wesnoth/po/wesnoth-anl/hu.po
2017-09-21 23:55:53 +03:00

825 lines
30 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of wesnoth-anl.pot to Hungarian
# Hungarian translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2008 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
#
# Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>, 2008.
# Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>, 2008, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-anl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-21 20:27 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 14:53+0100\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <wesnoth-hungtrans@gna.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:4
msgid "4p — A New Land"
msgstr "4j Egy új ország"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:6
msgid ""
"This 4p survival scenario allows you to construct buildings and terraform "
"the land. Use map settings. The recommended starting gold is 100."
msgstr ""
"Ezen a négyjátékos túlélőpályán lehetőség van épületek építésére és a terep "
"átalakítására. Használd a térképbeállításokat! Ajánlott kezdőarany: 100."
#. [part]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:27
msgid ""
"In the aftermath of the great war the remnants of humanity fled to an "
"obscure secluded glen. Though they knew they could not hide from the mighty "
"armies that had crushed their homeland, the leaders of the resistance hoped "
"only for enough time to rebuild their forces."
msgstr ""
"A nagy háborút követően a megmaradt emebriség egy ismeretlen, félreeső "
"völgybe menekült. Noha tudták, hogy nem bújhatnak el a hatalmas sereg elől, "
"amely leigázta a szülőföldjüket, az ellenállás vezetői reménykedtek benne, "
"hogy van elég idejük újjászervezni az erőiket."
#. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:35
msgid "Right-click on your leader during your turn for help"
msgstr "A súgó megjelenítéséhez kattints jobb gombbal a vezéredre"
#. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:37
msgid "You must survive until turn 25."
msgstr "Kitartasz 25 körön keresztül."
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:57
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:71
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:85
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:99
msgid "teamname^Team 1"
msgstr "1. csapat"
#. [side]: type=Death Knight
#. [side]: type=Orcish Sovereign
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:116
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:145
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:174
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:203
msgid "teamname^Team 2"
msgstr "2. csapat"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:416
msgid ""
"You destroy the mushroom mine. The northwest undead now have 10 less income."
msgstr ""
"Leromboltad a gombafeldolgozót. Az északnyugati élőholtak bevétele mostantól "
"10 arannyal kevesebb."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:439
msgid ""
"You destroy the mushroom mine. The northeast orcs now have 10 less income."
msgstr ""
"Leromboltad a gombafeldolgozót. Az északkeleti orkok bevétele mostantól 10 "
"arannyal kevesebb."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:462
msgid ""
"You destroy the mushroom mine. The southwest orcs now have 10 less income."
msgstr ""
"Leromboltad a gombafeldolgozót. A délnyugati orkok bevétele mostantól 10 "
"arannyal kevesebb."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:485
msgid ""
"You destroy the mushroom mine. The southeast undead now have 10 less income."
msgstr ""
"Leromboltad a gombafeldolgozót. A délkeleti élőholtak bevétele mostantól 10 "
"arannyal kevesebb."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:594
msgid ""
"One of your peasants has happened upon some spiders nests in the north and "
"south."
msgstr ""
"A parasztok egyike véletlenül ráakadt néhány pókfészekre északon és délen."
#. [message]: type=Peasant
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:600
msgid ""
"I swear I saw somebody trapped in the spiders web. Maybe we should rescue "
"him?"
msgstr ""
"Esküszöm, hogy láttam valakit csapdába esni a pókhálóban. Talán meg kéne "
"mentenünk."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:622
msgid ""
"Move any unit next to these captives and they will join your side. The "
"spiders guarding each captive are currently wounded, the sooner you get "
"there the better chance you have of killing them."
msgstr ""
"Vidd bármelyik egységed ezen rabok mellé, és ők csatlakoznak hozzád. A "
"rabokat őrző minden pók pillanatnyilag sebesült, tehát minél előbb érsz oda, "
"annál nagyobb az esélyed rá, hogy megölöd az összeset."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:634
msgid ""
"Your men report strange sounds coming from some caves to the east and west."
msgstr ""
"Az embereid jelentették, hogy erős zajt hallanak néhány keleti és nyugati "
"barlangból."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:640
msgid ""
"It would seem the enemy has built some underground mushroom mines nearby — "
"it must be where the mainstay of their resources are produced. If we could "
"destroy them our chances wouldnt nearly be so slim."
msgstr ""
"Úgy tűnik, az ellenség földalatti gombafeldolgozókat létesített a "
"közelben... minden bizonnyal erőforrásaik legnagyobb részét onnan szerzik. "
"Ha el tudnánk pusztítani a feldolgozókat, akkor az esélyeink jelentősen "
"javulnának."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:662
msgid ""
"Move any unit onto these villages to destroy the mine. Each one you destroy "
"will reduce the enemys income by 10."
msgstr ""
"Vidd bármelyik egységedet ezen falvakba a gombafeldolgozó elpusztítása "
"érdekében. Minden egyes feldolgozó lerombolása 10 arannyal csökkenti az "
"ellenség bevételét."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:675
msgid "This battle is nearly at an end. Victory is close at hand!"
msgstr "A csatának nemsokára vége. A győzelem már a küszöbön áll!"
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:687
msgid ""
"We have survived the onslaught! The tide of the battle has turned, victory "
"cannot elude us now!"
msgstr ""
"Túléltük a támadást! A harci szerencse megfordult, immár biztosan miénk a "
"győzelem!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:691
msgid "You have won the game, but you may continue if you wish..."
msgstr "Megnyerted a játékot, de folytathatod, ha akarod..."
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:707
msgid "I have fallen, but all is not lost!"
msgstr "Én elbuktam, de nincs még minden veszve!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:720
msgid "I am done for, but we have yet to lose this battle!"
msgstr "Végem van, de még nem vesztettük el ezt a csatát!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:733
msgid "Comrades, avenge me!"
msgstr "Bajtársaim, álljatok bosszút értem!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:746
msgid "Do not fear, there is hope for us still!"
msgstr "Ne féljetek, van még reményünk!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_general_macros.cfg:34
msgid "The chest contains $oc_treasure gold."
msgstr "A ládában $oc_treasure arany van."
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:5
msgid "Return to menu"
msgstr "Vissza a menübe"
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:16
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:125
msgid "Peasants"
msgstr "Parasztok"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:19
msgid ""
"Peasants are your workers. Depending on the terrain, right-clicking on a "
"peasant allows you to terraform the landscape and/or build castles, mines, "
"farms, villages and universities."
msgstr ""
"A parasztok a munkásaid. A terepviszonyoktól függően jobb egérkattintás után "
"a segítségükkel átalakíthatod a vidéket és/vagy építhetsz várakat, bányákat, "
"farmokat, falvakat és egyetemeket."
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:27
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:132
msgid "Mages"
msgstr "Mágusok"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:29
msgid ""
"Mages are your wise men. They can study at universities, pursuing advances "
"in mining, farming and recruitment."
msgstr ""
"A mágusok a legbölcsebb embereid. Tanulhatnak az egyetemeken, segíthetik a "
"bányák, farmok termelésének fejlesztését és a toborzás módszereinek "
"korszerűsítését is."
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:37
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:139
msgid "Farms"
msgstr "Farmok"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:39
msgid ""
"Farms can only be planted on grassland. Move a peasant onto a farm and he "
"will begin to automatically harvest the cash crop."
msgstr ""
"Farmokat csak mezőségekre telepíthetsz. Vigyél egy parasztot egy farmra, és "
"ő automatikusan megkezdi a termények betakarítását."
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:47
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:146
msgid "Villages"
msgstr "Falvak"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:49
msgid ""
"Villages can only be built on grassland. They provide income and healing as "
"usual. Right-click on a peasant in a village and you can establish a "
"university."
msgstr ""
"Falvakat csak mezőségekre építhetsz. A falvak a megszokott módon bevételhez "
"juttatnak, valamint gyógyítják a harcosaidat. Ha egy faluban lévő parasztra "
"kattintasz jobb gombbal, lehetőséged nyílik egyetemet is alapítani."
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:57
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:153
msgid "Mines"
msgstr "Bányák"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:59
msgid ""
"Mines can be built on hills or mountains. A peasant on a mine will "
"automatically dig for gold at the start of your turn."
msgstr ""
"Bányákat a dombságokra és a hegyvidékekre építhetsz. Ha egy paraszt a "
"bányában van, a köröd kezdetén automatikusan aranyat bányászik."
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:67
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:160
msgid "Universities"
msgstr "Egyetemek"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:69
msgid ""
"Any of the Elvish style villages represent universities. At the start of "
"your turn, Mages in universities automatically add to the study progress of "
"your chosen research target. Right-click on a mage in a university to change "
"research target."
msgstr ""
"A „tünde stílusú” falvak felelnek meg az egyetemeknek. A köröd elején az "
"egyetemeken lévő mágusok automatikusan hozzájárulnak a kitűzött tudományos "
"célod kutatási folyamatának előmozdításához. Ha egy egyetemen lévő mágusra "
"kattintasz jobb gombbal, megváltoztathatod a kitűzött tudományos célt."
#. [message]: speaker=narrator
#. [option]
#. [set_menu_item]: id=anl_diplomacy
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:77
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:167
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:199
msgid "Diplomacy"
msgstr "Diplomácia"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:79
msgid ""
"Right-clicking on your leader when in a university allows you to select "
"special diplomatic options."
msgstr ""
"Ha jobb gombbal kattintasz a vezéredre, mikor egy egyetemen tartózkodik, "
"akkor alkalmad nyílik speciális diplomáciai lehetőségek közül választani. "
#. [set_menu_item]: id=anl_help
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:87
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:111
msgid "A New Land — Help"
msgstr "Egy új ország Súgó"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:112
msgid "Select a topic."
msgstr "Válassz egy témát."
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:115
msgid "Done"
msgstr "Kész"
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:47
msgid "I hereby donate 20 gold to the coffers of $df_player_name|."
msgstr "Ezennel átadok 20 arany támogatást $df_player_name| játékosnak."
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:101
msgid ""
"$sf_player_name|, since our wisdom exceeds yours I have instructed my "
"scholars to further your understanding of agriculture."
msgstr ""
"$sf_player_name|, mivel a tudásunk meghaladja a tiéteket, arra utasítottam a "
"legtanultabb embereimet, hogy gyarapítsák a mezőgazdasági ismereteiteket."
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:140
msgid ""
"$sm_player_name|, since the wisdom of my people exceeds yours I have "
"instructed my scholars to aid you in your efforts to learn the science of "
"mining."
msgstr ""
"$sm_player_name|, mivel a tudásunk meghaladja a tiéteket, arra utasítottam a "
"legtanultabb embereimet, hogy legyenek segítségetekre a bányászat "
"tudományának elsajátításában."
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:186
msgid ""
"You know worryingly little about the arts of war, $sw_player_name|. I feel "
"an obligation to instruct you in this vital matter."
msgstr ""
"$sw_player_name|, aggasztóan keveset tudsz a hadviselés tudományáról. Úgy "
"érzem, kötelességem tanácsokat adnom neked ebben a létfontosságú ügyben."
#. [set_variable]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:248
msgid ""
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
"Share knowledge of agriculture"
msgstr ""
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
"Mezőgazdasági ismeretek megosztása"
#. [set_variable]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:255
msgid ""
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
"Share knowledge of mining"
msgstr ""
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
"Bányászati ismeretek megosztása"
#. [set_variable]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:262
msgid ""
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
"Share knowledge of warfare"
msgstr ""
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
"Hadviselési ismeretek megosztása"
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:292
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:330
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:375
msgid "Diplomatic Options"
msgstr "Diplomáciai lehetőségek"
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:295
msgid "What shall I do?"
msgstr "Mit tegyek?"
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:301
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:47
msgid "Nothing"
msgstr "Semmit"
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314
msgid ""
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
"Give 20 gold to another player"
msgstr ""
"<span color='green'>Pénzt adományozok</span>\n"
"20 aranyat adok egy másik játékosnak"
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:333
msgid "Who will you donate funds to?"
msgstr "Kinek adsz pénzt?"
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:336
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:381
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
msgid ""
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
"Help an ally with their research"
msgstr ""
"<span color='green'>Megosztom az ismereteket</span>\n"
"Segítek egy szövetségesnek a kutatásaiban"
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:378
msgid "Who will you share knowledge with?"
msgstr "Kivel osztod meg az ismereteket?"
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
msgid ""
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
"Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_1.progress|/"
"$player_$side_number|.leader_option_1.target"
msgstr ""
"<span color='green'>Tárgyalok a törpökkel</span>\n"
"Lehetővé teszi egy törp egység toborzását\n"
"A tárgyalás állása: $player_$side_number|.leader_option_1.progress|/$player_"
"$side_number|.leader_option_1.target"
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:473
msgid ""
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
"Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_2.progress|/"
"$player_$side_number|.leader_option_2.target"
msgstr ""
"<span color='green'>Tárgyalok a tündékkel</span>\n"
"Lehetővé teszi egy tünde egység toborzását\n"
"A tárgyalás állása: $player_$side_number|.leader_option_2.progress|/$player_"
"$side_number|.leader_option_2.target"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:541
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:573
msgid "Negotiation Complete"
msgstr "A tárgyalásnak vége"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:544
msgid ""
"Our talks are complete — the Dwarves will gladly fight by your side. Which "
"of our brethren do you want to recruit?"
msgstr ""
"A megbeszélésnek vége a törpök örömmel harcolnak a te oldaladon. Melyik "
"testvérünket szeretnéd toborozni?"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:576
msgid ""
"Our talks are complete — the Elves shall aid you in this battle. Which our "
"of kin do you wish to recruit?"
msgstr ""
"A megbeszélésnek vége a tündék segítségedre lesznek ebben a csatában. "
"Melyik rokonunkat szeretnéd toborozni?"
#. [set_menu_item]: id=anl_choose_new_recruit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:34
msgid "Choose New Recruit"
msgstr "Válassz egy új egységet"
#. [message]: speaker=unit
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:58
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:236
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:268
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:295
msgid "Study Complete"
msgstr "A tanításnak vége"
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:59
msgid "Which type of unit would you like to be able to recruit?"
msgstr "Melyik egység toborzása váljon lehetővé?"
#. [set_menu_item]: id=anl_oversee_research
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:82
msgid "Oversee Research"
msgstr "Kutatások áttekintése"
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:126
msgid "Research"
msgstr "Kutatás"
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:128
msgid ""
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
"minds?\n"
"\n"
"Our farms produce $player_$side_number|.farming.gold|g\n"
"Our mines produce $player_$side_number|.mining.gold|g\n"
msgstr ""
"Jelenleg ezt tanulmányozzuk: $player_$side_number|.research."
"target_language_name|. A diákjaink milyen célnak szenteljék elméjüket?\n"
"\n"
"A farmjaink termelése: $player_$side_number|.farming.gold|g\n"
"A bányáink termelése: $player_$side_number|.mining.gold|g\n"
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:136
msgid "Continue as before"
msgstr "Folytassák az eddigi kutatást"
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:154
msgid ""
"<span color='green'>Agriculture</span>\n"
"Farmers produce +1 gold\n"
"Study Progress: $player_$side_number|.farming.progress|/$player_"
"$side_number|.farming.target"
msgstr ""
"<span color='green'>Mezőgazdaság</span>\n"
"A földművesek egy arannyal többet termelnek\n"
"A kutatás állása: $player_$side_number|.farming.progress|/player_"
"$side_number|.farming.target"
#. [command]
#. [research]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:158
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:102
msgid "agriculture"
msgstr "mezőgazdaság"
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:166
msgid ""
"<span color='green'>Mining</span>\n"
"Miners produce +1 gold\n"
"Study Progress: $player_$side_number|.mining.progress|/$player_$side_number|."
"mining.target"
msgstr ""
"<span color='green'>Bányászat</span>\n"
"A bányászok egy arannyal többet termelnek\n"
"A kutatás állása: $player_$side_number|.mining.progress|/$player_"
"$side_number|.mining.target"
#. [command]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:170
msgid "mining"
msgstr "bányászat"
#. [option]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
msgid ""
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
"Study Progress: $player_$side_number|.warfare.progress|/$player_"
"$side_number|.warfare.target"
msgstr ""
"<span color='green'>Hadviselés</span>\n"
"Új típusú egységek toborzását teszi lehetővé\n"
"A kutatás állása: $player_$side_number|.warfare.progress|/$player_"
"$side_number|.warfare.target"
#. [command]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
msgid "warfare"
msgstr "hadviselés"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:238
msgid ""
"$player_$side_number|.name|s farms now produce $player_$side_number|."
"farming.gold gold."
msgstr ""
"$player_$side_number|.name| farmjai most már $player_$side_number|.farming."
"gold aranyat termelnek."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:270
msgid ""
"$player_$side_number|.name|s mines now produce $player_$side_number|.mining."
"gold gold."
msgstr ""
"$player_$side_number|.name| bányái most már $player_$side_number|.mining."
"gold aranyat termelnek."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:297
msgid ""
"$player_$side_number|.name|, we have finished researching warfare. Right-"
"click on a mage in a university to select a unit to recruit."
msgstr ""
"$player_$side_number|.name|, befejeztük a hadviselés kutatását. Kattints "
"jobb gombbal egy egyetemen tartózkodó mágusra a toborzandó egység "
"kiválasztásához."
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:198
msgid "Lets cut you free!"
msgstr "Ne félj, kiszabadítalak!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:202
msgid "You release the creature from the web and it agrees to help you."
msgstr ""
"Kiszabadítod a teremtményt a hálóból, az pedig örömmel hajlandó segíteni "
"neked."
#. [set_menu_item]: id=anl_get_to_work
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:6
msgid "Get to Work!"
msgstr "Munkára fel!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:44
msgid "What shall I do my liege?"
msgstr "Mit tegyek, jó uram?"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:63
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:82
msgid "Plant Farm"
msgstr "Farm telepítése"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:64
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:83
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:368
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:577
msgid "Cost: 0g"
msgstr "Ára: 0 arany"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:98
msgid "Build Village"
msgstr "Falu építése"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:99
msgid "Cost: 15g"
msgstr "Ára: 15 arany"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:122
msgid "Build Castle"
msgstr "Vár építése"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:123
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:524
msgid "Cost: 6g"
msgstr "Ára: 6 arany"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:145
msgid "Flood the Field"
msgstr "Mezőség elárasztása"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:146
msgid "Cost: 4g"
msgstr "Ára: 4 arany"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:170
msgid "Plant Saplings"
msgstr "Facsemeték ültetése"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:171
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:393
msgid "Cost: 1g"
msgstr "Ára: 1 arany"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:198
msgid "Chop Down Forest"
msgstr "Erdő kivágása"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:199
msgid "Earns: 1g"
msgstr "Bevétel: 1 arany"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:254
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:281
msgid "Build Mine"
msgstr "Bánya létesítése"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:255
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:282
msgid "Cost: 25g"
msgstr "Ára: 25 arany"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:308
msgid "Make a Ford"
msgstr "Gázló létesítése"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:309
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:449
msgid "Cost: 3g"
msgstr "Ára: 3 arany"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:336
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:392
msgid "Landfill"
msgstr "Szemétlerakó"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:337
msgid "Cost: 5g"
msgstr "Ára: 5 arany"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:367
msgid "Destroy the Ford"
msgstr "Gázló eltüntetése"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:423
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:448
msgid "Smash Cave Floor"
msgstr "Barlangbejárat beomlasztása"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:424
msgid "Cost: 2g"
msgstr "Ára: 2 arany"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:473
msgid "Harvest Mushrooms"
msgstr "Gomba betakarítása"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:474
msgid "Earns: 3g"
msgstr "Bevétel: 3 arany"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:523
msgid "Build a Keep"
msgstr "Vártorony építése"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:549
msgid "Establish University"
msgstr "Egyetem alapítása"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:550
msgid "Cost: 7g"
msgstr "Ára: 7 arany"
#. [option]: description=<span size='small'>
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:576
msgid "Clear the Ground"
msgstr "Terület megtisztítása"
#~ msgid "Convert to Grassland"
#~ msgstr "Mezőséggé alakítás"