847 lines
39 KiB
Text
847 lines
39 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2008-03-25 14:27+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2008-07-01 23:46+0300\n"
|
||
"Last-Translator: vicza <vicza@zmail.ru>\n"
|
||
"Language-Team: none\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#. [campaign]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:11
|
||
msgid "An Orcish Incursion"
|
||
msgstr "Оркский набег"
|
||
|
||
#. [campaign]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:12
|
||
msgid "AOI"
|
||
msgstr "AOI"
|
||
|
||
#. [campaign]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:16
|
||
msgid "Fighter"
|
||
msgstr "Боец"
|
||
|
||
#. [campaign]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:16
|
||
msgid "(Beginner)"
|
||
msgstr "(для начинающих)"
|
||
|
||
#. [campaign]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:17
|
||
msgid "(Normal)"
|
||
msgstr "(Нормальный)"
|
||
|
||
#. [campaign]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:17
|
||
msgid "Lord"
|
||
msgstr "Лорд"
|
||
|
||
#. [campaign]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:18
|
||
msgid "High Lord"
|
||
msgstr "Высший Лорд"
|
||
|
||
#. [campaign]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:18
|
||
msgid "(Challenging)"
|
||
msgstr "(Вызывающий)"
|
||
|
||
#. [campaign]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:22
|
||
msgid ""
|
||
"Defend the forests of the elves against the first orcs to reach the Great "
|
||
"Continent, learning valuable tactics as you do so.\n"
|
||
"\n"
|
||
"(Novice level, 7 scenarios.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Защитите леса эльфов от первых орков, добравшихся до Великого Континента, "
|
||
"изучая по ходу боя ценнейшую боевую тактику."
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:35
|
||
msgid "Campaign Design"
|
||
msgstr "Разработка кампании"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:41
|
||
msgid "Adaptation for mainline"
|
||
msgstr "Подготовка к включению в основной состав"
|
||
|
||
#. [scenario]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:3
|
||
msgid "Defend the Forest"
|
||
msgstr "Защитите лес"
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish Lord, description=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:17
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:23
|
||
msgid "Erlornas"
|
||
msgstr "Эрлорнас"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, description=Urugha
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:47
|
||
msgid "Urugha"
|
||
msgstr "Уругха"
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:65
|
||
msgid ""
|
||
"Hint:\n"
|
||
"Elves can move fast and safely among the trees. Pick off the enemy grunts "
|
||
"with your archers from the safety of the forest."
|
||
msgstr ""
|
||
"Подсказка:\n"
|
||
"Эльфы могут двигаться быстро и безопасно среди деревьев. Убейте вражеских "
|
||
"новобранцев вашими лучниками из безопасного леса."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:68
|
||
msgid "Defeat Urugha"
|
||
msgstr "Поражение Уругха"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/4_Valley_of_Trolls.cfg:130
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/6_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:54
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:79
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:100
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:90
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:72
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:72
|
||
msgid "Death of Erlornas"
|
||
msgstr "Смерть Эрлорнаса"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/4_Valley_of_Trolls.cfg:134
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/6_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:62
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:83
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:104
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:98
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:76
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:76
|
||
msgid "Time runs out"
|
||
msgstr "Закончились ходы"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Elvish Rider, description=Lomarfel
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:83
|
||
msgid "Lomarfel"
|
||
msgstr "Ломарфель"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:112
|
||
msgid ""
|
||
"The arrival of humans and orcs sent shockwaves through the settled peoples "
|
||
"of the Great Continent. Elves, dwarves, and others who had reached "
|
||
"equilibrium with one another and become accustomed for centuries to at most "
|
||
"small-scale clashes - little more, in truth, than armed squabbles - found "
|
||
"themselves required to gird for warfare of unaccustomed intensity."
|
||
msgstr ""
|
||
"Прибытие людей и орков нарушило покой жителей Великого Континента. Эльфы, "
|
||
"гномы и другие, достигшие в сосуществовании друг со другом определённого "
|
||
"равновесия и привыкшие за века лишь к относительно небольшим стычкам, "
|
||
"обнаружили вдруг, что им надо готовиться к военным действиям невиданного "
|
||
"ранее масштаба."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:117
|
||
msgid ""
|
||
"Perhaps most affected were the elves. Eldest and wisest of the Speaking "
|
||
"Peoples, their first encounters with humans went less well than either side "
|
||
"might have wished. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Пожалуй, в наибольшей степени оказались затронуты эльфы. Они были старейшими "
|
||
"и мудрейшими из Говорящих Народов, но их первые встречи с людьми прошли не "
|
||
"так хорошо, как обе стороны могли бы надеяться."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:121
|
||
msgid ""
|
||
"But humans, though crude and thrusting, at least had in them a spark of song "
|
||
"and grace which elves could recognize as kindred to their own nature. Not so "
|
||
"with orcs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Но люди, при всей их грубости, имели, всё же, в себе определённые качества, "
|
||
"которые эльфы могли признать родственными их природе. Но не так было с "
|
||
"орками."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:126
|
||
msgid ""
|
||
"For a score of years after Haldric's people landed, orcs remained scarce "
|
||
"more than a rumor to trouble the green fastnesses of the elves. That was, "
|
||
"until the day that an elvish noble of ancient line, Erlornas by name, "
|
||
"encountered the new foe."
|
||
msgstr ""
|
||
"Несколько десятков лет после прибытия народа Халдрика орки оставались не "
|
||
"более чем слухом, и никак не тревожили зелёные крепости эльфов. Так было до "
|
||
"того дня, как благородный эльф из древнего рода, по имени Эрлорнас, "
|
||
"столкнулся с новым врагом."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:138
|
||
msgid ""
|
||
"The orcs were sighted at the northern marches of the great forest of Wesmere."
|
||
msgstr "У северных границ великого леса Весмер были замечены орки."
|
||
|
||
#. [message]: description=Lomarfel
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:191
|
||
msgid ""
|
||
"My lord Erlornas! A party of orcs has encamped to the north. That is the "
|
||
"stench of their burnings drifting on the wind!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Смотри, Эрлорнас! Отряд орков расположился на севере. Ветер доносит к нам "
|
||
"зловоние от их сожжений!"
|
||
|
||
#. [message]: description=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:195
|
||
msgid ""
|
||
"What blasphemy is this? I have heard it said that Orcs are despoilers, tree-"
|
||
"killers...but I did not believe any could be so wantonly filthy as the "
|
||
"reports made them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Какое кощунство! Я слышал об орках, что они разрушители, убийцы деревьев... "
|
||
"Но я не верил, что кто-то из них может быть настолько мерзок, как о них "
|
||
"говорили."
|
||
|
||
#. [message]: description=Lomarfel
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:199
|
||
msgid ""
|
||
"We see the truth of it here, my lord. They make great fires, not of deadfall "
|
||
"wood but of the new-murdered corpses of the singing trees. They trample the "
|
||
"greensward into mud and do not even bury their foul dung."
|
||
msgstr ""
|
||
"Но теперь ты сам видишь правду, милорд. Они делают огромные костры, не из "
|
||
"сухой древесины, а из только что срубленных тел поющих деревьев. Они "
|
||
"втаптывают в грязь лужайки и даже не закапывают своё мерзкое дерьмо."
|
||
|
||
#. [message]: description=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:203
|
||
msgid ""
|
||
"They are a blight on our forests, and must not be permitted into Wesmere. I "
|
||
"shall arm the folk; we should be able to drive them off. All the same, you "
|
||
"had best ride for reinforcements, Lomarfel."
|
||
msgstr ""
|
||
"Они — погибель нашим лесам, их нельзя допускать в Весмер. Я вооружу народ; "
|
||
"думаю, мы сможем прогнать их. Но всё равно, тебе лучше всего послать за "
|
||
"подкреплением, Ломарфэль."
