updated British English translation

(cherry-picked from commit 57c1a67134)
This commit is contained in:
Nils Kneuper 2018-03-29 22:56:58 +02:00
parent b02b6d0853
commit 79e6e578d2
9 changed files with 322 additions and 969 deletions

View file

@ -16,8 +16,8 @@
(bug #2732)
* Fixed "Search" placeholder text in dialog item filters not being
translatable (bug #2709, bug #2732).
* Updated translations: Chinese (Simplified), Scottish Gaelic, Spanish,
Ukrainian
* Updated translations: British English, Chinese (Simplified),
Scottish Gaelic, Spanish, Ukrainian
### WML engine
* Support formula= key in [variable] ConditionalWML
* Support to_location in [move_unit], taking a location ID

View file

@ -4,8 +4,8 @@ changelog: https://github.com/wesnoth/wesnoth/blob/master/changelog.md
## Version 1.15.0-dev
### Language and i18n
* Updated translations: Chinese (Simplified), Scottish Gaelic, Spanish,
Ukrainian.
* Updated translations: British English, Chinese (Simplified),
Scottish Gaelic, Spanish, Ukrainian.
### Miscellaneous and bug fixes
* Fixed minimap buttons not doing anything (bug #2681)

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:30 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-10 02:25+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-29 12:09+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -8582,12 +8582,6 @@ msgstr "Battle Princess"
#. [unit_type]: id=Battle Princess, race=human
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Battle_Princess.cfg:28
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A noble by birth, the Princess has learnt swordplay with the greatest "
#| "generals, and battle tactics with the greatest sages, making her both a "
#| "great combatant and a leader. Now battle-hardened and strong of will, she "
#| "can now aid those around her in the art of combat."
msgid ""
"A noble by birth, the Princess has learnt swordplay with the greatest "
"generals and battle tactics with the greatest sages, making her both a great "
@ -8595,9 +8589,9 @@ msgid ""
"aid those around her in the art of combat."
msgstr ""
"A noble by birth, the Princess has learnt swordplay with the greatest "
"generals, and battle tactics with the greatest sages, making her both a "
"great combatant and a leader. Now battle-hardened and strong of will, she "
"can now aid those around her in the art of combat."
"generals and battle tactics with the greatest sages, making her both a great "
"combatant and a leader. Now battle-hardened and strong of will, she can now "
"aid those around her in the art of combat."
#. [variation]: id=Battle Princess, race=human
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Battle_Princess.cfg:125
@ -8772,15 +8766,11 @@ msgstr ""
"defending."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:15
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
#| "first blow even when defending."
msgid ""
" This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""
"This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
" This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
#. [message]: speaker=unit

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 13:35+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-29 12:10+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -1965,16 +1965,16 @@ msgstr " (Press '$hotkey' for more information)"
#: data/gui/macros/_initial.cfg:348
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Search"
#. [label]: id=no_options_notice
#: data/gui/macros/custom_options_tree.cfg:26
#, fuzzy
#| msgid "Configure settings for the selected custom modifications."
msgid ""
"There are no custom options available for the selected era, game, or "
"modification."
msgstr "Configure settings for the selected custom modifications."
msgstr ""
"There are no custom options available for the selected era, game, or "
"modification."
#. [button]: id=reset_option_values
#. [button]: id=btn_reset_hotkeys
@ -5305,10 +5305,8 @@ msgid "feature^Experimental OpenMP support"
msgstr "Experimental OpenMP support"
#: src/build_info.cpp:249
#, fuzzy
#| msgid "feature^PNG screenshots"
msgid "feature^JPG screenshots"
msgstr "PNG screenshots"
msgstr "JPG screenshots"
#: src/build_info.cpp:256
msgid "feature^Lua console completion"

View file

@ -56,12 +56,6 @@ msgstr "Difficult"
#. [campaign]: id=Secrets of the Ancients
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:21
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Rediscover the secrets known by the lich lords of the Green Isle. They "
#| "knew how to live forever, so why can't you?\n"
#| "\t\n"
#| "(Intermediate level, 21 scenarios.)\n"
msgid ""
"Rediscover the secrets known by the lich lords of the Green Isle. They knew "
"how to live forever, so why can't you?\n"
@ -70,7 +64,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Rediscover the secrets known by the lich lords of the Green Isle. They knew "
"how to live for ever, so why can't you?\n"
"\t\n"
"\n"
"(Intermediate level, 21 scenarios.)\n"
#. [about]
@ -1011,14 +1005,6 @@ msgstr "Blackwater"
#. [part]
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/05_Blackwater.cfg:26
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "29 III, 23 YW\n"
#| "\t\t\t\n"
#| "When the captain retained his memories, I reasoned that it may have been "
#| "because he was raised so soon after his death. Further experiments with "
#| "the other passengers bore out that conclusion. Just think: They may be "
#| "the first people on this continent to live forever!"
msgid ""
"29 III, 23 YW\n"
"\n"
@ -1028,7 +1014,7 @@ msgid ""
"people on this continent to live forever!"
msgstr ""
"29 III, 23 YW\n"
"\t\t\t\n"
"\n"
"When the captain retained his memories, I reasoned that it may have been "
"because he was raised so soon after his death. Further experiments with the "
"other passengers bore out that conclusion. Just think: They may be the first "
@ -1184,17 +1170,6 @@ msgstr "Following the Shadow"
#. [then]
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/06_Following_the_Shadow.cfg:30
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "3 IV, 23 YW\n"
#| "\t\t\t\t\n"
#| "I was so sure I had the answer! I was wrong. I wanted to believe that I "
#| "was imagining it, but its now clear that the captains memories are "
#| "fading. He still retains speech, and the others fight better when he is "
#| "watching (many used to be his crew after all — it would be habit for "
#| "them), but he remembers precious little else now. The same is true of my "
#| "other recently-raised friends. I am disappointed, but the existence of my "
#| "strange new companion keeps me from being depressed."
msgid ""
"3 IV, 23 YW\n"
"\n"
@ -1207,7 +1182,7 @@ msgid ""
"companion keeps me from being depressed."
msgstr ""
"3 IV, 23 YW\n"
"\t\t\t\t\n"
"\n"
"I was so sure I had the answer! I was wrong. I wanted to believe that I was "
"imagining it, but its now clear that the captains memories are fading. He "
"still retains speech, and the others fight better when he is watching (many "
@ -1218,15 +1193,6 @@ msgstr ""
#. [else]
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/06_Following_the_Shadow.cfg:35
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "3 IV, 23 YW\n"
#| "\t\t\t\t\n"
#| "I was so sure I had the answer! I was wrong. I wanted to believe that I "
#| "was imagining it, but my recently-raised friends are losing their "
#| "memories. They retain the power of speech, but precious little else. I am "
#| "disappointed, but the existence of my strange new companion keeps me from "
#| "being depressed."
msgid ""
"3 IV, 23 YW\n"
"\n"
@ -1236,7 +1202,7 @@ msgid ""
"the existence of my strange new companion keeps me from being depressed."
msgstr ""
"3 IV, 23 YW\n"
"\t\t\t\t\n"
"\n"
"I was so sure I had the answer! I was wrong. I wanted to believe that I was "
"imagining it, but my recently-raised friends are losing their memories. They "
"retain the power of speech, but precious little else. I am disappointed, but "
@ -1397,13 +1363,6 @@ msgstr "Meeting of the Minds"
#. [part]
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/07_Meeting_of_the_Minds.cfg:10
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "9 IV, 23 YW\n"
#| "\t\t\t\n"
#| "The tunnel at the back of the cave narrowed and ran on for quite some "
#| "time. Patches of fungus on the wall gave off a feeble glow that kept me "
#| "from stumbling too badly. Finally I saw a brighter light up ahead."
msgid ""
"9 IV, 23 YW\n"
"\n"
@ -1412,7 +1371,7 @@ msgid ""
"stumbling too badly. Finally I saw a brighter light up ahead."
msgstr ""
"9 IV, 23 YW\n"
"\t\t\t\n"
"\n"
"The tunnel at the back of the cave narrowed and ran on for quite some time. "
"Patches of fungus on the wall gave off a feeble glow that kept me from "
"stumbling too badly. Finally I saw a brighter light up ahead."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:31 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-10 02:31+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-29 12:13+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -1006,10 +1006,6 @@ msgstr ""
#. [objectives]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:337
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The dark sorcerer is a strong unit; attack him with multiple units at "
#| "once and try to force him off of his keep."
msgid ""
"The dark sorcerer is a strong unit; attack him with multiple units at once "
"and try to force him off his keep."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 01:27 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 14:23+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-29 12:16+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -1409,13 +1409,6 @@ msgstr "Dune Apothecary"
#. [unit_type]: id=Dune Apothecary, race=dunefolk
#: data/core/units/dunefolk/Apothecary.cfg:22
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some men excel at medicine the way others do at strength of arms, and the "
#| "Apothecaries are those whose knowledge is without peer outside of the "
#| "Dunefolk. Their remedies cannot only heal wounds but remove infection and "
#| "poison as well, often to the disbelief of the injured. Hardened by years "
#| "of travels, many are able to treat themselves."
msgid ""
"Some men excel at medicine the way others do at strength of arms, and the "
"Apothecaries are those whose knowledge is without peer outside of the "
@ -2150,14 +2143,6 @@ msgstr "Dwarvish Sentinel"
#. [unit_type]: id=Dwarvish Sentinel, race=dwarf
#: data/core/units/dwarves/Sentinel.cfg:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Champions among their fellow troops, the dwarven sentinels form the "
#| "bulwark of their battle lines. Leading a direct assault against a line "
#| "that they fortify, is often out of the question; it tends toward being "
#| "suicidal, rather than merely ineffectual. These dwarves are masters of "
#| "the melee, and can hold a patch of earth with the singleminded tenacity "
#| "of an oak."
msgid ""
"Champions among their fellow troops, the dwarven sentinels form the bulwark "
"of their battle lines. Leading a direct assault against a line that they "
@ -3017,24 +3002,6 @@ msgstr "Paladin"
#. [unit_type]: id=Paladin, race=human
#: data/core/units/humans/Horse_Paladin.cfg:20
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Knights of the highest virtue, Paladins have sworn their strength not to "
#| "king and crown, but to ideals themselves; of chivalry, and the "
#| "stewardship of everything that is good. They may serve in the armies of "
#| "the world, but their first loyalties often lie with groups of their own "
#| "making; secret, monastic orders that cross political and cultural "
#| "boundaries. Rulers are sometimes wary of them, for the paladins loyalty "
#| "is only as strong as the lieges apparent virtue. This has led the more "
#| "darkly ambitious to either attempt to defame and disperse these groups, "
#| "or more rarely, to conjure elaborate deceptions to keep these otherwise "
#| "staunchly loyal troops in service.\n"
#| " \n"
#| "Full paladins are generally not quite as fearsome as the Grand Knights "
#| "that champion most armies, but they are first-class fighters nonetheless. "
#| "Additionally, their wisdom and piety grants these warrior monks certain "
#| "curious abilities; a paladin is very powerful in fighting magical or "
#| "unnatural things, and most have some skill at medicine and healing."
msgid ""
"Knights of the highest virtue, Paladins have sworn their strength not to "
"king and crown, but to ideals themselves; of chivalry, and the stewardship "
@ -3063,7 +3030,7 @@ msgstr ""
"attempt to defame and disperse these groups, or more rarely, to conjure "
"elaborate deceptions to keep these otherwise staunchly loyal troops in "
"service.\n"
" \n"
"\n"
"Full paladins are generally not quite as fearsome as the Grand Knights "
"that champion most armies, but they are first-class fighters nonetheless. "
"Additionally, their wisdom and piety grants these warrior monks certain "

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 13:13+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-29 11:38+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Show special unit graphical effects"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:189
msgid "Show deprecation messages in-game"
msgstr ""
msgstr "Show deprecation messages in-game"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:190
@ -234,6 +234,9 @@ msgid ""
"will still be shown in the log, even if this is disabled. In addition, the "
"deprecation log-domain controls how many messages are printed."
msgstr ""
"Show warnings about deprecated API in the in-game chat area. These messages "
"will still be shown in the log, even if this is disabled. In addition, the "
"deprecation log-domain controls how many messages are printed."
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:198
@ -1502,10 +1505,8 @@ msgstr ""
#. [else]
#: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:43
#, fuzzy
#| msgid "This unit has been renamed to: {NEW_NAME}"
msgid "This unit has been renamed to: "
msgstr "This unit has been renamed to: {NEW_NAME}"
msgstr "This unit has been renamed to: "
#: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:95
msgid "<small>(early finish bonus)</small>"
@ -2702,22 +2703,6 @@ msgstr ""
#. Generator for male dunefolk human names
#: data/core/macros/names.cfg:145
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "main={name_long}|{prefix}{suffix}|{name_mid}{connector}{name_mid}\n"
#| "name_mid={prefix}{suffix}|{name_short}\n"
#| "name_long={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n"
#| "name_short=Din|Sif|Din|Taj|Sud|Ali|Lut|Nuh|Qays|Nimr|Jad|Bushr|Lut|Maʿd|"
#| "Nur|Fadl\n"
#| "prefix=Ab|Bas|Fat|Gha|Al|Ba|Ja|Ha|Mu|Ra|Raz|Abi|Am|La|ʿAj|Ala|ʿAk|Fa|Du|"
#| "Im|Ju|Mun|Ma|Ni|Ji|Mu|Lab|Luf|Mih|Mi|Qu|Tal|Ta|Tha|Za|Zi|Yas|Wa|Su|Qa|"
#| "ʿIkri|Lu|Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\n"
#| "suffix=af|al|lih|bair|sur|bi|lah|at|sim|ma|ih|yl|iq|raj|mam|man|ya|zid|"
#| "riya|ail|air|ah|en|in|ayd|ud|rah|wah|nan|as|ir|ba|ni|yad|ras|zuq|hid|mal|"
#| "kib\n"
#| "connector= al-| bin | ibn \n"
#| "centre=ʿ|ʾ|hi|sa|kar|da|na|ja|tay|ki|hai|saw\n"
msgid ""
"\n"
"main={name_long}|{prefix}{suffix}|{name_mid}{connector}{name_mid}\n"
@ -2744,39 +2729,11 @@ msgstr ""
"Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\n"
"suffix=af|al|lih|bair|sur|bi|lah|at|sim|ma|ih|yl|iq|raj|mam|man|ya|zid|riya|"
"ail|air|ah|en|in|ayd|ud|rah|wah|nan|as|ir|ba|ni|yad|ras|zuq|hid|mal|kib\n"
"connector= al-| bin | ibn \n"
"connector= al-| bin | ibn\n"
"centre=ʿ|ʾ|hi|sa|kar|da|na|ja|tay|ki|hai|saw\n"
#. Generator for female dunefolk human names
#: data/core/macros/names.cfg:156
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "main={name_long}|{prefix}{suffix}|{name_mid}{connector}{surname}\n"
#| "name_mid={prefix}{suffix}|{name_short}\n"
#| "surname={name_mid_male}|{name_mid}|{name_mid_male}\n"
#| "name_long={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n"
#| "name_short=Afaf|Aida|Alya|Arij|Arwa|Asma|Asra|Azra|Dua|Fajr|Hala|Hana|"
#| "Hiba|Inas|Isra|Lina|Mona|Muna|Nida|Nima|Nur|Rana|Rim|Ruba|Ruya|Ruwa|Sana|"
#| "Sara|Suha|Tuba|Uzma|Zara\n"
#| "prefix=Ab|Bas|Fat|Gha|Al|Ba|Ja|Ha|Mu|Ra|Raz|Abi|Am|La|ʿAj|Ala|ʿAk|Fa|Du|"
#| "Im|Ju|Mun|Ma|Ni|Ji|Mu|Lab|Luf|Mih|Mi|Qu|Tal|Ta|Tha|Za|Zi|Yas|Wa|Su|Qa|"
#| "ʿIkri|Lu|Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\n"
#| "suffix=a|ab|ad|ah|af|aj|al|am|an|ar|as|at|ay|az|da|een|ia|ij|in|ir|la|ma|"
#| "mas|n|na|nab|ni|r|ra|raa|ran|rat|ul|ur|uz|wa|ya|yah|yam|za|zi\n"
#| "connector= al-| ibna | bint \n"
#| "centre=ʿ|ʾ|hi|sa|kar|da|na|ja|tay|ki|hai|saw\n"
#| "\n"
#| "These nonterminals are literally copied from the male names.\n"
#| "name_mid_male={prefix_male}{suffix_male}|{name_short_male}\n"
#| "name_short_male=Din|Sif|Din|Taj|Sud|Ali|Lut|Nuh|Qays|Nimr|Jad|Bushr|Lut|"
#| "Maʿd|Nur|Fadl\n"
#| "prefix_male=Ab|Bas|Fat|Gha|Al|Ba|Ja|Ha|Mu|Ra|Raz|Abi|Am|La|ʿAj|Ala|ʿAk|Fa|"
#| "Du|Im|Ju|Mun|Ma|Ni|Ji|Mu|Lab|Luf|Mih|Mi|Qu|Tal|Ta|Tha|Za|Zi|Yas|Wa|Su|Qa|"
#| "ʿIkri|Lu|Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\n"
#| "suffix_male=af|al|lih|bair|sur|bi|lah|at|sim|ma|ih|yl|iq|raj|mam|man|ya|"
#| "zid|riya|ail|air|ah|en|in|ayd|ud|rah|wah|nan|as|ir|ba|ni|yad|ras|zuq|hid|"
#| "mal|kib\n"
msgid ""
"\n"
"main={name_long}|{prefix}{suffix}|{name_mid}{connector}{surname}\n"
@ -2818,10 +2775,10 @@ msgstr ""
"Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\n"
"suffix=a|ab|ad|ah|af|aj|al|am|an|ar|as|at|ay|az|da|een|ia|ij|in|ir|la|ma|mas|"
"n|na|nab|ni|r|ra|raa|ran|rat|ul|ur|uz|wa|ya|yah|yam|za|zi\n"
"connector= al-| ibna | bint \n"
"connector= al-| ibna | bint\n"
"centre=ʿ|ʾ|hi|sa|kar|da|na|ja|tay|ki|hai|saw\n"
"\n"
"These nonterminals are literally copied from the male names.\n"
"These non-terminals are literally copied from the male names.\n"
"name_mid_male={prefix_male}{suffix_male}|{name_short_male}\n"
"name_short_male=Din|Sif|Din|Taj|Sud|Ali|Lut|Nuh|Qays|Nimr|Jad|Bushr|Lut|Maʿd|"
"Nur|Fadl\n"
@ -3910,14 +3867,6 @@ msgstr ""
#. [village_naming]
#: data/english.cfg:76
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "\t\tprefix=$base{!}|$river{!}\n"
#| "\t\triver=$river{!}|River\n"
#| "\t\tsuffix=ham|ford|cross| on {river} \n"
#| "\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
#| "\t"
msgid ""
"\n"
"\t\tprefix=$base{!}|$river{!}\n"
@ -3929,7 +3878,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\t\tprefix=$base{!}|$river{!}\n"
"\t\triver=$river{!}|River\n"
"\t\tsuffix=ham|ford|cross| on {river} \n"
"\t\tsuffix=ham|ford|cross| on {river}\n"
"\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
"\t"
@ -4092,12 +4041,12 @@ msgstr "DejaVu Sans Mono"
#. [fonts]
#: data/hardwired/fonts.cfg:30
msgid "Lato Light"
msgstr ""
msgstr "Lato Light"
#. [fonts]
#: data/hardwired/fonts.cfg:31
msgid "Oldania ADF Std"
msgstr ""
msgstr "Oldania ADF Std"
#. [lua]: wesnoth.deprecate_api
#: data/lua/core.lua:187
@ -5876,10 +5825,8 @@ msgid "$elem has been deprecated and may be removed at any time."
msgstr "$elem has been deprecated and may be removed at any time."
#: src/deprecation.cpp:56
#, fuzzy
#| msgid "$elem has been deprecated and may be removed in version $version."
msgid "$elem has been deprecated and will be removed in version $version."
msgstr "$elem has been deprecated and may be removed in version $version."
msgstr "$elem has been deprecated and will be removed in version $version."
#: src/deprecation.cpp:61
msgid "$elem has been deprecated and removed."
@ -6645,10 +6592,8 @@ msgid "Defense properties: "
msgstr "Defence properties: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:246
#, fuzzy
#| msgid "Level: "
msgid "Level"
msgstr "Level: "
msgstr "Level"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:307
msgid "Advances from: "
@ -8056,13 +8001,15 @@ msgstr "i"
#: src/synced_commands.cpp:404
msgid "The :$command debug command was used during $players turn"
msgstr ""
msgstr "The :$command debug command was used during $players turn"
#: src/synced_commands.cpp:412
msgid ""
"A player used a debug command during the game. If this is unexpected, it is "
"possible the player in question is cheating."
msgstr ""
"A player used a debug command during the game. If this is unexpected, it is "
"possible the player in question is cheating."
#: src/synced_commands.cpp:414
msgid "Details:"
@ -8070,17 +8017,15 @@ msgstr "Details:"
#: src/synced_commands.cpp:417
msgid "Do you wish to save the game before continuing?"
msgstr ""
msgstr "Do you wish to save the game before continuing?"
#: src/synced_commands.cpp:419
#, fuzzy
#| msgid "(debug command)"
msgid "Debug Command Used"
msgstr "(debug command)"
msgstr "Debug Command Used"
#: src/synced_commands.cpp:503
msgid "A unit was created using debug mode during $players turn"
msgstr ""
msgstr "A unit was created using debug mode during $players turn"
#: src/synced_user_choice.cpp:326
msgid "waiting for $desc from side(s) $sides"
@ -8212,11 +8157,8 @@ msgid "$attack_list|: $effect_description"
msgstr "$attack_list|: $effect_description"
#: src/units/unit.cpp:1791
#, fuzzy
#| msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> move"
#| msgid_plural "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> moves"
msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> HP"
msgstr "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> move"
msgstr "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> HP"
#: src/units/unit.cpp:1801
msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> move"