updated Polish translation
This commit is contained in:
parent
f3af4edb40
commit
615b84288a
5 changed files with 657 additions and 179 deletions
|
@ -8,8 +8,8 @@ Version 1.11.2+dev:
|
|||
* Descend into Darkness:
|
||||
* Fix the surviving orc leader starting poisoned after scenario 5.
|
||||
* Language and i18n:
|
||||
* Updated translations: Chinese (Traditional), Indonesian, Portuguese,
|
||||
Russian, Vietnamese
|
||||
* Updated translations: Chinese (Traditional), Indonesian, Polish,
|
||||
Portuguese, Russian, Vietnamese
|
||||
* User interface:
|
||||
* Fixed (bug #17220): Cursor in gui2 text box now behaves appropriately after
|
||||
text box overflow occurs.
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ Version 1.11.2+dev:
|
|||
* Fix the surviving orc leader starting poisoned after scenario 5.
|
||||
|
||||
* Language and i18n:
|
||||
* Updated translations: Chinese (Traditional), Indonesian, Portuguese,
|
||||
Russian, Vietnamese.
|
||||
* Updated translations: Chinese (Traditional), Indonesian, Polish,
|
||||
Portuguese, Russian, Vietnamese.
|
||||
|
||||
* User interface:
|
||||
* Fixed a bug in the cursor positioning in some text entries (bug #17220).
|
||||
|
|
|
@ -163,13 +163,13 @@ msgid ""
|
|||
"misdoubt any of the border towns can stand without some assistance. For now, "
|
||||
"I ask only to rest in your town for a few days.”</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niebawem zza drzew wyłonił się mężczyzna odziany w szaty nekromanty. <i>"
|
||||
"„Pozwólcie, że się przedstawię. Jestem Darken Volk. Wiem, że wasze królestwo "
|
||||
"nie patrzy przychylnie na ludzi mojego pokroju, ale myślę, że powinniśmy "
|
||||
"tymczasowo odłożyć nasze różnice na bok. Zagrożenie ze strony orków na "
|
||||
"Północy rośnie i nie jestem pewien, czy którekolwiek z przygranicznych miast "
|
||||
"poradzi sobie bez pomocy. Teraz jednak chciałbym tylko odpocząć w waszym "
|
||||
"mieście przez kilka dni.”</i>"
|
||||
"Niebawem zza drzew wyłonił się mężczyzna odziany w szaty nekromanty. "
|
||||
"<i>„Pozwólcie, że się przedstawię. Jestem Darken Volk. Wiem, że wasze "
|
||||
"królestwo nie patrzy przychylnie na ludzi mojego pokroju, ale myślę, że "
|
||||
"powinniśmy tymczasowo odłożyć nasze różnice na bok. Zagrożenie ze strony "
|
||||
"orków na Północy rośnie i nie jestem pewien, czy którekolwiek z "
|
||||
"przygranicznych miast poradzi sobie bez pomocy. Teraz jednak chciałbym tylko "
|
||||
"odpocząć w waszym mieście przez kilka dni.”</i>"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:54
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -2458,8 +2458,8 @@ msgid ""
|
|||
"... a grimy note nailed to a charred post that read, <i>“Baldras, You would "
|
||||
"have been proud. We gave ’em hell. But in the end, it wasn’t enough.”</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"... brudną kartkę przybitą do zwęglonego słupa, na której widniał napis: <i>"
|
||||
"„Baldrasie, byłbyś z nas dumny. Daliśmy im popalić. Ale to nie "
|
||||
"... brudną kartkę przybitą do zwęglonego słupa, na której widniał napis: "
|
||||
"<i>„Baldrasie, byłbyś z nas dumny. Daliśmy im popalić. Ale to nie "
|
||||
"wystarczyło.”</i>"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue