mirror of
https://github.com/xpipe-io/xpipe.git
synced 2024-11-21 23:20:23 +00:00
Various fixes [stage]
This commit is contained in:
parent
1cb4982709
commit
f234afd194
29 changed files with 39 additions and 34 deletions
|
@ -126,7 +126,7 @@ public class BrowserSessionComp extends SimpleComp {
|
|||
AnchorPane.setRightAnchor(struc.get(), 0.0);
|
||||
})
|
||||
.styleClass("tab-loading-indicator");
|
||||
var loadingStack = new AnchorComp(List.of(tabs));
|
||||
var loadingStack = new AnchorComp(List.of(tabs, loadingIndicator));
|
||||
var splitPane = new SideSplitPaneComp(vertical, loadingStack)
|
||||
.withInitialWidth(AppLayoutModel.get().getSavedState().getBrowserConnectionsWidth())
|
||||
.withOnDividerChange(d -> {
|
||||
|
|
|
@ -61,7 +61,6 @@ public class BrowserSessionTabsComp extends SimpleComp {
|
|||
var stack = new StackPane(topBackground, tabs);
|
||||
stack.setAlignment(Pos.TOP_CENTER);
|
||||
topBackground.prefHeightProperty().bind(headerHeight);
|
||||
topBackground.minHeightProperty().bind(topBackground.prefHeightProperty());
|
||||
topBackground.maxHeightProperty().bind(topBackground.prefHeightProperty());
|
||||
topBackground.prefWidthProperty().bind(tabs.widthProperty());
|
||||
return stack;
|
||||
|
|
|
@ -110,9 +110,6 @@
|
|||
-color-chart-8-alpha20: rgba(136, 136, 136, 0.2);
|
||||
-fx-background-color: -color-bg-default;
|
||||
-fx-font-size: 14px;
|
||||
-fx-background-radius: inherit;
|
||||
-fx-background-insets: inherit;
|
||||
-fx-padding: inherit;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.root { -color-bg-default-transparent: #0d1117d2; }
|
||||
|
|
|
@ -124,7 +124,7 @@ project.ext {
|
|||
website = 'https://xpipe.io'
|
||||
sourceWebsite = isStage ? 'https://github.com/xpipe-io/xpipe-ptb' : 'https://github.com/xpipe-io/xpipe'
|
||||
authors = 'Christopher Schnick'
|
||||
javafxVersion = '24-ea+5'
|
||||
javafxVersion = '24-ea+15'
|
||||
platformName = getPlatformName()
|
||||
languages = ["en", "nl", "es", "fr", "de", "it", "pt", "ru", "ja", "zh", "tr", "da"]
|
||||
jvmRunArgs = [
|
||||
|
|
2
dist/changelogs/13.0.md
vendored
2
dist/changelogs/13.0.md
vendored
|
@ -15,8 +15,6 @@ There is now support for KVM/QEMU virtual machines that can be accessed via the
|
|||
|
||||
## Fixes
|
||||
|
||||
- Fix pinned taskbar icons on Windows being invalidated after update
|
||||
- Fix Windows updater taking a long time
|
||||
- Fix vmware integration failing when files other than vmx were in the VM directories
|
||||
- Fix issues with test command by using its absolute path
|
||||
- Fix color contrast for some themes
|
||||
|
|
|
@ -541,7 +541,7 @@ sessionLogging=Logning af sessioner
|
|||
sessionActive=Der kører en baggrundssession for denne forbindelse.\n\nKlik på statusindikatoren for at stoppe denne session manuelt.
|
||||
skipValidation=Spring validering over
|
||||
scriptsIntroTitle=Om scripts
|
||||
scriptsIntroText=Du kan køre scripts på ethvert system ved shell-init, i filbrowseren og efter behov. Med scripts kan du bringe dine brugerdefinerede prompts, aliaser og andre brugerdefinerede funktioner til alle dine systemer uden selv at skulle opsætte scripts på eksterne systemer - XPipe klarer det hele for dig.
|
||||
scriptsIntroText=Du kan køre scripts ved shell-init, i filbrowseren og efter behov. Du kan bringe dine brugerdefinerede prompter, aliaser og andre brugerdefinerede funktioner til alle dine systemer uden selv at skulle sætte dem op på eksterne systemer - XPipes scripting-system klarer det hele for dig.
|
||||
scriptsIntroBottomTitle=Brug af scripts
|
||||
scriptsIntroBottomText=Der er en række eksempler på scripts til at starte med. Du kan klikke på redigeringsknappen for de enkelte scripts for at se, hvordan de er designet, og aktivere dem for at prøve dem. Scripts skal aktiveres for at kunne køre og dukke op i menuer, der er et skifte på hvert script til det.
|
||||
scriptsIntroBottomText=Der er en række eksempler på scripts til at starte med. Du kan klikke på redigeringsknappen for de enkelte scripts for at se, hvordan de er implementeret. Scripts skal aktiveres for at køre og dukke op i menuer, der er et skifte på hvert script til det.
|
||||
scriptsIntroStart=Kom godt i gang
|
||||
|
|
|
@ -535,7 +535,7 @@ sessionLogging=Sitzungsprotokollierung
|
|||
sessionActive=Für diese Verbindung wird eine Hintergrundsitzung durchgeführt.\n\nUm diese Sitzung manuell zu beenden, klicke auf die Statusanzeige.
|
||||
skipValidation=Validierung überspringen
|
||||
scriptsIntroTitle=Über Skripte
|
||||
scriptsIntroText=Du kannst Skripte auf jedem System per Shell-Init, im Dateibrowser und bei Bedarf ausführen. Mit Skripten kannst du deine benutzerdefinierten Prompts, Aliase und andere benutzerdefinierte Funktionen auf alle deine Systeme bringen, ohne dass du selbst Skripte auf entfernten Systemen einrichten musst - XPipe erledigt alles für dich.
|
||||
scriptsIntroText=Du kannst Skripte bei Shell-Init, im Dateibrowser und bei Bedarf ausführen. Du kannst deine benutzerdefinierten Prompts, Aliase und andere benutzerdefinierte Funktionen auf all deine Systeme bringen, ohne sie selbst auf den entfernten Systemen einrichten zu müssen. Das Skripting-System von XPipe übernimmt alles für dich.
|
||||
scriptsIntroBottomTitle=Skripte verwenden
|
||||
scriptsIntroBottomText=Für den Anfang gibt es eine Reihe von Beispielskripten. Du kannst auf die Bearbeitungsschaltfläche der einzelnen Skripte klicken, um zu sehen, wie sie aufgebaut sind und sie zu aktivieren, um sie auszuprobieren. Skripte müssen aktiviert werden, damit sie laufen und in Menüs angezeigt werden.
|
||||
scriptsIntroBottomText=Für den Anfang gibt es eine Reihe von Beispielskripten. Du kannst auf die Bearbeitungsschaltfläche der einzelnen Skripte klicken, um zu sehen, wie sie implementiert sind. Skripte müssen aktiviert werden, damit sie ausgeführt und in Menüs angezeigt werden.
|
||||
scriptsIntroStart=Anfangen
|
||||
|
|
|
@ -541,7 +541,7 @@ sessionLogging=Session logging
|
|||
sessionActive=A background session is running for this connection.\n\nTo stop this session manually, click on the status indicator.
|
||||
skipValidation=Skip validation
|
||||
scriptsIntroTitle=About scripts
|
||||
scriptsIntroText=You can run scripts on any system on shell init, in the file browser, and on demand. With scripts, you can bring your custom prompts, aliases, and other custom functionality to all your systems without having to set up scripts on remote systems yourself, XPipe will handle everything for you.
|
||||
scriptsIntroText=You can run scripts on shell init, in the file browser, and on demand. You can bring your custom prompts, aliases, and other custom functionality to all your systems without having to set them up on remote systems yourself, XPipe's scripting system will handle everything for you.
|
||||
scriptsIntroBottomTitle=Using scripts
|
||||
scriptsIntroBottomText=There are a variety of sample scripts to start out. You can click on the edit button of the individual scripts to see how they are designed and enable them to try them out. Scripts have to be enabled to run and show up in menus, there is a toggle on every script for that.
|
||||
scriptsIntroBottomText=There are a variety of sample scripts to start out. You can click on the edit button of the individual scripts to see how they are implemented. Scripts have to be enabled to run and show up in menus, there is a toggle on every script for that.
|
||||
scriptsIntroStart=Get started
|
||||
|
|
|
@ -522,7 +522,7 @@ sessionLogging=Registro de sesión
|
|||
sessionActive=Se está ejecutando una sesión en segundo plano para esta conexión.\n\nPara detener esta sesión manualmente, pulsa sobre el indicador de estado.
|
||||
skipValidation=Omitir validación
|
||||
scriptsIntroTitle=Acerca de los guiones
|
||||
scriptsIntroText=Puedes ejecutar scripts en cualquier sistema en shell init, en el explorador de archivos y bajo demanda. Con los scripts, puedes llevar tus avisos personalizados, alias y otras funcionalidades personalizadas a todos tus sistemas sin tener que configurar tú mismo los scripts en los sistemas remotos, XPipe se encargará de todo por ti.
|
||||
scriptsIntroText=Puedes ejecutar scripts en shell init, en el explorador de archivos y bajo demanda. Puedes llevar tus avisos personalizados, alias y otras funcionalidades personalizadas a todos tus sistemas sin tener que configurarlos tú mismo en los sistemas remotos, el sistema de scripts de XPipe se encargará de todo por ti.
|
||||
scriptsIntroBottomTitle=Utilizar guiones
|
||||
scriptsIntroBottomText=Hay una gran variedad de guiones de muestra para empezar. Puedes hacer clic en el botón de edición de los scripts individuales para ver cómo están diseñados y habilitarlos para probarlos. Los scripts tienen que estar habilitados para ejecutarse y aparecer en los menús, hay un conmutador en cada script para ello.
|
||||
scriptsIntroBottomText=Hay una variedad de scripts de ejemplo para empezar. Puedes hacer clic en el botón de edición de los scripts individuales para ver cómo se implementan. Los scripts tienen que estar habilitados para ejecutarse y aparecer en los menús, hay un conmutador en cada script para ello.
|
||||
scriptsIntroStart=Empezar
|
||||
|
|
|
@ -522,7 +522,7 @@ sessionLogging=Enregistrement de session
|
|||
sessionActive=Une session en arrière-plan est en cours pour cette connexion.\n\nPour arrêter cette session manuellement, clique sur l'indicateur d'état.
|
||||
skipValidation=Sauter la validation
|
||||
scriptsIntroTitle=A propos des scripts
|
||||
scriptsIntroText=Tu peux exécuter des scripts sur n'importe quel système lors de l'initialisation de l'interpréteur de commandes, dans le navigateur de fichiers et à la demande. Avec les scripts, tu peux apporter tes invites, alias et autres fonctionnalités personnalisées à tous tes systèmes sans avoir à configurer toi-même les scripts sur les systèmes distants, XPipe s'occupe de tout pour toi.
|
||||
scriptsIntroText=Tu peux exécuter des scripts sur le shell init, dans le navigateur de fichiers et à la demande. Tu peux apporter tes invites, alias et autres fonctionnalités personnalisées à tous tes systèmes sans avoir à les configurer toi-même sur les systèmes distants, le système de scripts de XPipe s'occupe de tout pour toi.
|
||||
scriptsIntroBottomTitle=Utilisation de scripts
|
||||
scriptsIntroBottomText=Il existe une variété d'exemples de scripts pour commencer. Tu peux cliquer sur le bouton d'édition des scripts individuels pour voir comment ils sont conçus et les activer pour les essayer. Les scripts doivent être activés pour pouvoir être exécutés et apparaître dans les menus.
|
||||
scriptsIntroBottomText=Il existe une variété d'exemples de scripts pour commencer. Tu peux cliquer sur le bouton d'édition des scripts individuels pour voir comment ils sont mis en œuvre. Les scripts doivent être activés pour être exécutés et apparaître dans les menus.
|
||||
scriptsIntroStart=Commence
|
||||
|
|
|
@ -522,7 +522,7 @@ sessionLogging=Registrazione della sessione
|
|||
sessionActive=Per questa connessione è in corso una sessione in background.\n\nPer interrompere manualmente questa sessione, clicca sull'indicatore di stato.
|
||||
skipValidation=Convalida del salto
|
||||
scriptsIntroTitle=Informazioni sugli script
|
||||
scriptsIntroText=Puoi eseguire gli script su qualsiasi sistema all'avvio della shell, nel browser dei file e su richiesta. Con gli script, puoi portare i tuoi prompt personalizzati, gli alias e altre funzionalità personalizzate su tutti i tuoi sistemi senza dover impostare tu stesso gli script sui sistemi remoti: XPipe si occuperà di tutto al posto tuo.
|
||||
scriptsIntroText=Puoi eseguire gli script all'avvio della shell, nel browser dei file e su richiesta. Puoi portare i tuoi prompt personalizzati, gli alias e altre funzionalità personalizzate su tutti i tuoi sistemi senza doverli impostare da solo sui sistemi remoti: il sistema di scripting di XPipe si occuperà di tutto per te.
|
||||
scriptsIntroBottomTitle=Utilizzo di script
|
||||
scriptsIntroBottomText=Ci sono diversi esempi di script per iniziare. Puoi cliccare sul pulsante di modifica dei singoli script per vedere come sono progettati e abilitarli per provarli. Gli script devono essere abilitati per essere eseguiti e visualizzati nei menu; in ogni script è presente una levetta per questo scopo.
|
||||
scriptsIntroBottomText=Ci sono diversi esempi di script per iniziare. Puoi cliccare sul pulsante di modifica dei singoli script per vedere come sono stati implementati. Gli script devono essere abilitati per essere eseguiti e visualizzati nei menu; in ogni script è presente una levetta per questo scopo.
|
||||
scriptsIntroStart=Iniziare
|
||||
|
|
|
@ -522,7 +522,7 @@ sessionLogging=セッションロギング
|
|||
sessionActive=この接続ではバックグラウンドセッションが実行されている。\n\nこのセッションを手動で停止するには、ステータスインジケータをクリックする。
|
||||
skipValidation=検証をスキップする
|
||||
scriptsIntroTitle=スクリプトについて
|
||||
scriptsIntroText=シェルinit、ファイルブラウザ、オンデマンドで、どのシステムでもスクリプトを実行できる。スクリプトを使えば、リモートシステムでスクリプトをセットアップしなくても、カスタムプロンプト、エイリアス、その他のカスタム機能をすべてのシステムにもたらすことができる。
|
||||
scriptsIntroText=シェルinit、ファイルブラウザ、オンデマンドでスクリプトを実行できる。カスタムプロンプト、エイリアス、その他のカスタム機能を、リモートシステムに自分でセットアップすることなく、すべてのシステムに導入することができる。
|
||||
scriptsIntroBottomTitle=スクリプトを使用する
|
||||
scriptsIntroBottomText=まずは、様々なサンプルスクリプトが用意されている。個々のスクリプトの編集ボタンをクリックして、どのようにデザインされているかを確認し、有効にして試すことができる。スクリプトを実行してメニューに表示するには、スクリプトを有効にする必要がある。
|
||||
scriptsIntroBottomText=スクリプトには様々なサンプルが用意されている。個々のスクリプトの編集ボタンをクリックして、どのように実装されているかを見ることができる。スクリプトを実行してメニューに表示するには、スクリプトを有効にする必要がある。
|
||||
scriptsIntroStart=始める
|
||||
|
|
|
@ -522,7 +522,7 @@ sessionLogging=Sessie loggen
|
|||
sessionActive=Er wordt een achtergrondsessie uitgevoerd voor deze verbinding.\n\nKlik op de statusindicator om deze sessie handmatig te stoppen.
|
||||
skipValidation=Validatie overslaan
|
||||
scriptsIntroTitle=Over scripts
|
||||
scriptsIntroText=Je kunt scripts op elk systeem uitvoeren op shell init, in de bestandsbrowser en op aanvraag. Met scripts kun je aangepaste prompts, aliassen en andere aangepaste functionaliteit naar al je systemen brengen zonder dat je zelf scripts op externe systemen hoeft in te stellen, XPipe regelt alles voor je.
|
||||
scriptsIntroText=Je kunt scripts uitvoeren op shell init, in de bestandsbrowser en op aanvraag. Je kunt je aangepaste prompts, aliassen en andere aangepaste functionaliteit naar al je systemen brengen zonder dat je ze zelf op externe systemen hoeft in te stellen, het scriptsysteem van XPipe regelt alles voor je.
|
||||
scriptsIntroBottomTitle=Scripts gebruiken
|
||||
scriptsIntroBottomText=Er zijn verschillende voorbeeldscripts om mee te beginnen. Je kunt op de bewerkknop van de afzonderlijke scripts klikken om te zien hoe ze zijn ontworpen en ze in te schakelen om ze uit te proberen. Scripts moeten worden ingeschakeld om te worden uitgevoerd en in menu's te worden weergegeven, daarvoor is er bij elk script een knopje.
|
||||
scriptsIntroBottomText=Er zijn verschillende voorbeeldscripts om mee te beginnen. Je kunt op de bewerkknop van de individuele scripts klikken om te zien hoe ze zijn geïmplementeerd. Scripts moeten worden ingeschakeld om te worden uitgevoerd en om te worden weergegeven in menu's. Elk script heeft daarvoor een schakelaartje.
|
||||
scriptsIntroStart=Aan de slag
|
||||
|
|
|
@ -522,7 +522,7 @@ sessionLogging=Registo de sessões
|
|||
sessionActive=Está a decorrer uma sessão em segundo plano para esta ligação.\n\nPara parar esta sessão manualmente, clica no indicador de estado.
|
||||
skipValidation=Salta a validação
|
||||
scriptsIntroTitle=Sobre scripts
|
||||
scriptsIntroText=Podes executar scripts em qualquer sistema no shell init, no navegador de ficheiros e a pedido. Com scripts, podes trazer os teus prompts personalizados, aliases, e outras funcionalidades personalizadas para todos os teus sistemas sem teres de configurar scripts em sistemas remotos, o XPipe trata de tudo por ti.
|
||||
scriptsIntroText=Podes executar scripts no shell init, no navegador de ficheiros e a pedido. Podes trazer os teus prompts personalizados, aliases, e outras funcionalidades personalizadas para todos os teus sistemas sem teres de os configurar em sistemas remotos, o sistema de scripts do XPipe trata de tudo por ti.
|
||||
scriptsIntroBottomTitle=Utilizar scripts
|
||||
scriptsIntroBottomText=Há uma variedade de exemplos de scripts para começares. Podes clicar no botão de edição dos scripts individuais para veres como foram concebidos e activá-los para os experimentares. Os scripts têm de ser activados para serem executados e aparecerem nos menus; para isso, há uma opção em cada script.
|
||||
scriptsIntroBottomText=Há uma variedade de exemplos de scripts para começares. Podes clicar no botão de edição dos scripts individuais para veres como são implementados. Os scripts têm de ser activados para serem executados e aparecerem nos menus; para isso, há uma opção em cada script.
|
||||
scriptsIntroStart=Começa a trabalhar
|
||||
|
|
|
@ -522,7 +522,7 @@ sessionLogging=Ведение журнала сеансов
|
|||
sessionActive=Для этого соединения запущена фоновая сессия.\n\nЧтобы остановить эту сессию вручную, щелкни по индикатору состояния.
|
||||
skipValidation=Проверка пропуска
|
||||
scriptsIntroTitle=О скриптах
|
||||
scriptsIntroText=Ты можешь запускать скрипты на любой системе в shell init, в браузере файлов и по требованию. С помощью скриптов ты сможешь принести свои пользовательские подсказки, псевдонимы и прочую пользовательскую функциональность во все свои системы без необходимости самостоятельно настраивать скрипты на удаленных системах - XPipe сделает все за тебя.
|
||||
scriptsIntroText=Ты можешь запускать скрипты в shell init, в браузере файлов и по требованию. Ты можешь привнести во все свои системы пользовательские подсказки, псевдонимы и другие пользовательские функции, не настраивая их на удаленных системах самостоятельно - система скриптов XPipe сделает все за тебя.
|
||||
scriptsIntroBottomTitle=Использование скриптов
|
||||
scriptsIntroBottomText=Для начала есть множество примеров скриптов. Ты можешь нажать на кнопку редактирования отдельных скриптов, чтобы посмотреть, как они устроены, и включить их, чтобы опробовать. Скрипты должны быть включены, чтобы запускаться и отображаться в меню, для этого в каждом скрипте есть тумблер.
|
||||
scriptsIntroBottomText=Для начала есть множество примеров скриптов. Ты можешь нажать на кнопку редактирования отдельных скриптов, чтобы посмотреть, как они реализованы. Скрипты должны быть включены, чтобы запускаться и отображаться в меню, для этого в каждом скрипте есть тумблер.
|
||||
scriptsIntroStart=Приступай к работе
|
||||
|
|
|
@ -523,7 +523,7 @@ sessionLogging=Oturum kaydı
|
|||
sessionActive=Bu bağlantı için bir arka plan oturumu çalışıyor.\n\nBu oturumu manuel olarak durdurmak için durum göstergesine tıklayın.
|
||||
skipValidation=Doğrulamayı atla
|
||||
scriptsIntroTitle=Senaryolar hakkında
|
||||
scriptsIntroText=Komut dosyalarını herhangi bir sistemde kabuk başlangıcında, dosya tarayıcısında ve isteğe bağlı olarak çalıştırabilirsiniz. Komut dosyaları ile, uzak sistemlerde komut dosyalarını kendiniz ayarlamak zorunda kalmadan özel istemlerinizi, takma adlarınızı ve diğer özel işlevlerinizi tüm sistemlerinize getirebilirsiniz, XPipe sizin için her şeyi halledecektir.
|
||||
scriptsIntroText=Komut dosyalarını kabuk başlangıcında, dosya tarayıcısında ve isteğe bağlı olarak çalıştırabilirsiniz. Özel istemlerinizi, takma adlarınızı ve diğer özel işlevlerinizi uzak sistemlerde kendiniz ayarlamak zorunda kalmadan tüm sistemlerinize getirebilirsiniz, XPipe'ın komut dosyası sistemi sizin için her şeyi halledecektir.
|
||||
scriptsIntroBottomTitle=Komut dosyalarını kullanma
|
||||
scriptsIntroBottomText=Başlangıç için çeşitli örnek komut dosyaları vardır. Nasıl tasarlandıklarını görmek ve denemek için etkinleştirmek için tek tek komut dosyalarının düzenleme düğmesine tıklayabilirsiniz. Komut dosyalarının çalışması ve menülerde görünmesi için etkinleştirilmesi gerekir, bunun için her komut dosyasında bir geçiş vardır.
|
||||
scriptsIntroBottomText=Başlangıç için çeşitli örnek komut dosyaları vardır. Nasıl uygulandıklarını görmek için tek tek komut dosyalarının düzenleme düğmesine tıklayabilirsiniz. Komut dosyalarının çalışması ve menülerde görünmesi için etkinleştirilmesi gerekir, bunun için her komut dosyasında bir geçiş vardır.
|
||||
scriptsIntroStart=Başlayın
|
||||
|
|
|
@ -522,7 +522,7 @@ sessionLogging=会话记录
|
|||
sessionActive=此连接正在运行后台会话。\n\n要手动停止此会话,请单击状态指示器。
|
||||
skipValidation=跳过验证
|
||||
scriptsIntroTitle=关于脚本
|
||||
scriptsIntroText=您可以在任何系统的 shell init、文件浏览器和按需运行脚本。有了脚本,您就可以将自定义提示、别名和其他自定义功能带到您的所有系统中,而无需自己在远程系统中设置脚本,XPipe 会为您处理一切。
|
||||
scriptsIntroText=您可以在 shell init、文件浏览器和按需运行脚本。您可以将自定义提示、别名和其他自定义功能带到您的所有系统中,而无需在远程系统中自行设置,XPipe 的脚本系统将为您处理一切。
|
||||
scriptsIntroBottomTitle=使用脚本
|
||||
scriptsIntroBottomText=有各种示例脚本可供开始使用。你可以点击各个脚本的编辑按钮,查看它们是如何设计的,并启用它们进行试用。脚本必须启用才能运行并显示在菜单中,每个脚本上都有一个切换按钮。
|
||||
scriptsIntroBottomText=这里有各种示例脚本供您开始使用。你可以点击各个脚本的编辑按钮,查看它们是如何实现的。脚本必须启用才能运行并显示在菜单中,每个脚本上都有一个切换按钮。
|
||||
scriptsIntroStart=开始使用
|
||||
|
|
|
@ -427,3 +427,4 @@ addHypervisor=Tilføj hypervisor
|
|||
serialConsole=Seriel konsol
|
||||
interactiveTerminal=Interaktiv terminal
|
||||
editDomain=Rediger domæne
|
||||
libvirt=libvirt-domæner
|
||||
|
|
|
@ -405,3 +405,4 @@ addHypervisor=Hypervisor hinzufügen
|
|||
serialConsole=Serielle Konsole
|
||||
interactiveTerminal=Interaktives Terminal
|
||||
editDomain=Domäne bearbeiten
|
||||
libvirt=libvirt-Domänen
|
||||
|
|
|
@ -401,3 +401,4 @@ addHypervisor=Añadir hipervisor
|
|||
serialConsole=Consola serie
|
||||
interactiveTerminal=Terminal interactivo
|
||||
editDomain=Editar dominio
|
||||
libvirt=dominios libvirt
|
||||
|
|
|
@ -401,3 +401,4 @@ addHypervisor=Ajouter un hyperviseur
|
|||
serialConsole=Console de série
|
||||
interactiveTerminal=Terminal interactif
|
||||
editDomain=Éditer le domaine
|
||||
libvirt=domaines libvirt
|
||||
|
|
|
@ -401,3 +401,4 @@ addHypervisor=Aggiungi un hypervisor
|
|||
serialConsole=Console seriale
|
||||
interactiveTerminal=Terminale interattivo
|
||||
editDomain=Modifica dominio
|
||||
libvirt=domini libvirt
|
||||
|
|
|
@ -401,3 +401,4 @@ addHypervisor=ハイパーバイザーを追加する
|
|||
serialConsole=シリアルコンソール
|
||||
interactiveTerminal=インタラクティブ端末
|
||||
editDomain=ドメインを編集する
|
||||
libvirt=libvirt ドメイン
|
||||
|
|
|
@ -401,3 +401,4 @@ addHypervisor=Hypervisor toevoegen
|
|||
serialConsole=Seriële console
|
||||
interactiveTerminal=Interactieve terminal
|
||||
editDomain=Domein bewerken
|
||||
libvirt=libvirt domeinen
|
||||
|
|
|
@ -401,3 +401,4 @@ addHypervisor=Adiciona um hipervisor
|
|||
serialConsole=Consola de série
|
||||
interactiveTerminal=Terminal interativo
|
||||
editDomain=Editar domínio
|
||||
libvirt=domínios libvirt
|
||||
|
|
|
@ -401,3 +401,4 @@ addHypervisor=Добавьте гипервизор
|
|||
serialConsole=Последовательная консоль
|
||||
interactiveTerminal=Интерактивный терминал
|
||||
editDomain=Редактировать домен
|
||||
libvirt=домены libvirt
|
||||
|
|
|
@ -401,3 +401,4 @@ addHypervisor=Hipervizör ekleme
|
|||
serialConsole=Seri konsol
|
||||
interactiveTerminal=İnteraktif terminal
|
||||
editDomain=Etki alanını düzenle
|
||||
libvirt=libvirt etki alanları
|
||||
|
|
|
@ -401,3 +401,4 @@ addHypervisor=添加管理程序
|
|||
serialConsole=串行控制台
|
||||
interactiveTerminal=互动终端
|
||||
editDomain=编辑域
|
||||
libvirt=libvirt 域
|
||||
|
|
2
version
2
version
|
@ -1 +1 @@
|
|||
13.0-4
|
||||
13.0-5
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue