updated British English translation

(cherry-picked from commit eadbb1e086)
This commit is contained in:
Nils Kneuper 2018-09-15 00:02:28 +02:00
parent ab1db38a37
commit 3f44f76e21
16 changed files with 738 additions and 123 deletions

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-04 16:39 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-15 19:45+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-12 16:16+1000\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:11
@ -636,10 +636,16 @@ msgstr "(<i>Cough</i>) Ill be waiting... among the dead..."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:222
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The orcish chieftain finally fell, overcome by his wounds. The elves "
#| "found themselves in a half-ruined camp littered with the bodies of both "
#| "sides. There was no hale orc in sight, nor did any of the wounded beg "
#| "mercy. The elves took no prisoners."
msgid ""
"The orcish chieftain finally fell, overcome by his wounds. The elves found "
"themselves in a half-ruined camp littered with the bodies of both sides. "
"There was no hale orc in sight, nor did any of the wounded beg mercy. The "
"themselves in a half-ruined camp littered with the bodies of both sides, "
"there was no hale orc in sight, nor did any of the wounded beg mercy. The "
"elves took no prisoners."
msgstr ""
"The orcish chieftain finally fell, overcome by his wounds. The elves found "
@ -687,12 +693,16 @@ msgstr ""
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:265
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "What about the loot, lord? We found supplies worth over a hundred gold in "
#| "the camp."
msgid ""
"What about the loot lord? We found supplies worth over a hundred gold in the "
"camp."
msgstr ""
"What about the loot lord? We found supplies worth over a hundred gold in the "
"camp."
"What about the loot, lord? We found supplies worth over a hundred gold in "
"the camp."
#. [message]: speaker=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:270
@ -723,8 +733,11 @@ msgstr ""
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:320
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We cant carry on, lord, the men are too tired. We have to fall back."
msgid "We cant carry on Lord, the men are too tired. We have to fall back."
msgstr "We cant carry on Lord, the men are too tired. We have to fall back."
msgstr "We cant carry on, lord, the men are too tired. We have to fall back."
#. [message]: speaker=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:325

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:01 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-10 02:11+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-12 16:20+1000\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#. [campaign]: id=Delfadors_Memoirs
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:22
@ -386,7 +386,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"But the elder mages health was taxed by the rigours of the journey. A year "
"after the two left Alduin, Methor settled in a tranquil valley at the edge "
"of the Dulatus Hills, not far south-east of the capitol at Weldyn. He opened "
"of the Dulatus Hills, not far south-east of the capital at Weldyn. He opened "
"a small school of his own, and with Delfador assisting him he began training "
"a handful of youths who might in time be worthy to enter the great Academy "
"on Alduin."
@ -5317,6 +5317,12 @@ msgstr "Droni"
msgid "Artor"
msgstr "Artor"
#~ msgid "Argh! It can't be, beaten by these swine!"
#~ msgstr "Argh! It can't be, beaten by these swine!"
#~ msgid "No! There is still more that I must do!"
#~ msgstr "No! There is still more that I must do!"
#~ msgid "Unuvim"
#~ msgstr "Unuvim"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-14 14:43+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-12 16:38+1000\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#. [time]: id=underground
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:495
@ -1022,6 +1022,46 @@ msgstr "Northlands"
# , capitol?
#. [topic]: id=northlands
#: data/core/encyclopedia/geography.cfg:114
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There is no government of the Northlands. Various groups of orcs, "
#| "dwarves, barbarian men and even elves populate the region. The northern "
#| "and eastern borders are not defined, the southern border is the "
#| "<ref>dst='great_river' text='Great River'</ref>, and the western border "
#| "is the <ref>dst='great_ocean' text='Great Ocean'</ref>.\n"
#| "\n"
#| "<header>text='Notable cities:'</header>\n"
#| " • Glamdrol: An Orcish tribal capital.\n"
#| " • Wesmere: The location of the Kalian — the Elvish Council.\n"
#| " • Dwarven Doors: A mixed human/dwarven town in the region of Knalga "
#| "in the southern Heart Mountains. A major trade center.\n"
#| " • Dallben and Delwyn: Human villages originally built by settlers who "
#| "crossed the Great River during Wesnoths Golden Age expansion. Now "
#| "abandoned. The forested area northeast of Elensefar, where these villages "
#| "were located, was named the Annuvin province by men but was known by the "
#| "elves as Wesmere.\n"
#| "\n"
#| "<header>text='Notable land features:'</header>\n"
#| " • Heart Mountains: A virtually impassable barrier between the river "
#| "country and the Northern Plains.\n"
#| " • Heartfangs: the particularly forbidding stretch of high peaks "
#| "southwest of Lake Vrug and north of the Forest of Wesmere. The most "
#| "inhospitable and dangerous portion of the Heart Mountains; only hermits, "
#| "madmen, and mages live there.\n"
#| " • Swamp of Dread: a very large bog located between the Heart "
#| "Mountains and the Great River. A notoriously dangerous place.\n"
#| " • Lake Vrug: A large mountain lake whose river carves the only "
#| "pathway through the Northern Mountains.\n"
#| " • Arkan-thoria: The river that comes out of Lake Vrug. This is the "
#| "elvish name; among humans it is called Longlier.\n"
#| " • River Listra: The south-running tributary of the Great River into "
#| "which the Arkan-thoria empties.\n"
#| " • Lintanir Forest: The southernmost portion of the Great Northern "
#| "Forest, a gigantic wood whose eastern and northern boundaries are known "
#| "only to the elves. Their capital, Elensiria, has only seldom been visited "
#| "by humans.\n"
#| " • Great River: The origin of this river is somewhere in the east of "
#| "the northern lands."
msgid ""
"There is no government of the Northlands. Various groups of orcs, dwarves, "
"barbarian men and even elves populate the region. The northern and eastern "
@ -1096,7 +1136,7 @@ msgstr ""
"which the Arkan-thoria empties.\n"
" • Lintanir Forest: The southernmost portion of the Great Northern "
"Forest, a gigantic wood whose eastern and northern boundaries are known only "
"the elves. Their capitol, Elensiria, has only seldom been visited by "
"to the elves. Their capital, Elensiria, has only seldom been visited by "
"humans.\n"
" • Great River: The origin of this river is somewhere in the east of the "
"northern lands."
@ -3525,16 +3565,17 @@ msgstr "Installing Add-ons"
#| "column.\n"
#| "\n"
#| "To search for add-ons by keywords, type any relevant terms in any order "
#| "in the <bold>text='Filter'</bold> box, separated by spaces. You can also "
#| "sort the add-on list by clicking the column headers. It is also possible "
#| "to choose to only display add-ons of specific categories by clicking on "
#| "the <bold>text='Options'</bold> button in the top-right corner.\n"
#| "in the search box, separated by spaces. You can also sort the add-on list "
#| "by clicking the column headers. It is also possible to choose to only "
#| "display add-ons of specific categories by clicking on the "
#| "<bold>text='Type'</bold> dropdown.\n"
#| "\n"
#| "To install an add-on, select it from the list and click the "
#| "<bold>text='+'</bold> icon, or simply double-click on the add-ons title. "
#| "The <bold>text='Description'</bold> button provides you with additional "
#| "details about the add-on, such as its full description, installation "
#| "status, and available languages."
#| "If the window is too small to show them inline, the <bold>text='Addon "
#| "Details'</bold> button provides you with additional details about the add-"
#| "on, such as its full description, installation status, and available "
#| "translations."
msgid ""
"User-made add-ons can be obtained and updated through the <i>Add-ons</i> "
"option in the main menu. After connecting to the add-ons server (by default "
@ -3568,16 +3609,16 @@ msgstr ""
"in the <italic>text='Version'</italic> column.\n"
"\n"
"To search for add-ons by keywords, type any relevant terms in any order in "
"the <bold>text='Filter'</bold> box, separated by spaces. You can also sort "
"the add-on list by clicking the column headers. It is also possible to "
"choose to only display add-ons of specific categories by clicking on the "
"<bold>text='Options'</bold> button in the top-right corner.\n"
"the search box, separated by spaces. You can also sort the add-on list by "
"clicking the column headers. It is also possible to choose to only display "
"add-ons of specific categories by clicking on the <bold>text='Type'</bold> "
"dropdown.\n"
"\n"
"To install an add-on, select it from the list and click the <bold>text='+'</"
"bold> icon, or simply double-click on the add-ons title. The "
"<bold>text='Description'</bold> button provides you with additional details "
"about the add-on, such as its full description, installation status, and "
"available languages."
"bold> icon, or simply double-click on the add-ons title. If the window is "
"too small to show them inline, the <bold>text='Add-on Details'</bold> button "
"provides you with additional details about the add-on, such as its full "
"description, installation status, and available translations."
#. [topic]: id=removing_addons
#: data/core/help.cfg:516
@ -3678,8 +3719,8 @@ msgstr ""
"Set or toggle player on side between human and AI player. The player/client "
"who controls that side needs to issue this command. If no second parameter "
"is supplied, toggle between human and AI. If it is on, set an AI "
"controller. If it is off set a human controller. Defaults to the currently "
"active side if no parameter is supplied.\n"
"controller. If it is off set a human controller. Is set to the currently "
"active side by default if no parameter is supplied.\n"
"\n"
#. [topic]: id=general_commands
@ -6897,6 +6938,40 @@ msgstr "+1 max HP"
#~ "\n"
#~ "<header>text='Modifications'</header>"
#~| msgid ""
#~| "\n"
#~| "\n"
#~| "<header>text='Creator Resources'</header>"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "<header>text='Cores'</header>"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "<header>text='Cores'</header>"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Cores enable total conversion of The Battle for Wesnoth. A core can "
#~ "replace all the content in Wesnoth: when a different core is loaded, the "
#~ "regular units, terrains and the like do not exist.\n"
#~ "\n"
#~ "Cores allow a significantly different game experience: for example, a "
#~ "World War II campaign, or even a different game altogether, as long as it "
#~ "can be represented as a hexagonal map with units in some way."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Cores enable total conversion of The Battle for Wesnoth. A core can "
#~ "replace all the content in Wesnoth: when a different core is loaded, the "
#~ "regular units, terrains and the like do not exist.\n"
#~ "\n"
#~ "Cores allow a significantly different game experience: for example, a "
#~ "World War II campaign, or even a different game altogether, as long as it "
#~ "can be represented as a hexagonal map with units in some way."
#~ msgid ""
#~ "Falcons are birds of prey, noted for their exceptional speed and agility. "
#~ "Lighter and with less powerful talons than other raptors, falcons instead "
@ -6921,6 +6996,139 @@ msgstr "+1 max HP"
#~ msgid "This race does not have a description yet."
#~ msgstr "This race does not have a description yet."
#~ msgid ""
#~ "Saurians are lizard-like creatures. Smaller and more slender than humans, "
#~ "they rarely stand taller than a ten year old child, though from tip of "
#~ "snout to end of tail a Saurian can be as long as the average man is tall. "
#~ "Light and nimble, the warriors prefer to fight as they hunt — slipping "
#~ "through enemy lines to target the weak and the injured while evading "
#~ "their attackers.\n"
#~ "\n"
#~ "<header>text='Society'</header>\n"
#~ "Saurians are very mysterious creatures due to their tendency to live in "
#~ "areas inhospitable to others, such as swamps. Fatalistic in the extreme, "
#~ "Saurians believe all the events in a life can be predicted by the use of "
#~ "a complex form of astrology.\n"
#~ "\n"
#~ "Saurian culture is sharply segregated between the genders. Within each "
#~ "gender the members compete, and through skill, determination, and "
#~ "reputation establish a clear pecking order, with a chief at the top. On "
#~ "those occasions when the two genders interact they do not contest for "
#~ "dominance; instead, the situation determines the dominant gender. The "
#~ "chief of the males is alpha within the clan's village or encampment while "
#~ "the chief of females is dominant anywhere else. This continues down the "
#~ "rank structure with each male or female being dominant over any member of "
#~ "the opposite gender with lower rank and submitting to members of the "
#~ "opposite gender with higher rank.\n"
#~ "\n"
#~ "The segregation and alternating gender-dominance of Saurian society is an "
#~ "outgrowth of their clearly defined gender roles. It is the responsibility "
#~ "of the female to hunt and find food, skills which ultimately train them "
#~ "to be warriors: the skirmishers, flankers, and ambushers other races so "
#~ "fear. Males, meanwhile, are responsible for guarding the clutch — the "
#~ "eggs left by the females. While this leaves time for the males to develop "
#~ "and hone the arts of astrology, healing, and magic, it also exposes them "
#~ "to significant danger, as they are stationary targets for a Saurian "
#~ "clan's number one enemy — other Saurian clans.\n"
#~ "\n"
#~ "New Saurian clans are started when the proper astrological signs are "
#~ "read. Called a “hatching,” each female indicated by the conjunction "
#~ "selects a group of individuals with lower rank and leave their source "
#~ "clan. Frequently all females with a specific trait will be indicated, "
#~ "causing multiple clans to “hatch” at the same time. Selection is a simple "
#~ "process: no group leaving can be larger than any other, all the groups "
#~ "together cannot be larger than the group being left, and higher ranking "
#~ "allows a female to overrule another female's choice of who they take.\n"
#~ "\n"
#~ "Because of their rapid population growth, frequent splits in clans, and "
#~ "the fact that cannibalism is not taboo, violence is one of the defining "
#~ "features of Saurian life. This limits the growth of the Saurian culture "
#~ "to fits and starts, as much of their knowledge is passed by oral "
#~ "tradition and their possessions must be mobile.\n"
#~ "\n"
#~ "<header>text='Geography'</header>\n"
#~ "Saurians can live in many different areas, though swamps are by far their "
#~ "most common habitat.\n"
#~ "\n"
#~ "<header>text='Biology'</header>\n"
#~ "Saurians live spectacularly short lives by comparison to most of the "
#~ "other races of Wesnoth, reaching full adulthood within three years and "
#~ "often dying by the time they are 10 to 15 years old. By far, the most "
#~ "common cause of death is violence. Saurian females produce clutches of "
#~ "about 20 eggs roughly once a year, which creates constant population "
#~ "pressure and would stress most carnivores' food supply. Hunters and "
#~ "scavengers, Saurians have extremely strong jaws and have a very powerful "
#~ "digestive system with highly acidic fluids, making them capable of eating "
#~ "and digesting all of their prey including skin, teeth, horns and bones. "
#~ "Further, they have no aversion to eating carrion and even committing "
#~ "cannibalism, which are both regular occurrences."
#~ msgstr ""
#~ "Saurians are lizard-like creatures. Smaller and more slender than humans, "
#~ "they rarely stand taller than a ten-year-old child, though from tip of "
#~ "snout to end of tail a Saurian can be as long as the average man is tall. "
#~ "Light and nimble, the warriors prefer to fight as they hunt — slipping "
#~ "through enemy lines to target the weak and the injured while evading "
#~ "their attackers.\n"
#~ "\n"
#~ "<header>text='Society'</header>\n"
#~ "Saurians are very mysterious creatures due to their tendency to live in "
#~ "areas inhospitable to others, such as swamps. Fatalistic in the extreme, "
#~ "Saurians believe all the events in a life can be predicted by the use of "
#~ "a complex form of astrology.\n"
#~ "\n"
#~ "Saurian culture is sharply segregated between the genders. Within each "
#~ "gender the members compete, and through skill, determination, and "
#~ "reputation establish a clear pecking order, with a chief at the top. On "
#~ "those occasions when the two genders interact they do not contest for "
#~ "dominance; instead, the situation determines the dominant gender. The "
#~ "chief of the males is alpha within the clan's village or encampment while "
#~ "the chief of females is dominant anywhere else. This continues down the "
#~ "rank structure with each male or female being dominant over any member of "
#~ "the opposite gender with lower rank and submitting to members of the "
#~ "opposite gender with higher rank.\n"
#~ "\n"
#~ "The segregation and alternating gender-dominance of Saurian society is an "
#~ "outgrowth of their clearly-defined gender roles. It is the responsibility "
#~ "of the female to hunt and find food, skills which ultimately train them "
#~ "to be warriors: the skirmishers, flankers, and ambushers other races so "
#~ "fear. Males, meanwhile, are responsible for guarding the clutch — the "
#~ "eggs left by the females. While this leaves time for the males to develop "
#~ "and hone the arts of astrology, healing, and magic, it also exposes them "
#~ "to significant danger, as they are stationary targets for a Saurian "
#~ "clan's number one enemy — other Saurian clans.\n"
#~ "\n"
#~ "New Saurian clans are started when the proper astrological signs are "
#~ "read. Called a “hatching,” each female indicated by the conjunction "
#~ "selects a group of individuals with lower rank and leave their source "
#~ "clan. Frequently all females with a specific trait will be indicated, "
#~ "causing multiple clans to “hatch” at the same time. Selection is a simple "
#~ "process: no group leaving can be larger than any other, all the groups "
#~ "together cannot be larger than the group being left, and higher ranking "
#~ "allows a female to overrule another female's choice of who they take.\n"
#~ "\n"
#~ "Because of their rapid population growth, frequent splits in clans, and "
#~ "the fact that cannibalism is not taboo, violence is one of the defining "
#~ "features of Saurian life. This limits the growth of the Saurian culture "
#~ "to fits and starts, as much of their knowledge is passed by oral "
#~ "tradition and their possessions must be mobile.\n"
#~ "\n"
#~ "<header>text='Geography'</header>\n"
#~ "Saurians can live in many different areas, though swamps are by far their "
#~ "most common habitat.\n"
#~ "\n"
#~ "<header>text='Biology'</header>\n"
#~ "Saurians live spectacularly short lives by comparison to most of the "
#~ "other races of Wesnoth, reaching full adulthood within three years and "
#~ "often dying by the time they are 10 to 15 years old. By far, the most "
#~ "common cause of death is violence. Saurian females produce clutches of "
#~ "about 20 eggs roughly once a year, which creates constant population "
#~ "pressure and would stress most carnivores' food supply. Hunters and "
#~ "scavengers, Saurians have extremely strong jaws and have a very powerful "
#~ "digestive system with highly acidic fluids, making them capable of eating "
#~ "and digesting all of their prey including skin, teeth, horns and bones. "
#~ "Further, they have no aversion to eating carrion and even committing "
#~ "cannibalism, which are both regular occurrences."
#~ msgid "race^Merfolk"
#~ msgstr "Merfolk"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:30 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-29 12:09+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-12 16:30+1000\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:9
@ -6869,11 +6869,15 @@ msgstr "Hold!"
#. [message]: speaker=Bona-Melodia
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:251
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Milord Kalenz! My apologies. I mistook you for one of those foul "
#| "lizardmen. How came you to be traveling such paths?"
msgid ""
"Milord Kalenz! My apologies. I mistook him for one of those foul lizardmen. "
"How came you to be traveling such paths?"
msgstr ""
"Milord Kalenz! My apologies. I mistook him for one of those foul lizardmen. "
"Milord Kalenz! My apologies. I mistook you for one of those foul lizardmen. "
"How came you to be travelling such paths?"
#. [message]: speaker=Kalenz
@ -6929,8 +6933,10 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:296
#, fuzzy
#| msgid "Then we must hurry. Stand fast! We will send reinforcements."
msgid "Then we must hurry. Stand fast, we will send reinforcements."
msgstr "Then we must hurry. Stand fast, we will send reinforcements."
msgstr "Then we must hurry. Stand fast! We will send reinforcements."
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:303
@ -8595,16 +8601,22 @@ msgstr ""
#. [variation]: id=Battle Princess, race=human
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Battle_Princess.cfg:125
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A noble by birth, the Princess has learnt swordplay with the greatest "
#| "generals and battle tactics with the greatest sages, making her both a "
#| "great combatant and a leader. Now battle-hardened and strong of will, she "
#| "can now aid those around her in the art of combat."
msgid ""
"A noble by birth, the Princess has learnt swordplay with the greatest "
"generals, and battle tactics with the greatest sages, making her both a "
"great combatant and a leader. Now battle-hardened and strong of will, she "
"can aid those around her in the art of combat."
"can now aid those around her in the art of combat."
msgstr ""
"A noble by birth, the Princess has learnt swordplay with the greatest "
"generals, and battle tactics with the greatest sages, making her both a "
"great combatant and a leader. Now battle-hardened and strong of will, she "
"can aid those around her in the art of combat."
"generals and battle tactics with the greatest sages, making her both a great "
"combatant and a leader. Now battle-hardened and strong of will, she can now "
"aid those around her in the art of combat."
#. [attack]: type=fire
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Battle_Princess.cfg:141
@ -9158,6 +9170,95 @@ msgstr ""
"Delfador raised the child Konrad under the protection of the Elves, watching "
"sadly as Ashevieres reign of terror over the land began..."
#~ msgid ""
#~ "That noise was made by no troll! What manner of beast makes its den in "
#~ "these forsaken caves?"
#~ msgstr ""
#~ "That noise was made by no troll! What manner of beast makes its den in "
#~ "these forsaken caves?"
#~ msgid ""
#~ "I wouldn't know, milord. Without a river running though it, such hot, dry "
#~ "places are anathema to my kind. Whatever monsters may abide in these "
#~ "depths, are known not to my kin."
#~ msgstr ""
#~ "I wouldn't know, milord. Without a river running though it, such hot, dry "
#~ "places are anathema to my kind. Whatever monsters may abide in these "
#~ "depths, are known not to my kin."
#~ msgid ""
#~ "Nor do I know, my most eccentric lord, what I am doing in a cave. No Mer "
#~ "has yet entered the caves under the mountain and lived to tell the tale. "
#~ "I would gladly die for you, milord, but I would that you didn't spend my "
#~ "life for nothing, looking for another dwarf to rescue when there is none."
#~ msgstr ""
#~ "Nor do I know, my most eccentric lord, what I am doing in a cave. No Mer "
#~ "has yet entered the caves under the mountain and lived to tell the tale. "
#~ "I would gladly die for you, milord, but I would that you didn't spend my "
#~ "life for nothing, looking for another dwarf to rescue when there is none."
