pot and documentation update

CC #5797
This commit is contained in:
Iris Morelle 2021-05-22 22:20:03 -04:00
parent 1b64c1baf4
commit 79a9cb3ae5
249 changed files with 7493 additions and 7517 deletions

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2018 wesnoth "Batalla per Wesnoth"
.TH WESNOTH 6 2021 wesnoth "Batalla per Wesnoth"
.
.SH NOM
wesnoth: Batalla per Wesnoth, un joc d'estratègia de fantasia per torns
@ -414,7 +414,7 @@ Visiteu la pàgina web oficial: https://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2018 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Això és programari lliure; aquest programari està llicenciat sota la versió
2 de la GPL, tal com ha estat publicada per la Free Software Foundation.

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2018 wesnothd "Dimoni de xarxa multijugador de Batalla per Wesnoth"
.TH WESNOTHD 6 2021 wesnothd "Dimoni de xarxa multijugador de Batalla per Wesnoth"
.
.SH NOM
.
@ -309,7 +309,7 @@ Visiteu la pàgina web oficial: https://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2018 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Això és programari lliure; aquest programari està llicenciat sota la versió
2 de la GPL, tal com ha estat publicada per la Free Software Foundation.

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2018 wesnoth "Bitva o Wesnoth"
.TH WESNOTH 6 2021 wesnoth "Bitva o Wesnoth"
.
.SH NÁZEV
wesnoth \- Bitva o Wesnoth, tahová fantasy strategická hra
@ -396,7 +396,7 @@ Navštivte oficiální stránky: https://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2018 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Toto je Svobodný Software; je licencován pod licencí GPL verze 2, tak jak je
publikována nadací Free Software Foundation. Tento program je bez záruky, a

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2018 wesnothd "Bitva o Wesnoth \- síťový server pro hru více hráčů"
.TH WESNOTHD 6 2021 wesnothd "Bitva o Wesnoth \- síťový server pro hru více hráčů"
.
.SH NÁZEV
.
@ -299,7 +299,7 @@ Navštivte oficiální stránky: https://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2018 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Toto je Svobodný Software; je licencován pod licencí GPL verze 2, tak jak je
publikována nadací Free Software Foundation. Tento program je bez záruky, a

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2018 wesnoth "Battle for Wesnoth"
.TH WESNOTH 6 2021 wesnoth "Battle for Wesnoth"
.
.SH NAME
wesnoth \- Battle for Wesnoth, ein rundenbasiertes Strategiespiel
@ -429,7 +429,7 @@ Besuchen Sie auch die offizielle Webseite: https://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2018 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der
GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2018 wesnothd "Battle for Wesnoth\-Mehrspielernetzwerkdaemon"
.TH WESNOTHD 6 2021 wesnothd "Battle for Wesnoth\-Mehrspielernetzwerkdaemon"
.
.SH NAME
.
@ -321,7 +321,7 @@ Besuchen Sie auch die offizielle Webseite: https://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2018 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der
GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2018 wesnoth "Battle for Wesnoth"
.TH WESNOTH 6 2021 wesnoth "Battle for Wesnoth"
.
.SH NAME
wesnoth \- Battle for Wesnoth, a turn\-based fantasy strategy game
@ -391,7 +391,7 @@ Visit the official homepage: https://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2018 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as
published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2018 wesnothd "Battle for Wesnoth multiplayer network daemon"
.TH WESNOTHD 6 2021 wesnothd "Battle for Wesnoth multiplayer network daemon"
.
.SH NAME
.
@ -302,7 +302,7 @@ Visit the official homepage: https://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2018 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as
published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2018 wesnoth "La batalla por Wesnoth"
.TH WESNOTH 6 2021 wesnoth "La batalla por Wesnoth"
.
.SH NOMBRE
wesnoth \- La batalla por Wesnoth, un juego de estrategia fantástica por
@ -423,7 +423,7 @@ Visite la página web oficial: https://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2018 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Esto es Software Libre; este software está licenciado bajo GPL versión 2,
tal y como ha sido publicada por la Free Software Foundation. No existe

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2018 wesnothd "Servidor de partidas multijugador para La batalla por Wesnoth"
.TH WESNOTHD 6 2021 wesnothd "Servidor de partidas multijugador para La batalla por Wesnoth"
.
.SH NOMBRE
.
@ -314,7 +314,7 @@ Visite la página web oficial: https://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2018 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Esto es Software Libre; este software está licenciado bajo GPL versión 2,
tal y como ha sido publicada por la Free Software Foundation. No existe

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2018 wesnothd "Wesnothi Lahingu mitmemängija\-võrgumoodul"
.TH WESNOTHD 6 2021 wesnothd "Wesnothi Lahingu mitmemängija\-võrgumoodul"
.
.SH NIMI
.
@ -291,7 +291,7 @@ Visit the official homepage: https://www.wesnoth.org/
.
.SH AUTORIÕIGUS
.
Copyright \(co 2003\-2018 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
See on vaba tarkvara \- see tarkvara kasutab Vaba Tarkvara Sihtasutuse
koostatud GPL litsentsi versiooni 2. Garantiid EI OLE, isegi mitte

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2018 wesnothd "Taistelu Wesnothista \-monipelipalvelin"
.TH WESNOTHD 6 2021 wesnothd "Taistelu Wesnothista \-monipelipalvelin"
.
.SH NIMI
.
@ -304,7 +304,7 @@ Visit the official homepage: https://www.wesnoth.org/
.
.SH TEKIJÄNOIKEUS
.
Copyright \(co 2003\-2018 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as
published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2018 wesnoth "Bataille pour Wesnoth"
.TH WESNOTH 6 2021 wesnoth "Bataille pour Wesnoth"
.
.SH NOM
wesnoth \- Bataille pour Wesnoth, un jeu fantasy de stratégie tour par tour
@ -418,7 +418,7 @@ Rendez\-vous sur la page d'accueil officielle\ : https://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2018 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Ceci est un logiciel libre\ ; ce logiciel est sous la licence GPL version 2,
comme définie par la Free Software Foundation. Il n'offre AUCUNE GARANTIE, y

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2018 wesnothd "Serveur multijoueur de Bataille pour Wesnoth"
.TH WESNOTHD 6 2021 wesnothd "Serveur multijoueur de Bataille pour Wesnoth"
.
.SH NOM
.
@ -310,7 +310,7 @@ Rendez\-vous sur la page d'accueil officielle\ : https://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2018 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Ceci est un logiciel libre\ ; ce logiciel est sous la licence GPL version 2,
comme définie par la Free Software Foundation. Il n'offre AUCUNE GARANTIE, y

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2018 wesnothd "Servizo de rede para partidas con varios xogadores de A batalla polo Noroeste"
.TH WESNOTHD 6 2021 wesnothd "Servizo de rede para partidas con varios xogadores de A batalla polo Noroeste"
.
.SH NOME
.
@ -312,7 +312,7 @@ Visite o sitio web oficial: https://www.wesnoth.org/
.
.SH "DEREITOS DE AUTOR"
.
Copyright \(co 2003\-2018, David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Isto é software libre. Este software está protexido polos termos da versión
2 da licenza GNU GPL, tal e como foi publicada pola Free Software

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2018 wesnoth "Harc Wesnothért"
.TH WESNOTH 6 2021 wesnoth "Harc Wesnothért"
.
.SH NÉV
wesnoth \- Harc Wesnothért, egy körökre osztott stratégiai játék fantázia
@ -414,8 +414,7 @@ közösségi portált: http://wesnoth.fsf.hu/
.
.SH "SZERZŐI JOGOK"
.
A szerzői jogok \(co 2003\-2018 David White\-ot
<davidnwhite@verizon.net> illetik meg
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Ez egy szabad szoftver; terjeszthető illetve módosítható a GNU Általános
Közreadási Feltételek dokumentumában \- 2. vagy későbbi verzió \- leírtak

