updated Italian translation
This commit is contained in:
parent
615b84288a
commit
2ae63090d7
12 changed files with 106 additions and 423 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@ Version 1.11.2+dev:
|
|||
* Descend into Darkness:
|
||||
* Fix the surviving orc leader starting poisoned after scenario 5.
|
||||
* Language and i18n:
|
||||
* Updated translations: Chinese (Traditional), Indonesian, Polish,
|
||||
* Updated translations: Chinese (Traditional), Indonesian, Italian, Polish,
|
||||
Portuguese, Russian, Vietnamese
|
||||
* User interface:
|
||||
* Fixed (bug #17220): Cursor in gui2 text box now behaves appropriately after
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ Version 1.11.2+dev:
|
|||
* Fix the surviving orc leader starting poisoned after scenario 5.
|
||||
|
||||
* Language and i18n:
|
||||
* Updated translations: Chinese (Traditional), Indonesian, Polish,
|
||||
* Updated translations: Chinese (Traditional), Indonesian, Italian, Polish,
|
||||
Portuguese, Russian, Vietnamese.
|
||||
|
||||
* User interface:
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-24 13:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 19:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-23 22:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonio 'Antro' Rosella <arosella@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italiano <wesnoth-l10n-it@cirulla.net>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Delfadors_Memoirs
|
||||
#. [editor_group]: id=dm
|
||||
|
@ -2303,10 +2304,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Niktor
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Yes, close by the southeast wall of our fort across the the Ford. But "
|
||||
#| "they are jealous of their privileges and hold aloof from us."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, close by the southeast wall of our fort across the Ford. But they are "
|
||||
"jealous of their privileges and hold aloof from us."
|
||||
|
@ -3093,11 +3090,6 @@ msgstr "Quello è Delfador. Lo vedi, ora?"
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "I do. He is a like a blazing fire to my inner eye. I think you have "
|
||||
#| "chosen well, granddaughter; he is indeed the one to whom the Book of "
|
||||
#| "Crelanu should pass."
|
||||
msgid ""
|
||||
"I do. He is like a blazing fire to my inner eye. I think you have chosen "
|
||||
"well, granddaughter; he is indeed the one to whom the Book of Crelanu should "
|
||||
|
@ -3631,10 +3623,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "No, Lionel. This should be too simple a task for my best general. I will "
|
||||
#| "send Dudpon, instead with most of my army."
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, Lionel. This should be too simple a task for my best general. I will "
|
||||
"send Dudpon instead with most of my army."
|
||||
|
|
|
@ -6,15 +6,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-24 13:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 21:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Alessandro Barbazza <alexbarbazza@yahoo.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-23 22:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonio 'Antro' Rosella <arosella@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:11
|
||||
|
@ -3081,11 +3081,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Owaec
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_The_Council.cfg:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "I recommend a full assault. Our mounted units are more manueverable; if "
|
||||
#| "we attack in force we may be able to punch through the enemy lines and "
|
||||
#| "isolate Mal-Ravanal in the chaos of battle."
|
||||
msgid ""
|
||||
"I recommend a full assault. Our mounted units are more maneuverable; if we "
|
||||
"attack in force we may be able to punch through the enemy lines and isolate "
|
||||
|
@ -3625,10 +3620,6 @@ msgstr "Ne sarei onorato, Vostra Altezza."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad II
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Engineer, much of Estmark region stands in ruins. The crown has need of "
|
||||
#| "your skills to clear the wreakage and organize the reconstruction."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Engineer, much of Estmark region stands in ruins. The crown has need of your "
|
||||
"skills to clear the wreckage and organize the reconstruction."
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-24 13:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 21:52+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-23 22:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonio 'Antro' Rosella <arosella@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italiano <wesnoth-l10n-it@cirulla.net>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -23,9 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Italian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#. [time]: id=underground
|
||||
|
@ -648,8 +646,8 @@ msgid ""
|
|||
"A river rising in the <ref>dst='heart_mountains' text='Heart Mountains'</"
|
||||
"ref> and running east to the Listra."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un fiume che nasce dalle <ref>dst='heart_mountains' text='Montagne "
|
||||
"Centrali'</ref> e che passa l’est verso Listra."
|
||||
"Un fiume che nasce dalle <ref>dst='heart_mountains' text='Massiccio "
|
||||
"Centrale'</ref> e che passa l’est verso Listra."
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=great_ocean
|
||||
#: data/core/encyclopedia/geography.cfg:31
|
||||
|
@ -916,47 +914,6 @@ msgstr "Lande del Nord"
|
|||
|
||||
#. [topic]: id=northlands
|
||||
#: data/core/encyclopedia/geography.cfg:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "There is no government of the Northlands. Various groups of orcs, "
|
||||
#| "dwarves, barbarian men and even elves populate the region. The northern "
|
||||
#| "and eastern borders are not defined, the southern border is the "
|
||||
#| "<ref>dst='great_river' text='Great River'</ref>, and the western border "
|
||||
#| "is the <ref>dst='great_ocean' text='Great Ocean'</ref>.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " • Notable cities:\n"
|
||||
#| " ◦ Glamdrol: An Orcish tribal capital\n"
|
||||
#| " ◦ Romyr: Another Orcish tribal capital\n"
|
||||
#| " ◦ Wesmere: The location of the Ka’lian — the Elvish Council\n"
|
||||
#| " ◦ Dwarven Doors: A mixed human/dwarven town in the region of "
|
||||
#| "Knalga in the southern Heart Mountains. A major trade center.\n"
|
||||
#| " ◦ Dallben and Delwyn: Human villages originally built by "
|
||||
#| "settlers who crossed the Great River during Wesnoth’s Golden Age "
|
||||
#| "expansion. Now abandoned. The forested area northeast of Elensefar, where "
|
||||
#| "these villages were located, was named the Annuvin province by men but "
|
||||
#| "was known by the elves as Wesmere.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " • Notable land features:\n"
|
||||
#| " ◦ Heart Mountains: A virtually impassable barrier between the "
|
||||
#| "river country and the Northern Plains.\n"
|
||||
#| " ◦ Heartfangs: the particularly forbidding stretch of high peaks "
|
||||
#| "southwest of Lake Vrug and north of the Forest of Wesmere. The most "
|
||||
#| "inhospitable and dangerous portion of the Heart Mountains; only hermits, "
|
||||
#| "madmen, and mages live there.\n"
|
||||
#| " ◦ Swamp of Dread: a very large bog located between the Heart "
|
||||
#| "Mountains and the Great River. A notoriously dangerous place.\n"
|
||||
#| " ◦ Lake Vrug: A large mountain lake whose river carves the only "
|
||||
#| "pathway through the Northern Mountains\n"
|
||||
#| " ◦ Arkan-thoria: The river than comes out of Lake Vrug. This is "
|
||||
#| "the elvish name; among humans it is called Longlier.\n"
|
||||
#| " ◦ River Listra: The south-running tributary of the Great River "
|
||||
#| "into which the Arkan-thoria empties.\n"
|
||||
#| " ◦ Lintanir Forest: The southernmost portion of the Great "
|
||||
#| "Northern Forest, a gigantic wood whose eastern and northern boundaries "
|
||||
#| "are known only the elves. Their capitol, Elensiria, has only seldom been "
|
||||
#| "visited by humans.\n"
|
||||
#| " ◦ Great River: The origin of this river is somewhere in the "
|
||||
#| "east of the northern lands"
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is no government of the Northlands. Various groups of orcs, dwarves, "
|
||||
"barbarian men and even elves populate the region. The northern and eastern "
|
||||
|
@ -997,18 +954,18 @@ msgid ""
|
|||
" ◦ Great River: The origin of this river is somewhere in the east "
|
||||
"of the northern lands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non esiste alcun governo nelle lande del nord. Vari gruppi di orchi, uomini "
|
||||
"barbari ed anche elfi popolano la regione. I bordi a nord ed est non sono "
|
||||
"definiti, il confine a sud è il <ref>dst='great_river' text='Grande Fiume'</"
|
||||
"ref>, e quello ovest è il <ref>dst='great_ocean' text='Grande Oceano'</"
|
||||
"ref>.\n"
|
||||
"Non esiste alcun governo nelle lande del nord. Vari gruppi di orchi, nani, "
|
||||
"uomini barbari ed anche elfi popolano la regione. I bordi a nord ed est non "
|
||||
"sono ben definiti, il confine a sud è il <ref>dst='great_river' text='Grande "
|
||||
"Fiume'</ref>, e quello ovest è il <ref>dst='great_ocean' text='Grande "
|
||||
"Oceano'</ref>.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" • Città principali:\n"
|
||||
" ◦ Glamdrol: Capitale di una tribù di un clan di orchi\n"
|
||||
" ◦ Romyr: Capitale di un altro clan\n"
|
||||
" ◦ Wesmere: Il luogo del Ka’lian — il concilio degli elfi\n"
|
||||
" ◦ Porte dei Nani: Una città mista di umani/nani nella regione di "
|
||||
"Knalga nel sud dei monti del cuore. Uno dei maggiori scambi commerciali.\n"
|
||||
"Knalga nel sud del Massiccio Centrale. Uno dei maggiori centri di scambi "
|
||||
"commerciali.\n"
|
||||
" ◦ Dallben e Delwyn: Villaggi umani costruiti originariamente da "
|
||||
"coloni che hanno attraversato il Grande Fiume durante l’era d'oro di "
|
||||
"Wesnoth. Ora abbandonati. La zona foresta a nord-est di Elensefar, dove "
|
||||
|
@ -1016,23 +973,24 @@ msgstr ""
|
|||
"uomini ma era conosciuta dagli elfi come Wesmere.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" • Principali zone di interesse:\n"
|
||||
" ◦ Massiccio centrali: una barriera virtualmente insormontabile tra "
|
||||
" ◦ Massiccio Centrale: una barriera virtualmente insormontabile tra "
|
||||
"le terre del fiume e le pianure del nord.\n"
|
||||
" ◦ Artigli del Cuore: la particolarmente proibitiva zona a sud-"
|
||||
"ovest del lago Vrug e a nord della foresta di Wesmere. La più pericolosa ed "
|
||||
"inospitale zona delle massiccio centrale; solo eremiti, pazzi, e maghi "
|
||||
"vivono qua.\n"
|
||||
" ◦ Palude dell’ orrore: Un esteso pantano locato tra i monti del "
|
||||
"cuore ed il grande fiume. Un risaputo luogo pericoloso.\n"
|
||||
" ◦ Palude dell’ orrore: Un esteso pantano locato tra il Massiccio "
|
||||
"Centrale ed il Grande Fiume. Un risaputo luogo pericoloso.\n"
|
||||
" ◦ Lago Vrug: Un grande lago di montagna nel quale il fiume scava "
|
||||
"la via nelle montagne del nord.\n"
|
||||
" ◦ Arkan-thoria: Il fiume che esce dal lago Vrug. Questo è il nome "
|
||||
"elfico; tra gli umani è chiamato Longlier.\n"
|
||||
" ◦ Fiume Listra: Un affluente del Grande Fiume che scorre verso sud "
|
||||
"e nel quale si riversa l’Arkan-thoria.\n"
|
||||
" ◦ Foresta di Lintanir: La parte più a sud della grande foresta del "
|
||||
"nord, un gigante bosco i cui estremi sono conosciuti solo dagli elfi. La "
|
||||
"loro capitale, Elensiria, è stata solo raramente visitata da umani.\n"
|
||||
" ◦ Foresta di Lintanir: La parte più meridionale della grande "
|
||||
"foresta del nord, un gigantesco bosco i cui estremi sono conosciuti solo "
|
||||
"dagli elfi. La loro capitale, Elensiria, è stata solo raramente visitata da "
|
||||
"umani.\n"
|
||||
" ◦ Grande Fiume: La sorgente di questo fiume è da qualche parte ad "
|
||||
"est delle lande del nord."
|
||||
|
||||
|
@ -1091,40 +1049,6 @@ msgstr "Profondo Nord"
|
|||
|
||||
#. [topic]: id=far_north
|
||||
#: data/core/encyclopedia/geography.cfg:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Cold, harsh, and inaccessible, the Far North is the ancestral home of the "
|
||||
#| "Orcish Clannate. It lies north of the <ref>dst='heart_mountains' "
|
||||
#| "text='Heart Mountains'</ref>, which the Orcs call the Haggid-Dargor and "
|
||||
#| "claim (without merit) as their own. To the east lie the Unaligned Tribes "
|
||||
#| "of the Wild Steppe, who fell out of the control of the Clannate, instead "
|
||||
#| "roaming with wild human barbarians and clashing with the High Elves of "
|
||||
#| "the North Plains (known as North Elves in human lands). The High Elves "
|
||||
#| "themselves reside further east, where it is rumored they rule a vast "
|
||||
#| "kingdom.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " • Notable cities:\n"
|
||||
#| " ◦ Barag Gor, a city home to the Orcish Council\n"
|
||||
#| " ◦ Bitok\n"
|
||||
#| " ◦ Borstep\n"
|
||||
#| " ◦ Castelfrang\n"
|
||||
#| " ◦ Farzi\n"
|
||||
#| " ◦ Festog\n"
|
||||
#| " ◦ Grisbi\n"
|
||||
#| " ◦ Lmarig\n"
|
||||
#| " ◦ Melmog\n"
|
||||
#| " ◦ Prestim\n"
|
||||
#| " ◦ Tirigaz\n"
|
||||
#| " • Notable land features:\n"
|
||||
#| " ◦ Swamp of Desolation\n"
|
||||
#| " ◦ Mountains of Dorth\n"
|
||||
#| " ◦ Mountains of Haag\n"
|
||||
#| " ◦ Green Forest\n"
|
||||
#| " ◦ Silent Forest\n"
|
||||
#| " ◦ Forest of Thelien\n"
|
||||
#| " ◦ River Oumph\n"
|
||||
#| " ◦ River Bork\n"
|
||||
#| " ◦ Wild Steppe"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cold, harsh, and inaccessible, the Far North is the ancestral home of the "
|
||||
"Orcish Clannate. It lies north of the <ref>dst='heart_mountains' text='Heart "
|
||||
|
@ -1159,7 +1083,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Freddo, aspro e inaccessibile, il Profondo Nord è l’ancestrale casa natia "
|
||||
"dell’assemblea dei clan degli orchi: il Clannate. È situato a nord del "
|
||||
"<ref>dst='heart_mountains' text='Massiccio centrale'</ref>, che gli orchi "
|
||||
"<ref>dst='heart_mountains' text='Massiccio Centrale'</ref>, che gli orchi "
|
||||
"chiamano nella loro lingua Haggid-Dargor e che reclamano (senza alcun "
|
||||
"merito) come loro possedimento. Ad est si trovano le tribù indipendenti "
|
||||
"delle steppe selvagge, che sfuggono al controllo del Clannate, e "
|
||||
|
@ -1173,14 +1097,12 @@ msgstr ""
|
|||
" ◦ Barag Gor, sede del Concilio degli orchi\n"
|
||||
" ◦ Bitok\n"
|
||||
" ◦ Borstep\n"
|
||||
" ◦ Castelfrang\n"
|
||||
" ◦ Farzi\n"
|
||||
" ◦ Festog\n"
|
||||
" ◦ Grisbi\n"
|
||||
" ◦ Lmarig\n"
|
||||
" ◦ Melmog\n"
|
||||
" ◦ Prestim\n"
|
||||
" ◦ Tirigaz\n"
|
||||
" ◦ Dorest, la città più settentrionale degli uomini\n"
|
||||
" • Principali zone di interesse:\n"
|
||||
" ◦ Palude della desolazione\n"
|
||||
" ◦ Monti di Dorth\n"
|
||||
|
@ -1190,7 +1112,8 @@ msgstr ""
|
|||
" ◦ Foresta di Thelien\n"
|
||||
" ◦ Fiume Oumph\n"
|
||||
" ◦ Fiume Bork\n"
|
||||
" ◦ Steppa selvaggia"
|
||||
" ◦ Steppa selvaggia\n"
|
||||
" ◦ Piane aride"
|
||||
|
||||
#. [section]: id=introduction
|
||||
#. [topic]: id=..introduction
|
||||
|
@ -6186,32 +6109,6 @@ msgstr "Non-morti"
|
|||
|
||||
#. [race]: id=undead
|
||||
#: data/core/units.cfg:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Undead are not really a single race of creatures, although often treated "
|
||||
#| "as such. Almost any dead creature can, by a sufficiently skilled "
|
||||
#| "necromancer, be reanimated and rise again in undeath. Undead are for the "
|
||||
#| "most part unnatural but mindless constructs, obeying whoever created them "
|
||||
#| "without question nor thought. A greater mystery of necromancy is in how "
|
||||
#| "constructs are sustained without continuous effort from the necromancer. "
|
||||
#| "An undead creature does not require the constant attention of the "
|
||||
#| "necromancer to command and sustain, but can work autonomously according "
|
||||
#| "to the commands of it’s master. Only rarely, perhaps once every few "
|
||||
#| "months, does the necromancer need to maintain his creation.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Necromancy is almost solely limited to humans. Even the legends of "
|
||||
#| "magically apt races like elves and mermen tell of very few of their kind "
|
||||
#| "who have ever delved in the dark arts. It is surmised that necromantic "
|
||||
#| "magic requires great adaptability and a flexible mind, extremes of which "
|
||||
#| "are most commonly found in humans. The ultimate goal of most necromancers "
|
||||
#| "is to turn the same art of preserving and imbuing life upon themselves, "
|
||||
#| "to alter themselves at whatever cost, to ultimately escape death by "
|
||||
#| "preserving their own mind and spirit.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "<header>text='Geography'</header>\n"
|
||||
#| "While undead lords arrived on the Great Continent in considerable numbers "
|
||||
#| "only in the wake of Haldric I, they were not completely unheard of by "
|
||||
#| "elves and dwarves before that."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Undead are not really a single race of creatures, although often treated as "
|
||||
"such. Almost any dead creature can, by a sufficiently skilled necromancer, "
|
||||
|
@ -6251,7 +6148,7 @@ msgstr ""
|
|||
"la sua creatura.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"La negromanzia è praticamente limitata solo agli uomini. Persino le leggende "
|
||||
"delle razze più magiche come elfi e tritoni rarissimamente raccontano di "
|
||||
"delle razze più magiche come elfi e nereidi rarissimamente raccontano di "
|
||||
"gente della loro razza che abbiano indagato nella magia nera. Si suppone che "
|
||||
"la magia nera richieda una maggior adattabilità e una mente aperta, "
|
||||
"caratteristiche che trovano le loro massime espressioni comunemente tra gli "
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-24 13:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-09 16:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-23 22:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonio 'Antro' Rosella <arosella@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=deep_water
|
||||
#. [terrain_type]: id=deep_water_gray
|
||||
|
@ -1461,10 +1461,8 @@ msgstr "Tipo di estensione:"
|
|||
|
||||
#. [button]: id=toggle_all_displayed_types
|
||||
#: data/gui/default/window/addon_filter_options.cfg:261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Toggle Ellipses"
|
||||
msgid "Toggle All"
|
||||
msgstr "Mostra il disco"
|
||||
msgstr "Seleziona tutte"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/addon_uninstall_list.cfg:51
|
||||
|
@ -1781,7 +1779,7 @@ msgstr "Blu:"
|
|||
#. [toggle_button]: id=use_mdi
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:231
|
||||
msgid "Allow multiple maps to be open simultaneously"
|
||||
msgstr "Permetti l'apertura simultanea di scenari multipli"
|
||||
msgstr "Permetti l’apertura simultanea di scenari multipli"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [button]: id=apply
|
||||
|
@ -1998,12 +1996,10 @@ msgstr "Tipo"
|
|||
#. [label]: id=name
|
||||
#: data/gui/default/window/gamestate_inspector.cfg:164
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Items"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/gamestate_inspector.cfg:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Content"
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr "Contenuti"
|
||||
|
||||
|
@ -2061,7 +2057,7 @@ msgstr "Oro per villaggio"
|
|||
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:184
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:420
|
||||
msgid "Experience modifier"
|
||||
msgstr "Modificatore dell'esperienza"
|
||||
msgstr "Modificatore dell’esperienza"
|
||||
|
||||
#. [row]
|
||||
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:186
|
||||
|
@ -2406,7 +2402,7 @@ msgstr "Abilita le modifiche che vuoi siano attive durante la partita."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Set the password that people wanting to join your game as players must enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imposta la parola d'ordine che i giocatori devono conoscere per entrare a "
|
||||
"Imposta la parola d’ordine che i giocatori devono conoscere per entrare a "
|
||||
"giocare"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
|
@ -2548,7 +2544,7 @@ msgstr "Seleziona"
|
|||
#. [button]: id=help
|
||||
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:180
|
||||
msgid "Show Battle for Wesnoth help"
|
||||
msgstr "Mostra l'aiuto di Battle for Wesnoth"
|
||||
msgstr "Mostra l’aiuto di Battle for Wesnoth"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=previous_tip
|
||||
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:196
|
||||
|
@ -2796,7 +2792,7 @@ msgstr "Dialoghi"
|
|||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:193
|
||||
msgid "Enable planning mode on start"
|
||||
msgstr "Abilita la modalità progettazione all'avvio"
|
||||
msgstr "Abilita la modalità progettazione all’avvio"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Hide allies’ plans by default"
|
||||
|
@ -3080,7 +3076,7 @@ msgstr "Mostra un messaggio all’inizio del tuo turno"
|
|||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:410
|
||||
msgid "Activates Planning Mode on game start"
|
||||
msgstr "Attiva la modalità progettazione all'avvio del gioco"
|
||||
msgstr "Attiva la modalità progettazione all’avvio del gioco"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:413
|
||||
msgid "Hides allies’ Planning Mode plans in multiplayer games"
|
||||
|
@ -3297,7 +3293,7 @@ msgstr "Non è stato definito nessun nodo per una vista ad albero."
|
|||
|
||||
#: src/gui/auxiliary/window_builder/tree_view.cpp:86
|
||||
msgid "[node]id 'root' is reserved for the implementation."
|
||||
msgstr "[nodo] l’id «root» è riservato dall'implementazione."
|
||||
msgstr "[nodo] l’id «root» è riservato dall’implementazione."
|
||||
|
||||
#: src/gui/auxiliary/window_builder/tree_view.cpp:90
|
||||
msgid "No node defined."
|
||||
|
@ -3553,8 +3549,6 @@ msgid "Hotkey Settings"
|
|||
msgstr "Impostazioni dei tasti-scorciatoia"
|
||||
|
||||
#: src/hotkey_preferences_display.cpp:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Default"
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr "Predefinita"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-24 13:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 19:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-23 21:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonio 'Antro' Rosella <arosella@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=LOW
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:86
|
||||
|
@ -5606,17 +5607,12 @@ msgstr "cura Kalenz +4"
|
|||
|
||||
#. [heals]: id=heals_kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If a shyde has developed a special bond to a person her healing abilities "
|
||||
#| "increase for him. This allows Cleodil to give Kalenz extra points of "
|
||||
#| "healing at the beginning of your turn."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a shyde has developed a special bond to a person her healing abilities "
|
||||
"increase for him. This allows Cleodil to give Kalenz extra points of healing "
|
||||
"at the beginning of your turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"se una fata sviluppa un legame speciale con una persona, il potere curativo "
|
||||
"Se una fata sviluppa un legame speciale con una persona, il potere curativo "
|
||||
"cresce nei confronti di quest’ultima. Ciò permette a Cleodil di curare "
|
||||
"Kalenz con maggiore efficacia ad ogni inizio del turno. "
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,15 +6,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-24 13:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 16:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-23 21:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonio 'Antro' Rosella <arosella@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Italian\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Son_of_the_Black-Eye
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:9
|
||||
|
@ -2097,13 +2097,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "It was with great relief that they finally spotted the silent forest on "
|
||||
#| "the evening of their second day. They quickly made camp in the hope of "
|
||||
#| "getting some much needed rest. However, as dawn approached, a thick fog "
|
||||
#| "rolled in and all the natural sounds of the forest died away — leaving "
|
||||
#| "everything deathly quiet."
|
||||
msgid ""
|
||||
"It was with great relief that they finally spotted the Silent Forest on the "
|
||||
"evening of their second day. They quickly made camp in the hope of getting "
|
||||
|
@ -3158,19 +3151,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Kapou’e himself — desiring to settle this business once and for all — led "
|
||||
#| "his remaining forces to Dorset, the human city due southeast of Prestim, "
|
||||
#| "to which Earl Lanbec’h had retreated."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kapou’e himself — desiring to settle this business once and for all — led "
|
||||
"his remaining forces to Dorest, the human city due southeast of Prestim, to "
|
||||
"which Earl Lanbec’h had retreated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kapou’e stesso, desideroso di chiudere la questione una volta per tutte, "
|
||||
"guidò le forze rimaste a Dorset, la città degli uomini a sud di Prestim dove "
|
||||
"si era ritirato il conte Lanbec’h."
|
||||
"guidò le forze rimaste a Dorset, la città degli uomini a sud-est di Prestim "
|
||||
"dove si era ritirato il conte Lanbec’h."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:193
|
||||
|
@ -3233,11 +3221,6 @@ msgstr "Sagmar"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "After conquering and occupying Dorset, Kapou’e and his men set themselves "
|
||||
#| "to stabilizing the area and bringing it firmly under the iron-hard orcish "
|
||||
#| "rule."
|
||||
msgid ""
|
||||
"After conquering and occupying Dorest, Kapou’e and his men set themselves to "
|
||||
"stabilizing the area and bringing it firmly under the iron-hard orcish rule."
|
||||
|
@ -3248,13 +3231,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "After a few weeks of putting down minor rebellions and clearing out the "
|
||||
#| "last human strongholds, the first snows of the long northern winter began "
|
||||
#| "to fall. A few days after the first snowfall a goblin rider — half dead "
|
||||
#| "from exhaustion — raced into Dorset with the news that Borstep was under "
|
||||
#| "siege by a large force of dwarves, outlaws and elves."
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a few weeks of putting down minor rebellions and clearing out the last "
|
||||
"human strongholds, the first snows of the long northern winter began to "
|
||||
|
@ -3287,12 +3263,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Kapou’e suspected some sort of treachery. Under the assumption that human "
|
||||
#| "attacks would be minimal due to the harsh weather, he left only a small "
|
||||
#| "force to defend Dorset while he and the main horde of orcs sped to the "
|
||||
#| "aid of Borstep."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kapou’e suspected some sort of treachery. Under the assumption that human "
|
||||
"attacks would be minimal due to the harsh weather, he left only a small "
|
||||
|
@ -3875,18 +3845,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Furthermore, the troops who had been led by Kapou’e this far had grown to "
|
||||
#| "respect him as a wise and capable leader, and they proclaimed their "
|
||||
#| "loyalty to him. Delighted, Kapou’e sent detachments off in different "
|
||||
#| "directions to bring in the other tribes, by force if necessary. Al’Brock "
|
||||
#| "was sent west, along the route that Kapou’e had used to flee the human "
|
||||
#| "forces almost a year before. Flar’Tar was sent directly south to rally "
|
||||
#| "the tribes along the Mountains of Haag and the eastern Mourned Hills. "
|
||||
#| "Kapou’e himself made a direct southwest beeline towards Bitok. They were "
|
||||
#| "all to meet in Dorset that spring to repel the human attack that seemed "
|
||||
#| "certain to come."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Furthermore, the troops who had been led by Kapou’e this far had grown to "
|
||||
"respect him as a wise and capable leader, and they proclaimed their loyalty "
|
||||
|
@ -3901,9 +3859,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Inoltre nelle truppe che Kapou’e aveva condotto così lontano era cresciuto "
|
||||
"il rispetto nei suoi confronti di comandante saggio e abile e ciò gli aveva "
|
||||
"assicurato la loro fedeltà. Felice, Kapou’e inviò distaccamenti in diverse "
|
||||
"direzioni per radunare le altre tribù, con la forze se necessario. Mandò "
|
||||
"direzioni per radunare le altre tribù, con la forza, se necessario. Mandò "
|
||||
"Al’Brock a ovest, lungo la strada per la quale Kapou’e era sfuggito dagli "
|
||||
"uomini quasi un anno prima. Fla’Tar lo mandò direttamente a sud per "
|
||||
"uomini quasi un anno prima. Flar’Tar lo mandò direttamente a sud per "
|
||||
"raccogliere le tribù lungo le montagne di Haag e delle Colline Luttuose "
|
||||
"orientali. Kapou’e si diresse a sud-ovest direttamente verso Bitok. A "
|
||||
"primavera si sarebbero tutti incontrati a Dorset per respingere l’attacco "
|
||||
|
@ -3920,12 +3878,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If we are going to make it to Bitok, and then back to Dorset before "
|
||||
#| "spring we have to get a move on. Break camp as soon as possible. Destroy "
|
||||
#| "all opposition in your path, I want this area to be firmly under my "
|
||||
#| "control by the time we are through here."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If we are going to make it to Bitok, and then back to Dorest before spring "
|
||||
"we have to get a move on. Break camp as soon as possible. Destroy all "
|
||||
|
@ -4227,12 +4179,6 @@ msgstr "Sconfiggi il Conte Lanbec’h"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "As Kapou’e expected, by the time his forces had been defeated Shan Taum "
|
||||
#| "was nowhere to be found. Gritting his teeth and vowing that he would yet "
|
||||
#| "make a mug out of the traitor’s skull, Kapou’e gathered his men and "
|
||||
#| "headed for Dorset."
|
||||
msgid ""
|
||||
"As Kapou’e expected, by the time his forces had been defeated Shan Taum was "
|
||||
"nowhere to be found. Gritting his teeth and vowing that he would yet make a "
|
||||
|
@ -4480,15 +4426,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The human attack having stopped for the time being, both parties met in "
|
||||
#| "the middle of the battlefield. Howgarth III demanded that Kapou’e give "
|
||||
#| "Dorset back to the humans and return to their lands as defined in the "
|
||||
#| "treaty. Kapou’e refused to do so as long as the humans were attacking "
|
||||
#| "orcish lands. He demanded that the humans disperse their forces and "
|
||||
#| "return any land they had stolen from the orcs. Only then would he return "
|
||||
#| "Dorset and disperse the Horde."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The human attack having stopped for the time being, both parties met in the "
|
||||
"middle of the battlefield. Howgarth III demanded that Kapou’e give Dorest "
|
||||
|
@ -4574,10 +4511,6 @@ msgstr "Che ti avevo detto, Kapou’e?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Earl Lanbec'h
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Ha ha! Good work Shan Taum. That will teach them. Attack, boys, I want "
|
||||
#| "Dorset recaptured by sunset."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ha ha! Good work Shan Taum. That will teach them. Attack, boys, I want "
|
||||
"Dorest recaptured by sunset."
