
|
"After that, we should build towns in all of the regions that the elves have "
|
|
"given us. We should move our capital inland, away from the coast. I hope the "
|
|
"children of the good people of the west-north, of the Green Isle, find "
|
|
"prosperity in this new land."
|
|
msgstr ""
|
|
"Később városokat kéne alapítanunk a tündéktől kapott területeken. A "
|
|
"fővárosunknak beljebb, a parttól távol kéne elhelyezkednie. Remélem, hogy a "
|
|
"jó észak-nyugati, Zöld-szigeti népek gyermekei jólétre találnak új "
|
|
"országukban."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:253
|
|
msgid "So what of the rest of you?"
|
|
msgstr "És mi legyen a többiekkel?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Burin the Lost
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:257
|
|
msgid ""
|
|
"I shall go back to my people. It seems we have grown many and strong in the "
|
|
"time I was gone. I will try to convince them of the wisdom of using the "
|
|
"underways to settle new lands."
|
|
msgstr ""
|
|
"Én vissza fogok menni a saját népemhez. Úgy tűnik, sokasodtunk és "
|
|
"megerősödtünk, amíg távol voltam. Megpróbálom meggyőzni őket, hogy bölcsen "
|
|
"tesszük, ha a föld alatt hozunk létre új telepeket."
|
|
|
|
#. [message]: description=Burin the Lost
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:261
|
|
msgid ""
|
|
"I know the way to many places, I think. I want to find out if there are "
|
|
"dwarves in other lands. It's a big world with lots of good mountains. Of "
|
|
"that much I am sure."
|
|
msgstr ""
|
|
"Azt hiszem, sok hely felé ismerem az utat. Ki akarom deríteni, hogy más "
|
|
"területeken is élnek-e törpök. Ez egy óriási világ, telis-tele gyönyörű "
|
|
"hegységekkel. Ebben biztos vagyok."
|
|
|
|
#. [message]: description=Minister Edmond
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:265
|
|
msgid ""
|
|
"We have lost much in the last few months, but we should not lose all of our "
|
|
"knowledge. I will go forth amongst the people and spread wisdom, and see "
|
|
"about establishing a new order of Magi in this new land."
|
|
msgstr ""
|
|
"Az utóbbi hónapokban sok veszteség ért minket, de nem szabad minden tudásunk "
|
|
"sutba dobni. Tovább fogom terjeszteni a bölcseleteket a nép körében, és "
|
|
"talán egy új mágusrendet is alapítok az országban."
|
|
|
|
#. [message]: description=Sir Ruddry
|
|
#. [message]: description=Sir Ladoc
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:269
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:273
|
|
msgid ""
|
|
"I am but a humble servant of the Crown. I will establish a new order of "
|
|
"knights for a new land. For a new King, if you will allow me to serve under "
|
|
"your banner."
|
|
msgstr ""
|
|
"Én csak a korona egy szerény szolgálója vagyok. Alapítok majd egy új "
|
|
"lovagrendet az új ország számára... az új király számára... már ha "
|
|
"megengeded, hogy szolgáljak zászlód alatt."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:277
|
|
msgid "Excellent."
|
|
msgstr "Remek."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:283
|
|
msgid ""
|
|
"I suppose I am King Haldric now. Hmm... but what to call this new kingdom?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gondolom, mostantól Haldric király leszek. Hmm... de milyen nevet kapjon a "
|
|
"királyság?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:287
|
|
msgid "May I make a suggestion?"
|
|
msgstr "Tehetek egy javaslatot?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:291
|
|
msgid "Sure."
|
|
msgstr "Természetesen."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:295
|
|
msgid ""
|
|
"The word Wesfolk is from your old tongue. It means 'People of the West'. The "
|
|
"elves call us the people of the west-north. Under the same old tongue that "
|
|
"would be 'Wes Noth'. So I suggest that the new kingdom be called 'Wesnoth', "
|
|
"in honor of our old home."
|
|
msgstr ""
|
|
"A wesfolk szó a ti ősi nyelvetekből ered. Azt jelenti, hogy 'a Nyugat Népe'. "
|
|
"A tündék az észak-nyugat népének hívnak minket. Az ősi nyelven ez 'Wes Noth' "
|
|
"lenne. Tehát azt javaslom, viselje a királyság a Wesnoth nevet, elhagyott "
|
|
"otthonunk emlékére."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:299
|
|
msgid ""
|
|
"Hmm. 'Wesnoth'. I like it. Yes, 'Wesnoth' would be fine. So I am the first "
|
|
"King of Wesnoth!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hmm... Wesnoth... ez tetszik nekem. Igen, a 'Wesnoth' igazán jó név lenne. "
|
|
"Tehát én vagyok Wesnoth első királya!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:303
|
|
msgid "So, what is to become of me?"
|
|
msgstr "És mi lesz velem?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:307
|
|
msgid ""
|
|
"There are many Wesfolk amongst the remains of my people. We must stay united "
|
|
"under one banner. I will need you by my side if there is any hope of "
|
|
"building a true 'Kingdom of Wesnoth'. Come, we have much work to do."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sok wesfolk van a megmaradt népem körében. Egységben kell maradnunk, egy "
|
|
"zászló alatt egyesülve. Szükségem lesz a támogatásodra, hogy valóban legyen "
|
|
"remény 'Wesnoth királyságának' felépítésére. Gyere, sok munka vár még ránk!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:311
|
|
msgid "We!?"
|
|
msgstr "Ránk!?"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:315
|
|
msgid ""
|
|
"In later ages the bards would sing the 'The Breaking of the Pact', an epic "
|
|
"tale of Haldric's betrayal of the elves. They would whisper of the price he "
|
|
"and his descendants would pay for that betrayal without knowing the whole "
|
|
"truth."
|
|
msgstr ""
|
|
"Az eljövendő időkben a dalnokok 'Az Egyezség Felrúgásának' történetét "
|
|
"énekeltek meg, ami Haldric-nak a tündékkel szembeni árulását foglalta "
|
|
"eposzba. Ennek az árulásnak a káráról sugdolóztak anélkül, hogy ismerték "
|
|
"volna a teljes igazságot."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:320
|
|
msgid ""
|
|
"But some of us have remembered the true story of our arrival on this great "
|
|
"continent. The true story of the Rise of Wesnoth."
|
|
msgstr ""
|
|
"De néhányunk még emlékszik az igaz történetre, mely során erre a gyönyörű "
|
|
"földrészre érkeztünk. Wesnoth felemelkedésének igaz történetére."
|
|
|
|
#. [unit]: race=mechanical
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Fireball.cfg:5
|
|
msgid "Fireball"
|
|
msgstr "Tűzgolyó"
|
|
|
|
#. [unit]: race=mechanical
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Fireball.cfg:24
|
|
msgid ""
|
|
"A Fireball. This is not to be used for anything else than a 'Move_Unit_Fake'!"
|
|
msgstr "Egy tűzgolyó. Kizárólag csak erre használandó: 'Move_Unit_Fake'!"
|
|
|
|
#. [attack]: type=fire
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Fireball.cfg:28
|
|
msgid "fire"
|
|
msgstr "tűz"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Commander.cfg:4
|
|
msgid "Noble Commander"
|
|
msgstr "Nemes vezér"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Commander.cfg:24
|
|
msgid ""
|
|
"The rank of a noble Commander is held by those who lead battle groups into "
|
|
"combat. Possessing leadership skills, they give lower-level units in "
|
|
"adjacent hexes improved performance in combat. Commanders are best skilled "
|
|
"with the sword, although they also carry a bow to use when necessary. If the "
|
|
"Commander is lost, so is the battle."
|
|
msgstr ""
|
|
"A nemes vezér rangja azt illeti meg, aki csapatokat vezet a harcban. Vezetői "
|
|
"képességei révén javítja a mellette lévő hatszögeken csatázó alacsonyabb "
|
|
"szintű egységek harci teljesítményét. A vezér legjobban a karddal tud bánni, "
|
|
"bár nyilat is használhat, ha a szükség megkívánja. Egy vezér halálával a "
|
|
"csata is elveszett..."
|
|
|
|
#. [attack]: type=blade
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Lord.cfg:31
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Commander.cfg:30
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Fighter.cfg:26
|
|
msgid "sword"
|
|
msgstr "kard"
|
|
|
|
#. [attack]: type=pierce
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Lord.cfg:40
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Commander.cfg:39
|
|
msgid "bow"
|
|
msgstr "íj"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Fighter.cfg:4
|
|
msgid "Noble Fighter"
|
|
msgstr "Nemes harcos"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Fighter.cfg:22
|
|
msgid ""
|
|
"Young and brash, Fighters fight with a sword, and are vulnerable to ranged "
|
|
"attacks from enemies. However they have the potential to become great "
|
|
"Commanders one day."
|
|
msgstr ""
|
|
"A fiatal és szemtelen harcos karddal küzd, és sebezhető a távolsági "
|
|
"támadásokkal szemben. Ám mégis megvan a lehetősége rá, hogy egyszer nagy "
|
|
"parancsnok váljon belőle."
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Lord.cfg:4
|
|
msgid "Noble Lord"
|
|
msgstr "Nemesúr"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Lord.cfg:25
|
|
msgid ""
|
|
"The noble leaders of many troops, Lords are especially strong in melee "
|
|
"combat, and also possess skill with the bow. Like Commanders, Lords possess "
|
|
"leadership skills, and improve the fighting ability of all adjacent lower-"
|
|
"level units."
|
|
msgstr ""
|
|
"Csapatai büszke vezéreként a nemesúr különösen képzett a közelharcban, de "
|
|
"ért az íjászathoz is. Akárcsak a parancsnok, a nemesúr is rendelkezik "
|
|
"hadvezetési képességgel, és ezáltal a szomszédságában lévő összes "
|
|
"alacsonyabb szintű csapat harcértékét növeli."
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Youth.cfg:4
|
|
msgid "Noble Youth"
|
|
msgstr "Fiatal nemes"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Youth.cfg:22
|
|
msgid ""
|
|
"Today he is a young man, by his devotion to the crown he is seeking to "
|
|
"become a Lord -- to join the elite of humanity."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ma még fiatal férfi, de szívében a korona iránti elkötelezettséggel arra "
|
|
"vágyik, hogy nemesúr lehessen - hogy az emberek legjobbjai közé tartozzon."
|
|
|
|
#. [attack]: type=impact
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Youth.cfg:26
|
|
msgid "training sword"
|
|
msgstr "edzőkard"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Outlaw_Princess.cfg:4
|
|
msgid "female^Outlaw Princess"
|
|
msgstr "Törvényen kívüli hercegnő"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Outlaw_Princess.cfg:23
|
|
msgid ""
|
|
"A noble by birth, the Outlaw Princess has learnt swordplay with the greatest "
|
|
"generals, but she is the product of a failed aristocracy who has opted for "
|
|
"the life of an Outlaw. She dreams of founding her own Queendom with the "
|
|
"plunder she finds on the road."
|
|
msgstr ""
|
|
"A nemes születésű törvényen kívüli hercegnő a legnagyobb haduraktól tanulta "
|
|
"a kardforgatás tudományát, de a romlott arisztokrácia terméke, ezért életét "
|
|
"a törvényen kívül kell leélnie. Arról álmodik, hogy az utakon végbevitt "
|
|
"fosztogatás segítségével rakja le saját uradalmának alapjait."
|
|
|
|
#. [attack]: type=impact
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Leader.cfg:29
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Outlaw_Princess.cfg:92
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Outlaw_Queen.cfg:95
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Outcast.cfg:28
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Lady.cfg:27
|
|
msgid "staff"
|
|
msgstr "bot"
|
|
|
|
#. [attack]: type=impact
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Leader.cfg:38
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Outlaw_Princess.cfg:101
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Outlaw_Queen.cfg:104
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Outcast.cfg:37
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Lady.cfg:36
|
|
msgid "sling"
|
|
msgstr "parittya"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Outlaw_Queen.cfg:4
|
|
msgid "female^Outlaw Queen"
|
|
msgstr "Törvényen kívüli királynő"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Outlaw_Queen.cfg:26
|
|
msgid ""
|
|
"A noble by birth, the Outlaw Queen has learnt swordplay with the greatest "
|
|
"generals and battle tactics with the greatest sages, making her both a great "
|
|
"combatant and leader. However, she is the product of a failed aristocracy "
|
|
"who has opted for the life of an Outlaw. She dreams of founding her own "
|
|
"Queendom with the plunder she finds on the road, and she is ever so close to "
|
|
"that goal."
|
|
msgstr ""
|
|
"A nemes születésű törvényen kívüli királynő a legnagyobb haduraktól tanulta "
|
|
"a kardforgatás tudományát, és a hadi taktikát is a legnagyobb bölcsek "
|
|
"segítségével sajátította el. Ezek okán mind vezetőként, mind harcosként "
|
|
"megállja a helyét. Mivel azonban a romlott arisztokrácia terméke, életét a "
|
|
"törvényen kívül kell leélnie. Arról álmodik, hogy az utakon végbevitt "
|
|
"fosztogatás segítségével rakja le saját uradalmának alapjait, és ettől nem "
|
|
"is áll olyan messze."
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:4
|
|
msgid "female^Vampire Lady"
|
|
msgstr "Vámpír úrnő"
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:19
|
|
msgid ""
|
|
"Cold and beautiful, she maintains her eternal youthful appearance drinking "
|
|
"the blood of the living."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hideg és megkapó. Örökké fiatal megjelenését az élők vérének ivásával éri el."
|
|
|
|
#. [attack]: type=blade
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:23
|
|
msgid "blood kiss"
|
|
msgstr "véres csók"
|
|
|
|
#. [attack]: type=pierce
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:35
|
|
msgid "curse"
|
|
msgstr "átok"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Warrior_King.cfg:4
|
|
msgid "Warrior King"
|
|
msgstr "Harcos király"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Warrior_King.cfg:27
|
|
msgid ""
|
|
"As the leaders of the human Kingdoms, Kings are responsible for ruling and "
|
|
"protecting their subjects. Kings can coordinate the attacks of level 1 and 2 "
|
|
"units, thereby increasing their fighting efficiency."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mint az emberi királyságok vezetői, a királyok képesek vezetni és megvédeni "
|
|
"alattvalóikat. Képesek összehangolni az 1. és 2. szintű egységeik "
|
|
"támadásait, így növelik azok harcértékét."
|
|
|
|
#. [attack]: type=impact
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Warrior_King.cfg:31
|
|
msgid "mace"
|
|
msgstr "buzogány"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Lady.cfg:4
|
|
msgid "female^Wesfolk Lady"
|
|
msgstr "Wesfolk úrnő"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Leader.cfg:24
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Lady.cfg:22
|
|
msgid ""
|
|
"Born in the Wesfolk aristocracy, she and her people were excluded from "
|
|
"society by their lords, who betrayed their loyalty when a war against "
|
|
"Haldric's people was being lost. This outcast still conserves her nobleness "
|
|
"in her veins and in the battlefield she has earned valuable experience, "
|
|
"which continues increasing with time, as does her natural leadership."
|
|
msgstr ""
|
|
"A wesfolk nemességbe született, de őt és embereit kitaszították a "
|
|
"közösségből, mivel hűbéresei elárulták hűségüket a Haldric elleni háború "
|
|
"elvesztésekor. Bár kiközösítették, megtartotta nemességre való hajlamát, a "
|
|
"csaták folyamán értékes tapasztalatokat szerzett, amelyek idővel még tovább "
|
|
"nőnek, mint ahogy természetes vezetői képessége is."
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Outcast.cfg:4
|
|
msgid "female^Wesfolk Outcast"
|
|
msgstr "Wesfolk csavargó"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Outcast.cfg:23
|
|
msgid ""
|
|
"Born in the Wesfolk aristocracy, she and her people were excluded from "
|
|
"society by their lords, who betrayed their loyalty when a war against "
|
|
"Haldric's people was being lost. This outcast still conserves her nobleness "
|
|
"in her veins and in the battlefield she has earned valuable experience, "
|
|
"which she can lend to her people for turning a fight in their favour."
|
|
msgstr ""
|
|
"A wesfolk nemességbe született, de őt és embereit kitaszították a "
|
|
"közösségből, mivel hűbéresei elárulták hűségüket a Haldric elleni háború "
|
|
"elvesztésekor. Bár kiközösítették, megtartotta nemességre való hajlamát, a "
|
|
"csaták folyamán értékes tapasztalatokat szerzett, melyeket idővel átadhat "
|
|
"bajtársainak, hogy a csatát kedvező irányba fordíthassák."
|
|
|
|
#. [unit]: race=wose
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wose_Sapling.cfg:4
|
|
msgid "Wose Sapling"
|
|
msgstr "Fapásztorcsemete"
|
|
|
|
#. [unit]: race=wose
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wose_Sapling.cfg:25
|
|
msgid ""
|
|
"Rarely seen, even by elves, a Wose is an order of creature about which "
|
|
"little is known. The elves are the source of most of this knowledge; they "
|
|
"know that these beings are not descended from trees, despite the similarity "
|
|
"in form, and they know that a wose is more closely tied to the faerie world "
|
|
"than the elves themselves, though in a different way. The motives and "
|
|
"workings of their kind are unknown, though most posit the obvious idea that "
|
|
"woses are wardens of the natural world.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Woses are utterly unwarlike, but possess a great strength. They are, "
|
|
"however, neither used to, nor quick at moving around."
|
|
msgstr ""
|
|
"A fapásztorok fajtájáról csak keveset tudunk, hiszen még a tündék is csak "
|
|
"ritkán láthatják őket. A tündéktől tudjuk, hogy ezek a lények nem a fák "
|
|
"leszármazottai annak ellenére, hogy nagyban hasonlatosak hozzájuk. A "
|
|
"fapásztorok a tündéktől eltérő módon, de még náluk is jobban kapcsolódnak a "
|
|
"titokzatos mesevilághoz. Tetteikről nincsenek ismereteink, mégis sokan "
|
|
"magabiztosan állítják, hogy a fapásztorok a természeti világ felügyelői.\n"
|
|
"\n"
|
|
"A fapásztorok a végletekig békések, de hatalmas erő birtokosai. Amikor "
|
|
"helyet kell változtatniuk, mindig kiderül, hogy mennyire lassan teszik ezt a "
|
|
"számukra szokatlan műveletet.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Megjegyzés: a fapásztorok regenerálódnak a körülöttük lévő természeti erők "
|
|
"segítségével anélkül, hogy egy faluban kellene menedékre lelniük."
|
|
|
|
#. [attack]: type=impact
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wose_Sapling.cfg:31
|
|
msgid "crush"
|
|
msgstr "zúzás"
|
|
|
|
#. [skirmisher]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-abilities.cfg:6
|
|
msgid "distract"
|
|
msgstr "figyelemelterelés"
|
|
|
|
#. [skirmisher]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-abilities.cfg:8
|
|
msgid ""
|
|
"Distract:\n"
|
|
"This unit negates enemy Zones of Control around itself for friendly units "
|
|
"(but not for itself)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Figyelemelterelés:\n"
|
|
"Ez az egység kioltja maga körül az ellenség területellenőrzését, így a "
|
|
"szövetséges egységek (de saját maga nem) akadálytalanul haladhatnak át az "
|
|
"ellenség által ellenőrzött szomszédos területeken."
|
|
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-abilities.cfg:26
|
|
msgid ""
|
|
"This unit is capable of distracting opponents, allowing friendly units to "
|
|
"trespass their Zones of Control and move unhindered around them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ez az egység képes magára vonni az ellenség figyelmét, ezzel segítve a "
|
|
"társait, hogy akadálytalanul haladhassanak át az ellenség által ellenőrzött, "
|
|
"körülötte lévő területeken."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-deaths.cfg:9
|
|
msgid "I can't be finished yet... I still have so much more to do."
|
|
msgstr "Nem végezhetem így... Oly sok teendőm van még e világon."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-deaths.cfg:23
|
|
msgid "It is not yet my time! No!"
|
|
msgstr "Még nem jött el az én időm! Nem!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-deaths.cfg:37
|
|
msgid "No! I'll not go so easil--"
|
|
msgstr "Nem! Nem adom fel ilyen könnye--"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-deaths.cfg:51
|
|
msgid ""
|
|
"Bah! I'm not dying today! (POOF! The Lady Outlaw vanishes in a puff of "
|
|
"smoke.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Áá! Nem ma halok meg! (PUFF! A Törvényen kívüli úrnő eltűnik a füstfelhőben.)"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-deaths.cfg:73
|
|
msgid "Fool of a boy. I never should have followed him."
|
|
msgstr "Bolond fiú, soha nem lett volna szabad követnem."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-deaths.cfg:84
|
|
msgid "Hail the Kings, may their bloodlines continue beyond my time!"
|
|
msgstr "Éljenek a királyok, az ő vérvonaluk folytassa majd, amit én elkezdtem!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-deaths.cfg:95
|
|
msgid "For Land and Lord, I sacrifice all!"
|
|
msgstr "A földért és a vezéremért mindent feláldozok!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-deaths.cfg:106
|
|
msgid "May the Lords of Light protect us all."
|
|
msgstr "A Fény Urai vigyázzanak mindannyiunkra."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-deaths.cfg:117
|
|
msgid "Without him the bottoms of our ships will be completely vulnerable..."
|
|
msgstr "Nélküle minden hajónk alja könnyen sebezhetővé válik..."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-intro.cfg:5
|
|
msgid ""
|
|
"In the days before Haldric the First saved our people and founded the "
|
|
"country of Wesnoth, we came from an island kingdom far to the west..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Azokban az időkben, mielőtt még Első Haldric megmentette volna népünket és "
|
|
"megalapította volna Wesnoth királyságát, egy messzi, nyugati szigetről "
|
|
"érkeztünk."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-intro.cfg:10
|
|
msgid ""
|
|
"We were prosperous, strong, and numerous. We lived in a rich land with many "
|
|
"kings. Then THEY came, the Wesfolk. They were a wicked, brutal, and dirty "
|
|
"lot."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jólétben éltünk, sokan és erősek voltunk. Gazdag földön éltünk, sok "
|
|
"királyunk volt. Aztán jöttek ŐK, a wesfolkok. Elvetemült, erőszakos és "
|
|
"piszkos tömeg voltak."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-intro.cfg:15
|
|
msgid ""
|
|
"They were the vanquished refugees of some war, fleeing from their homes in a "
|
|
"land even farther off into the west. The Wesfolk were not numerous, but they "
|
|
"used dark magic, commanding vengeful spirits and legions of walking dead..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valamiféle vesztett háború emigránsai voltak, és a távoli nyugaton lévő "
|
|
"otthonaikból menekültek el. Nem voltak sokan, de sötét mágia volt a "
|
|
"tarsolyukban, mellyel bosszúálló lelkeket és kószáló halottak egész légióit "
|
|
"irányították..."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-intro.cfg:24
|
|
msgid ""
|
|
"After a time of great struggle, a peace was reached. We came to dominate "
|
|
"most of the Isle, with the Wesfolk pushed onto the most marginal of lands. "
|
|
"In confronting their vile legions, we grew strong. Indeed, it was from this "
|
|
"war we gleaned our first shards of knowledge about magic."
|
|
msgstr ""
|
|
"A nagy háborús idők után eljött a béke kora. Majdnem az egész szigetet az "
|
|
"uralmunk alá hajtottuk, a wesfolkokat pedig a külső földekre űztük. Mivel "
|
|
"sokszor szembesültünk aljas légióikkal, megerősödtünk, bár ez annak is "
|
|
"köszönhető volt, hogy a tudományok és a mágia terén is bontogattuk "
|
|
"szárnyainkat..."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-intro.cfg:33
|
|
msgid ""
|
|
"Thus history continued apace for several centuries. You must recall that the "
|
|
"route from the western continent to our Green Isle was perilous at the best "
|
|
"of times - so perilous that a stable trading relationship between the "
|
|
"mainland and the Isle could never be maintained."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ez a történet több évszázaddal később folytatódott. Fontos megjegyezni, hogy "
|
|
"a nyugatra fekvő kontinens és a mi Zöld Szigetünk közötti útvonal a legjobb "
|
|
"időkben is veszélyes volt. Olyan veszélyes, hogy az állandó kereskedelem és "
|
|
"a kapcsolat a szárazföld és a sziget között sohasem volt fenntartható."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-intro.cfg:42
|
|
msgid ""
|
|
"Things were worse still when sailing to the east. A strong, cold ocean "
|
|
"current swept down from the north in the Eastern Ocean, pushing all ships "
|
|
"horribly off course. Ships that traveled east and returned reported nothing "
|
|
"but open ocean and vile sea monsters..."
|
|
msgstr ""
|
|
"A dolgok még rosszabbak voltak a keleti hajózás tekintetében. Egy kemény, "
|
|
"hideg óceáni áramlat nemrégiben minden hajót tönkretett, elsöpört. Az áradás "
|
|
"északról érte el a keleti óceánrészt. Amely hajók keletnek tartottak, és "
|
|
"visszatértek, azt jelentették, hogy nincs más, csak a nyílt óceán és tengeri "
|
|
"szörnyek..."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-intro.cfg:51
|
|
msgid ""
|
|
"Over time our skills as navigators grew. Then, one day, the strong-hearted "
|
|
"Crown Prince of Southbay returned home from a long voyage with a fabulous "
|
|
"tale. He said that there were lands to the east that could be reached by "
|
|
"aggressively sailing to the east and north, to compensate for southern pull "
|
|
"of the ocean."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ez idő alatt kiváló navigátoraink lettek. Aztán egy napon Déli-öböl "
|
|
"koronahercege egy különös mesével tért haza egy hosszú vándorútról. Azt "
|
|
"mondta, keleten földek vannak, melyeket csak erős szívvel lehet megtalálni, "
|
|
"és kitartóan északkeletnek kell hajózni, hogy ki lehessen egyenlíteni az "
|
|
"óceán dél felé tartó áramlását."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-intro.cfg:55
|
|
msgid ""
|
|
"It wasn't long after he returned that the very Crown Prince who discovered "
|
|
"the land to the east fell ill and died under mysterious circumstances. His "
|
|
"younger brother, the next in line for the throne, chafed at the eye of "
|
|
"suspicion cast upon him. He conspired to start a war of distraction with the "
|
|
"poor Wesfolk kingdoms and their Lich-Lords."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nem sokkal azután, hogy a nagy koronaherceg visszatért keleti "
|
|
"felfedezőútjáról, ágynak esett, és különös körülmények között meghalt. Az "
|
|
"öccse, aki így a trón várományosa lett, felbőszült a körülötte ólálkodó "
|
|
"gyanú miatt. Eszelős módon úgy határozott, hogy háborút kezd a szegényebb "
|
|
"wesfolk királyságokkal és az ő villi-uraikkal."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-intro.cfg:64
|
|
msgid ""
|
|
"The new Crown Prince departed with the largest army ever assembled on the "
|
|
"Isle to make war with the Wesfolk. This is where our story begins..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Az új koronaherceg elindult a legnagyobb sereggel, melyet emberfia valaha is "
|
|
"látott, hogy háborúzzon a wesfolkokkal. Itt kezdődik a mi történetünk..."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-intro.cfg:68
|
|
msgid "...with the plight of a different prince on the same Isle..."
|
|
msgstr "...egy másik herceg szemével, ugyanazon a szigeten..."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-intro.cfg:73
|
|
msgid "For this is the story of Haldric the First and the Rise of Wesnoth..."
|
|
msgstr "Mert ez Első Haldric-nak és Wesnoth felemelkedésének története..."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-macros.cfg:21
|
|
msgid "You retrieve $amount_gold pieces of gold."
|
|
msgstr "Hozzájutottál $amount_gold aranyhoz."
|
|
|
|
#. [unit]: description=A Former Friend, type=Walking Corpse
|
|
#. [unit]: description=A Former Friend, type=Soulless
|
|
#. [unit]: description=A Former Friend, type=Ghoul
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-macros.cfg:107
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-macros.cfg:122
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-macros.cfg:137
|
|
msgid "A Former Friend"
|
|
msgstr "Egy régi barát"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:12
|
|
msgid "I still think I should be called 'Dragonbane'."
|
|
msgstr "Még mindig úgy gondolom, hogy 'Sárkányölőnek' kellene engem hívni."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:16
|
|
msgid "Not in my lifetime."
|
|
msgstr "Nem, amíg csak élek."
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:32
|
|
msgid "It could be worse. We could be back in that Troll Hole!"
|
|
msgstr "Rosszabb is lehetne. Lehetnénk abban a troll lyukban is!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Burin the Lost
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:37
|
|
msgid "Hey, disparage the trolls, NOT the Holes!"
|
|
msgstr "Hé, a trollokat becsméreld, NE a lyukakat!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:53
|
|
msgid ""
|
|
"Well, at least we don't have to contend with the undead. No offense Jessica."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nos, legalább nem kell az élőholtakkal civódnunk. Semmi támadás, Jessica!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:57
|
|
msgid "Don't worry about it."
|
|
msgstr "Ne aggódj emiatt!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:73
|
|
msgid "Too bad that this isn't going as well as the beach... I miss the beach."
|
|
msgstr ""
|
|
"Elég rossz, hogy itt nem haladunk olyan jól, mint a parton... Hiányzik nekem "
|
|
"a tenger!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:89
|
|
msgid ""
|
|
"Haldric, just before we arrived here I got word that the your 'third of a "
|
|
"fleet' has departed for our old home, the Green Isle."
|
|
msgstr ""
|
|
"Haldric, épp, mielőtt ideérkeztünk volna, üzenetet kaptam, hogy a 'harmad "
|
|
"flottád' visszaindult a régi otthonunk, Zöld Sziget felé."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:93
|
|
msgid "You were planning on sharing this with me when?"
|
|
msgstr "Mikorra tervezted ezt megosztani velem?"
|
|
|
|
#. [message]: description=Lady Jessica
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:109
|
|
msgid ""
|
|
"Haldric, messengers just informed me that the fleet has returned from our "
|
|
"old home. They came back with as nearly as large a fleet as we initially set "
|
|
"out with, and Southbay still stands. This is excellent news. As per your "
|
|
"orders a third of the fleet has headed back out."
|
|
msgstr ""
|
|
"Haldric, a hírvivők most értesítettek, hogy a flotta vissza is tért. Majdnem "
|
|
"akkora flottával jöttek, mint amivel mi is eredetileg, és Déli-öböl még "
|
|
"mindig áll. Ez csodás hír. A 'harmad flottás' terved igazán bevált."
|
|
|
|
#. [message]: description=Prince Haldric
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:113
|
|
msgid ""
|
|
"That is excellent news indeed. Our numbers have doubled. Now on to the "
|
|
"business at hand."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ez tényleg nagyon jó hír. Már kétszer annyian vagyunk. És most törődjünk a "
|
|
"kéznél lévő üggyel!"
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nohome.cfg:5
|
|
msgid ""
|
|
"So it came to pass that Prince Haldric was forced from his home, never to "
|
|
"return. With the help of his father's noble sacrifice he has escaped through "
|
|
"the southern pass. Haldric has left the lands of his home, and before him "
|
|
"stretches the vast expanse of the southern kingdoms of his people."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tehát így esett meg, hogy Haldric hercegnek el kellett hagynia az otthonát, "
|
|
"hogy aztán soha ne térhessen vissza. Apja nemes áldozata lehetővé tette, "
|
|
"hogy elmenekülhessen a déli hágón keresztül. Elhagyta az ismerős földeket, "
|
|
"és végeláthatatlan messzeségekben népének délen fekvő királyságai nyújtóztak "
|
|
"előtte."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nohome.cfg:15
|
|
msgid ""
|
|
"To the southwest lay the Midlands. These were prosperous kingdoms, nestled "
|
|
"between hill and forest. They served as the bread basket of a people, as "
|
|
"well as a valuable source of both lumber and gemstones. These kingdoms fed "
|
|
"the city of Southbay, the largest city on the Isle. Although, with this "
|
|
"coming of the orcs the midlands are probably a barren waste by now."
|
|
msgstr ""
|
|
"Délnyugatra feküdt Középfölde. Itt gazdag királyságok voltak dombok és erdők "
|
|
"árnyékában. Ők voltak a környék éléskamrája, és jelentős forrásai a fának és "
|
|
"a drágaköveknek is. Ezek a királyságok látták el Déli-öböl városát, a sziget "
|
|
"legnagyobb fellegvárát. Jóllehet azonban, hogy ezek a területek az orkok "
|
|
"eljövetelét követően mostanra már pusztasággá váltak."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nohome.cfg:21
|
|
msgid ""
|
|
"The river road follows the Isle's greatest river to the southeast. This road "
|
|
"leads to the Isle's second largest city, Clearwater Port. It would likely "
|
|
"have been the Isle's largest city save for the events of the Wesfolk War. "
|
|
"The Lich-Lords befouled much of the land around the river during the course "
|
|
"of a great battle. Now the swamp is home to a Wesfolk-imitating cult."
|
|
msgstr ""
|
|
"A folyóparti út a sziget legnagyobb folyóját követte délkeleti irányban. Ez "
|
|
"az út a második legnagyobb városba, Kristályvíz kikötőjébe vezetett. Minden "
|
|
"bizonnyal a sziget legnagyobb városa lehetett volna, ha nem jött volna a "
|
|
"wesfolk háború. A villi-urak vonulása bemocskolta a folyó környékét egy nagy "
|
|
"csata folyamán. Most egy wesfolkokkal rokonszenvező nép élt a lápos "
|
|
"területen."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-noisle.cfg:5
|
|
msgid ""
|
|
"Several days later Prince Haldric departs in his ship the Eldaric, his home "
|
|
"and Isle lost to him forever. In his heart he knows he will never see his "
|
|
"secluded valley again. Before him lay a vast expanse of stormy seas, and the "
|
|
"mysterious island that Lady Jessica has mentioned, and even more exotic "
|
|
"lands even further to the East."
|
|
msgstr ""
|
|
"Néhány nappal később Haldric herceg útnak indult hajóján, az Eldaric-on, "
|
|
"örökre maga mögött hagyva az otthonát és a szigetet. A szíve mélyén ő is "
|
|
"érezte, hogy soha többé nem fogja újra látni az ő elhagyatott kis völgyét. "
|
|
"Csak az óriási, viharos, nyílt tenger terült el előtte, és a titokzatos "
|
|
"sziget, amelyről Jessica úrnő beszélt... no meg a még keletebbre található, "
|
|
"még egzotikusabb területek."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-noisle.cfg:11
|
|
msgid ""
|
|
"Apparently the island that King Haldric and his crew are approaching was at "
|
|
"one time a volcano that is now slowly sinking into the sea. The elder Crown "
|
|
"Prince of Southbay managed to establish a foothold on this Island, despite "
|
|
"the belligerent nature of its reptilian inhabitants. There must be little "
|
|
"left of that foothold by now."
|
|
msgstr ""
|
|
"Úgy tűnik, hogy a sziget, amely felé Haldric és a legénysége közeledtek, egy "
|
|
"vulkán volt valamikor, ami lassan egyre inkább a tengerbe merült. Déli-öböl "
|
|
"idősebb koronahercege sikeresen létrehozott egy kicsi telepet annak "
|
|
"ellenére, hogy a szigeten nagyszámú barátságtalan természetű hüllő "
|
|
"bennszülött élt. Nem sok túlélő maradhatott eddigre ezen a telepen."
|