|
||
|
||
#. [message]: description=Lomarfel
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:207
|
||
msgid "Yes, my lord!"
|
||
msgstr "Да, милорд!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:239
|
||
msgid ""
|
||
"A thousand curses on you, tree-shagger! You will suffer... My master, "
|
||
"Rualsha, approaches. He will wipe your people from the face of this earth!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Тысяча проклятий на вас, древолюбы! Вы будете страдать... Мой хозяин, "
|
||
"Руалша, приближается. Он сотрет ваш народ с лица земли!"
|
||
|
||
#. [message]: description=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:243
|
||
msgid ""
|
||
"Hmmm... Who is this Rualsha, I wonder? I will have to take a scouting party "
|
||
"north to see what is afoot there..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Гммм... Интересно, кто этот Руалша? Я должен предпринять разведывательную "
|
||
"экспедицию на север, чтобы увидеть, что там..."
|
||
|
||
#. [scenario]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:3
|
||
msgid "Assassins"
|
||
msgstr "Убийцы"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Slayer, description=Gharlsa
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:35
|
||
msgid "Gharlsa"
|
||
msgstr "Гарлса"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:63
|
||
msgid ""
|
||
"The backtrail of the orcs was easy to trace -- a swathe of ugly trampled "
|
||
"ground through the violated forest. Erlornas and his followers pursued them "
|
||
"north and west."
|
||
msgstr ""
|
||
"Путь к оркам легко было проследить — он вёл по истоптанной земле через "
|
||
"жестоко искорёженный лес. Эрлорнас и его спутники преследовали их в "
|
||
"направлении северо-запада."
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:72
|
||
msgid ""
|
||
"Hint:\n"
|
||
"Assassins are hard to hit, and their poison is insidious. Stay close to the "
|
||
"villages, where poisoning can be cured, and force your enemies to attack you "
|
||
"from the river."
|
||
msgstr ""
|
||
"Подсказка:\n"
|
||
"В убийц трудно попасть, и их яд коварен. Будьте близко к деревням, где "
|
||
"отравление может быть вылечено, и заставьте ваших врагов аттаковать вас с "
|
||
"реки."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:75
|
||
msgid "Defeat Gharlsa"
|
||
msgstr "Поражение Гарлсы"
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:123
|
||
msgid "The orcs left a stinking spoor straight to this place."
|
||
msgstr "Смердящий след орков вел прямо к этому месту."
|
||
|
||
#. [message]: description=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:128
|
||
msgid ""
|
||
"There is some sort of keep ahead, here where we thought no people with the "
|
||
"wit to raise such a pile dwelt."
|
||
msgstr ""
|
||
"Там впереди какое-то укрытие, в этом месте, где, как мы думали, никто из "
|
||
"разумных существ не станет создавать себе жилище."
|
||
|
||
#. [message]: description=Gharlsa
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:133
|
||
msgid "Gharlsa sees elves... yes... fresh meat for our wolves, yes, yes..."
|
||
msgstr "Гарлса видит эльфов... да... свежее мясо моим волкам, да, да..."
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:138
|
||
msgid ""
|
||
"Does that demented creature really think he can kill us? Let us teach him a "
|
||
"lesson!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Неужели это сумасшедшее существо действительно думает, что сможет убить "
|
||
"нас... преподадим ему урок!"
|
||
|
||
#. [message]: description=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:143
|
||
msgid "Be careful...he may be more dangerous than he appears."
|
||
msgstr "Осторожней... он может быть более опасным, чем кажется."
|
||
|
||
#. [message]: description=Gharlsa
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:161
|
||
msgid "Yes... yes... slay them, my assassins!"
|
||
msgstr "Да... да... убейте их, мои убийцы!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:279
|
||
msgid "Aiieeee! I die, but Rualsha's vengeance shall fall upon you!"
|
||
msgstr "Айййй! Я умираю, но на вас падёт месть Руалши."
|
||
|
||
#. [message]: description=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:283
|
||
msgid ""
|
||
"Whoever Rualsha is, he is not here to take it, wretch. Perhaps we will find "
|
||
"him further north."
|
||
msgstr ""
|
||
"Кто бы не был этот Руалша, здесь его нет, чтобы мстить за тебя, негодяй. "
|
||
"Возможно, мы встретим его дальше к северу."
|
||
|
||
#. [scenario]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:3
|
||
msgid "Wasteland"
|
||
msgstr "Пустошь"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Gnargha
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:36
|
||
msgid "Gnargha"
|
||
msgstr "Гнарга"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:48
|
||
msgid ""
|
||
"As they fared further north the green forest thinned, fading into barren and "
|
||
"scrubby country. Gradually the message of the treestumps and dead wood "
|
||
"around them became clear. This had been forest once. The orcs had killed "
|
||
"it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Чем дальше они шли на север, тем реже становился зелёный лес, переходя в "
|
||
"бесплодную и унылую землю. Постепенно, по обрубкам стволов и мёртвым "
|
||
"деревьям им стало ясно: когда-то здесь был лес. Орки убили его."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:53
|
||
msgid ""
|
||
"The orcish trail stood out less against the desolation, but the craft of "
|
||
"elvish trackers was more than equal to following. They pursued with grimmer "
|
||
"purpose now."
|
||
msgstr ""
|
||
"В этом запустении след орков терялся, но с мастерством эльфийских следопытов "
|
||
"не может сравниться никто. Теперь они преследовали орков с вполне "
|
||
"конкретными намерениями."
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:65
|
||
msgid ""
|
||
"Hint:\n"
|
||
"There are no villages in this scenario - you must use healers instead. Use "
|
||
"hit and run tactics to weaken enemy units who cannot heal themselves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Подсказка:\n"
|
||
"В этом сценарии нет деревень— вы должны использовать целителей вместо них. "
|
||
"Используйте короткие набеги, чтобы ослабить вражеские отряды, которые не "
|
||
"могут лечить себя."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:68
|
||
msgid "Defeat Gnargha"
|
||
msgstr "Поражение Гнарги"
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:110
|
||
msgid ""
|
||
"The foul orcs have devastated this area, destroying the trees and "
|
||
"slaughtering the animals for sport... it saddens me to see such waste."
|
||
msgstr ""
|
||
"Грязные орки опустошили эту область, разрушив деревья, и убивая животных "
|
||
"ради развлечения... мне печально видеть такое запустение."
|
||
|
||
#. [message]: description=Gnargha
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:115
|
||
msgid ""
|
||
"Greetings, Erlornas! I am Gnargha, the brother of Urugha whom you slew but "
|
||
"few nights ago. Know this: Lord Rualsha has permitted me to be the agent of "
|
||
"his revenge!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Приветствую, Эрлорнас! Я — Гнаргха, брат Уругхи, которого вы убили несколько "
|
||
"ночей тому назад. Знай: Лорд Руалша разрешил мне быть исполнителем его мести!"
|
||
|
||
#. [message]: description=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:120
|
||
msgid ""
|
||
"I have no quarrel with you, Gnargha, nor with your leader Rualsha - but I "
|
||
"cannot permit you to invade our lands. Leave now, and we shall be at peace."
|
||
msgstr ""
|
||
"У меня не было ссоры ни с тобой, Гнаргха, ни с вашим лидером Руалшой — но я "
|
||
"не могу позволить вам вторгаться в наши земли. Теперь уходите, и мы "
|
||
"останемся в мире."
|
||
|
||
#. [message]: description=Gnargha
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:125
|
||
msgid ""
|
||
"Peace?! Bah! You elves squat on land that could feed many orclings, and you "
|
||
"are even weaker than we guessed. And you, you killed my brother; prepare "
|
||
"yourself for a slow and painful death!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Мир?! Вот ещё! Вы, эльфы, расположились на земле, которая могла бы кормить "
|
||
"многих наших детей, и вы даже слабее, чем мы думали. А ты, ты убил моего "
|
||
"брата! Теперь приготовитесь к медленной и болезненной смерти!"
|
||
|
||
#. [message]: description=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:137
|
||
msgid ""
|
||
"Gnargha and his troops must have come down out of that valley to the "
|
||
"north... that is where we will go next!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Гнаргха и его войска, должно быть, пришли из той долины на севере... мы "
|
||
"пойдём туда!"
|
||
|
||
#. [scenario]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/4_Valley_of_Trolls.cfg:3
|
||
msgid "Valley of Trolls"
|
||
msgstr "Долина Троллей"
|
||
|
||
#. [side]: type=Troll Warrior, description=Gurk
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/4_Valley_of_Trolls.cfg:57
|
||
msgid "Gurk"
|
||
msgstr "Гурк"
|
||
|
||
#. [side]: type=Troll Warrior, description=Hrugu
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/4_Valley_of_Trolls.cfg:97
|
||
msgid "Hrugu"
|
||
msgstr "Хругу"
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/4_Valley_of_Trolls.cfg:123
|
||
msgid ""
|
||
"Hint:\n"
|
||
"Trolls are very dangerous if they can attack as a group. Use the cave-mouths "
|
||
"as bottlenecks to fight them one at a time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Подсказка:\n"
|
||
"Тролли очень опасны, если они могут напасть группой. Используйте выходы "
|
||
"пещер как узкие места, чтобы бороться с ними по одному."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/4_Valley_of_Trolls.cfg:126
|
||
msgid "Defeat all enemy leaders"
|
||
msgstr "Убить лидеров противника"
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/4_Valley_of_Trolls.cfg:168
|
||
msgid ""
|
||
"We are far from our lands, now, Erlornas, and we have driven the orcs from "
|
||
"the forest. Why do we not return home?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Мы далеки от наших земель, Эрлорнас, и мы прогнали орков из леса. Почему бы "
|
||
"нам не вернуться домой?"
|
||
|
||
#. [message]: description=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/4_Valley_of_Trolls.cfg:172
|
||
msgid ""
|
||
"You heard what the orcs said - this Rualsha is more than a mere marauding "
|
||
"warlord in search of pillage. He is planning an invasion, I'm sure of it. We "
|
||
"must gather more information about his plans before we go back."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ты же слышал, что говорили орки: этот Руалша — больше, чем простой "
|
||
"мародёрствующий военачальник, ищущий наживы. Он планирует вторжение, я "
|
||
"уверен в этом. Мы должны собрать больше информации о его планах прежде, чем "
|
||
"мы вернёмся."
|
||
|
||
#. [message]: description=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/4_Valley_of_Trolls.cfg:176
|
||
msgid ""
|
||
"And there is more, as well. The earth currents are perturbed here. I think "
|
||
"there is a mage dwelling somewhere nearby. Or perhaps more than one; the "
|
||
"traces are mixed, and some of them have an unwholesome flavor."
|
||
msgstr ""
|
||
"И более того. Земные потоки нарушены здесь. Я думаю, неподалёку поселение "
|
||
"магов. Или даже несколько. Следы смешаны, и некоторые имеют нездоровый цвет."
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/4_Valley_of_Trolls.cfg:180
|
||
msgid ""
|
||
"It would be dire indeed for us if these orcs have magic to add to their "
|
||
"battle-might."
|
||
msgstr ""
|
||
"Для нас было бы ужасно, если бы вдобавок к их боевой мощи орки использовали "
|
||
"также и магию."
|
||
|
||
#. [message]: description=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/4_Valley_of_Trolls.cfg:184
|
||
msgid "We must discover if this is so."
|
||
msgstr "Мы должны разведать, так ли это."
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/4_Valley_of_Trolls.cfg:188
|
||
msgid ""
|
||
"Information will do us no good if we are killed before we return with it! "
|
||
"These mountains look like troll territory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Информация не поможет нам, если нас убьют прежде, чем мы возвратимся! "
|
||
"Похоже, эти горы — территория троллей."
|
||
|
||
#. [scenario]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:3
|
||
msgid "Linaera the Quick"
|
||
msgstr "Линаера Быстрая"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Krughnar
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:46
|
||
msgid "Krughnar"
|
||
msgstr "Кругнар"
|
||
|
||
#. [side]: type=Silver Mage, description=Linaera
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:69
|
||
msgid "Linaera"
|
||
msgstr "Линаера"
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:83
|
||
msgid ""
|
||
"Hint:\n"
|
||
"This enemy is too strong for you to defeat alone. Use mounted units, and "
|
||
"Linaera's power of teleportation to mount hit and run attacks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Подсказка:\n"
|
||
"Этот враг слишком силён для вас, чтобы вы победили его одни. Используйте "
|
||
"всадников и телепортацию Линаеры, чтобы атаковать набегами."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:86
|
||
msgid "Defeat Krughnar"
|
||
msgstr "Поражение Кругнара"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/6_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:58
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:94
|
||
msgid "Death of Linaera"
|
||
msgstr "Смерть Линаеры"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Horseman, description=Ceoddyn
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:106
|
||
msgid "Ceoddyn"
|
||
msgstr "Цеоддин"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Horseman, description=Midry
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:114
|
||
msgid "Midry"
|
||
msgstr "Мидри"
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
|
||
msgid ""
|
||
"We are far from the lands granted to humans, my lord Erlornas! But there is "
|
||
"plainly one living in that tower to the west."
|
||
msgstr ""
|
||
"Мы далеко от земли, дарованной людям, милорд Эрлорнас! Однако один из них "
|
||
"живёт в той башне на западе."
|
||
|
||
#. [message]: description=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:155
|
||
msgid ""
|
||
"Some of our mages crave solitude for their studies. Humans are, perhaps, "
|
||
"likewise."
|
||
msgstr ""
|
||
"Некоторые из наших магов для своих занятий предпочитают одиночество. "
|
||
"Возможно, человеческие маги тоже."
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:159
|
||
msgid "It trespasses, and should be driven out!"
|
||
msgstr "Они преступили установленные границы, надо их выгнать!"
|
||
|
||
#. [message]: description=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:163
|
||
msgid ""
|
||
"Hold. It is only one human, or a few of them at most. Time enough to speak "
|
||
"of driving it out when we are not fighting orcs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Погодите. Это лишь один человек, максимум, несколько. У нас будет достаточно "
|
||
"времени поговорить об их изгнании, когда мы перестанем сражаться с орками. "
|
||
|
||
#. [message]: description=Linaera
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:167
|
||
msgid ""
|
||
"Help! A great army of orcs has come down from the north, and has been laying "
|
||
"seige to my tower for weeks... we are nearly out of supplies. Our people "
|
||
"have always been friendly to the elves - will you not assist us?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Помогите! Большая армия орков пришла с севера, и осаждала мою башню в "
|
||
"течение многих недель... у нас почти нет еды. Наш народ всегда был "
|
||
"дружественен с эльфами — разве вы не поможете нам?"
|
||
|
||
#. [message]: description=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:172
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, of course! But... I wish to defeat the vile orcs and drive them away "
|
||
"from our borders. Will you join us in attacking them?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Да, конечно! Но... Я желаю победить мерзких орков и отогнать их от наших "
|
||
"границ. Вы присоединитесь к нам в нападении на них?"
|
||
|
||
#. [message]: description=Linaera
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:177
|
||
msgid ""
|
||
"Nothing would please me better! I will place all my powers at your command."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ничто другое не доставило бы мне большего удовольствия! Я передам все мои "
|
||
"силы под ваше командование."
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:255
|
||
msgid ""
|
||
"My lord... humans cannot be trusted! They shift their allegiances with the "
|
||
"changing of the wind!"
|
||
msgstr "Мой лорд... людям нельзя доверять! Их верность меняется, как ветер!"
|
||
|
||
#. [message]: description=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:260
|
||
msgid ""
|
||
"That may be, but I do not think this one will betray us to the orcs. And we "
|
||
"may need her assistance, too: that is a powerful force of orcs ahead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Может быть, но я не думаю, что вот она предаст нас оркам. И нам, в любом "
|
||
"случае, нужна её помощь: впереди мощная группа орков."
|
||
|
||
#. [message]: description=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:276
|
||
msgid ""
|
||
"Oh, no! Without Linaera's help, I cannot hope to defeat such a great force "
|
||
"of orcs. I must return to Wesmere and bring reinforcements."
|
||
msgstr ""
|
||
"Нет! Без помощи Линаеры я не могу надеяться победить такую мощную группу "
|
||
"орков. Я должен возвратиться в Весмер и ждать подкрепления."
|
||
|
||
#. [message]: description=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:287
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you, Linaera. I couldn't have defeated the orcs without your help... "
|
||
"How can I repay you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Благодарю Вас, Линаера. Я не победил бы орков без Вашей помощи... Как я могу "
|
||
"вознаградить Вас?"
|
||
|
||
#. [message]: description=Linaera
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:292
|
||
msgid ""
|
||
"There is one other thing... an evil power infests the swamps to the east of "
|
||
"here. I had meant to deal with it myself, but if you elves revere the green "
|
||
"earth I think you will want it abolished as much as do I."
|
||
msgstr ""
|
||
"Есть одно дело... злая сила наводняет болота на востоке отсюда. Я хотела "
|
||
"сама расправиться с ними, но если вы, эльфы, так почитаете зелёную природу, "
|
||
"вы, возможно, захотите уничтожить их так же, как и я?"
|
||
|
||
#. [message]: description=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:297
|
||
msgid ""
|
||
"Ah. I have felt this thing's taint in the earth. Very well... to the east!"
|
||
msgstr ""
|
||
"А. Я тоже почувствовал эту мерзость, гниющую в земле. Хорошо... на восток!"
|
||
|
||
#. [scenario]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/6_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:3
|
||
msgid "A Detour through the Swamp"
|
||
msgstr "Проход через болото"
|
||
|
||
#. [side]: type=Lich, description=Keremal
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/6_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:34
|
||
msgid "Keremal"
|
||
msgstr "Керемал"
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/6_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:47
|
||
msgid ""
|
||
"Hint:\n"
|
||
"Undead are resistant to physical attack. Use mages to attack the undead, and "
|
||
"elves to protect and support the mages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Подсказка:\n"
|
||
"Мертвецы стойки к физическому нападению. Используйте магов, чтобы атаковать "
|
||
"их, и эльфов, чтобы защитить и поддержать магов."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/6_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:50
|
||
msgid "Defeat Keremal"
|
||
msgstr "Поражение Керемала"
|
||
|
||
#. [message]: description=Linaera
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/6_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:100
|
||
msgid ""
|
||
"The evil spirits who have settled in this wetland have turned it into a vile "
|
||
"bog. My apprentices and I have the power to dispel them, but you must "
|
||
"protect us from their weapons."
|
||
msgstr ""
|
||
"Злые духи, обосновавшиеся в этом болоте, превратили его в мерзкую трясину. Я "
|
||
"и мои ученики имеем силу, уничтожающую их, но Вы должны защитить нас от их "
|
||
"оружия."
|
||
|
||
#. [message]: description=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/6_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:117
|
||
msgid ""
|
||
"All is lost! Without Linaera's help, I cannot hope to defeat these "
|
||
"horrifying apparitions!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Всё пропало! Без помощи Линаеры я не могу надеяться победить этих ужасающих "
|
||
"привидений!"
|
||
|
||
#. [message]: description=Linaera
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/6_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:132
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you, Erlornas... now I can return to my tower in peace. But I think "
|
||
"some of my apprentices wish to follow you north in persuit of the orcs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Благодарю, Эрлорнас... теперь я могу спокойно вернуться к моей башне. Но я "
|
||
"думаю, что некоторые из моих учеников желают следовать за вами на север, "
|
||
"преследуя орков."
|
||
|
||
#. [message]: role=mage
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/6_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:137
|
||
msgid ""
|
||
"I have always wished to see elves, and now I have fought alongside them! May "
|
||
"I please come with you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Я всегда желал видеть эльфов, и теперь я боролся рядом с ними! Могу я пойти "
|
||
"с вами?"
|
||
|
||
#. [message]: description=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/6_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:142
|
||
msgid "Certainly... I shall be glad of your help."
|
||
msgstr "Конечно... Я буду рад вашей помощи."
|
||
|
||
#. [scenario]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:3
|
||
msgid "Showdown"
|
||
msgstr "Решающая битва"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Sovereign, description=Rualsha-Tan
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:76
|
||
msgid "Rualsha-Tan"
|
||
msgstr "Руалша-Тан"
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:93
|
||
msgid ""
|
||
"Hint:\n"
|
||
"Your enemy is well defended against attacks from the south. Use rangers to "
|
||
"sneak through the forest and mount a surprise attack from the north."
|
||
msgstr ""
|
||
"Подсказка\n"
|
||
"Ваш враг хорошо защищен против нападений с юга. Используйте егерей, чтобы "
|
||
"прокрасться через лес и предпринять неожиданную атаку с севера."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:96
|
||
msgid "Defeat Rualsha-Tan"
|
||
msgstr "Поражение Руалша-Тана"
|
||
|
||
#. [message]: description=Lomarfel
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:197
|
||
msgid ""
|
||
"My lord! We have ridden hard for five days to catch up with you! The council "
|
||
"has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he can muster "
|
||
"a full invasion force."
|
||
msgstr ""
|
||
"Милорд! Мы усердно ехали в течение пяти дней, чтобы догнать Вас! Совет "
|
||
"просит, чтобы Вы победили Руалшу прежде, чем тот сможет собрать все силы для "
|
||
"вторжения."
|
||
|
||
#. [message]: description=Rualsha-Tan
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:202
|
||
msgid ""
|
||
"Puny elves! My full army will be here soon, and then we will crush you. You "
|
||
"will beg for a quick death!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ничтожные эльфы! Моя полная армия скоро будет здесь, и тогда мы сокрушим "
|
||
"вас. Вы будете умолять о быстрой смерти!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:217
|
||
msgid ""
|
||
"You may slay me, Erlornas, but my people live on. They will not forget! They "
|
||
"will pursue you, and destroy you utterly... we will... we... arrgh..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ты можешь убить меня, Эрлорнас, но мой народ будет жить! Они не простят! Они "
|
||
"будут преследовать тебя, и разрушать тебя... мы будем... мы ..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:223
|
||
msgid ""
|
||
"But Rualsha overestimated the will of his troops. With their leader dead, "
|
||
"they scattered, and fled from the elves back to their fastnesses in the far "
|
||
"north."
|
||
msgstr ""
|
||
"Но Руалша переоценил своих воинов. После его смерти они рассеялись и сбежали "
|
||
"от эльфов назад к своим крепостям на далёком севере."
|
||
|
||
#. [message]: description=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:236
|
||
msgid "It grieves me to take life, even of a barbarian such as Rualsha."
|
||
msgstr "Мне претит отнимать жизнь, даже у такого варвара, как Руалша."
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:241
|
||
msgid ""
|
||
"If the orcs press us, we shall need to become more accustomed to fighting."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если орки будут напирать, нам придётся стать более приспособленными к бою."
|
||
|
||
#. [message]: description=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:246
|
||
msgid ""
|
||
"I fear it will be so. We have won a first victory here, but dark times come "
|
||
"upon its heels."
|
||
msgstr ""
|
||
"Боюсь, это будет так. Мы одержали здесь первую победу, но вслед за ней "
|
||
"пришли мрачные времена."
|
||
|
||
#~ msgid "(hardest)"
|
||
#~ msgstr "(сложнее)"
|