|
||||
|
@ -4587,15 +4520,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Howgarth III
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:435
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Hold, Earl Lanbec’h. I have reached an agreement with these orcs. Since "
|
||||
#| "your army has been the aggressor, you must immediately disperse your army "
|
||||
#| "and withdraw from orcish territory. Once that is done then Kapou’e will "
|
||||
#| "give you back Dorset and call off the horde. I have had dealings with "
|
||||
#| "Kapou’e’s father before and I believe his blood will be trustworthy. And "
|
||||
#| "if that isn’t enough, then we are here to protect you in case he violates "
|
||||
#| "the pact."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold, Earl Lanbec’h. I have reached an agreement with these orcs. Since your "
|
||||
"army has been the aggressor, you must immediately disperse your army and "
|
||||
|
@ -4722,13 +4646,6 @@ msgstr "Epilogo"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/19_Epilogue.cfg:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "True to his word, once Lanbec’h had been slain, Howgarth III dispersed "
|
||||
#| "the Earl’s forces and withdrew them from orcish territory. For his part "
|
||||
#| "Kapou’e withdrew from Dorset and dispersed the Great Horde. However, "
|
||||
#| "before the horde was dispersed he appointed three more shamans — with the "
|
||||
#| "consent of all — to make the Great Council complete again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"True to his word, once Lanbec’h had been slain, Howgarth III dispersed the "
|
||||
"Earl’s forces and withdrew them from orcish territory. For his part Kapou’e "
|
||||
|
|
|
@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-09 08:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-13 11:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonio Rosella <arosella@yahoo.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-24 13:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-23 21:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonio 'Antro' Rosella <arosella@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:10
|
||||
|
@ -1127,12 +1127,6 @@ msgstr "I porta-asce non devono avvicinarsi ai nostri piccoli. All’attacco!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Master Perrin
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "We’re grateful for your assistance. And I’d like to send at least one of "
|
||||
#| "our senior apprentices with you to the east. It has come time for them to "
|
||||
#| "be journeymen... and I sense something being born to the east that I do "
|
||||
#| "not like the feel of."
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re grateful for your assistance. And I’d like to send a couple of our "
|
||||
"senior apprentices with you to the east. It has come time for them to be "
|
||||
|
@ -1140,18 +1134,12 @@ msgid ""
|
|||
"like the feel of."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi siamo grati per il vostro aiuto. E vorrei contraccambiare mandando verso "
|
||||
"est con voi almeno uno dei nostri apprendisti più anziano. È giunto per loro "
|
||||
"est con voi qualcuno dei nostro apprendisti più anziani. È giunto per loro "
|
||||
"il momento di diventare viaggiatori... e percepisco anche che ad est è sorto "
|
||||
"qualcosa che non mi piace per niente."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Master Perrin
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "We’re grateful for your assistance. And I’d like to send at least one of "
|
||||
#| "our senior apprentices with you to the east. It has come time for them to "
|
||||
#| "be journeymen... and I sense something being born to the east that I do "
|
||||
#| "not like the feel of."
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re grateful for your assistance. And I’d like to send one of our senior "
|
||||
"apprentices with you to the east. It has come time for him to be "
|
||||
|
@ -1159,8 +1147,8 @@ msgid ""
|
|||
"like the feel of."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi siamo grati per il vostro aiuto. E vorrei contraccambiare mandando verso "
|
||||
"est con voi almeno uno dei nostri apprendisti più anziano. È giunto per loro "
|
||||
"il momento di diventare viaggiatori... e percepisco anche che ad est è sorto "
|
||||
"est con voi uno dei nostri apprendisti più anziani. È giunto per lui il "
|
||||
"momento di diventare viaggiatore... e percepisco anche che ad est è sorto "
|
||||
"qualcosa che non mi piace per niente."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
|
@ -2676,36 +2664,22 @@ msgstr "ispirazione"
|
|||
|
||||
#. [leadership]: id=inspire_0
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/abilities.cfg:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Inspire:\n"
|
||||
#| "This unit can inspire own L0 or L1 units that are next to it, making them "
|
||||
#| "fight better. Adjacent own units of L1 will do 25% more damage; L0 units "
|
||||
#| "will do 50% more."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This unit can inspire own L0 or L1 units that are next to it, making them "
|
||||
"fight better. Adjacent own units of L1 will do 25% more damage; L0 units "
|
||||
"will do 50% more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ispirazione:\n"
|
||||
"Questa unità può ispirare le unità alleate di livello 0 o 1 che gli sono "
|
||||
"vicine, facendole combattere meglio. Le unità vicine di livello 1 avranno un "
|
||||
"bonus del 25% nei danni causati; quelle di livello 0 lo avranno del 50%."
|
||||
|
||||
#. [leadership]: id=inspire_0
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/abilities.cfg:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Inspire:\n"
|
||||
#| "This unit can inspire own L0, L1, or L2 units that are next to it, making "
|
||||
#| "them fight better. Adjacent own units of L2 will do more 25% more damage; "
|
||||
#| "L1 units will do 50% more, and L0 will do 75% more."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This unit can inspire own L0, L1, or L2 units that are next to it, making "
|
||||
"them fight better. Adjacent own units of L2 will do more 25% more damage; L1 "
|
||||
"units will do 50% more, and L0 will do 75% more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ispirazione:\n"
|
||||
"Questa unità può ispirare le unità alleate di livello 0, 1 o 2 che gli sono "
|
||||
"vicine, facendole combattere meglio. Le unità vicine di livello 2 avranno un "
|
||||
"bonus del 25% nei danni causati; quelle di livello 1 lo avranno del 50% e "
|
||||
|
@ -2713,20 +2687,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [leadership]: id=inspire_0
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/abilities.cfg:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Inspire:\n"
|
||||
#| "This unit can inspire own L0, L1, L2, or L3 units that are next to it, "
|
||||
#| "making them fight better. Adjacent own units of L3 will do more 25% more "
|
||||
#| "damage; L2 units will do 50% more, L1 will do 75% more, and L0 units will "
|
||||
#| "do 100% more."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This unit can inspire own L0, L1, L2, or L3 units that are next to it, "
|
||||
"making them fight better. Adjacent own units of L3 will do more 25% more "
|
||||
"damage; L2 units will do 50% more, L1 will do 75% more, and L0 units will do "
|
||||
"100% more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ispirazione:\n"
|
||||
"Questa unità può ispirare le unità alleate di livello 0, 1, 2 o 3 che gli "
|
||||
"sono vicine, facendole combattere meglio. Le unità vicine di livello 3 "
|
||||
"avranno un bonus del 25% nei danni causati; quelle di livello 2 lo avranno "
|
||||
|
|
|
@ -8,16 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-24 13:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 19:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-23 21:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonio 'Antro' Rosella <arosella@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italiano <wesnoth-l10n-it@cirulla.net>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Italian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth
|
||||
|
@ -1744,13 +1742,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Lady Outlaw
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Other than losing our war in the far West, then our refugee war to your "
|
||||
#| "people, and this orc thing, it wasn’t such a bad deal. Lich-Lord Lenvan "
|
||||
#| "was one of our greatest leaders. He led our escape to the this land. "
|
||||
#| "Albeit, after being down in that hole for so long I don’t imagine he’s "
|
||||
#| "too happy."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Other than losing our war in the far West, then our refugee war to your "
|
||||
"people, and this orc thing, it wasn’t such a bad deal. Lich-Lord Lenvan was "
|
||||
|
@ -3276,22 +3267,16 @@ msgstr "Che entrino tutti! Per il benessere dell’umanità su questa isola!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Lady Jessene
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "And because I can sweeten the deal. I can save the lives of all of the "
|
||||
#| "people left on this isle. I will reveal all, if you swear on the soul of "
|
||||
#| "your eldest son that you will let all of the Wesfolk who may come into "
|
||||
#| "the city, and to allow them to participate in what must happen next."
|
||||
msgid ""
|
||||
"And because I can sweeten the deal. I can save the lives of all of the "
|
||||
"people left on this isle. I will reveal all, if you swear on the soul of "
|
||||
"your eldest son that you let all of the Wesfolk who may come into the city, "
|
||||
"and allow them to participate in what must happen next."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E perché io posso addolcire la cosa. Io posso salvare la vita di tutte le "
|
||||
"E perché io posso addolcire la cosa. Posso salvare la vita di tutte le "
|
||||
"persone rimaste sull’isola. Io ti rivelerò tutto, se tu giuri sulla vita di "
|
||||
"tuo figlio maggiore che lascerai entrare nella città tutti i wesfolk che "
|
||||
"potranno farlo e che gli permetterai di essere presenti a ciò che accadrà "
|
||||
"potranno farlo e che permetterai loro di essere presenti a ciò che accadrà "
|
||||
"dopo."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=King Addroran IX
|
||||
|
@ -4991,11 +4976,6 @@ msgstr "Ssirk"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "After a long trek Prince Haldric, and his companions find themselves on a "
|
||||
#| "sunny beach. While normally this would be a pleasant occurrence, they "
|
||||
#| "find the saurians hard at work there."
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a long trek, Prince Haldric and his companions find themselves on a "
|
||||
"sunny beach. While normally this would be a pleasant occurrence, they find "
|
||||
|
@ -6845,14 +6825,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "It was never said afterwards that the marriage of Haldric and Jessene was "
|
||||
#| "exactly tranquil. But it was also said that neither could stand be long "
|
||||
#| "separated from the other, and she bore him strong children that mingled "
|
||||
#| "the blood of their diverse ancestries. Many followed their example, and "
|
||||
#| "the two refugee peoples from the Green Isles became fused into one in the "
|
||||
#| "new kingdom."
|
||||
msgid ""
|
||||
"It was never said afterwards that the marriage of Haldric and Jessene was "
|
||||
"exactly tranquil. But it was also said that neither could long stand to be "
|
||||
|
@ -6869,12 +6841,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "In later ages the bards would sing the ‘The Breaking of the Pact’, an "
|
||||
#| "epic tale of Haldric’s betrayal of the elves. They would whisper of the "
|
||||
#| "price he and his descendants would pay for that betrayal without knowing "
|
||||
#| "the whole truth."
|
||||
msgid ""
|
||||
"In later ages the bards would sing ‘The Breaking of the Pact’, an epic tale "
|
||||
"of Haldric’s betrayal of the elves. They would whisper of the price he and "
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-24 13:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-08 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-23 21:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonio 'Antro' Rosella <arosella@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <wesnoth-l10n-it@cirulla.net>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -16,9 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Italian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns
|
||||
#. [editor_group]: id=utbs
|
||||
|
@ -5749,7 +5747,7 @@ msgstr "No, è un elfo!"
|
|||
#. [message]: id=Dwarf Sergeant
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:702
|
||||
msgid "What...?! Right... First task, boys, kill the intruder!"
|
||||
msgstr "Ma cosa... ?! Va bene... Ragazzi, primo compito: uccidere l'intruso!"
|
||||
msgstr "Ma cosa... ?! Va bene... Ragazzi, primo compito: uccidere l’intruso!"
|
||||
|
||||
#. [message]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:708
|
||||
|
@ -11950,20 +11948,6 @@ msgstr "Sì, siamo a conoscenza di quest’epoca."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This will go much faster if you don’t interrupt me. Now, as I was saying "
|
||||
#| "the Empire of Wesnoth was very learned in the magical arts and had vast "
|
||||
#| "repositories of knowledge. Back then there was only one sun in the sky, "
|
||||
#| "the sun you call Sela. But the king decreed that he would raise a second "
|
||||
#| "sun into the heavens, to lengthen their days and shorten the darkness. "
|
||||
#| "All the mages, sorcerers and wise men came together and cast a mountain "
|
||||
#| "into the sky and made it glow as bright as the sun. They sent this second "
|
||||
#| "sun, who you call Naia, hurling through the sky so that there was only a "
|
||||
#| "few hours of dark each night. Though some had called the attempt foolish, "
|
||||
#| "it was a resounding success and stood as a tribute to the power and might "
|
||||
#| "of the humans. The golden age glowed brighter than ever and the many "
|
||||
#| "believed that they had dispelled evil and darkness forever."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will go much faster if you don’t interrupt me. Now, as I was saying the "
|
||||
"Empire of Wesnoth was very learned in the magical arts and had vast "
|
||||
|
@ -11989,8 +11973,8 @@ msgstr ""
|
|||
"cielo in modo che ci fossero poche ore di oscurità in ogni notte. Anche se "
|
||||
"alcuni definirono l’impresa una follia, è stata un successo notevole che si "
|
||||
"erse come tributo al potere degli uomini. L’età dell’oro brillava più "
|
||||
"luminosa di sempre e molti ritennero che la malvagità e l’oscurità fosse "
|
||||
"bandita per sempre."
