wesnoth/doc/man/pt/wesnothd.6
2021-05-22 22:20:03 -04:00

314 lines
11 KiB
Groff
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2021 wesnothd "Deamon de rede para jogos multi\-jogadores da Batalha por Wesnoth"
.
.SH NOME
.
wesnothd — Um daemon de rede para a Batalha por \fBWesnoth\fP.
.
.SH SINOPSE
.
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIpath\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
\fInumber\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fInumber\fP\|]
.br
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
.
.SH DESCRIÇÃO
.
Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See
https://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration on what commands the
server accepts via the wesnoth client (/query ...) or the fifo.
.
.SH OPÇÕES
.
.TP
\fB\-c\ \fP\fIpath\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ path\fP
diz a wesnothd onde encontrar o ficheiro de configuração para usar. Veja a
seção \fBCONFIGURAÇÃO DO SERVIDOR\fP abaixo para os comandos. Podes recarregar
as configurações ao enviar um SIGHUP ao servidor.
.TP
\fB\-d, \-\-daemon\fP
executa wesnothd como processo de fundo
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
explica o que as opções de linha de comando fazem.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fInível\fP\fB=\fP\fIdomínio1\fP\fB,\fP\fIdomínio2\fP\fB,\fP\fI...\fP
define o nível de gravidade dos domínios de log. \fBall\fP pode ser usado para
combinar com qualquer domínio de log. Níveis disponíveis: \fBerro\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Por defeito, o nivel \fBerro\fP é usado do
nível \fBinfo\fP para o domínio \fBservidor\fP.
.TP
\fB\-p\ \fP\fIporta\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ porta\fP
conecta o servidor à porta escolhida. Se nenhuma porta for escolhida, a
porta \fB15000\fP será usada.
.TP
\fB\-t\ \fP\fInúmero\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ número\fP
muda para n a quantidade máxima de threads de trabalho em espera para E/S de
rede (padrão: \fB5\fP,\ max:\ \fB30\fP).
.TP
\fB\-T\ \fP\fInúmero\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ número\fP
configura o número máximo de threads de trabalho que serão criadas. Se
ajustado para \fB0\fP, não haverá limites (padrão: \fB0\fP).
.TP
\fB\-V, \-\-version\fP
mostra o número da versão e sai.
.TP
\fB\-v, \-\-verbose\fP
liga o log de depuração.
.
.SH "CONFIGURAÇÃO DO SERVIDOR"
.
.SS "A sintaxe geral é:"
.
.P
[\fItag\fP]
.IP
\fIkey\fP=“\fIvalor\fP
.IP
\fIchave\fP=“\fIvalor\fP,\fIvalor\fP,...”
.P
[/\fItag\fP]
.
.SS "Chaves globais:"
.
.TP
\fBallow_remote_shutdown\fP
se ajustado para \fBno\fP (o padrão), pedidos de desligar e reiniciar serão
ignorados, a menos que venham do fifo. Coloque como \fByes\fP para permitir
desligamento remoto via um /query de um administrador.
.TP
\fBban_save_file\fP
caminho completo ou relativo para um arquivo (comprimido com gzip) que o
servidor possa ler e escrever. Expulsões serão gravados para o arquivo e
lidos de novo ao ligar o servidor.
.TP
\fBcompress_stored_rooms\fP
Determina quando o arquivo rooms pode ser lido e escrito em forma
compacta. O padrão é \fByes\fP.
.TP
\fBconnections_allowed\fP
O número de conexões permitidas do mesmo IP. \fB0\fP para infinito. (padrão:
\fB5\fP)
.TP
\fBdisallow_names\fP
Nomes/alcunhas que não são aceites pelo servidor. \fB*\fP e \fB?\fP podem ser
usados como jóqueres. Veja \fBglob\fP(7) para mais detalhes. Os valores padrão
(usados se nada for especificado) são:
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
.TP
\fBfifo_path\fP
The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query
\&... from wesnoth). If not specified defaults to the compile\-time path
(default: \fB/var/run/wesnothd/socket\fP).
.TP
\fBmax_messages\fP
O número de mensagens permitidas no período de
\fBmessages_time_period\fP. (padrão: \fB4\fP)
.TP
\fBmessages_time_period\fP
O período de tempo (em segundos) de inundação de mensagens é detetado
(padrão: \fB10\fP segundos)
.TP
\fBmotd\fP
A mensagem do dia.
.TP
\fBnew_room_policy\fP
Determina quem pode criar novas salas no servidor. Os valores disponíveis
são \fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP e \fBnobody\fP, e dar a permisão,
respectivamente, para todos, de usuários registados, administradores ou
criação desativada de salas. O valor por defeito é \fBeveryone\fP.
.TP
\fBpasswd\fP
A palavra\-passe usada para ganhar privilégios de administrador (por via
\fB/query administrador \fP \fIpalavra\-passe\fP)
.TP
\fBreplay_save_path\fP
O directório onde o servidor armazena as revisões dos jogos. (não esqueças o
“/” final!) O padrão é `' que é donde wesnothd fora lançado.
.TP
\fBrestart_command\fP
O comando que o servidor usa para começar um novo processo de servidor por
via do comando \fBrestart\fP. (Só pode ser dado no fifo. Veja a configuração
\fBallow_remote_shutdown\fP.)
.TP
\fBroom_save_file\fP
Caminho para um arquivo onde as informações da sala devem ser
guardadas. Este arquivo é lido quando o servidor começa e escrito depois. Se
em branco ou não definidas, as salas não são carregadas nem salvas.
.TP
\fBsave_replays\fP
Define se o servidor vai guardar automaticamente os replays dos
jogos. (padrão: \fBfalse\fP)
.TP
\fBversions_accepted\fP
Uma lista, separada por vírgulas de strings de versão que serão aceitas pelo
servidor. \fB*\fPe \fB?\fP podem ser usados como jóqueres. (o padrão é a versão
desta instalação do wesnoth)
.br
Exemplo: \fBversions_accepted="*"\fP aceita qualquer versão.
.TP
\fBuser_handler\fP
O nome da base de dados de utilizadores para ser utilizado. De momento estão
disponíveis \fBforum\fP (para ligar o servidor à base de dados phpp do fórum
oficial) e \fBsample\fP (apenas um esboço, não é aconselhável correr o servidor
num ambiente real com este). Por padrão \fBforum\fP é usado. Também terás de
usar um \fB[user_handler]\fP como explicado abaixo.
.
.SS "Tags Globais:"
.
.P
\fB[redirect]\fP Uma tag para especificar um servidor ao qual redireccionar
certas versões dos clientes.
.RS
.TP
\fBhost\fP
O endereço do servidor para o qual redireccionar.
.TP
\fBport\fP
A porta para a qual conectar\-se.
.TP
\fBversão\fP
Uma lista separada por vírgulas das versões para redireccionar. Comporta\-se
do mesmo modo que \fBversions_accepted\fP em relação a jóqueres.
.RE
.P
\fB[tempo de expulsão]\fP Uma tag para definir palavras\-chave para medir o
tempo de expulsão.
.RS
.TP
\fBname\fP
O nome de referencia ao tempo de expulsão.
.TP
\fBtempo\fP
A definição do tempo limite. O formato é: %d[%s[%d%s[...]]] onde s são os
segundos, m os minutos, h as horas, D os dias, M os meses ou Y os anos e %d
é um valor numérico. Se nenhum tempo for referido serão assumidos
minutos. Por exemplo: \fBtime="1D12h30m"\fP resulta num tempo de expulsão de 1
dia, 12 horas e 30 minutos.
.RE
.P
\fB[proxy]\fP Uma etiqueta que diz ao servidor para agir como proxy, e enviar
as requisições dos clientes conectados para um outro servidor
especificado. Aceita as mesmas chaves que \fB[redirect]\fP.
.RE
.P
\fB[user_handler]\fP Configures the user handler. Available keys vary depending
on which user handler is set with the \fBuser_handler\fP key. If no
\fB[user_handler]\fP section is present in the configuration the server will
run without any nick registration service. All additional tables that are
needed for the \fBforum_user_handler\fP to function can be found in
table_definitions.sql in the Wesnoth source repository.
.RS
.TP
\fBdb_host\fP
(para user_handler=forum) o nome da máquina do servidor da base de dados
.TP
\fBdb_name\fP
(para user_handler=forum) o nome do base de dados
.TP
\fBdb_user\fP
(para user_handler=forum) O nome do usuário com o qual registar\-se na base
de dados
.TP
\fBdb_password\fP
(para user_handler=forum) a senha deste usuário
.TP
\fBdb_users_table\fP
(para ser usado em conjunto com user_handler=forum) O nome da base de dados
phpbb do fórum usado. Provavelmente será <table\-prefix>_users
(p.ex. phpbb3_users).
.TP
\fBdb_extra_table\fP
(for user_handler=forum) The name of the table in which wesnothd will save
its own data about users. You will have to create this table manually.
.TP
\fBdb_game_info_table\fP
(for user_handler=forum) The name of the table in which wesnothd will save
its own data about games.
.TP
\fBdb_game_player_info_table\fP
(for user_handler=forum) The name of the table in which wesnothd will save
its own data about the players in a game.
.TP
\fBdb_game_modification_info_table\fP
(for user_handler=forum) The name of the table in which wesnothd will save
its own data about the modifications used in a game.
.TP
\fBdb_user_group_table\fP
(for user_handler=forum) The name of the table in which your phpbb forums
saves its user group data. Most likely this will be
<table\-prefix>_user_group (e.g. phpbb3_user_group).
.TP
\fBmp_mod_group\fP
(for user_handler=forum) The ID of the forum group to be considered as
having moderation authority.
.TP
\fBuser_expiration\fP
(para user_handler=sample) O tempo após o qual um usuário registado expira
(em dias).
.RE
.P
\fB[email]\fP Configura um servidor SMTP pelo qual os utilizadores podem enviar
correio. De momento só usado pelo controlador do utilizador de exemplo.
.RS
.TP
\fBserver\fP
O nome do servidor de correio
.TP
\fBusername\fP
O nome de usuário com o qual se registar no servidor de correio.
.TP
\fBpassword\fP
A senha deste usuário.
.TP
\fBfrom_address\fP
O endereço de remetente do teu e\-mail
.TP
\fBmail_port\fP
A porta na qual o teu servidor de correio iniciar. O padrão é 25.
.
.SH "ESTADO DE SAÍDA"
.
O estado de saída normal é 0 se o servidor for corretamente fechado. Um
estado de saída de 2 indica um erro com as opções da linha de comandos.
.
.SH AUTOR
.
Escrito por David White <davidnwhite@verizon.net>. Editado por Nils
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net> e
Soliton <soliton.de@gmail.com> e Thomas Baumhauer
<thomas.baumhauer@gmail.com>. Esta página de manual foi
originalmente escrita por Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
.br
Visit the official homepage: https://www.wesnoth.org/
.
.SH "DIREITOS DE AUTOR"
.
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Este programa é Software Livre; este programa esta licenciado sob a GPL
versão 2, conforme publicada pela Free Software Foundation. NÃO há QUALQUER
garantia para o programa; nem mesmo a garantia de COMERCIALIZAÇÃO, e as de
ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO.
.
.SH "VER TAMBÉM"
.
\fBwesnoth\fP(6)