3337 lines
129 KiB
Text
3337 lines
129 KiB
Text
# #-#-#-#-# wesnoth-ai.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||
# Slovak translations for PACKAGE package.
|
||
# Copyright (C) 2013 Wesnoth development team
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# Automatically generated, 2013.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:29 UTC\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 19:02+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Svistwarrior273 <romanbeno273@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: sk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
|
||
|
||
#. [ai]: id=ai_default_rca
|
||
#: data/ai/ais/ai_default_rca.cfg:9
|
||
msgid "Multiplayer_AI^Default AI (RCA)"
|
||
msgstr "Základná UI (RCA)"
|
||
|
||
#. [ai]: id=experimental_ai
|
||
#: data/ai/ais/ai_generic_rush.cfg:10
|
||
msgid "Multiplayer_AI^Experimental AI"
|
||
msgstr "Experimentálna UI"
|
||
|
||
#. [ai]: id=idle_ai
|
||
#: data/ai/ais/idle_ai.cfg:4
|
||
msgid "Multiplayer_AI^Dev AI: Idle AI"
|
||
msgstr "Dev UI: Nečinná UI"
|
||
|
||
#. [ai]: id=ai_default_rca_alternate_recruiting
|
||
#: data/ai/dev/ai_default_rca_alternate_recruiting.cfg:10
|
||
msgid "Multiplayer_AI^Dev AI: Default AI (RCA) with Alternate Recruiting"
|
||
msgstr "Dev UI: Základná UI (RCA) s alternatívnym spôsobom verbovania"
|
||
|
||
#. [ai]: id=formula_ai # id is needed to uniquely identify a MP AI, it is not needed in the scenario AI
|
||
#: data/ai/dev/formula_ai.cfg:10
|
||
msgid "Multiplayer_AI^Dev AI: Default + Experimental Recruitment (Formula AI)"
|
||
msgstr "Dev UI: Základná + Experimentálne verbovanie (Formula UI)"
|
||
|
||
#. [ai]: id=formula_ai_poisoning
|
||
#: data/ai/dev/formula_ai_poisoning.cfg:9
|
||
msgid "Multiplayer_AI^Dev AI: Default + Poisoning (Formula AI)"
|
||
msgstr "Dev UI: Základná + Otravovanie jedom (Formula UI)"
|
||
|
||
#: data/ai/lua/patrol.lua:4
|
||
msgid "Use the Patrols Micro AI instead of patrol.lua."
|
||
msgstr "Použitie Hliadkovú UI namiesto patrol.lua."
|
||
|
||
#. [test]: id=The_Elves_Besieged
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:5
|
||
msgid "The Elves Besieged"
|
||
msgstr "Elfovia v obkľúčení"
|
||
|
||
#. [side]: type=Spearman, id=Konrad
|
||
#. [unit]: type=Spearman, id=Konrad
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:34
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:92
|
||
msgid "Konrad"
|
||
msgstr "Konrád"
|
||
|
||
#. [side]: type=Spearman, id=Konrad
|
||
#. [side]: type=Elvish Champion, id=Galdrad
|
||
#. [side]: type=Elvish Shyde, id=Chantal
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:46
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:152
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:172
|
||
msgid "Rebels"
|
||
msgstr "Rebeli"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Delfador, type=Elder Mage
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:49
|
||
msgid "Delfador"
|
||
msgstr "Delfador"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Telfar
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:86
|
||
msgid "Urug-Telfar"
|
||
msgstr "Urug-Telfar"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Telfar
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Knafa-Tan
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Maga-Knafa
|
||
#. [side]: id=Vanak, type=Orcish Ruler
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:98
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:112
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:130
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:24
|
||
msgid "Orcs"
|
||
msgstr "Orkovia"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Knafa-Tan
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:105
|
||
msgid "Knafa-Tan"
|
||
msgstr "Knafa-Tan"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Maga-Knafa
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:123
|
||
msgid "Maga-Knafa"
|
||
msgstr "Maga-Knafa"
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish Champion, id=Galdrad
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:142
|
||
msgid "Galdrad"
|
||
msgstr "Galdrad"
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish Shyde, id=Chantal
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:159
|
||
msgid "Chantal"
|
||
msgstr "Chantal"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:209
|
||
msgid ""
|
||
"Master Delfador! Look, there are orcs coming from all directions! What shall "
|
||
"we do?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Majster Delfador! Pozrite, prichádzajú orkovia zo všetkých strán! Čo budeme "
|
||
"robiť?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:213
|
||
msgid "There are too many to fight, far too many. We must escape!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Je ich príliš, omnoho viac na to, aby sme s nimi mohli bojovať. Musíme ujsť!"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:216
|
||
msgid ""
|
||
"This is a reenactment of scenario The Elves Besieged of the mainline "
|
||
"campaign Heir to the Throne, just that the AI is playing Konrad's side here. "
|
||
"The goal is to move Konrad to the signpost in the northwest, while keeping "
|
||
"both Konrad and Delfador alive. The same AI as in scenario Protect Unit is "
|
||
"used.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Note: The Protect Unit AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added "
|
||
"and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
|
||
"[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
|
||
"span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Toto je variácia na scénu 'Elfovia v obkľúčení' z výpravy 'Dedič trónu' s "
|
||
"tým, že počítač hrá za stranu Konráda. Cieľom je dopraviť Konráda k "
|
||
"smerovníku na severozápade, pričom by mal Konrád aj Delfador prežiť. Umelá "
|
||
"inteligencia je použitá zo scény 'Ochráň jednotku'.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Poznámka: Ochranárska UI je naprogramovaná ako Mikro UI. Mikro UI môže byť "
|
||
"pridaná a adaptovaná k cieľu scenára ľahko iba použitím WML a tagu "
|
||
"[micro_ai]. Pozrite si <span color='#00A000'>Mikro UI wiki stránku</span> na "
|
||
"https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs pre viac informácií."
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:222
|
||
msgid "Move Konrad here"
|
||
msgstr "Dostaň Konráda sem"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:238
|
||
msgid "Very well, we have made it this far! But where do we go next?"
|
||
msgstr "Výborne, potiaľto sme to zvládli! Ale kam pôjdeme ďalej?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:243
|
||
msgid ""
|
||
"In HttT, we would travel north now, and try to make it to the Isle of "
|
||
"Alduin. But for this demo campaign, we'll call it good here."
|
||
msgstr ""
|
||
"V DT by sme teraz cestovali na sever, a pokúsili sa dostať na ostrov Alduin. "
|
||
"Ale v tejto demo-výprave zostaneme tu."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:268
|
||
msgid "I... I don’t think I can make it anymore."
|
||
msgstr "Ja... Nemyslím, že to zvládnem aj naďalej."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:272
|
||
msgid "Prince... you must keep fighting! Nooooooo!"
|
||
msgstr "Princ... musíte ostať bojovať! Nieeeeeee!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:276
|
||
msgid "It is over. I am doomed..."
|
||
msgstr "Je po všetkom. Som stratený..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:290
|
||
msgid "I have... have failed in my duty to protect the prince! I am defeated."
|
||
msgstr "Ja som... nesplnil svoju povinnosť ochrániť princa! Som porazený."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:294
|
||
msgid "Don’t die, Delfador! Please, you have to stay alive!"
|
||
msgstr "Nezomieraj, Delfador! Prosím, musíš ostať nažive!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:298
|
||
msgid "Ugh!"
|
||
msgstr "Uf!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:309
|
||
msgid ""
|
||
"Oh, no! We have run out of time, they have arrived with reinforcements..."
|
||
msgstr "Ach, nie! Minul sa nám čas, prišli im posily..."
|
||
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:4
|
||
msgid ""
|
||
"<u>General</u>: These AIs are set up to simulate (to some extent) how these "
|
||
"animals behave in real life. This includes that they are animals, meaning "
|
||
"that they are not super smart. As an example, the wolves generally hunt in a "
|
||
"pack, but are easily distracted by prey coming into range. They are also "
|
||
"decent, but not great at cornering deer. For the most part, this is "
|
||
"intentional.\n"
|
||
"\n"
|
||
"<u>Bears (replaced by Ghasts), Spiders and Yetis</u> mostly just wander in "
|
||
"their respective parts of the map. They stay out of each other's way (and "
|
||
"out of the way of the dogs), but do attack each other if cornered. They "
|
||
"attack the other, weaker animals (deer etc.) if those are within range.\n"
|
||
"\n"
|
||
"<u>Wolves</u> hunt in a pack. They actively go after the closest deer (as "
|
||
"long as it stays in the forest) and try to corner it (not always super "
|
||
"successfully), but are easily distracted by other prey coming into range. "
|
||
"The wolves try to avoid getting into the range of bears, spiders, dogs and "
|
||
"the yeti, except when they are going in for an attack. If you let them move "
|
||
"for long enough, they will also learn that it is not healthy to attack the "
|
||
"tusklets. When no deer is left, they wander randomly. Note that, unlike the "
|
||
"Wolves Multipack AI (used in a different scenario), this Wolves AI combines "
|
||
"all wolves of the side in the same pack."
|
||
msgstr ""
|
||
"<u>Všeobecne</u>: Tieto UI sú nastavené tak, aby simulovali (do určitej "
|
||
"miery), ako sa tieto zvieratá správajú v reálnom živote. To zahŕňa fakt, že "
|
||
"sú to zvieratá, čiže nie sú nejak veľmi múdre. Napríklad, vlky zvyknú loviť "
|
||
"vo svorkách, ale ľahko sa rozptýlia, keď sa v ich dosahu zjaví korisť. Tiež "
|
||
"sú celkom zdatní (aj keď nie veľmi) v dolapovaní jeleňa. Z veľkej časti je "
|
||
"to tak aj zámerne.\n"
|
||
"\n"
|
||
"<u>Medvede (namiesto nich Ghastovia), Pavúky a Yetiovia </u> väčšinou len "
|
||
"blúdia po svojich častiach mapy. Nepletú sa do cesty ostatným (a psom), ale "
|
||
"ak sa ocitnú v úzkych, tak zaútočia. Napádajú ďalšie, slabšie zvieratá "
|
||
"(jelene atď), ak sa ocitnú v ich dosahu.\n"
|
||
"\n"
|
||
"<u>Vlci</u> lovia vo svorke. Aktívne naháňajú najbližšieho jeleňa (aspoň tak "
|
||
"dlho, pokiaľ zostane v lese) a pokúšajú sa ho zahnať do úzkych (nie vždy sa "
|
||
"im to podarí), ale ľahko sa nechajú rozptýliť inou korisťou, ktorá sa zjaví "
|
||
"v ich blízkosti. Vlci sa snažia vyhýbať sa medveďom, pavúkom, psom a yetimu, "
|
||
"s výnimkou prípadu, keď sa na nich chystajú zaútočiť. Ak ich necháte sa "
|
||
"pohybovať dostatočne dlho, naučia sa, že nie je múdre útočiť na sloníkov. "
|
||
"Keď v okolí nie je žiadny jeleň, náhodne blúdia terénom. Všimnite si, "
|
||
"narozdiel od Vlčej Viacsvorkovej UI (použitého v inom scenári), táto Vlčia "
|
||
"UI kombinuje všetkých vlkov na jednej hernej strane do jednej veľkej svorky."
|
||
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:12
|
||
msgid ""
|
||
"Each <u>Deer (replaced by Vampire Bats)</u> wanders randomly on forest "
|
||
"tiles, except when enemies get in its (the deer's) range, in which case it "
|
||
"flees to the farthest point it can reach.\n"
|
||
"\n"
|
||
"<u>Tuskers (replaced by Ogres)</u> exhibit the same behavior as deer, except "
|
||
"when an enemy is next to one of the tusklets. This enemy will then "
|
||
"experience the full wrath of an irate boar.\n"
|
||
"\n"
|
||
"<u>Tusklets (replaced by Young Ogres)</u> blindly follow the closest adult "
|
||
"tusker, except when there is no tusker left, in which case they behave the "
|
||
"same as deer.\n"
|
||
"\n"
|
||
"<u>Rabbits (replaced by Rats)</u> also wander randomly, but in addition "
|
||
"disappear into their holes (replaced by straw bales; if any are within "
|
||
"reach) when enemies are close. They reappear out of their holes at the "
|
||
"beginning of the turn, if it is safe.\n"
|
||
"\n"
|
||
"<u>Sheep dogs (replaced by Footpads)</u> try to keep their sheep safe. This "
|
||
"involves keeping them inside the area outlined by the path the dogs have "
|
||
"worn into the meadow, positioning themselves in between the sheep and "
|
||
"approaching enemies, and attacking the enemies if those get too close. You "
|
||
"might have to let the scenario play for quite some time before you get to "
|
||
"see an interesting dog/wolf interaction. If no active herding or protecting "
|
||
"move is needed, the dogs go to a random location on the path.\n"
|
||
"\n"
|
||
"<u>Sheep (replaced by Troll Whelps)</u> wander aimlessly except when a sheep "
|
||
"dog is next to them, in which case they run away from the dog. The dogs "
|
||
"exploit this by positioning themselves on the outside of the sheep, if "
|
||
"possible. Sheep also run away from approaching enemies. The sheep, dogs and "
|
||
"forest creatures (deer, tuskers, rabbits) have learned that they are no "
|
||
"threat to each other and leave each other alone, demonstrating the enormous "
|
||
"self control of a well trained sheep dog."
|
||
msgstr ""
|
||
"Každý <u> jeleň (namiesto neho Netopier upír) </u> sa náhodne potuluje po "
|
||
"lesnatých políčkach, s výnimkou prípadu, keď sa v jeho dosahu zjavia "
|
||
"nepriatelia, vtedy utečie na najvzdialenejšie miesto, na ktoré sa aktuálne "
|
||
"je schopný dostať.\n"
|
||
"\n"
|
||
"<u> Slony (namiesto nich Ohyzdi)</u> majú rovnaké správanie ako jeleň, okrem "
|
||
"toho, keď sa v blízkosti jedného z nich nachádza nepriateľ. Ten potom okúsi "
|
||
"plný hnev rozzúreného samca/kanca.\n"
|
||
"\n"
|
||
"<u> Sloníci (namiesto nich Mladí Ohyzdi) </u> slepo nasledujú najbližšieho "
|
||
"dospelého slona s výnimkou prípadu, že tam žiadny nie je. Vtedy sa správajú "
|
||
"rovnako ako jeleň.\n"
|
||
"\n"
|
||
"<u>Zajace (namiesto nich Potkany)</u> sa taktiež náhodne potulujú, ale "
|
||
"navyše zmiznú do svojich dier (namiesto nich balíky slamy; ak sú nejaké v "
|
||
"blízkosti), keď sa v ich okolí objavia nepriatelia. Vylezú z nich von na "
|
||
"začiatku ťahu, ak je to bezpečné.\n"
|
||
"\n"
|
||
"<u>Pastierske psy (namiesto nich Poskokovia)</u>sa snažia mať svoje ovce v "
|
||
"bezpečí. To zahŕňa udržiavanie ich v oblasti, ktorú na lúke vyhradili psy, "
|
||
"ktoré sú tak umiestnené medzi ovce a prichádzajúcich nepriateľov. Na nich "
|
||
"zaútočia, ak sa dostanú príliš blízko. Zrejme by ste mali nechať scenár sa "
|
||
"nejakú tú chvíľu odohrávať, predtým než zbadáte zaujímavú interakciu medzi "
|
||
"psami/vlkmi. Ak žiadny ochranný alebo podobný ťah nie je potrebný, psy sa "
|
||
"pohybujú po náhodných miestach chodníka.\n"
|
||
"\n"
|
||
"<u>Ovce (namiesto nich Trollie mláďatá)</u> neorganizovane blúdia s výnimkou "
|
||
"prípadu, keď je vedľa nich pastiersky pes, vtedy od neho utekajú preč. Pes "
|
||
"toto využíva tak, že sa postaví na vonkajšiu stranu od ovce, ak je to možné. "
|
||
"Ovce taktiež utekajú pred prichádzajúcimi nepriateľmi. Ovca, psy a lesné "
|
||
"tvory (jelene, slony, zajace) sa naučili, že navzájom si nie sú hrozbou, a "
|
||
"tak sa nechávajú navzájom na pokoji, demonštrujúc tak veľké sebaovládanie "
|
||
"dobre trénovaného salašníckeho psa."
|
||
|
||
#. [test]: id=animals
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:27
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:45
|
||
msgid "Animals"
|
||
msgstr "Zvieratá"
|
||
|
||
#. [side]: id=Rutburt, type=Outlaw
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:41
|
||
msgid "Rutburt"
|
||
msgstr "Rutburt"
|
||
|
||
#. [side]: id=Rutburt, type=Outlaw
|
||
#. [side]: type=General, id=leader2
|
||
#. [side]: type=Lieutenant, id=leader5
|
||
#. [side]: type=Lieutenant, id=leader6
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:48
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:43
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:93
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:110
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:27
|
||
msgid "Humans"
|
||
msgstr "Ľudia"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:63
|
||
msgid "Forest Creatures"
|
||
msgstr "Lesné tvory"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:77
|
||
msgid "Ghasts"
|
||
msgstr "Ghastovia"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:91
|
||
msgid "Spiders"
|
||
msgstr "Pavúky"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:105
|
||
msgid "Yetis"
|
||
msgstr "Yetiovia"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#. [event]
|
||
#. [test]: id=wolves
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:119
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:48
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:5
|
||
msgid "Wolves"
|
||
msgstr "Vlci"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:133
|
||
msgid "Whelps"
|
||
msgstr "Mláďatá"
|
||
|
||
#. [set_menu_item]: id=m01_end_animals
|
||
#. [event]
|
||
#. [set_menu_item]: id=m04_end_animals
|
||
#. [set_menu_item]: id=m01_end_swarm
|
||
#. [set_menu_item]: id=m01_end_wolves
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:209
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:48
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:382
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:85
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:382
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:177
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:66
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:95
|
||
msgid "End Scenario"
|
||
msgstr "Ukončiť scénu"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#. [then]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:221
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:184
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:394
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:111
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:72
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:177
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:101
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:262
|
||
msgid "Well, that was that."
|
||
msgstr "Dobre, to bolo."
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:338
|
||
msgid ""
|
||
"<span color='#A00000'>Important:</span> The animal Micro AIs in this "
|
||
"scenario are written for a number of animal unit types that do not exist in "
|
||
"Wesnoth mainline, such as bears, sheep and sheep dogs, or deer. In this test "
|
||
"scenario, these units have been replaced by mainline units."
|
||
msgstr ""
|
||
"<span color='#A00000'>Dôležité:</span> Zvieracie Mikro UI v tomto scenári sú "
|
||
"napísané pre taký počet zvieracích jednotiek, aký sa nenachádza v hlavných "
|
||
"výpravách Wesnothu, napr. medvede, ovce a pastierske psy, alebo jelene. V "
|
||
"tomto scenári boli tieto jednotky nahradené štandardnejšími."
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:341
|
||
msgid ""
|
||
"This is a fun little scenario with a bunch of different animal AIs, mostly "
|
||
"for watching only. The animal AIs behave as follows:\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Toto je zábavný malý scenár s kopou rôznych zvieracích UI, väčšinou iba na "
|
||
"sledovanie. Tieto zvieracie UI sa správajú nasledovne: \n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:349
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:98
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:135
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:196
|
||
msgid "Question for the Player"
|
||
msgstr "Otázka pre Hráča"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:353
|
||
msgid ""
|
||
"It is possible to include a human-controlled Side 1, so that the action "
|
||
"stops once every turn for looking around (or to mess with things in debug "
|
||
"mode).\n"
|
||
"\n"
|
||
"Note that there is no end to this scenario. For demonstration purposes, any "
|
||
"unit that is killed is replaced by another unit of the same type at the "
|
||
"beginning of the next turn. In order to end the scenario, there's a right-"
|
||
"click option - but that only works in human-controlled mode. In AI-only "
|
||
"mode, you have to press 'Esc' or reload a previous savefile.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Also note: The Animal AIs are coded as Micro AIs. A Micro AI can be added "
|
||
"and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
|
||
"[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
|
||
"span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Je možné zahrnúť aj človekom kontrolovanú stranu 1, takže akcia sa každé "
|
||
"kolo zastaví a bude možné sa porozhliadať (alebo narobiť s vecami bordel v "
|
||
"režime ladenia).\n"
|
||
"\n"
|
||
"Všimnite si, že tu nie je žiadny koniec scenára. Za účelom demonštrácie, "
|
||
"akákoľvek zabitá jednotka je nahradená ďalšou rovnakého typu na začiatku "
|
||
"nasledujúceho ťahu. Za účelom skončenia scenára, je tu príslušná voľba "
|
||
"pravým tlačítkom myši - ale funguje iba v človekom-kontrolovanom režime. V "
|
||
"režime UI budete musieť stlačiť 'Esc' alebo znovunačítať posledný uložený "
|
||
"súbor.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Taktiež berte na vedomie: Zvieracie UI sú naprogramované ako Mikro UI. Mikro "
|
||
"UI môže byť pridaná a adaptovaná k cieľu scenára ľahko iba použitím WML a "
|
||
"tagu [micro_ai]. Pozrite si <span color='#00A000'>Mikro UI wiki stránku</"
|
||
"span> na https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs pre viac informácii."
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:361
|
||
msgid "<span font='16'>I'll just watch the animals.</span>"
|
||
msgstr "<span font='16'>Budem len sledovať zvieratá.</span>"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:379
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:224
|
||
msgid "<span font='16'>I want to have control of Side 1.</span>"
|
||
msgstr "<span font='16'>Chcem mať pod kontrolou stranu 1.</span>"
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:385
|
||
msgid "Watch the animals do their things"
|
||
msgstr "Sleduj zvieratá, ako si riešia svoje veci"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:387
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:424
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:152
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:236
|
||
msgid "Use right-click option"
|
||
msgstr "Použi voľbu pravým kliknutím myši"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:391
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:240
|
||
msgid "Death of Rutburt"
|
||
msgstr "Smrť Rutburta"
|
||
|
||
#. [note]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:395
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:432
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:160
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:244
|
||
msgid "Check out the right-click menu options for additional actions"
|
||
msgstr "Pozri si voľby v menu po pravom kliknutí myši pre dodatočné akcie"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:413
|
||
msgid ""
|
||
"Yowl!\n"
|
||
"Translation: Those Ogres are mean! We better stay away from them and their "
|
||
"young."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yowl!\n"
|
||
"Preklad: Títo ohyzdi sú drsní! Bude lepšie, ak zostaneme od nich a ich "
|
||
"mladých ďalej."
|
||
|
||
#. [test]: id=bottleneck_defense
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:5
|
||
msgid "Bottleneck Defense"
|
||
msgstr "Prekážková Obrana"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Leader, id=Big Bad Orc
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:38
|
||
msgid "Big Bad Orc"
|
||
msgstr "Veľký Zlý Ork"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:85
|
||
msgid "All right, chaps. Those orcs need to be stopped."
|
||
msgstr "OK, chlapi. Týchto orkov musíme zastaviť."
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:87
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:514
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:135
|
||
msgid "They there! We them get!"
|
||
msgstr "Sú tam! Dostaneme ich!"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:90
|
||
msgid ""
|
||
"We need to hold that pass for as long as we can. Let's put our strongest "
|
||
"fighters on the front line and bring injured units to the back for healing. "
|
||
"If we're careful enough, we might even win this battle. I'll join you as "
|
||
"soon as I'm done recruiting and do my share of the fighting.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Note: The Bottleneck Defense AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be "
|
||
"added and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
|
||
"[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
|
||
"span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Musíme udržať tento priechod tak dlho, ako sa len bude dať. Dajme našich "
|
||
"najsilnejších bojovníkov do prvej línie a sťahujme zranených naspäť kvôli "
|
||
"liečeniu. Ak budeme dostatočne opatrní, stále by sme to mohli dokonca "
|
||
"vyhrať. Pridám sa k vám akonáhle dokončím verbovanie a trochu si zabojujem.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Poznámka: UI Prekážkovej Obrany je naprogramovaná ako Mikro UI. Mikro UI "
|
||
"môže byť pridaná a adaptovaná k cieľu scenára ľahko iba použitím WML a tagu "
|
||
"[micro_ai]. Pozrite si <span color='#00A000'>Mikro UI wiki stránku</span> na "
|
||
"https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs pre viac informácii."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:100
|
||
msgid ""
|
||
"In this scenario, the AI playing the humans in the east is instructed to "
|
||
"form a defensive line at the pass and hold off the orcs for as long as "
|
||
"possible. Do you want to play the orc side or let the default (RCA) AI do "
|
||
"that?"
|
||
msgstr ""
|
||
"V tomto scenári, UI hrajúca za ľudí dostalo pokyn sformovať defenzívnu líniu "
|
||
"v priesmyku a udržať orkov tak dlho, ako to len bude možné. Chceš hrať za "
|
||
"orkskú stranu alebo to necháš na základnú (RCA) UI?"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:102
|
||
msgid "<span font='16'>I'll watch the two AIs fight it out.</span>"
|
||
msgstr "<span font='16'>Budem sa pozerať, ako to UI vybojujú.</span>"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:105
|
||
msgid "<span font='16'>I'll play the orcs.</span>"
|
||
msgstr "<span font='16'>Budem hrať za orkov.</span>"
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:116
|
||
msgid "Take the pass"
|
||
msgstr "Získaj kontrolu nad priesmykom"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:118
|
||
msgid "Defeat all humans"
|
||
msgstr "Poraz všetkých ľudí"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:122
|
||
msgid "Death of Big Bad Orc"
|
||
msgstr "Smrť Veľkého Zlého Orka"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:126
|
||
msgid "Only one orc remains"
|
||
msgstr "Zostáva iba jeden ork"
|
||
|
||
#. [then]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:151
|
||
msgid ""
|
||
"I may have fallen, but we will continue to defend the pass to the last man!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mohol som padnúť, ale v obrane priesmyku budeme pokračovať do posledného "
|
||
"muža!"
|
||
|
||
#. [test]: id=dragon
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:5
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:54
|
||
msgid "Dragon"
|
||
msgstr "Drak"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:21
|
||
msgid "team_name^Rowck"
|
||
msgstr "team_name^Rowck"
|
||
|
||
#. [side]: type=Dread Bat, id=Dreadful Bat
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:33
|
||
msgid "Dreadful Bat"
|
||
msgstr "Hrôzostrašný Netopier"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:51
|
||
msgid "Rowck's Home"
|
||
msgstr "Rowkov Domov"
|
||
|
||
#. [unit]: id=Rowck, type=Fire Dragon
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:55
|
||
msgid "Rowck"
|
||
msgstr "Rowk"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:81
|
||
msgid "Be careful to stay out of the way of that dragon. He's a mean one."
|
||
msgstr "Buď opatrný a nechoď do cesty tomu drakovi. Je to drsňák."
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:84
|
||
msgid ""
|
||
"Hi there. I am Rowck and here is what I do:\n"
|
||
"When hungry, I move around part of the map in a random wander until I get "
|
||
"into range of an enemy. If enemies are within range, I attack and devour the "
|
||
"weakest of them. After that, I retreat to my rest location, where I stay for "
|
||
"a certain number of turns or until fully healed.\n"
|
||
"A few details (features, not bugs, but can be changed if desired):\n"
|
||
"- If my way home is blocked on the return, the normal RCA AI takes over my "
|
||
"behavior.\n"
|
||
"- I will, however, attack any enemy occupying my rest hex, if I can get "
|
||
"there.\n"
|
||
"- A kill only makes me go home when I am the attacker, not as defender.\n"
|
||
"- Occasionally I will not move at all while wandering (a dragon has to rest "
|
||
"sometimes!)\n"
|
||
"\n"
|
||
"Note: The Hunter AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and "
|
||
"adapted to the need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] "
|
||
"tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at http://"
|
||
"wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ahojte. Som Rowk a tu sú veci, ktoré robím:\n"
|
||
"Keď vyhladnem, náhodne blúdim po mape až pokiaľ sa nedostanem do dosahu "
|
||
"nejakého nepriateľa. Ak nejakých mám v dohľade, zaútočím a zožeriem toho "
|
||
"najslabšieho z nich. Potom ustúpim naspäť do môjho hniezda, kde zostanem "
|
||
"určitý počet ťahov, alebo sa plne nevyliečim.\n"
|
||
"Zopár detailov (herné prvky, nie bugy, ale to sa môže v prípade potreby "
|
||
"zmeniť):\n"
|
||
"- Ak bude moja cesta domov pri návrate zablokovaná, základná RCA UI prevezme "
|
||
"moje správanie.\n"
|
||
"- Avšak zaútočím na každého nepriateľa, ktorý obsadí môj hex určený na "
|
||
"odpočinok, ak sa mi tam podarí dostať.\n"
|
||
"- Zabitie ma donúti vrátiť sa domov, iba ak bolo spôsobené v rámci ofenzívy, "
|
||
"nie pri obrane.\n"
|
||
"- Príležitostne sa počas túlania sa nebudem chvíľku hýbať (aj drak musí "
|
||
"občas odpočívať!)\n"
|
||
"\n"
|
||
"Poznámka: Lovecká UI je naprogramovaná ako Mikro UI. Mikro UI môže byť "
|
||
"pridaná a adaptovaná k cieľu scenára ľahko iba použitím WML a tagu "
|
||
"[micro_ai]. Pozrite si <span color='#00A000'>Mikro UI wiki stránku</span> na "
|
||
"https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs pre viac informácii."
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:96
|
||
msgid "Move the bats around to explore how Rowck reacts"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pošli netopierov na rôzne miesta, aby si zistil, ako bude Rowk reagovať"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:98
|
||
msgid "Defeat Rowck"
|
||
msgstr "Poraz Rowka"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:102
|
||
msgid "Move the lead bat to the signpost"
|
||
msgstr "Dostaň vodcu netopierov k smerovke"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:106
|
||
msgid "Death of the bat leader"
|
||
msgstr "Smrť vodcu netopierov"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:139
|
||
msgid "I'm out of here."
|
||
msgstr "Som odtiaľto preč."
|
||
|
||
#. [test]: id=fast
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/fast.cfg:5
|
||
msgid "Fast"
|
||
msgstr "Rýchla"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/fast.cfg:64
|
||
msgid ""
|
||
"This scenario presents a situation with so many units on the map, that there "
|
||
"is a noticeable delay (a few seconds or so) before each move by the default "
|
||
"AI. By contrast, the Fast Micro AI has a much shorter delay. To demonstrate "
|
||
"the difference, side 1 is played by the Fast Micro AI and side 2 by the "
|
||
"default (RCA) AI.\n"
|
||
"\n"
|
||
"There is nothing to do here, just watch or use this scenario as a template "
|
||
"or for your own tests."
|
||
msgstr ""
|
||
"Táto scéna predstavuje situáciu s toľkými jednotkami na mape, že pred každým "
|
||
"ťahom štandardnej UI dochádza k dlhým prestávkam (niekoľko sekúnd). Naopak, "
|
||
"Rýchla Mikro UI má omnoho kratšie pauzy. Na predvedenie rozdielu hrá stranu "
|
||
"1 Rýchla Mikro UI a stranu 2 predvolená (RCA) UI.\n"
|
||
"\n"
|
||
"V scéne netreba nič robiť, len sledujte alebo použite túto scénu ako šablónu "
|
||
"alebo pre vlastné testy."
|
||
|
||
#. [test]: id=goto
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:5
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:84
|
||
msgid "Goto"
|
||
msgstr "Choď"
|
||
|
||
#. [side]: id=Vaddan, type=Outlaw
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:27
|
||
msgid "Vaddan"
|
||
msgstr "Vaddan"
|
||
|
||
#. [side]: type=Poacher, id=leader3
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:60
|
||
msgid "Woodsmen"
|
||
msgstr "Lesníci"
|
||
|
||
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=leader4
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:76
|
||
msgid "Saurians"
|
||
msgstr "Saurovia"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:125
|
||
msgid "team_name^Animals"
|
||
msgstr "team_name^Zvieratá"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:138
|
||
msgid "team_name^Ghosts"
|
||
msgstr "team_name^Duchovia"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:185
|
||
msgid "General Minry"
|
||
msgstr "Generál Minry"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:186
|
||
msgid "Lieutenant Gadoc"
|
||
msgstr "Poručík Gadoc"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:187
|
||
msgid "Lieutenant Senvan"
|
||
msgstr "Poručík Senvan"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:188
|
||
msgid "Sergeant Aethubry"
|
||
msgstr "Seržant Aethubry"
|
||
|
||
#. [set_menu_item]: id=m01_new_footpad
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:339
|
||
msgid "Place Side 1 Footpad"
|
||
msgstr "Umiestni sem Poskoka strany 1"
|
||
|
||
#. [set_menu_item]: id=m02_kill_unit
|
||
#. [set_menu_item]: id=m05_kill_unit
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:350
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:113
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:153
|
||
msgid "Kill Unit under Cursor"
|
||
msgstr "Zabi jednotku pod kurzorom myši"
|
||
|
||
#. [set_menu_item]: id=m03_null_control
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:363
|
||
msgid "Turn off human control of Side 1"
|
||
msgstr "Vypni kontrolu človeka nad stranou 1"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:413
|
||
msgid ""
|
||
"This scenario demonstrates a variety of different uses of the Goto Micro AI. "
|
||
"All AI sides are controlled by this MAI in one way or another (except for "
|
||
"the saurians, which are run by the Lurkers Micro AI). Messages will be "
|
||
"displayed throughout the scenario to point out what the units are doing.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The player controls Side 1. There are right-click context menu options for "
|
||
"adding Side 1 units to the map and for taking them off again. This is useful "
|
||
"mostly for testing how the Side 3 guardians react.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Note: The Goto AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and "
|
||
"adapted to the need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] "
|
||
"tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at http://"
|
||
"wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tento scenár demonštruje viacero rôznych využití Chodiacej Mikro UI. Všetky "
|
||
"UI strany sú kontrolované touto MUI jedným rovnakým spôsobom (okrem saurov, "
|
||
"ktorí bežia pod Obsmŕdačskym Mikro UI). Počas scenára budú zobrazované rôzne "
|
||
"správy poukazujúce na to, čo práve jednotky robia.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Hráč kontroluje stranu 1. Je tu k dispozícii pravo-tlačítkové kontextové "
|
||
"menu pre pridávanie jednotiek strany 1 do mapy a tak isto aj ich následné "
|
||
"odstraňovanie. Toto je užitočné väčšinou pre zistenie reakcii strážnikov "
|
||
"strany 3.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Poznámka: Chodiaca UI je naprogramovaná ako Mikro UI. Mikro UI môže byť "
|
||
"pridaná a adaptovaná k cieľu scenára ľahko iba použitím WML a tagu "
|
||
"[micro_ai]. Pozrite si <span color='#00A000'>Mikro UI wiki stránku</span> na "
|
||
"https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs pre viac informácii."
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:422
|
||
msgid "Watch the AI units do their things"
|
||
msgstr "Pozoruj UI jednotky, ako robia svoje veci"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:428
|
||
msgid "Death of Vaddan"
|
||
msgstr "Smrť Vaddana"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=messenger1
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:443
|
||
msgid "The bridge is out. What do we do now?"
|
||
msgstr "Most je preč. Čo urobíme teraz?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=messenger2
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:447
|
||
msgid "Looks like we need to take the long way around to get to General Minry."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zdá sa, že budeme musieť ísť veľkou obkľukou, aby sme sa dostali ku "
|
||
"Generálovi Minrymu."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=leader3
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:456
|
||
msgid ""
|
||
"Chaps, ignore everybody except for that swindler Vaddan and his men. Stay in "
|
||
"place until any of his units gets within 8 hexes of you.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Note: This is a demonstration of how the Goto Micro AI can be used to code "
|
||
"guardian units, although one of the dedicated Guardian Micro AIs will often "
|
||
"be better suited for that purpose."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chlapci, ignorujte všetkých naokolo okrem toho podvodníka Vaddana a jeho "
|
||
"mužov. Zostaňte na mieste až pokiaľ sa ktorákoľvek z jeho jednotiek "
|
||
"nedostane 8 alebo hexov od vás.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Poznámka: Toto je demonštrácia toho, ako môže byť Chodiaca Mikro UI použitá "
|
||
"na nakódovanie strážnických jednotiek, aj keď jedna z vyhradených "
|
||
"Strážnických Mikro UI bude na tento účel často vhodnejšia."
|
||
|
||
#. [message]: type=Vampire Bat
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:467
|
||
msgid ""
|
||
"Us four bats switch between running off to the corners of the map (each one "
|
||
"to a different corner), and getting back in a group right here. Either "
|
||
"behavior is set up with a single [micro_ai] tag, one with "
|
||
"'unique_goals=yes', the other without."
|
||
msgstr ""
|
||
"Štyri netopiere sa striedajú medzi utekaním do rohov mapy (každý jeden do "
|
||
"iného rohu) a vracaním sa v skupine sem naspäť. Celé správanie je nastavené "
|
||
"pomocou jediného [micro_ai] tagu, jedno s 'unique_goals=yes', druhé bez neho."
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:475
|
||
msgid "Aaiiieeeeeee !!!"
|
||
msgstr "Aaiiieeeeeee !!!"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:476
|
||
msgid "O no, a ghost!"
|
||
msgstr "Ach nie, duch!"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:477
|
||
msgid ""
|
||
"Don't worry, those are really shy ghosts. Nobody knows why, but they always "
|
||
"appear in the north this time of year and move through to the south. Also, "
|
||
"very unusually for ghosts, they seem to be scared of everybody and avoid "
|
||
"other units as much as possible -- except for the bats and saurians, with "
|
||
"which they seem to get along just fine for some reason. So as long as we "
|
||
"don't corner them, they'll leave us alone."
|
||
msgstr ""
|
||
"Neboj sa, títo duchovia sú naozaj hanbliví. Nikto nevie prečo, ale každý rok "
|
||
"v tomto čase sa objavia na severe a pohybujú sa smerom na juh. Taktiež, čo "
|
||
"je veľmi nezvyčajné pre duchov, vyzerajú byť z každého vystrašení a snažia "
|
||
"sa strániť všetkých jednotiek, ako to len ide -- s výnimkou netopierov a "
|
||
"saurov, s ktorými z nejakého dôvodu vychádzajú dobre. Takže pokiaľ ich "
|
||
"nezaženieme do úzkych, nechajú nás tak."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=messenger2
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:536
|
||
msgid ""
|
||
"I'll take the route straight through the mountains. It's much shorter than "
|
||
"following the trail all the way around in the south."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pôjdem rovno cez hory. Je to omnoho kratšie ako ísť po chodníku celú cestu "
|
||
"okolo smerom na juh."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=messenger1
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:540
|
||
msgid ""
|
||
"You're crazy. It might be shorter as the crow flies, but it will take you "
|
||
"forever to get through those mountains.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Note: The messengers are controlled by Goto Micro AI definitions that differ "
|
||
"by a single line, 'use_straight_line=yes/no'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si blázon. Možno vzdušnou čiarou to je kratšie, ale dostať sa cez tieto hory "
|
||
"ti zaberie celú večnosť.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Poznámka: Poslovia sú kontrolovaní Chodiacimi Mikro UI, ktoré sa líšia "
|
||
"jediným riadkom, 'use_straight_line=yes/no'."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:574
|
||
msgid "I told you so!"
|
||
msgstr "Hovoril som ti to!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=leader5
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:584
|
||
msgid ""
|
||
"Men, head down to the River Fort and get your orders from Sergeant Aethubry. "
|
||
"I want each and every one of you to report to him before going east to fight "
|
||
"those saurians."
|
||
msgstr ""
|
||
"Muži, choďte dolu k Riečnej Pevnosti a prijmite rozkazy od seržanta "
|
||
"Aethubryho. Chcem, aby sa každý jeden z vás u neho nahlásil predtým, ako "
|
||
"pôjdeme na východ bojovať s týmito saurami."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=leader6
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:593
|
||
msgid ""
|
||
"Hah, that's that pencil pusher Gadoc for you! Men, I want you to move toward "
|
||
"the River Fort as well, but it's good enough for one of you to report to "
|
||
"Sergeant Aethubry. Once that has happened, the rest of you can head into "
|
||
"battle directly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hah, toľko od toho perohryza Gadoca! Muži, síce chcem od vás, aby ste išli "
|
||
"do Riečnej Pevnosti, ale úplne stačí, ak sa seržantovi Aethubrymu ohlási len "
|
||
"jeden z vás. Hneď potom môže ísť zvyšok rovno do bitky."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:611
|
||
msgid ""
|
||
"$unit.language_name $unit.name from Lieutenant Gadoc's squadron reporting "
|
||
"for duty, sir."
|
||
msgstr ""
|
||
"$unit.language_name $unit.name z oddielu poručíka Gadoca sa prišiel "
|
||
"ohlásiť, pane."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=fort_commander
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:627
|
||
msgid "Ready to fight those saurians, soldier?"
|
||
msgstr "Si pripravený bojovať s tými saurami, vojak?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:631
|
||
msgid "Yes, sir."
|
||
msgstr "Áno, pane."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=fort_commander
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:639
|
||
msgid ""
|
||
"Very good, $unit.language_name. Now go help your comrade get rid of that "
|
||
"saurian infestation in the swamps."
|
||
msgstr ""
|
||
"Výborne, $unit.language_name. Teraz choď pomôcť svojim druhom zlikvidovať "
|
||
"ten saurský útok v močiaroch."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=fort_commander
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:647
|
||
msgid "Maybe if I ignore them, they'll just go away?"
|
||
msgstr "Možno ak ich budem ignorovať, jednoducho odídu preč?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:666
|
||
msgid "Lieutenant Senvan's men reporting for duty, sir."
|
||
msgstr "Muži poručíka Senvana sa vám prišli ohlásiť, pane."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=fort_commander
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:670
|
||
msgid ""
|
||
"Ah, Lieutenant Senvan... Is every single one of you going to bother me "
|
||
"individually as well?"
|
||
msgstr "Ach, poručík Senvan... Každý z vás ma hodláte obťažovať po jednom?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:674
|
||
msgid ""
|
||
"No, sir. Lieutenant Senvan ordered us to head into battle as soon as I have "
|
||
"reported to you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nie, pane. Poručík Senvan nám prikázal smerovať do bitky akonáhle sa vám "
|
||
"ohlásim."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=fort_commander
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:678
|
||
msgid ""
|
||
"Well, that's a relief. Somebody knows how to use his ... I mean, very well, "
|
||
"off you go then.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dobre, to je teda úľava. Zdá sa, že niekto vie, ako využiť svoj ... Teda, "
|
||
"mal som na mysli, že môžete už vyraziť.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=fort_commander
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:680
|
||
msgid ""
|
||
"I wouldn't say anything negative about one of my superior officers now, "
|
||
"would I?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nepovedal by som nič negatívne o jednom z mojich nariadených, alebo snáď hej?"
|
||
|
||
#. [message]: type=Vampire Bat
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:718
|
||
msgid "We've all made it to the corners, let's get back together again."
|
||
msgstr "Všetci sme sa dostali do rohov, poďme sa teraz spoločne vrátiť."
|
||
|
||
#. [message]: type=Vampire Bat
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:759
|
||
msgid "We're back together, let's head out to the corners again."
|
||
msgstr "Spoločne sme sa vrátili, tak zase každý smerujme naspäť do rohov."
|
||
|
||
#. [test]: id=guardians
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:17
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:57
|
||
msgid "Guardians"
|
||
msgstr "Strážcovia"
|
||
|
||
#. [side]: id=Kraa, type=Gryphon
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:31
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:19
|
||
msgid "Kraa"
|
||
msgstr "Kraa"
|
||
|
||
#. [side]: id=Kraa, type=Gryphon
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:37
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:27
|
||
msgid "Gryphons"
|
||
msgstr "Gryfovia"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Leader, id=Another Bad Orc
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:49
|
||
msgid "Another Bad Orc"
|
||
msgstr "Ďalší Zlý Ork"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Guardsman, id=guardian1
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:96
|
||
msgid "Guardian 1"
|
||
msgstr "Strážca 1"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Guardsman, id=guardian2
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:107
|
||
msgid "Guardian 2"
|
||
msgstr "Strážca 2"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Giant Rat, id=coward1
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:120
|
||
msgid "Coward 1"
|
||
msgstr "Zbabelec 1"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Giant Rat, id=coward2
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:142
|
||
msgid "Coward 2"
|
||
msgstr "Zbabelec 2"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Giant Rat, id=coward3
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:166
|
||
msgid "Coward 3"
|
||
msgstr "Zbabelec 3"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Giant Rat, id=coward4
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:191
|
||
msgid "Coward 4"
|
||
msgstr "Zbabelec 4"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:211
|
||
msgid "Move gryphons here to see different coward reactions"
|
||
msgstr "Dostaň gryfonov sem, aby si uvidel rôzne reakcie zbabelcov"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Troll, id=return1
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:220
|
||
msgid "Return Guardian 1"
|
||
msgstr "Vracajúci sa Strážca 1"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Troll Whelp, id=return2
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:239
|
||
msgid "Return Guardian 2"
|
||
msgstr "Vracajúci sa Strážca 1"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Troll Whelp, id=home1
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:259
|
||
msgid "Home Guard 1"
|
||
msgstr "Domový Strážca 1"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Troll, id=home 2
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:271
|
||
msgid "Home Guard 2"
|
||
msgstr "Domový Strážca 2"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Skeleton Archer, id=stationed1
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:284
|
||
msgid "Stationed Guardian 1"
|
||
msgstr "Umiestnený Strážca 1"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Skeleton, id=stationed2
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:306
|
||
msgid "Stationed Guardian 2"
|
||
msgstr "Umiestnený Strážca 2"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Troll, id=zone1
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:329
|
||
msgid "Gate Keeper"
|
||
msgstr "Dverník"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Guardsman, id=zone2
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:354
|
||
msgid "Home Keeper"
|
||
msgstr "Domovník"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Naga Fighter, id=zone3
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:383
|
||
msgid "Water Guardian"
|
||
msgstr "Vodný Strážca"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:402
|
||
msgid "Guarded Location"
|
||
msgstr "Strážené Miesto"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:403
|
||
msgid "Station 1"
|
||
msgstr "Miesto 1"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:404
|
||
msgid "Station 2"
|
||
msgstr "Miesto 2"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#. [set_menu_item]: id=m01_guardian
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:425
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:431
|
||
msgid "Standard WML Guardian"
|
||
msgstr "Štandardný WML Strážca"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:431
|
||
msgid ""
|
||
"This is the built-in WML guardian coded using 'ai_special=guardian'. These "
|
||
"guardians attack if there is an enemy within their movement range, otherwise "
|
||
"they do nothing (except maybe retreating to a village for healing)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Toto je zabudovaný WML strážca nakódovaný použitím 'ai_special=guardian'. "
|
||
"Títo strážcovia zaútočia v prípade, že sa v dosahu ich pohybu objaví "
|
||
"nepriateľ, inak nerobia nič (okrem ústupu do dediny kvôli liečeniu)."
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#. [set_menu_item]: id=m02_return
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:436
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:442
|
||
msgid "Return Guardian"
|
||
msgstr "Vracajúci sa Strážca"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:442
|
||
msgid ""
|
||
"A 'return guardian' is a variation of the standard Wesnoth guardian. It has "
|
||
"an assigned guard position (GP) to which it returns after attacks on "
|
||
"approaching enemies:\n"
|
||
"- If at GP with no enemy in reach, do nothing.\n"
|
||
"- If at GP with enemy in reach, leave attack to default AI (note that this "
|
||
"may include not attacking if the enemy is deemed too strong).\n"
|
||
"- If not at GP, return there, no matter whether an enemy is in reach or "
|
||
"not.\n"
|
||
"- If enemies are blocking your way back, do your best to get there anyway.\n"
|
||
"- If you end up next to an enemy on the way back, attack after the move."
|
||
msgstr ""
|
||
"'Vracajúci sa strážca' je variáciou klasického Wesnothského strážcu. Má "
|
||
"priradenú strážnu pozíciu (SP), na ktorú sa vráti po útoku na "
|
||
"prichádzajúcich nepriateľov:\n"
|
||
"- Ak na SP nie je žiadny nepriateľ v dosahu, nerob nič.\n"
|
||
"- Ak na SP je nejaký nepriateľ v dosahu, útok nechaj na základnú UI (to môže "
|
||
"zahŕňať prípad neútočenia, ak pokladá nepriateľa za príliš silného).\n"
|
||
"- Ak sa nenachádzaš na SP, vrátiš sa tam bez ohľadu na to, či je nepriateľ "
|
||
"na dosah alebo nie.\n"
|
||
"- Ak nepriatelia blokujú tvoju cestu späť, urob čo len môžeš, aby si sa tam "
|
||
"aj tak dostal.\n"
|
||
"- Ak pri ceste naspäť skončíš vedľa nepriateľa, po vyplytvaní dostupných "
|
||
"ťahov zaútoč."
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#. [set_menu_item]: id=m03_home
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:452
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:458
|
||
msgid "Home Guard"
|
||
msgstr "Domový Strážca"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:458
|
||
msgid ""
|
||
"A 'home guard' is a variant on the 'guardian' AI special. With this variant, "
|
||
"the unit has an assigned 'home' location, and will return there if not "
|
||
"involved in combat and if not going to a village, whether for healing or to "
|
||
"capture it this turn. (By contrast, the standard guardian AI will cause the "
|
||
"unit to stay where it last attacked.) This differs from 'return guardian' in "
|
||
"that a home guard will press the attack, possibly getting drawn quite far "
|
||
"from 'home', rather than returning after each attack. (It can also be lured "
|
||
"away by a string of closely-placed villages, but that is something a map "
|
||
"builder can control.)\n"
|
||
"This also demonstrates how to combine candidate actions from Formula AI and "
|
||
"Lua AI in one side. The home guard is written in Formula AI, while the "
|
||
"return and stationed guardians and the cowards are written in Lua AI. In "
|
||
"addition the non-guardian units of the side follow the default AI behavior."
|
||
msgstr ""
|
||
"'Domový strážca' je variantou 'strážcovského' UI špeciálu. S touto variantou "
|
||
"má jednotka priradenú 'domovskú' pozíciu, na ktorú sa vráti, ak sa medzitým "
|
||
"nezapletie do boja alebo nezájde do dediny, či už kvôli liečeniu, alebo "
|
||
"kvôli jej zabratiu ešte tento ťah. (Na rozdiel od štandardnej strážcovskej "
|
||
"UI, ktorá zostane tam, kde naposledy na niekoho zaútočila) Týmto sa líši od "
|
||
"'vracajúceho sa strážcu', domový zaútočí aj vtedy, keď sa tým dostane celkom "
|
||
"ďaleko od 'domova', namiesto toho, aby sa po každom útoku vrátil. (Taktiež "
|
||
"môže byť odlákaný reťazou blízko umiestnených dedín, ale to je už niečo, čo "
|
||
"môže tvorca mapy udržať pod kontrolou.)\n"
|
||
"Toto tiež demonštruje spôsob, ako kombinovať kandidátske akcie od Formula UI "
|
||
"a Lua UI na jednej hernej strane. Domová stráž je napísaná v Formula UI, "
|
||
"zatiaľ čo vracajúci sa a umiestnení strážcovia zasa v Lua UI. Navyše, "
|
||
"nestrážiace jednotky tej konkrétnej strany sa budú držať správania základnej "
|
||
"UI."
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#. [set_menu_item]: id=m04_stationed
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:464
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:470
|
||
msgid "Stationed Guardian"
|
||
msgstr "Umiestnený Strážca"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:470
|
||
msgid ""
|
||
"A 'stationed guardian' is another variation of the standard Wesnoth guardian "
|
||
"with a somewhat more complex behavior than that of the 'return guardian'. "
|
||
"Two positions are defined for it, a 'station' and a 'guarded location', as "
|
||
"well as a 'distance'. The behavior is as follows:\n"
|
||
"- If no enemy is within 'distance' of the guard's current position, do "
|
||
"nothing.\n"
|
||
"- Otherwise: If an enemy is within 'distance' of the guard, but not also "
|
||
"within the same distance of the guarded location and the station (all of "
|
||
"this simultaneously), move the guard in the direction of the station.\n"
|
||
"- Otherwise:\n"
|
||
" - Pick the enemy unit that is closest to the guarded location.\n"
|
||
" - If we can reach it, pick the adjacent hex with the highest defense "
|
||
"rating and attack from there.\n"
|
||
" - If not in reach, move toward this unit."
|
||
msgstr ""
|
||
"'Umiestnený strážca' je ďalšou variantou štandardného Wesnothského strážcu s "
|
||
"trochu komplexnejším správaním, ako má 'vracajúci sa strážca'. Má definované "
|
||
"2 pozície, 'stanovisko' a 'strážené miesto', takisto aj 'vzdialenosť'. "
|
||
"Správanie je nasledujúce:\n"
|
||
"- Ak žiadny nepriateľ nie je vo 'vzdialenosti' od strážcovej aktuálnej "
|
||
"pozície, nerob nič.\n"
|
||
"- Inak: Ak nepriateľ je vo 'vzdialenosti' od strážcu, ale nie v rovnakej "
|
||
"vzdialenosti od stráženého miesta a stanoviska (všetko z tohto naraz), pohni "
|
||
"strážcu smerom k stanovisku.\n"
|
||
"- Inak: \n"
|
||
" - Vyber si nepriateľskú jednotku, ktorá je najbližšie k stráženému "
|
||
"miestu.\n"
|
||
" - Ak sa k nej sme schopní dostať, vyber si priľahlý hex s najlepšou "
|
||
"obranou a zaútoč odtiaľ.\n"
|
||
" - Ak nie je v dosahu, pohni sa smerom k tejto jednotke."
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#. [set_menu_item]: id=m05_coward
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:481
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:487
|
||
msgid "Coward"
|
||
msgstr "Zbabelec"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:487
|
||
msgid ""
|
||
"Cowards are units that, like guardians, sit around doing nothing until an "
|
||
"enemy comes into range. Unlike guardians, however, they run away once "
|
||
"enemies approach. Applications might be wild animals, unarmed civilians "
|
||
"getting in the way of a battle, etc. The coward macro can be called with two "
|
||
"optional locations, 'seek' and 'avoid':\n"
|
||
"- If neither is given, the coward retreats to the position farthest away "
|
||
"from the approaching enemies.\n"
|
||
"- If 'seek' is given, it preferentially goes toward that location (but "
|
||
"getting away from enemies takes priority).\n"
|
||
"- If 'avoid' is given, it in addition tries to avoid that location (with "
|
||
"both maximizing distance from enemies and going toward 'seek' taking "
|
||
"priority).\n"
|
||
"- Both 'seek' and 'avoid' may consist of only one coordinate ('x' or 'y'), "
|
||
"in which case not a single hex, but a line of hexes is sought or avoided."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zbabelci sú jednotky, ktoré rovnako ako strážcovia nerobia nič, až pokiaľ sa "
|
||
"v ich dosahu objaví nepriateľ. Avšak na rozdiel od nich utečú presne opačným "
|
||
"smerom ako odkiaľ prichádzajú nepriatelia. Využitím môžu byť divé zvieratá, "
|
||
"neozbrojení civilisti, ktorí sa dostali do oblasti bitky atď. Zbabelecké "
|
||
"makro môže byť zavolané s 2 voliteľnými pozíciami, 'hľadaj' a 'vyhni sa':\n"
|
||
"- Ak žiadna z nich nie je udaná, zbabelec ustúpi na najvzdialenejšiu možnú "
|
||
"pozíciu od prichádzajúcich nepriateľov.\n"
|
||
"- Ak je udaná 'hľadaj', tak zvykne ustupovať smerom k tejto pozícii (ale "
|
||
"útek pred nepriateľmi má stále vyššiu prioritu).\n"
|
||
"- Ak je udaná 'vyhni sa', tak sa navyše snaží vyhnúť tejto pozícii (aj útek "
|
||
"pred nepriateľmi aj pochod smerom k 'hľadanej' pozícii má vyššiu prioritu).\n"
|
||
"- Obe 'hľadaj' a 'vyhni sa' môžu pozostávať aj z len jednej súradnice ('x' "
|
||
"alebo 'y'), v takom prípade hľadá alebo sa vyhýba celej línii hexov."
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#. [set_menu_item]: id=m06_zone
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:496
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:502
|
||
msgid "Zone Guardian"
|
||
msgstr "Strážca Zóny"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:502
|
||
msgid ""
|
||
"A zone guardian is a unit that, as the name says, guards a zone. It moves "
|
||
"randomly inside this zone until an enemy enters it (or a separately defined "
|
||
"enemy zone, see below). Applications might be the defense of a castle or a "
|
||
"nesting area. The zone macro can be called with an optional enemy zone:\n"
|
||
"- If not specified, the zone guard attacks any enemy coming inside its guard "
|
||
"zone.\n"
|
||
"- Otherwise, it attacks any enemy entering the enemy zone and once there are "
|
||
"no more enemies, it goes back to patrol in its basic zone."
|
||
msgstr ""
|
||
"Strážca zóny je jednotka, ktorá, ako hovorí jej názov, stráži zónu. Náhodne "
|
||
"sa pohybuje vo vnútri tejto zóny, pokiaľ do nej nevstúpi nepriateľ (alebo do "
|
||
"zvlášť definovanej nepriateľskej zóny, pozri nižšie).Využitím môže byť "
|
||
"obrana hradu alebo hniezda. Zónové makro môže byť zavolané s voliteľnou "
|
||
"nepriateľskou zónou:\n"
|
||
"- Ak nie je udaná, strážca zóny zaútočí na kohokoľvek, kto príde dovnútra "
|
||
"jeho zóny.\n"
|
||
"- Inak zaútočí na každého, kto vojde do nepriateľskej zóny, a keď už tam "
|
||
"nebudú žiadni nepriatelia, vráti sa hliadkovať späť do svojej základnej zóny."
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:513
|
||
msgid "Kraahhh!!!!"
|
||
msgstr "Kraaaaaa!!!"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:516
|
||
msgid ""
|
||
"Gryphons of the High Plains, look at all these enemies. They don't behave "
|
||
"normally. Most of them don't move at all unless we get close. Let's check "
|
||
"out how they react to us.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Note to the player: the right-click context menu provides information about "
|
||
"each of the units' behavior.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Another note: Most of the Guardian AIs are coded as Micro AIs. A Micro AI "
|
||
"can be added and adapted to the need of a scenario easily using only WML and "
|
||
"the [micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
|
||
"span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gryfovia z Vysokých Pláni, pozrite sa na všetkých týchto nepriateľov. "
|
||
"Nesprávajú sa normálne. Väčšina z nich sa vôbec nehýbe, pokiaľ sa k nim "
|
||
"nedostaneme blízko. Poďme vyskúšať, ako na nás budú reagovať.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Poznámka pre hráča: kontextové menu po pravom kliknutí myši obsahuje "
|
||
"informácie o správaní každej z jednotiek.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ďalšia poznámka: Mnohé zo Strážcovských UI sú naprogramované ako Mikro UI. "
|
||
"Mikro UI môže byť pridaná a adaptovaná k cieľu scenára ľahko iba použitím "
|
||
"WML a tagu [micro_ai]. Pozrite si <span color='#00A000'>Mikro UI wiki "
|
||
"stránku</span> na https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs pre viac informácii."
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:525
|
||
msgid "Move the Gryphons around to explore how the guardians react"
|
||
msgstr ""
|
||
"Posielaj Gryfov na rôzne miesta, aby si zistil, ako budú strážnici reagovať"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:527
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:233
|
||
msgid "Defeat all enemy units"
|
||
msgstr "Poraz všetky nepriateľské jednotky"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:531
|
||
msgid "Move Kraa to the signpost"
|
||
msgstr "Dostaň Kraa k smerovke"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:535
|
||
msgid "Death of Kraa"
|
||
msgstr "Smrť Kraa-a"
|
||
|
||
#. [note]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:539
|
||
msgid ""
|
||
"Check out the right-click menu options for information on each guardian type"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pozri si možnosti v menu po pravom kliknutí myši pre zobrazenie informácii o "
|
||
"každom type strážcu"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:594
|
||
msgid ""
|
||
"Gryphons of the High Plains, it is time to return to said plains. Follow me."
|
||
msgstr "Gryfovia z Vysokých Pláni, je čas sa vrátiť. Nasledujte ma."
|
||
|
||
#. [test]: id=hang_out
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:5
|
||
msgid "Hang Out"
|
||
msgstr "Zdržiavanie"
|
||
|
||
#. [side]: id=Bad Outlaw, type=Outlaw
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:23
|
||
msgid "team_name^Bad Outlaw"
|
||
msgstr "team_name^Zlý Štvanec"
|
||
|
||
#. [side]: id=Good Bandit, type=Bandit
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:39
|
||
msgid "team_name^Good Bandit"
|
||
msgstr "team_name^Dobrý Bandita"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:61
|
||
msgid "Outlaw moves here"
|
||
msgstr "Štvanec sa pohne sem"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:116
|
||
msgid ""
|
||
"That outlaw over there is going to run for the keep in the southeast. He's "
|
||
"only going to recruit for three rounds before he'll start moving and he and "
|
||
"his footpads are much faster than we are. Let's make haste or we'll never "
|
||
"catch him.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Note: This scenario uses a combination of two Micro AIs, the Hang Out Micro "
|
||
"AI which makes the Side 2 units remain around the keep for two turns (while "
|
||
"moving off castle tiles to allow for recruiting) and the Messenger Escort AI "
|
||
"which takes over after that. A Micro AI can be added and adapted to the "
|
||
"need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] tag. Check out "
|
||
"the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at http://wiki.wesnoth."
|
||
"org/Micro_AIs for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ten štvanec tam plánuje utekať do pevnosti na juhovýchode. Predtým, ako sa "
|
||
"začne hýbať, bude 3 kolá verbovať a on i jeho poskoci sú omnoho rýchlejší "
|
||
"ako my. Poponáhľajme sa, inak ho nikdy nechytíme.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Poznámka: Tento scenár používa kombináciu dvoch Mikro UI, Zdržiavacej Mikro "
|
||
"UI, ktorá nechá jednotky strany 2 zotrvať pri pevnosti po dobu 2 ťahov "
|
||
"(zatiaľ čo ich bude iba posúvať von z hradu, aby uvoľnila miesta pre nových "
|
||
"regrútov) a Poslo-eskortovaciu UI, ktorá bude riešiť eskortu. Mikro UI môže "
|
||
"byť pridaná a adaptovaná k cieľu scenára ľahko iba použitím WML a tagu "
|
||
"[micro_ai]. Pozrite si <span color='#00A000'>Mikro UI wiki stránku</span> na "
|
||
"https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs pre viac informácii."
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:122
|
||
msgid ""
|
||
"Get into the outlaw's way before he can make it to the south-eastern keep"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dostaň sa štvancovi do cesty predtým, než sa on dostane do juhovýchodnej "
|
||
"pevnosti"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:124
|
||
msgid "Death of Bad Outlaw"
|
||
msgstr "Smrť Zlého Štvanca"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:128
|
||
msgid "Death of Good Bandit"
|
||
msgstr "Smrť Dobrého Banditu"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:132
|
||
msgid "Bad Outlaw makes it to the signpost"
|
||
msgstr "Zlý Štvanec sa dostane k smerovke"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:144
|
||
msgid "We got him! Now whatever it is we are fighting for is safe."
|
||
msgstr "Máme ho! Teraz je všetko, za čo bojujeme, v bezpečí."
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:168
|
||
msgid ""
|
||
"I made it! Now we can keep fighting for whatever it is that we are fighting "
|
||
"for."
|
||
msgstr "Dokázal som to! Teraz môžeme pokračovať v boji za našu vec."
|
||
|
||
#. [test]: id=healer_support
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/healer_support.cfg:5
|
||
msgid "Healer Support"
|
||
msgstr "Podpora Liečiteľa"
|
||
|
||
#. [side]: id=Rebels1, type=Elvish Ranger
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/healer_support.cfg:21
|
||
msgid "Rebels 1"
|
||
msgstr "Rebeli 1"
|
||
|
||
#. [side]: id=Rebels2, type=Elvish Marksman
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/healer_support.cfg:35
|
||
msgid "Rebels 2"
|
||
msgstr "Rebeli 2"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/healer_support.cfg:79
|
||
msgid ""
|
||
"In this scenario, we demonstrate the use of the Healer Support Micro AI. "
|
||
"This AI configures the healers of a side to stay behind the battle lines and "
|
||
"heal injured and/or threatened units rather than participate in the attacks "
|
||
"under all circumstances. It includes several configurable options (which are "
|
||
"set differently for the two sides in this scenario) that determine how "
|
||
"aggressive/careful the healers are, whether they also attack, how much risk "
|
||
"they are willing to take, etc.\n"
|
||
"\n"
|
||
"For clarity, each healer announces her upcoming support move. If you don't "
|
||
"want to see that each time, just hit 'esc' when it happens the first time.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Note: The Healer Support AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added "
|
||
"and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
|
||
"[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
|
||
"span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"V tomto scenári demonštrujeme použitie Liečiteľsko-podpornej Mikro UI. Táto "
|
||
"UI ovláda liečiteľov strany tak, aby zostali za vojnovými líniami a liečili "
|
||
"zranených, prípadne ohrozené jednotky, namiesto toho, aby sa zúčastňovali "
|
||
"útokov za každých okolností. Zahŕňa rôzne konfigurovateľné možnosti (ktoré "
|
||
"sú nastavené rôzne pre dve strany v tomto scenári) určujúce ako agresívni/"
|
||
"opatrní liečitelia sú, či budú občas aj útočiť a koľko budú riskovať, atď.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Pre ujasnenie, každý liečiteľ ohlási svoj podporný ťah. Ak to nechceš každý "
|
||
"krát vidieť, jednoducho stlač 'Esc', keď sa to udeje po prvý krát.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Poznámka: Liečiteľsko-podporná UI je naprogramovaná ako Mikro UI. Mikro UI "
|
||
"môže byť pridaná a adaptovaná k cieľu scenára ľahko iba použitím WML a tagu "
|
||
"[micro_ai]. Pozrite si <span color='#00A000'>Mikro UI wiki stránku</span> na "
|
||
"https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs pre viac informácii."
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/healer_support.cfg:95
|
||
msgid "Argh! They got us..."
|
||
msgstr "Ach! Dostali nás..."
|
||
|
||
#. [test]: id=lurkers
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:184
|
||
msgid "Lurkers of the Swamp"
|
||
msgstr "Obsmŕdači z Močiara"
|
||
|
||
#. [side]: id=Pekzs, type=Saurian Soothsayer
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:198
|
||
msgid "Pekzs"
|
||
msgstr "Pekzs"
|
||
|
||
#. [side]: id=Pekzs, type=Saurian Soothsayer
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:204
|
||
msgid "team_name^Pekzs"
|
||
msgstr "team_name^Pekzs"
|
||
|
||
#. [side]: type=Saurian Oracle
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:220
|
||
msgid "Micro AI Lurkers (saurians, stationary)"
|
||
msgstr "Mikro UI Obsmŕdači (saurovia, umiestnení)"
|
||
|
||
#. [side]: type=Saurian Oracle
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:236
|
||
msgid "Micro AI Lurkers (saurians, wanderers)"
|
||
msgstr "Mikro UI Obsmŕdači (saurovia, pútnici)"
|
||
|
||
#. [side]: type=Naga Warrior
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:252
|
||
msgid "Micro AI Lurkers (nagas)"
|
||
msgstr "Mikro UI Obsmŕdači (hadí ľudia)"
|
||
|
||
#. [side]: type=Saurian Oracle
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:268
|
||
msgid "WML Lurkers (saurians)"
|
||
msgstr "WML Obsmŕdači (saurovia)"
|
||
|
||
#. [side]: type=Saurian Oracle
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:284
|
||
msgid "Formula AI Lurkers (saurians)"
|
||
msgstr "Formula UI Obsmŕdači (saurovia)"
|
||
|
||
#. [set_menu_item]: id=m01_menu_lurker2
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:387
|
||
msgid "Place a Side 2 lurker"
|
||
msgstr "Umiestni obsmŕdača strany 2"
|
||
|
||
#. [set_menu_item]: id=m01_menu_lurker3
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:399
|
||
msgid "Place a Side 3 lurker"
|
||
msgstr "Umiestni obsmŕdača strany 3"
|
||
|
||
#. [set_menu_item]: id=m01_menu_lurker4
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:411
|
||
msgid "Place a Side 4 lurker"
|
||
msgstr "Umiestni obsmŕdača strany 4"
|
||
|
||
#. [set_menu_item]: id=m01_menu_lurker5
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:423
|
||
msgid "Place a Side 5 lurker"
|
||
msgstr "Umiestni obsmŕdača strany 5"
|
||
|
||
#. [set_menu_item]: id=m01_menu_lurker6
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:435
|
||
msgid "Place a Side 6 lurker"
|
||
msgstr "Umiestni obsmŕdača strany 6"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:450
|
||
msgid ""
|
||
"In this scenario we demonstrate the Lurker Micro AI. A lurker is a unit that "
|
||
"is capable of moving across most terrains, but that only stops on and "
|
||
"attacks from specific terrain. It might also have the ability to hide on "
|
||
"this terrain (which is the reason why this is called the Lurker AI).\n"
|
||
"\n"
|
||
"Lurkers move individually without any strategy and always attack the weakest "
|
||
"enemy within their reach. If no enemy is in reach, the lurker does a random "
|
||
"move instead - or it just sits and waits (lurks)."
|
||
msgstr ""
|
||
"V tomto scenári demonštrujeme Obsmŕdačskú Mikro UI. Obsmŕdač je jednotka, "
|
||
"ktorá je schopná sa pohybovať po väčšine terénov, ale zastaví sa a útočí iba "
|
||
"z jedného špecifického typu. Tiež môže mať schopnosť sa na tomto teréne "
|
||
"schovať (čo je aj dôvod, prečo sa nazýva Obsmŕdačská UI).\n"
|
||
"\n"
|
||
"Obsmŕdači sa hýbu individuálne bez akejkoľvek stratégie a vždy útočia na "
|
||
"najslabšieho nepriateľa, ktorého práve majú v dosahu. Ak sa žiadny v ich "
|
||
"blízkosti nenachádza, urobí namiesto toho náhodný ťah - alebo proste začne "
|
||
"sedieť a čakať (a obsmŕdať)."
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:455
|
||
msgid ""
|
||
"Three different lurker behaviors are set up here using the [micro_ai] tag "
|
||
"with different parameters:\n"
|
||
"\n"
|
||
"Side 2 (blue): saurians attacking only from swamp. If no enemy is in range, "
|
||
"they do not move.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Side 3 (green): saurians attacking only from swamp. If no enemy is in range, "
|
||
"they wander randomly (on swamp only).\n"
|
||
"\n"
|
||
"Side 4 (purple): nagas wandering only on water terrain, but attacking from "
|
||
"both water and swamp.\n"
|
||
"\n"
|
||
"We also added two other sides, which demonstrate lurker behavior coded in "
|
||
"WML (Side 5, gray) and Formula AI (Side 6, brown)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tri rôzne obsmŕdačské správania sú tu nastavené použitím [micro_ai] tagu s "
|
||
"rôznymi parametrami:\n"
|
||
"\n"
|
||
"Strana 2 (modrí): saurovia útočia iba z močiara. Ak žiadny nepriateľ nie je "
|
||
"na dosah, nehýbu sa.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Strana 3 (zelení): saurovia útočia iba z močiara. Ak žiadny nepriateľ nie je "
|
||
"na dosah, začnú náhodne blúdiť (iba v močiari).\n"
|
||
"\n"
|
||
"Strana 4 (fialoví): hadí ľudia blúdia iba po vodnom teréne, ale útočia aj z "
|
||
"vody aj z močiara.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Pridali sme tiež ďalšie 2 strany, ktoré demonštrujú obsmŕdačské správanie "
|
||
"nakódované vo WML (strana 5, šedí) a Formula UI (strana 6, hnedí)."
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:465
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:139
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:217
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Poznámky"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:465
|
||
msgid ""
|
||
"You can use the right-click context menu to add additional lurkers.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Any unit not adjacent to swamp (and water, for the nagas) is safe from the "
|
||
"lurkers, thus it is easy to keep Pekzs from being attacked.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The Lua Lurker AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and "
|
||
"adapted to the need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] "
|
||
"tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at http://"
|
||
"wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Môžete použiť kontextové menu po pravom kliknutí myši pre pridanie "
|
||
"dodatočných obsmŕdačov.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Akákoľvek jednotka nenachádzajúca sa v blízkosti močiara (a vody, v prípade "
|
||
"hadích ľudí) je od obsmŕdačov v bezpečí, teda je ľahké zabrániť útoku na "
|
||
"Pekzsa.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Lua Obsmŕdačská UI je naprogramovaná ako Mikro UI. Mikro UI môže byť pridaná "
|
||
"a adaptovaná k cieľu scenára ľahko iba použitím WML a tagu [micro_ai]. "
|
||
"Pozrite si <span color='#00A000'>Mikro UI wiki stránku</span> na http://wiki."
|
||
"wesnoth.org/Micro_AIs pre viac informácii."
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:474
|
||
msgid "Watch the lurkers move around and fight them if you want"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sleduj obsmŕdačov, ako sa pohybujú po okolí a bojuj s nimi, ak sa ti chce"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:476
|
||
msgid "Defeat all lurkers"
|
||
msgstr "Poraz všetkých obsmŕdačov"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:480
|
||
msgid "Move Pekzs to the signpost"
|
||
msgstr "Dostaň Pekzsa k smerovke"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:484
|
||
msgid "Death of Pekzs"
|
||
msgstr "Smrť Pekzsa"
|
||
|
||
#. [note]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:488
|
||
msgid "Right-click on unoccupied swamp hexes to add more lurkers"
|
||
msgstr ""
|
||
"Klikni pravým tlačítkom myši na prázdne močiarne hexy, ak chceš pridať viac "
|
||
"obsmŕdačov"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:533
|
||
msgid ""
|
||
"Zzanksss for helping me wizz zzossse lurkerss. Hope to sssee you again "
|
||
"ssometime."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dzzzakujemmm za pomoccc proti týýýýmto obsmŕŕŕdačččom. Dúfam, že vássss "
|
||
"zassse znovu niekedy uvidííímmmm."
|
||
|
||
#. [test]: id=messenger_escort
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:5
|
||
msgid "Messenger Escort"
|
||
msgstr "Eskorta Posla"
|
||
|
||
#. [side]: id=Vanak, type=Orcish Ruler
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:18
|
||
msgid "Vanak"
|
||
msgstr "Vanak"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#. [side]
|
||
#. [unit]: type=Dragoon, id=messenger
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:37
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:71
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:72
|
||
msgid "Messenger"
|
||
msgstr "Posol"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:121
|
||
msgid "Messenger Waypoint 1"
|
||
msgstr "Poslov smerový bod 1"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:123
|
||
msgid "Messenger Waypoint 2"
|
||
msgstr "Poslov smerový bod 2"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:125
|
||
msgid "Messenger Waypoint 3"
|
||
msgstr "Poslov smerový bod 3"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:128
|
||
msgid "AI moves Messenger here"
|
||
msgstr "UI pošle Posla sem"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:137
|
||
msgid ""
|
||
"Men, I need to get to that signpost in the north, to get the message to our "
|
||
"leader. Let's head up there as quickly as we can."
|
||
msgstr ""
|
||
"Muži, potrebujem sa dostať k tej smerovke na severe, aby som odovzdal správu "
|
||
"nášmu veliteľovi. Poďme na sever tak rýchlo, ako to len pôjde."
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:139
|
||
msgid ""
|
||
"The Messenger Escort AI will try to move the dragoon messenger to the "
|
||
"signpost in the north, while protecting him as well as possible with the "
|
||
"other units. Vanak's orcs need to stop him.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Note that the messenger route is set up through a series of waypoints here "
|
||
"simply to demonstrate how to use waypoints. On this map, using only a single "
|
||
"waypoint at the end of the route would work just as well (or probably even "
|
||
"better).\n"
|
||
"\n"
|
||
"Also note that the messenger does not have to get exactly to each signpost "
|
||
"(except for the last one), getting close is good enough.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The Messenger Escort AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and "
|
||
"adapted to the need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] "
|
||
"tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at http://"
|
||
"wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Poslo-eskortovacie UI sa pokúsi dostať posla dragúna k smerovke na severe, "
|
||
"ochraňujúc ho pri tom tak, ako je to len možné s ostatnými jednotkami. "
|
||
"Vanakovi orkovia ho potrebujú zastaviť.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Všimni si, že poslova cesta je nastavená prostredníctvom série smerových "
|
||
"bodov, ktoré sú tu za účelom demonštrácie ich použitia. Na tejto mape by "
|
||
"použitie len jediného smerového bodu (cieľu cesty) fungovalo tiež (alebo "
|
||
"možno dokonca ešte lepšie).\n"
|
||
"\n"
|
||
"Taktiež, posol nemusí bezprostredne prísť ku každému smerovému bodu (s "
|
||
"výnimkou toho posledného), ak sa dostane dosť blízko, je to postačujúce.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Poslo-eskortovacie UI je naprogramované ako Mikro UI. Mikro UI môže byť "
|
||
"pridaná a adaptovaná k cieľu scenára ľahko iba použitím WML a tagu "
|
||
"[micro_ai]. Pozri si <span color='#00A000'>Mikro UI wiki stránku</span> na "
|
||
"https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs pre viac informácii."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:151
|
||
msgid "Defeat the messenger"
|
||
msgstr "Poraz posla"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:155
|
||
msgid "Messenger gets to the signpost"
|
||
msgstr "Posol sa dostane k smerovke"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:159
|
||
msgid "Death of Vanak"
|
||
msgstr "Smrť Vanaka"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:173
|
||
msgid "I made it! Now our people will be safe."
|
||
msgstr "Dokázal som to! Teraz budú naši ľudia v bezpečí."
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:185
|
||
msgid "Nooo! All is lost. We will never stop the orcs now!"
|
||
msgstr "Nieee! Všetko je stratené. Nikdy sa nám už nepodarí zastaviť orkov!"
|
||
|
||
#. [test]: id=patrols
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:5
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:75
|
||
msgid "Patrols"
|
||
msgstr "Hliadky"
|
||
|
||
#. [side]: id=Gertburt, type=Outlaw
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:19
|
||
msgid "Gertburt"
|
||
msgstr "Gertburt"
|
||
|
||
#. [side]: id=Gertburt, type=Outlaw
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:27
|
||
msgid "Bandits"
|
||
msgstr "Banditi"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:41
|
||
msgid "team_name^Konrad"
|
||
msgstr "team_name^Konrád"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:56
|
||
msgid "team_name^Urudin"
|
||
msgstr "team_name^Urudín"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Orcish Slayer, id=Urudin
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:114
|
||
msgid "Urudin"
|
||
msgstr "Urudín"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:180
|
||
msgid "Konrad Waypoint 1"
|
||
msgstr "Konrádov smerový bod 1"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:182
|
||
msgid "Konrad Waypoint 2"
|
||
msgstr "Konrádov smerový bod 2"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:184
|
||
msgid "Konrad Final Waypoint"
|
||
msgstr "Konrádov cieľový smerový bod"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:187
|
||
msgid "Patrol Waypoint 1"
|
||
msgstr "Smerový bod hliadky 1"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:189
|
||
msgid "Patrol Waypoint 2"
|
||
msgstr "Smerový bod hliadky 2"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:191
|
||
msgid "Patrol Waypoint 3"
|
||
msgstr "Smerový bod hliadky 3"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:193
|
||
msgid "Patrol Waypoint 4"
|
||
msgstr "Smerový bod hliadky 4"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:196
|
||
msgid "Urudin retreats here"
|
||
msgstr "Urudín ustúpi sem"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:204
|
||
msgid ""
|
||
"Hello! I'm a Konrad impostor. We are going to demonstrate the Patrol AI to "
|
||
"you in this scenario.\n"
|
||
"\n"
|
||
"I am heading for the keep east of the central mountain via a couple "
|
||
"waypoints in the south. I will stay there once I get there. By contrast, "
|
||
"those two fellas in the center are perpetually circling the mountain, one of "
|
||
"them always in the same direction, the other changing directions after every "
|
||
"lap.\n"
|
||
"\n"
|
||
"All of this is implemented by use of the Patrol [micro_ai] tag."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ahojte! Som Konrádov dvojník. Ideme vám v tomto scenári predviesť Hliadkovú "
|
||
"UI.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Smerujem k pevnosti východne od centrálnej hory prostredníctvo niekoľkých "
|
||
"smerových bodov na juhu. Akonáhle tam prídem, tak tam aj zostanem. Na "
|
||
"rozdiel odo mňa, títo dvaja chlapi v strede neustále krúžia okolo hory, "
|
||
"jeden z nich stále v rovnakom smere, zatiaľ čo ten druhý svoj smer mení "
|
||
"každé kolo.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Všetko z tohto je implementované pomocou Hliadkového [micro_ai] tagu."
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:211
|
||
msgid ""
|
||
"By contrast, I am a zone guardian patrolling, in a way, the southernmost "
|
||
"part of the map. This AI is implemented via the Guardian [micro_ai] tag. "
|
||
"It is here mostly to demonstrate how to set up different Micro AIs for the "
|
||
"same side. For more details on different types of guardian AIs, there is a "
|
||
"separate test scenario specializing on those."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ja naopak som strážcom zóny v najjužnejšej časti mapy. Táto UI je "
|
||
"implementované cez Strážcovský [micro_ai] tag. Je tu z veľkej časti len "
|
||
"preto, aby demonštroval, ako nastaviť rozličné Mikro UI pre jednu a tú istú "
|
||
"hernú stranu. Pre viac detailov o rôznych typov strážcovských UI tu je "
|
||
"oddelený špeciálny scenár."
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:212
|
||
msgid ""
|
||
"And I am Urudin. I will attack my enemies for a few turns, but will retreat "
|
||
"toward the right edge of the map if my hitpoints are below half of maximum "
|
||
"or by Turn 5, whatever happens first.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This is an AI separate from the Patrols of Side 2."
|
||
msgstr ""
|
||
"A ja som Urudín. Budem útočiť na svojich nepriateľov po dobu niekoľkých "
|
||
"ťahov, ale ustúpim k pravému okraju mapy, keď moje body zdravia klesnú pod "
|
||
"polovicu, prípadne nastane 5 ťah, bez ohľadu na to, čo z toho sa udeje ako "
|
||
"prvé.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Táto UI je nezávislá od Hliadkovej na strane 2."
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:217
|
||
msgid ""
|
||
"You, as the player, are in charge of Gertburt's bandits in this scenario. "
|
||
"You can either simply watch the patrols move around, or you can move units "
|
||
"into their way. The three patrol units are instructed to behave differently "
|
||
"when facing enemy units:\n"
|
||
"\n"
|
||
"Konrad only attacks Gertburt, or any enemy unit that blocks his final "
|
||
"waypoint.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The Swordsman never attacks at all.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The Longbowman attacks any enemy unit he ends up next to at the end of his "
|
||
"move.\n"
|
||
"\n"
|
||
"They all have in common, however, that getting to their next waypoint takes "
|
||
"priority over attacking. They will thus prefer to move around enemies rather "
|
||
"than straight for them. Also, if a waypoint is occupied by a unit they are "
|
||
"not instructed to attack, they will (eventually) abandon that waypoint once "
|
||
"they get close enough and move on to the next one.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The Patrol AI controlling all Side 2 units is coded as a Micro AI. A Micro "
|
||
"AI can be added and adapted to the need of a scenario easily using only WML "
|
||
"and the [micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki "
|
||
"page</span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ty, ako hráč, máš na starosti v tomto scenári Gertburtových banditov. Môžeš "
|
||
"sa buď jednducho pozerať na hliadky, ako sa hýbu mape, ale im poslať do "
|
||
"cesty nejaké jednotky. Tri hliadkové jednotky dostali zvlášť inštrukcie, ako "
|
||
"čeliť nepriateľským vojakom:\n"
|
||
"\n"
|
||
"Konrád zaútočí iba na Gertburta, alebo akúkoľvek inú jednotku blokujúcu "
|
||
"cestu k jeho cieľovému smerovému bodu.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Bojovník nezaútočí vôbec.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Strelec z dlhého luku zaútočí na každú jednotku, ktorá bude stáť vedľa neho "
|
||
"pri konci jeho ťahu.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Avšak, všetci majú niečo spoločné - dostať sa k ich ďalšiemu smerovému bodu "
|
||
"má vyššiu prioritu ako útočenie. Teda zvyknú sa skôr pohybovať okolo "
|
||
"nepriateľov než priamo k nim. Taktiež, ak je smerový bod obsadený jednotkou, "
|
||
"na ktorú nedostali inštrukciu zaútočiť, eventuálne sa vykašlú na konkrétny "
|
||
"smerový bod akonáhle prídu dostatočne blízko a vyberú sa k ďalšiemu.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Hliadková UI kontrolujúce jednotky strany 2 je naprogramovaná ako Mikro UI. "
|
||
"Mikro UI môže byť pridaná a adaptovaná k cieľu scenára ľahko iba použitím "
|
||
"WML a tagu [micro_ai]. Pozrite si <span color='#00A000'>Mikro UI wiki "
|
||
"stránku</span> na https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs pre viac informácii."
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:231
|
||
msgid "Watch the patrols, attack them etc."
|
||
msgstr "Sleduj hliadky, útoč na ne, atď."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:237
|
||
msgid "Move Gertburt to the signpost"
|
||
msgstr "Dostaň Gertburta k smerovke"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:241
|
||
msgid "Death of Gertburt"
|
||
msgstr "Smrť Gertburta"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:256
|
||
msgid ""
|
||
"Well, that was fun! I'll just hang out here now and watch those two guys "
|
||
"walk and walk and ..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dobre, to bola zábava! Teraz sa tu budem už len poflakovať a pozerať sa, "
|
||
"ako tí dvaja chlapci chodia, chodia a chodia..."
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:297
|
||
msgid "Let's go home, chaps."
|
||
msgstr "Poďme domov, chlapi."
|
||
|
||
#. [test]: id=protect_unit
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:5
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:63
|
||
msgid "Protect Unit"
|
||
msgstr "Ochráň Jednotku"
|
||
|
||
#. [side]: id=Langzhar, type=Lieutenant
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:18
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:17
|
||
msgid "Langzhar"
|
||
msgstr "Langzar"
|
||
|
||
#. [side]: id=Langzhar, type=Lieutenant
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:24
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:23
|
||
msgid "team_name^Langzhar"
|
||
msgstr "team_name^Langhar"
|
||
|
||
#. [side]: id=Koorzhar, type=Lieutenant
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:34
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:32
|
||
msgid "Koorzhar"
|
||
msgstr "Korzár"
|
||
|
||
#. [side]: id=Koorzhar, type=Lieutenant
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:41
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:38
|
||
msgid "team_name^Koorzhar"
|
||
msgstr "team_name^Korzár"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:120
|
||
msgid "Move Rossauba here"
|
||
msgstr "Dostaň Rossaubu sem"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:127
|
||
msgid "There's that traitor wizard. Let's get him."
|
||
msgstr "Tam je ten čarodejník zradca. Poďme ho chytiť."
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:129
|
||
msgid ""
|
||
"Men, you know the deal. We must protect Rossauba under all circumstances. "
|
||
"Even my survival is not as important."
|
||
msgstr ""
|
||
"Muži, poznáte dohodu. Musíme Rossaubu ochrániť za každých okolností. Dokonca "
|
||
"ani moje vlastné prežitie nie je tak dôležité."
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:130
|
||
msgid "That's very kind of you, but ..."
|
||
msgstr "To je od teba veľmi milé, ale ..."
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:131
|
||
msgid ""
|
||
"No buts! You stay behind the lines and do not engage in battle unless there "
|
||
"is no risk to your life, is that understood? And get to that signpost in "
|
||
"the northwest if it is safe."
|
||
msgstr ""
|
||
"Žiadne ale! Zostaneš za líniami a nebudeš sa zapájať do bitky, iba ak to "
|
||
"bolo úplne bez rizika, rozumel si? A dostaň sa k tej smerovke na "
|
||
"severozápade, ak je to bezpečné."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:138
|
||
msgid ""
|
||
"In this scenario, the AI playing the humans in the east (Langzhar) is "
|
||
"instructed to protect the wizard Rossauba, while moving him safely to the "
|
||
"signpost. On the other side, Koorzhar's units (in the west) will primarily "
|
||
"attack Rossauba, even if a better target is available. Do you want to play "
|
||
"either of the sides or let the AIs battle it out among themselves?\n"
|
||
"\n"
|
||
"Note: The Protect Unit AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added "
|
||
"and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
|
||
"[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
|
||
"span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"V tomto scenári, UI hrajúca za ľudí na východe (Langzar) dostalo pokyn "
|
||
"ochrániť čarodejníka Rossaubu a bezpečne ho doviesť k smerovke. Na opačnej "
|
||
"strane, Korzárove jednotky (na západe) sa budú koncentrovať hlavne naňho, "
|
||
"dokonca aj keď bude poruke lepší cieľ. Chceš hrať za jednu zo strán, alebo "
|
||
"celú bitku necháš na UI?\n"
|
||
"\n"
|
||
"Poznámka: Ochranárske UI je naprogramované ako Mikro UI. Mikro UI môže byť "
|
||
"pridaná a adaptovaná k cieľu scenára ľahko iba použitím WML a tagu "
|
||
"[micro_ai]. Pozrite si <span color='#00A000'>Mikro UI wiki stránku</span> na "
|
||
"https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs pre viac informácií."
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:143
|
||
msgid "<span font='16'>I'll watch the two AIs fight it out</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span font='16'>Budem sa pozerať, ako si to tie dve UI medzi sebou vybojujú</"
|
||
"span>"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:146
|
||
msgid ""
|
||
"<span font='16'>I'll play Langzhar's side (to see how Koorzhar's units "
|
||
"target Rossauba)</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span font='16'>Budem hrať za Langzarovu stranu (aby som videl ako Korzárove "
|
||
"jednotky mieria na Rossaubu)</span>"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:155
|
||
msgid ""
|
||
"<span font='16'>I'll play Koorzhar's side (to see how Langzhar's units "
|
||
"protect Rossauba)</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span font='16'>Budem hrať za Korzárovu stranu (aby som videl ako Langzarove "
|
||
"jednotky ochraňujú Rossaubu)</span>"
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:167
|
||
msgid "Protect Rossauba while moving him to the signpost"
|
||
msgstr "Ochraňuj Rossaubu zatiaľ čo pôjde k smerovke"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:169
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:189
|
||
msgid "Rossauba makes it to the signpost"
|
||
msgstr "Rossauba sa dostane k smerovke"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:173
|
||
msgid "Death of Rossauba"
|
||
msgstr "Smrť Rossaubu"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:177
|
||
msgid "Death of Langzhar"
|
||
msgstr "Smrť Langzara"
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:183
|
||
msgid "Get rid of that traitor wizard Rossauba"
|
||
msgstr "Zbav sa toho zradcovského čarodejníka Rossaubu"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:185
|
||
msgid "Defeat Rossauba"
|
||
msgstr "Poraz Rossaubu"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:193
|
||
msgid "Death of Koorzhar"
|
||
msgstr "Smrť Korzára"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:216
|
||
msgid "I held out for as long as I could."
|
||
msgstr "Držal som sa tak dlho, ako to len šlo."
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:230
|
||
msgid "I made it"
|
||
msgstr "Dokázal som to"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#. [test]: id=recruiting
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:5
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:78
|
||
msgid "Recruiting"
|
||
msgstr "Verbovanie"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:85
|
||
msgid ""
|
||
"This is a very simple scenario that can be used to test out different "
|
||
"recruiting patterns."
|
||
msgstr ""
|
||
"Toto je veľmi jednoduchý scenár, ktorý môže byť využitý na testovanie "
|
||
"rôznych verbovacích vzorov."
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:88
|
||
msgid ""
|
||
"Just watch the recruiting of both sides and see if it is what you would "
|
||
"expect. The recruitment lists cover level 0 to level 2 units, in order to "
|
||
"make differences more obvious."
|
||
msgstr ""
|
||
"Iba sleduj verbovanie oboch strán a urči či to je tak, ako si očakával. "
|
||
"Verbovacie zoznamy obsahujú jednotky úrovní 0 až 2 za účelom vyniknutia "
|
||
"vzájomných rozdielov."
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:90
|
||
msgid ""
|
||
"If you have not changed anything in the scenario code, Side 1 uses the "
|
||
"Random Recruitment Micro AI, with swordsmen and peasants having been given "
|
||
"higher probability than the other units, and mages a middling probability. "
|
||
"This is not meant as a good recruitment pattern, it simply serves as a "
|
||
"demonstration how to use the AI.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Side 2 uses the Rush Recruitment Micro AI (which is also used in the "
|
||
"Experimental AI).\n"
|
||
"\n"
|
||
"A Micro AI can be added and adapted to the need of a scenario easily using "
|
||
"only WML and the [micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro "
|
||
"AI wiki page</span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more "
|
||
"information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ak si nič nezmenil v kóde scenára, strana 1 používa Náhodne verbujúcu Mikro "
|
||
"UI s bojovníkmi a sedliakmi, ktorým bol nastavený vyšší koeficient "
|
||
"pravdepodobnosti ako ostatným jednotkám. Mágovia dostali strednú "
|
||
"pravdepodobnosť. Toto nie je myslené ako ukážka dobrého verbovacieho vzorca, "
|
||
"jednoducho len ako demonštrácia fungovania konkrétnej UI.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Strana 2 používa Náhlivo verbujúcu Mikro UI (ktorá je tiež použitá v "
|
||
"Experimentálnej UI).\n"
|
||
"\n"
|
||
"Mikro UI môže byť pridaná a adaptovaná k cieľu scenára ľahko iba použitím "
|
||
"WML a tagu [micro_ai]. Pozrite si <span color='#00A000'>Mikro UI wiki "
|
||
"stránku</span> na https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs pre viac informácií."
|
||
|
||
#. [test]: id=micro_ai_test
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:5
|
||
msgid "Micro AI Tests"
|
||
msgstr "Testy Mikro UI"
|
||
|
||
#. [side]: id=Grnk, type=Goblin Spearman
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:19
|
||
msgid "Grnk the Frail"
|
||
msgstr "Krehký Grnk"
|
||
|
||
#. [side]: id=Grnk, type=Goblin Spearman
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:27
|
||
msgid "team_name^Grnk"
|
||
msgstr "team_name^Grnk"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#. [test]: id=swarm
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:51
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:5
|
||
msgid "Swarm"
|
||
msgstr "Húf"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:60
|
||
msgid "Lurkers"
|
||
msgstr "Obsmŕdači"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:66
|
||
msgid "HttT: The Elves Besieged"
|
||
msgstr "DT: Elfovia v obkľúčení"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:69
|
||
msgid "Bottleneck"
|
||
msgstr "Prekážka"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:81
|
||
msgid "Healers"
|
||
msgstr "Liečitelia"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:87
|
||
msgid "Hang Out and Messenger"
|
||
msgstr "Zdržovanie a posol"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#. [test]: id=simple_attack
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:90
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:5
|
||
msgid "Simple Attack"
|
||
msgstr "Jednoduchý útok"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:93
|
||
msgid "Fast AI"
|
||
msgstr "Rýchla UI"
|
||
|
||
#. [set_menu_item]: id=m01_menu_bottleneck_defense
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:100
|
||
msgid "Bottleneck Defense Micro AI demo"
|
||
msgstr "Demo Mikro UI prekážkovej obrany"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:109
|
||
msgid "Bottleneck Defense Micro AI Demo"
|
||
msgstr "Demo Mikro UI prekážkovej obrany"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:109
|
||
msgid ""
|
||
"In the Bottleneck Defense Micro AI scenario, a small group of human soldiers "
|
||
"is instructed to hold a pass against a large horde of orcs. You can either "
|
||
"watch them fight it out against the standard RCA AI or take over the orc "
|
||
"side."
|
||
msgstr ""
|
||
"V scenári s Mikro UI prekážkovej obrany, malá skupinka ľudských vojakov "
|
||
"dostala úlohu obrániť priesmyk proti veľkej bande orkov. Môžeš buď sledovať "
|
||
"ich boj proti štandardnej RCA UI alebo prevziať kontrolu nad orkskou stranou."
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#. [set_menu_item]: id=m02_swamp_lurkers
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:115
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:124
|
||
msgid "Swamp Lurker Micro AI demo"
|
||
msgstr "Demo Mikro UI močiarnych obsmŕdačov"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:124
|
||
msgid ""
|
||
"Swamp lurkers are dumb, impulse-driven creatures which can move across most "
|
||
"terrain, but only stop on swamp. They move individually without any strategy "
|
||
"and always attack the weakest enemy within their reach. If no enemy is in "
|
||
"reach, the lurker does a random move instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Močiarni obsmŕdači sú hlúpe, impulzívne riadené stvorenia, ktoré sú schopné "
|
||
"sa pohybovať po väčšine terénov, ale zastavia sa iba v močiari. Hýbu sa "
|
||
"individuálne bez akejkoľvek stratégie a vždy útočia na najslabšieho "
|
||
"nepriateľa v ich dosahu. Ak tam žiadny nie je, namiesto toho urobia náhodný "
|
||
"ťah."
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#. [set_menu_item]: id=m03_guardians
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:130
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:139
|
||
msgid "Guardian Micro AI demo"
|
||
msgstr "Demo strážcovskej Mikro UI"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:139
|
||
msgid ""
|
||
"In 'Guardians', several variations of the standard Wesnoth guardian are "
|
||
"shown, including a \"coward\" unit that runs away from any approaching unit "
|
||
"(an \"inverse guardian\", in a way)."
|
||
msgstr ""
|
||
"V scenári 'Strážcovia' je ukázaných niekoľko variant štandardných "
|
||
"Wesnothských strážcov, vrátane \"zbabelca\", ktorý uteká preč od akéhokoľvek "
|
||
"prichádzajúceho nepriateľa (čiže svojim spôsobom presný opak strážcu)."
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#. [set_menu_item]: id=m04_patrol
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:145
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:154
|
||
msgid "Patrol Micro AI demo"
|
||
msgstr "Demo hliadkovej Mikro UI"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:154
|
||
msgid "'Patrols' contains AI modifications for units following patrol routes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Scenár 'Hliadky' obsahuje modifikácie UI pre jednotky nasledujúce hliadkové "
|
||
"trasy."
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#. [set_menu_item]: id=m05_recruiting
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:160
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:169
|
||
msgid "Recruiting Tests Micro AI demo"
|
||
msgstr "Demo Mikro UI verbovacích testov"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:169
|
||
msgid ""
|
||
"A simple scenario set up for the sole purpose of testing different "
|
||
"recruiting patterns."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jednoduchý scenár vzniknutý iba za účelom testovania rôznych verbovacích "
|
||
"vzorov."
|
||
|
||
#. [set_menu_item]: id=m06_protect
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:175
|
||
msgid "Protect Unit Micro AI demo"
|
||
msgstr "Demo ochranárskej Mikro UI"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:184
|
||
msgid "Protect Unit Micro AI Demo"
|
||
msgstr "Demo ochranárskej Mikro UI"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:184
|
||
msgid ""
|
||
"This scenario demonstrates one side protecting a wizard while moving him to "
|
||
"a goal location. At the same time, the other side is modified to do priority "
|
||
"attacks on the wizard, even if a better target (by the default AI criteria) "
|
||
"is available. You can watch the two AIs fight it out, or take control of "
|
||
"either side to explore how the opposing AI behaves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tento scenár demonštruje jednu stranu ochraňujúcu čarodejníka na jeho ceste "
|
||
"na cieľovú pozíciu. V rovnakom čase, druhá strana upravená tak, aby svoje "
|
||
"útoky sústredila najmä na čarodejníka, hoci aj ak by sa v jej dosahu "
|
||
"nachádzal lepší cieľ (čo je v inom prípade štandardné kritérium pre UI). "
|
||
"Môžeš pozorovať ich vzájomný boj, alebo prebrať kontrolu nad jednou zo "
|
||
"strán, aby si preskúmal správanie UI protivníka."
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#. [set_menu_item]: id=m06a_protect
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:191
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:200
|
||
msgid "HttT: The Elves Besieged Micro AI demo"
|
||
msgstr "DT: Elfovia v obkľúčení Mikro UI demo"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:200
|
||
msgid ""
|
||
"This is a reenactment of scenario \"The Elves Besieged\" of the mainline "
|
||
"campaign \"Heir to the Throne\", just that the AI is playing Konrad's side "
|
||
"here. The same algorithm as for scenario \"Protect Unit\" is used."
|
||
msgstr ""
|
||
"Toto je rekonštrukcia scenára \"Elfovia v obkľúčení\" z výpravy \"Dedič Trónu"
|
||
"\", s tým rozdielom, že tu za Konrádovu stranu hrá UI. Cieľom je dostať "
|
||
"Konráda k smerovke na severozápade, udržiavajúc jeho aj Delfadora nažive. Je "
|
||
"použité rovnaké UI ako v scenári \"Ochráň jednotku\"."
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#. [set_menu_item]: id=m07_messenger
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:206
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:215
|
||
msgid "Messenger Escort Micro AI demo"
|
||
msgstr "Demo Poslo-eskortovacej Mikro UI"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:215
|
||
msgid ""
|
||
"'Messenger Escort' has the AI actively protect a messenger while he makes "
|
||
"his way to the edge of the map. The escort will also try to open the path "
|
||
"for the messenger if there are enemies in the way."
|
||
msgstr ""
|
||
"'Eskorta Posla' má UI aktívne ochraňujúce posla, ktorý zatiaľ putuje k "
|
||
"okraju mapy. Eskorta sa tiež snaží uvoľniť pre neho cestu, v prípade, že sa "
|
||
"na nej nachádzajú nepriatelia."
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#. [set_menu_item]: id=m08_animals
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:221
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:230
|
||
msgid "Animals Micro AI demo"
|
||
msgstr "Demo Zvieracej Mikro UI"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:230
|
||
msgid ""
|
||
"This scenario demonstrates a number of different animals following "
|
||
"customized AI behavior, including wolves hunting deer in packs; dogs herding "
|
||
"sheep; bears, spiders, yetis, boar and rabbits wandering and hunting/"
|
||
"avoiding each other."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tento scenár demonštruje niekoľko rôznych zvierat dodržiavajúcich "
|
||
"prispôsobené správanie UI, zahŕňajúc vlkov loviacich jeleňa vo svorke; psov "
|
||
"pasúcich ovce; medvede, pavúky, yetiov, kance a zajace potulujúce sa, resp. "
|
||
"loviace/vyhýbajúce sa navzájom."
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#. [set_menu_item]: id=m09_wolves
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:236
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:245
|
||
msgid "Wolves Micro AI demo"
|
||
msgstr "Demo Vlčieho Mikro UI"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:245
|
||
msgid ""
|
||
"Another demonstration of wolves wandering and attacking in packs, with a "
|
||
"different behavior from that in 'Animals'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ďalšia demonštrácia vlkov potulujúcich sa a útočiacich vo svorkách, s trochu "
|
||
"odlišným správaním než tým predstaveným v scenári 'Zvieratá'."
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#. [set_menu_item]: id=m10_swarm
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:251
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:260
|
||
msgid "Swarm Micro AI demo"
|
||
msgstr "Demo Húfneho Mikro UI"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:260
|
||
msgid "This scenario features bats moving around semi-randomly in a swarm."
|
||
msgstr "Tento scenár zachytáva polonáhodne sa pohybujúcich netopierov v húfe."
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#. [set_menu_item]: id=m11_dragon
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:266
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:275
|
||
msgid "Dragon Micro AI demo"
|
||
msgstr "Demo Dračieho Mikro UI"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:275
|
||
msgid ""
|
||
"This scenario features a fire dragon displaying a hunt-and-rest behavior."
|
||
msgstr "Tento scenár zachytáva ohnivého draka a 'spi-a-oddychuj' správanie."
|
||
|
||
#. [set_menu_item]: id=m12_healer_support
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:281
|
||
msgid "Healer support Micro AI demo"
|
||
msgstr "Demo Mikro UI liečiteľskej podpory"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:290
|
||
msgid "Healer Support Micro AI demo"
|
||
msgstr "Demo Mikro UI liečiteľskej podpory"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:290
|
||
msgid ""
|
||
"This scenario contains a simple demonstration of setting up the Healer "
|
||
"Support Micro AI, which uses the healers of a side to back up injured or "
|
||
"threatened units rather than having them participate in combat under all "
|
||
"circumstances."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tento scenár obsahuje jednoduchú demonštráciu nastavenia Mikro UI "
|
||
"liečiteľskej podpory, ktorá používa liečiteľov na zálohovanie zranených a "
|
||
"ustupujúcich jednotiek namiesto nechávania ich aktívne sa zúčastňovať boja "
|
||
"za každých okolností."
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#. [set_menu_item]: id=m13_goto
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:296
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:305
|
||
msgid "Goto Micro AI demo"
|
||
msgstr "Demo Chodiacej Mikro UI"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:305
|
||
msgid ""
|
||
"This scenario contains several example usages of the Goto Micro AI, which is "
|
||
"a highly configurable method of sending a unit (or units) to a location or "
|
||
"set of locations. The units to be moved are defined using a Standard Unit "
|
||
"Filter, while the goto locations are given in a Standard Location Filter."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tento scenár obsahuje niekoľko ukážkových využití Chodiacej Mikro UI, čo je "
|
||
"vysoko konfigurovateľná metóda posielania jednotky (alebo jednotiek) na "
|
||
"určitú pozíciu alebo množinu pozícii. Jednotky určené na pohyb sú definované "
|
||
"použitím Štandardného Jednotkového Filtra, zatiaľ čo cieľové pozície sú dané "
|
||
"Štandardným Pozičným Filtrom."
|
||
|
||
#. [set_menu_item]: id=m14_hangout
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:311
|
||
msgid "Hang Out Micro AI demo"
|
||
msgstr "Demo Zdržiavacej Mikro UI"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:320
|
||
msgid "Combined Hang Out and Messenger Escort Micro AI demo"
|
||
msgstr "Kombinované demo Zdržiavacej a Poslo-eskortovacej Mikro UI"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:320
|
||
msgid ""
|
||
"This scenario is a demonstration of the Hang Out Micro AI which keeps units "
|
||
"around a (customizable) location until a (customizable) condition is met. "
|
||
"After that the units are released to follow other AI behavior. The scenario "
|
||
"also shows how to combine two Micro AIs on the same side by having the "
|
||
"Messenger Escort Micro AI take over at that point."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tento scenár je demonštráciou Zdržiavacej Mikro UI, ktorá necháva jednotky "
|
||
"na určitom mieste, až pokiaľ sa nesplní určitá podmienka. Po jej splnení "
|
||
"budú môcť jednotky nasledovať iné UI. Scenár tiež ukazuje ako skombinovať "
|
||
"dve Mikro UI na rovnakej hernej strane prevzatím kontroly Poslo-ochranárskej "
|
||
"Mikro UI v tomto bode hry."
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#. [set_menu_item]: id=m15_simple_attack
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:326
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:335
|
||
msgid "Simple Attack Micro AI demo"
|
||
msgstr "Demo Jednoduchej útočnej Mikro UI"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:335
|
||
msgid ""
|
||
"This scenario demonstrates how certain attacks can be executed with higher "
|
||
"priority than the standard Wesnoth attacks and how the AI can be forced to "
|
||
"do attacks that it would otherwise avoid."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tento scenár demonštruje ako môžu byť určité útoky vykonané s vyššou "
|
||
"prioritou, než akú majú štandardné Wesnothské útoky a ako môže byť UI "
|
||
"prinútená do útočných akcií, ktorým by sa za normálnych okolností vyhla."
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#. [set_menu_item]: id=m16_fast
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:341
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:350
|
||
msgid "Fast Micro AI demo"
|
||
msgstr "Demo Rýchlej Mikro UI"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:350
|
||
msgid ""
|
||
"A simple demonstration of the calculation time advantage of the Fast Micro "
|
||
"AI over the default AI in scenarios with many units."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jednoduchá demonštrácia výhodnejšieho času výpočtu Rýchlej Mikro UI oproti "
|
||
"štandardnej UI v scénach s veľa jednotkami."
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:360
|
||
msgid ""
|
||
"Move me to any of the signposts to go to a Micro AI demonstration.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Information about each demonstration can be accessed by right-clicking on "
|
||
"the respective signpost."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dostaň ma ku ktorejkoľvek zo smeroviek, aby sme prešli k demonštrácii "
|
||
"Chodiacej Mikro UI.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Informácie o každej demonštrácii sú prístupné pomocou kliknutia pravým "
|
||
"tlačidlom myši na ľubovoľnú smerovku."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:366
|
||
msgid "Move Grnk to one of the signposts"
|
||
msgstr "Dostaň Grnka k jednej zo smeroviek"
|
||
|
||
#. [note]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:370
|
||
msgid "Right-click on a signpost to get information about the scenario"
|
||
msgstr ""
|
||
"Klikni pravým tlačidlom myši na smerovku pre získanie informácii o scenári"
|
||
|
||
#. [side]: id=Grospur, type=General
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:18
|
||
msgid "Grospur"
|
||
msgstr "Grospur"
|
||
|
||
#. [side]: type=Ancient Lich, id=Uralt
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:33
|
||
msgid "Uralt"
|
||
msgstr "Uralt"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:123
|
||
msgid "General Grospur, what do we do? These undead will surely wipe us out."
|
||
msgstr "Generál Grospur, čo urobíme? Títo nemŕtvi nás určite vyhladia."
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:124
|
||
msgid ""
|
||
"Don't be such a chicken, Sergeant! I have placed units with lots of "
|
||
"experience around the perimeter. The undead will not dare to attack them. "
|
||
"And those few that sneak through... we can easily dispose of them once they "
|
||
"make it inside.\n"
|
||
"\n"
|
||
"<i>In other words, the Wesnoth AI does generally not attack units one XP "
|
||
"from leveling if there is no chance of killing the unit with a single "
|
||
"attack. However, some of the attacks by the undead are handled by the Simple "
|
||
"Attack Micro AI in this scenario. General Grospur might be in for a surprise."
|
||
"</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nebuď ako kura, seržant! Po obvode som rozmiestnil jednotky s množstvom "
|
||
"skúseností. Nemŕtvi sa neodvážia na ne zaútočiť. A tých pár, ktorí sa cez ne "
|
||
"prešmyknú... sa môžeme ľahko zbaviť, keď už ich budeme mať dnu.\n"
|
||
"\n"
|
||
"<i>Inými slovami, Wesnothská UI by nezaútočila na jednotky s 1 XP od "
|
||
"povýšenia, ak by tu nebola žiadna šanca ich jedným útokom zabiť. Avšak, "
|
||
"niektoré z útokov nemŕtvych sú v tomto scenári v réžii jednoduchého útočného "
|
||
"UI. Generál Grospur sa môže dočkať veľkého prekvapenia.</i>"
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:129
|
||
msgid "Watch the undead take care of business"
|
||
msgstr "Sleduj nemŕtvych, ako to vybavia"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:131
|
||
msgid "Don't even try. You can't reach the Lich."
|
||
msgstr "Ani to neskúšaj. Ku kostejovi sa nemôžeš dostať."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:135
|
||
msgid "Death of the last of Grospur's units"
|
||
msgstr "Smrť posledných Grospurových jednotiek"
|
||
|
||
#. [note]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:139
|
||
msgid "When your leader dies, side leadership passes on to another unit"
|
||
msgstr "Keď tvoj veliteľ zomrie, vodcovstvo prejde na inú jednotku"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:164
|
||
msgid ""
|
||
"What the ... ?!? They are not supposed to attack me. That just doesn't "
|
||
"happen in Wesnoth!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Čo do ... ?!? Nemali na mňa zaútočiť. Toto sa jednoducho vo Wesnothe nestane!"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:165
|
||
msgid ""
|
||
"Hahahahaha !! I have given special instruction to my Soulless to attack all "
|
||
"you almost-advanced units first. Also watch how those same Soulless will "
|
||
"throw themselves mercilessly at your pitiful soldiers after that, saving my "
|
||
"more valuable skeleton minions for later. I have taken the term 'disposable "
|
||
"units' to a whole new level. Watch in awe !!\n"
|
||
"\n"
|
||
"<i>Translation: The undead side includes two instances of the Simple Attack "
|
||
"Micro AI. The first makes the Soulless attack all units 1 XP from leveling "
|
||
"up, such that they can be eliminated afterward. The second executes all "
|
||
"remaining attacks possible by Soulless (and Walking Corpses), without regard "
|
||
"for their own safety. Only after that does the default Wesnoth attack "
|
||
"mechanism kick in to attack with the remaining units (skeletons).</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hahahahaha !! Dal som špeciálnu inštrukciu mojim Bezduchým útočiť na všetky "
|
||
"tvoje skoro povýšené jednotky ako na prvé. Tiež sa pozeraj, ako sa títo istí "
|
||
"Bezduchí bez zľutovania vrhajú na tvoje biedne jednotky, čim tak šetria "
|
||
"mojich cennejších kostlivých služobníkov na neskôr. Dotiahol som pojem "
|
||
"'jednorazové jednotky' na úplne novú úroveň. V úžase sledujte !!\n"
|
||
"\n"
|
||
"<i> Preklad: Nemŕtva strana obsahuje dve inštancie Jednoduchej útočnej Mikro "
|
||
"UI. Prvá donúti Bezduchých zaútočiť na jednotky, ktorým chýba 1 XP do "
|
||
"povýšenia, takže následne môžu byť eliminované. Druhá vykoná všetky "
|
||
"ostávajúce dostupné útoky Bezduchých (a Chodiacich Mŕtvol), bez ohľadu na "
|
||
"ich vlastné bezpečie. Až potom spustí klasická Wesnothská UI útočný "
|
||
"mechanizmus, čiže vyrazí do útoku so zostávajúcimi jednotkami (kostlivcami)."
|
||
"</i>"
|
||
|
||
#. [then]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:181
|
||
msgid "Rise, minions!"
|
||
msgstr "Povstaňte, služobníci!"
|
||
|
||
#. [else]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:224
|
||
msgid "And that's how the undead AI executes total annihilation ..."
|
||
msgstr "A tak nemŕtve UI totálne ľudí rozdrvilo ..."
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:41
|
||
msgid "Bats"
|
||
msgstr "Netopiere"
|
||
|
||
#. [set_menu_item]: id=m02_new_gryphon
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:91
|
||
msgid "Place Side 1 Gryphon"
|
||
msgstr "Umiestni gryfa strany 1"
|
||
|
||
#. [set_menu_item]: id=m03_new_bat
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:102
|
||
msgid "Place Side 2 Bat"
|
||
msgstr "Umiestni netopiera strany 2"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:137
|
||
msgid ""
|
||
"This scenario features bats moving around in a swarm. Without adjacent "
|
||
"enemies, they simply try to stay together and at a certain distance from "
|
||
"enemies. However, if an enemy unit is close to any bat, the swarm scatters. "
|
||
"This is particular fun to watch when one places an enemy unit in the middle "
|
||
"of the swarm. After being scattered, the swarm members slowly rejoin, but "
|
||
"not in a very organized way. Sub-swarms or individual bats might roam around "
|
||
"for quite some time before they find their way back. It is also possible "
|
||
"that individual bats (or small groups) split off from the larger swarm at "
|
||
"times.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The player controls a side of gryphons, each of which is given 99 moves so "
|
||
"that the reaction of the swarm to enemies can be tested easily. There are "
|
||
"also several right-click options, for example for adding bats or gryphons or "
|
||
"for taking units off the map.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Note: The Swarm AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and "
|
||
"adapted to the need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] "
|
||
"tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at http://"
|
||
"wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tento scenár zahŕňa netopierov pohybujúcich sa v húfe. Bez nepriateľov v "
|
||
"okolí, budú sa jednoducho snažiť zostať pokope a v určitej vzdialenosti od "
|
||
"nepriateľov. Avšak, ak je nepriateľská jednotka blízko niektorému "
|
||
"netopierovi, húf sa rozptýli. Je celkom zábavné sledovať, keď niekto "
|
||
"umiestni nepriateľa doprostred húfu. Po rozptýlení sa, húf sa pomaly znovu "
|
||
"dáva dohromady, aj keď nie veľmi organizovane. Pod-húfy alebo len "
|
||
"individuálne netopiere sa môžu nejaký čas potulovať, až pokiaľ nenájdu cestu "
|
||
"naspäť. Taktiež je možné, že sa (alebo aj ich menšie skupiny) občas oddelia "
|
||
"od väčšieho húfu.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Hráč kontroluje gryfskú stranu, z ktorej každý má k dispozícii 99 ťahov, "
|
||
"takže reakcia húfu môže byť ľahko otestovaná. Je tu tiež niekoľko možností "
|
||
"po kliknutí pravým tlačítkom myši, napríklad pridávanie netopierov a gryfov, "
|
||
"alebo odstraňovanie jednotiek z mapy.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Poznámka: Húfna UI je naprogramovaná ako Mikro UI. Mikro UI môže byť pridaná "
|
||
"a adaptovaná k cieľu scenára ľahko iba použitím WML a tagu [micro_ai]. "
|
||
"Pozrite si <span color='#00A000'>Mikro UI wiki stránku</span> na http://wiki."
|
||
"wesnoth.org/Micro_AIs pre viac informácii."
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:146
|
||
msgid "Watch the bats move around and fight them if you want"
|
||
msgstr "Sleduj netopierov ako sa pohybujú a bojuj s nimi ak chceš"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:148
|
||
msgid "Defeat all bats"
|
||
msgstr "Poraz všetkých netopierov"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:156
|
||
msgid "Death of all gryphons"
|
||
msgstr "Smrť všetkých gryfov"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:42
|
||
msgid "team_name^Wolves"
|
||
msgstr "team_name^Vlci"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:56
|
||
msgid "More Wolves"
|
||
msgstr "Ďalší vlci"
|
||
|
||
#. [set_menu_item]: id=m02_new_peasant
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:120
|
||
msgid "Place Side 1 Peasant"
|
||
msgstr "Umiestni sedliaka strany 1"
|
||
|
||
#. [set_menu_item]: id=m03_new_wolf2
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:131
|
||
msgid "Place Side 2 Wolf"
|
||
msgstr "Umiestni vlka strany 2"
|
||
|
||
#. [set_menu_item]: id=m04_new_wolf3
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:142
|
||
msgid "Place Side 3 Wolf"
|
||
msgstr "Umiestni vlka strany 3"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:188
|
||
msgid ""
|
||
"This scenario features a different kind of wolf behavior from 'Animals'. "
|
||
"First, there can be an arbitrary number of wolf packs and the pack size on "
|
||
"each side is a free parameter (set to 3 for Side 2 and 4 for Side 3 in this "
|
||
"scenario). At the beginning of the scenario, close wolves are grouped into "
|
||
"packs in a semi-methodical way. Wolves of the same pack begin by joining "
|
||
"each other on the map. After that, they stay together until only one wolf is "
|
||
"left, which then tries to join up with an incomplete pack or with other "
|
||
"single wolves. Individual wolves entering the map during the scenario behave "
|
||
"in that way as well.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Second, wolves do not actively hunt here. For the most part they just wander "
|
||
"(often long distance). However, the pack ferociously (and without regard for "
|
||
"its own health) attacks any enemy units that come into range, as long as "
|
||
"that does not mean separating the pack by more than a few hexes. Staying "
|
||
"together, or joining with a new wolf assigned to the pack, is the only thing "
|
||
"that takes priority over satisfying the wolves' thirst for blood.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To emphasize which wolf belongs to which pack, the pack number will be "
|
||
"displayed below each wolf in this scenario once the AI takes control of a "
|
||
"side the first time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tento scenár zahŕňa rôzne typy vlčích správaní zo scenára 'Zvieratá'. Po "
|
||
"prvé, môže tu byť ľubovoľný počet vlčích svoriek a veľkosť každej svorky na "
|
||
"každej hernej strane je voliteľným parametrom (nastavenou hodnotou v tomto "
|
||
"scenári je 3 pre stranu 2 a 4 pre stranu 3). Na začiatku scenára, vlci "
|
||
"blízko seba sú zoskupení do svoriek semi-metodickým spôsobom. Vlci z "
|
||
"rovnakej svorky začínajú spájaním sa s ostatnými na mape. Potom zostanú "
|
||
"spolu až do okamihu, kým nezostane len jeden jediný vlk, ktorý sa potom "
|
||
"pokúsi pripojiť do neúplnej svorky, prípadne k ďalším opusteným vlkom. "
|
||
"Individuálni vlci zjavujúci sa v tomto scenári postupne sa tak budú správať "
|
||
"tiež.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Po druhé, vlci tu nebudú aktívne loviť. Vo väčšine prípadov budú len spolu "
|
||
"blúdiť po mape (často aj veľké vzdialenosti). Avšak, svorka zúrivo zaútočí "
|
||
"(bez ohľadu na svoje vlastné zdravie) na každého jedného nepriateľa, ktorý "
|
||
"príde do ich dosahu okrem prípadu, keď by to znamenalo rozdelenie svorky na "
|
||
"viac ako pár hexov od seba. Zostať spolu alebo sa pridať k novému vlkovi "
|
||
"zaradenému do svorky má vyššiu priority ako uspokojiť vlčiu túžbu po krvi.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Na zdôraznenie toho, ktorý vlk patrí do ktorej svorky, číslo príslušnej "
|
||
"svorky bude zobrazené pod každým vlkom, odkedy sa UI prvýkrát zmocní "
|
||
"kontroly tejto strany."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:199
|
||
msgid ""
|
||
"It is possible to include a human-controlled Side 1, so that the action "
|
||
"stops once every turn for looking around (or for messing with things in "
|
||
"debug mode). In human-controlled mode, several options are available through "
|
||
"the right-click menu, such as adding additional wolves to either side, "
|
||
"taking wolves off the map, adding peasants to the human-controlled side or "
|
||
"ending the scenario. This enables easy exploring of the wolf AI behavior "
|
||
"under different circumstances.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Note that the leader of the human-controlled side, Rutburt, can move 99 "
|
||
"hexes per turn, so that it is always possible to keep him out of harm's "
|
||
"way.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Also note that the wolves AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added "
|
||
"and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
|
||
"[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
|
||
"span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Je možné zahrnúť aj človekom kontrolovanú stranu 1, takže akcia sa zastaví "
|
||
"na začiatku každého ťahu (možnosť rozhliadnutia sa, prípadne hrania sa s "
|
||
"vecami v režime ladenia). V človekom kontrolovanom režime je k dispozícii "
|
||
"niekoľko možností prostredníctvom menu po kliknutí pravým tlačidlom myši, "
|
||
"napr. pridávanie ďalších vlkov na niektorú zo strán, odstraňovanie vlkov z "
|
||
"mapy, pridávanie sedliakov k strane kontrolovanej človekom alebo skončenie "
|
||
"scenára. Toto umožňuje jednoduché skúmanie správania vlčej UI za rôznych "
|
||
"okolností.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Všimni si, že vodca človekom kontrolovanej strany, Rutburt, sa môže hýbať 99 "
|
||
"políčok za 1 ťah, čiže je tak vždy možné predísť jeho zraneniu.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Taktiež si všimni, že vlčia UI je naprogramovaná ako Mikro UI. Mikro UI môže "
|
||
"byť pridaná a adaptovaná k cieľu scenára ľahko iba použitím WML a tagu "
|
||
"[micro_ai]. Pozrite si <span color='#00A000'>Mikro UI wiki stránku</span> na "
|
||
"https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs pre viac informácii."
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:206
|
||
msgid "<span font='16'>I'll just watch the two wolf sides.</span>"
|
||
msgstr "<span font='16'>Budem len pozorovať dve vlčie strany.</span"
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:230
|
||
msgid "Watch the wolves move around and fight each other"
|
||
msgstr "Sleduj vlkov, ako sa pohybujú a navzájom bojujú"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:232
|
||
msgid "No wolves left on one side"
|
||
msgstr "Na jednej zo strán nezostane žiadny vlk"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/ai/scenarios/ai_arena_small/0001-healing.cfg:17
|
||
msgid "This situation should test the ability of AI to heal efficiently..."
|
||
msgstr "Táto situácia by mala otestovať schopnosť UI efektívne liečiť..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/ai/scenarios/ai_arena_small/0002-poisoning.cfg:17
|
||
msgid "This situation should test the ability of AI to spread poison around..."
|
||
msgstr "Táto situácia by mala otestovať schopnosť UI roznášať otravu..."
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/ai/scenarios/ai_arena_small/0002-poisoning.cfg:112
|
||
msgid "Undead target test"
|
||
msgstr "Tesť cieľa nemŕtvych"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/ai/scenarios/ai_arena_small/0002-poisoning.cfg:119
|
||
msgid "Target choose test"
|
||
msgstr "Test voľby cieľa"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/ai/scenarios/ai_arena_small/0002-poisoning.cfg:126
|
||
msgid "Regeneration attack test"
|
||
msgstr "Test regeneračného útoku"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/ai/scenarios/ai_arena_small/0002-poisoning.cfg:133
|
||
msgid "Weapon test with low hp target"
|
||
msgstr "Test zbraní proti cieľu s malým počtom hp"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/ai/scenarios/ai_arena_small/0003-simple_combat.cfg:17
|
||
msgid "This situation should test the ability of AI to make an attack..."
|
||
msgstr "Táto situácia by mala otestovať schopnosť UI zaútočiť..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/ai/scenarios/ai_arena_small/0004-filtered_combat.cfg:17
|
||
msgid ""
|
||
"This situation should test the ability of AI to obey own unit and enemy unit "
|
||
"filters while making attacks. Only dwarves should attack. Dark Adepts are "
|
||
"not to be attacked."
|
||
msgstr ""
|
||
"Táto situácia by mala otestovať schopnosť UI rešpektovať filtre vlastných a "
|
||
"nepriateľských jednotiek počas útočenia. Iba trpaslíci by mali útočiť. Temní "
|
||
"učni by nemali byť napadnutí."
|
||
|
||
#. [test]: id=ai_arena_small
|
||
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:6
|
||
msgid "AI Arena - small"
|
||
msgstr "UI aréna - malá"
|
||
|
||
#. [test]: id=ai_arena_small
|
||
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:7
|
||
msgid "Small ai arena"
|
||
msgstr "Malá ai aréna"
|
||
|
||
#. [set_menu_item]: id=repeat_test
|
||
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:64
|
||
msgid "Repeat last test"
|
||
msgstr "Zopakovať posledný test"
|
||
|
||
#. [set_menu_item]: id=select_another_ai
|
||
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:80
|
||
msgid "Select another ai"
|
||
msgstr "Vybrať iné ai"
|
||
|
||
#. [set_menu_item]: id=select_test
|
||
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:90
|
||
msgid "Select another test"
|
||
msgstr "Vybrať iný test"
|
||
|
||
#. [side]: type=Nightgaunt
|
||
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:103
|
||
msgid "AI Developer"
|
||
msgstr "Vývojár UI"
|
||
|
||
#. [side]: type=Nightgaunt
|
||
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:109
|
||
msgid "team_name^AI Developer"
|
||
msgstr "Vývojár UI"
|
||
|
||
#. [side]: id=chall-ai, type=White Mage
|
||
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:120
|
||
msgid "Challenger AI"
|
||
msgstr "Vyzývajúca UI"
|
||
|
||
#. [side]: id=chall-ai, type=White Mage
|
||
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:125
|
||
msgid "North"
|
||
msgstr "Sever"
|
||
|
||
#. [side]: id=champ-ai, type=Dark Adept
|
||
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:132
|
||
msgid "Champion AI"
|
||
msgstr "Šampiónska UI"
|
||
|
||
#. [side]: id=champ-ai, type=Dark Adept
|
||
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:137
|
||
msgid "South"
|
||
msgstr "Juh"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:176
|
||
msgid "Which AI do you wish to use, O Mighty AI Developer?"
|
||
msgstr "Ktorú UI si želáte použiť, ó Slávny Vývojár UI?"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:178
|
||
msgid "I am happy with the current AI of team 2, [$test_path_to_ai]"
|
||
msgstr "Som spokojný s aktuálnou UI tímu 2, [$test_path_to_ai]"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:181
|
||
msgid "My AI is the RCA AI (the current default)."
|
||
msgstr "Moja UI je RCA UI (v súčasnosti predvolená)."
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:190
|
||
msgid ""
|
||
"I am the king of FORMULA AI, and I will use its vast powers for world "
|
||
"domination."
|
||
msgstr ""
|
||
"Som kráľom FORMULA UI a využijem jej obrovské sily na ovládnutie sveta."
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:199
|
||
msgid "I want to test formulaAI-based poisoning improvements"
|
||
msgstr "Chcem vyskúšať úpravy ohľadom otráv založené na formula UI"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:208
|
||
msgid "I've come with my own AI, and I am ready to test its strength"
|
||
msgstr "Prichádzam so svojou vlastnou UI a som pripravený otestovať jej silu"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:213
|
||
msgid "And where is it located (path follows the usual WML convention)"
|
||
msgstr "A kde je umiestnené (cesta dodržujúca zvyčajnú WML konvenciu)"
|
||
|
||
#. [text_input]
|
||
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:215
|
||
msgid "AI Location:"
|
||
msgstr "Umiestnenie UI:"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:316
|
||
msgid "And so, the AI for team 2 was redeployed from file '$test_path_to_ai'"
|
||
msgstr "A tak bola UI pre tím 2 znovu nasadená zo súboru '$test_path_to_ai'"
|
||
|
||
#. [test]: id=lua_ai
|
||
#: data/ai/scenarios/scenario-lua_ai.cfg:4
|
||
msgid "Lua AI Test scenario"
|
||
msgstr "Testovací scenár pre Lua UI"
|
||
|
||
#. [test]: id=lua_ai_old_syntax
|
||
#: data/ai/scenarios/scenario-lua_ai_old_syntax.cfg:5
|
||
msgid "Lua AI Test scenario (old syntax)"
|
||
msgstr "Testovací scenár pre Lua UI (stará syntax)"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Skeletal Dragon, id=Kiressh
|
||
#: data/ai/scenarios/scenario-lua_ai_old_syntax.cfg:87
|
||
msgid "Kiressh"
|
||
msgstr "Kireš"
|
||
|
||
#~ msgid "Messanger Waypoint 1"
|
||
#~ msgstr "Poslov smerový bod 1"
|
||
|
||
#~ msgid "Multiplayer_AI^Strong AI (RCA)"
|
||
#~ msgstr "Multiplayer_AI^Silné AI (RCA)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Multiplayer_AI^Dev AI: Default + Poisoning (Formula AI)"
|
||
#~ msgid "Multiplayer_AI^Dev AI: Strategy formulation with RCA "
|
||
#~ msgstr "Multiplayer_AI^Dev AI: Základné + Otravovanie (Formula AI)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Multiplayer_AI^Dev AI: Default + Experimental Recruitment (C++ Akihara)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Multiplayer_AI^Dev AI: Základné + Experimentálne verbovanie (C++ Akihara)"
|
||
|
||
#~ msgid "Multiplayer_AI^Dev AI: Default + Experimental Recruitment (C++)"
|
||
#~ msgstr "Multiplayer_AI^Dev AI: Základné + Experimentálne verbovanie (C++)"
|
||
|
||
#~ msgid "This situation should test the recruitment phase"
|
||
#~ msgstr "Táto situácia by mala otestovať fázu verbovania"
|
||
|
||
#~ msgid "Akihara's ai will be awesome, won't it?"
|
||
#~ msgstr "Akiharovo ai bude desivé, no nie?"
|
||
|
||
#~ msgid "My AI is TESTING AI DEFAULT, implemented as ai_composite."
|
||
#~ msgstr "Moje AI je TESTOVACIE ZÁKLADNÉ AI, implementované ako ai_composite."
|
||
|
||
#~ msgid "Test scenario for Lua AI"
|
||
#~ msgstr "Testovací scenár pre Lua AI"
|
||
|
||
#~ msgid "Patrol waypoint 1"
|
||
#~ msgstr "Smerový bod hliadky 1"
|
||
|
||
#~ msgid "Patrol waypoint 2"
|
||
#~ msgstr "Smerový bod hliadky 2"
|
||
|
||
#~ msgid "Formula priorities test"
|
||
#~ msgstr "Test priorít Formuly"
|
||
|
||
#~ msgid "first"
|
||
#~ msgstr "prvý"
|
||
|
||
#~ msgid "second"
|
||
#~ msgstr "druhý"
|
||
|
||
#~ msgid "third"
|
||
#~ msgstr "tretí"
|
||
|
||
#~ msgid "Location guarded (range = 3)"
|
||
#~ msgstr "Pozícia strážená (dosah = 3)"
|
||
|
||
#~ msgid "Bilbo"
|
||
#~ msgstr "Bilbo"
|
||
|
||
#~ msgid "Sirené"
|
||
#~ msgstr "Sirené"
|
||
|
||
#~ msgid "Rark"
|
||
#~ msgstr "Rark"
|
||
|
||
#~ msgid "Test scenario for Lua AI with no Lua engine defined"
|
||
#~ msgstr "Testovací scenár pre Lua AI bez akéhokoľvek definovaného Lua enginu"
|
||
|
||
#~ msgid "Move to targets"
|
||
#~ msgstr "Presunúť k cieľom"
|
||
|
||
#~ msgid "Test ai move-to-targets logic"
|
||
#~ msgstr "Testovanie ai logiky 'dostať-sa-k-cieľom'"
|
||
|
||
#~ msgid "AI under test"
|
||
#~ msgstr "AI v štádiu testovania"
|
||
|
||
#~ msgid "Idle AI"
|
||
#~ msgstr "Idle AI"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This is a reenactment of scenario \"The Elves Besieged\" of the mainline "
|
||
#~ "campaign \"Heir to the Throne\", just that the AI is playing Konrad's "
|
||
#~ "side here. The goal is to move Konrad to the signpost in the northwest, "
|
||
#~ "while keeping both Konrad and Delfador alive. The same AI as in scenario "
|
||
#~ "\"Protect Unit"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Toto je rekonštrukcia scenára \"Elfovia v obkľúčení\" z výpravy \"Dedič "
|
||
#~ "Trónu\", s tým rozdielom, že tu za Konrádovu stranu hrá AI. Cieľom je "
|
||
#~ "dostať Konráda k smerovke na severozápade, udržiavajúc jeho aj Delfadora "
|
||
#~ "nažive. Je použité rovnaké AI ako v scenári \"Ochráň jednotku\"."
|
||
|
||
#~ msgid "ai_special=guardian"
|
||
#~ msgstr "ai_special=guardian"
|
||
|
||
#~ msgid "coward r=5"
|
||
#~ msgstr "zbabelec r=5"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "coward r=5\n"
|
||
#~ " s=24 5"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "zbabelec r=5\n"
|
||
#~ " s=24 5"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ " coward r=5\n"
|
||
#~ " s=24,5 a=24,15"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ " zbabelec r=5\n"
|
||
#~ " s=24,5 a=24,15"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "coward r=5\n"
|
||
#~ " s=32,--"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "zbabelec r=5\n"
|
||
#~ " s=32,--"
|
||
|
||
#~ msgid "return 20,2"
|
||
#~ msgstr "návrat 20,2"
|
||
|
||
#~ msgid "return 21,9"
|
||
#~ msgstr "návrat 21,9"
|
||
|
||
#~ msgid "home 19,2"
|
||
#~ msgstr "domov 19,2"
|
||
|
||
#~ msgid "home 21,10"
|
||
#~ msgstr "domov 21,10"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ " stationed r=4\n"
|
||
#~ "s=2,14 g=3,13"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ " umiestnený r=4\n"
|
||
#~ "s=2,14 g=3,13"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ " stationed r=4\n"
|
||
#~ "s=4,14 g=7,13"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ " umiestnený r=4\n"
|
||
#~ "s=4,14 g=7,13"
|
||
|
||
#~ msgid "Zone Guard"
|
||
#~ msgstr "Strážca Zóny"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Zone Guard with\n"
|
||
#~ "separate attack Zone"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Strážca zóny s\n"
|
||
#~ "oddelenou útočnou Zónou"
|
||
|
||
#~ msgid "End scenario"
|
||
#~ msgstr "Ukončiť scénu"
|