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2018 wesnothd "Harc Wesnothért többjátékos hálózati démon"
.TH WESNOTHD 6 2021 wesnothd "Harc Wesnothért többjátékos hálózati démon"
.
.SH NÉV
.
@ -315,8 +315,7 @@ közösségi portált: http://wesnoth.fsf.hu/
.
.SH "SZERZŐI JOGOK"
.
A szerzői jogok \(co 2003\-2018 David White\-ot
<davidnwhite@verizon.net> illetik meg
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Ez egy szabad szoftver; terjeszthető illetve módosítható a GNU Általános
Közreadási Feltételek dokumentumában \- 2. vagy későbbi verzió \- leírtak

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2018 wesnothd "Pertempuran demi Wesnoth multipemain jaringan daemon"
.TH WESNOTHD 6 2021 wesnothd "Pertempuran demi Wesnoth multipemain jaringan daemon"
.
.SH NAMA
.
@ -305,7 +305,7 @@ Visit the official homepage: https://www.wesnoth.org/
.
.SH "HAK CIPTA"
.
Copyright \(co 2003\-2018 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Ini adalah perangkat lunak gratis, perangkat lunak ini berlisensi di bawah
GPL versi 2, seperti dipublikasikan oleh Free Software Foundation. TIDAK ADA

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2018 wesnoth "Battle for Wesnoth"
.TH WESNOTH 6 2021 wesnoth "Battle for Wesnoth"
.
.SH NOME
wesnoth \- Battle for Wesnoth, un gioco strategico a turni con ambientazione
@ -421,7 +421,7 @@ Visita la pagina home ufficiale: https://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2018 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Questo gioco è rilasciato come Software Libero; viene rilasciato secondo i
termini della licenza GPL versione 2 come pubblicata dalla Free Software

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2018 wesnothd "Demone di rete per multigiocatore di Battle for Wesnoth"
.TH WESNOTHD 6 2021 wesnothd "Demone di rete per multigiocatore di Battle for Wesnoth"
.
.SH NOME
.
@ -313,7 +313,7 @@ Visita la pagina home ufficiale: https://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2018 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Questo gioco è rilasciato come Software Libero; viene rilasciato secondo i
termini della licenza GPL versione 2 come pubblicata dalla Free Software

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2018 wesnoth "Battle for Wesnoth"
.TH WESNOTH 6 2021 wesnoth "Battle for Wesnoth"
.
.SH 名前
wesnoth \- Battle for Wesnoth ターン制ファンタジー戦略ゲーム
@ -330,7 +330,7 @@ Soliton <soliton.de@gmail.com> によって編集された。
.
.SH 著作権
.
Copyright \(co 2003\-2018 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as
published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2018 wesnothd "Battle for Wesnoth マルチプレイヤー・ネットワーク・デーモン"
.TH WESNOTHD 6 2021 wesnothd "Battle for Wesnoth マルチプレイヤー・ネットワーク・デーモン"
.
.SH 名前
.
@ -262,7 +262,7 @@ David White <davidnwhite@verizon.net> によって書かれた。 Nils Kneuper
.
.SH 著作権
.
Copyright \(co 2003\-2018 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as
published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2018 wesnoth "Mūšis dėl Vesnoto"
.TH WESNOTH 6 2021 wesnoth "Mūšis dėl Vesnoto"
.
.SH PAVADINIMAS
wesnoth \- Mūšis dėl Vesnoto, ėjimais pagrįstas fantastinis strateginis
@ -394,7 +394,7 @@ Aplankykite oficialų puslapį: https://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2018 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Tai yra laisva programa; ši programa licencijuota Free Software Foundation
(Laisvos programinės įrangos fondo) paskelbta GPL 2 versija. Nėra JOKIOS

View file

@ -1,313 +0,0 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2018 wesnothd "Mūšio dėl Vesnoto daugelio žaidėjų žaidimo tinklo demonas"
.
.SH PAVADINIMAS
.
wesnothd \- Mūšio dėl \fBVesnoto\fP daugelio žaidėjų žaidimo tinklo demonas
.
.SH REZIUMĖ
.
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIkelias\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIprievadas\fP\|]
[\|\fB\-t\fP \fIskaičius\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIskaičius\fP\|]
.br
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
.
.SH APRAŠYMAS
.
Tvarko Mūšio dėl Vesnoto daugelio žaidėjų žaidimus. Žiūrėkite
https://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration kurias komandas priima
serveris iš wesnoth kliento (/query ...) arba per fifo.
.
.SH PARAMETRAI
.
.TP
\fB\-c\ \fP\fIkelias\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ kelias\fP
tells wesnothd where to find the config file to use. See the section
\fBSERVER CONFIG\fP below for the syntax. You can reload the config with
sending SIGHUP to the server process.
.TP
\fB\-d, \-\-daemon\fP
paleidžia wesnothd kaip demoną.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
pasako Jums, ką daro komandinės eilutės parametrai.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIlygis\fP\fB=\fP\fIdomenas1\fP\fB,\fP\fIdomenas2\fP\fB,\fP\fI...\fP
sets the severity level of the log domains. \fBall\fP can be used to match any
log domain. Available levels: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP.
By default the \fBerror\fP level is used and the \fBinfo\fP level for the
\fBserver\fP domain.
.TP
\fB\-p\ \fP\fIprievadas\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ prievadas\fP
susieja serverį su nurodytu prievadu. Jeigu prievadas nenurodytas, tai bus
naudojamas \fB15000\fP prievadas.
.TP
\fB\-t\ \fP\fIskaičius\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ skaičius\fP
nustato didžiausią laukiančių darbinių tinklo Į/I gijų skaičių į n
(numatyta: \fB5\fP),\ daugiausiai:\ \fB30\fP).
.TP
\fB\-T\ \fP\fIskaičius\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ skaičius\fP
nustato maksimalų darbinių gijų, kurios bus sukurtos, skaičių. Jei nustatyta
\fB0\fP, tai nebus jokių apribojimų (numatyta: \fB0\fP).
.TP
\fB\-V, \-\-version\fP
parodo versijos numerį ir išsijungia.
.TP
\fB\-v, \-\-verbose\fP
įjungia derinimo režimo išvestį.
.
.SH "SERVERIO KONFIGŪRACIJA"
.
.SS "Bendra sintaksė:"
.
.P
[\fIelementas\fP]
.IP
\fIraktas\fP="\fIvertė\fP"
.IP
\fIraktas\fP=„\fIvertė\fP,\fIvertė\fP,...“
.P
[/\fIelementas\fP]
.
.SS "Globalūs raktai:"
.
.TP
\fBallow_remote_shutdown\fP
If set to \fBno\fP (default), shut_down and restart requests are ignored unless
they come from the fifo. Set it to \fByes\fP to allow remote shutdown via a
/query by an administrator.
.TP
\fBban_save_file\fP
Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read
and write. Bans will be saved to this file and read again on server start.
.TP
\fBcompress_stored_rooms\fP
Determines whether the rooms file should be read and written to in
compressed form. Defaults to \fByes\fP.
.TP
\fBconnections_allowed\fP
Leidžiamų prisijungimų skaičius iš to paties IP. \fB0\fP reiškia
begalybė. (numatyta: \fB5\fP)
.TP
\fBdisallow_names\fP
Names/nicks that are not accepted by the server. \fB*\fP and \fB?\fP from wildcard
patterns are supported. See \fBglob\fP(7) for more details. Default values
(used if nothing is specified) are:
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
.TP
\fBfifo_path\fP
The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query
\&... from wesnoth). If not specified defaults to the compile\-time path
(default: \fB/var/run/wesnothd/socket\fP).
.TP
\fBmax_messages\fP
Leidžiamų pranešimų skaičius esančių \fBmessages_time_period\fP. (numatyta:
\fB4\fP)
.TP
\fBmessages_time_period\fP
Laiko trukmė (sekundėmis), kurioje aptinkamas užliejimas
žinutėmis. (numatyta: \fB10\fP sekundžių)
.TP
\fBmotd\fP
Dienos pranešimas.
.TP
\fBnew_room_policy\fP
Determines who can create new rooms on the server. Available values are
\fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP and \fBnobody\fP, and give the permission
respectively to everyone, registered users, admin users or disables new room
creation. Default value is \fBeveryone\fP.
.TP
\fBpasswd\fP
Slaptažodis, naudojamas gauti administratoriaus teises (per \fB/query admin
\fP\fIslaptažodis\fP).
.TP
\fBreplay_save_path\fP
Aplankas, kuriame serveris saugos žaidimų pakartojimus (gale nepamirškite
/!). Numatyta „“, kas reiškia tą patį aplanką, kur buvo paleistas serveris.
.TP
\fBrestart_command\fP
Komandos, kurias serveris naudoja paleisti naują serverio procesą su
\fBrestart\fP komanda. (Gali būti iškviesta per fifo. Žiūrėkite
\fBallow_remote_shutdown\fP nustatymą.)
.TP
\fBroom_save_file\fP
Path to a file where the room info should be stored. This file is read on
server startup and written to later. If empty or not set, rooms are not
loaded and not saved.
.TP
\fBsave_replays\fP
Nurodo ar serveris automatiškai saugos žaidimų pakartojimus. (numatyta:
\fBfalse\fP)
.TP
\fBversions_accepted\fP
Kableliais atskirtų versijų, kurias pripažįsta serveris, sąrašas. Leidžia
naudoti \fB*\fP ir \fB?\fP kaip pakaitos šablonus. (numatytoji reikšmė: tokia
pati versija, kaip ir serverio)
.br
Pavyzdys: \fBversions_accepted="*"\fP priima bet kokią versiją.
.TP
\fBuser_handler\fP
The name of the user handler to use. Currently available user handlers are
\fBforum\fP (to connect wesnothd to a phpbb forum database) and \fBsample\fP (a
sample implementation of the user handler interface, if you use this on
anything real you are insane). The default value is \fBforum\fP. You must also
add a \fB[user_handler]\fP section, see below.
.
.SS "Globalūs elementai:"
.
.P
\fB[redirect]\fP Elementas, nurodantis serveriui kur peradresuoti tam tikras
klientų versijas.
.RS
.TP
\fBhost\fP
Serverio, į kurį peradresuoti, adresas.
.TP
\fBport\fP
Prievadas, prie kurio jungtis.
.TP
\fBversion\fP
Kableliais atskirtų versijų, kurias reikia peradresuoti, sąrašas. Pakaitos
šablonų atžvilgiu, elgiasi taip pat, kaip ir \fBversions_accepted\fP.
.RE
.P
\fB[ban_time]\fP A tag to define convenient keywords for temporary ban time
lengths.
.RS
.TP
\fBname\fP
The name used to reference the ban time.
.TP
\fBtime\fP
The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s
(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d
is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed.
Example: \fBtime="1D12h30m"\fP results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30
minutes.
.RE
.P
\fB[proxy]\fP Elementas, nurodantis serveriui elgtis kaip tarpiniam serveriui
ir persiųsti visus prisijungusius klientus į nurodytą serverį. Priima tuos
pačius raktus kaip ir \fB[redirect]\fP.
.RE
.P
\fB[user_handler]\fP Configures the user handler. Available keys vary depending
on which user handler is set with the \fBuser_handler\fP key. If no
\fB[user_handler]\fP section is present in the configuration the server will
run without any nick registration service. All additional tables that are
needed for the \fBforum_user_handler\fP to function can be found in
table_definitions.sql in the Wesnoth source repository.
.RS
.TP
\fBdb_host\fP
(skirtas user_handler=forum) Duomenų bazės serverio vardas
.TP
\fBdb_name\fP
(skirtas user_handler=forum) Duomenų bazės pavadinimas
.TP
\fBdb_user\fP
(skirtas user_handler=forum) Naudotojo vardas, kuriuo jungtis prie duomenų
bazės
.TP
\fBdb_password\fP
(skirtas user_handler=forum) Šio naudotojo slaptažodis
.TP
\fBdb_users_table\fP
(skirtas user_handler=forum) Lentelės pavadinimas, kurioje jūsų phpbb
forumas saugo savo naudotojų duomenis. Labiausiai tikėtina, kad tai bus
<lentelės\-priešdėlis>_users (pavyzdžiui, phpbb3_users).
.TP
\fBdb_extra_table\fP
(for user_handler=forum) The name of the table in which wesnothd will save
its own data about users. You will have to create this table manually.
.TP
\fBdb_game_info_table\fP
(for user_handler=forum) The name of the table in which wesnothd will save
its own data about games.
.TP
\fBdb_game_player_info_table\fP
(for user_handler=forum) The name of the table in which wesnothd will save
its own data about the players in a game.
.TP
\fBdb_game_modification_info_table\fP
(for user_handler=forum) The name of the table in which wesnothd will save
its own data about the modifications used in a game.
.TP
\fBdb_user_group_table\fP
(for user_handler=forum) The name of the table in which your phpbb forums
saves its user group data. Most likely this will be
<table\-prefix>_user_group (e.g. phpbb3_user_group).
.TP
\fBmp_mod_group\fP
(for user_handler=forum) The ID of the forum group to be considered as
having moderation authority.
.TP
\fBuser_expiration\fP
(skirtas user_handler=sample) Laikas, per kurį pasensta naudotojo
registracija (dienomis).
.RE
.P
\fB[mail]\fP Konfigūruoja SMTP serverį per kurį naudotojų tvarkyklė gali siųsti
paštą. Šiuo metu naudoja tik pavyzdinė naudotojų tvarkyklė.
.RS
.TP
\fBserver\fP
Pašto serverio vardas
.TP
\fBusername\fP
Naudotojo vardas, kuriuo bus jungiamasi prie pašto serverio.
.TP
\fBpassword\fP
Naudotojo slaptažodis.
.TP
\fBfrom_address\fP
Jūsų pašto atbulinio atsakymo adresas.
.TP
\fBmail_port\fP
Prievadas, kuriame veikia jūsų pašto serveris. Numatytas yra 25.
.
.SH "IŠĖJIMO BŪSENA"
.
Įprasta baigimo būsena, kai serveris buvo tikamai išjungtas, yra 0. Baigimo
būsena 2 nurodo klaidą komandinės eilutės parametruose.
.
.SH AUTORIUS
.
Parašė David White <davidnwhite@verizon.net>. Redagavo Nils Kneuper
<crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net>, Soliton
<soliton.de@gmail.com> ir Thomas Baumhauer
<thomas.baumhauer@gmail.com>. Šį dokumentacijos puslapį iš pradžių
parašė Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
.br
Aplankykite oficialų puslapį: https://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2018 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Tai yra laisva programa; ši programa licencijuota Free Software Foundation
(Laisvos programinės įrangos fondo) paskelbta GPL 2 versija. Nėra JOKIOS
garantijos; netgi PERKAMUMO ar TINKAMUMO KONKRETIEMS TIKSLAMS.
.
.SH "TAIP PAT ŽIŪRĖKITE"
.
\fBwesnoth\fP(6)

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2018 wesnothd "demon sieciowy gier wieloosobowych Bitwy o Wesnoth"
.TH WESNOTHD 6 2021 wesnothd "demon sieciowy gier wieloosobowych Bitwy o Wesnoth"
.
.SH NAZWA
.
@ -310,7 +310,7 @@ Visit the official homepage: https://www.wesnoth.org/
.
.SH "PRAWA AUTORSKIE"
.
Copyright \(co 2003\-2018 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Oprogramowanie typu Free Software. Oprogramowanie oparte na licencji GPL
wersja 2 opublikowanej przez Free Software Foundation. Nie udziela się

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2018 wesnothd "Deamon de rede para jogos multi\-jogadores da Batalha por Wesnoth"
.TH WESNOTHD 6 2021 wesnothd "Deamon de rede para jogos multi\-jogadores da Batalha por Wesnoth"
.
.SH NOME
.
@ -302,7 +302,7 @@ Visit the official homepage: https://www.wesnoth.org/
.
.SH "DIREITOS DE AUTOR"
.
Copyright \(co 2003\-2018 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Este programa é Software Livre; este programa esta licenciado sob a GPL
versão 2, conforme publicada pela Free Software Foundation. NÃO há QUALQUER

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2018 wesnoth "Battle for Wesnoth"
.TH WESNOTH 6 2021 wesnoth "Battle for Wesnoth"
.
.SH NOME
wesnoth \- Battle for Wesnoth, um jogo de fantasia e estratégia em turnos
@ -397,7 +397,7 @@ Visite a página oficial: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2018 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Este Software é Gratuito; este software é licenciado sob a versão GPL 2,
conforme publicada pela Free Software Foundation. Não há NENHUMA garantia;

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2018 wesnothd "Battle for Wesnoth multiplayer daemon de rede"
.TH WESNOTHD 6 2021 wesnothd "Battle for Wesnoth multiplayer daemon de rede"
.
.SH NOME
.
@ -303,7 +303,7 @@ Visite a página oficial: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2018 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Este Software é Gratuito; este software é licenciado sob a versão GPL 2,
conforme publicada pela Free Software Foundation. Não há NENHUMA garantia;

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2018 wesnoth "Битва за Веснот"
.TH WESNOTH 6 2021 wesnoth "Битва за Веснот"
.
.SH ИМЯ
wesnoth \- Битва за Веснот, пошаговая стратегическая игра в жанре фэнтези
@ -409,7 +409,7 @@ data/multiplayer.cfg.
.
.SH "АВТОРСКОЕ ПРАВО"
.
Авторское право \(co Дэвид Уайт, 2003\-2018 <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Это — Свободное программное обеспечение; эта программа находится под
лицензией GPL версии 2, опубликованной Фондом свободного программного

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2018 wesnothd "Демон для игры по сети Battle for Wesnoth"
.TH WESNOTHD 6 2021 wesnothd "Демон для игры по сети Battle for Wesnoth"
.
.SH ИМЯ
.
@ -301,7 +301,7 @@ Soliton <soliton.de@gmail.com> и Томасом Баумхаером
.
.SH "АВТОРСКОЕ ПРАВО"
.
Авторское право \(co Дэвид Уайт, 2003\-2018 <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Это — Свободное программное обеспечение; эта программа находится под
лицензией GPL версии 2, опубликованной Фондом свободного программного

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2018 wesnothd "Démon na sieťovú hru Bitky o Wesnoth"
.TH WESNOTHD 6 2021 wesnothd "Démon na sieťovú hru Bitky o Wesnoth"
.
.SH NÁZOV
.
@ -301,7 +301,7 @@ Visit the official homepage: https://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2018 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Toto je slobodný softvér; tento softvér je zverejnená pod Všeobecnou
verejnou licenciou (GPL) verzia 2, ako ju zverejnila Nadácia slobodného

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2018 wesnothd "Вишеиграчки мрежни домар \(dqБоја за Веснот\(dq"
.TH WESNOTHD 6 2021 wesnothd "Вишеиграчки мрежни домар \(dqБоја за Веснот\(dq"
.
.SH ИМЕ
.
@ -303,7 +303,7 @@ Visit the official homepage: https://www.wesnoth.org/
.
.SH "АУТОРСКА ПРАВА"
.
Copyright \(co 2003\-2018 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Ово је слободан софтвер; лиценциран је под условима ОЈЛ верзије 2 (GPLv2),
коју издаје Задужбина за слободни софтвер. Нема БИЛО КАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; чак ни

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2018 wesnothd "Вишеиграчки мрежни домар \(dqБоја за Веснот\(dq"
.TH WESNOTHD 6 2021 wesnothd "Вишеиграчки мрежни домар \(dqБоја за Веснот\(dq"
.
.SH ИМЕ
.
@ -303,7 +303,7 @@ Visit the official homepage: https://www.wesnoth.org/
.
.SH "АУТОРСКА ПРАВА"
.
Copyright \(co 2003\-2018 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Ово је слободан софтвер; лиценциран је под условима ОЈЛ верзије 2 (GPLv2),
коју издаје Задужбина за слободни софтвер. Нема БИЛО КАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; чак ни

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2018 wesnothd "Višeigrački mrežni domar \(dqBoja za Vesnot\(dq"
.TH WESNOTHD 6 2021 wesnothd "Višeigrački mrežni domar \(dqBoja za Vesnot\(dq"
.
.SH IME
.
@ -303,7 +303,7 @@ Visit the official homepage: https://www.wesnoth.org/
.
.SH "AUTORSKA PRAVA"
.
Copyright \(co 2003\-2018 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Ovo je slobodan softver; licenciran je pod uslovima OJL verzije 2 (GPLv2),
koju izdaje Zadužbina za slobodni softver. Nema BILO KAKVE GARANCIJE; čak ni

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2018 wesnothd "Višeigrački mrežni domar \(dqBoja za Vesnot\(dq"
.TH WESNOTHD 6 2021 wesnothd "Višeigrački mrežni domar \(dqBoja za Vesnot\(dq"
.
.SH IME
.
@ -303,7 +303,7 @@ Visit the official homepage: https://www.wesnoth.org/
.
.SH "AUTORSKA PRAVA"
.
Copyright \(co 2003\-2018 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Ovo je slobodan softver; licenciran je pod uslovima OJL verzije 2 (GPLv2),
koju izdaje Zadužbina za slobodni softver. Nema BILO KAKVE GARANCIJE; čak ni

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2018 wesnoth "Vesnot Savaşı"
.TH WESNOTH 6 2021 wesnoth "Vesnot Savaşı"
.
.SH İSİM
wesnoth \- Vesnot Savaşı, sırayla oynanan kurgusal bir strateji oyunu
@ -405,7 +405,7 @@ oyunun ana sayfasını ziyaret etmeyi unutmayın: http://www.wesnoth.org/
.
.SH "TELİF HAKKI"
.
Copyright © 2003\-2019 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Bu bir özgür yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansının 2. sürümünün (GPLv2)
koşullarına bağlı kalarak kopyalarını yeniden dağıtabilirsiniz. Yasaların

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2018 wesnothd "Vesnot Savaşı çok oyunculu ağ sunucusu"
.TH WESNOTHD 6 2021 wesnothd "Vesnot Savaşı çok oyunculu ağ sunucusu"
.
.SH İSİM
.
@ -308,7 +308,7 @@ oyunun ana sayfasını ziyaret etmeyi unutmayın: http://www.wesnoth.org/
.
.SH "TELİF HAKKI"
.
Copyright © 2003\-2019 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Bu bir özgür yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansının 2. sürümünün (GPLv2)
koşullarına bağlı kalarak kopyalarını yeniden dağıtabilirsiniz. Yasaların

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2018 wesnothd "Мережний демон мультиплеєру Битви за Веснот"
.TH WESNOTHD 6 2021 wesnothd "Мережний демон мультиплеєру Битви за Веснот"
.
.SH НАЗВА
.
@ -300,7 +300,7 @@ Visit the official homepage: https://www.wesnoth.org/
.
.SH "АВТОРСЬКІ ПРАВА"
.
Copyright \(co 2003\-2018 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Це Вільне Програмне Забезпечення; воно ліцензоване під ліцензією GPL версії
2, що опублікована Free Software Foundation. Гарантії НЕ надаються; ні щодо

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2018 wesnothd "Tiến trình nền cho mạng nhiều người chơi Trận chiến vì Wesnoth"
.TH WESNOTHD 6 2021 wesnothd "Tiến trình nền cho mạng nhiều người chơi Trận chiến vì Wesnoth"
.
.SH TÊN
.
@ -300,7 +300,7 @@ Visit the official homepage: https://www.wesnoth.org/
.
.SH "BẢN QUYỀN"
.
Copyright \(co 2003\-2018 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Đây là Phần mềm Tự do; phần mềm này được cấp phép theo GPL phiên bản 2, được
công bố bởi Free Software Foundation (Tổ chức phần mềm tự do). KHÔNG có bảo

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2018 wesnoth 韦诺之战
.TH WESNOTH 6 2021 wesnoth 韦诺之战
.
.SH 名称
wesnoth \- 韦诺之战Battle for Wesnoth一款回合制奇幻策略游戏
@ -309,7 +309,7 @@ Soliton <soliton.de@gmail.com> 编辑。
.
.SH 版权
.
版权所有 \(co 2003\-2018 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
这是一款自由软件使用由自由软件基金会发布的GPL版本2协议授权。使用本软件时*不*提供任何保证甚至没有对“可销售性”和“针对某一特别目的之可用性”的保证。本段中文翻译不具有法律效力只有GPL英文原本才具有法律效力。
.

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2018 wesnothd 韦诺之战多人网络守护进程
.TH WESNOTHD 6 2021 wesnothd 韦诺之战多人网络守护进程
.
.SH 名称
.
@ -247,7 +247,7 @@ wesnothd \- 韦诺之战Battle for \fBWesnoth\fP多人网络守护进程
.
.SH 版权
.
版权所有 \(co 2003\-2018 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
这是一款自由软件使用由自由软件基金会发布的GPL版本2协议授权。使用本软件时*不*提供任何保证甚至没有对“可销售性”和“针对某一特别目的之可用性”的保证。本段中文翻译不具有法律效力只有GPL英文原本才具有法律效力。
.

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2018 wesnoth "Battle for Wesnoth"
.TH WESNOTH 6 2021 wesnoth "Battle for Wesnoth"
.
.SH 名稱
wesnoth \- 韋諾之戰,一個回合制奇幻風格的策略遊戲
@ -315,7 +315,7 @@ and Soliton <soliton.de@gmail.com>更動。
.
.SH 版權
.
版權 \(co 2003\-2018 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
這是一個免費遊戲使用由FSF發布的GPL v2協議授權。原文如下This is Free Software; this software is
licensed under the GPL version 2, as published by the Free Software

View file

@ -18,7 +18,7 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2018 wesnothd 韋諾之戰多人遊戲伺服器
.TH WESNOTHD 6 2021 wesnothd 韋諾之戰多人遊戲伺服器
.
.SH 名稱
.
@ -249,7 +249,7 @@ fifo 的伺服器指令。
.
.SH 版權
.
版權 \(co 2003\-2018 David White <davidnwhite@verizon.net>
Copyright \(co 2003\-2021 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
這是一個免費遊戲使用由FSF發布的GPL v2協議授權。原文如下This is Free Software; this software is
licensed under the GPL version 2, as published by the Free Software

View file

@ -126,9 +126,9 @@ Preferències
</dd><dt><span class="term">
Crèdits
</span></dt><dd>
Feu clic en aquest botó per a consultar una llista dels principals
contribuïdors del Wesnoth. Sovint, podreu comunicar-vos-hi en temps real a
irc.freenode.org:6667 a #wesnoth o a <a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will often
be able to reach them in real time at irc.libera.chat:6667 on #wesnoth or at
<a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
</dd><dt><span class="term">
Surt
</span></dt><dd>

View file

@ -106,9 +106,9 @@ Nastavení
</dd><dt><span class="term">
Kdo se na hře podílel
</span></dt><dd>
Klikněte sem pro zobrazení seznamu důležitějších přispěvatelů
Wesnothu. Spoustu z nich lze zastihnout na irc.freenode.net:6667, #wesnoth
nebo na <a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will often
be able to reach them in real time at irc.libera.chat:6667 on #wesnoth or at
<a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
</dd><dt><span class="term">
Konec
</span></dt><dd>

View file

@ -132,10 +132,9 @@ Einstellungen
</dd><dt><span class="term">
Mitwirkende
</span></dt><dd>
Dieser Knopf zeigt Euch eine Liste derjenigen, die zu Wesnoth beigetragen
haben. Ihr werdet sie auch häufig auf irc.freenode.org:6667 in #wesnoth oder
auf <a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
in Echtzeit antreffen können.
Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will often
be able to reach them in real time at irc.libera.chat:6667 on #wesnoth or at
<a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
</dd><dt><span class="term">
Beenden
</span></dt><dd>

View file

@ -123,7 +123,7 @@ Credits
</span></dt><dd>
Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You
will often be able to reach them in real time at
irc.freenode.org:6667 on #wesnoth or at <a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
irc.libera.chat:6667 on #wesnoth or at <a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
</dd><dt><span class="term">
Quit
</span></dt><dd>

View file

@ -119,8 +119,8 @@ Preferences
Credits
</span></dt><dd>
Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will often
be able to reach them in real time at irc.freenode.org:6667 on #wesnoth or
at <a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
be able to reach them in real time at irc.libera.chat:6667 on #wesnoth or at
<a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
</dd><dt><span class="term">
Quit
</span></dt><dd>

View file

@ -132,9 +132,9 @@ Preferencias
</dd><dt><span class="term">
Créditos
</span></dt><dd>
Haz clic en este botón para obtener una lista de las personas que más han
contribuido en Wesnoth. Muchas veces te será posible contactar con ellos en
tiempo real en irc.freenode.org:6667 en #wesnoth o en <a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will often
be able to reach them in real time at irc.libera.chat:6667 on #wesnoth or at
<a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
</dd><dt><span class="term">
Salir
</span></dt><dd>

View file

@ -112,8 +112,8 @@ Eelistused
Autorid
</span></dt><dd>
Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will often
be able to reach them in real time at irc.freenode.org:6667 on #wesnoth or
at <a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
be able to reach them in real time at irc.libera.chat:6667 on #wesnoth or at
<a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
</dd><dt><span class="term">
Väljumine
</span></dt><dd>

View file

@ -120,9 +120,9 @@ Asetukset
</dd><dt><span class="term">
Tekijät
</span></dt><dd>
Tätä nappia klikkaamalla näet listan Wesnothin vaikuttajista. Osan heistä
saa usein kiinni IRC-verkosta irc.freenode.org:6667 kanavalta #wesnoth tai
osoitteesta <a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>.
Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will often
be able to reach them in real time at irc.libera.chat:6667 on #wesnoth or at
<a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
</dd><dt><span class="term">
Lopeta
</span></dt><dd>

View file

@ -121,8 +121,9 @@ Configuration
</dd><dt><span class="term">
Crédits
</span></dt><dd>
Appuyez ici pour voir les principaux contributeurs de Wesnoth. Vous pourrez
les joindre sur irc.freenode.org:6667, #wesnoth ou sur <a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will often
be able to reach them in real time at irc.libera.chat:6667 on #wesnoth or at
<a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
</dd><dt><span class="term">
Quitter
</span></dt><dd>

View file

@ -128,9 +128,9 @@ Configuración
</dd><dt><span class="term">
Autores
</span></dt><dd>
Preme este botón para ver unha lista dos principais contribuidores do
xogo. Xeralmente poderás contactar con eles en tempo real na canle IRC
«#wesnoth» do servidor FreeNode («irc://irc.freenode.org:6667») ou en <a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will often
be able to reach them in real time at irc.libera.chat:6667 on #wesnoth or at
<a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
</dd><dt><span class="term">
Saír
</span></dt><dd>

View file

@ -133,10 +133,9 @@ Beállítások
</dd><dt><span class="term">
Készítők
</span></dt><dd>
Kattints erre a gombra, ha meg szeretnéd tekinteni a Wesnoth fejlesztéséhez
leginkább hozzájáruló emberek listáját. Valós időben is gyakran elérheted
őket az irc.freenode.org:6667 kiszolgáló #wesnoth szobájában vagy a <a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
címen.
Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will often
be able to reach them in real time at irc.libera.chat:6667 on #wesnoth or at
<a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
</dd><dt><span class="term">
Kilépés
</span></dt><dd>

View file

@ -128,8 +128,8 @@ Preferensi
Kredit
</span></dt><dd>
Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will often
be able to reach them in real time at irc.freenode.org:6667 on #wesnoth or
at <a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
be able to reach them in real time at irc.libera.chat:6667 on #wesnoth or at
<a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
</dd><dt><span class="term">
Berhenti
</span></dt><dd>

View file

@ -121,9 +121,9 @@ Preferenze
</dd><dt><span class="term">
Riconoscimenti
</span></dt><dd>
Premi questo pulsante per scorrere lelenco di chi ha contribuito
sostanzialmente a Wesnoth. Spesso potrai contattarli direttamente su
irc.freenode.org:6667 canale #wesnoth o su <a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will often
be able to reach them in real time at irc.libera.chat:6667 on #wesnoth or at
<a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
</dd><dt><span class="term">
Esci
</span></dt><dd>

View file

@ -58,8 +58,9 @@ Elensefar、そしてエルフの住む南西の Aethenwood の大森林(と
</dd><dt><span class="term">
クレジット
</span></dt><dd>
Wesnoth の開発に貢献した人たちの一覧を表示します。彼らに連絡を取りたければ、チャットIRCirc.freenode.org:6667 の
#wesnoth チャンネルか、<a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>を利用すると良いでしょう。
Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will often
be able to reach them in real time at irc.libera.chat:6667 on #wesnoth or at
<a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
</dd><dt><span class="term">
終了
</span></dt><dd>

View file

@ -128,9 +128,9 @@ Ustawienia
</dd><dt><span class="term">
Twórcy
</span></dt><dd>
Kliknij ten przycisk, aby zobaczyć listę najważniejszych uczestników
projektu Wesnoth. Z wieloma z nich można na co dzień skontaktować się na
kanale IRC #wesnoth, serwer irc.freenode.org:6667 lub na <a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will often
be able to reach them in real time at irc.libera.chat:6667 on #wesnoth or at
<a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
</dd><dt><span class="term">
Wyjdź
</span></dt><dd>

View file

@ -122,8 +122,8 @@ Preferências
Créditos
</span></dt><dd>
Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will often
be able to reach them in real time at irc.freenode.org:6667 on #wesnoth or
at <a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
be able to reach them in real time at irc.libera.chat:6667 on #wesnoth or at
<a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
</dd><dt><span class="term">
Sair
</span></dt><dd>

View file

@ -125,9 +125,9 @@ Preferências
</dd><dt><span class="term">
Créditos
</span></dt><dd>
Clique nesse botão para uma lista dos maiores contribuidores do
Wesnoth. Você pode frequentemente encontra-los em irc.freenode.org:6667 no
#wesnoth ou em <a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will often
be able to reach them in real time at irc.libera.chat:6667 on #wesnoth or at
<a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
</dd><dt><span class="term">
Sair
</span></dt><dd>

View file

@ -117,9 +117,9 @@
</dd><dt><span class="term">
Титры
</span></dt><dd>
Нажмите эту кнопку, чтобы увидеть список основных участников проекта. Обычно
вы можете связаться с ними самими по IRC, на irc.freenode.org:6667, канал
#wesnoth. Либо через Discord <a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will often
be able to reach them in real time at irc.libera.chat:6667 on #wesnoth or at
<a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
</dd><dt><span class="term">
Выйти
</span></dt><dd>

View file

@ -116,8 +116,8 @@ Nastavenia
Poďakovanie
</span></dt><dd>
Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will often
be able to reach them in real time at irc.freenode.org:6667 on #wesnoth or
at <a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
be able to reach them in real time at irc.libera.chat:6667 on #wesnoth or at
<a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
</dd><dt><span class="term">
Koniec
</span></dt><dd>

View file

@ -113,8 +113,8 @@ moves from the beginning while you watch.
<span class="guibutton">Заслуге</span>
</span></dt><dd>
Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will often
be able to reach them in real time at irc.freenode.org:6667 on #wesnoth or
at <a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
be able to reach them in real time at irc.libera.chat:6667 on #wesnoth or at
<a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
</dd><dt><span class="term">
<span class="guibutton">Напусти</span>
</span></dt><dd>

View file

@ -113,8 +113,8 @@ moves from the beginning while you watch.
<span class="guibutton">Заслуге</span>
</span></dt><dd>
Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will often
be able to reach them in real time at irc.freenode.org:6667 on #wesnoth or
at <a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
be able to reach them in real time at irc.libera.chat:6667 on #wesnoth or at
<a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
</dd><dt><span class="term">
<span class="guibutton">Напусти</span>
</span></dt><dd>

View file

@ -114,8 +114,8 @@ izričito izaberete jezik, biće korišćen pri svakom narednom pokretanju.
<span class="guibutton">Zasluge</span>
</span></dt><dd>
Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will often
be able to reach them in real time at irc.freenode.org:6667 on #wesnoth or
at <a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
be able to reach them in real time at irc.libera.chat:6667 on #wesnoth or at
<a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
</dd><dt><span class="term">
<span class="guibutton">Napusti</span>
</span></dt><dd>

View file

@ -113,8 +113,8 @@ izričito izaberete jezik, biće korišćen pri svakom narednom pokretanju.
<span class="guibutton">Zasluge</span>
</span></dt><dd>
Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will often
be able to reach them in real time at irc.freenode.org:6667 on #wesnoth or
at <a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
be able to reach them in real time at irc.libera.chat:6667 on #wesnoth or at
<a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
</dd><dt><span class="term">
<span class="guibutton">Napusti</span>
</span></dt><dd>

View file

@ -121,9 +121,9 @@ Inställningar
</dd><dt><span class="term">
Medverkande
</span></dt><dd>
Klicka på denna knapp för att få en lista över de som mest bidragit till
Wesnoth. Du kan ofta nå dem i realtid på irc.freenode.org:6667 i #wesnoth
eller på <a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will often
be able to reach them in real time at irc.libera.chat:6667 on #wesnoth or at
<a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
</dd><dt><span class="term">
Avsluta
</span></dt><dd>

View file

@ -132,10 +132,9 @@ Tercihler
</dd><dt><span class="term">
Teşekkür
</span></dt><dd>
Wesnothun ana katkıcılarının listesini görmek isterseniz bu düğmeye
tıklayınız. Listedekileri çoğunlukla irc.freenode.org:6667 adresindeki
#wesnoth kanalında veya <a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
adresinde bulabilirsiniz.
Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will often
be able to reach them in real time at irc.libera.chat:6667 on #wesnoth or at
<a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
</dd><dt><span class="term">
Çıkış
</span></dt><dd>

View file

@ -114,9 +114,9 @@
</dd><dt><span class="term">
Автори
</span></dt><dd>
Натисніть на цю кнопку, щоб отримати список основних учасників розробки
Весноту. Ви можете зв'язатися з ними в irc.freenode.org:6667 на #wesnoth,
або в <a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will often
be able to reach them in real time at irc.libera.chat:6667 on #wesnoth or at
<a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
</dd><dt><span class="term">
Вийти
</span></dt><dd>

View file

@ -123,8 +123,8 @@ Tùy thích
Đóng góp
</span></dt><dd>
Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will often
be able to reach them in real time at irc.freenode.org:6667 on #wesnoth or
at <a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
be able to reach them in real time at irc.libera.chat:6667 on #wesnoth or at
<a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
</dd><dt><span class="term">
Thoát
</span></dt><dd>

View file

@ -34,7 +34,9 @@
</dd><dt><span class="term">
制作人员
</span></dt><dd>
点击此按钮以查看韦诺主要贡献者的名单。通常您可以在irc.freenode.org:6667的#wesnoth频道里或者<a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>上与他们实时交流。
Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will often
be able to reach them in real time at irc.libera.chat:6667 on #wesnoth or at
<a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
</dd><dt><span class="term">
退出
</span></dt><dd>

View file

@ -34,8 +34,9 @@
</dd><dt><span class="term">
製作團隊
</span></dt><dd>
點選這個選項查看韋諾之戰主要貢獻者名單。通常您能在 irc.freenode.org:6667 的#wesnoth 頻道上或 <a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
上與他們交流。
Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will often
be able to reach them in real time at irc.libera.chat:6667 on #wesnoth or at
<a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
</dd><dt><span class="term">
退出
</span></dt><dd>

View file

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-dev\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-09 11:41+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-22 22:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 00:20+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#. type: TH
#: doc/man/wesnoth.6:16 doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2018"
msgid "2021"
msgstr ""
# type: TH
@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/man/wesnoth.6:495 doc/man/wesnothd.6:296
msgid "Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2021 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ang\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-09 11:41+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-22 22:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-05 22:14-0500\n"
"Last-Translator: Steven Panek (Espreon) <Majora700@gmail.com>\n"
"Language-Team: Old English <http://wiki.wesnoth.org/OldEnglishTranslation>\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#. type: TH
#: doc/man/wesnoth.6:16 doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2018"
msgid "2021"
msgstr ""
#. type: TH
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/man/wesnoth.6:495 doc/man/wesnothd.6:296
msgid "Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2021 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ang@latin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-09 11:41+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-22 22:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-25 02:04-0500\n"
"Last-Translator: Steven Panek (Espreon) <Majora700@gmail.com>\n"
"Language-Team: Old English <http://wiki.wesnoth.org/OldEnglishTranslation>\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "WESNOTH"
#. type: TH
#: doc/man/wesnoth.6:16 doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2018"
msgid "2021"
msgstr ""
#. type: TH
@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/man/wesnoth.6:495 doc/man/wesnothd.6:296
msgid "Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2021 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text

View file

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0+dev\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-09 11:41+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-22 22:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-26 18:41+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#. type: TH
#: doc/man/wesnoth.6:16 doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2018"
msgid "2021"
msgstr ""
# type: TH
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/man/wesnoth.6:495 doc/man/wesnothd.6:296
msgid "Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2021 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text

View file

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-09 11:41+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-22 22:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-16 20:56-0300\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#. type: TH
#: doc/man/wesnoth.6:16 doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2018"
msgid "2021"
msgstr ""
#. type: TH
@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/man/wesnoth.6:495 doc/man/wesnothd.6:296
msgid "Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2021 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text

View file

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-09 11:41+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-22 22:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-10 22:16+0300\n"
"Last-Translator: Nikolay Vladimirov <nikolay@vladimiroff.com>\n"
"Language-Team: Български\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "WESNOTH"
#. type: TH
#: doc/man/wesnoth.6:16 doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2018"
msgid "2021"
msgstr ""
# type: TH
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "КОПИРАЙТ"
#. type: Plain text
#: doc/man/wesnoth.6:495 doc/man/wesnothd.6:296
#, fuzzy
msgid "Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2021 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Copyright \\(co 2003-2006 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"

View file

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-dev\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 16:38+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-22 22:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-20 17:10+0100\n"
"Last-Translator: Miquel-Àngel Burgos i Fradeja <miquel.angel.burgos@gmail."
"com>\n"
@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "WESNOTH"
#. type: TH
#: doc/man/wesnoth.6:16 doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2018"
msgstr "2018"
msgid "2021"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
@ -1397,7 +1397,10 @@ msgstr "COPYRIGHT"
#. type: Plain text
#: doc/man/wesnoth.6:495 doc/man/wesnothd.6:296
msgid "Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2021 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
@ -2410,6 +2413,10 @@ msgstr ""
msgid "B<wesnoth>(6)"
msgstr "B<wesnoth>(6)"
#, no-wrap
#~ msgid "2018"
#~ msgstr "2018"
#, no-wrap
#~ msgid "B<--proxy>"
#~ msgstr "B<--proxy>"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-09 11:41+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-22 22:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-11 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. type: TH
#: doc/man/wesnoth.6:16 doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2018"
msgid "2021"
msgstr ""
# type: TH
@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/man/wesnoth.6:495 doc/man/wesnothd.6:296
msgid "Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2021 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-09 11:41+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-22 22:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-07 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Michal Žejdl <lachim@emer.cz>\n"
"Language-Team: Czech https://wiki.wesnoth.org/CzechTranslation\n"
@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "WESNOTH"
#. type: TH
#: doc/man/wesnoth.6:16 doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2018"
msgstr "2018"
msgid "2021"
msgstr ""
#. type: TH
#: doc/man/wesnoth.6:16
@ -1441,7 +1441,10 @@ msgstr "COPYRIGHT"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: doc/man/wesnoth.6:495 doc/man/wesnothd.6:296
msgid "Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2021 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
@ -2451,3 +2454,7 @@ msgstr ""
#: doc/man/wesnothd.6:302
msgid "B<wesnoth>(6)"
msgstr "B<wesnoth>(6)"
#, no-wrap
#~ msgid "2018"
#~ msgstr "2018"

View file

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-dev\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-09 11:41+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-22 22:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-07 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "WESNOTH"
#. type: TH
#: doc/man/wesnoth.6:16 doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2018"
msgid "2021"
msgstr ""
# type: TH
@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "OPHAVSRET"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2021 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Ophavsret \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"

View file

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.14\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-21 01:53-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-22 22:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-22 22:56+0100\n"
"Last-Translator: Severin Glöckner <severin.gloeckner@stud.htwk-leipzig.de>\n"
"Language-Team: German <irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de>\n"
@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "WESNOTH"
#. type: TH
#: doc/man/wesnoth.6:16 doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2018"
msgstr "2018"
msgid "2021"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
@ -1481,7 +1481,10 @@ msgstr "COPYRIGHT"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: doc/man/wesnoth.6:495 doc/man/wesnothd.6:296
msgid "Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2021 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
@ -2522,3 +2525,7 @@ msgstr ""
#: doc/man/wesnothd.6:302
msgid "B<wesnoth>(6)"
msgstr "B<wesnoth>(6)"
#, no-wrap
#~ msgid "2018"
#~ msgstr "2018"

View file

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-dev\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-09 11:41+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-22 22:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#. type: TH
#: doc/man/wesnoth.6:16 doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2018"
msgid "2021"
msgstr ""
# type: TH
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/man/wesnoth.6:495 doc/man/wesnothd.6:296
msgid "Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2021 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en@shaw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-09 11:41+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-22 22:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 16:00-0400\n"
"Last-Translator: Arc Riley <arcriley@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Shavian English <ubuntu-l10n-en-shaw@lists.launchpad.net>\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "·𐑢𐑧𐑕𐑯𐑷𐑔"
#. type: TH
#: doc/man/wesnoth.6:16 doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2018"
msgid "2021"
msgstr ""
# type: TH
@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "𐑒𐑪𐑐𐑦𐑮𐑲𐑑"
#. type: Plain text
#: doc/man/wesnoth.6:495 doc/man/wesnothd.6:296
#, fuzzy
msgid "Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2021 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"𐑒𐑪𐑐𐑦𐑮𐑲𐑑 \\(𐑒𐑴 2003-2009 ·𐑛𐑱𐑝𐑦𐑛 𐑢𐑲𐑑 𐑧<·𐑤𐑿𐑑𐑧𐑯𐑩𐑯𐑑>davidnwhite@verizon.netE<gt>"

View file

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-21 01:53-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-22 22:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-21 20:02+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "WESNOTH"
#. type: TH
#: doc/man/wesnoth.6:16 doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2018"
msgstr "2018"
msgid "2021"
msgstr ""
#. type: TH
#: doc/man/wesnoth.6:16
@ -1322,7 +1322,10 @@ msgstr "COPYRIGHT"
#. type: Plain text
#: doc/man/wesnoth.6:495 doc/man/wesnothd.6:296
msgid "Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2021 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
@ -2222,6 +2225,10 @@ msgstr ""
msgid "B<wesnoth>(6)"
msgstr "B<wesnoth>(6)"
#, no-wrap
#~ msgid "2018"
#~ msgstr "2018"
#~ msgid "B<--proxy>"
#~ msgstr "B<--proxy>"

View file

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-dev\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-09 11:41+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-22 22:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#. type: TH
#: doc/man/wesnoth.6:16 doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2018"
msgid "2021"
msgstr ""
# type: TH
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/man/wesnoth.6:495 doc/man/wesnothd.6:296
msgid "Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2021 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text

View file

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-18 22:31-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-22 22:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-21 13:02+0100\n"
"Last-Translator: Pepe <donpepe1963@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wesnoth\n"
@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "WESNOTH"
#. type: TH
#: doc/man/wesnoth.6:16 doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2018"
msgstr "2018"
msgid "2021"
msgstr ""
#. type: TH
#: doc/man/wesnoth.6:16
@ -1355,7 +1355,10 @@ msgstr "COPYRIGHT"
#. type: Plain text
#: doc/man/wesnoth.6:495 doc/man/wesnothd.6:296
msgid "Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2021 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
@ -2272,6 +2275,10 @@ msgstr ""
msgid "B<wesnoth>(6)"
msgstr "B<wesnoth>(6)"
#, no-wrap
#~ msgid "2018"
#~ msgstr "2018"
#~ msgid "B<--proxy>"
#~ msgstr "B<--proxy>"

View file

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-dev\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-09 11:41+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-22 22:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-09 13:27+0300\n"
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kaido.kikkas@kakupesa.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "WESNOTH"
#. type: TH
#: doc/man/wesnoth.6:16 doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2018"
msgid "2021"
msgstr ""
# type: TH
@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "AUTORIÕIGUS"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright \\(co 2003-2013 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2021 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Copyright \\(co 2003-2013 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"

View file

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-dev\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-09 11:41+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-22 22:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#. type: TH
#: doc/man/wesnoth.6:16 doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2018"
msgid "2021"
msgstr ""
# type: TH
@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/man/wesnoth.6:495 doc/man/wesnothd.6:296
msgid "Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2021 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text

View file

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-09 11:41+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-22 22:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-17 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Jarkko Patteri <jarkkopatteri@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <http://wiki.wesnoth.org/FinnishTranslation>\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "WESNOTH"
#. type: TH
#: doc/man/wesnoth.6:16 doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2018"
msgid "2021"
msgstr ""
# type: TH
@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "TEKIJÄNOIKEUS"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2021 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Copyright \\(co 2003-2012 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"

View file

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth_Manpages-1.12\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-18 22:31-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-22 22:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-04 11:12+0100\n"
"Last-Translator: Émile Enguehard <zerbugug@gmail.com>\n"
"Language-Team: français <wesnoth@ml.free.fr>\n"
@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "WESNOTH"
#. type: TH
#: doc/man/wesnoth.6:16 doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2018"
msgstr "2018"
msgid "2021"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
@ -1471,7 +1471,10 @@ msgstr "COPYRIGHT"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: doc/man/wesnoth.6:495 doc/man/wesnothd.6:296
msgid "Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2021 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
@ -2495,6 +2498,10 @@ msgstr ""
msgid "B<wesnoth>(6)"
msgstr "B<wesnoth>(6)"
#, no-wrap
#~ msgid "2018"
#~ msgstr "2018"
# type: TP
#, no-wrap
#~ msgid "B<--proxy>"

View file

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0-dev\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-09 11:41+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-22 22:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-13 16:21+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#. type: TH
#: doc/man/wesnoth.6:16 doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2018"
msgid "2021"
msgstr ""
# type: TH
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/man/wesnoth.6:495 doc/man/wesnothd.6:296
msgid "Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2021 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text

View file

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ga\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-09 11:41+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-22 22:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 12:41-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis aka Mountian_King <tree_rings@rocketmail."
"com>\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "WESNOTH"
#. type: TH
#: doc/man/wesnoth.6:16 doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2018"
msgid "2021"
msgstr ""
#. type: TH
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "COIPCHEART"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2021 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Coipcheart \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"

View file

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.10\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-09 11:41+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-22 22:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 09:40+0300\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#. type: TH
#: doc/man/wesnoth.6:16 doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2018"
msgid "2021"
msgstr ""
#. type: TH
@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/man/wesnoth.6:495 doc/man/wesnothd.6:296
msgid "Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2021 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text

View file

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-09 11:41+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-22 22:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 06:52+0100\n"
"Last-Translator: Adrian Chaves <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "WESNOTH"
#. type: TH
#: doc/man/wesnoth.6:16 doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2018"
msgstr "2018"
msgid "2021"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
@ -1528,7 +1528,10 @@ msgstr "DEREITOS DE AUTOR"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: doc/man/wesnoth.6:495 doc/man/wesnothd.6:296
msgid "Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2021 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Copyright \\(co 2003-2018, David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
@ -2592,6 +2595,10 @@ msgstr ""
msgid "B<wesnoth>(6)"
msgstr "B<wesnoth>(6)."
#, no-wrap
#~ msgid "2018"
#~ msgstr "2018"
# type: TP
#, fuzzy, no-wrap
#~| msgid "B<--fps>"

View file

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-dev\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-09 11:41+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-22 22:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 00:19+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#. type: TH
#: doc/man/wesnoth.6:16 doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2018"
msgid "2021"
msgstr ""
# type: TH
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/man/wesnoth.6:495 doc/man/wesnothd.6:296
msgid "Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2021 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text

View file

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0-dev\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-09 11:41+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-22 22:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 10:22+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "WESNOTH"
#. type: TH
#: doc/man/wesnoth.6:16 doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2018"
msgid "2021"
msgstr ""
# type: TH
@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/man/wesnoth.6:495 doc/man/wesnothd.6:296
msgid "Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2021 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-mapages_1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-09 11:41+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-22 22:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-10 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Széll András <szell.andris@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <>\n"
@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "WESNOTH"
#. type: TH
#: doc/man/wesnoth.6:16 doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2018"
msgstr "2018"
msgid "2021"
msgstr ""
# type: TH
#. type: TH
@ -1479,7 +1479,10 @@ msgstr "SZERZŐI JOGOK"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: doc/man/wesnoth.6:495 doc/man/wesnothd.6:296
msgid "Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2021 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"A szerzői jogok \\(co 2003-2018 David White-ot E<lt>davidnwhite@verizon."
"netE<gt> illetik meg"
@ -2546,6 +2549,10 @@ msgstr ""
msgid "B<wesnoth>(6)"
msgstr "B<wesnoth>(6)"
#, no-wrap
#~ msgid "2018"
#~ msgstr "2018"
# type: TP
#, no-wrap
#~ msgid "B<--proxy>"

View file

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-09 11:41+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-22 22:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-09 11:47+0700\n"
"Last-Translator: Yuristyawan Pambudi Wicaksana <yuris_wicaksana@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "WESNOTH"
#. type: TH
#: doc/man/wesnoth.6:16 doc/man/wesnothd.6:16
#, no-wrap
msgid "2018"
msgid "2021"
msgstr ""
#. type: TH
@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "HAK CIPTA"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright \\(co 2003-2013 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2021 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Hak Cipta \\(co 2003-2013 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more