2766 lines
116 KiB
Text
2766 lines
116 KiB
Text
# translation of hu-thot_1.5.po to Hungarian
|
||
# translation of wesnoth-thot.pot to Hungarian
|
||
# Hungarian translations for Battle for Wesnoth package.
|
||
# Copyright (C) 2008 Wesnoth development team
|
||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||
#
|
||
# Majsa Norbert <nmajsa@monocom.hu>, 2008.
|
||
# Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>, 2008, 2009.
|
||
# Gabor Udvari <gabor.udvari@gmail.com>, 2008, 2009, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: hu-thot_1.5\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-09-21 20:28 UTC\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-12-11 01:52+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Gábor Udvari <gabor.udvari@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||
"Language: hu\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
|
||
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:10
|
||
msgid "The Hammer of Thursagan"
|
||
msgstr "Thursagan Pörölye"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:12
|
||
msgid "THoT"
|
||
msgstr "ThP"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:19
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "(Easy)"
|
||
msgid "Easy"
|
||
msgstr "(Könnyű)"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:19
|
||
msgid "Fighter"
|
||
msgstr "Harcos"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:20
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "(Normal)"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "(Átlagos)"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:20
|
||
msgid "Steelclad"
|
||
msgstr "Vértes"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:21
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "(Challenging)"
|
||
msgid "Challenging"
|
||
msgstr "(Kihívást jelentő)"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:21
|
||
msgid "Lord"
|
||
msgstr "Báró"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:24
|
||
msgid ""
|
||
"In the first years of the Northern Alliance, an expedition from Knalga seeks "
|
||
"out their kin at Kal Kartha and to learn the fate of the legendary Hammer of "
|
||
"Thursagan. The perils of their journey through the wild Northern Lands, "
|
||
"though great, pale beside the evil they will face at its end.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Az Északi Szövetség első éveiben egy Knalgából induló expedíció felkutatja "
|
||
"nemzetségét Kal Karthában, hogy megismerje Thursagan legendás pörölyének "
|
||
"sorsát. Habár utuk gyötrelmei a vad Északföldén óriásiak, mégis "
|
||
"elhalványulnak a gonosz mellett, akivel szembenéznek az út végén.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:26
|
||
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)"
|
||
msgstr "(Közepes szint, 11 pálya)"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:29
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Szerző"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:35
|
||
msgid "Special Guest Designer"
|
||
msgstr "Különleges vendég tervező"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:41
|
||
msgid "Art"
|
||
msgstr "Illusztrációk"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:54
|
||
msgid "Brainstorming, playtesting, and spousal support"
|
||
msgstr "Ötletek, játékteszt és hitvesi támogatás"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:60
|
||
msgid "Campaign Maintenance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [scenario]: id=01_At_the_East_Gate
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:5
|
||
msgid "At the East Gate"
|
||
msgstr "A Keleti-kapunál"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:26
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "In the first few years after the founding of the Northern Alliance, the "
|
||
#| "dwarves of Knalga and the human population of Dwarven Doors were fully "
|
||
#| "preoccupied with rebuilding what had been broken by the long orcish "
|
||
#| "occupation. But soon enough they prospered once again. The dwarves begin "
|
||
#| "mining their past for inspiration in ways to rebuild Knalga so it would "
|
||
#| "be even greater than before, and began also reaching out for contact with "
|
||
#| "their scattered kinfolk."
|
||
msgid ""
|
||
"In the first few years after the founding of the Northern Alliance, the "
|
||
"dwarves of Knalga and the human population of Dwarven Doors were fully "
|
||
"preoccupied with rebuilding what had been broken by the long orcish "
|
||
"occupation. But soon enough they prospered once again. The dwarves began "
|
||
"mining their past for inspiration to rebuild Knalga even greater than "
|
||
"before, and began also reaching out for contact with their scattered kinfolk."
|
||
msgstr ""
|
||
"Az Északi Szövetség alapítása utáni első néhány évben Knalga törpjei és a "
|
||
"Dwarven Doorsnál lakó emberek legfőbb gondja mindannak az újjáépítése volt, "
|
||
"ami a hosszú ork megszállás alatt romba dőlt. Ám nemsokára újra virágzott "
|
||
"országuk. A törpök elkezdték felfedni múltjukat, hogy ihletet nyerjenek "
|
||
"Knalga újjáépítéséhez, így az még nagyobb lehessen, mint előtte, valamint "
|
||
"megpróbálták felvenni a kapcsolatot szétszóródott nemzetségükkel."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:30
|
||
msgid ""
|
||
"But the threat from hostile orcs, wild men, and remnant undead was not yet "
|
||
"ended. The dwarves kept strong guards on the approaches to Knalga. In the "
|
||
"year 550 after the founding of Wesnoth, the captain of the East Gate "
|
||
"received a warning that a small band of rogue orcs had been sighted."
|
||
msgstr ""
|
||
"De az ellenséges orkok, vademberek és a még megmaradt élőholtak fenyegetése "
|
||
"továbbra sem múlt el. A törpök erős őrséget tartottak fent a Knalga felé "
|
||
"vezető utakon. A Wesnoth alapítása utáni 550. évben a Keleti-kapu kapitánya "
|
||
"figyelmeztetést kapott, hogy egy kis létszámú ork rablóbandát láttak."
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Hamel
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Marth-Tak
|
||
#. [side]: type=Great Mage, id=Master Perrin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:43
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:33
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:47
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:43
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:59
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:34
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:38
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:33
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:26
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:42
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:31
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:105
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:26
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:32
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:47
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:36
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:26
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:19
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:69
|
||
msgid "Alliance"
|
||
msgstr "Szövetség"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Gryphon Rider, id=Pelmathidrol
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:54
|
||
msgid "Pelmathidrol"
|
||
msgstr "Pelmathidrol"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Bashnark
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Malgar
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Grolak
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Uthkar
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Morgh
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Garukh
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Wagran
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:71
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:54
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:92
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:129
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:82
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:128
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:170
|
||
msgid "Orcs"
|
||
msgstr "Orkok"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Bashnark
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:76
|
||
msgid "Bashnark"
|
||
msgstr "Bashnark"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:89
|
||
msgid "East Gate"
|
||
msgstr "Keleti-kapu"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:98
|
||
msgid "Defeat Bashnark"
|
||
msgstr "Legyőzöd Bashnarkot"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:102
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:146
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:102
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:180
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:109
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:120
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:118
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:319
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:141
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:223
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:143
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:373
|
||
msgid "Death of Aiglondur"
|
||
msgstr "Aiglondur elesik"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:120
|
||
msgid ""
|
||
"<i>Up axes!</i> We will be the Northern Alliance’s arm today, and kill or "
|
||
"scatter these invaders."
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Bárdokat fel!</i> Ma mi leszünk az Északi Szövetség karja, és megöljük "
|
||
"vagy szétkergetjük ezeket betolakodókat."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Bashnark
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:125
|
||
msgid ""
|
||
"We are the true orcs, not the weaklings who ally with human-worms and stinky-"
|
||
"midgets like you. You will be meat for our wolves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mi az igazi orkok vagyunk, nem pedig azok a puhányok, akik szövetkeznek az "
|
||
"emberi férgekkel és a hozzád hasonló büdös manókkal. A farkasainkkal fogunk "
|
||
"felzabáltatni!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:137
|
||
msgid ""
|
||
"What is this? Their vanquished leader wears a cloak-pin of dwarvish make. "
|
||
"And it bears a loremaster’s emblem."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mi ez itt? A legyőzött vezérük egy törp köpenytűzőt visel. És egy "
|
||
"tanmesterembléma van rajta."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:142
|
||
msgid "The maker’s mark is strange to me. We had best consult the lord Hamel."
|
||
msgstr "A készítő jele furcsa számomra. A legjobb, ha beszélünk Hamel úrral."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=02_Reclaiming_the_Past
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:5
|
||
msgid "Reclaiming the Past"
|
||
msgstr "A múlt visszaszerzése"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:22
|
||
msgid ""
|
||
"Following the victory against the orcs, Aiglondur was summoned to the "
|
||
"audience hall of Hamel, lord of Knalga and Lord Companion of the Northern "
|
||
"Alliance. Beside the dais stood a stranger in the robes of the Order of "
|
||
"Loremasters..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Az orkok legyőzése után Aiglondurt visszarendelték Hamel fogadótermébe, aki "
|
||
"Knalga ura és az Északi Szövetség társura volt. Az emelvény mellett egy "
|
||
"idegen állt a Tanmesterek Rendjének köpenyében..."
|
||
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Hamel
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:52
|
||
msgid "Hamel"
|
||
msgstr "Hamel"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:92
|
||
msgid ""
|
||
"Aiglondur, what ye ha’ found is disturbing, for all it seems a small thing. "
|
||
"I make known to ye Angarthing, loremaster in training, who recognized the "
|
||
"mark on it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aiglondur, amit találtál, nagyon nyugtalanító, habár kis dolognak tűnik. "
|
||
"Bemutatom neked Angarthing tanmesternövendéket, aki felismerte a rajta lévő "
|
||
"jelet."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:97
|
||
msgid ""
|
||
"The mark on this cloak-pin is that of our kin at Kal Kartha in the eastern "
|
||
"hills, from whom we’ve heard nothing since before Tallin broke the orcish "
|
||
"occupation of Knalga. It troubles us that an orc should have come to possess "
|
||
"it; no orc should know even that loremasters exist, let alone come near "
|
||
"enough one to get this."
|
||
msgstr ""
|
||
"A köpenytűzőn lévő jel a keleti dombságon fekvő Kal Karthánál élő "
|
||
"rokonainké, akikről azóta nem hallottunk, mióta Tallin megtörte Knalga ork "
|
||
"megszállását. Aggaszt minket, hogy egy ork megkaparinthatta ezt; egyetlen "
|
||
"orknak sem volna szabad tudni a tanmesterek létezéséről, nemhogy elég közel "
|
||
"kerülni hozzájuk, hogy megszerezhessék ezt."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:102
|
||
msgid "I fear some grave ill may have become Kal Kartha."
|
||
msgstr "Félek, Kal Karthában valami komoly gond adódott."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:107
|
||
msgid ""
|
||
"And I fear for the Hammer of Thursagan. Our kin at Kal Kartha have been its "
|
||
"keepers since a hero of their line recovered it from the Caverns of Flame, "
|
||
"centuries ago."
|
||
msgstr ""
|
||
"És aggódom Thursagan Pörölye miatt is. Kal karthai rokonaink őrizték, mióta "
|
||
"egy hősük évszázadokkal ezelőtt visszaszerezte a Lángok Barlangjaiból."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:112
|
||
msgid "The Hammer of Thursagan?"
|
||
msgstr "Thursagan Pörölye?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:117
|
||
msgid ""
|
||
"Aye. The very tool with which our greatest runesmith made the Sceptre of "
|
||
"Fire. But it is ancient, far older than Thursagan; he was but the last to "
|
||
"wield it, and our oldest histories hint that this very hammer was used to "
|
||
"forge the dwarves themselves in the heart of the earth."
|
||
msgstr ""
|
||
"Igen. A legendás szerszám, amivel legügyesebb rúnakovácsunk elkészítette a "
|
||
"Tűz Jogarát. De maga a Pöröly ősi, sokkal idősebb, mint Thursagan; azonban ő "
|
||
"volt az utolsó, ki forgatta, és legkorábbi történeteink szerint ez volt az a "
|
||
"hatalmas pöröly, amivel magukat a törpöket kovácsolták a föld szívében."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:122
|
||
msgid ""
|
||
"But if the dwarves of Kal Kartha have held it all this time, why has none "
|
||
"wielded it since Thursagan?"
|
||
msgstr ""
|
||
"De ha mind a mai napig Kal Kartha törpjeinél volt, akkor miért nem forgatta "
|
||
"senki Thursagan óta?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:127
|
||
msgid ""
|
||
"Because when Thursagan burned to death with his hand on the Hammer, all the "
|
||
"runemasters and arcanisters then living — all those who had sworn to the "
|
||
"craft and bound themselves to the power o’ the Hammer — dropped dead without "
|
||
"a mark on them, all struck down at the same moment. Their craft secrets died "
|
||
"with them. That is why there are nae runesmiths among the Dwarves today, and "
|
||
"sorely we miss them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mert mikor Thursagan a Pöröllyel a kezében halálra égett, minden rúnamester "
|
||
"és rúnateremtő, aki élt — mind, ki esküt tett a tudásra, és "
|
||
"összekapcsolódtak a Pöröly hatalmával — minden jel nélkül ugyanabban a "
|
||
"pillanatban holtan esett össze. Tudásuk titkai kihaltak velük együtt. Ezért "
|
||
"nincs ma egyetlen rúnakovács sem a törpök között, és bizony súlyos hiányukat "
|
||
"érezzük."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:132
|
||
msgid ""
|
||
"That is what is said, my lord Hamel, and it is true. Except this; the Order "
|
||
"of Loremasters has given me leave to reveal that the craft secrets were not, "
|
||
"actually, quite as lost as we believed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Erről szólnak a történetek, Hamel uram, és ez igaz. Azt azonban még nem "
|
||
"említettem, hogy a Tanmesterek Rendje megbízott, fedjem fel, hogy a kovácsok "
|
||
"tudásának titkai nem vesztek el, pontosabban nem teljesen, mint ahogy azt "
|
||
"korábban hittük."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:137
|
||
msgid "What is this ye say? Nae lost?"
|
||
msgstr "Mit beszélsz? Nem veszett el?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:142
|
||
msgid ""
|
||
"Aye. Ye’ll recall that in repairing the western galleries we cleared a small "
|
||
"cave-in hard by where Thursagan himself once had a workshop here, before he "
|
||
"left to study in solitude in the further North."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pontosan. Emlékszel, miközben a nyugati tárnákat javítottuk, "
|
||
"megtisztítottunk egy kis barlangot, ahol régen magának Thursagannak volt a "
|
||
"műhelye, mielőtt elment volna, hogy a messzi észak magányosságában "
|
||
"tanulhasson."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:147
|
||
msgid "And ye found something?"
|
||
msgstr "És találtatok valamit?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:152
|
||
msgid ""
|
||
"A book. Thursagan’s book, in a secret and locked compartment he must have "
|
||
"dug from the living rock himself by unaided runecraft. The cave-in breached "
|
||
"it. It has taken us great effort to puzzle out his code. But it might be "
|
||
"that, with the book and the Hammer to hand, we could train and initiate "
|
||
"runesmiths once more."
|
||
msgstr ""
|
||
"Egy könyvet. Thursagan könyvét egy titkos, zárt rekeszben, amit bizonyára "
|
||
"maga vésett ki az élő kőből a rúnamesterség segítsége nélkül. A barlang "
|
||
"magába zárta. Hatalmas erőfeszítésünkbe került, hogy megfejtsük a kódját. "
|
||
"Azonban meglehet, hogy a könyvvel és a Pöröllyel a kezünkben újra "
|
||
"képezhetnénk és beavathatnánk rúnakovácsokat."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:157
|
||
msgid "And for what cause ha’ I heard naught o’ this?"
|
||
msgstr "S mi végett nem hallottam erről semmit?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:162
|
||
msgid ""
|
||
"My lord, the find was very recent. We are still deciphering the book. And "
|
||
"there is this: with the Hammer at Kal Kartha and the book here, the question "
|
||
"of which holding shall have the training of the new runesmiths in its hands "
|
||
"would be... delicate."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uram, a felfedezés nagyon friss volt. Még mindig a kód megfejtésén "
|
||
"dolgozunk. Aztán itt van a következő dilemma is: a Kal Karthában lévő Pöröly "
|
||
"és a markunkban lévő könyv felveti a kérdést, melyik törzs kezében legyen az "
|
||
"új rúnakovácsok képzése... ez pedig nagyon kényes ügy."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:167
|
||
msgid ""
|
||
"We feared stirring up a controversy before the book was even properly "
|
||
"understood."
|
||
msgstr ""
|
||
"Attól féltünk, vita törne ki, mielőtt még a könyvet egyáltalán helyesen "
|
||
"megértenénk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:172
|
||
msgid ""
|
||
"I’ll grant that was well thought, even if I am nae entirely pleased to have "
|
||
"been kept in the dark. But ye came to me with a request, and I think I ken "
|
||
"what it will be."
|
||
msgstr ""
|
||
"Egyetértek, ez jó döntés volt, még ha egyáltalán nem is tetszik, hogy a "
|
||
"tudatlanság homályában tartottatok. De most elém jöttetek a kérésetekkel, és "
|
||
"úgy gondolom, megteszem, bármit is kívántok."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:177
|
||
msgid ""
|
||
"That is obvious; the Order of Loremasters wants to send an expedition to Kal "
|
||
"Kartha to find what has become of our kindred and the Hammer."
|
||
msgstr ""
|
||
"A kérés nyilvánvaló. A Tanmesterek Rendje expedíciót akar küldeni Kal "
|
||
"Karthába, hogy megtudja, mi lett nemzetségünkkel és a Pöröllyel."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:182
|
||
msgid "Indeed, Lord Hamel, that is what we came to ask."
|
||
msgstr "Valójában, Hamel nagyúr, ezzel a kéréssel jöttem hozzád."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:187
|
||
msgid "And you spoke my guess, Aiglondur. Are you nae kin of mine?"
|
||
msgstr "S most felelj te, Aiglondur. Te nem az én nemzetségemből való vagy?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:192
|
||
msgid "Your great-nephew, my lord."
|
||
msgstr "Az unokaöcséd vagyok, uram."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:197
|
||
msgid ""
|
||
"Ye’re young and not tested... but ye have the rank, and ye’ve shown the wits "
|
||
"to use it well. I have decided. You and Angarthing will fare to Kal Kartha "
|
||
"together, as soon as may be, with the best men of your guard."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fiatal vagy és tapasztalatlan... de megvan a rangod és a magadhoz való "
|
||
"eszed. Döntöttem. Te és Angarthing együtt elmentek Kal Karthába, amilyen "
|
||
"hamar csak tudtok. Vidd a legjobb embereidet az őrségedből."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:214
|
||
msgid "Aye, my Lord Hamel."
|
||
msgstr "Igenis, Hamel uram."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:219
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "The Order thanks you, Lord Hamel"
|
||
msgid "The Order thanks you, Lord Hamel."
|
||
msgstr "A rend köszöni neked, Hamel nagyúr."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:224
|
||
msgid ""
|
||
"We must make haste; winter approaches, and travel over the mountains will "
|
||
"soon grow dangerous."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gyorsan el kell indulnunk; a tél közeleg, és az út a hegyeken keresztül "
|
||
"hamarosan veszélyessé válik."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=03_Strange_Allies
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:5
|
||
msgid "Strange Allies"
|
||
msgstr "Különös szövetségesek"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#. 'march' is *not* a typo for 'marsh' here. In archaic English, 'march' means 'border'.
|
||
#. The same word, as '-mark', is in the name of 'the Estmarks': the hills of the eastern border.
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:23
|
||
msgid ""
|
||
"Angarthing and Aiglondur and the dwarvish troop traveled swiftly to the east "
|
||
"through the settled lands of the Northern Alliance. Soon enough they came to "
|
||
"the wilder march country, where raids by large bands of hostile orcs and men "
|
||
"were all too common."
|
||
msgstr ""
|
||
"Angarthing és Aiglondur, valamint a törp csapat sebesen haladt kelet felé, "
|
||
"át az Északi Szövetség sűrűn lakott vidékein. Nemsokára elérték a vad "
|
||
"határvidéket, ahol bandákban fosztogató orkokkal és emberekkel is túlságosan "
|
||
"gyakran lehet találkozni."
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Marth-Tak
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:64
|
||
msgid "Marth-Tak"
|
||
msgstr "Marth-Tak"
|
||
|
||
#. [side]: type=Outlaw, id=Gothras
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:98
|
||
msgid "Bandits"
|
||
msgstr "Banditák"
|
||
|
||
#. [side]: type=Outlaw, id=Gothras
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:104
|
||
msgid "Gothras"
|
||
msgstr "Gothras"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:142
|
||
msgid "Help Marth-Tak defeat Gothras"
|
||
msgstr "Segítesz Marth-Taknak legyőzni Gothrast"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:150
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:106
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:184
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:113
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:124
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:122
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:323
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:145
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:227
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:147
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:377
|
||
msgid "Death of Angarthing"
|
||
msgstr "Angarthing elesik"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:154
|
||
msgid "Death of Marth-Tak"
|
||
msgstr "Marth-Tak elesik"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Marth-Tak
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:179
|
||
msgid "In the name of the Alliance, quit these lands now!"
|
||
msgstr "A Szövetség nevében, hagyjátok el ezeket a földeket!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gothras
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:184
|
||
msgid ""
|
||
"We will fare where we will and take what we will, dog of an orc. To the Dark "
|
||
"Gods with you and your precious ‘Alliance’."
|
||
msgstr ""
|
||
"Arra megyünk, és azt viszünk el, amit akarunk, ork kutya fattya. A Sötét "
|
||
"Istenek ragadjanak el téged és a drága kis „Szövetségedet”."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:189
|
||
msgid ""
|
||
"Now that is a sight still strange to my eyes — an orc fighting for the "
|
||
"Northern Alliance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Amit most látok, még mindig megdöbbentő számomra — egy ork harcol az Északi "
|
||
"Szövetségért."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:194
|
||
msgid ""
|
||
"I’m surprised myself that so many of the orcish tribes came over to the "
|
||
"Alliance. Not so strange to see humans raiding us, worse luck."
|
||
msgstr ""
|
||
"Én magam is meglepődtem, mennyi ork törzs állt át a Szövetséghez. "
|
||
"Balszerencsénkre nem ennyire meglepő látni, hogy az emberek lerohannak "
|
||
"minket."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Marth-Tak
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:199
|
||
msgid "You, on the road! Are you of the Northern Alliance or not?"
|
||
msgstr "Ti, ott az úton! Az Északi Szövetséghez tartoztok?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:206
|
||
msgid "We are."
|
||
msgstr "Oda tartozunk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Marth-Tak
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:211
|
||
msgid "Well, then, honor the treaty as I have."
|
||
msgstr "Hát, akkor tiszteljétek a megállapodást, mint én."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:216
|
||
msgid "That is our duty."
|
||
msgstr "Ez a kötelességünk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:221
|
||
msgid "For the Alliance! Axes up!"
|
||
msgstr "A Szövetségért! Bárdokat fel!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:233
|
||
msgid "We have failed our duty to the Alliance."
|
||
msgstr "Nem tudtuk teljesíteni a Szövetség által ránk rótt kötelességünket."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Marth-Tak
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:249
|
||
msgid ""
|
||
"My thanks, dwarves. These bandits might have hacked a bloody swathe through "
|
||
"the Alliance’s tribes if we had not killed them here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Köszönöm, törpök. Ezek az útonállók véres rendet szántottak volna a "
|
||
"Szövetség törzseiben, ha nem öltük volna meg őket itt."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:254
|
||
msgid ""
|
||
"My thanks to you, for proving there are orcs I can fight alongside rather "
|
||
"than against. But we cannot linger here to celebrate; we are journeying east."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mi tartozunk neked köszönettel, hogy bebizonyítottad, vannak olyan orkok, "
|
||
"akikkel együtt harcolhatunk, nem pedig ellenük. De nem időzhetünk itt, hogy "
|
||
"ünnepeljünk, kelet felé tartunk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Marth-Tak
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:259
|
||
msgid "East, eh? You won’t find many friends in that direction. Travel safely."
|
||
msgstr "Keletnek, eh? Nem találtok sok barátot arrafelé. Biztonságos utat!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=04_Troll_Bridge
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:5
|
||
msgid "Troll Bridge"
|
||
msgstr "Troll híd"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:21
|
||
msgid ""
|
||
"Aiglondur and his troop, some still shaking their heads dubiously at the "
|
||
"very notion of fighting alongside orcs rather than against them, continued "
|
||
"east to the easternmost edge of the Northern Alliance’s lands."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aiglondur és csapata folytatták utukat az Északi Szövetség legkeletibb "
|
||
"szegletébe; néhányan még mindig hitetlenkedve rázták a fejüket, hogy "
|
||
"kivételesen az orkok oldalán harcoltak, és nem ellenük."
|
||
|
||
#. [side]: type=Troll, id=Gronk
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:58
|
||
msgid "Trolls"
|
||
msgstr "Trollok"
|
||
|
||
#. [side]: type=Troll, id=Gronk
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:62
|
||
msgid "Gronk"
|
||
msgstr "Gronk"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:98
|
||
msgid "Defeat Gronk"
|
||
msgstr "Legyőzöd Gronkot"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gronk
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:132
|
||
msgid "Dis a troll bridge. You pay toll. Er..."
|
||
msgstr "Ez troll híd. Te fizet vám. Őőő..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gronk
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:137
|
||
msgid "Dat not right. Dis a toll bridge. You pay troll. Er..."
|
||
msgstr "Nem jó. Ez vám híd. Te fizet troll. Őőő..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Gronk
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:142
|
||
msgid ""
|
||
"Dat not right either. Big words confuse Gronk. You pay now or we smash you."
|
||
msgstr "Essem jó. Nagy szavak zavar Gronkot. Fizess, vagy szétkenünk téged!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:147
|
||
msgid ""
|
||
"The stonework of yon bridge is not good enough to be dwarf-made, but it is "
|
||
"nowhere near crude enough to be troll-work."
|
||
msgstr ""
|
||
"A híd köveinek faragása nem elég jó, hogy törp mű legyen, de egyáltalán nem "
|
||
"is olyan durva, mint a troll munka."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:152
|
||
msgid ""
|
||
"Then it will be of the Alliance’s making, right enough, like this road that "
|
||
"leads to it. It won’t do to have wild trolls squatting on it. Axes up!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Akkor ezt a Szövetség készítette, van olyan jó, mint a rajta vezető út. Nem "
|
||
"tetszik, hogy trollok ücsörögnek rajta. Bárdokat kézbe!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:164
|
||
msgid "Hey! That troll was sitting on some treasure!"
|
||
msgstr "Hé! Az a troll valami kincsen ült!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=05_Invaders
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:5
|
||
msgid "Invaders"
|
||
msgstr "Megszállók"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:25
|
||
msgid ""
|
||
"The Alliance’s road ended at the troll bridge. East of it lay only the "
|
||
"wildlands."
|
||
msgstr ""
|
||
"A Szövetség útja a troll hídnál véget ért. Innét keletre már csak a barbár "
|
||
"vidékek fekszenek."
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Malgar
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:58
|
||
msgid "Tan-Malgar"
|
||
msgstr "Tan-Malgar"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Grolak
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:96
|
||
msgid "Tan-Grolak"
|
||
msgstr "Tan-Grolak"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Uthkar
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:133
|
||
msgid "Tan-Uthkar"
|
||
msgstr "Tan-Uthkar"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:167
|
||
msgid "Ruined Castle"
|
||
msgstr "Romos kastély"
|
||
|
||
# Udi: Csak a vezéreket kell legyőzni, nem minden egységet
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:176
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:219
|
||
msgid "Defeat all enemies"
|
||
msgstr "Legyőzöd az összes ellenséges vezért"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:225
|
||
msgid ""
|
||
"Stay alert, everyone, and keep together. This is bandit country — more than "
|
||
"likely where Gothras and his gang came from."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mindenki figyeljen, és maradjatok együtt! Ez a banditák országa — több mint "
|
||
"valószínű, hogy innen jött Gothras és bandája."
|
||
|
||
#. [message]: role=scout
|
||
#. 'muckle' = Scottish/archaic English meaning 'great' or 'large'
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:231
|
||
msgid ""
|
||
"Nae sign o’ bandits I can see, captain — but there are three muckle hosts of "
|
||
"orcs off to our east."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nincs nyoma rablóknak, kapitány — de ott kelet felé három méretesebb ork "
|
||
"sereget látok."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:236
|
||
msgid ""
|
||
"What’s this? Large orcish war-bands so close to the Alliance’s border? That "
|
||
"can only mean trouble."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mi ez? Hatalmas ork harci alakulatok ilyen közel a Szövetség határához? Ez "
|
||
"csak gondot jelenthet."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Malgar
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:241
|
||
msgid ""
|
||
"Well, boys, we were planning to invade the Northern Alliance anyway... These "
|
||
"dwarves should make a tasty appetizer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Rendben, fiúk, úgyis azt terveztük, hogy lerohanjuk az Északi Szövetséget... "
|
||
"ez a pár törp jó kis előétel lesz."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Grolak
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:246
|
||
msgid "Yeah, boss. Anything to get away from those masked ones..."
|
||
msgstr "Ja, főnök. Bármit, hogy távol kerüljünk azoktól az álarcosoktól..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Malgar
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:251
|
||
msgid "Be silent. We are orc warriors; we do not flee foes."
|
||
msgstr "Hallgass! Ork harcosok vagyunk, nem futunk el az ellenség elől!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Uthkar
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:256
|
||
msgid "But, given a choice, we fight the weaker foe first."
|
||
msgstr ""
|
||
"De ha lehetőség van rá, akkor a gyengébb ellenségünkkel harcolunk először."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:268
|
||
msgid "The villagers are attacking us!"
|
||
msgstr "A falusiak megtámadnak minket!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:273
|
||
msgid "Aye, it’s still bandit country, right enough."
|
||
msgstr "Igen, ez még mindig a banditák országa."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=06_High_Pass
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:5
|
||
msgid "High Pass"
|
||
msgstr "A Magas-hágó"
|
||
|
||
#. [side]: type=Gryphon, id=Kaara
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:49
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:70
|
||
msgid "Monsters"
|
||
msgstr "Szörnyek"
|
||
|
||
#. [side]: type=Gryphon, id=Kaara
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:53
|
||
msgid "Kaara"
|
||
msgstr "Kaara"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:105
|
||
msgid "Move Aiglondur to the signpost at the east end of the pass"
|
||
msgstr "Aiglondur eléri a hágó keleti végén lévő útjelzőt"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:117
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:128
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Death of Angarthing"
|
||
msgid "Death of Ratheln"
|
||
msgstr "Angarthing elesik"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:146
|
||
msgid ""
|
||
"Behold, the High Pass. By the old maps, we are halfway to Kal Kartha here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nézd, a Magas-hágó! A régi térképek szerint félúton vagyunk Kal Kartha felé."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:151
|
||
msgid ""
|
||
"We must push through quickly; there is a vicious storm coming in behind us. "
|
||
"Being caught in a blizzard on those heights would be no laughing matter."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gyorsan át kell jutnunk, mögöttünk gonosz vihar közeleg. Ha a hóvihar utolér "
|
||
"minket a magaslatokon, az nem lesz tréfa dolog."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:239
|
||
msgid ""
|
||
"That hut near the top of the pass... Something is glowing inside it. We "
|
||
"should investigate."
|
||
msgstr ""
|
||
"Az a kunyhó a hágó csúcsának közelében... valami világít benne. Meg kéne "
|
||
"néznünk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ratheln
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:271
|
||
msgid ""
|
||
"Hail, I am Ratheln. If you’re traveling down the pass, please take me with "
|
||
"you. I am near freezing and starving to death up here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Üdv néked, Ratheln vagyok. Ha lefelé tartasz az átjárón, kérlek, vigyél "
|
||
"magaddal! Majdnem megfagytam és halálra éheztem itt fent."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:276
|
||
msgid "Pardon my curiosity, but what is a fire-mage doing freezing to death?"
|
||
msgstr "Bocsásd meg kíváncsiságom, de hogy fagyhat halálra egy vörös mágus?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ratheln
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:281
|
||
msgid ""
|
||
"In case you haven’t noticed, there is a serious shortage of both firewood "
|
||
"and food in this gods-forsaken slot. And the damned gryphons descend on me "
|
||
"whenever I stir out of this shack. I’ve had nothing to eat but flash-roasted "
|
||
"gryphon for the last three weeks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ha nem vetted még észre, komoly hiány van tűzifából és élelemből is ezen az "
|
||
"Isten háta mögötti helyen. No meg az átkozott griffek is mindig lecsapnak "
|
||
"rám, mihelyt kibotorkálok ebből a kunyhóból. Az utóbbi három hétben nem "
|
||
"tudtam mást, csak sült griffet enni."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:286
|
||
msgid "Where were you bound when you got stuck here?"
|
||
msgstr "Hova tartottál, mielőtt megrekedtél itt?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ratheln
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:291
|
||
msgid ""
|
||
"There is a school of mages near the east end of the pass. They’ve an opening "
|
||
"for an instructor, and they’re expecting me."
|
||
msgstr ""
|
||
"Egy varázslóiskola van a hágó keleti vége mellet. Van egy szabad oktatói "
|
||
"állásuk, és várnak rám."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:296
|
||
msgid ""
|
||
"Let’s take him with us, Aiglondur. We know little about the country beyond "
|
||
"to the east; we’ve had few reports on it since before the orcs took Knalga. "
|
||
"Those mages should know at least rumors."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vigyük magunkkal, Aiglondur. Keveset tudunk a keletre fekvő vidékről; csak "
|
||
"kevés jelentésünk volt róla azelőtt, hogy az orkok elfoglalták Knalgát. Azok "
|
||
"a varázslók legalább pletykákat biztosan tudnak."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:301
|
||
msgid ""
|
||
"Aye. And I’d not leave anyone who had done my kin no harm stranded to starve."
|
||
msgstr ""
|
||
"Egyetértek. És nem hagyhatok senkit éhen pusztulni, aki nem ártott a "
|
||
"fajtámnak."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ratheln
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:317
|
||
msgid "This is no fit death for a mage of fire!"
|
||
msgstr "Ez nem megfelelő halál egy vörös mágusnak!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:322
|
||
msgid ""
|
||
"The snow has redoubled its fury, as if his presence had been holding it "
|
||
"back. I do not see a way forward for us."
|
||
msgstr ""
|
||
"A hó megduplázta dühét, mintha a mágus jelenléte korábban visszafogta volna. "
|
||
"Nem látom, hogy lenne számunkra kiút."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:335
|
||
msgid ""
|
||
"It has begun to snow. Move, everyone! To be trapped here would be death."
|
||
msgstr ""
|
||
"Elkezdett havazni. Mindenki előre! Ha itt csapdába esünk, az a halálunkat "
|
||
"jelenti."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:344
|
||
msgid ""
|
||
"We’re snowed in. Our mission has failed, even if we live until the spring."
|
||
msgstr ""
|
||
"A hó beterített minket. Küldetésünk kudarcot vallott még akkor is, ha "
|
||
"megéljük a tavaszt."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:358
|
||
msgid "We’re through the pass!"
|
||
msgstr "Átjutottunk a hágón!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:363
|
||
msgid ""
|
||
"That may not be a blessing. Something frightened those orcs we fought among "
|
||
"the bandit villages, enough to make them push west into Alliance territory. "
|
||
"Don’t you wonder what it was?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ez nem lehet áldás. Valami eléggé megrémítette azokat az orkokat, akikkel a "
|
||
"bandita falvak között küzdöttünk, hogy a Szövetség területére merészkedtek. "
|
||
"Te nem töprengtél még el ezen?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:368
|
||
msgid ""
|
||
"Aye. But I’ve a grim feeling we might be going to discover that in person."
|
||
msgstr ""
|
||
"Valóban. Azonban az a rossz érzés kerülget, hogy ezt személyesen kell "
|
||
"kiderítenünk."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=07_Mages_and_Drakes
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:5
|
||
msgid "Mages and Drakes"
|
||
msgstr "Mágusok és perzsekények"
|
||
|
||
#. [side]: type=Great Mage, id=Master Perrin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:46
|
||
msgid "Master Perrin"
|
||
msgstr "Perrin mester"
|
||
|
||
#. [unit]: type=White Mage, id=Preceptor
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:56
|
||
msgid "Preceptor"
|
||
msgstr "Tanító"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Red Mage, id=Warder
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:69
|
||
msgid "Warder"
|
||
msgstr "Börtönőr"
|
||
|
||
#. [side]: type=Drake Flameheart, id=Glashal
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:93
|
||
msgid "Drakes"
|
||
msgstr "Perzsekények"
|
||
|
||
#. [side]: type=Drake Flameheart, id=Glashal
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:97
|
||
msgid "Glashal"
|
||
msgstr "Glashal"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:116
|
||
msgid "Defeat Glashal"
|
||
msgstr "Legyőzöd Glashalt"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Preceptor
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:157
|
||
msgid ""
|
||
"Master Perrin! A mage comes down from the High Pass, with a company of "
|
||
"dwarves. They are well-armed, but not in battle array."
|
||
msgstr ""
|
||
"Perrin mester! Egy varázsló jön le a Hegyi-átjáróból egy csapat törp "
|
||
"kíséretében. Jól fel vannak fegyverkezve, de nincsenek csatarendben."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Master Perrin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:162
|
||
msgid ""
|
||
"That will be Ratheln, I expect. Hail! You on the road! Who comes bearing "
|
||
"arms into our valley?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ez Ratheln lesz, úgy gondolom. Üdv! Ti ott az úton! Ki az, ki fegyverrel lép "
|
||
"a mi völgyünkbe?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Glashal
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:167
|
||
msgid ""
|
||
"‘Our’ valley, says Master Perrin. The arrogance of these mages is "
|
||
"intolerable!"
|
||
msgstr ""
|
||
"A „mi” völgyünk? Hogy mondja Perrin mester? Tűrhetetlen ezen varázslók "
|
||
"önteltsége!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:172
|
||
msgid ""
|
||
"A delegation of the Northern Alliance, traveling east. I believe we’ve found "
|
||
"a friend of yours in the High Pass."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mi az Északi Szövetség küldöttei vagyunk, keletre tartunk. Úgy hiszem, egy "
|
||
"barátotokra találtunk rá a Magas-hágón."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Master Perrin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:177
|
||
msgid ""
|
||
"Well met, then. But if you intend to travel east of here, beware of the nest "
|
||
"of drakes in the cliffs near the valley’s end. They were here before us, and "
|
||
"have become more hostile to travelers of late."
|
||
msgstr ""
|
||
"Úgy hát örvendek a találkozásnak. Ám ha keletnek tartotok, óvakodjatok a "
|
||
"perzsekények fészkeitől, amik a völgy végéhez közel eső hegycsúcsokon "
|
||
"vannak. Már előttünk is itt éltek, és az idő teltével egyre ellenségesebbé "
|
||
"váltak az utazókkal szemben."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Glashal
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:182
|
||
msgid "The axe-bearers must not be let near our nestlings. Attack!"
|
||
msgstr "Ezek a bárdforgatók nem juthatnak fészkeink közelébe. Támadás!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Master Perrin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:198
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "We’re grateful for your assistance. And I’d like to send at least one of "
|
||
#| "our senior apprentices with you to the east. It has come time for them to "
|
||
#| "be journeymen... and I sense something being born to the east that I do "
|
||
#| "not like the feel of."
|
||
msgid ""
|
||
"We’re grateful for your assistance. And I’d like to send a couple of our "
|
||
"senior apprentices with you to the east. It has come time for them to be "
|
||
"journeymen... and I sense something being born to the east that I do not "
|
||
"like the feel of."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nagyon örülünk a segítségeteknek. Szeretném, ha legalább egy tanult "
|
||
"növendékünk veletek tarthatna keletre. Itt az ideje, hogy utazzanak... és "
|
||
"úgy érzem, valami olyan van születőben keleten, ami nem tetszene nekem."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Master Perrin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:203
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "We’re grateful for your assistance. And I’d like to send at least one of "
|
||
#| "our senior apprentices with you to the east. It has come time for them to "
|
||
#| "be journeymen... and I sense something being born to the east that I do "
|
||
#| "not like the feel of."
|
||
msgid ""
|
||
"We’re grateful for your assistance. And I’d like to send one of our senior "
|
||
"apprentices with you to the east. It has come time for him to be a "
|
||
"journeyman... and I sense something being born to the east that I do not "
|
||
"like the feel of."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nagyon örülünk a segítségeteknek. Szeretném, ha legalább egy tanult "
|
||
"növendékünk veletek tarthatna keletre. Itt az ideje, hogy utazzanak... és "
|
||
"úgy érzem, valami olyan van születőben keleten, ami nem tetszene nekem."
|
||
|
||
#. [unit]: type=Mage, id=Lorinne
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:212
|
||
msgid "Lorinne"
|
||
msgstr "Lorinne"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Mage, id=Darchas
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:225
|
||
msgid "Darchas"
|
||
msgstr "Darchas"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:243
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "The presence of Master Perrin’s journeymen gives you the ability to "
|
||
#| "recruit mages."
|
||
msgid ""
|
||
"The presence of Lorinne and Darchas gives you the ability to recruit mages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Perrin mester tanítványainak jelenléte lehetővé teszi számodra, hogy "
|
||
"mágusokat toborozz."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:249
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "The presence of Master Perrin’s journeymen gives you the ability to "
|
||
#| "recruit mages."
|
||
msgid "The presence of Darchas gives you the ability to recruit mages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Perrin mester tanítványainak jelenléte lehetővé teszi számodra, hogy "
|
||
"mágusokat toborozz."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:256
|
||
msgid "What sort of thing?"
|
||
msgstr "Miféle dolog?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Master Perrin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:261
|
||
msgid ""
|
||
"There is some great magic brewing. Something... evil. I feel its traces in "
|
||
"the currents of the earth and air."
|
||
msgstr ""
|
||
"Valami hatalmas mágia forrong arrafelé. Valami... gonosz. Érzem a nyomait a "
|
||
"föld és a levegő áramlataiban."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ratheln
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:267
|
||
msgid ""
|
||
"I would travel east with you if I could, but I have duties I must take up "
|
||
"here."
|
||
msgstr "Ha tehetném, elkísérnélek benneteket keletre, de a kötelesség ide köt."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:272
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:305
|
||
msgid "You have your duty, as we have ours. Fare well."
|
||
msgstr "Neked is megvan a kötelességed, ahogy nekünk is a magunké. Ég veled!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ratheln
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:288
|
||
msgid ""
|
||
"Perrin, I owe these dwarves a debt; I think it is my duty to aid them in "
|
||
"their journey. I’ll return with your apprentices as soon as I may."
|
||
msgstr ""
|
||
"Perrin, tartozom ezeknek a törpöknek; úgy érzem, kötelességem segíteni őket "
|
||
"az utazásukban. Amint lehet, visszatérek a tanítványaiddal."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Master Perrin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:293
|
||
msgid "As you will. Go safely and return swiftly."
|
||
msgstr "Ahogy kívánod. Utazz biztonságban, és térj vissza mihamarább!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ratheln
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:300
|
||
msgid ""
|
||
"I would travel east with you if I could, but the school will need me all the "
|
||
"more with Master Perrin gone."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ha tehetném, elkísérnélek benneteket keletre, de az iskolának nagyobb "
|
||
"szüksége lett rám most, hogy Perrin mester eltávozott."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:314
|
||
msgid ""
|
||
"I think we will regret Perrin’s passing. There is much he might have told us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Azt hiszem, megbánjuk még, hogy hagytuk Perrin mestert elesni. Sok mindent "
|
||
"tudott volna még elmondani nekünk."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=08_Fear
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:5
|
||
msgid "Fear"
|
||
msgstr "Félelem"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Ulfserker, id={ID_STRING}
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Masked Steelclad
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Masked Steelclad, id=Masked Dwarf Leader
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Masked Steelclad, id=Gog
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Masked Steelclad, id=Magog
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Ulfserker, id=Hekyll
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Ulfserker, id=Jekyll
|
||
#. [unit]: type={TYPE}
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Masked Steelclad, id=Dufon
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Masked Lord, id=Aragoth
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Masked Lord, id=Dranath
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Masked Steelclad, id=Sashaon
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:47
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:64
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:87
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:63
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:71
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:79
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:87
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:65
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:137
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:176
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:212
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:291
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/macros.cfg:183
|
||
msgid "Masked Dwarf"
|
||
msgstr "Álarcos törp"
|
||
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Masked Steelclad, id=Masked Dwarf Leader
|
||
#. [side]
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Masked Steelclad, id=Dufon
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Masked Lord, id=Aragoth
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Masked Lord, id=Dranath
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Masked Steelclad, id=Sashaon
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:59
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:77
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:132
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:171
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:207
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:286
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Masked Dwarf"
|
||
msgid "Masked Dwarves"
|
||
msgstr "Álarcos törp"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:114
|
||
msgid "Find the inhabitants"
|
||
msgstr "Megtalálod a lakosokat"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:160
|
||
msgid ""
|
||
"We should be on the outskirts of the settled country around Kal Kartha, but "
|
||
"something doesn’t feel right here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Már a Kal Karthát övező betelepült vidék peremén kell lennünk, de valami nem "
|
||
"stimmel itt."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:165
|
||
msgid "It’s too quiet... and I think I smell traces of smoke on the wind."
|
||
msgstr "Túl nagy a csend... és úgy érzem, füst szagát hozza a szél."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ratheln
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:170
|
||
msgid ""
|
||
"I do not sense hostile magic in the vicinity. But there has been fire near "
|
||
"here recently, and not a clean one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nem érzem ellenséges mágia jelét a környéken. De a közelben tűz volt "
|
||
"mostanában, mégpedig nem tiszta tűz."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:175
|
||
msgid ""
|
||
"Look sharp for the inhabitants here. They might have something to tell us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Keressétek figyelmesen az itt lakókat. Lehet, hogy tudnak valamit mondani "
|
||
"nekünk."
|
||
|
||
#. [unit]: type=Peasant, id=Ollin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:192
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:215
|
||
msgid "Ollin"
|
||
msgstr "Ollin"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ollin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:238
|
||
msgid "Don’t kill me, masters! Please don’t kill me!"
|
||
msgstr "Ne öljetek meg, mesterek! Kérlek, ne öljetek meg!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:243
|
||
msgid "You’re in no danger from us. What lies to the east of here?"
|
||
msgstr "Miattunk nem vagy veszélyben. Mi fekszik innen keletre?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ollin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:248
|
||
msgid "You wear no mask. You... you’re not with them?"
|
||
msgstr "Ti nem viseltek maszkot! Ti... ti nem velük vagytok?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:253
|
||
msgid "What are you talking about?"
|
||
msgstr "Miről beszélsz?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ollin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:258
|
||
msgid "The masked dwarves. Killing, burning, kidnapping. Look..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Az álarcos törpökről. Gyilkolnak, gyújtogatnak, foglyokat ejtenek. Nézd..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Masked Dwarf Leader
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:268
|
||
msgid ""
|
||
"Fellow dwarves, hail! We’re looking for a human refugee, one named Ollin. "
|
||
"Have you seen him? Our master demands his life."
|
||
msgstr ""
|
||
"Üdv, törp bajtársak! Egy Ollin nevű emberszökevényt keresünk. Láttátok őt? "
|
||
"Urunk a halálát kívánja."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:273
|
||
msgid "He is here. How has he wronged your master, that you seek his death?"
|
||
msgstr "Itt van. Miképp ártott mesterednek, hogy a halálát kívánod?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Masked Dwarf Leader
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:278
|
||
msgid ""
|
||
"Does it matter? He is only a dirtgrubbing human, not fit to polish the boots "
|
||
"of the true people."
|
||
msgstr ""
|
||
"Számít az? Ő csak egy emberi féreg, aki arra sem méltó, hogy az igazak "
|
||
"csizmáját pucolja."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:283
|
||
msgid ""
|
||
"What is your name, masked one? Will you stand behind your deed? I am a "
|
||
"witness."
|
||
msgstr "Mi a neved, álarcos? Vállalod tetteidet? Én egy szemtanú vagyok."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Masked Dwarf Leader
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:288
|
||
msgid ""
|
||
"A witness? My name is... my name is not important. My deed will speak its "
|
||
"own truth."
|
||
msgstr ""
|
||
"Egy szemtanú? A nevem... a nevem nem fontos. Tettem a saját igazát mondja el."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:293
|
||
msgid ""
|
||
"You speak without honor. Mine is the power of our ancient Law; speak your "
|
||
"name and give up your murder, or the Law will cast you forth. I am a witness!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Beszédedben nincs tisztelet. Enyém az ősi törvényünk hatalma; áruld el "
|
||
"neved, és add fel gyilkos terved, különben a törvény lesújt rád! Én egy "
|
||
"szemtanú vagyok!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Masked Dwarf Leader
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:298
|
||
msgid ""
|
||
"If you were a witness of the true people, you would not let a dirtgrubber "
|
||
"hide behind your robes. I deny you!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ha te az igazak szemtanúja volnál, akkor nem engednéd egy ilyen féregnek, "
|
||
"hogy a köpenyed mögé rejtőzzön. Megtagadlak!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:304
|
||
msgid "The Law speaks: you are cast out. You are un-dwarf. I AM A WITNESS!"
|
||
msgstr ""
|
||
"A törvény így szól: kitaszított vagy. Többé nem vagy törp. ÉN EGY SZEMTANÚ "
|
||
"VAGYOK!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:309
|
||
msgid "Up axes!"
|
||
msgstr "Bárdokat fel!"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:315
|
||
msgid "Defeat the Masked Dwarf"
|
||
msgstr "Legyőzöd az álarcos törpöket"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ollin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:345
|
||
msgid "Take that for my family’s memory, you murderer!"
|
||
msgstr "Ezt a családom emlékéért kapod, te gyilkos!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:354
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "They are defeated"
|
||
msgid "They are defeated!"
|
||
msgstr "Legyőztük őket!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:359
|
||
msgid "You have acted in honor. I am a witness."
|
||
msgstr "Becsülettel cselekedtél. Én egy szemtanú vagyok."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:364
|
||
msgid ""
|
||
"I have never seen the formal banishment before. One reads of it in the old "
|
||
"tales, of course, but to hear it with one’s own ears? It was... unsettling."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sohasem láttam még a hivatalos száműzést. Persze lehet róla olvasni a régi "
|
||
"történetekben, de hogy saját fülemmel halljam? Nagyon... felkavaró volt."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:369
|
||
msgid ""
|
||
"It is not something we do often. The last such was in my grandsire’s time. "
|
||
"But look at what these filth were carrying if you have any doubt it was "
|
||
"merited."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ilyet nem gyakran csinálunk. Legutóbb a nagyapám idejében történt ilyesmi. "
|
||
"De nézd csak, ezek a mocskok mit cipeltek magukkal, ha kételkednél abban, "
|
||
"hogy megérdemelte-e."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:374
|
||
msgid ""
|
||
"Whips. Shackles. No, Angarthing, I would not doubt you, even if it were my "
|
||
"place to doubt a loremaster."
|
||
msgstr ""
|
||
"Korbácsok, bilincsek. Nem, Angarthing, nem kételkedem benned, még hogyha "
|
||
"érdemes is lennék rá, hogy egy tanmesterben kételkedjek."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:379
|
||
msgid ""
|
||
"They were seeking captives. To what purpose, I cannot say. But I doubt it "
|
||
"was any good one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Foglyokat kerestek. Hogy milyen indokból, nem tudom megmondani. De kétlem, "
|
||
"hogy erre bármi jó ok lenne."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=09_Forbidden_Forest
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:5
|
||
msgid "Forbidden Forest"
|
||
msgstr "Tiltott erdő"
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish High Lord, id=Telcherion
|
||
#. [side]: type=Elvish Enchantress, id=Iluvarda
|
||
#. [side]: type=Ancient Wose, id=Burumardir-Athelorand
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:55
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:79
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:104
|
||
msgid "Forest"
|
||
msgstr "Erdő"
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish High Lord, id=Telcherion
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:60
|
||
msgid "Telcherion"
|
||
msgstr "Telcherion"
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish Enchantress, id=Iluvarda
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:84
|
||
msgid "Iluvarda"
|
||
msgstr "Iluvarda"
|
||
|
||
#. [side]: type=Ancient Wose, id=Burumardir-Athelorand
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:108
|
||
msgid "Burumardir-Athelorand"
|
||
msgstr "Burumardir-Athelorand"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:137
|
||
msgid "Move both Aiglondur and Angarthing to the eastern signpost"
|
||
msgstr "Eljutsz Aiglondurral és Angarthinggal a keleti útjelzőig"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Elvish Scout, id=Elurin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:199
|
||
msgid "Elurin"
|
||
msgstr "Elurin"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elurin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:208
|
||
msgid "Who disturbs our forest?"
|
||
msgstr "Ki zavarja meg erdőnk nyugalmát?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:213
|
||
msgid ""
|
||
"A delegation of the Northern Alliance, seeking the road through to Kal "
|
||
"Kartha."
|
||
msgstr ""
|
||
"Az Északi Szövetség küldöttsége, kik a Kal Karthába vezető utat keresik."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elurin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:218
|
||
msgid ""
|
||
"We allow few outsiders in our forest paths, and no dwarves since the masked "
|
||
"ones began to trouble our eastern margins. No axe-bearers shall come near "
|
||
"our trees. Return whence you came!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Csak kevés kívülállót engedünk erdőnk ösvényeire, és törpöket nem, mióta "
|
||
"néhány álarcos törp megzavarta keleti határainkat. Több bárdforgató nem jön "
|
||
"a fáink közelébe! Menjetek vissza, amerről jöttetek!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:223
|
||
msgid "No. We have our duty. We must pass."
|
||
msgstr "Nem. Teljesítenünk kell a kötelességünket. Át kell mennünk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elurin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:228
|
||
msgid "You shall not pass here."
|
||
msgstr "Itt nem juttok át!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:233
|
||
msgid ""
|
||
"Winter comes on our heels, and your forest straddles the only gap in these "
|
||
"mountains. You leave us no choice but to fight you."
|
||
msgstr ""
|
||
"A tél itt van a sarkunkban, és a te erdőd elfoglalja az egyetlen hágót eme "
|
||
"hegyek között. Nem hagysz más választást számunkra, csak a harcot."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Elurin
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:238
|
||
msgid ""
|
||
"So be it, then. Yours will not be the first bones to nourish the earth of "
|
||
"our forest."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hát legyen. Csontjaitok nem az elsők lesznek, melyek erdőnk talaját "
|
||
"táplálják."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:267
|
||
msgid ""
|
||
"Rally on me, everyone. We have better things to do than brawl with elves."
|
||
msgstr "Mindenki hozzám! Jobb dolgunk is van, mint tündékkel veszekedni."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:298
|
||
msgid "Kal Kartha should be only another day’s march east of here."
|
||
msgstr "Kal Kartha már csak egy napi menetelésre lehet innen keletre."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=10_The_Siege_of_Kal_Kartha
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:5
|
||
msgid "The Siege of Kal Kartha"
|
||
msgstr "Kal Kartha ostroma"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Morgh
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:87
|
||
msgid "Tan-Morgh"
|
||
msgstr "Tan-Morgh"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Garukh
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:133
|
||
msgid "Tan-Garukh"
|
||
msgstr "Tan-Garukh"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Wagran
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:175
|
||
msgid "Tan-Wagran"
|
||
msgstr "Tan-Wagran"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:210
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "East Gate"
|
||
msgid "West Gate"
|
||
msgstr "Keleti-kapu"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:231
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:151
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:381
|
||
msgid "Death of Dulcatulos"
|
||
msgstr "Dulcatulos elesik"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:269
|
||
msgid "Behold! The West Gate of Kal Kartha!"
|
||
msgstr "Nézd! Kal Kartha nyugati kapuja!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:274
|
||
msgid ""
|
||
"And under siege, I see. There is a mighty host of orcs between us and that "
|
||
"gate."
|
||
msgstr ""
|
||
"És ostrom alatt áll, ahogy látom. Egy hatalmas ork sereg van köztünk és a "
|
||
"kapu között."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Tan-Morgh
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:279
|
||
msgid ""
|
||
"Ahhh... more stinky-midgets, come to get killed just like these cowards in "
|
||
"their den."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ahh... még több büdös manó, azért jöttek, hogy velük is végezzünk, mint "
|
||
"ezekkel a gyávákkal a barlangjukban!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:284
|
||
msgid "Let us bring our kin that orc’s head as a guesting-gift."
|
||
msgstr "Gyerünk, vigyük rokonainknak az orkok fejét a vendégek ajándékaként!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:300
|
||
msgid "Kal Kartha shall not fall!"
|
||
msgstr "Kal Kartha nem eshet el!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:312
|
||
msgid "Kal Kartha is taken. Our mission has failed."
|
||
msgstr "Kal Karthát elfoglalták. A küldetésünk meghiúsult."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:325
|
||
msgid ""
|
||
"Well fought, and our thanks; we were sore pressed. You are our honored "
|
||
"guests, and I will show you to the best quarters we have myself. Our lord, "
|
||
"the runemaster Karrag, will want to have speech with you on the morrow."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bátran harcoltál, köszönjük; keményen szorongattak minket. Tiszteletreméltó "
|
||
"vendégünk vagy, és én magam mutatom meg a legjobb szállásunkat neked. Urunk, "
|
||
"Karrag rúnamester, holnap beszélni szeretne veled."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:330
|
||
msgid ""
|
||
"A runemaster? There had been none such since Thursagan’s day. And for one to "
|
||
"lead a holding was unheard-of; they tended towards the solitary life."
|
||
msgstr ""
|
||
"Egy rúnamester? Már Thursagan napja óta nem létezett egy sem. És még nem "
|
||
"hallottunk olyanról, akinek erődítménye lett volna; a magányos életet "
|
||
"kedvelték."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:335
|
||
msgid ""
|
||
"Aye? Well, you’d know such things better than I, loremaster. Our Karrag "
|
||
"toiled for long years to recover the craft lore. He was elevated when our "
|
||
"old lord fell in battle against the besieging orcs. Karrag himself was "
|
||
"wounded near to death; none thought he would recover. But he leads us today, "
|
||
"and his runelore has oft been the only shield between us and the orcs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Valóban? Nos, ilyen dolgokat te jobban tudsz, mint én, tanmester. Karrag "
|
||
"urunk sok évig fáradozott azon, hogy a tudományt visszaállítsa. Akkor vált "
|
||
"vezetőnkké, amikor régi uralkodónk elesett az ostromló orkok ellen vívott "
|
||
"csatában. Maga Karrag is halálosan megsebesült; senki nem gondolta, hogy "
|
||
"felépül. De ma vezet minket, és rúnatudománya gyakran az egyetlen pajzs "
|
||
"köztünk és az orkok között."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:340
|
||
msgid "He has grasped the Hammer of Thursagan, then?"
|
||
msgstr "Akkor magához vette Thursagan Pörölyét?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:345
|
||
msgid ""
|
||
"Aye. Toils over it in a workshop in the underlevels with his personal "
|
||
"followers. He has promised all of us that the Hammer’s power will smash and "
|
||
"scatter all our enemies."
|
||
msgstr ""
|
||
"Igen. Egy műhelyben munkálkodik rajta az alsóbb szinteken személyes "
|
||
"követőivel. Megígérte mindegyikünknek, hogy a Pöröly ereje minden "
|
||
"ellenségünkre le fog sújtani, és szét fogja kergetni őket."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:350
|
||
msgid ""
|
||
"That is strange. The Hammer is a tool of crafting and making, not a weapon. "
|
||
"What can he mean to do with it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ez különös. A Pöröly egy eszköz a formálásra és alkotásra, nem pedig "
|
||
"fegyver. Mire gondolhat vele kapcsolatban?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:355
|
||
msgid ""
|
||
"That’s for lords and loremasters to worry about, not the likes of me. I must "
|
||
"see to my troop’s care. Food will be brought to you; rest well, we will "
|
||
"speak again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ez bárók és tanmesterek gondja, nem a hozzám hasonlóké. Nekem a csapatom "
|
||
"dolgaival kell törődnöm. Ételt hoznak majd neked; pihend ki magad, még "
|
||
"beszélünk."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=11_The_Court_of_Karrag
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:5
|
||
msgid "The Court of Karrag"
|
||
msgstr "Karrag udvara"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:50
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:108
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:45
|
||
msgid "Kal Karthans"
|
||
msgstr "Kal karthaniak"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:139
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:369
|
||
msgid "Defeat Karrag"
|
||
msgstr "Legyőzöd Karragot"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:184
|
||
msgid ""
|
||
"Psst, Angarthing... Karrag and those dwarves on the dais, they’re all "
|
||
"<i>masked</i>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pszt, Angarthing... Karrag és azok a törpök az emelvényen mind <i>álarcban</"
|
||
"i> vannak."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:189
|
||
msgid "I see it. There is something very wrong here."
|
||
msgstr "Látom. Itt valami nagyon nincs rendben."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:194
|
||
msgid "Hail, fellow dwarves. All Kal Kartha thanks you for your timely rescue."
|
||
msgstr ""
|
||
"Üdv, törp bajtársak! Egész Kal Kartha köszönettel tartozik jól időzített "
|
||
"felszabadításotokért."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:199
|
||
msgid ""
|
||
"We are from Knalga; your clans are kin to ours of old. We but did our duty "
|
||
"to kin."
|
||
msgstr ""
|
||
"Knalgából jöttünk; a ti klánotok és a miénk régen egy nemzetség volt. Csupán "
|
||
"kötelességünket teljesítettük nemzetségünk felé."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:204
|
||
msgid ""
|
||
"All dwarves are kin, and must prevail against orcs and humans and other "
|
||
"dirtgrubbers. You can be part of the fist that smites them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Minden törp egy nemzetségből való, és uralkodniuk kell az orkok, emberek és "
|
||
"egyéb férgek felett. Ti is részei lehettek az ökölnek, amely lesújt rájuk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:209
|
||
msgid "We did not come to smite anyone, but to re-open contact and trade."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mi nem azért jöttünk, hogy bárkire is lesújtsunk, csupán szeretnénk újra "
|
||
"felvenni a kapcsolatot és kereskedni veletek."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:214
|
||
msgid ""
|
||
"Trade? Your destruction of the besieging orcs was a far nobler act than "
|
||
"trade. There can be more such victories. And there will be by the power of "
|
||
"our ancient heirloom, the Hammer of Thursagan."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kereskedés? Az ostromló orkok elpusztítása sokkal nemesebb tett, mint a "
|
||
"kereskedés. Még több ilyen győzelmet arathatunk. És lesz is még ilyen ősi "
|
||
"örökségünk, Thursagan Pörölyének hatalmával."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:219
|
||
msgid "It is remembered in Knalga that Kal Kartha holds the Hammer."
|
||
msgstr "Knalgában úgy tartják, hogy Kal Kartha őrzi a Pörölyt."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:224
|
||
msgid ""
|
||
"Yes! And the Hammer holds the soul of the dwarves, the true people. "
|
||
"Together, we can march to greater victories! Will you of Knalga join me?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Igen! És a Pöröly őrzi a törpök lelkét, az igaz népét. Együtt vonulhatunk a "
|
||
"még hatalmasabb győzelmek felé! Ti, knalgaiak, csatlakozni fogtok hozzám?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:229
|
||
msgid ""
|
||
"On one condition. You must take off that mask and show your true face. I am "
|
||
"a witness."
|
||
msgstr ""
|
||
"Egy feltétellel. Le kell venned a maszkodat és meg kell mutatnod az igazi "
|
||
"arcodat. Én egy szemtanú vagyok."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:234
|
||
msgid ""
|
||
"You... do not wish to see what is beneath this mask. I was terribly wounded "
|
||
"in an orcish attack. Disfigured."
|
||
msgstr ""
|
||
"Te... nem kívánhatod, hogy megmutassam, ami ez alatt az álarc alatt van. "
|
||
"Szörnyű sérülést kaptam egy ork támadásban, ami teljesen eltorzított."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:239
|
||
msgid ""
|
||
"But the Law must see. A dwarf must put his name and his face behind his "
|
||
"deeds. I am a witness."
|
||
msgstr ""
|
||
"De a törvénynek látnia kell. Egy törpnek a nevét és az arcát a tetteihez "
|
||
"kell kapcsolnia. Én egy szemtanú vagyok."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:244
|
||
msgid ""
|
||
"Impertinent fool! It is not for you to dictate to a lord in his own holding, "
|
||
"much less one who holds the very soul of the dwarves in his hand."
|
||
msgstr ""
|
||
"Arcátlan bolond! Nem parancsolhatsz egy bárónak a saját földjén, még kevésbe "
|
||
"annak, ki a törpök hatalmas lelkét tartja a kezében!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:249
|
||
msgid ""
|
||
"The Law speaks. Against him with the eyes to see, no deception can hold. I "
|
||
"AM A WITNESS!"
|
||
msgstr ""
|
||
"A törvény beszél. Látó szemével szemben nem áll meg semmilyen megtévesztés. "
|
||
"ÉN EGY SZEMTANÚ VAGYOK!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:272
|
||
msgid "No... no... it is horrible! My lord, how did you come to this?"
|
||
msgstr "Nem... nem... ez iszonyatos! Uram, hogyan változtál ilyenné?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:277
|
||
msgid ""
|
||
"I lingered for weeks in agony. Only my hatred and the runelore of old "
|
||
"sustained me, until I became as I am. I will have revenge; I will destroy "
|
||
"the orcs, and the humans, and the elves, and all but the true people!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hetekig lebegtem élet és halál között. Csak a gyűlölet és az ősi rúnatanok "
|
||
"tartottak életben, míg azzá nem lettem, ami most vagyok. Bosszút állok. "
|
||
"Elpusztítom az orkokat, embereket, a tündéket és mindenkit, kivéve az igaz "
|
||
"törpöket!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:282
|
||
msgid ""
|
||
"And you have sealed your doom. Hundreds of dirtgrubbers have already died to "
|
||
"weave a web of blood around the Hammer and the soul of the dwarves. You and "
|
||
"your new friends will be the last sacrifices I require to bind the entire "
|
||
"dwarvish race to my purpose. TAKE THEM!"
|
||
msgstr ""
|
||
"És ti megpecsételtétek a sorsotokat. Emberi férgek százai haltak már meg, "
|
||
"hogy vérükből hálót szőjek a Pöröly és a törpök lelkei köré. Te és az új "
|
||
"barátaid lesztek az utolsó áldozatok, kikkel az egész törp fajt az uralmam "
|
||
"alá hajtom. FOGJÁTOK EL ŐKET!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:295
|
||
msgid ""
|
||
"Neither side can recruit or recall. You must win with the troops you have."
|
||
msgstr ""
|
||
"Egyik oldal sem tud egységeket toborozni vagy visszahívni. Azokkal a "
|
||
"csapatokkal kell nyerned, melyekkel most rendelkezel."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:312
|
||
msgid ""
|
||
"Wait... the lich’s apparent death was another illusion. In truth he ran "
|
||
"through that doorway behind the throne."
|
||
msgstr ""
|
||
"Várj... a delevény látszólagos halála megint csak egy illúzió volt. "
|
||
"Valójában a trónja mögött lévő ajtónyíláson keresztül rohant el."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:317
|
||
msgid ""
|
||
"Then Karrag has fled to the underlevels. None but his masked ones go there "
|
||
"any more."
|
||
msgstr ""
|
||
"Akkor Karrag az alsóbb szintekre menekült. Senki más, csak az álarcos társai "
|
||
"merészkednek le oda."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:322
|
||
msgid ""
|
||
"We must follow. Quickly! It may be his talk of perverting the Hammer was "
|
||
"merely mad raving, but we cannot allow the risk that his foul spell might "
|
||
"succeed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Követnünk kell. Gyorsan! Talán mondandója, hogy megbecsteleníti a Pörölyt, "
|
||
"csak őrült félrebeszélés volt, de nem vállalhatjuk a kockázatot, hogy aljas "
|
||
"varázslata mégis sikerülhet."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=12_The_Underlevels
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:9
|
||
msgid "The Underlevels"
|
||
msgstr "Az alsó bugyrok"
|
||
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Fleleen
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Lannex
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:244
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:263
|
||
msgid "Undead"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Fleleen
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:249
|
||
msgid "Fleleen"
|
||
msgstr "Fleleen"
|
||
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Lannex
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:268
|
||
msgid "Lannex"
|
||
msgstr "Lannex"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:411
|
||
msgid "This place smells of death."
|
||
msgstr "Ez a hely bűzlik a haláltól."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:416
|
||
msgid ""
|
||
"It’s been... it’s been years since I’ve been down here. Only Karrag and his "
|
||
"personal followers used this level. Why did I never wonder about that before?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Már... már több éve annak, hogy idelent jártam. Csak Karrag és a bizalmasai "
|
||
"használták ezt a szintet. Miért nem gondolkoztam el ezen korábban?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:422
|
||
msgid ""
|
||
"Karrag’s will, and his dark magic. I think he has been casting glamours on "
|
||
"all of you ever since he passed over."
|
||
msgstr ""
|
||
"Karrag akarata és a sötét mágiája miatt. Úgy gondolom, bűbájt bocsátott "
|
||
"mindnyájatokra, mióta a túloldalra ért."
|
||
|
||
# magyarban nem hangsúlyozzuk a van szót
|
||
# Udi
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:427
|
||
msgid ""
|
||
"Where <i>is</i> Karrag? We can’t have been more than seconds behind him."
|
||
msgstr "Hol a pokolban lehet Karrag? Csak néhány másodpercnyi előnye lehet."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:432
|
||
msgid ""
|
||
"This is the Grand Gallery. There are rows of small chambers along its sides; "
|
||
"he could have slipped into any of them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ez itt a Nagy-csarnok. Az oldalán fülkék sorakoznak, bármelyikben "
|
||
"elbújhatott."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:437
|
||
msgid ""
|
||
"More likely he has cloaked himself, thinking to run ahead to gather his "
|
||
"followers. He could be within a spear-cast of us now and we wouldn’t know it "
|
||
"in this gloom."
|
||
msgstr ""
|
||
"Valószínűbb, hogy álcázta magát, gondolván, hogy előrerohan összegyűjteni a "
|
||
"követőit. Akár egy dárdahajításnyira is lehet tőlünk, és mégsem fogjuk "
|
||
"megtalálni ebben a homályban."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:446
|
||
msgid "Those are war-drums!"
|
||
msgstr "Ezek harci dobok!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:451
|
||
msgid ""
|
||
"Aye. Karrag, calling his troops to battle. Only the Dark Gods know what "
|
||
"hellspawn the lich will summon. AXES UP!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Igen. Karrag csatába hívja egységeit. Csak a Sötét Istenek tudják, milyen "
|
||
"pokolfajzatokat idéz meg a delevény. BÁRDOKAT FEL!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dranath
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:496
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot pass, fools. The doors I guard are sealed by the power of the "
|
||
"Hammer itself."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nem juthattok át, bolondok. Az ajtók, amiket őrzök, a Pöröly hatalmával "
|
||
"vannak lepecsételve."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:501
|
||
msgid "We’ll see about that!"
|
||
msgstr "Majd meglátjuk!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:516
|
||
msgid "I sense wrongness. Some greater evil awakens before us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Érzékeim nagy bajt sejtetnek. Valamilyen hatalmas gonosz éledt fel előttünk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:537
|
||
msgid ""
|
||
"It seems that guard spoke truth. These doors cannot be forced open by any "
|
||
"means we have!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Úgy látszik, az őr igazat beszélt. Ezeket az ajtókat erővel nem tudjuk "
|
||
"kinyitni."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:542
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "I sense these bindings to be the work of common sorcery, not the power of "
|
||
#| "the Hammer. Usually to each such locking spell there is some sort of key. "
|
||
#| "If we can but find the key, we will able to open these doors."
|
||
msgid ""
|
||
"I sense these bindings to be the work of common sorcery, not the power of "
|
||
"the Hammer. Usually to each such locking spell there is some sort of key. If "
|
||
"we can but find the key, we will be able to open these doors."
|
||
msgstr ""
|
||
"Úgy érzem, ez a mágia csupán hétköznapi varázslatból, nem pedig a Pöröly "
|
||
"hatalmából ered. Rendszerint minden hasonló záró varázslatnak van valamilyen "
|
||
"kulcsa. Ha meg tudjuk találni, akkor képesek leszünk kinyitni az ajtókat."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:557
|
||
msgid "The key has been uttered, these doors should open..."
|
||
msgstr "A kulcsot kimondtam, ezeknek az ajtóknak ki kell nyílnia..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:576
|
||
msgid "There we go... faugh, what is that smell!"
|
||
msgstr "Így is van... ohh, mi ez a szag!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:626
|
||
msgid "I think I hear noises, ahead of us..."
|
||
msgstr "Mintha hangokat hallanék előttünk..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:646
|
||
msgid "Fresh blood! Exactly what I need to complete the rite."
|
||
msgstr "Friss vér! Pontosan erre van szükségem a rítus befejezéséhez."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:666
|
||
msgid "It’s locked, but nothing that our hammers can’t manage."
|
||
msgstr "Zárva, de nincs semmi, amit a pörölyeinkkel ne tudnánk elintézni."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:685
|
||
msgid "A scroll with some strange writing on it..."
|
||
msgstr "Egy pergamen, valami furcsa írás van rajta..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:690
|
||
msgid "I believe that will be the key-spell for that sealed door."
|
||
msgstr "Azt hiszem, ez lesz a kulcs-varázsszó a lezárt ajtóhoz."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:695
|
||
msgid "(<i>Reads</i>) <i>Kannin a’kana du’masi a’forigln de’amp.</i>"
|
||
msgstr "(<i>olvassa</i>) <i>Kannin a’kana du’masi a’forigln de’amp.</i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:721
|
||
msgid "Now try the door again. It should open."
|
||
msgstr "Most próbáld az ajtót újra, ki kell nyílnia."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:736
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:754
|
||
msgid "A door. Perhaps Karrag is hiding in here..."
|
||
msgstr "Egy ajtó. Karrag talán itt rejtőzik..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:772
|
||
msgid "150 gold pieces. This should help."
|
||
msgstr "150 arany. Erre szükségünk lehet."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:794
|
||
msgid ""
|
||
"150 gold pieces. I wonder why Karrag would choose to store his gold here."
|
||
msgstr "150 arany. Azon tűnődöm, vajon Karrag miért itt tartja az aranyát."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:816
|
||
msgid ""
|
||
"An old caved-in passageway. Perhaps if we clear away some of this rubble we "
|
||
"may be able to get through..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Egy régi, beomlott átjáró. Talán ha megtisztítanánk a törmeléktől, át "
|
||
"tudnánk erre jutni..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:835
|
||
msgid "Another old caved-in passageway..."
|
||
msgstr "Egy másik beomlott átjáró..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:851
|
||
msgid ""
|
||
"Finally! I see someone managed to see through the web of deception thrown up "
|
||
"by that vile Karrag!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Végre! Látom valakinek sikerült átlátnia a megtévesztés hálóján, amit az a "
|
||
"gonosz Karrag szőtt."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:856
|
||
msgid ""
|
||
"I thought Karrag’s fight was against the so called ‘dirtgrubbers’. Why would "
|
||
"he keep you, a dwarf captive?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Azt hittem, Karrag a „férgek” ellen harcolt. Miért tartana itt téged, egy "
|
||
"törp rabot?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:861
|
||
msgid ""
|
||
"I guess Karrag thought I knew too much. When his masked henchmen started "
|
||
"raiding, plundering and taking all sorts of prisoners — which were sent to "
|
||
"these underlevels and never seen again — I began to inquire. I discovered "
|
||
"many unsettling things indeed, but before I could act on them I was arrested "
|
||
"and thrown down here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Azt hiszem, Karrag úgy gondolta, túl sokat tudok. Amikor az álarcos "
|
||
"csatlósai elkezdtek fosztogatni, rabolni és rabokat gyűjteni — akiket ezekre "
|
||
"az alsó szintekre toloncoltak, és soha többé nem látta őket senki — "
|
||
"kérdezősködni kezdtem. Sok zavaró dolgot fedeztem fel, de mielőtt "
|
||
"felfedhettem volna őket, elfogtak és ide vetettek."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:866
|
||
msgid ""
|
||
"I gather that he is involved in some sick ritual which requires the blood of "
|
||
"living creatures. These cells seem to be the holding place where he keeps "
|
||
"his victims. The ‘dirtgrubbers’ he seems to prefer sacrificing have long "
|
||
"since been taken away. Now it is just us few dwarves that remain..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kapiskálom, hogy valami beteges rituálét folytat élők vérével. Ezek azok a "
|
||
"cellák, ahol az áldozatait tartja. A „férgeket”, akiket szívesen áldozott "
|
||
"fel, már régen elvitte. Már csak mi, néhány törp maradtunk..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:871
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Freeing these prisoners is more of a blow to Karrag then we thought, for "
|
||
#| "now he is unable to continue his foul sorcery."
|
||
msgid ""
|
||
"Freeing these prisoners is more of a blow to Karrag than we thought, for now "
|
||
"he is unable to continue his foul sorcery."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ezeknek a raboknak a kiszabadítása nagyobb katasztrófa Karrag számára, mint "
|
||
"gondoltuk, ugyanis mostantól nem tudja folytatni a mocskos varázslatait."
|
||
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Steelclad, id=Trisi
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:899
|
||
msgid "Trisi"
|
||
msgstr "Trisi"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Steelclad, id=Malifen
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:937
|
||
msgid "Malifen"
|
||
msgstr "Malifen"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Thunderguard, id=Borras
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:975
|
||
msgid "Borras"
|
||
msgstr "Borras"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Steelclad, id=Zamak
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1013
|
||
msgid "Zamak"
|
||
msgstr "Zamak"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1039
|
||
msgid ""
|
||
"When I step on this rune, I feel strange indeed. I feel like I am being "
|
||
"pulled somewhere else, but at the same time being held back by an equally "
|
||
"powerful force."
|
||
msgstr ""
|
||
"Amikor erre a rúnára lépek, furcsa érzés fog el. Úgy érzem, mintha elhúzna "
|
||
"valami máshova, de ugyanabban a pillanatban egy egyenlően nagy erő "
|
||
"visszatart."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1044
|
||
msgid ""
|
||
"It seems to be some sort of a teleportation device. What’s more, the "
|
||
"bindings that are preventing it from working seem to be the same ones that "
|
||
"bar those sealed gates."
|
||
msgstr ""
|
||
"Úgy tűnik, ez egyfajta teleportáló eszköz. Sőt mi több, az erő, ami miatt "
|
||
"nem tud működni, ugyanaz, mint ami ezeket a kapukat zárva tartja."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aragoth
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1112
|
||
msgid "Our master’s ritual must not be interrupted. Stop them!"
|
||
msgstr "Mesterünk rituáléját nem zavarhatják meg. Állítsátok meg őket!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1126
|
||
msgid ""
|
||
"Yon doors are big, tightly locked — and, I would imagine, well barricaded. "
|
||
"This may take a while."
|
||
msgstr ""
|
||
"Azok az ajtók hatalmasok, erős zár van rajtuk, és szerintem el vannak "
|
||
"barikádozva. Ez eltarthat egy darabig."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1131
|
||
msgid ""
|
||
"Go through that rubble yonder; see if you can dig up some sort of battering "
|
||
"ram."
|
||
msgstr ""
|
||
"Menjetek oda ahhoz a kőtörmelékhez, nézzétek meg, hogy ki tudtok-e ásni "
|
||
"valami faltörő kosnak valót."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1137
|
||
msgid "One hour later"
|
||
msgstr "Egy órával később"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1142
|
||
msgid "The door is about to give. Brace yourselves, everyone."
|
||
msgstr "Jól van, az ajtó mindjárt megadja magát. Mindenki feszüljön neki!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1160
|
||
msgid "No! No! No! Dirtgrubbers must die! The true people must rule all!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nem! Nem! Nem! A mocskos férgeknek meg kell halniuk! Az igaz népeknek kell "
|
||
"uralkodni felettük!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1165
|
||
msgid "The ‘true people’ speak through our axes. Die, foul lich."
|
||
msgstr ""
|
||
"Az „igazak” a bárdjaikon keresztül beszélnek. Pusztulj, aljas delevény!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=13_Epilogue
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:5
|
||
msgid "Epilogue"
|
||
msgstr "Utószó"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:50
|
||
msgid "Glamcatsil"
|
||
msgstr "Glamcatsil"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:51
|
||
msgid "Trithdurus"
|
||
msgstr "Trithdurus"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:52
|
||
msgid "Althasol"
|
||
msgstr "Althasol"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:53
|
||
msgid "Dulalas"
|
||
msgstr "Dulalas"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:54
|
||
msgid "Pelalsol"
|
||
msgstr "Pelalsol"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:55
|
||
msgid "Aigthaing"
|
||
msgstr "Aigthaing"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:56
|
||
msgid "Pelcatol"
|
||
msgstr "Pelcatol"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:57
|
||
msgid "Narithil"
|
||
msgstr "Narithil"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:58
|
||
msgid "Glamdrsol"
|
||
msgstr "Glamdrsol"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:59
|
||
msgid "Pelaithil"
|
||
msgstr "Pelaithil"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:60
|
||
msgid "Alaithus"
|
||
msgstr "Alaithus"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Lancer, id=Pelias
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:75
|
||
msgid "Pelias"
|
||
msgstr "Pelias"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:126
|
||
msgid ""
|
||
"Dwarves of Kal Kartha, I speak the Law. Your house is cast down; you have "
|
||
"harbored a great evil. Who now will take the burden of cleansing this "
|
||
"holding of its taint?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kal Kartha törpjei, a törvény nevében beszélek. Otthonotokat "
|
||
"megbecstelenítették; egy hatalmas gonosz lakozott köztetek. Ki az, aki "
|
||
"vállalja a terhet, hogy megtisztítja ezt a helyet a mocsoktól?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:131
|
||
msgid ""
|
||
"The dwarves of Kal Kartha muttered among themselves and looked at one "
|
||
"another uneasily. None stepped forward."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kal Kartha törpjei dörmögtek magukban és zavartan egymásra nézegettek. Senki "
|
||
"nem lépett elő."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:137
|
||
msgid ""
|
||
"Loremaster... None of us is fit to take up the lordship. Karrag fooled us "
|
||
"all, made us the tools of his foul scheme."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tanmester... egyikünk sem méltó az uralkodásra. Karrag lóvá tett "
|
||
"mindannyiunkat, aljas cselszövésének eszközeivé tett minket."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Pelias
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:162
|
||
msgid ""
|
||
"I was told I’d find Aiglondur of Knalga here. I bear a message from Tallin, "
|
||
"the Lord Protector of the Alliance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Azt mondták, itt megtalálom a knalgai Aiglondurt. Üzenetet hoztam Tallintól, "
|
||
"a Szövetség védelmező urától."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:167
|
||
msgid "I am he. Speak your message."
|
||
msgstr "Én vagyok Aiglondur. Mondd, mi az üzenet!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Pelias
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:173
|
||
msgid ""
|
||
"I have been on your track for weeks. Word of your rout of Tan-Malgar and his "
|
||
"allies spread, and reached Tallin. You did the Alliance better service than "
|
||
"you knew that day; Tan-Malgar had exchanged messages with certain orcish "
|
||
"chieftains within the Alliance, and your victory prevented a dangerous "
|
||
"revolt."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hetek óta a nyomotokban vagyok. Tan-Malgar és szövetségesei szétverésének "
|
||
"híre elterjedt és elért Tallinhoz. Nagyobb szolgálatot tettél a "
|
||
"Szövetségnek, mint aznap azt gondoltad; Tan-Malgar üzenetet váltott néhány "
|
||
"ork törzsfővel a Szövetségen belül, így a győzelmed egy veszélyes lázadást "
|
||
"akadályozott meg."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Pelias
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:178
|
||
msgid ""
|
||
"Aiglondur, the Protector dubs you a Lord Companion of the Alliance. He bids "
|
||
"you return to Knalga as soon as convenient, for your investiture."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aiglondur, a Védelmező kinevezett téged társuralkodónak. Arra kér, térj "
|
||
"vissza Knalgába a beiktatásodra, amint lehetséges."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:183
|
||
msgid "(<i>Wonderingly</i>) A Lord Companion? And kin of ours..."
|
||
msgstr "(<i>csodálkozva</i>) Társuralkodó? És a nemzetségünk..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Narithil
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:188
|
||
msgid ""
|
||
"It would be no shame for a Lord Companion to rule this holding, as Hamel "
|
||
"does at Knalga."
|
||
msgstr ""
|
||
"Egy társuralkodónak nem lehet szégyen, hogy uralkodjon ezen a területen, "
|
||
"mint azt Hamel teszi Knalgában."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:193
|
||
msgid ""
|
||
"The Kal Karthans looked at each other, and Aiglondur, with dawning hope."
|
||
msgstr "A Kal Karthaiak egymásra, majd Aiglondurra néztek éledező reménnyel."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:199
|
||
msgid "It would be fitting. The Loremasters will approve."
|
||
msgstr "Tökéletesen illik hozzá a feladat. A tanmesterek támogatni fogják."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:204
|
||
msgid ""
|
||
"Pelias, my thanks to the Lord Protector; I will attend him in the spring. "
|
||
"But it seems that I have some work to do here first."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pelias, add át köszönetemet a Védelmező Úrnak; tavasszal tiszteletemet "
|
||
"teszem nála. De addig is úgy tűnik, sok munka vár még itt rám."
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Annalist, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Annalist.cfg:4
|
||
msgid "Dwarvish Annalist"
|
||
msgstr "Törp krónikás"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Annalist, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Annalist.cfg:22
|
||
msgid ""
|
||
"Dwarvish Annalists are the historians of this ancient and proud race. They "
|
||
"are few in number, and their very existence is not generally known to the "
|
||
"other peoples of the Great Continent. To the abilities of the Witness they "
|
||
"add, through the study of herb and mineral lore, the ability to cure poison."
|
||
msgstr ""
|
||
"A törp krónikások ennek az ősi és büszke fajnak a történetírói. Kevesen "
|
||
"vannak, és még puszta létezésük sem ismert a Nagy-kontinens többi lakója "
|
||
"számára. A szemtanúk képessége mellé megtanulták a gyógynövények és az "
|
||
"ásványok tudományát, így képesek kikúrálni a mérgek hatásait."
|
||
|
||
#. [attack]: type=impact
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Annalist.cfg:62
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Loremaster.cfg:65
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Witness.cfg:67
|
||
msgid "bolas"
|
||
msgstr "bola"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Loremaster, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Loremaster.cfg:4
|
||
msgid "Dwarvish Loremaster"
|
||
msgstr "Törp tanmester"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Loremaster, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Loremaster.cfg:24
|
||
msgid ""
|
||
"Loremasters are the sages of the dwarvish race. Their counsel is greatly "
|
||
"valued by war-leaders and chieftains, and they are viewed with awe by "
|
||
"ordinary dwarves, for they alone have plumbed the deepest and most closely-"
|
||
"held secrets of dwarven knowledge. It is said that where a loremaster "
|
||
"stands, there is the soul of the dwarves. To the abilities of the Annalist "
|
||
"they add a limited ability to heal."
|
||
msgstr ""
|
||
"A tanmesterek a törpök tudósai. Tanácsaikat nagyra értékelik a hadurak és a "
|
||
"törzsfőnökök. A többi törp áhítata övezi őket, mivel ők a törpök legmélyebb "
|
||
"és legtitkosabb tudásának egyedüli őrzői. Azt beszélik, ahol egy tanmester "
|
||
"áll, ott vannak a törpök lelkei. A krónikások képességein túl gyógyítási "
|
||
"képességgel is rendelkeznek."
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Dragonguard, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Dragonguard.cfg:4
|
||
msgid "Dwarvish Masked Dragonguard"
|
||
msgstr "Álarcos törp sárkányőr"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Fighter, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Fighter.cfg:4
|
||
msgid "Dwarvish Masked Fighter"
|
||
msgstr "Álarcos törp harcos"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Guardsman, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Guardsman.cfg:4
|
||
msgid "Dwarvish Masked Guardsman"
|
||
msgstr "Álarcos törp őr"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Lord, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Lord.cfg:4
|
||
msgid "Dwarvish Masked Lord"
|
||
msgstr "Álarcos törp báró"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Lord, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Lord.cfg:17
|
||
msgid ""
|
||
"Feared in dwarven legend is the Dwarf Lord who masks his face, using the "
|
||
"formidable fighting powers of his kind without accounting to his peers and "
|
||
"the loremasters of Dwarven-kind for the dark and bloody uses to which he "
|
||
"puts his weapons. Like his barefaced kin, the Dwarf Lord wields axe and "
|
||
"hammer with masterful skill, and can hit a target with a thrown hand axe at "
|
||
"several paces. Though slow on their feet, these dwarves are a testament to "
|
||
"the prowess of their kind."
|
||
msgstr ""
|
||
"Törp legendákban félik azt a törp bárót, aki arcát maszkkal takarja el, "
|
||
"fajtája rettentő harci erejét sötét és véres cselekedetekre használja "
|
||
"anélkül, hogy társainak és a törp tanmestereknek beszámolna erről. Hasonlóan "
|
||
"csupasz arcú társaihoz, a törp báró a bárdot és a pörölyt mesterien "
|
||
"forgatja, kézből hajított bárdjaival több lépésről is eltalálja célpontját. "
|
||
"Habár lassan halad, ezek a törpök nemzetségük hősiességének megtestesítői."
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Sentinel, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Sentinel.cfg:4
|
||
msgid "Dwarvish Masked Sentinel"
|
||
msgstr "Álarcos rettenthetetlen törp"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Stalwart, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Stalwart.cfg:4
|
||
msgid "Dwarvish Masked Stalwart"
|
||
msgstr "Álarcos törp őrmester"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Steelclad, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Steelclad.cfg:4
|
||
msgid "Dwarvish Masked Steelclad"
|
||
msgstr "Álarcos törp vértes"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Steelclad, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Steelclad.cfg:17
|
||
msgid ""
|
||
"More experienced Dwarvish fighters wear heavy chain mail and plate armor, "
|
||
"for which they are rightly famous. In the dark dreams of dwarvenkind, some "
|
||
"conceal their faces behind riveted masks."
|
||
msgstr ""
|
||
"A tapasztaltabb törp harcosok súlyos lánc- és lemezvérteket viselnek, amiről "
|
||
"méltán híresek. A törp nemzetség sötét álmaiban néhányan maszk mögé rejtik "
|
||
"arcukat."
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Thunderer, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Thunderer.cfg:4
|
||
msgid "Dwarvish Masked Thunderer"
|
||
msgstr "Álarcos törp mennydörgő"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Thunderguard, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Thunderguard.cfg:4
|
||
msgid "Dwarvish Masked Thunderguard"
|
||
msgstr "Álarcos törp villámőrző"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Witness, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Witness.cfg:10
|
||
msgid "Dwarvish Witness"
|
||
msgstr "Törp szemtanú"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Witness, race=dwarf
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Witness.cfg:28
|
||
msgid ""
|
||
"A Witness functions as the eyes of the dwarves’ history, a deep lore that "
|
||
"they never share with outsiders. The presence of a Witness inspires dwarvish "
|
||
"warriors with the knowledge that their deeds (and their deaths) will not go "
|
||
"unrecorded. They learn a fighting style deliberately unlike that of their "
|
||
"fellows, one designed to turn the vaunted strength of the dwarves against "
|
||
"itself. The person of a Witness is considered sacred, and Witnesses are "
|
||
"often used as envoys between dwarvish clans."
|
||
msgstr ""
|
||
"A törp szemtanúk a törp történelem szemei, olyan tudomány birtokosai, melyet "
|
||
"soha nem osztanak meg kívülállókkal. A Szemtanúk létezése biztosítja a törp "
|
||
"harcosok számára a tudatot, hogy tetteik (és haláluk) nem merül feledésbe. "
|
||
"Egy olyan, társaik számára ismeretlen küzdőstílust tanulnak megfontoltan, "
|
||
"amivel a törpök hencegő erejét a hencegők ellen tudják fordítani. A szemtanú "
|
||
"személyét szentnek tekintik, és gyakran használják őket követként a törp "
|
||
"klánok között."
|
||
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/abilities.cfg:4
|
||
msgid ""
|
||
" The presence of this unit inspires own units next to it to deal more damage "
|
||
"in combat, though this only applies to units of lower or equal level."
|
||
msgstr ""
|
||
" Ennek az egységnek a jelenléte ösztönzi a mellette álló egységek küzdelmét, "
|
||
"így többet sebeznek, azonban ez csak az azonos és kisebb szintű egységekre "
|
||
"vonatkozik."
|
||
|
||
#. [leadership]: id=inspire
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/abilities.cfg:13
|
||
msgid "inspire"
|
||
msgstr "ösztönzés"
|
||
|
||
#. [leadership]: id=inspire
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/abilities.cfg:14
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "inspire"
|
||
msgid "female^inspire"
|
||
msgstr "ösztönzés"
|
||
|
||
#. [leadership]: id=inspire
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/abilities.cfg:15
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Inspire:\n"
|
||
#| "This unit can inspire own L0 or L1 units that are next to it, making them "
|
||
#| "fight better. Adjacent own units of L1 will do 25% more damage; L0 units "
|
||
#| "will do 50% more."
|
||
msgid ""
|
||
"This unit can inspire own units that are next to it, making them fight "
|
||
"better. Adjacent own units of lower or equal level will deal 25% more damage "
|
||
"plus 25% for each level they are below the inspiring unit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ösztönzés:\n"
|
||
"Ez az egység ösztönözni tudja a mellette álló, saját csapatába tartozó 0 és "
|
||
"1-es szintű egységeket, hogy jobban harcoljanak. A szomszédos 1-es szintű "
|
||
"egységek 25%-kal, a 0 szintűek 50%-kal többet sebeznek."
|
||
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/characters.cfg:6
|
||
msgid "Aiglondur"
|
||
msgstr "Aiglondur"
|
||
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/characters.cfg:19
|
||
msgid "Angarthing"
|
||
msgstr "Angarthing"
|
||
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/characters.cfg:33
|
||
msgid "Ratheln"
|
||
msgstr "Ratheln"
|
||
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/characters.cfg:45
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/characters.cfg:58
|
||
msgid "Dulcatulos"
|
||
msgstr "Dulcatulos"
|
||
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/characters.cfg:72
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/characters.cfg:81
|
||
msgid "Karrag"
|
||
msgstr "Karrag"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/herodeaths.cfg:12
|
||
msgid "I fall!"
|
||
msgstr "Végem van!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/herodeaths.cfg:30
|
||
msgid "Oh no! Without a loremaster we cannot complete our mission!"
|
||
msgstr "Ó, nem! Tanmester nélkül nem tudjuk befejezni a küldetésünk!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Ratheln
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/herodeaths.cfg:48
|
||
msgid "Aaarrgh! My students... What will become of them?"
|
||
msgstr "Ohh! A tanítványaim... mi lesz most velük?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/herodeaths.cfg:62
|
||
msgid ""
|
||
"Without Dulcatulos to explain our actions to the Kal Karthans we’ll have to "
|
||
"fight them, too. Our mission has failed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dulcatulos nélkül nem tudjuk megértetni cselekedeteinket a kal karthaiakkal, "
|
||
"meg kell küzdenünk velük is. A küldetésünk meghiúsult."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/macros.cfg:43
|
||
msgid ""
|
||
"Without magic users from Master Perrin’s academy in your party, you can no "
|
||
"longer recruit new ones."
|
||
msgstr ""
|
||
"Perrin mester akadémiájának varázslat használói nélkül nem toborozhatsz "
|
||
"újabb mágusokat."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/macros.cfg:67
|
||
msgid "There an altar in this temple, and a staff lies upon it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [object]: id=sorf # Prevent it from being picked up more than once.
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/macros.cfg:81
|
||
msgid "Staff of Righteous Flame"
|
||
msgstr "Az Igazság Tüzének Botja"
|
||
|
||
#. [object]: id=sorf # Prevent it from being picked up more than once.
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/macros.cfg:84
|
||
msgid ""
|
||
"This staff gives a dying mage a final strike that will destroy all nearby "
|
||
"enemies."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ez a bot lehetővé teszi egy haldokló mágusnak, hogy egy utolsó csapással "
|
||
"elpusztítsa az összes közelében levő ellenfelét."
|
||
|
||
#. [object]: id=sorf # Prevent it from being picked up more than once.
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/macros.cfg:85
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Only mages can wield the Staff."
|
||
msgid "Only a mage may wield this Staff."
|
||
msgstr "Csak a mágusok tudják használni a botot."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/macros.cfg:110
|
||
msgid ""
|
||
"Aaarrgh! Though I die, the flame of righteousness shall send you down to "
|
||
"darkness!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aahh! Bár meghalok, az igazság tüzének lángja a mélységes sötétség fenekére "
|
||
"küld benneteket!"
|
||
|
||
#~ msgid "morningstar"
|
||
#~ msgstr "tüskés buzogány"
|
||
|
||
#~ msgid "No bandits in this village."
|
||
#~ msgstr "Nincsenek banditák ebben a faluban."
|
||
|
||
#~ msgid "Death of West Gate commander"
|
||
#~ msgstr "A Nyugati-kapu kapitánya elesik"
|
||
|
||
#~ msgid "Evil"
|
||
#~ msgstr "Gonosz"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid ""
|
||
#~| "Inspire:\n"
|
||
#~| "This unit can inspire own L0, L1, or L2 units that are next to it, "
|
||
#~| "making them fight better. Adjacent own units of L2 will do more 25% more "
|
||
#~| "damage; L1 units will do 50% more, and L0 will do 75% more."
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This unit can inspire own L0, L1, or L2 units that are next to it, making "
|
||
#~ "them fight better. Adjacent own units of L2 will do more 25% more damage; "
|
||
#~ "L1 units will do 50% more, and L0 will do 75% more."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ösztönzés:\n"
|
||
#~ "Ez az egység ösztönözni tudja a mellette álló, saját csapatába tartozó 0, "
|
||
#~ "1-es és 2-es szintű egységeket, hogy jobban harcoljanak. A szomszédos 2-"
|
||
#~ "es szintű egységek 25%-kal, az 1-es szintűek 50%-kal, a 0 szintűek 75%-"
|
||
#~ "kal többet sebeznek."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid ""
|
||
#~| "Inspire:\n"
|
||
#~| "This unit can inspire own L0, L1, L2, or L3 units that are next to it, "
|
||
#~| "making them fight better. Adjacent own units of L3 will do more 25% more "
|
||
#~| "damage; L2 units will do 50% more, L1 will do 75% more, and L0 units "
|
||
#~| "will do 100% more."
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This unit can inspire own L0, L1, L2, or L3 units that are next to it, "
|
||
#~ "making them fight better. Adjacent own units of L3 will do more 25% more "
|
||
#~ "damage; L2 units will do 50% more, L1 will do 75% more, and L0 units will "
|
||
#~ "do 100% more."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ösztönzés:\n"
|
||
#~ "Ez az egység ösztönözni tudja a mellette álló, saját csapatába tartozó 0, "
|
||
#~ "1-es, 2-es és 3-as szintű egységeket, hogy jobban harcoljanak. A "
|
||
#~ "szomszédos 3-as szintű egységek 25%-kal, 2-es szintűek 50%-kal, az 1-es "
|
||
#~ "szintűek 75%-kal, a 0 szintűek 100%-kal többet sebeznek."
|
||
|
||
#~ msgid "You retrieve $amount_gold pieces of gold."
|
||
#~ msgstr "Szereztél $amount_gold aranyat."
|