updated Russian translation
This commit is contained in:
parent
f2bfad04b1
commit
e744f4ea3f
3 changed files with 12 additions and 12 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ Version 1.4.3+svn:
|
|||
* language and i18n:
|
||||
* new translation: Latvian
|
||||
* updated translations: Arabic, Chinese (Traditional) Czech, Danish,
|
||||
Finnish, French, German, Greek, Italian, Lithuanian, Serbian
|
||||
Finnish, French, German, Greek, Italian, Lithuanian, Russian, Serbian
|
||||
* langcode change: moved gl_ES to gl
|
||||
* miscellaneous and bug fixes:
|
||||
* Fixed timer end warning not to play in opponents turn (bug: #11517)
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ Version 1.4.3+svn:
|
|||
* language and i18n:
|
||||
* new translation: Latvian
|
||||
* updated translations: Arabic, Chinese (Traditional) Czech, Danish,
|
||||
Finnish, French, German, Greek, Italian, Lithuanian, Serbian.
|
||||
Finnish, French, German, Greek, Italian, Lithuanian, Russian, Serbian.
|
||||
|
||||
Version 1.4.3:
|
||||
* Campaigns
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-25 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-25 23:38+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-01 23:46+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: vicza <vicza@zmail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: description=Gharlsa
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:133
|
||||
msgid "Gharlsa sees elves... yes... fresh meat for our wolves, yes, yes..."
|
||||
msgstr "Гарлса видит эльфов... да... свежее мясо мои волкам, да, да..."
|
||||
msgstr "Гарлса видит эльфов... да... свежее мясо моим волкам, да, да..."
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Advisor
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:138
|
||||
|
@ -491,7 +491,7 @@ msgid ""
|
|||
"must gather more information about his plans before we go back."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ты же слышал, что говорили орки: этот Руалша — больше, чем простой "
|
||||
"мародерствующий военачальник, ищущий наживы. Он планирует вторжение, я "
|
||||
"мародёрствующий военачальник, ищущий наживы. Он планирует вторжение, я "
|
||||
"уверен в этом. Мы должны собрать больше информации о его планах прежде, чем "
|
||||
"мы вернёмся."
|
||||
|
||||
|
@ -616,7 +616,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Помогите! Большая армия орков пришла с севера, и осаждала мою башню в "
|
||||
"течение многих недель... у нас почти нет еды. Наш народ всегда был "
|
||||
"дружественен с эльфами — разве Вы не поможете нам?"
|
||||
"дружественен с эльфами — разве вы не поможете нам?"
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:172
|
||||
|
@ -632,8 +632,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Nothing would please me better! I will place all my powers at your command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ничто бы не понравилось мне лучше! Я передам все мои силы под ваше "
|
||||
"командование."
|
||||
"Ничто другое не доставило бы мне большего удовольствия! Я передам все мои "
|
||||
"силы под ваше командование."
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Advisor
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:255
|
||||
|
@ -791,7 +791,7 @@ msgid ""
|
|||
"a full invasion force."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Милорд! Мы усердно ехали в течение пяти дней, чтобы догнать Вас! Совет "
|
||||
"просит, чтобы Вы победили Руалшу прежде, чем тот сможет собрать все силу для "
|
||||
"просит, чтобы Вы победили Руалшу прежде, чем тот сможет собрать все силы для "
|
||||
"вторжения."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Rualsha-Tan
|
||||
|
@ -820,7 +820,7 @@ msgid ""
|
|||
"north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Но Руалша переоценил своих воинов. После его смерти они рассеялись и сбежали "
|
||||
"от эльфов назад к своим крепостям на далеком севере."
|
||||
"от эльфов назад к своим крепостям на далёком севере."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:236
|
||||
|
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Мне претит отнимать жизнь, даже у таког
|
|||
msgid ""
|
||||
"If the orcs press us, we shall need to become more accustomed to fighting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если орки будет напирать, нам придётся стать более приспособленными к бою."
|
||||
"Если орки будут напирать, нам придётся стать более приспособленными к бою."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Erlornas
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:246
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue