Update 简体中文 (Chinese simplified), thx @BANKA2017

This commit is contained in:
billz 2020-04-14 10:02:45 +01:00
parent c0a4b0fcd5
commit 6cdbb05998
2 changed files with 78 additions and 25 deletions

Binary file not shown.

View file

@ -1,22 +1,19 @@
# RaspAP Portable Object file
# Project home: https://github.com/billz/raspap-webgui
# Licensed under the GNU General Public License v3.0
# This file is distributed under the same license as the RaspAP package
# FIRST AUTHOR billzimmerman@gmail.com, 2017
#
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2.1\n" "Project-Id-Version: raspap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-21 23:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 08:51\n"
"Last-Translator: BANKA2017 <kdwnil@hotmail.com>\n" "Last-Translator: BANKA2017 <kdwnil@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: raspap\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/en_US/LC_MESSAGES/messages.po\n"
#: index.php #: index.php
msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal" msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal"
@ -37,6 +34,12 @@ msgstr "WLAN客户端设置"
msgid "Hotspot" msgid "Hotspot"
msgstr "WLAN热点设置" msgstr "WLAN热点设置"
msgid "Memory Use"
msgstr "内存用量"
msgid "CPU Temp"
msgstr "CPU 温度"
msgid "Networking" msgid "Networking"
msgstr "网络设置" msgstr "网络设置"
@ -178,8 +181,8 @@ msgstr "传送包"
msgid "Transferred Bytes" msgid "Transferred Bytes"
msgstr "传送数据" msgstr "传送数据"
msgid "Wireless Information" msgid "Wireless Client"
msgstr "WLAN信息" msgstr "无线客户端"
msgid "Connected To" msgid "Connected To"
msgstr "已连接" msgstr "已连接"
@ -248,6 +251,9 @@ msgstr "客户端列表"
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "接口" msgstr "接口"
msgid "DNS Server"
msgstr "DNS服务器"
msgid "Starting IP Address" msgid "Starting IP Address"
msgstr "起始IP地址" msgstr "起始IP地址"
@ -318,31 +324,31 @@ msgid "Dnsmasq is not running"
msgstr "Dnsmasq未在运行" msgstr "Dnsmasq未在运行"
msgid "Upstream DNS servers" msgid "Upstream DNS servers"
msgstr "Upstream DNS servers" msgstr "上游DNS服务器"
msgid "Only ever query DNS servers configured below" msgid "Only ever query DNS servers configured below"
msgstr "Only ever query DNS servers configured below" msgstr "仅使用下面配置的 DNS 服务器查询"
msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the servers configured below exclusively</b>. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers." msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the servers configured below exclusively</b>. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers."
msgstr "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the servers configured below exclusively</b>. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers." msgstr "如果您希望 RaspAP <b>只向下面配置的服务器发起 DNS 查询</b>请启用此项。RaspAP 默认还使用上游 DHCP 服务器上的名称服务器"
msgid "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration." msgid "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration."
msgstr "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration." msgstr "此项将会添加 <code>no-resolv</code> 到 dnsmasq 配置"
msgid "Add upstream DNS server" msgid "Add upstream DNS server"
msgstr "Add upstream DNS server" msgstr "添加上游DNS服务器"
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Format" msgstr "格式"
msgid "Choose a hosted server" msgid "Choose a hosted server"
msgstr "Choose a hosted server" msgstr "选择托管服务器"
msgid "Log DHCP requests" msgid "Log DHCP requests"
msgstr "Log DHCP requests" msgstr "记录 DHCP 请求"
msgid "Log DNS queries" msgid "Log DNS queries"
msgstr "Log DNS queries" msgstr "记录 DNS 查询"
#: includes/hostapd.php #: includes/hostapd.php
msgid "Basic" msgid "Basic"
@ -426,6 +432,9 @@ msgstr "log信息输出"
msgid "WiFi client AP mode" msgid "WiFi client AP mode"
msgstr "无线网客户端AP模式" msgstr "无线网客户端AP模式"
msgid "Bridged AP mode"
msgstr "桥接 AP 模式"
msgid "Hide SSID in broadcast" msgid "Hide SSID in broadcast"
msgstr "在广播中隐藏SSID" msgstr "在广播中隐藏SSID"
@ -445,9 +454,6 @@ msgstr "当前设置"
msgid "Default Gateway" msgid "Default Gateway"
msgstr "默认网关" msgstr "默认网关"
msgid "DNS Server"
msgstr "DNS服务器"
msgid "Alternate DNS Server" msgid "Alternate DNS Server"
msgstr "备用DNS服务器" msgstr "备用DNS服务器"
@ -660,6 +666,10 @@ msgstr "正尝试启动TOR"
msgid "Attempting to stop TOR" msgid "Attempting to stop TOR"
msgstr "正尝试停止TOR" msgstr "正尝试停止TOR"
#: template/dashboard.php
msgid "Bridged AP mode is enabled. For Hostname and IP, see your router's admin page."
msgstr "桥接 AP 模式已启用。对于主机名和 IP请查看您的路由器管理页面。"
#: common form controls #: common form controls
msgid "Save settings" msgid "Save settings"
msgstr "保存设置" msgstr "保存设置"
@ -681,3 +691,46 @@ msgstr "上"
msgid "down" msgid "down"
msgstr "下" msgstr "下"
msgid "adblock"
msgstr "广告屏蔽"
msgid "Ad Blocking"
msgstr "广告屏蔽"
msgid "Start Ad Blocking"
msgstr "启用广告屏蔽服务"
msgid "Restart Ad Blocking"
msgstr "重启广告屏蔽服务"
msgid "Blocklist settings"
msgstr "屏蔽列表设置"
msgid "Enable blocklists"
msgstr "启用屏蔽列表"
msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>block DNS requests for ads, tracking and other virtual garbage</b>. Blocklists are gathered from multiple, actively maintained sources and automatically updated, cleaned, optimized and moderated on a daily basis."
msgstr "如果您想 RaspAP <b>屏蔽广告、跟踪和其他虚拟垃圾的 DNS 请求</b>,请启用此选项。 屏蔽列表是从多个活跃的源收集的,并每日自动更新、清理、优化和调节。"
msgid "This option adds <code>conf-file</code> and <code>addn-hosts</code> to the dnsmasq configuration."
msgstr "此项将会添加 <code>conf-file</code> 及 <code>addn-hosts</code> 到 dnsmasq 配置"
msgid "Choose a blocklist provider"
msgstr "选择一个屏蔽列表提供者"
msgid "Hostnames blocklist last updated"
msgstr "屏蔽主机名列表最近更新"
msgid "Domains blocklist last updated"
msgstr "屏蔽域名列表最后更新"
msgid "Update now"
msgstr "立即更新"
msgid "Statistics"
msgstr "统计"
msgid "Information provided by adblock"
msgstr "信息由 adblock 提供"