2844 lines
118 KiB
Text
2844 lines
118 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3.12+dev\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-09-21 20:28 UTC\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-11-15 16:57+0700\n"
|
||
"Last-Translator: Yuris <yuris_wicaksana@yahoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: none\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:10
|
||
msgid "The Hammer of Thursagan"
|
||
msgstr "Palu Thursagan"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:12
|
||
msgid "THoT"
|
||
msgstr "THoT"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:19
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "(Easy)"
|
||
msgid "Easy"
|
||
msgstr "(Mudah)"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:19
|
||
msgid "Fighter"
|
||
msgstr "Petarung"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:20
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "(Normal)"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "(Normal)"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:20
|
||
msgid "Steelclad"
|
||
msgstr "Bajubesi"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:21
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "(Challenging)"
|
||
msgid "Challenging"
|
||
msgstr "(Menantang)"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:21
|
||
msgid "Lord"
|
||
msgstr "Tuan"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:24
|
||
msgid ""
|
||
"In the first years of the Northern Alliance, an expedition from Knalga seeks "
|
||
"out their kin at Kal Kartha and to learn the fate of the legendary Hammer of "
|
||
"Thursagan. The perils of their journey through the wild Northern Lands, "
|
||
"though great, pale beside the evil they will face at its end.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pada tahun-tahun pertama dari Aliansi Utara, sebuah ekspedisi dari Knalga "
|
||
"mencari kerabat mereka di Kal Kartha dan mempelajari nasib Palu Thursagan "
|
||
"yang legendaris. Bahaya dari perjalanan mereka melalui Daerah Utara yang "
|
||
"liar, meskipun termasyur, tak berarti bila dibandingkan kejahatan yang "
|
||
"akhirnya akan mereka hadapi.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:26
|
||
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)"
|
||
msgstr "(Tingkat menengah, 11 skenario.)"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:29
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Pengarang"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:35
|
||
msgid "Special Guest Designer"
|
||
msgstr "Designer Bintang Tamu "
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:41
|
||
msgid "Art"
|
||
msgstr "Seni"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:54
|
||
msgid "Brainstorming, playtesting, and spousal support"
|
||
msgstr "Sumbang saran, pengujian permainan, dan dukungan spousal"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:60
|
||
msgid "Campaign Maintenance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [scenario]: id=01_At_the_East_Gate
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:5
|
||
msgid "At the East Gate"
|
||
msgstr "Di Gerbang Timur"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:26
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "In the first few years after the founding of the Northern Alliance, the "
|
||
#| "dwarves of Knalga and the human population of Dwarven Doors were fully "
|
||
#| "preoccupied with rebuilding what had been broken by the long orcish "
|
||
#| "occupation. But soon enough they prospered once again. The dwarves begin "
|
||
#| "mining their past for inspiration in ways to rebuild Knalga so it would "
|
||
#| "be even greater than before, and began also reaching out for contact with "
|
||
#| "their scattered kinfolk."
|
||
msgid ""
|
||
"In the first few years after the founding of the Northern Alliance, the "
|
||
"dwarves of Knalga and the human population of Dwarven Doors were fully "
|
||
"preoccupied with rebuilding what had been broken by the long orcish "
|
||
"occupation. But soon enough they prospered once again. The dwarves began "
|
||
"mining their past for inspiration to rebuild Knalga even greater than "
|
||
"before, and began also reaching out for contact with their scattered kinfolk."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dalam beberapa tahun pertama setelah berdirinya Aliansi Utara, para dwarf "
|
||
"dari Knalga dan populasi manusia Dwarven Doors sepenuhnya sibuk dengan "
|
||
"membangun kembali apa yang telah dirusak oleh pendudukan panjang orc. Tapi "
|
||
"segera mereka makmur kembali. Para dwarf mulai menambang seperti masa lalu "
|
||
"mereka untuk inspirasi dalam cara-cara untuk membangun kembali Knalga "
|
||
"menjadi lebih besar daripada sebelumnya, dan juga mulai membuka hubungan "
|
||
"dengan kerabat tersebar mereka."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:30
|
||
msgid ""
|
||
"But the threat from hostile orcs, wild men, and remnant undead was not yet "
|
||
"ended. The dwarves kept strong guards on the approaches to Knalga. In the "
|
||
"year 550 after the founding of Wesnoth, the captain of the East Gate "
|
||
"received a warning that a small band of rogue orcs had been sighted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Namun ancaman dari orc yang bermusuhan, orang-orang liar, dan sisa-sisa "
|
||
"mayat hidup belum berakhir. Para dwarf mendirikan penjagaan-penjagaan yang "
|
||
"kuat di jalan menuju ke Knalga. Pada tahun 550 setelah pendirian Wesnoth, "
|
||
"kapten Gerbang Timur menerima peringatan bahwa sekelompok kecil orc sudah "
|
||
"terlihat."
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Hamel
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Marth-Tak
|
||
#. [side]: type=Great Mage, id=Master Perrin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:43
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:33
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:47
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:43
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:59
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:34
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:38
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:33
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:26
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:42
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:31
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:105
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:26
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:32
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:47
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:36
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:26
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:19
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:69
|
||
msgid "Alliance"
|
||
msgstr "Alliansi"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Gryphon Rider, id=Pelmathidrol
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:54
|
||
msgid "Pelmathidrol"
|
||
msgstr "Pelmathidrol"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Bashnark
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Malgar
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Grolak
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Uthkar
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Morgh
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Garukh
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Wagran
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:71
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:54
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:92
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:129
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:82
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:128
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:170
|
||
msgid "Orcs"
|
||
msgstr "Para Orc"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Bashnark
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:76
|
||
msgid "Bashnark"
|
||
msgstr "Bashnark"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:89
|
||
msgid "East Gate"
|
||
msgstr "Gerbang Timur"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:98
|
||
msgid "Defeat Bashnark"
|
||
msgstr "Kalahkan Bashnark"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:102
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:146
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:102
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:180
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:109
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:120
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:118
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:319
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:141
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:223
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:143
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:373
|
||
msgid "Death of Aiglondur"
|
||
msgstr "Kematian Aiglondur"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:120
|
||
msgid ""
|
||
"<i>Up axes!</i> We will be the Northern Alliance’s arm today, and kill or "
|
||
"scatter these invaders."
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Angkat kapakmu!</i> Kita akan menjadi pasukan Aliansi Utara hari ini, dan "
|
||
"membunuh atau membubarkan penyerbu ini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Bashnark
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:125
|
||
msgid ""
|
||
"We are the true orcs, not the weaklings who ally with human-worms and stinky-"
|
||
"midgets like you. You will be meat for our wolves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kami adalah para orc yang sebenarnya, bukan bangsa lemah yang bersekutu "
|
||
"dengan cacing-manusia dan cebol-bau seperti anda. Anda akan jadi daging "
|
||
"untuk serigala kami."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:137
|
||
msgid ""
|
||
"What is this? Their vanquished leader wears a cloak-pin of dwarvish make. "
|
||
"And it bears a loremaster’s emblem."
|
||
msgstr ""
|
||
"Apa ini? Pemimpin mereka yang kalah mengenakan lencana-jubah buatan Dwarf. "
|
||
"Dan menggunakan sebuah lambang ahli sejarah."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:142
|
||
msgid "The maker’s mark is strange to me. We had best consult the lord Hamel."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tanda kenegaraan yang aneh bagiku. Kita harus mengkonsultasikannya dengan "
|
||
"tuan Hamel."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=02_Reclaiming_the_Past
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:5
|
||
msgid "Reclaiming the Past"
|
||
msgstr "Memperoleh kembali Masa Lalu"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:22
|
||
msgid ""
|
||
"Following the victory against the orcs, Aiglondur was summoned to the "
|
||
"audience hall of Hamel, lord of Knalga and Lord Companion of the Northern "
|
||
"Alliance. Beside the dais stood a stranger in the robes of the Order of "
|
||
"Loremasters..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Setelah kemenangan melawan para orc, Aiglondur dipanggil ke ruang pertemuan "
|
||
"Hamel, penguasa Knalga dan Tuan Rekan dari Aliansi Utara. Disebelah mimbar "
|
||
"berdiri orang asing dengan jubah Ordo Ahli Sejarah..."
|
||
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Hamel
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:52
|
||
msgid "Hamel"
|
||
msgstr "Hamel"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:92
|
||
msgid ""
|
||
"Aiglondur, what ye ha’ found is disturbing, for all it seems a small thing. "
|
||
"I make known to ye Angarthing, loremaster in training, who recognized the "
|
||
"mark on it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aiglondur, apa yang kamu telah temukan sangat mengganggu, secara keseluruhan "
|
||
"ini tampaknya masalah kecil. Aku memperkenalkan kepada mu Angarthing, "
|
||
"seorang ahli sejarah dalam pelatihan, yang mengenali tanda tersebut."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:97
|
||
msgid ""
|
||
"The mark on this cloak-pin is that of our kin at Kal Kartha in the eastern "
|
||
"hills, from whom we’ve heard nothing since before Tallin broke the orcish "
|
||
"occupation of Knalga. It troubles us that an orc should have come to possess "
|
||
"it; no orc should know even that loremasters exist, let alone come near "
|
||
"enough one to get this."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tanda pada lencana-jubah ini adalah bahwa dari anggota keluarga kita di Kal "
|
||
"Kartha di perbukitan timur, dari siapapun kita tidak pernah mendengar apa-"
|
||
"apa sejak sebelum Tallin menghentikan pendudukan orc di Knalga. Ini masalah "
|
||
"kita bahwa orc pasti datang untuk memilikinya; orc bahkan tidak boleh tahu "
|
||
"bahwa ahli sejarah ada, apalagi datang cukup dekat untuk mendapatkan ini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:102
|
||
msgid "I fear some grave ill may have become Kal Kartha."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku khawatir suatu kesuraman buruk mungkin telah terjadi di Kal Kartha."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:107
|
||
msgid ""
|
||
"And I fear for the Hammer of Thursagan. Our kin at Kal Kartha have been its "
|
||
"keepers since a hero of their line recovered it from the Caverns of Flame, "
|
||
"centuries ago."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dan aku khawatir akan Palu Thursagan. Keluarga kita di Kal Kartha telah "
|
||
"menjaganya sejak seorang pahlawan dari garis keturunan mereka menemukannya "
|
||
"kembali dari Lubang-lubang besar didalam tanah Berapi, berabad-abad yang "
|
||
"lalu."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:112
|
||
msgid "The Hammer of Thursagan?"
|
||
msgstr "Palu Thursagan?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:117
|
||
msgid ""
|
||
"Aye. The very tool with which our greatest runesmith made the Sceptre of "
|
||
"Fire. But it is ancient, far older than Thursagan; he was but the last to "
|
||
"wield it, and our oldest histories hint that this very hammer was used to "
|
||
"forge the dwarves themselves in the heart of the earth."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aye. Alat sangat hebat yang dengannya pandai besi terhebat kita membuat "
|
||
"Scepter Api. Tapi itu kuno, jauh lebih tua dari Thursagan; dia yang terakhir "
|
||
"menggunakannya, dan sejarah tertua kita mengisyaratkan bahwa palu ini "
|
||
"dulunya ditempa para dwarf di jantung bumi."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:122
|
||
msgid ""
|
||
"But if the dwarves of Kal Kartha have held it all this time, why has none "
|
||
"wielded it since Thursagan?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tetapi jika para dwarf dari Kal Kartha telah memegangnya selama ini, mengapa "
|
||
"tidak ada yang memanfaatkan itu setelah Thursagan?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:127
|
||
msgid ""
|
||
"Because when Thursagan burned to death with his hand on the Hammer, all the "
|
||
"runemasters and arcanisters then living — all those who had sworn to the "
|
||
"craft and bound themselves to the power o’ the Hammer — dropped dead without "
|
||
"a mark on them, all struck down at the same moment. Their craft secrets died "
|
||
"with them. That is why there are nae runesmiths among the Dwarves today, and "
|
||
"sorely we miss them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Karena ketika Thursagan terbakar sampai mati dengan tangannya memegang Palu, "
|
||
"semua aksarawan dan arkanist yang hidup kemudian — semua orang yang telah "
|
||
"disumpah untuk keahlian dan mengikatkan diri pada kekuatan dari Palu — mati "
|
||
"tanpa bekas pada mereka, semua mati pada saat yang sama. Rahasia keahlian "
|
||
"mereka mati bersama mereka. Itulah mengapa tidak ada pandai besi diantara "
|
||
"Para Dwarf hari ini, dan terasa berat kita kehilangan mereka."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:132
|
||
msgid ""
|
||
"That is what is said, my lord Hamel, and it is true. Except this; the Order "
|
||
"of Loremasters has given me leave to reveal that the craft secrets were not, "
|
||
"actually, quite as lost as we believed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Itulah apa yang dikatakan, Tuanku Hamel, dan itu benar. Kecuali ini; Orde "
|
||
"Ahli Sejarah telah membiarkan saya untuk mengungkapkan bahwa rahasia "
|
||
"keahlian tidak ada, yang benar-benar, sehilang seperti yang kita percaya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:137
|
||
msgid "What is this ye say? Nae lost?"
|
||
msgstr "Apa yang kamu katakan ini? Tidak ada yang hilang?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:142
|
||
msgid ""
|
||
"Aye. Ye’ll recall that in repairing the western galleries we cleared a small "
|
||
"cave-in hard by where Thursagan himself once had a workshop here, before he "
|
||
"left to study in solitude in the further North."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aye. Kamu akan ingat bahwa dalam memperbaiki galeri barat kami membersihkan "
|
||
"gua kecil dengan susah payah di mana Thursagan sendiri pernah punya bengkel "
|
||
"di sini, sebelum ia meninggalkannya untuk belajar di kesunyian di Utara "
|
||
"lebih jauh."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:147
|
||
msgid "And ye found something?"
|
||
msgstr "Dan kamu menemukan sesuatu?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:152
|
||
msgid ""
|
||
"A book. Thursagan’s book, in a secret and locked compartment he must have "
|
||
"dug from the living rock himself by unaided runecraft. The cave-in breached "
|
||
"it. It has taken us great effort to puzzle out his code. But it might be "
|
||
"that, with the book and the Hammer to hand, we could train and initiate "
|
||
"runesmiths once more."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sebuah buku. buku Thursagan, di dalam sebuah bagian ruangan rahasia yang "
|
||
"terkunci ini ia pasti telah menggali dari batu yang kuat sendiri oleh ahli "
|
||
"tulisan kuno tanpa bantuan. Gua-di terobos oleh ruangan itu. Ini memerlukan "
|
||
"usaha besar kita untuk memecahkan kodenya. Tapi itu mungkin bahwa, dengan "
|
||
"buku dan Palu di tangan, kami bisa melatih dan memulai pandai besi sekali "
|
||
"lagi."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:157
|
||
msgid "And for what cause ha’ I heard naught o’ this?"
|
||
msgstr "Dan untuk sebab apa aku mendengar hal sia-sia ini?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:162
|
||
msgid ""
|
||
"My lord, the find was very recent. We are still deciphering the book. And "
|
||
"there is this: with the Hammer at Kal Kartha and the book here, the question "
|
||
"of which holding shall have the training of the new runesmiths in its hands "
|
||
"would be... delicate."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tuanku, penemuan ini baru-baru saja. Kami masih mengartikan buku itu. Dan "
|
||
"ini dia: dengan Palu di Kal Kartha dan buku di sini, soal yang memegangnya "
|
||
"akan melakukan pelatihan para pandai besi baru di tangannya akan menjadi... "
|
||
"sulit."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:167
|
||
msgid ""
|
||
"We feared stirring up a controversy before the book was even properly "
|
||
"understood."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kami takut menimbulkan kontroversi sebelum buku itu dipahami dengan baik."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:172
|
||
msgid ""
|
||
"I’ll grant that was well thought, even if I am nae entirely pleased to have "
|
||
"been kept in the dark. But ye came to me with a request, and I think I ken "
|
||
"what it will be."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku akan memberikan pemikiran yang baik, bahkan jika saya tidak sepenuhnya "
|
||
"senang masih tetap tidak mengetahui. Tetapi kamu datang kepada saya dengan "
|
||
"permintaan, dan saya pikir saya mengetahui apa yang akan terjadi."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:177
|
||
msgid ""
|
||
"That is obvious; the Order of Loremasters wants to send an expedition to Kal "
|
||
"Kartha to find what has become of our kindred and the Hammer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Itu jelas; Orde Ahli Sejarah ingin mengirim sebuah ekspedisi ke Kal Kartha "
|
||
"untuk menemukan apa yang telah menjadi saudara kita dan Palu."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:182
|
||
msgid "Indeed, Lord Hamel, that is what we came to ask."
|
||
msgstr "Memang, Tuan Hamel, karena itulah kami datang untuk bertanya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:187
|
||
msgid "And you spoke my guess, Aiglondur. Are you nae kin of mine?"
|
||
msgstr "Dan kau jawab dugaan ku, Aiglondur. Apakah kamu keluarga ku?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:192
|
||
msgid "Your great-nephew, my lord."
|
||
msgstr "Keponakan jauh mu, tuanku."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:197
|
||
msgid ""
|
||
"Ye’re young and not tested... but ye have the rank, and ye’ve shown the wits "
|
||
"to use it well. I have decided. You and Angarthing will fare to Kal Kartha "
|
||
"together, as soon as may be, with the best men of your guard."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kamu masih muda dan belum teruji... tapi kamu memiliki kedudukan, dan kamu "
|
||
"telah menunjukkan kecerdasan dan menggunakannya dengan baik. Aku telah "
|
||
"memutuskan. Kau dan Angarthing akan berjalan ke Kal Kartha bersama, secepat "
|
||
"mungkin, dengan orang-orang terbaik menjaga kalian."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:214
|
||
msgid "Aye, my Lord Hamel."
|
||
msgstr "Aye, Tuanku Hamel."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:219
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "The Order thanks you, Lord Hamel"
|
||
msgid "The Order thanks you, Lord Hamel."
|
||
msgstr "Ordo berterima kasih kepadamu, Tuan Hamel"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:224
|
||
msgid ""
|
||
"We must make haste; winter approaches, and travel over the mountains will "
|
||
"soon grow dangerous."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita harus pergi segera; musim dingin mendekat, dan perjalanan di atas "
|
||
"pegunungan akan segera menjadi berbahaya."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=03_Strange_Allies
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:5
|
||
msgid "Strange Allies"
|
||
msgstr "Sekutu Aneh "
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#. 'march' is *not* a typo for 'marsh' here. In archaic English, 'march' means 'border'.
|
||
#. The same word, as '-mark', is in the name of 'the Estmarks': the hills of the eastern border.
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:23
|
||
msgid ""
|
||
"Angarthing and Aiglondur and the dwarvish troop traveled swiftly to the east "
|
||
"through the settled lands of the Northern Alliance. Soon enough they came to "
|
||
"the wilder march country, where raids by large bands of hostile orcs and men "
|
||
"were all too common."
|
||
msgstr ""
|
||
"Angarthing dan Aiglondur dan pasukan Dwarf pergi dengan cepat ke timur "
|
||
"melalui daerah dari Aliansi Utara. Tak lama kemudian mereka datang ke negeri "
|
||
"yang lebih liar, di mana serangan oleh kelompok-kelompok besar orc "
|
||
"bermusuhan dan para manusia itu sudah sangat biasa."
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Marth-Tak
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:64
|
||
msgid "Marth-Tak"
|
||
msgstr "Marth-Tak"
|
||
|
||
#. [side]: type=Outlaw, id=Gothras
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:98
|
||
msgid "Bandits"
|
||
msgstr "Para Bandit"
|
||
|
||
#. [side]: type=Outlaw, id=Gothras
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:104
|
||
msgid "Gothras"
|
||
msgstr "Gothras"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:142
|
||
msgid "Help Marth-Tak defeat Gothras"
|
||
msgstr "Bantu Marth-Tak mengalahkan Gothras"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:150
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:106
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:184
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:113
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:124
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:122
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:323
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:145
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:227
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:147
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:377
|
||
msgid "Death of Angarthing"
|
||
msgstr "Kematian Angarthing"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:154
|
||
msgid "Death of Marth-Tak"
|
||
msgstr "Kematian Marth-Tak"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Marth-Tak
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:179
|
||
msgid "In the name of the Alliance, quit these lands now!"
|
||
msgstr "Atas nama Aliansi, tinggalkan wilayah ini sekarang!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gothras
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:184
|
||
msgid ""
|
||
"We will fare where we will and take what we will, dog of an orc. To the Dark "
|
||
"Gods with you and your precious ‘Alliance’."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kami akan bepergian di mana kami ingin dan mengambil apa yang kami ingin, "
|
||
"orc. Terhadap Para Dewa Kegelapan bersama anda dan 'Aliansi' berharga anda."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:189
|
||
msgid ""
|
||
"Now that is a sight still strange to my eyes — an orc fighting for the "
|
||
"Northern Alliance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sekarang itu adalah pemandangan yang masih aneh di mata saya — sekelompok "
|
||
"orc berperang demi Aliansi Utara."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:194
|
||
msgid ""
|
||
"I’m surprised myself that so many of the orcish tribes came over to the "
|
||
"Alliance. Not so strange to see humans raiding us, worse luck."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku heran pada diriku sendiri bahwa begitu banyak dari suku-suku orc "
|
||
"bergabung dengan Aliansi. Tidak begitu aneh melihat manusia menyerang kita, "
|
||
"nasib yang lebih buruk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Marth-Tak
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:199
|
||
msgid "You, on the road! Are you of the Northern Alliance or not?"
|
||
msgstr "Anda, yang berada di jalan! Apakah anda ikut Aliansi Utara atau tidak?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:206
|
||
msgid "We are."
|
||
msgstr "Ya, Kami ikut Aliansi Utara."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Marth-Tak
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:211
|
||
msgid "Well, then, honor the treaty as I have."
|
||
msgstr "Nah, kalau begitu, hormati perjanjian seperti yang saya lakukan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:216
|
||
msgid "That is our duty."
|
||
msgstr "Itu tugas kami."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:221
|
||
msgid "For the Alliance! Axes up!"
|
||
msgstr "Untuk Aliansi! Angkat Kapakmu!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:233
|
||
msgid "We have failed our duty to the Alliance."
|
||
msgstr "Kami telah gagal memenuhi tugas kami untuk Aliansi."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Marth-Tak
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:249
|
||
msgid ""
|
||
"My thanks, dwarves. These bandits might have hacked a bloody swathe through "
|
||
"the Alliance’s tribes if we had not killed them here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saya berterima kasih, kepada para dwarf. Para Bandit ini mungkin telah "
|
||
"melukai sebuah perjanjian berdarah suku-suku Aliansi jika kita tidak "
|
||
"membunuh mereka di sini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:254
|
||
msgid ""
|
||
"My thanks to you, for proving there are orcs I can fight alongside rather "
|
||
"than against. But we cannot linger here to celebrate; we are journeying east."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saya berterimakasih kepada anda, karena membuktikan ada orc yang aku bisa "
|
||
"berjuang bersamanya bukan melawannya. Tapi kita tidak bisa berlama-lama di "
|
||
"sini untuk merayakannya; kami sedang menempuh perjalanan ke timur."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Marth-Tak
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:259
|
||
msgid "East, eh? You won’t find many friends in that direction. Travel safely."
|
||
msgstr ""
|
||
"Timur, eh? Anda tidak akan menemukan banyak teman di arah itu. Berjalanlah "
|
||
"dengan aman."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=04_Troll_Bridge
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:5
|
||
msgid "Troll Bridge"
|
||
msgstr "Jembatan Troll"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:21
|
||
msgid ""
|
||
"Aiglondur and his troop, some still shaking their heads dubiously at the "
|
||
"very notion of fighting alongside orcs rather than against them, continued "
|
||
"east to the easternmost edge of the Northern Alliance’s lands."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aiglondur dan pasukan nya, beberapa masih menggelengkan kepala mereka ragu-"
|
||
"ragu pada gagasan tentang berjuang bersama orc bukan melawan mereka, "
|
||
"meneruskan ke timur sampai ke ujung timur tanah Aliansi Utara."
|
||
|
||
#. [side]: type=Troll, id=Gronk
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:58
|
||
msgid "Trolls"
|
||
msgstr "Para Troll"
|
||
|
||
#. [side]: type=Troll, id=Gronk
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:62
|
||
msgid "Gronk"
|
||
msgstr "Gronk"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:98
|
||
msgid "Defeat Gronk"
|
||
msgstr "Kalahkan Gronk"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gronk
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:132
|
||
msgid "Dis a troll bridge. You pay toll. Er..."
|
||
msgstr "Dis jembatan troll. Anda harus membayar tol. Er..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gronk
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:137
|
||
msgid "Dat not right. Dis a toll bridge. You pay troll. Er..."
|
||
msgstr "Dat tidak benar. Dis jembatan tol. Anda membayar troll. Er..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gronk
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:142
|
||
msgid ""
|
||
"Dat not right either. Big words confuse Gronk. You pay now or we smash you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dat tidak benar juga. Kata-kata sulit membingungkan Gronk. Anda membayar "
|
||
"sekarang atau kami menghancurkan anda."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:147
|
||
msgid ""
|
||
"The stonework of yon bridge is not good enough to be dwarf-made, but it is "
|
||
"nowhere near crude enough to be troll-work."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bangunan jembatan baru di sana tidak cukup baik untuk menjadi buatan dwarf, "
|
||
"tetapi sama sekali belum cukup kasar untuk menjadi pekerjaan troll."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:152
|
||
msgid ""
|
||
"Then it will be of the Alliance’s making, right enough, like this road that "
|
||
"leads to it. It won’t do to have wild trolls squatting on it. Axes up!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Maka jembatan itu adalah buatan Aliansi, memang benar, sepertinya jalan ini "
|
||
"yang mengarah ke sana. Tidak boleh troll liar berjongkok di atasnya. Angkat "
|
||
"kapakmu!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:164
|
||
msgid "Hey! That troll was sitting on some treasure!"
|
||
msgstr "Hei! troll itu duduk di atas sedikit harta benda!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=05_Invaders
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:5
|
||
msgid "Invaders"
|
||
msgstr "Penyerbu"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:25
|
||
msgid ""
|
||
"The Alliance’s road ended at the troll bridge. East of it lay only the "
|
||
"wildlands."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jalan Aliansi berakhir di jembatan troll. Di sebelah timur dari sini hanya "
|
||
"terdapat daerah liar."
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Malgar
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:58
|
||
msgid "Tan-Malgar"
|
||
msgstr "Tan-Malgar"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Grolak
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:96
|
||
msgid "Tan-Grolak"
|
||
msgstr "Tan-Grolak"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Uthkar
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:133
|
||
msgid "Tan-Uthkar"
|
||
msgstr "Tan-Uthkar"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:167
|
||
msgid "Ruined Castle"
|
||
msgstr "Reruntuhan Istana"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:176
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:219
|
||
msgid "Defeat all enemies"
|
||
msgstr "Kalahkan semua musuh"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:225
|
||
msgid ""
|
||
"Stay alert, everyone, and keep together. This is bandit country — more than "
|
||
"likely where Gothras and his gang came from."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tetap waspada, semua orang, dan tetap bersama-sama. Ini adalah negeri bandit "
|
||
"— lebih mungkin sebagai tempat di mana Gothras dan gerombolannya berasal."
|
||
|
||
#. [message]: role=scout
|
||
#. 'muckle' = Scottish/archaic English meaning 'great' or 'large'
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:231
|
||
msgid ""
|
||
"Nae sign o’ bandits I can see, captain — but there are three muckle hosts of "
|
||
"orcs off to our east."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak ada tanda-tanda para bandit yang dapat kulihat, kapten — tetapi ada "
|
||
"tiga perkemahan para orc di timur kita."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:236
|
||
msgid ""
|
||
"What’s this? Large orcish war-bands so close to the Alliance’s border? That "
|
||
"can only mean trouble."
|
||
msgstr ""
|
||
"Apa ini? Gerombolan perang besar-orc begitu dekat dengan perbatasan Aliansi? "
|
||
"Itu bisa menimbulkan masalah."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Malgar
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:241
|
||
msgid ""
|
||
"Well, boys, we were planning to invade the Northern Alliance anyway... These "
|
||
"dwarves should make a tasty appetizer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nah, anak-anak, kita telah merencanakan untuk menyerang Aliansi Utara... "
|
||
"Para dwarf ini pasti merupakan makanan pembuka yang lezat."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Grolak
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:246
|
||
msgid "Yeah, boss. Anything to get away from those masked ones..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ya, bos. Lakukan apa saja untuk melepaskan diri dari orang-orang bertopeng "
|
||
"itu ..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Malgar
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:251
|
||
msgid "Be silent. We are orc warriors; we do not flee foes."
|
||
msgstr "Tenanglah. Kita adalah prajurit orc; kita tidak lari dari musuh."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Uthkar
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:256
|
||
msgid "But, given a choice, we fight the weaker foe first."
|
||
msgstr "Tapi, tentukan pilihan, kita lawan musuh terlemah terlebih dahulu."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:268
|
||
msgid "The villagers are attacking us!"
|
||
msgstr "Para penduduk desa menyerang kita!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:273
|
||
msgid "Aye, it’s still bandit country, right enough."
|
||
msgstr "Aye, ini masih di negara bandit, memang benar."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=06_High_Pass
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:5
|
||
msgid "High Pass"
|
||
msgstr "Jalan Puncak"
|
||
|
||
#. [side]: type=Gryphon, id=Kaara
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:49
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:70
|
||
msgid "Monsters"
|
||
msgstr "Para Monster"
|
||
|
||
#. [side]: type=Gryphon, id=Kaara
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:53
|
||
msgid "Kaara"
|
||
msgstr "Kaara"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:105
|
||
msgid "Move Aiglondur to the signpost at the east end of the pass"
|
||
msgstr "Pindahkan Aiglondur ke penunjuk jalan di ujung timur jalan"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:117
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:128
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Death of Angarthing"
|
||
msgid "Death of Ratheln"
|
||
msgstr "Kematian Angarthing"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:146
|
||
msgid ""
|
||
"Behold, the High Pass. By the old maps, we are halfway to Kal Kartha here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lihatlah, Jalan Puncak. berdasarkan peta-peta lama, kita sudah setengah "
|
||
"perjalanan ke Kal Kartha dari sini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:151
|
||
msgid ""
|
||
"We must push through quickly; there is a vicious storm coming in behind us. "
|
||
"Being caught in a blizzard on those heights would be no laughing matter."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita harus berjalan melaluinya dengan cepat; ada badai ganas datang di "
|
||
"belakang kita. Kalau sampai terjebak dalam badai salju di ketinggian gunung "
|
||
"akan menjadi bahan tertawaan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:239
|
||
msgid ""
|
||
"That hut near the top of the pass... Something is glowing inside it. We "
|
||
"should investigate."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gubuk itu di dekat bagian atas jalan... ada sesuatu yang bersinar di "
|
||
"dalamnya. Kita harus menyelidikinya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ratheln
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:271
|
||
msgid ""
|
||
"Hail, I am Ratheln. If you’re traveling down the pass, please take me with "
|
||
"you. I am near freezing and starving to death up here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Salam, saya Ratheln. Jika anda bepergian melalui jalan ini, tolong ijinkan "
|
||
"saya ikut bersama anda. Saya hampir membeku dan mati kelaparan di sini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:276
|
||
msgid "Pardon my curiosity, but what is a fire-mage doing freezing to death?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Maafkan rasa ingin tahu saya, tapi apa yang penyihir api lakukan hingga mati "
|
||
"kedinginan disini?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ratheln
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:281
|
||
msgid ""
|
||
"In case you haven’t noticed, there is a serious shortage of both firewood "
|
||
"and food in this gods-forsaken slot. And the damned gryphons descend on me "
|
||
"whenever I stir out of this shack. I’ve had nothing to eat but flash-roasted "
|
||
"gryphon for the last three weeks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jika anda belum menyadari, ada kekurangan yang serius dari kayu bakar dan "
|
||
"makanan di tempat yang terlupakan dewa ini. Dan para gryphon sialan "
|
||
"mengincar saya setiap kali saya bergerak keluar dari gubuk ini. Aku tidak "
|
||
"punya apa-apa untuk dimakan, selain gryphon panggang selama tiga minggu "
|
||
"terakhir."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:286
|
||
msgid "Where were you bound when you got stuck here?"
|
||
msgstr "Di mana seharusnya anda berada ketika anda terjebak di sini?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ratheln
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:291
|
||
msgid ""
|
||
"There is a school of mages near the east end of the pass. They’ve an opening "
|
||
"for an instructor, and they’re expecting me."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ada sebuah sekolah penyihir di dekat ujung timur jalan. Mereka telah membuka "
|
||
"lowongan bagi seorang instruktur, dan mereka menungguku."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:296
|
||
msgid ""
|
||
"Let’s take him with us, Aiglondur. We know little about the country beyond "
|
||
"to the east; we’ve had few reports on it since before the orcs took Knalga. "
|
||
"Those mages should know at least rumors."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mari kita bawa dia bersama kita, Aiglondur. Kita hanya tahu sedikit tentang "
|
||
"negara luar di sebelah timur, kami sudah mendapat beberapa laporan atasnya "
|
||
"sejak sebelum para orc menjajah Knalga. Penyihir ini pasti mengetahui "
|
||
"setidaknya mengenai kabar angin tentangnya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:301
|
||
msgid ""
|
||
"Aye. And I’d not leave anyone who had done my kin no harm stranded to starve."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aye. Dan aku tidak akan meninggalkan siapa saja yang tidak membahayakan "
|
||
"keluarga saya terdampar kelaparan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ratheln
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:317
|
||
msgid "This is no fit death for a mage of fire!"
|
||
msgstr "Ini bukanlah kematian yang pantas bagi seorang penyihir api!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:322
|
||
msgid ""
|
||
"The snow has redoubled its fury, as if his presence had been holding it "
|
||
"back. I do not see a way forward for us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Salju telah melipatgandakan kemarahannya, seakan kehadirannya telah menahan "
|
||
"kembali. Saya tidak melihat jalan di depan kita."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:335
|
||
msgid ""
|
||
"It has begun to snow. Move, everyone! To be trapped here would be death."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hari ini mulai bersalju. Bergerak, semua orang! Bila kita terjebak di sini "
|
||
"akan mati."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:344
|
||
msgid ""
|
||
"We’re snowed in. Our mission has failed, even if we live until the spring."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita tertutupi salju. Misi kita telah gagal, bahkan jika kita hidup sampai "
|
||
"musim semi."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:358
|
||
msgid "We’re through the pass!"
|
||
msgstr "Kita telah melewati jalannya!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:363
|
||
msgid ""
|
||
"That may not be a blessing. Something frightened those orcs we fought among "
|
||
"the bandit villages, enough to make them push west into Alliance territory. "
|
||
"Don’t you wonder what it was?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Itu mungkin bukanlah sebuah keuntungan. Sesuatu menakuti para orc yang kita "
|
||
"lawan diantara desa bandit, cukup untuk menekan mereka ke wilayah barat "
|
||
"kedalam wilayah Aliansi. Tidakkah kau bertanya-tanya apa itu?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:368
|
||
msgid ""
|
||
"Aye. But I’ve a grim feeling we might be going to discover that in person."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aye. Tapi aku punya firasat kuat kita mungkin akan mengetahuinya sendiri."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=07_Mages_and_Drakes
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:5
|
||
msgid "Mages and Drakes"
|
||
msgstr "Para Penyihir dan Bangsa Drake"
|
||
|
||
#. [side]: type=Great Mage, id=Master Perrin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:46
|
||
msgid "Master Perrin"
|
||
msgstr "Master Perrin"
|
||
|
||
#. [unit]: type=White Mage, id=Preceptor
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:56
|
||
msgid "Preceptor"
|
||
msgstr "Pendidik"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Red Mage, id=Warder
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:69
|
||
msgid "Warder"
|
||
msgstr "Warder"
|
||
|
||
#. [side]: type=Drake Flameheart, id=Glashal
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:93
|
||
msgid "Drakes"
|
||
msgstr "Bangsa Drake"
|
||
|
||
#. [side]: type=Drake Flameheart, id=Glashal
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:97
|
||
msgid "Glashal"
|
||
msgstr "Glashal"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:116
|
||
msgid "Defeat Glashal"
|
||
msgstr "Kalahkan Glashal"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Preceptor
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:157
|
||
msgid ""
|
||
"Master Perrin! A mage comes down from the High Pass, with a company of "
|
||
"dwarves. They are well-armed, but not in battle array."
|
||
msgstr ""
|
||
"Master Perrin! Seorang penyihir datang dari Jalan Puncak, dengan rombongan "
|
||
"dwarf. Mereka bersenjata, tapi tidak dalam susunan tempur."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Master Perrin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:162
|
||
msgid ""
|
||
"That will be Ratheln, I expect. Hail! You on the road! Who comes bearing "
|
||
"arms into our valley?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Itu pasti Ratheln, yang aku harapkan. Salam! Anda yang berada di jalan! Yang "
|
||
"datang membawa senjata ke lembah kami?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Glashal
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:167
|
||
msgid ""
|
||
"‘Our’ valley, says Master Perrin. The arrogance of these mages is "
|
||
"intolerable!"
|
||
msgstr ""
|
||
"'Lembah kami', kata Master Perrin. Arogansi Penyihir ini tidak dapat "
|
||
"ditolerir!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:172
|
||
msgid ""
|
||
"A delegation of the Northern Alliance, traveling east. I believe we’ve found "
|
||
"a friend of yours in the High Pass."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sebuah delegasi dari Aliansi Utara, bepergian ke timur. Saya percaya kami "
|
||
"telah menemukan salah seorang teman anda di Jalan Puncak."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Master Perrin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:177
|
||
msgid ""
|
||
"Well met, then. But if you intend to travel east of here, beware of the nest "
|
||
"of drakes in the cliffs near the valley’s end. They were here before us, and "
|
||
"have become more hostile to travelers of late."
|
||
msgstr ""
|
||
"Salam jumpa, kalau begitu. Tapi kalau anda berniat melakukan perjalanan ke "
|
||
"timur dari sini, berhati-hatilah dengan sarang drake di tebing dekat akhir "
|
||
"lembah. Mereka berada di sini sebelum kami, dan telah menjadi lebih "
|
||
"bermusuhan dengan para pelancong akhir-akhir ini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Glashal
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:182
|
||
msgid "The axe-bearers must not be let near our nestlings. Attack!"
|
||
msgstr "Pembawa-kapak tidak boleh dibiarkan dekat dengan sarang kami. Serang!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Master Perrin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:198
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "We’re grateful for your assistance. And I’d like to send at least one of "
|
||
#| "our senior apprentices with you to the east. It has come time for them to "
|
||
#| "be journeymen... and I sense something being born to the east that I do "
|
||
#| "not like the feel of."
|
||
msgid ""
|
||
"We’re grateful for your assistance. And I’d like to send a couple of our "
|
||
"senior apprentices with you to the east. It has come time for them to be "
|
||
"journeymen... and I sense something being born to the east that I do not "
|
||
"like the feel of."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kami berterima kasih atas bantuan anda. Dan aku ingin mengirimkan paling "
|
||
"tidak satu dari murid senior kami ikut bersama anda ke timur. Ini telah tiba "
|
||
"waktunya bagi mereka untuk berpergian... dan aku merasakan sesuatu terjadi "
|
||
"di timur yang saya tidak suka merasakannya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Master Perrin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:203
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "We’re grateful for your assistance. And I’d like to send at least one of "
|
||
#| "our senior apprentices with you to the east. It has come time for them to "
|
||
#| "be journeymen... and I sense something being born to the east that I do "
|
||
#| "not like the feel of."
|
||
msgid ""
|
||
"We’re grateful for your assistance. And I’d like to send one of our senior "
|
||
"apprentices with you to the east. It has come time for him to be a "
|
||
"journeyman... and I sense something being born to the east that I do not "
|
||
"like the feel of."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kami berterima kasih atas bantuan anda. Dan aku ingin mengirimkan paling "
|
||
"tidak satu dari murid senior kami ikut bersama anda ke timur. Ini telah tiba "
|
||
"waktunya bagi mereka untuk berpergian... dan aku merasakan sesuatu terjadi "
|
||
"di timur yang saya tidak suka merasakannya."
|
||
|
||
#. [unit]: type=Mage, id=Lorinne
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:212
|
||
msgid "Lorinne"
|
||
msgstr "Lorinne"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Mage, id=Darchas
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:225
|
||
msgid "Darchas"
|
||
msgstr "Darchas"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:243
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "The presence of Master Perrin’s journeymen gives you the ability to "
|
||
#| "recruit mages."
|
||
msgid ""
|
||
"The presence of Lorinne and Darchas gives you the ability to recruit mages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kehadiran utusan Master Perrin memberikan anda kemampuan untuk merekrut "
|
||
"penyihir."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:249
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "The presence of Master Perrin’s journeymen gives you the ability to "
|
||
#| "recruit mages."
|
||
msgid "The presence of Darchas gives you the ability to recruit mages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kehadiran utusan Master Perrin memberikan anda kemampuan untuk merekrut "
|
||
"penyihir."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:256
|
||
msgid "What sort of thing?"
|
||
msgstr "Hal semacam apa itu?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Master Perrin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:261
|
||
msgid ""
|
||
"There is some great magic brewing. Something... evil. I feel its traces in "
|
||
"the currents of the earth and air."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ada suatu sihir yang besar terasa. Sesuatu... yang jahat. Aku merasakan "
|
||
"jejaknya dalam arus bumi dan udara."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ratheln
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:267
|
||
msgid ""
|
||
"I would travel east with you if I could, but I have duties I must take up "
|
||
"here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku ingin pergi ke timur bersama anda jika aku bisa, tapi aku memiliki tugas "
|
||
"yang harus saya lakukan di sini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:272
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:305
|
||
msgid "You have your duty, as we have ours. Fare well."
|
||
msgstr "Anda mempunyai tugas anda, seperti juga kita. Selamat jalan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ratheln
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:288
|
||
msgid ""
|
||
"Perrin, I owe these dwarves a debt; I think it is my duty to aid them in "
|
||
"their journey. I’ll return with your apprentices as soon as I may."
|
||
msgstr ""
|
||
"Perrin, aku berutang budi pada para dwarf ini, saya pikir itu adalah tugas "
|
||
"saya untuk membantu mereka dalam perjalanan mereka. Aku akan kembali dengan "
|
||
"murid anda secepat mungkin."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Master Perrin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:293
|
||
msgid "As you will. Go safely and return swiftly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sesuai permintaan mu. Pergilah dengan selamat dan kembali dengan cepat."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ratheln
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:300
|
||
msgid ""
|
||
"I would travel east with you if I could, but the school will need me all the "
|
||
"more with Master Perrin gone."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saya ingin melakukan perjalanan ke timur dengan anda jika aku bisa, tapi "
|
||
"sekolah akan membutuhkan saya lebih-lebih dengan Master Perrin pergi."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:314
|
||
msgid ""
|
||
"I think we will regret Perrin’s passing. There is much he might have told us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saya pikir kita akan menyesal melewatkan Perrin. Ada banyak yang dapat ia "
|
||
"beritahukan kepada kita."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=08_Fear
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:5
|
||
msgid "Fear"
|
||
msgstr "Ketakutan"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Ulfserker, id={ID_STRING}
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Masked Steelclad
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Masked Steelclad, id=Masked Dwarf Leader
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Masked Steelclad, id=Gog
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Masked Steelclad, id=Magog
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Ulfserker, id=Hekyll
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Ulfserker, id=Jekyll
|
||
#. [unit]: type={TYPE}
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Masked Steelclad, id=Dufon
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Masked Lord, id=Aragoth
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Masked Lord, id=Dranath
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Masked Steelclad, id=Sashaon
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:47
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:64
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:87
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:63
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:71
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:79
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:87
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:65
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:137
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:176
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:212
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:291
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/macros.cfg:183
|
||
msgid "Masked Dwarf"
|
||
msgstr "Dwarf Bertopeng"
|
||
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Masked Steelclad, id=Masked Dwarf Leader
|
||
#. [side]
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Masked Steelclad, id=Dufon
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Masked Lord, id=Aragoth
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Masked Lord, id=Dranath
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Masked Steelclad, id=Sashaon
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:59
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:77
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:132
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:171
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:207
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:286
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Masked Dwarf"
|
||
msgid "Masked Dwarves"
|
||
msgstr "Dwarf Bertopeng"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:114
|
||
msgid "Find the inhabitants"
|
||
msgstr "Carilah penduduk"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:160
|
||
msgid ""
|
||
"We should be on the outskirts of the settled country around Kal Kartha, but "
|
||
"something doesn’t feel right here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita pasti berada di daerah pinggiran negeri yang didiami di sekitar Kal "
|
||
"Kartha, tetapi sesuatu tidak terasa baik di sini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:165
|
||
msgid "It’s too quiet... and I think I smell traces of smoke on the wind."
|
||
msgstr "Ini terlalu tenang... dan saya pikir saya mencium bau asap dari angin."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ratheln
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:170
|
||
msgid ""
|
||
"I do not sense hostile magic in the vicinity. But there has been fire near "
|
||
"here recently, and not a clean one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saya tidak merasakan sihir bermusuhan di sekitar. Tapi ada kebakaran di "
|
||
"dekat sini baru-baru ini, dan tidak bersih."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:175
|
||
msgid ""
|
||
"Look sharp for the inhabitants here. They might have something to tell us."
|
||
msgstr "Cepatlah cari penduduk di sini. Mereka mungkin mengetahui sesuatu."
|
||
|
||
#. [unit]: type=Peasant, id=Ollin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:192
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:215
|
||
msgid "Ollin"
|
||
msgstr "Ollin"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ollin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:238
|
||
msgid "Don’t kill me, masters! Please don’t kill me!"
|
||
msgstr "Jangan bunuh saya, tuan-tuan! Tolong jangan bunuh saya!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:243
|
||
msgid "You’re in no danger from us. What lies to the east of here?"
|
||
msgstr "Kau aman bersama kami. Apa yang berada di sebelah timur dari sini?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ollin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:248
|
||
msgid "You wear no mask. You... you’re not with them?"
|
||
msgstr "Anda tidak memakai topeng. Anda... anda bukan kelompok mereka?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:253
|
||
msgid "What are you talking about?"
|
||
msgstr "Apa maksudmu?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ollin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:258
|
||
msgid "The masked dwarves. Killing, burning, kidnapping. Look..."
|
||
msgstr "Para Dwarf bertopeng. Pembunuhan, pembakaran, penculikan. Lihatlah ..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Masked Dwarf Leader
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:268
|
||
msgid ""
|
||
"Fellow dwarves, hail! We’re looking for a human refugee, one named Ollin. "
|
||
"Have you seen him? Our master demands his life."
|
||
msgstr ""
|
||
"Temanku para dwarf, salam! Kami sedang mencari seorang pengungsi manusia, "
|
||
"seseorang yang bernama Ollin. Apakah anda melihatnya? tuan kami menuntut "
|
||
"hidupnya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:273
|
||
msgid "He is here. How has he wronged your master, that you seek his death?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dia ada di sini. Salah apa dia kepada tuan anda, sehingga anda menginginkan "
|
||
"kematiannya?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Masked Dwarf Leader
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:278
|
||
msgid ""
|
||
"Does it matter? He is only a dirtgrubbing human, not fit to polish the boots "
|
||
"of the true people."
|
||
msgstr ""
|
||
"Apakah itu penting? Dia hanya secungkil kotoran manusia, tidak cocok untuk "
|
||
"menyemir sepatu orang-orang sejati."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:283
|
||
msgid ""
|
||
"What is your name, masked one? Will you stand behind your deed? I am a "
|
||
"witness."
|
||
msgstr ""
|
||
"Siapa nama anda, pria bertopeng? Apakah anda mendukung perbuatan anda? Saya "
|
||
"saksinya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Masked Dwarf Leader
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:288
|
||
msgid ""
|
||
"A witness? My name is... my name is not important. My deed will speak its "
|
||
"own truth."
|
||
msgstr ""
|
||
"Seorang saksi? Nama saya... nama saya tidak penting. Perbuatan saya akan "
|
||
"berbicara kebenarannya sendiri."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:293
|
||
msgid ""
|
||
"You speak without honor. Mine is the power of our ancient Law; speak your "
|
||
"name and give up your murder, or the Law will cast you forth. I am a witness!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda berbicara tanpa kehormatan. kepunyaankulah kekuatan Hukum kuno kita; "
|
||
"sebutkan namamu dan berhentilah membunuh, atau Hukum akan melemparkan kamu "
|
||
"seterusnya. Aku seorang saksi!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Masked Dwarf Leader
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:298
|
||
msgid ""
|
||
"If you were a witness of the true people, you would not let a dirtgrubber "
|
||
"hide behind your robes. I deny you!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jika anda adalah seorang saksi dari orang-orang yang setia, anda tidak akan "
|
||
"membiarkan seorang kotoran bersembunyi di balik jubah anda. Aku menyangkal "
|
||
"anda!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:304
|
||
msgid "The Law speaks: you are cast out. You are un-dwarf. I AM A WITNESS!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hukum memutuskan: anda diusir. Anda bukan lagi dwarf. AKU SEORANG SAKSI!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:309
|
||
msgid "Up axes!"
|
||
msgstr "Angkat kapakmu!"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:315
|
||
msgid "Defeat the Masked Dwarf"
|
||
msgstr "Kalahkan Dwarf bertopeng"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ollin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:345
|
||
msgid "Take that for my family’s memory, you murderer!"
|
||
msgstr "Rasakan ini untuk balasan bagi keluarga saya, kau pembunuh!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:354
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "They are defeated"
|
||
msgid "They are defeated!"
|
||
msgstr "Mereka telah dikalahkan"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:359
|
||
msgid "You have acted in honor. I am a witness."
|
||
msgstr "Anda telah bertindak terhormat. Saya saksinya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:364
|
||
msgid ""
|
||
"I have never seen the formal banishment before. One reads of it in the old "
|
||
"tales, of course, but to hear it with one’s own ears? It was... unsettling."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku belum pernah melihat pembuangan formal sebelumnya. Sebelumnya pernah "
|
||
"dibaca dalam kisah lama, tentunya, tapi mendengar dengan telinga sendiri? "
|
||
"Itu... menggoncangkan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:369
|
||
msgid ""
|
||
"It is not something we do often. The last such was in my grandsire’s time. "
|
||
"But look at what these filth were carrying if you have any doubt it was "
|
||
"merited."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ini bukan sesuatu yang sering kita lakukan. Yang terakhir seperti itu "
|
||
"sewaktu kakek saya. Tapi lihatlah apa yang dibawa sampah ini jika anda ragu "
|
||
"itu layak."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:374
|
||
msgid ""
|
||
"Whips. Shackles. No, Angarthing, I would not doubt you, even if it were my "
|
||
"place to doubt a loremaster."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cambuk. Belenggu. Tidak, Angarthing, aku tidak akan meragukan anda, bahkan "
|
||
"jika itu kewenangan saya untuk meragukan seorang ahli sejarah."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:379
|
||
msgid ""
|
||
"They were seeking captives. To what purpose, I cannot say. But I doubt it "
|
||
"was any good one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mereka mencari tawanan. Untuk tujuan apa, saya tidak mengetahuinya. Tapi aku "
|
||
"ragu itu untuk tujuan yang baik."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=09_Forbidden_Forest
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:5
|
||
msgid "Forbidden Forest"
|
||
msgstr "Hutan Terlarang"
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish High Lord, id=Telcherion
|
||
#. [side]: type=Elvish Enchantress, id=Iluvarda
|
||
#. [side]: type=Ancient Wose, id=Burumardir-Athelorand
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:55
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:79
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:104
|
||
msgid "Forest"
|
||
msgstr "Hutan"
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish High Lord, id=Telcherion
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:60
|
||
msgid "Telcherion"
|
||
msgstr "Telcherion"
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish Enchantress, id=Iluvarda
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:84
|
||
msgid "Iluvarda"
|
||
msgstr "Iluvarda"
|
||
|
||
#. [side]: type=Ancient Wose, id=Burumardir-Athelorand
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:108
|
||
msgid "Burumardir-Athelorand"
|
||
msgstr "Burumardir-Athelorand"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:137
|
||
msgid "Move both Aiglondur and Angarthing to the eastern signpost"
|
||
msgstr "Pindahkan Aiglondur dan Angarthing ke penunjuk jalan timur "
|
||
|
||
#. [unit]: type=Elvish Scout, id=Elurin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:199
|
||
msgid "Elurin"
|
||
msgstr "Elurin"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elurin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:208
|
||
msgid "Who disturbs our forest?"
|
||
msgstr "Siapakah yang mengganggu hutan kami?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:213
|
||
msgid ""
|
||
"A delegation of the Northern Alliance, seeking the road through to Kal "
|
||
"Kartha."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sebuah delegasi dari Aliansi Utara, mencari jalan melalui ke Kal Kartha."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elurin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:218
|
||
msgid ""
|
||
"We allow few outsiders in our forest paths, and no dwarves since the masked "
|
||
"ones began to trouble our eastern margins. No axe-bearers shall come near "
|
||
"our trees. Return whence you came!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kami hanya mengizinkan beberapa orang luar melintasi jalan hutan kami, dan "
|
||
"tidak mengijinkan dwarf lewat sejak dwarf bertopeng mulai mengacaukan "
|
||
"perbatasan timur kami. Tidak boleh ada pembawa-kapak mendekati pohon-pohon "
|
||
"kami. Kembalilah ke tempat asalmu!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:223
|
||
msgid "No. We have our duty. We must pass."
|
||
msgstr "Tidak. Kami mempunyai tugas. Kita harus lewat."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elurin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:228
|
||
msgid "You shall not pass here."
|
||
msgstr "Anda tidak boleh lewat sini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:233
|
||
msgid ""
|
||
"Winter comes on our heels, and your forest straddles the only gap in these "
|
||
"mountains. You leave us no choice but to fight you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Musim dingin datang membuntuti kami, dan hutan anda mengangkangi celah di "
|
||
"pegunungan. Kau tidak memberi kami pilihan selain untuk melawan anda."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elurin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:238
|
||
msgid ""
|
||
"So be it, then. Yours will not be the first bones to nourish the earth of "
|
||
"our forest."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jadi, begitu akhirnya. Pasukan anda tidak akan menjadi tulang pertama untuk "
|
||
"memelihara bumi hutan kami."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:267
|
||
msgid ""
|
||
"Rally on me, everyone. We have better things to do than brawl with elves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Berkumpul bersamaku, semua orang. Kita memiliki hal-hal yang lebih penting "
|
||
"daripada percekcokan dengan elf."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:298
|
||
msgid "Kal Kartha should be only another day’s march east of here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kal Kartha seharusnya tinggal sehari lagi perjalanan ke timur dari sini."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=10_The_Siege_of_Kal_Kartha
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:5
|
||
msgid "The Siege of Kal Kartha"
|
||
msgstr "Pengepungan Kartha Kal"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Morgh
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:87
|
||
msgid "Tan-Morgh"
|
||
msgstr "Tan-Morgh"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Garukh
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:133
|
||
msgid "Tan-Garukh"
|
||
msgstr "Tan-Garukh"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Wagran
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:175
|
||
msgid "Tan-Wagran"
|
||
msgstr "Tan-Wagran"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:210
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "East Gate"
|
||
msgid "West Gate"
|
||
msgstr "Gerbang Timur"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:231
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:151
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:381
|
||
msgid "Death of Dulcatulos"
|
||
msgstr "Kematian Dulcatulos"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:269
|
||
msgid "Behold! The West Gate of Kal Kartha!"
|
||
msgstr "Lihatlah! Gerbang Barat Kal Kartha!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:274
|
||
msgid ""
|
||
"And under siege, I see. There is a mighty host of orcs between us and that "
|
||
"gate."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dan di dalam pengepungan, saya lihat. Ada sejumlah besar orc diantara kita "
|
||
"dan pintu gerbang itu."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Morgh
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:279
|
||
msgid ""
|
||
"Ahhh... more stinky-midgets, come to get killed just like these cowards in "
|
||
"their den."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ahhh... lebih banyak cebol- bau, datang untuk terbunuh seperti para pengecut "
|
||
"ini di gua mereka."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:284
|
||
msgid "Let us bring our kin that orc’s head as a guesting-gift."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mari kita membawakan saudara kita kepala orc itu sebagai hadiah-bertamu."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:300
|
||
msgid "Kal Kartha shall not fall!"
|
||
msgstr "Kal Kartha tidak boleh jatuh!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:312
|
||
msgid "Kal Kartha is taken. Our mission has failed."
|
||
msgstr "Kal Kartha dikuasai. Misi kami telah gagal."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:325
|
||
msgid ""
|
||
"Well fought, and our thanks; we were sore pressed. You are our honored "
|
||
"guests, and I will show you to the best quarters we have myself. Our lord, "
|
||
"the runemaster Karrag, will want to have speech with you on the morrow."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pertempuran yang seru, dan kami berterima kasih, kami jengkel tertekan. Anda "
|
||
"adalah tamu kehormatan kami, dan aku akan menunjukkan anda ke tempat terbaik "
|
||
"yang kami miliki. tuan kami, aksarawan Karrag, akan ingin berbicara dengan "
|
||
"anda esok hari."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:330
|
||
msgid ""
|
||
"A runemaster? There had been none such since Thursagan’s day. And for one to "
|
||
"lead a holding was unheard-of; they tended towards the solitary life."
|
||
msgstr ""
|
||
"Seorang aksarawan? Tidak ada satupun semenjak hari Thursagan. Dan seseorang "
|
||
"yang memimpin menyandangnya belum pernah terjadi, mereka cenderung menuju "
|
||
"kehidupan sunyi terpencil."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:335
|
||
msgid ""
|
||
"Aye? Well, you’d know such things better than I, loremaster. Our Karrag "
|
||
"toiled for long years to recover the craft lore. He was elevated when our "
|
||
"old lord fell in battle against the besieging orcs. Karrag himself was "
|
||
"wounded near to death; none thought he would recover. But he leads us today, "
|
||
"and his runelore has oft been the only shield between us and the orcs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aye? Nah, anda telah tahu hal-hal seperti itu lebih baik daripada aku, ahli "
|
||
"sejarah. Karrag kami bekerja keras selama bertahun-tahun untuk memulihkan "
|
||
"pengetahuan akan keahlian. Dia ditinggikan ketika tuan tua kita tewas dalam "
|
||
"pertempuran melawan para orc pengepung. Karrag sendiri terluka hampir mati, "
|
||
"tidak mengira ia akan sembuh. Tapi ia mempimpin kita hari ini, dan "
|
||
"pengetahuan tulisan kunonya telah sering menjadi pelindung antara kami dan "
|
||
"para orc."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:340
|
||
msgid "He has grasped the Hammer of Thursagan, then?"
|
||
msgstr "Dia telah mengenggam Palu Thursagan, kalau begitu?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:345
|
||
msgid ""
|
||
"Aye. Toils over it in a workshop in the underlevels with his personal "
|
||
"followers. He has promised all of us that the Hammer’s power will smash and "
|
||
"scatter all our enemies."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aye. bekerja keras dengan itu dalam sebuah bengkel di bawah tanah dengan "
|
||
"pengikut pribadinya. Dia telah berjanji kepada kita semua bahwa kekuatan "
|
||
"Palu akan menghancurkan dan membuyarkan semua musuh-musuh kita."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:350
|
||
msgid ""
|
||
"That is strange. The Hammer is a tool of crafting and making, not a weapon. "
|
||
"What can he mean to do with it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Itu aneh. Palu adalah alat kerajinan dan untuk membuat, bukan senjata. Apa "
|
||
"bisa ia mengunakannya untuk itu?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:355
|
||
msgid ""
|
||
"That’s for lords and loremasters to worry about, not the likes of me. I must "
|
||
"see to my troop’s care. Food will be brought to you; rest well, we will "
|
||
"speak again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Itu untuk tuan-tuan dan para ahli sejarah yang perlu memikirkan tentang "
|
||
"masalah ini, bukan orang-orang seperti saya. Saya harus melihat perawatan "
|
||
"pasukan saya. Makanan akan dibawakan kepada anda; baik istirahatlah, kita "
|
||
"akan bercakap-cakap lagi."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=11_The_Court_of_Karrag
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:5
|
||
msgid "The Court of Karrag"
|
||
msgstr "Pengadilan Karrag"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:50
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:108
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:45
|
||
msgid "Kal Karthans"
|
||
msgstr "Orang-orang Kal Karthan"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:139
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:369
|
||
msgid "Defeat Karrag"
|
||
msgstr "Kalahkan Karrag"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:184
|
||
msgid ""
|
||
"Psst, Angarthing... Karrag and those dwarves on the dais, they’re all "
|
||
"<i>masked</i>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Psst, Angarthing... Karrag dan para dwarf di podium itu, mereka semua "
|
||
"<i>bertopeng</i>."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:189
|
||
msgid "I see it. There is something very wrong here."
|
||
msgstr "Aku melihatnya. Ada sesuatu yang sangat aneh di sini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:194
|
||
msgid "Hail, fellow dwarves. All Kal Kartha thanks you for your timely rescue."
|
||
msgstr ""
|
||
"Salam, rekan dwarfku. Seluruh Kal Kartha berterima kasih atas penyelamatan "
|
||
"tepat waktu anda."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:199
|
||
msgid ""
|
||
"We are from Knalga; your clans are kin to ours of old. We but did our duty "
|
||
"to kin."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kami dari Knalga; klan anda adalah kerabat tua kami. Kami tapi memiliki "
|
||
"tugas untuk kerabat kami."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:204
|
||
msgid ""
|
||
"All dwarves are kin, and must prevail against orcs and humans and other "
|
||
"dirtgrubbers. You can be part of the fist that smites them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Semua dwarf adalah saudara, dan harus menang melawan orc dan manusia dan "
|
||
"kotoran-kotoran lainnya. Anda dapat menjadi bagian dari tangan yang "
|
||
"menghantam mereka."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:209
|
||
msgid "We did not come to smite anyone, but to re-open contact and trade."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kami tidak datang untuk menghantam siapa pun, tapi untuk membuka kembali "
|
||
"hubungan dan perdagangan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:214
|
||
msgid ""
|
||
"Trade? Your destruction of the besieging orcs was a far nobler act than "
|
||
"trade. There can be more such victories. And there will be by the power of "
|
||
"our ancient heirloom, the Hammer of Thursagan."
|
||
msgstr ""
|
||
"Perdagangan? Penghancuran anda kepada para orc yang mengepung adalah "
|
||
"tindakan jauh lebih mulia daripada perdagangan. Akan ada lebih banyak "
|
||
"kemenangan serupa itu. Dan itu bisa terjadi dengan kekuatan pusaka kuno "
|
||
"kami, Palu Thursagan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:219
|
||
msgid "It is remembered in Knalga that Kal Kartha holds the Hammer."
|
||
msgstr "Hal ini diingat di Knalga bahwa Kal Kartha yang memegang Palunya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:224
|
||
msgid ""
|
||
"Yes! And the Hammer holds the soul of the dwarves, the true people. "
|
||
"Together, we can march to greater victories! Will you of Knalga join me?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ya! Dan Palu itu memegang jiwa para dwarf, orang-orang sejati. Bersama, kita "
|
||
"dapat berbaris menuju kemenangan yang lebih besar! Apakah anda dari Knalga "
|
||
"akan bergabung dengan saya?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:229
|
||
msgid ""
|
||
"On one condition. You must take off that mask and show your true face. I am "
|
||
"a witness."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dengan satu syarat. Anda harus melepaskan topeng anda dan menunjukkan wajah "
|
||
"anda yang sesungguhnya. Saya adalah seorang saksi."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:234
|
||
msgid ""
|
||
"You... do not wish to see what is beneath this mask. I was terribly wounded "
|
||
"in an orcish attack. Disfigured."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda... tidak ingin melihat apa yang berada di balik topeng ini. Aku sangat "
|
||
"terluka karena serangan orc. Cacat."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:239
|
||
msgid ""
|
||
"But the Law must see. A dwarf must put his name and his face behind his "
|
||
"deeds. I am a witness."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tapi berdasarkan hukum harus dilihat. dwarf harus menunjukkan nama dan "
|
||
"wajahnya di balik perbuatannya. Saya adalah seorang saksi."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:244
|
||
msgid ""
|
||
"Impertinent fool! It is not for you to dictate to a lord in his own holding, "
|
||
"much less one who holds the very soul of the dwarves in his hand."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tolol kurang ajar! bukan hak anda untuk mendikte penguasa dalam daerah "
|
||
"kekuasaannya, apalagi seseorang yang memegang jiwa para dwarf di tangannya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:249
|
||
msgid ""
|
||
"The Law speaks. Against him with the eyes to see, no deception can hold. I "
|
||
"AM A WITNESS!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hukum berbicara. Lawan dia dengan mata untuk melihatnya, penipuan tidak bisa "
|
||
"ditutupi. AKU SEORANG SAKSI!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:272
|
||
msgid "No... no... it is horrible! My lord, how did you come to this?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak... tidak... itu mengerikan! Tuanku, bagaimana kau bisa seperti ini?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:277
|
||
msgid ""
|
||
"I lingered for weeks in agony. Only my hatred and the runelore of old "
|
||
"sustained me, until I became as I am. I will have revenge; I will destroy "
|
||
"the orcs, and the humans, and the elves, and all but the true people!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku bertahan selama berminggu-minggu dalam penderitaan. Hanya kebencianku "
|
||
"dan pengetahuan tulisan kuno tua ku mendukungku, sampai saya menjadi seperti "
|
||
"ini. Aku akan membalas dendam; aku akan menghancurkan para orc, dan manusia, "
|
||
"dan para elf, dan semuanya kecuali orang sejati!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:282
|
||
msgid ""
|
||
"And you have sealed your doom. Hundreds of dirtgrubbers have already died to "
|
||
"weave a web of blood around the Hammer and the soul of the dwarves. You and "
|
||
"your new friends will be the last sacrifices I require to bind the entire "
|
||
"dwarvish race to my purpose. TAKE THEM!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dan kau telah memilih azab mu. Ratusan kotoran telah mati untuk menjalin "
|
||
"jaringan darah di sekitar Palu dan jiwa para dwarf. Anda dan teman-teman "
|
||
"baru anda akan menjadi pengorbanan terakhir yang saya perlukan untuk "
|
||
"mengikat seluruh ras dwarf demi tujuan ku. TANGKAP MEREKA!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:295
|
||
msgid ""
|
||
"Neither side can recruit or recall. You must win with the troops you have."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak ada pihak yang dapat merekrut atau memanggil kembali unit. Anda harus "
|
||
"menang dengan pasukan yang anda miliki."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:312
|
||
msgid ""
|
||
"Wait... the lich’s apparent death was another illusion. In truth he ran "
|
||
"through that doorway behind the throne."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tunggu... kematian semu Lich adalah ilusi lain. Sebenarnya ia berlari "
|
||
"melalui pintu keluar itu dibelakang singgasana."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:317
|
||
msgid ""
|
||
"Then Karrag has fled to the underlevels. None but his masked ones go there "
|
||
"any more."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lalu Karrag telah melarikan diri ke bawah tanah. Tidak ada apapun kecuali "
|
||
"pengikut-pengikut bertopengnya pergi ke sana."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:322
|
||
msgid ""
|
||
"We must follow. Quickly! It may be his talk of perverting the Hammer was "
|
||
"merely mad raving, but we cannot allow the risk that his foul spell might "
|
||
"succeed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kita harus mengikutinya. Cepat! Mungkin ocehanya tentang Palu sesat itu "
|
||
"hanya ocehan gilanya, tapi kita tidak bisa membiarkan risiko bahwa mantra "
|
||
"busuk itu mungkin berhasil."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=12_The_Underlevels
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:9
|
||
msgid "The Underlevels"
|
||
msgstr "Lantai Bawah Tanah"
|
||
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Fleleen
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Lannex
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:244
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:263
|
||
msgid "Undead"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Fleleen
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:249
|
||
msgid "Fleleen"
|
||
msgstr "Fleleen"
|
||
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Lannex
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:268
|
||
msgid "Lannex"
|
||
msgstr "Lannex"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:411
|
||
msgid "This place smells of death."
|
||
msgstr "Tempat ini bau kematian."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:416
|
||
msgid ""
|
||
"It’s been... it’s been years since I’ve been down here. Only Karrag and his "
|
||
"personal followers used this level. Why did I never wonder about that before?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sudah ...sudah bertahun-tahun sejak aku pertama ke sini. Hanya Karrag dan "
|
||
"pengikut pribadinya yang mengunakan tempat ini. Mengapa aku tidak pernah "
|
||
"heran tentang itu sebelumnya?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:422
|
||
msgid ""
|
||
"Karrag’s will, and his dark magic. I think he has been casting glamours on "
|
||
"all of you ever since he passed over."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kehendak Karrag, dan sihir gelapnya. Saya pikir ia telah melemparkan daya "
|
||
"tarik pada kalian semua semenjak dia terabaikan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:427
|
||
msgid ""
|
||
"Where <i>is</i> Karrag? We can’t have been more than seconds behind him."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dimana <i>si</i> Karrag? Kita tidak lebih dari beberapa detik di belakangnya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:432
|
||
msgid ""
|
||
"This is the Grand Gallery. There are rows of small chambers along its sides; "
|
||
"he could have slipped into any of them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ini adalah Galeri Agung. Ada deretan ruang kecil di sepanjang sisi-sisinya, "
|
||
"dia bisa menyelinap ke salah satu darinya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:437
|
||
msgid ""
|
||
"More likely he has cloaked himself, thinking to run ahead to gather his "
|
||
"followers. He could be within a spear-cast of us now and we wouldn’t know it "
|
||
"in this gloom."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lebih mungkin dia telah menyelubungi dirinya sendiri, berpikir untuk berlari "
|
||
"lebih dulu untuk mengumpulkan pengikutnya. Dia bisa berada dalam lemparan-"
|
||
"tombak kita sekarang dan kita tidak akan tahu dalam kegelapan ini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:446
|
||
msgid "Those are war-drums!"
|
||
msgstr "Itu adalah genderang-perang!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:451
|
||
msgid ""
|
||
"Aye. Karrag, calling his troops to battle. Only the Dark Gods know what "
|
||
"hellspawn the lich will summon. AXES UP!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aye. Karrag, memanggil pasukannya untuk berperang. Hanya para Dewa Kegelapan "
|
||
"yang tahu makhluk neraka apa yang Lich akan panggil. ANGKAT KAPAK KALIAN!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dranath
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:496
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot pass, fools. The doors I guard are sealed by the power of the "
|
||
"Hammer itself."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda tidak bisa lewat, bodoh. Pintu yang ku jaga disegel oleh kekuatan Palu "
|
||
"itu sendiri."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:501
|
||
msgid "We’ll see about that!"
|
||
msgstr "Kita lihat saja nanti!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:516
|
||
msgid "I sense wrongness. Some greater evil awakens before us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saya rasa ada yang salah. Suatu kejahatan yang lebih besar terbangun di "
|
||
"depan kita."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:537
|
||
msgid ""
|
||
"It seems that guard spoke truth. These doors cannot be forced open by any "
|
||
"means we have!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tampaknya penjaga itu berbicara kebenaran. Pintu-pintu ini tidak dapat "
|
||
"dipaksa terbuka dengan cara apapun yang kita miliki!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:542
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "I sense these bindings to be the work of common sorcery, not the power of "
|
||
#| "the Hammer. Usually to each such locking spell there is some sort of key. "
|
||
#| "If we can but find the key, we will able to open these doors."
|
||
msgid ""
|
||
"I sense these bindings to be the work of common sorcery, not the power of "
|
||
"the Hammer. Usually to each such locking spell there is some sort of key. If "
|
||
"we can but find the key, we will be able to open these doors."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saya rasa ikatan ini merupakan karya ilmu sihir umum, bukan kekuatan Palu. "
|
||
"Biasanya untuk setiap mantra penguncian ada semacam kunci. Jika kita dapat "
|
||
"menemukan kuncinya, kita akan bisa membuka pintu-pintu ini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:557
|
||
msgid "The key has been uttered, these doors should open..."
|
||
msgstr "Kuncinya telah diucapkan, pintu-pintu ini pasti terbuka ..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:576
|
||
msgid "There we go... faugh, what is that smell!"
|
||
msgstr "Kita masuk... faugh, bau apa itu!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:626
|
||
msgid "I think I hear noises, ahead of us..."
|
||
msgstr "Kurasa aku mendengar kegaduhan, di depan kita..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:646
|
||
msgid "Fresh blood! Exactly what I need to complete the rite."
|
||
msgstr ""
|
||
"Darah segar! Persis apa yang saya butuhkan untuk menyelesaikan upacara."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:666
|
||
msgid "It’s locked, but nothing that our hammers can’t manage."
|
||
msgstr "Ini terkunci, tapi tidak ada yang tidak bisa palu kita kerjakan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:685
|
||
msgid "A scroll with some strange writing on it..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sebuah gulungan surat perkamen dengan sejumlah tulisan aneh di dalamnya ..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:690
|
||
msgid "I believe that will be the key-spell for that sealed door."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saya percaya itu pasti menjadi mantra-kunci untuk itu pintu tertutup itu."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:695
|
||
msgid "(<i>Reads</i>) <i>Kannin a’kana du’masi a’forigln de’amp.</i>"
|
||
msgstr "(<i>Membaca</i>) <i>Kannin a'kana du'masi a'forigln de'amp.</i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:721
|
||
msgid "Now try the door again. It should open."
|
||
msgstr "Sekarang coba buka pintu itu lagi. Pasti akan terbuka."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:736
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:754
|
||
msgid "A door. Perhaps Karrag is hiding in here..."
|
||
msgstr "Sebuah pintu. Karrag Mungkin bersembunyi di sini ..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:772
|
||
msgid "150 gold pieces. This should help."
|
||
msgstr "150 keping emas. Ini pasti membantu."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:794
|
||
msgid ""
|
||
"150 gold pieces. I wonder why Karrag would choose to store his gold here."
|
||
msgstr ""
|
||
"150 keping emas. Aku heran mengapa Karrag memilih untuk menyimpan emasnya di "
|
||
"sini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:816
|
||
msgid ""
|
||
"An old caved-in passageway. Perhaps if we clear away some of this rubble we "
|
||
"may be able to get through..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Reruntuhan tua di jalan. Mungkin jika kita membersihkan reruntuhan ini kita "
|
||
"bisa melaluinya..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:835
|
||
msgid "Another old caved-in passageway..."
|
||
msgstr "Reruntuhan tua yang lain di jalan..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:851
|
||
msgid ""
|
||
"Finally! I see someone managed to see through the web of deception thrown up "
|
||
"by that vile Karrag!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Akhirnya! Aku melihat seseorang berhasil melihat melalui jaring muslihat "
|
||
"yang dibuat oleh Karrag busuk!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:856
|
||
msgid ""
|
||
"I thought Karrag’s fight was against the so called ‘dirtgrubbers’. Why would "
|
||
"he keep you, a dwarf captive?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Saya pikir pertempuran Karrag hanyalah melawan apa yang 'disebut dengan "
|
||
"kotoran'. Mengapa dia menahan mu, seorang tawanan dwarf?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:861
|
||
msgid ""
|
||
"I guess Karrag thought I knew too much. When his masked henchmen started "
|
||
"raiding, plundering and taking all sorts of prisoners — which were sent to "
|
||
"these underlevels and never seen again — I began to inquire. I discovered "
|
||
"many unsettling things indeed, but before I could act on them I was arrested "
|
||
"and thrown down here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kurasa Karrag pikir saya tahu terlalu banyak. Ketika kaki tangan "
|
||
"bertopengnya mulai merampok, menjarah dan mengambil segala macam tahanan — "
|
||
"yang dikirim ke bawah tanah ini dan tidak pernah terlihat lagi — aku mulai "
|
||
"menyelidiki. Saya menemukan banyak hal yang mengganggu memang, tapi sebelum "
|
||
"aku bisa bertindak atas mereka saya ditangkap dan dilempar ke bawah sini."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:866
|
||
msgid ""
|
||
"I gather that he is involved in some sick ritual which requires the blood of "
|
||
"living creatures. These cells seem to be the holding place where he keeps "
|
||
"his victims. The ‘dirtgrubbers’ he seems to prefer sacrificing have long "
|
||
"since been taken away. Now it is just us few dwarves that remain..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aku pikir bahwa ia terlibat dalam beberapa ritual sakit yang mengharuskan "
|
||
"darah makhluk hidup. Sel-sel ini sepertinya menjadi tempat di mana dia tetap "
|
||
"menyimpan korbannya. Para 'kotoran' yang ia tampak lebih suka korbankan "
|
||
"adalah yang sudah lama semenjak ditangkap. Sekarang hanya kita beberapa "
|
||
"dwarf yang tetap bertahan..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:871
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Freeing these prisoners is more of a blow to Karrag then we thought, for "
|
||
#| "now he is unable to continue his foul sorcery."
|
||
msgid ""
|
||
"Freeing these prisoners is more of a blow to Karrag than we thought, for now "
|
||
"he is unable to continue his foul sorcery."
|
||
msgstr ""
|
||
"Membebaskan tahanan ini lebih dari pukulan terhadap Karrag daripada yang "
|
||
"kita pikirkan, untuk saat ini ia tidak dapat melanjutkan sihir busuk nya."
|
||
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Steelclad, id=Trisi
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:899
|
||
msgid "Trisi"
|
||
msgstr "Trisi"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Steelclad, id=Malifen
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:937
|
||
msgid "Malifen"
|
||
msgstr "Malifen"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Thunderguard, id=Borras
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:975
|
||
msgid "Borras"
|
||
msgstr "Borras"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Steelclad, id=Zamak
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1013
|
||
msgid "Zamak"
|
||
msgstr "Zamak"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1039
|
||
msgid ""
|
||
"When I step on this rune, I feel strange indeed. I feel like I am being "
|
||
"pulled somewhere else, but at the same time being held back by an equally "
|
||
"powerful force."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ketika saya menginjak tulisan kuno ini, aku merasa aneh memang. Saya merasa "
|
||
"seperti saya ditarik di tempat lain, tetapi pada saat yang sama ditahan oleh "
|
||
"suatu kekuatan yang sama kuat."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1044
|
||
msgid ""
|
||
"It seems to be some sort of a teleportation device. What’s more, the "
|
||
"bindings that are preventing it from working seem to be the same ones that "
|
||
"bar those sealed gates."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tampaknya menjadi semacam alat teleportasi. Apa lagi, ikatan yang "
|
||
"mencegahnya bekerja tampaknya sama dengan yang ada di penghalang gerbang "
|
||
"tersegel."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aragoth
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1112
|
||
msgid "Our master’s ritual must not be interrupted. Stop them!"
|
||
msgstr "Ritual Tuan kita itu tidak boleh terganggu. Hentikan mereka!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1126
|
||
msgid ""
|
||
"Yon doors are big, tightly locked — and, I would imagine, well barricaded. "
|
||
"This may take a while."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pintu-pintu disana besar, terkunci rapat sekali — dan, aku membayangkan, "
|
||
"dihalangi dengan baik. Ini mungkin membutuhkan waktu lama."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1131
|
||
msgid ""
|
||
"Go through that rubble yonder; see if you can dig up some sort of battering "
|
||
"ram."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pergi melalui reruntuhan itu; coba usahakan mendapatkan semacam balok "
|
||
"penggempur benteng."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1137
|
||
msgid "One hour later"
|
||
msgstr "Satu jam kemudian"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1142
|
||
msgid "The door is about to give. Brace yourselves, everyone."
|
||
msgstr "Pintunya hampir terbuka. Beranikan dirimu, semua orang."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1160
|
||
msgid "No! No! No! Dirtgrubbers must die! The true people must rule all!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak! Tidak! Tidak! Para Kotoran harus mati! Orang-orang sejati harus "
|
||
"menguasai semuanya!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1165
|
||
msgid "The ‘true people’ speak through our axes. Die, foul lich."
|
||
msgstr " 'orang sejati' berbicaralah melalui kapak kami. Mati Kau, Lich busuk."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=13_Epilogue
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:5
|
||
msgid "Epilogue"
|
||
msgstr "Epilog"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:50
|
||
msgid "Glamcatsil"
|
||
msgstr "Glamcatsil"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:51
|
||
msgid "Trithdurus"
|
||
msgstr "Trithdurus"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:52
|
||
msgid "Althasol"
|
||
msgstr "Althasol"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:53
|
||
msgid "Dulalas"
|
||
msgstr "Dulalas"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:54
|
||
msgid "Pelalsol"
|
||
msgstr "Pelalsol"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:55
|
||
msgid "Aigthaing"
|
||
msgstr "Aigthaing"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:56
|
||
msgid "Pelcatol"
|
||
msgstr "Pelcatol"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:57
|
||
msgid "Narithil"
|
||
msgstr "Narithil"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:58
|
||
msgid "Glamdrsol"
|
||
msgstr "Glamdrsol"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:59
|
||
msgid "Pelaithil"
|
||
msgstr "Pelaithil"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:60
|
||
msgid "Alaithus"
|
||
msgstr "Alaithus"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Lancer, id=Pelias
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:75
|
||
msgid "Pelias"
|
||
msgstr "Pelias"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:126
|
||
msgid ""
|
||
"Dwarves of Kal Kartha, I speak the Law. Your house is cast down; you have "
|
||
"harbored a great evil. Who now will take the burden of cleansing this "
|
||
"holding of its taint?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Para Dwarf Kal Kartha, saya katakan hukumnya. Rumah kalian telah "
|
||
"ditundukkan; kalian telah memendam kejahatan besar. Siapa sekarang yang akan "
|
||
"mengambil beban pembersihan dari noda-nya?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:131
|
||
msgid ""
|
||
"The dwarves of Kal Kartha muttered among themselves and looked at one "
|
||
"another uneasily. None stepped forward."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para Dwarf dari Kal Kartha bergumam di antara mereka sendiri dan memandang "
|
||
"satu sama lain dengan gelisah. Tidak ada yang melangkah maju."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:137
|
||
msgid ""
|
||
"Loremaster... None of us is fit to take up the lordship. Karrag fooled us "
|
||
"all, made us the tools of his foul scheme."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ahli Sejarah... tidak satupun dari kita cocok untuk mengambil kekuasaan itu. "
|
||
"Karrag menipu kami semua, menjadikan kami alat dari rencana busuknya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Pelias
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:162
|
||
msgid ""
|
||
"I was told I’d find Aiglondur of Knalga here. I bear a message from Tallin, "
|
||
"the Lord Protector of the Alliance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saya diberitahu bahwa saya akan menemukan Aiglondur dari Knalga di sini. "
|
||
"Saya memberikan pesan dari Tallin, Tuan Pelindung Aliansi."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:167
|
||
msgid "I am he. Speak your message."
|
||
msgstr "Akulah dia. Sebutkan pesan anda."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Pelias
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:173
|
||
msgid ""
|
||
"I have been on your track for weeks. Word of your rout of Tan-Malgar and his "
|
||
"allies spread, and reached Tallin. You did the Alliance better service than "
|
||
"you knew that day; Tan-Malgar had exchanged messages with certain orcish "
|
||
"chieftains within the Alliance, and your victory prevented a dangerous "
|
||
"revolt."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saya telah mencari anda selama berminggu-minggu. Kabar anda mengalahkan "
|
||
"secara total Tan-Malgar dan sekutunya menyebar, dan sampai ke Tallin. Anda "
|
||
"telah membantu Aliansi lebih baik daripada yang anda ketahui pada hari itu; "
|
||
"Tan-Malgar telah bertukar pesan dengan pemimpin orc tertentu dalam Aliansi, "
|
||
"dan kemenangan anda mencegah pemberontakan berbahaya."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Pelias
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:178
|
||
msgid ""
|
||
"Aiglondur, the Protector dubs you a Lord Companion of the Alliance. He bids "
|
||
"you return to Knalga as soon as convenient, for your investiture."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aiglondur, Tuan Pelindung menganugerahi anda gelar sebagai Tuan persahabatan "
|
||
"dari Aliansi. Dia meminta anda kembali ke Knalga segera setelah urusanmu "
|
||
"selesai, untuk pelantikanmu."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:183
|
||
msgid "(<i>Wonderingly</i>) A Lord Companion? And kin of ours..."
|
||
msgstr ""
|
||
"(<i>Merasa ragu</i>) Seorang Tuan Persahabatan? Dan sanak keluarga kami..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Narithil
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:188
|
||
msgid ""
|
||
"It would be no shame for a Lord Companion to rule this holding, as Hamel "
|
||
"does at Knalga."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak perlu malu untuk seorang Tuan Persahabatan memegang anugrah ini, "
|
||
"seperti juga Hamel dari Knalga."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:193
|
||
msgid ""
|
||
"The Kal Karthans looked at each other, and Aiglondur, with dawning hope."
|
||
msgstr ""
|
||
"Orang-orang Kal Karthan saling memandang satu sama lain, dan Aiglondur, "
|
||
"dengan harapan baru."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:199
|
||
msgid "It would be fitting. The Loremasters will approve."
|
||
msgstr "Ini akan pantas. Para Ahli Sejarah akan menyetujui."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:204
|
||
msgid ""
|
||
"Pelias, my thanks to the Lord Protector; I will attend him in the spring. "
|
||
"But it seems that I have some work to do here first."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pelias, ucapkan terima kasihku kepada Tuan Pelindung; Aku akan hadir "
|
||
"kepadanya di musim semi. Tapi tampaknya saya memiliki beberapa pekerjaan "
|
||
"yang harus dilakukan di sini terlebih dahulu."
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Annalist, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Annalist.cfg:4
|
||
msgid "Dwarvish Annalist"
|
||
msgstr "Dwarf Sejarawan"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Annalist, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Annalist.cfg:22
|
||
msgid ""
|
||
"Dwarvish Annalists are the historians of this ancient and proud race. They "
|
||
"are few in number, and their very existence is not generally known to the "
|
||
"other peoples of the Great Continent. To the abilities of the Witness they "
|
||
"add, through the study of herb and mineral lore, the ability to cure poison."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dwarf Sejarawan adalah sejarawan dari ras kuno dan angkuh. Mereka sedikit "
|
||
"jumlahnya, dan keberadaan mereka umumnya tidak dikenal oleh orang lain dari "
|
||
"Benua Raya. Untuk kemampuan dari Saksi yang mereka tambahkan, melalui studi "
|
||
"herbal dan pengetahuan mineral, mampu untuk menyembuhkan racun."
|
||
|
||
#. [attack]: type=impact
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Annalist.cfg:62
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Loremaster.cfg:65
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Witness.cfg:67
|
||
msgid "bolas"
|
||
msgstr "bolas"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Loremaster, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Loremaster.cfg:4
|
||
msgid "Dwarvish Loremaster"
|
||
msgstr "Dwarf Ahli Sejarah"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Loremaster, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Loremaster.cfg:24
|
||
msgid ""
|
||
"Loremasters are the sages of the dwarvish race. Their counsel is greatly "
|
||
"valued by war-leaders and chieftains, and they are viewed with awe by "
|
||
"ordinary dwarves, for they alone have plumbed the deepest and most closely-"
|
||
"held secrets of dwarven knowledge. It is said that where a loremaster "
|
||
"stands, there is the soul of the dwarves. To the abilities of the Annalist "
|
||
"they add a limited ability to heal."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para Ahli Sejarah adalah orang-orang bijak dari ras dwarf. nasihat mereka "
|
||
"sangat dihargai oleh pemimpin-perang dan kepala suku, dan mereka dipandang "
|
||
"dengan kagum oleh dwarf biasa, karena mereka sendiri betul-betul memiliki "
|
||
"rahasia terdalam dan paling erat-menyimpan rahasia pengetahuan dwarven. "
|
||
"Dikatakan bahwa di mana seorang ahli sejarah berdiri, disitu ada jiwa para "
|
||
"dwarf. Untuk kemampuan dari Dwarf Sejarawan yang mereka tambahkan ia "
|
||
"memiliki kemampuan terbatas untuk menyembuhkan."
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Dragonguard, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Dragonguard.cfg:4
|
||
msgid "Dwarvish Masked Dragonguard"
|
||
msgstr "Dwarf Nagawan Bertopeng"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Fighter, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Fighter.cfg:4
|
||
msgid "Dwarvish Masked Fighter"
|
||
msgstr "Dwarf Petarung Bertopeng"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Guardsman, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Guardsman.cfg:4
|
||
msgid "Dwarvish Masked Guardsman"
|
||
msgstr "Dwarf Penjaga Bertopeng"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Lord, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Lord.cfg:4
|
||
msgid "Dwarvish Masked Lord"
|
||
msgstr "Dwarf Majikan Bertopeng"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Lord, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Lord.cfg:17
|
||
msgid ""
|
||
"Feared in dwarven legend is the Dwarf Lord who masks his face, using the "
|
||
"formidable fighting powers of his kind without accounting to his peers and "
|
||
"the loremasters of Dwarven-kind for the dark and bloody uses to which he "
|
||
"puts his weapons. Like his barefaced kin, the Dwarf Lord wields axe and "
|
||
"hammer with masterful skill, and can hit a target with a thrown hand axe at "
|
||
"several paces. Though slow on their feet, these dwarves are a testament to "
|
||
"the prowess of their kind."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ditakuti di legenda dwarven adalah Tuan Dwarf yang ditutupi topeng wajahnya, "
|
||
"menggunakan kekuasaan pertempuran hebat dari jenisnya tanpa memperhitungkan "
|
||
"rekan-rekannya dan para ahli sejarah dari jenis-Dwarven untuk penggunaan "
|
||
"gelap dan berdarah yang ia menempatkan senjatanya. Seperti kerabat yang tak "
|
||
"tahu malu-nya, Tuan Dwarf menggunakan kapak dan palu dengan keterampilan "
|
||
"ahli, dan dapat mencapai target dengan sebuah kapak tangan dilemparkan pada "
|
||
"beberapa langkah. Meskipun lambat pada kaki mereka, dwarf ini adalah bukti "
|
||
"keberanian jenis mereka."
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Sentinel, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Sentinel.cfg:4
|
||
msgid "Dwarvish Masked Sentinel"
|
||
msgstr "Dwarf Pengawas Bertopeng"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Stalwart, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Stalwart.cfg:4
|
||
msgid "Dwarvish Masked Stalwart"
|
||
msgstr "Dwarf Pengawal Bertopeng"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Steelclad, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Steelclad.cfg:4
|
||
msgid "Dwarvish Masked Steelclad"
|
||
msgstr "Dwarf Bajubesi Bertopeng"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Steelclad, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Steelclad.cfg:17
|
||
msgid ""
|
||
"More experienced Dwarvish fighters wear heavy chain mail and plate armor, "
|
||
"for which they are rightly famous. In the dark dreams of dwarvenkind, some "
|
||
"conceal their faces behind riveted masks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dwarf petarung yang lebih berpengalaman mengenakan rantai berat dan pelat "
|
||
"baja, yang membuat mereka begitu terkenal. Dalam mimpi gelap dwarvenkind, "
|
||
"beberapa menyembunyikan wajah mereka di balik topeng terpaku."
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Thunderer, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Thunderer.cfg:4
|
||
msgid "Dwarvish Masked Thunderer"
|
||
msgstr "Dwarf Geledek Bertopeng"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Thunderguard, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Thunderguard.cfg:4
|
||
msgid "Dwarvish Masked Thunderguard"
|
||
msgstr "Dwarf Petir Bertopeng"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Witness, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Witness.cfg:10
|
||
msgid "Dwarvish Witness"
|
||
msgstr "Dwarf Saksi "
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Witness, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Witness.cfg:28
|
||
msgid ""
|
||
"A Witness functions as the eyes of the dwarves’ history, a deep lore that "
|
||
"they never share with outsiders. The presence of a Witness inspires dwarvish "
|
||
"warriors with the knowledge that their deeds (and their deaths) will not go "
|
||
"unrecorded. They learn a fighting style deliberately unlike that of their "
|
||
"fellows, one designed to turn the vaunted strength of the dwarves against "
|
||
"itself. The person of a Witness is considered sacred, and Witnesses are "
|
||
"often used as envoys between dwarvish clans."
|
||
msgstr ""
|
||
"Seorang saksi berfungsi sebagai pemerhati sejarah dwarf', sebuah pengetahuan "
|
||
"yang mendalam yang mereka tidak pernah membaginya dengan orang luar. "
|
||
"Kehadiran Saksi mengilhami prajurit dwarf dengan pengetahuan bahwa perbuatan "
|
||
"mereka (dan kematian mereka) tidak akan pergi tidak tercatat. Mereka belajar "
|
||
"gaya bertarung dengan sengaja tidak seperti rekan-rekan mereka, yang "
|
||
"dirancang untuk mengubah kekuatan dibanggakan dari dwarf terhadap dirinya "
|
||
"sendiri. Seorang Saksi dianggap suci, dan Saksi sering digunakan sebagai "
|
||
"utusan antara klan dwarf."
|
||
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/abilities.cfg:4
|
||
msgid ""
|
||
" The presence of this unit inspires own units next to it to deal more damage "
|
||
"in combat, though this only applies to units of lower or equal level."
|
||
msgstr ""
|
||
"Keberadaan unit ini membangkitkan semangat unit-unit kepunyaan sendiri di "
|
||
"sebelahnya untuk menangani lebih banyak kerusakan dalam pertempuran, "
|
||
"meskipun ini hanya berlaku untuk unit-unit yang berlevel lebih rendah atau "
|
||
"berlevel sama."
|
||
|
||
#. [leadership]: id=inspire
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/abilities.cfg:13
|
||
msgid "inspire"
|
||
msgstr "mengilhami"
|
||
|
||
#. [leadership]: id=inspire
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/abilities.cfg:14
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "inspire"
|
||
msgid "female^inspire"
|
||
msgstr "mengilhami"
|
||
|
||
#. [leadership]: id=inspire
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/abilities.cfg:15
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Inspire:\n"
|
||
#| "This unit can inspire own L0 or L1 units that are next to it, making them "
|
||
#| "fight better. Adjacent own units of L1 will do 25% more damage; L0 units "
|
||
#| "will do 50% more."
|
||
msgid ""
|
||
"This unit can inspire own units that are next to it, making them fight "
|
||
"better. Adjacent own units of lower or equal level will deal 25% more damage "
|
||
"plus 25% for each level they are below the inspiring unit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Inspire: \n"
|
||
"Unit ini dapat menginspirasi L0 sendiri atau unit L1 yang disebelahnya, "
|
||
"membuat mereka bertarung lebih baik. unit terdekat sendiri L1 akan melakukan "
|
||
"25% lebih banyak kerusakan; unit L0 akan melakukan 50% lebih banyak "
|
||
"kerusakan."
|
||
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/characters.cfg:6
|
||
msgid "Aiglondur"
|
||
msgstr "Aiglondur"
|
||
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/characters.cfg:19
|
||
msgid "Angarthing"
|
||
msgstr "Angarthing"
|
||
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/characters.cfg:33
|
||
msgid "Ratheln"
|
||
msgstr "Ratheln"
|
||
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/characters.cfg:45
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/characters.cfg:58
|
||
msgid "Dulcatulos"
|
||
msgstr "Dulcatulos"
|
||
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/characters.cfg:72
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/characters.cfg:81
|
||
msgid "Karrag"
|
||
msgstr "Karrag"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/herodeaths.cfg:12
|
||
msgid "I fall!"
|
||
msgstr "Aku gugur!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/herodeaths.cfg:30
|
||
msgid "Oh no! Without a loremaster we cannot complete our mission!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Oh tidak! Tanpa seorang ahli sejarah kita tidak dapat menyelesaikan misi "
|
||
"kita!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ratheln
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/herodeaths.cfg:48
|
||
msgid "Aaarrgh! My students... What will become of them?"
|
||
msgstr "Aaarrgh! Murid-murid ku... Apa yang akan terjadi pada mereka?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/herodeaths.cfg:62
|
||
msgid ""
|
||
"Without Dulcatulos to explain our actions to the Kal Karthans we’ll have to "
|
||
"fight them, too. Our mission has failed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tanpa Dulcatulos untuk menjelaskan tindakan kita kepada orang-orang Kal "
|
||
"Karthan berarti kita harus memerangi mereka, juga. Misi kita telah gagal."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/macros.cfg:43
|
||
msgid ""
|
||
"Without magic users from Master Perrin’s academy in your party, you can no "
|
||
"longer recruit new ones."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tanpa pengguna sihir dari akademi Master Perrin di pihak anda, anda tidak "
|
||
"dapat lagi merekrut penyihir baru."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/macros.cfg:67
|
||
msgid "There an altar in this temple, and a staff lies upon it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [object]: id=sorf # Prevent it from being picked up more than once.
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/macros.cfg:81
|
||
msgid "Staff of Righteous Flame"
|
||
msgstr "Tongkat Api Keadilan"
|
||
|
||
#. [object]: id=sorf # Prevent it from being picked up more than once.
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/macros.cfg:84
|
||
msgid ""
|
||
"This staff gives a dying mage a final strike that will destroy all nearby "
|
||
"enemies."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tongkat ini memberikan seorang penyihir sekarat serangan akhir yang akan "
|
||
"menghancurkan semua musuh di dekatnya."
|
||
|
||
#. [object]: id=sorf # Prevent it from being picked up more than once.
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/macros.cfg:85
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Only mages can wield the Staff."
|
||
msgid "Only a mage may wield this Staff."
|
||
msgstr "Hanya penyihir yang dapat menggunakan Tongkat."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/macros.cfg:110
|
||
msgid ""
|
||
"Aaarrgh! Though I die, the flame of righteousness shall send you down to "
|
||
"darkness!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aaarrgh! Meskipun aku mati, nyala kebenaran akan mengirim anda ke kegelapan!"
|
||
|
||
#~ msgid "morningstar"
|
||
#~ msgstr "bintang fajar"
|
||
|
||
#~ msgid "No bandits in this village."
|
||
#~ msgstr "Tidak ada bandit di desa ini."
|
||
|
||
#~ msgid "Death of West Gate commander"
|
||
#~ msgstr "Kematian komandan Gerbang Barat"
|
||
|
||
#~ msgid "Evil"
|
||
#~ msgstr "Jahat"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid ""
|
||
#~| "Inspire:\n"
|
||
#~| "This unit can inspire own L0, L1, or L2 units that are next to it, "
|
||
#~| "making them fight better. Adjacent own units of L2 will do more 25% more "
|
||
#~| "damage; L1 units will do 50% more, and L0 will do 75% more."
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This unit can inspire own L0, L1, or L2 units that are next to it, making "
|
||
#~ "them fight better. Adjacent own units of L2 will do more 25% more damage; "
|
||
#~ "L1 units will do 50% more, and L0 will do 75% more."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Inspire: \n"
|
||
#~ "Unit ini dapat menginspirasi sendiri L0, L1, L2 atau unit yang berada di "
|
||
#~ "sampingnya, membuat mereka bertarung lebih baik. unit terdekat sendiri L2 "
|
||
#~ "akan berbuat lebih banyak kerusakan 25% lebih; unit L1 akan melakukan 50% "
|
||
#~ "lebih banyak kerusakan, dan L0 akan melakukan 75% lebih banyak kerusakan."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid ""
|
||
#~| "Inspire:\n"
|
||
#~| "This unit can inspire own L0, L1, L2, or L3 units that are next to it, "
|
||
#~| "making them fight better. Adjacent own units of L3 will do more 25% more "
|
||
#~| "damage; L2 units will do 50% more, L1 will do 75% more, and L0 units "
|
||
#~| "will do 100% more."
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This unit can inspire own L0, L1, L2, or L3 units that are next to it, "
|
||
#~ "making them fight better. Adjacent own units of L3 will do more 25% more "
|
||
#~ "damage; L2 units will do 50% more, L1 will do 75% more, and L0 units will "
|
||
#~ "do 100% more."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Inspire: \n"
|
||
#~ "Unit ini dapat menginspirasi sendiri L0, L1, L2, atau unit L3 yang di "
|
||
#~ "sampingnya, membuat mereka bertarung lebih baik. unit terdekat sendiri "
|
||
#~ "dari L3 akan lebih merusak 25% banyak kerusakan; unit L2 akan melakukan "
|
||
#~ "50% lebih banyak kerusakan, L1 akan melakukan 75% lebih banyak kerusakan, "
|
||
#~ "dan unit L0 akan melakukan 100% lebih banyak kerusakan."
|
||
|
||
#~ msgid "You retrieve $amount_gold pieces of gold."
|
||
#~ msgstr "Anda mendapatkan $amount_gold keping emas."
|
||
|
||
#~ msgid "Dwarvish Runemaster"
|
||
#~ msgstr "Dwarf Aksarawan"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Except for those with almost supernatural skill, the highest rank a "
|
||
#~ "runecrafter can rise to is that of the Dwarvish Runemaster. Striking "
|
||
#~ "blows nearly as powerful as those of the best warriors, they would be "
|
||
#~ "fearsome without their craft, but with it they are also nigh on "
|
||
#~ "invincible, since their runes cause the physical blows of their enemies "
|
||
#~ "to deal less damage than would be expected."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kecuali bagi mereka yang hampir ahli keterampilan supranatural, peringkat "
|
||
#~ "tertinggi seorang ahli tulisan kuno dapat naik menjadi Dwarf Aksarawan. "
|
||
#~ "Menyerang pukulan hampir sama kuat seperti para prajurit terbaik, mereka "
|
||
#~ "akan menakutkan tanpa kerajinan mereka, tetapi dengan itu mereka juga "
|
||
#~ "hampir tak terkalahkan, karena tulisan-tulisan kuno mereka menyebabkan "
|
||
#~ "pukulan fisik dari musuh mereka untuk menangani sedikit kerusakan dari "
|
||
#~ "yang diharapkan."
|
||
|
||
#~ msgid "hammer"
|
||
#~ msgstr "palu"
|
||
|
||
#~ msgid "chill tempest"
|
||
#~ msgstr "badai dingin"
|
||
|
||
#~ msgid "Time runs out"
|
||
#~ msgstr "Waktu habis"
|