#~ msgid ""
#~ "Lord Konrad, yon rumble was made by nae living creature. Tis the echoes "
#~ "o the very bedrock witherin and crumbling beneath us that we eard. Are "
#~ "ye nae feeling the heat redoubling? Is yer breath nae toiled for the "
#~ "ashes sowling the air? I beseech that we not tarry ere any more than we "
#~ "ha to, lest the forming abysses claim us."
#~ msgstr ""
#~ "Lord Konrad, yon rumble was made by nae living creature. Tis the echoes "
#~ "o the very bedrock witherin and crumbling beneath us that we eard. Are "
#~ "ye nae feeling the heat redoubling? Is yer breath nae toiled for the "
#~ "ashes sowling the air? I beseech that we not tarry ere any more than we "
#~ "ha to, lest the forming abysses claim us."
#~ msgid ""
#~ "Prince Konrad, that din was made by no living thing. It was the sound of "
#~ "the very earth thats boiling around us, of the fire and lava that are "
#~ "breaching this cave even now. We must tread with caution, for the very "
#~ "ground we stand on may turn against us."
#~ msgstr ""
#~ "Prince Konrad, that din was made by no living thing. It was the sound of "
#~ "the very earth thats boiling around us, of the fire and lava that are "
#~ "breaching this cave even now. We must tread with caution, for the very "
#~ "ground we stand on may turn against us."
#~ msgid ""
#~ "Konrad, that must have been the floor collapsing. I was warned of such "
#~ "dangers when I prepared to journey here. We mustnt tarry here; let us "
#~ "fetch the Sceptre and return to the surface with haste, before the lava "
#~ "under our feet consumes us."
#~ msgstr ""
#~ "Konrad, that must have been the floor collapsing. I was warned of such "
#~ "dangers when I prepared to journey here. We mustnt tarry here; let us "
#~ "fetch the Sceptre and return to the surface with haste, before the lava "
#~ "under our feet consumes us."
#~| msgid ""
#~| "A noble by birth, the Princess has learnt swordplay with the greatest "
#~| "generals, and battle tactics with the greatest sages, making her both a "
#~| "great combatant and a leader. Now battle-hardened and strong of will, "
#~| "she can aid those around her in the art of combat."
#~ msgid ""
#~ "A noble by birth, the Princess has learnt swordplay with the greatest "
#~ "generals and battle tactics with the greatest sages, making her both a "
#~ "great combatant and a leader. Now battle-hardened and strong of will, she "
#~ "can aid those around her in the art of combat."
#~ msgstr ""
#~ "A noble by birth, the Princess has learnt swordplay with the greatest "
#~ "generals and battle tactics with the greatest sages, making her both a "
#~ "great combatant and a leader. Now battle-hardened and strong of will, she "
#~ "can aid those around her in the art of combat."
#~ msgid ""
#~ "A noble by birth, the Princess has learnt swordplay with the greatest "
#~ "generals, and battle tactics with the greatest sages, making her both a "
#~ "great combatant and a leader. Now battle-hardened and strong of will, she "
#~ "can aid those around her in the art of combat."
#~ msgstr ""
#~ "A noble by birth, the Princess has learnt swordplay with the greatest "
#~ "generals, and battle tactics with the greatest sages, making her both a "
#~ "great combatant and a leader. Now battle-hardened and strong of will, she "
#~ "can aid those around her in the art of combat."
#~ msgid "I was afraid thats what you were going to say."
#~ msgstr "I was afraid thats what you were going to say."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-04 16:40 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-07 20:50+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-12 16:33+1000\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#. [campaign]: id=Liberty
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:10 data/campaigns/Liberty/_main.cfg:11
@ -550,6 +550,12 @@ msgstr "Garard is the King of Wesnoth. We are ruled by no queen."
#. [message]: speaker=Tarwen
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:145
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Insolent peasants, you will kneel before your betters! Asheviere is the "
#| "Queen of Wesnoth. The King fell three weeks ago at Abez. I shall not "
#| "bandy words with you. Your magistrate will be coming with us, and we do "
#| "not care if it is dead or alive."
msgid ""
"Insolent peasants, you will kneel before your betters! Asheviere is the "
"queen of Wesnoth. The King fell three weeks ago at Abez. I shall not bandy "
@ -557,7 +563,7 @@ msgid ""
"if it is dead or alive."
msgstr ""
"Insolent peasants, you will kneel before your betters! Asheviere is the "
"queen of Wesnoth. The King fell three weeks ago at Abez. I shall not bandy "
"Queen of Wesnoth. The King fell three weeks ago at Abez. I shall not bandy "
"words with you. Your magistrate will be coming with us, and we do not care "
"if it is dead or alive."
@ -644,11 +650,15 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:350
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "They would be remembered only as traitors rightly put down by the Queens "
#| "lances. And in the dark years to come, woe betide any who questioned it."
msgid ""
"They would be remembered only traitors rightly put down by the Queens "
"lances. And in the dark years to come, woe betide any who questioned it."
msgstr ""
"They would be remembered only traitors rightly put down by the Queens "
"They would be remembered only as traitors rightly put down by the Queens "
"lances. And in the dark years to come, woe betide any who questioned it."
#. [scenario]: id=03_A_Strategy_of_Hope
@ -707,12 +717,16 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Relana
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:173
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It has been a long time, old friend. Your news worries us. Yet, there is "
#| "no problem we have not worked out together."
msgid ""
"It has been a long time, old friend. Your news worries us. Yet, there is no "
"problem we have not worked out here at our secret meeting place."
msgstr ""
"It has been a long time, old friend. Your news worries us. Yet, there is no "
"problem we have not worked out here at our secret meeting place."
"problem we have not worked out together."
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:177
@ -783,12 +797,16 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Relana
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:205
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I think they are, old friend. And that rank smell on the wind tells "
#| "another tale: saurians approach. To arms!"
msgid ""
"I think they are, old friend. And that rank smell on the wind tells another "
"tale; saurians approach. To arms!"
msgstr ""
"I think they are, old friend. And that rank smell on the wind tells another "
"tale; saurians approach. To arms!"
"tale: saurians approach. To arms!"
#. [message]: speaker=Urk Delek
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:213
@ -843,10 +861,15 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:265
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We have tarried here for far too long... There is no way we can reach "
#| "Elensefar and return with help before the Wesnoth army destroys our "
#| "homes. Retreat!"
msgid ""
"We have tarried here for far too long... There is no way we can reach "
"Elensefar and return with help before the Wesnoth army destroys our homes. "
"Retreat!"
"Retreat!!"
msgstr ""
"We have tarried here for far too long... There is no way we can reach "
"Elensefar and return with help before the Wesnoth army destroys our homes. "
@ -1418,6 +1441,11 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:247
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Carcyn is always foggy as of late because these woods have recently "
#| "become home to a lich and two of its underling necromancers. Our "
#| "experiments may have actually aroused it from sleep... Were not sure."
msgid ""
"Carcyn is always foggy as of late because these woods have recently become "
"home to a lich and two of its underling necromancers. Our experiments may "
@ -1425,7 +1453,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Carcyn is always foggy as of late because these woods have recently become "
"home to a lich and two of its underling necromancers. Our experiments may "
"have actually aroused it from sleep... Were not exactly sure."
"have actually aroused it from sleep... Were not sure."
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:251
@ -1908,6 +1936,13 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:35
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This sentinel of the western plains stood watch as Wesnoth prospered for "
#| "many centuries under its protection. No war has overcome it, and its "
#| "walls have never been overrun. The blood of invaders stains its parapets "
#| "and the bones of the defeated crumble at the base of Halsteads frozen "
#| "waves of stone."
msgid ""
"This sentinel of the western plains stood watch as Wesnoth prospered for "
"many centuries under the protection it provided. No war has overcome it, and "
@ -1916,10 +1951,10 @@ msgid ""
"of stone."
msgstr ""
"This sentinel of the western plains stood watch as Wesnoth prospered for "
"many centuries under the protection it provided. No war has overcome it, and "
"its walls have never been overrun. The blood of invaders stains its parapets "
"and the bones of the defeated crumble at the base of Halsteads frozen waves "
"of stone."
"many centuries under its protection. No war has overcome it, and its walls "
"have never been overrun. The blood of invaders stains its parapets and the "
"bones of the defeated crumble at the base of Halsteads frozen waves of "
"stone."
#. [side]: type=General, id=Dommel
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:60
@ -2038,14 +2073,19 @@ msgstr "How do you know?"
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:503
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When I was a boy, my father — your grandfather — brought your mother and "
#| "me to live in Aldril after orcs massacred many in our village. We grew up "
#| "around here, and we learned many things."
msgid ""
"When I was a boy, my father — your grandfather — brought your dad and me to "
"live in Aldril after orcs massacred many in our village. We grew up around "
"here, and we learned many things."
msgstr ""
"When I was a boy, my father — your grandfather — brought your dad and me to "
"live in Aldril after orcs massacred many in our village. We grew up around "
"here, and we learned many things."
"When I was a boy, my father — your grandfather — brought your mother and me "
"to live in Aldril after orcs massacred many in our village. We grew up "
"around here, and we learned many things."
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:507
@ -2350,6 +2390,12 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/09_Epilogue.cfg:20
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Elense riders routed the orcish army, small as it was, and sent them "
#| "back across the Great River. They then scattered to the countryside and "
#| "were not heard from again. Baldras thought this behavior odd when he "
#| "heard about it."
msgid ""
"The Elense riders routed the orcish army, small as it was, and sent them "
"back across the Great River. They then scattered to the countryside and were "
@ -2358,7 +2404,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"The Elense riders routed the orcish army, small as it was, and sent them "
"back across the Great River. They then scattered to the countryside and were "
"not heard from again. Baldras thought this odd behaviour when he heard about "
"not heard from again. Baldras thought this behaviour odd when he heard about "
"it."
#. [part]
@ -2490,6 +2536,14 @@ msgstr "Rogue Mage"
#. [unit_type]: id=Rogue Mage, race=human
#: data/campaigns/Liberty/units/Rogue_Mage.cfg:17
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some mages are thrown out of the mages guild for attempting to practice "
#| "forbidden arts. Now completely outside the law, these rogue mages do "
#| "whatever is necessary to support their study of black magic. Although not "
#| "as skilled as mages with more formal training, their magic can be quite "
#| "lethal, while their banditry has resulted in moderate skill with the "
#| "short sword."
msgid ""
"Some mages are thrown out of the mages guild for attempting to practice "
"forbidden arts. Now completely outside the law, these rogue mages do "
@ -2497,9 +2551,9 @@ msgid ""
"skilled as mages with more formal training, their magic can be quite lethal, "
"while their banditry has resulted in moderate skill with the short sword."
msgstr ""
"Some mages are thrown out of the mages guild for attempting to practise "
"Some mages are thrown out of the mages guild for attempting to practise "
"forbidden arts. Now completely outside the law, these rogue mages do "
"whatever necessary to support their study of black magic. Although not as "
"whatever is necessary to support their study of black magic. Although not as "
"skilled as mages with more formal training, their magic can be quite lethal, "
"while their banditry has resulted in moderate skill with the short sword."
@ -2777,6 +2831,24 @@ msgstr ""
"left dead and the few survivors borne away to unknown fates. It was a bitter "
"doom, but as Ashevieres grip tightened they would live to see worse."
#~ msgid ""
#~ "Fearing that the Queens army would return in force in the wake of its "
#~ "fallen patrol, Baldras and his men fled Dallben. They tracked to Delwyn "
#~ "and sent ahead for the magistrate, Relana, to meet them in a secluded "
#~ "strath in the swamps."
#~ msgstr ""
#~ "Fearing that the Queens army would return in force in the wake of its "
#~ "fallen patrol, Baldras and his men fled Dallben. They tracked to Delwyn "
#~ "and sent ahead for the magistrate, Relana, to meet them in a secluded "
#~ "strath in the swamps."
#~ msgid ""
#~ "As morning dawned over the day after next, they found Relana already "
#~ "waiting for them."
#~ msgstr ""
#~ "As morning dawned over the day after next, they found Relana already "
#~ "waiting for them."
#~ msgid "axe"
#~ msgstr "axe"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-23 17:50+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-12 16:34+1000\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#. [terrain_type]: id=farmer-fence # AI-animal-proof fences from first scenario
#. [terrain_type]: id=fence
@ -5402,8 +5402,10 @@ msgid "operating_system^<unknown>"
msgstr "<unknown>"
#: src/font/text.cpp:789
#, fuzzy
#| msgid "The text contains invalid Pango markup: "
msgid "The text contains invalid markup: "
msgstr "The text contains invalid markup: "
msgstr "The text contains invalid Pango mark-up: "
#. TRANSLATORS: Formats a two-element conjunctive list.
#: src/formula/string_utils.cpp:251
@ -5597,12 +5599,16 @@ msgid "addons_order^Type ($order)"
msgstr "Type ($order)"
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:228
#, fuzzy
#| msgid "addons_order^Last updated ($datelike_order)"
msgid "addons_order^Last updated ($order)"
msgstr "Last updated ($order)"
msgstr "Last updated ($datelike_order)"
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:231
#, fuzzy
#| msgid "addons_order^First uploaded ($datelike_order)"
msgid "addons_order^First uploaded ($order)"
msgstr "First uploaded ($order)"
msgstr "First uploaded ($datelike_order)"
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:260 src/gui/widgets/addon_list.cpp:103
msgid "addon_state^Not installed"
@ -7601,12 +7607,42 @@ msgstr ""
#~ "Disabling this increases CPU usage to 100% but may slightly improve "
#~ "performance at high resolutions"
#~| msgid "Rename Unit"
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Rename"
#~ msgid "The maximum text width is less than 1."
#~ msgstr "The maximum text width is less than 1."
#~| msgid "sort^Ascending"
#~ msgid "ascending"
#~ msgstr "ascending"
#~ msgid "oldest to newest"
#~ msgstr "oldest to newest"
#~| msgid "sort^Descending"
#~ msgid "descending"
#~ msgstr "descending"
#~ msgid "newest to oldest"
#~ msgstr "newest to oldest"
#~ msgid "active_modifications^None"
#~ msgstr "None"
#~| msgid "Modifications:"
#~ msgid "Modifications: "
#~ msgstr "Modifications: "
#~ msgid "The lua console can only be used in debug mode! (Run ':debug' first)"
#~ msgstr ""
#~ "The lua console can only be used in debug mode! (Run ':debug' first)"
#~| msgid "Lua Console"
#~ msgid "lua console"
#~ msgstr "lua console"
#~ msgid "$game_name (Era: $era_name)"
#~ msgstr "$game_name (Era: $era_name)"
@ -7616,9 +7652,17 @@ msgstr ""
#~ msgid "Era"
#~ msgstr "Era"
#~| msgid "Lobby"
#~ msgid "lobby"
#~ msgstr "lobby"
#~ msgid "number of players^$min to $max"
#~ msgstr "$min to $max"
#~| msgid "Quit game"
#~ msgid "this game"
#~ msgstr "this game"
#~ msgid ""
#~ "Unsupported image format.\n"
#~ "\n"
@ -7824,12 +7868,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "sort^By first upload"
#~ msgstr "By first upload"
#~ msgid "sort^Ascending"
#~ msgstr "Ascending"
#~ msgid "sort^Descending"
#~ msgstr "Descending"
#~ msgid "Filter:"
#~ msgstr "Filter:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 20:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-04 22:04+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-12 16:42+1000\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#. type: TH
#: doc/man/wesnoth.6:16
@ -1516,8 +1516,8 @@ msgid ""
"B</var/run/wesnothd/socket>)."
msgstr ""
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time path (default: "
"B</var/run/wesnothd/socket>)."
"from wesnoth). The compile-time path is used by default if it is not "
"specified (default: B</var/run/wesnothd/socket>)."
#. type: TP
#: doc/man/wesnothd.6:135
@ -1604,8 +1604,8 @@ msgid ""
"in."
msgstr ""
"The directory where the server stores game replays. (Don't forget the "
"trailing /!) Defaults to `' which means the directory wesnothd was started "
"in."
"trailing /!) It is set to `' by default, which means the directory wesnothd "
"was started in."
#. type: TP
#: doc/man/wesnothd.6:153
@ -1670,7 +1670,7 @@ msgid ""
"corresponding wesnoth version)"
msgstr ""
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. B<*> "
"and B<?> from wild-card patterns are supported. (defaults to the "
"and B<?> from wild-card patterns are supported. (default is the "
"corresponding wesnoth version)"
#. type: Plain text
@ -2010,7 +2010,6 @@ msgstr ""
msgid "B<wesnoth>(6)."
msgstr "B<wesnoth>(6)."
#~| msgid "B<--strict-validation>"
#~ msgid "B<--all-translations>"
#~ msgstr "B<--all-translations>"
@ -2021,22 +2020,17 @@ msgstr "B<wesnoth>(6)."
#~ "Show all translations in the in-game language selection list, even if "
#~ "they are deemed insufficiently complete."
#~| msgid ""
#~| "sets the severity level of the log domains. B<all> can be used to match "
#~| "any log domain. Available levels: B<error>,\\ B<warning>,\\ B<info>,\\ "
#~| "B<debug>,\\ B<none>. By default the B<warning> level is used for most "
#~| "domains, but B<deprecation> defaults to none."
#~ msgid ""
#~ "sets the severity level of the log domains. B<all> can be used to match "
#~ "any log domain. Available levels: B<error>,\\ B<warning>,\\ B<info>,\\ "
#~ "B<debug>,\\ B<none>. By default the B<warning> level is used for most "
#~ "domains, but B<deprecation> defaults to none unless combined with the B<-"
#~ "d> option."
#~ "domains, but B<deprecation> defaults to B<none> unless combined with the "
#~ "B<-d> option."
#~ msgstr ""
#~ "sets the severity level of the log domains. B<all> can be used to match "
#~ "any log domain. Available levels: B<error>,\\ B<warning>,\\ B<info>,\\ "
#~ "B<debug>,\\ B<none>. By default the B<warning> level is used for most "
#~ "domains, but B<deprecation> is set to none by default unless combined "
#~ "domains, but B<deprecation> is set to B<none> by default unless combined "
#~ "with the B<-d> option."
#~ msgid "B<--translations-over>I<\\ percent>"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:31 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-11 10:24+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-12 16:43+1000\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -1763,6 +1763,8 @@ msgstr "2p — Thousand Stings Garrison"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_thousand_stings_garrison
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:39
#, fuzzy
#| msgid "A strange place. Designed by Doc Paterson."
msgid "A strange place. Designed by Doc Paterson"
msgstr "A strange place. Designed by Doc Paterson."
@ -2086,6 +2088,12 @@ msgstr "4p — Isars Cross"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Isars_Cross
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Isars_Cross.cfg:9
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A very small 2 vs. 2 map. Close quarters fighting means the successful "
#| "rotation of units and planning of moves is important. Teams set for "
#| "players 1 &amp; 4 vs. 2 &amp; 3 (northeast vs. southwest). Designed for "
#| "75 starting gold, 20 villages."
msgid ""
"A very small 2 vs. 2 map. Close quarters fighting means the successful "
"rotation of units and planning of moves is important. Teams set for players "
@ -2176,6 +2184,10 @@ msgstr "4p — Loris River"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Loris_River
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Loris_River.cfg:9
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "2 vs. 2 map centered around a river with keeps in opposite corners. "
#| "Designed for players 1 &amp; 4 vs. 2 &amp; 3. There are 28 villages."
msgid ""
"2 vs. 2 map centered around a river with keeps in opposite corners. Designed "
"for players 1+4 vs. 2+3. There are 28 villages."
@ -2205,6 +2217,11 @@ msgstr " Recommended setting of 2 gold per village, 28 villages."
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Paths_of_Daggers
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Paths_of_Daggers.cfg:9
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A 2 vs. 2 map with 5 separate paths of engagement. Balanced to be played "
#| "east vs. west (1 &amp; 4 vs. 2 &amp; 3), but works well with any teams or "
#| "FFA."
msgid ""
"A 2 vs. 2 map with 5 separate paths of engagement. Balanced to be played "
"east vs. west (1+4 vs. 2+3), but works well with any teams or FFA."
@ -2658,6 +2675,9 @@ msgstr ""
"A wesnoth benchmark, use --no-delay --multiplayer --"
"scenario=wesbench_shroud_walk --exit-at-end."
#~ msgid "Sides %s and %d are tied."
#~ msgstr "Sides %s and %d are tied."
#~ msgid "Default + Khalifate"
#~ msgstr "Default + Khalifate"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:31 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-14 14:47+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-12 16:44+1000\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#. [campaign]: id=Northern_Rebirth
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:9
@ -9989,6 +9989,12 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:411
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:432
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "On Father Morvins advice, the Council approached all the different "
#| "orcish tribes and made treaties with them. If a chieftain refused to "
#| "cooperate with the Alliance, he was forcibly removed from his post and a "
#| "more favorably-disposed leader put in his place."
msgid ""
"On Father Morvins advice, the Council approached all the different orcish "
"tribes and made treaties with them. If a chieftain refused to cooperate with "
@ -9997,8 +10003,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"On Father Morvins advice, the Council approached all the different orcish "
"tribes and made treaties with them. If a chieftain refused to co-operate "
"with the Alliance, he was forcibly removed from his post and another more "
"favourably disposed put in his place."
"with the Alliance, he was forcibly removed from his post and a more "
"favorably-disposed leader put in his place."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:416

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:31 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-25 12:46+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-12 16:44+1000\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:11
@ -3239,11 +3239,15 @@ msgstr "Defend Thursagan until the Sceptre of Fire is complete"
#. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:394
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This forge will work perfectly. Give me a day or two here, and I can "
#| "reforge the Sceptre of Fire to fulfill its purpose."
msgid ""
"This forge will work perfectly. Give me a few days here, and I can reforge "
"the Sceptre of Fire to fulfill its purpose."
msgstr ""
"This forge will work perfectly. Give me a few days here, and I can reforge "
"This forge will work perfectly. Give me a day or two here, and I can reforge "
"the Sceptre of Fire to fulfil its purpose."
#. [objective]: condition=win
@ -3302,14 +3306,18 @@ msgstr "Orcs"
#. [part]
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:160
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There was no exit for the dwarves. They had reached the realms of the "
#| "orcs, with the elves hot on their trail. There was truly no exit from "
#| "these caves."
msgid ""
"There was no exit from the caverns of Knalga. They had reached the realms of "
"the orcs, with the elves hot on their trail. And there was no exit from "
"those caves."
msgstr ""
"There was no exit from the caverns of Knalga. They had reached the realms of "
"the orcs, with the elves hot on their trail. And there was no exit from "
"those caves."
"There was no exit for the dwarves. They had reached the realms of the orcs, "
"with the elves hot on their trail. There was truly no exit from these caves."
#. [part]
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:163

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#. [campaign]: id=Secrets of the Ancients
#. [editor_group]: id=sota
@ -3772,8 +3772,14 @@ msgstr "Fizztsars"
#. [message]: speaker=Fizztsars
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:531
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We have arrived, Taxsstrimon. We will fight bessside you. They will pay "
#| "for killing our malesss!"
msgid "We have arrived, Taxsstrimon. We will fight bessside you."
msgstr "We have arrived, Taxsstrimon. We will fight bessside you."
msgstr ""
"We have arrived, Taxsstrimon. We will fight bessside you. They will pay for "
"killing our malesss!"
#. [message]: speaker=Taxtrimon
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:535
@ -3894,12 +3900,16 @@ msgstr "Taxtrimon"
#. [message]: speaker=Taxtrimon
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:832
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We have found them! These magi destroyed a profitable business venture. "
#| "We will take vengeance. You horse humans can assist us."
msgid ""
"We have found them! These magi destroyed a profitable business venture, and "
"killed our males. We will take vengeance. You horse humans can assist us."
msgstr ""
"We have found them! These magi destroyed a profitable business venture, and "
"killed our males. We will take vengeance. You horse humans can assist us."
"We have found them! These magi destroyed a profitable business venture. We "
"will take vengeance. You horse humans can assist us."
#. [unit]: type=Merman Hoplite, id=Mauapan
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:845
@ -4424,6 +4434,20 @@ msgstr "Half Void"
#~ msgid "self_female^I dont fancy wading in the water to fight these things."
#~ msgstr "I dont fancy wading in the water to fight these things."
#~ msgid ""
#~ "I have a sssense of dark foreboding regarding the sssnowy peaksss ahead. "
#~ "We may meet our doom if we don't have enough coinsss."
#~ msgstr ""
#~ "I have a sssense of dark foreboding regarding the sssnowy peaksss ahead. "
#~ "We may meet our doom if we don't have enough coinsss."
#~ msgid ""
#~ "The passes to the north are the end of many travelers. We would be wise "
#~ "to reach them with a reserve of gold. (<i>Cough, cough</i>)"
#~ msgstr ""
#~ "The passes to the north are the end of many travellers. We would be wise "
#~ "to reach them with a reserve of gold. (<i>Cough, cough</i>)"
#~ msgid "Khalif"
#~ msgstr "Khalif"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3.12+dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:02 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-07 21:03+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-12 16:47+1000\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:10
@ -2432,6 +2432,15 @@ msgstr "Dwarvish Masked Lord"
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Lord, race=dwarf
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Lord.cfg:17
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Feared in dwarven legend is the Dwarf Lord who masks his face, using the "
#| "formidable fighting powers of his kind without accounting to his peers "
#| "and to the loremasters of Dwarven-kind for the dark and bloody uses to "
#| "which he puts his weapons. Like his barefaced kin, the Dwarf Lord wields "
#| "axe and hammer with masterful skill, and can hit a target with a thrown "
#| "hand axe at several paces. Though slow on their feet, these dwarves are a "
#| "testament to the prowess of their kind."
msgid ""
"Feared in dwarven legend is the Dwarf Lord who masks his face, using the "
"formidable fighting powers of his kind without accounting to his peers and "
@ -2443,7 +2452,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Feared in dwarven legend is the Dwarf Lord who masks his face, using the "
"formidable fighting powers of his kind without accounting to his peers and "
"the loremasters of Dwarven-kind for the dark and bloody uses to which he "
"to the loremasters of Dwarven-kind for the dark and bloody uses to which he "
"puts his weapons. Like his barefaced kin, the Dwarf Lord wields axe and "
"hammer with masterful skill, and can hit a target with a thrown hand axe at "
"several paces. Though slow on their feet, these dwarves are a testament to "
@ -2626,6 +2635,17 @@ msgstr ""
"Aaarrgh! Though I die, the flame of righteousness shall send you down to "
"darkness!"
#~ msgid ""
#~ "Theres a scent of scorched gryphon meat in the air, emanating from that "
#~ "hut yonder. We should investigate."
#~ msgstr ""
#~ "Theres a scent of scorched gryphon meat in the air, emanating from that "
#~ "hut yonder. We should investigate."
#~| msgid "Defeat the Masked Dwarf"
#~ msgid "Defeat the orcish leaders"
#~ msgstr "Defeat the orcish leaders"
#~ msgid "morningstar"
#~ msgstr "morning star"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:02 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-10 02:33+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-12 16:48+1000\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#. [campaign]: id=The_South_Guard
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:9
@ -1403,7 +1403,10 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:358
msgid "I shall not join these accursed undead! Bury me deeply, my friends..."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I shall not join these accursed undead! Bury me deeply, my friends..."
msgid "I shall not join these accursed undead! Bury me deeply my friends..."
msgstr "I shall not join these accursed undead! Bury me deeply, my friends..."
#. [message]: speaker=Ethiliel
@ -1642,8 +1645,10 @@ msgstr "Investigate the areas to the south of the Black River"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:317
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:324
#, fuzzy
#| msgid "The masters of the undead are defeated!"
msgid "The master of the undead is defeated!"
msgstr "The master of the undead is defeated!"
msgstr "The masters of the undead are defeated!"
#. [message]: speaker=Minister Hylas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:331
@ -1652,12 +1657,16 @@ msgstr "No... I fear there is still much evil present."
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:336
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Surely the undead infestation cannot be dispatched so easily. We have "
#| "merely destroyed servants of a far darker master."
msgid ""
"Surely the undead infestation cannot be dispatched so easily. We have merely "
"destroyed a servant of a far darker master."
msgstr ""
"Surely the undead infestation cannot be dispatched so easily. We have merely "
"destroyed a servant of a far darker master."
"destroyed servants of a far darker master."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:358
@ -2351,12 +2360,16 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:458
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "While the council debated the best course of action, Deoran and Ethiliel "
#| "prepared to enter the caves under the fortress..."
msgid ""
"While the council debated the best course of action, Deoran and Ethiliel "
"prepared to enter the caves under Mebrins fortress..."
msgstr ""
"While the council debated the best course of action, Deoran and Ethiliel "
"prepared to enter the caves under Mebrins fortress..."
"prepared to enter the caves under the fortress..."
#. [scenario]: id=06b_The_Long_March
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:5
@ -4069,6 +4082,61 @@ msgstr ""
"melted and the roads bore their burdens again, a messenger came from King "
"Haldric."
#~ msgid "female^Criminal"
#~ msgstr "Criminal"
#~| msgid ""
#~| "It grieves me to learn of his death, foolish though he may have been! "
#~| "Now, though, there are more pressing matters. Rise, men of Wesnoth! We "
#~| "must drive these bandits from our city!"
#~ msgid ""
#~ "It grieves me to learn of his death, foolish though he may have been! At "
#~ "least we managed to defeat some of these bandits here and now. What else "
#~ "happened?"
#~ msgstr ""
#~ "It grieves me to learn of his death, foolish though he may have been! At "
#~ "least we managed to defeat some of these bandits here and now. What else "
#~ "happened?"
#~| msgid "The master of the undead is defeated!"
#~ msgid "The bandits are defeated!"
#~ msgstr "The bandits are defeated!"
#~ msgid "Westin is safe again."
#~ msgstr "Westin is safe again."
#~ msgid "Westin will soon be safe again."
#~ msgstr "Westin will soon be safe again."
#~| msgid "Elvish Bodyguard"
#~ msgid "female^Elvish Bodyguard"
#~ msgstr "Elvish Bodyguard"
#~ msgid "Gerd"
#~ msgstr "Gerd"
#~ msgid "He was not alone."
#~ msgstr "He was not alone."
#~ msgid "Two undead leaders have fallen…"
#~ msgstr "Two undead leaders have fallen…"
#~| msgid ""
#~| "Surely the undead infestation cannot be dispatched so easily. We have "
#~| "merely destroyed a servant of a far darker master."
#~ msgid "Though we have merely destroyed the servants of a far darker master…"
#~ msgstr ""
#~ "Though we have merely destroyed the servants of a far darker master…"
#~ msgid "They were just servants of a far darker master…"
#~ msgstr "They were just servants of a far darker master…"
#~ msgid "One less evil in this forest…"
#~ msgstr "One less evil in this forest…"
#~ msgid "female^Disciple of Mebrin"
#~ msgstr "Disciple of Mebrin"
#~ msgid "lance"
#~ msgstr "lance"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:31 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 15:50+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-12 16:49+1000\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#. [lua]: wml_actions.select_character
#: data/campaigns/tutorial/lua/character_selection.lua:26
@ -1278,6 +1278,13 @@ msgstr "Status Table"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:376
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Status Table details the sides current status and starting "
#| "conditions. Fog and shroud will affect what you can see in this table, "
#| "and occasionally a side may be hidden; however, it is still useful to "
#| "check this table when a scenario begins. You can access it in the "
#| "<b>Menu</b> menu."
msgid ""
"The Status Table details the sides current status and starting conditions. "
"Fog and shroud will affect what you can see in this table, and occasionally "
@ -1286,8 +1293,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"The Status Table details the sides current status and starting conditions. "
"Fog and shroud will affect what you can see in this table, and occasionally "
"a side may be hidden. It is useful to check this table when a scenario "
"begins."
"a side may be hidden; however, it is still useful to check this table when a "
"scenario begins. You can access it in the <b>Menu</b> menu."
#. [message]: speaker=Galdrad
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:394
@ -1711,15 +1718,15 @@ msgstr "Victory Conditions"
#| msgid ""
#| "In this scenario, you only need to defeat the orc leader to win. Victory "
#| "conditions for a scenario are given under <b>Scenario Objectives</b> in "
#| "<b>Menu</b>."
#| "the <b>Menu</b> menu."
msgid ""
"In this scenario, you only need to defeat the orc leader to win. Victory "
"conditions for a scenario are given under <b>Scenario Objectives</b> in "
"<b>Menu</b>)."
msgstr ""
"In this scenario, you only need to defeat the orc leader to win. Victory "
"conditions for a scenario are given under <b>Scenario Objectives</b> in "
"<b>Menu</b>."
"conditions for a scenario are given under <b>Scenario Objectives</b> in the "
"<b>Menu</b> menu."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:712

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 01:27 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-04 22:05+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-12 16:49+1000\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#. [attack]: type=impact
#. [attack]: type=arcane
@ -6391,6 +6391,17 @@ msgstr "Ancient Wose"
#. [unit_type]: id=Ancient Wose, race=wose
#: data/core/units/wose/Ancient.cfg:17
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There is a curious story of a farmer who had a great oak in his lawn, a "
#| "tree which had stood when his father first broke the soil on that land, "
#| "and under which his family had many memories. It was thus a shock to him, "
#| "one morning, when he awoke to find nothing but a bare patch of earth "
#| "where the tree once stood, as though it had been spirited away in the wee "
#| "hours of the night.\n"
#| "\n"
#| "Such encounters are all that is known of what are presumably the most "
#| "ancient of woses."
msgid ""
"There is a curious story of a farmer who had a great oak in his lawn, a tree "
"which had stood when his father first broke the soil on that land, and under "
@ -6404,8 +6415,8 @@ msgstr ""
"There is a curious story of a farmer who had a great oak in his lawn, a tree "
"which had stood when his father first broke the soil on that land, and under "
"which his family had many memories. It was thus a shock to him, one morning, "
"when he awoke to find it somehow spirited away, with nothing but a bare "
"patch of earth where it once stood.\n"
"when he awoke to find nothing but a bare patch of earth where the tree once "
"stood, as though it had been spirited away in the wee hours of the night.\n"
"\n"
"Such encounters are all that is known of what are presumably the most "
"ancient of woses."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-14 14:39+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-12 16:14+1000\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#. [multiplayer_side]: id=Custom
#: data/_main.cfg:22
@ -8267,6 +8267,9 @@ msgstr "Whiteboard Options"
#~ msgid "Trailers"
#~ msgstr "Trailers"
#~ msgid "color^Gold"
#~ msgstr "Gold"
#~ msgid "The standard Wesnoth core."
#~ msgstr "The standard Wesnoth core."
@ -8290,6 +8293,9 @@ msgstr "Whiteboard Options"
#~ "Lato-Regular.ttf,DejaVuSans.ttf,Andagii.ttf,DroidSansJapanese.ttf,"
#~ "DroidSansFallbackFull.ttf,Junicode-Regular.ttf"
#~ msgid "battery"
#~ msgstr "battery"
#~ msgid "an advancement choice"
#~ msgstr "an advancement choice"
@ -8327,9 +8333,25 @@ msgstr "Whiteboard Options"
#~ msgid "Reference to unknown topic: "
#~ msgstr "Reference to unknown topic: "
#~| msgid "cost to recall"
#~ msgid "No unit recalled"
#~ msgstr "No unit recalled"
#~ msgid "Side '$side' is already droided."
#~ msgstr "Side '$side' is already droided."
#~ msgid "Side '$side' controller is now controlled by: AI."
#~ msgstr "Side '$side' controller is now controlled by: AI."
#~ msgid "Side '$side' controller is now controlled by: human."
#~ msgstr "Side '$side' controller is now controlled by: human."
#~ msgid "weapon^None"
#~ msgstr "None"
#~ msgid "Battery"
#~ msgstr "Battery"
#~ msgid "(unknown player)"
#~ msgstr "(unknown player)"
@ -9278,9 +9300,6 @@ msgstr "Whiteboard Options"
#~ msgid "attacks per turn"
#~ msgstr "attacks per turn"
#~ msgid "cost to recall"
#~ msgstr "cost to recall"
#~ msgid "Maximum WML menu items"
#~ msgstr "Maximum WML menu items"