|
||||
"luminosa di sempre e molti ritennero che la malvagità e l’oscurità fossero "
|
||||
"bandite per sempre."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:268
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-16 23:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 21:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-24 13:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-23 22:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonio 'Antro' Rosella <arosella@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -23,9 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Italian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
|
@ -177,13 +175,15 @@ msgstr "Salvataggi compressi con bzip2"
|
|||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:171
|
||||
msgid "Experimental multiplayer lobby"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lobby multi-giocatore sperimentale"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:172
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace the classic multiplayer lobby with a newer, experimental interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sostituisce la classica lobby multi-giocatore con una nuova interfaccia "
|
||||
"sperimentale"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:180
|
||||
|
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:40
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:94
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konrad"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Elvish Champion, id=Galdrad
|
||||
#. [side]: type=Elvish Shyde, id=Chantal
|
||||
|
@ -413,12 +413,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit]: id=Delfador, type=Elder Mage
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:49
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delfador"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Telfar
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:90
|
||||
msgid "Urug-Telfar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urug-Telfar"
|
||||
|
||||
#. [side]: id=Vanak, type=Orcish Ruler
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Knafa-Tan
|
||||
|
@ -429,27 +429,27 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:134
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger-escort.cfg:23
|
||||
msgid "Orcs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orchi"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Knafa-Tan
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:109
|
||||
msgid "Knafa-Tan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Knafa-Tan"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Maga-Knafa
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:127
|
||||
msgid "Maga-Knafa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maga-Knafa"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Elvish Champion, id=Galdrad
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:146
|
||||
msgid "Galdrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Galdrad"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Elvish Shyde, id=Chantal
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:163
|
||||
msgid "Chantal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chantal"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:213
|
||||
|
@ -475,10 +475,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move leader here"
|
||||
msgid "Move Konrad here"
|
||||
msgstr "Muovi il condottiero qui"
|
||||
msgstr "Muovi Konrad qui"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:242
|
||||
|
@ -520,7 +518,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:301
|
||||
msgid "Ugh!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ugh!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:312
|
||||
|
@ -645,8 +643,6 @@ msgstr "aiuto"
|
|||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:214
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:67
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "End Scenario"
|
||||
msgid "End scenario"
|
||||
msgstr "Fine scenario"
|
||||
|
||||
|
@ -735,7 +731,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:399
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:238
|
||||
msgid "Death of Rutburt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Morte di Rutburt"
|
||||
|
||||
#. [note]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:403
|
||||
|
@ -849,7 +845,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:20
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:55
|
||||
msgid "Rowck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rowck"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Dread Bat, id=Dreadful Bat
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:33
|
||||
|
@ -936,7 +932,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [side]: id=Kraa, type=Gryphon
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:30
|
||||
msgid "Kraa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kraa"
|
||||
|
||||
#. [side]: id=Kraa, type=Gryphon
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:36
|
||||
|
@ -1218,7 +1214,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [event]: id=Kraa profile profile}
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:426
|
||||
msgid "Kraahhh!!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kraahhh!!!!"
|
||||
|
||||
#. [event]: id=Kraa profile profile}
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:429
|
||||
|
@ -1257,7 +1253,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:448
|
||||
msgid "Death of Kraa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Morte di Kraa"
|
||||
|
||||
#. [note]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:452
|
||||
|
@ -1409,10 +1405,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:451
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger-escort.cfg:140
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Notes:"
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Note:"
|
||||
msgstr "Note"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:451
|
||||
|
@ -1448,7 +1442,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:470
|
||||
msgid "Death of Pekzs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Morte di Pekzs"
|
||||
|
||||
#. [note]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:474
|
||||
|
@ -1470,7 +1464,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [side]: id=Vanak, type=Orcish Ruler
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger-escort.cfg:17
|
||||
msgid "Vanak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vanak"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#. [side]
|
||||
|
@ -1546,7 +1540,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger-escort.cfg:160
|
||||
msgid "Death of Vanak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Morte di vanak"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger-escort.cfg:174
|
||||
|
@ -1580,7 +1574,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:56
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:116
|
||||
msgid "Urudin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urudin"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:159
|
||||
|
@ -1688,7 +1682,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:219
|
||||
msgid "Death of Gertburt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Morte di Gertburt"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:234
|
||||
|
@ -1715,7 +1709,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:17
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:23
|
||||
msgid "Langzhar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Langzhar"
|
||||
|
||||
#. [side]: id=Koorzhar, type=Lieutenant
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect-unit.cfg:34
|
||||
|
@ -1723,14 +1717,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:34
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:40
|
||||
msgid "Koorzhar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koorzhar"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect-unit.cfg:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move leader here"
|
||||
msgid "Move Rossauba here"
|
||||
msgstr "Muovi il condottiero qui"
|
||||
msgstr "Muovi Rossauba qui"
|
||||
|
||||
#. [event]: id=Koorzhar profile profile}
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect-unit.cfg:128
|
||||
|
@ -1806,12 +1798,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect-unit.cfg:174
|
||||
msgid "Death of Rossauba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Morte di Rossauba"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect-unit.cfg:178
|
||||
msgid "Death of Langzhar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Morte di Langzhar"
|
||||
|
||||
#. [objectives]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect-unit.cfg:184
|
||||
|
@ -1826,7 +1818,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect-unit.cfg:194
|
||||
msgid "Death of Koorzhar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Morte di Koorzhar"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect-unit.cfg:217
|
||||
|
@ -1891,16 +1883,14 @@ msgstr ""
|
|||
#. [side]: id=Grnk, type=Goblin Spearman
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario-micro_ai.cfg:26
|
||||
msgid "Grnk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grnk"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#. [test]: id=swarm
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario-micro_ai.cfg:50
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Swarm: "
|
||||
msgid "Swarm"
|
||||
msgstr "Sciame: "
|
||||
msgstr "Sciame"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario-micro_ai.cfg:59
|
||||
|
@ -2199,7 +2189,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:158
|
||||
msgid "Death of all gryphons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Morte di tutti i grifoni"
|
||||
|
||||
#. [side]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:55
|
||||
|
@ -5504,8 +5494,6 @@ msgid "You don’t have a leader to recall with."
|
|||
msgstr "Non hai un condottiero con cui richiamare."
|
||||
|
||||
#: src/actions/create.cpp:608
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "None of your leaders is able to recall that unit."
|
||||
msgid "None of your leaders are able to recall that unit."
|
||||
msgstr "Nessuno dei tuoi condottieri è in grado di richiamare quell’unità."
|
||||
|
||||
|
@ -5527,10 +5515,8 @@ msgid "You don’t have a leader to recruit with."
|
|||
msgstr "Non hai un condottiero con cui reclutare."
|
||||
|
||||
#: src/actions/create.cpp:744
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "None of your leaders is able to recall that unit."
|
||||
msgid "None of your leaders are able to recruit that unit."
|
||||
msgstr "Nessuno dei tuoi condottieri è in grado di richiamare quell’unità."
|
||||
msgstr "Nessuno dei tuoi condottieri è in grado di reclutare quell’unità."
|
||||
|
||||
#: src/actions/create.cpp:748
|
||||
msgid "You must have a leader on a keep who is able to recruit the unit."
|
||||
|
@ -8525,8 +8511,6 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Nessuna"
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:1076
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lawful units: "
|
||||
msgid "Lawful units: "
|
||||
msgstr "Unità legali: "
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue