835 lines
30 KiB
Text
835 lines
30 KiB
Text
# Translators:
|
||
# Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>, 2009
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.12\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-09-21 20:27 UTC\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 14:18+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
|
||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||
"Language: de_DE\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:4
|
||
msgid "4p — A New Land"
|
||
msgstr "4S – Eine neue Heimat"
|
||
|
||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:6
|
||
msgid ""
|
||
"This 4p survival scenario allows you to construct buildings and terraform "
|
||
"the land. Use map settings. The recommended starting gold is 100."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dies ist ein Überlebensszenario für 4 Spieler, in welchem es Euch ermöglicht "
|
||
"wird Gebäude zu bauen und die Landschaft umzuformen. Empfohlene Einstellung: "
|
||
"100 Gold als Startkapital\n"
|
||
"\n"
|
||
"Hinweis: Ihr müsst die Voreinstellungen nutzen, da das Szenario sonst nicht "
|
||
"korrekt funktioniert."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:27
|
||
msgid ""
|
||
"In the aftermath of the great war the remnants of humanity fled to an "
|
||
"obscure secluded glen. Though they knew they could not hide from the mighty "
|
||
"armies that had crushed their homeland, the leaders of the resistance hoped "
|
||
"only for enough time to rebuild their forces."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nach dem großen Krieg flohen die letzten überlebenden Menschen in ein "
|
||
"abgelegenes Tal. Obwohl sie sich bewusst waren, dass sie sich nicht ewig vor "
|
||
"den mächtigen Armeen, die ihre Heimat verwüsteten, verstecken konnten, so "
|
||
"hofften die Anführer des Widerstands dennoch, dass sie zumindest ein wenig "
|
||
"Zeit bekommen würden, um sich auszuruhen und die Truppen neu aufzubauen."
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:35
|
||
msgid "Right-click on your leader during your turn for help"
|
||
msgstr ""
|
||
"Klickt mit der rechten Maustaste auf Euren Anführer wenn Ihr am Zug seid, um "
|
||
"Hilfe zu erhalten"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:37
|
||
msgid "You must survive until turn 25."
|
||
msgstr "Überlebt bis Runde 25"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:57
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:71
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:85
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:99
|
||
msgid "teamname^Team 1"
|
||
msgstr "Gruppe 1"
|
||
|
||
#. [side]: type=Death Knight
|
||
#. [side]: type=Orcish Sovereign
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:116
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:145
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:174
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:203
|
||
msgid "teamname^Team 2"
|
||
msgstr "Gruppe 2"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:416
|
||
msgid ""
|
||
"You destroy the mushroom mine. The northwest undead now have 10 less income."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ihr habt die Pilzplantage zerstört. Die Untoten im Nordwesten bekommen nun "
|
||
"ein um 10 Goldstücke geringeres Einkommen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:439
|
||
msgid ""
|
||
"You destroy the mushroom mine. The northeast orcs now have 10 less income."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ihr habt die Pilzplantage zerstört. Die Orks im Nordosten bekommen nun ein "
|
||
"um 10 Goldstücke geringeres Einkommen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:462
|
||
msgid ""
|
||
"You destroy the mushroom mine. The southwest orcs now have 10 less income."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ihr habt die Pilzplantage zerstört. Die Orks im Südwesten bekommen nun ein "
|
||
"um 10 Goldstücke geringeres Einkommen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:485
|
||
msgid ""
|
||
"You destroy the mushroom mine. The southeast undead now have 10 less income."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ihr habt die Pilzplantage zerstört. Die Untoten im Südosten bekommen nun ein "
|
||
"um 10 Goldstücke geringeres Einkommen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:594
|
||
msgid ""
|
||
"One of your peasants has happened upon some spiders’ nests in the north and "
|
||
"south."
|
||
msgstr ""
|
||
"Einer Eurer Bauern ist zufällig auf ein Spinnennest im Norden und Süden "
|
||
"gestoßen."
|
||
|
||
#. [message]: type=Peasant
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:600
|
||
msgid ""
|
||
"I swear I saw somebody trapped in the spider’s web. Maybe we should rescue "
|
||
"him?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Herr, ich schwöre euch, dass ich jemandem in den Netzen der Spinne gefangen "
|
||
"sah. Vielleicht sollten wir ihn retten?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:622
|
||
msgid ""
|
||
"Move any unit next to these captives and they will join your side. The "
|
||
"spiders guarding each captive are currently wounded, the sooner you get "
|
||
"there the better chance you have of killing them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zieht eine Einheit auf ein Feld neben den Gefangenen, um sie zu befreien. "
|
||
"Die Befreiten schließen sich Euch dann an. Die Spinnen, die die Netze "
|
||
"bewachen, sind momentan verwundet. Je schneller Ihr zu ihnen gelangt, desto "
|
||
"schwächer sind die Spinnen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:634
|
||
msgid ""
|
||
"Your men report strange sounds coming from some caves to the east and west."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eure Männer berichten Euch von komischen Geräuschen aus Richtung der Höhlen "
|
||
"im Osten und Westen."
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:640
|
||
msgid ""
|
||
"It would seem the enemy has built some underground mushroom mines nearby — "
|
||
"it must be where the mainstay of their resources are produced. If we could "
|
||
"destroy them our chances wouldn’t nearly be so slim."
|
||
msgstr ""
|
||
"Allem Anschein nach hat der Feind einige Pilzplantagen in Höhlen in der Nähe "
|
||
"errichtet. Dort muss der größte Teil ihrer Ressourcen herkommen. Wenn wir es "
|
||
"schaffen, sie zu zerstören, könnte sich das Blatt wenden."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:662
|
||
msgid ""
|
||
"Move any unit onto these villages to destroy the mine. Each one you destroy "
|
||
"will reduce the enemy’s income by 10."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bewegt eine Eurer Einheiten auf diese Dörfer, um die jeweilige Plantage zu "
|
||
"zerstören. Jede zerstörte Plantage wird das Einkommen Eures Feindes um 10 "
|
||
"Goldstücke verringern."
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:675
|
||
msgid "This battle is nearly at an end. Victory is close at hand!"
|
||
msgstr "Der Kampf ist fast beendet. Der Sieg ist nah!"
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:687
|
||
msgid ""
|
||
"We have survived the onslaught! The tide of the battle has turned, victory "
|
||
"cannot elude us now!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wir haben den Angriff überstanden! Die Schlacht hat sich zu unseren Gunsten "
|
||
"gewendet. Der Sieg ist uns nicht mehr zu nehmen!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:691
|
||
msgid "You have won the game, but you may continue if you wish..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ihr habt diese Partie gewonnen, doch dürft Ihr fortfahren so denn Ihr dies "
|
||
"wünscht..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:707
|
||
msgid "I have fallen, but all is not lost!"
|
||
msgstr "Ich bin gefallen, doch noch ist nicht alles verloren!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:720
|
||
msgid "I am done for, but we have yet to lose this battle!"
|
||
msgstr "Mit mir geht es zu Ende, doch noch ist die Schlacht nicht verloren!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:733
|
||
msgid "Comrades, avenge me!"
|
||
msgstr "Kameraden, rächt meinen Tod!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:746
|
||
msgid "Do not fear, there is hope for us still!"
|
||
msgstr "Fürchtet euch nicht, es gibt noch einen Funken Hoffnung."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_general_macros.cfg:34
|
||
msgid "The chest contains $oc_treasure gold."
|
||
msgstr "Die Truhe enthält $oc_treasure Goldstücke"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:5
|
||
msgid "Return to menu"
|
||
msgstr "Zurück zum Menü"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#. [option]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:16
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:125
|
||
msgid "Peasants"
|
||
msgstr "Bauern"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:19
|
||
msgid ""
|
||
"Peasants are your workers. Depending on the terrain, right-clicking on a "
|
||
"peasant allows you to terraform the landscape and/or build castles, mines, "
|
||
"farms, villages and universities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bauern sind Eure Arbeiter. Abhängig vom aktuellen Gelände kann man per "
|
||
"Rechtsklick die Landschaft umformen, Burgen und Bergwerke bauen, Dörfer und "
|
||
"Universitäten gründen, oder Ackerland anlegen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#. [option]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:27
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:132
|
||
msgid "Mages"
|
||
msgstr "Magier"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:29
|
||
msgid ""
|
||
"Mages are your wise men. They can study at universities, pursuing advances "
|
||
"in mining, farming and recruitment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Magier sind Eure weisesten Untertanen. Sie können an Universitäten "
|
||
"studieren, um Euch so neue Kenntnisse beim Ackerbau, der Arbeit in den "
|
||
"Bergwerken oder Euren Truppen zu bringen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#. [option]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:37
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:139
|
||
msgid "Farms"
|
||
msgstr "Ackerland"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:39
|
||
msgid ""
|
||
"Farms can only be planted on grassland. Move a peasant onto a farm and he "
|
||
"will begin to automatically harvest the cash crop."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ackerland kann nur auf Wiesen angelegt werden. Bewegt einen Bauern auf "
|
||
"Ackerland und er wird dort automatisch die Ernte einbringen, was Euer "
|
||
"Einkommen erhöht."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#. [option]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:47
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:146
|
||
msgid "Villages"
|
||
msgstr "Dörfer"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:49
|
||
msgid ""
|
||
"Villages can only be built on grassland. They provide income and healing as "
|
||
"usual. Right-click on a peasant in a village and you can establish a "
|
||
"university."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dörfer können nur auf Wiesen gegründet werden. Sie versorgen Euch wie "
|
||
"gewohnt mit einem Einkommen und dort stationierte Einheiten werden geheilt. "
|
||
"Per Rechtsklick auf einen in einem Dorf stationierten Bauern könnt Ihr eine "
|
||
"Universität gründen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#. [option]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:57
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:153
|
||
msgid "Mines"
|
||
msgstr "Bergwerk"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:59
|
||
msgid ""
|
||
"Mines can be built on hills or mountains. A peasant on a mine will "
|
||
"automatically dig for gold at the start of your turn."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bergwerke können auf Hügeln oder Bergen angelegt werden. Zu Beginn Eures "
|
||
"Zuges wird ein auf einem Bergwerk stationierter Bauer automatisch nach Gold "
|
||
"graben."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#. [option]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:67
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:160
|
||
msgid "Universities"
|
||
msgstr "Universitäten"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:69
|
||
msgid ""
|
||
"Any of the ‘Elvish’ style villages represent universities. At the start of "
|
||
"your turn, Mages in universities automatically add to the study progress of "
|
||
"your chosen research target. Right-click on a mage in a university to change "
|
||
"research target."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die »Elfendörfer« stehen für Universitäten. Zu Beginn Eures Zuges sorgen in "
|
||
"Universitäten stationierte Magier dafür, dass Ihr Fortschritte in der "
|
||
"Forschung im aktuell gewählten Gebiet erzielt. Mit einem Rechtsklick auf "
|
||
"einen Magier in einer Universität könnt Ihr das aktuelle Forschungsgebiet "
|
||
"festlegen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#. [option]
|
||
#. [set_menu_item]: id=anl_diplomacy
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:77
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:167
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:199
|
||
msgid "Diplomacy"
|
||
msgstr "Diplomatie"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:79
|
||
msgid ""
|
||
"Right-clicking on your leader when in a university allows you to select "
|
||
"special diplomatic options."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wenn sich Euer Anführer gerade in einer Universität befindet, könnt Ihr mit "
|
||
"einem Rechtsklick auf ihn spezielle Diplomatieoptionen auswählen."
|
||
|
||
#. [set_menu_item]: id=anl_help
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:87
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Hilfe"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:111
|
||
msgid "A New Land — Help"
|
||
msgstr "Eine neue Heimat - Hilfe"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:112
|
||
msgid "Select a topic."
|
||
msgstr "Wählt ein Thema, dass Euch interessiert."
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:115
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Fertig"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:47
|
||
msgid "I hereby donate 20 gold to the coffers of $df_player_name|."
|
||
msgstr "Hiermit überlasse ich Euch, $df_player_name|, 20 Goldstücke."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:101
|
||
msgid ""
|
||
"$sf_player_name|, since our wisdom exceeds yours I have instructed my "
|
||
"scholars to further your understanding of agriculture."
|
||
msgstr ""
|
||
"Da unsere Forschung weiter fortgeschritten ist als die Eure, "
|
||
"$sf_player_name|, habe ich meine Forscher angewiesen, Euch über unsere "
|
||
"aktuellen Fortschritte im Ackerbau zu unterrichten."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:140
|
||
msgid ""
|
||
"$sm_player_name|, since the wisdom of my people exceeds yours I have "
|
||
"instructed my scholars to aid you in your efforts to learn the science of "
|
||
"mining."
|
||
msgstr ""
|
||
"Da unsere Forschung weiter fortgeschritten ist als die Eure, "
|
||
"$sm_player_name|, habe ich meine Forscher angewiesen, Euch über unsere "
|
||
"aktuellen Fortschritte im Bergbau zu unterrichten."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:186
|
||
msgid ""
|
||
"You know worryingly little about the arts of war, $sw_player_name|. I feel "
|
||
"an obligation to instruct you in this vital matter."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ihr wisst nur wenig über die Kunst des Krieges, $sw_player_name|. Deshalb "
|
||
"werde ich Euch über unseren aktuellen Erkenntnisse in diesem "
|
||
"überlebenswichtigen Bereich unterrichten."
|
||
|
||
#. [set_variable]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:248
|
||
msgid ""
|
||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||
"Share knowledge of agriculture"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||
"Wissen über Ackerbau teilen"
|
||
|
||
#. [set_variable]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:255
|
||
msgid ""
|
||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||
"Share knowledge of mining"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||
"Wissen über Bergbau teilen"
|
||
|
||
#. [set_variable]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:262
|
||
msgid ""
|
||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||
"Share knowledge of warfare"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||
"Wissen über Kriegsführung teilen"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:292
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:330
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:375
|
||
msgid "Diplomatic Options"
|
||
msgstr "Diplomatie-Optionen"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:295
|
||
msgid "What shall I do?"
|
||
msgstr "Was soll ich machen?"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:301
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:47
|
||
msgid "Nothing"
|
||
msgstr "Nichts"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314
|
||
msgid ""
|
||
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
|
||
"Give 20 gold to another player"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span color='green'>Gold verschenken</span>\n"
|
||
"Gebt einem anderen Spieler 20 Goldstücke"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:333
|
||
msgid "Who will you donate funds to?"
|
||
msgstr "Wem wollt Ihr das Gold schenken?"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:336
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:381
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Zurück"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
|
||
msgid ""
|
||
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
|
||
"Help an ally with their research"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span color='green'>Forschungsergebnisse austauschen</span>\n"
|
||
"Helft einem Eurer Verbündeten bei seiner Forschung"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:378
|
||
msgid "Who will you share knowledge with?"
|
||
msgstr "Mit wem wollt Ihr Euer Wissen teilen?"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
|
||
msgid ""
|
||
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
|
||
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
|
||
"Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_1.progress|/"
|
||
"$player_$side_number|.leader_option_1.target"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span color='green'>Verhandlungen mit den Zwergen</span>\n"
|
||
"Dies erlaubt es Euch, eine zwergische Einheit zu rekrutieren\n"
|
||
"Fortschritt der Verhandlungen: $player_$side_number|.leader_option_1."
|
||
"progress|/$player_$side_number|.leader_option_1.target"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:473
|
||
msgid ""
|
||
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
|
||
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
|
||
"Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_2.progress|/"
|
||
"$player_$side_number|.leader_option_2.target"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span color='green'>Verhandlungen mit den Elfen</span>\n"
|
||
"Dies erlaubt es Euch, eine elfische Einheit zu rekrutieren\n"
|
||
"Fortschritt der Verhandlungen: $player_$side_number|.leader_option_2."
|
||
"progress|/$player_$side_number|.leader_option_2.target"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:541
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:573
|
||
msgid "Negotiation Complete"
|
||
msgstr "Verhandlungen abgeschlossen"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:544
|
||
msgid ""
|
||
"Our talks are complete — the Dwarves will gladly fight by your side. Which "
|
||
"of our brethren do you want to recruit?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Unsere Gespräche sind beendet. Wir Zwerge sind bereit, an Eurer Seite zu "
|
||
"kämpfen. Welchen meiner Brüder möchtet Ihr rekrutieren?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:576
|
||
msgid ""
|
||
"Our talks are complete — the Elves shall aid you in this battle. Which our "
|
||
"of kin do you wish to recruit?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Unsere Gespräche sind beendet. Die Elfen werden Euch in diesem Kampf "
|
||
"unterstützen. Welchen meiner Artgenossen möchtet Ihr rekrutieren?"
|
||
|
||
#. [set_menu_item]: id=anl_choose_new_recruit
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:34
|
||
msgid "Choose New Recruit"
|
||
msgstr "Neuen Einheitentyp wählen"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:58
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:236
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:268
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:295
|
||
msgid "Study Complete"
|
||
msgstr "Forschung abgeschlossen"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:59
|
||
msgid "Which type of unit would you like to be able to recruit?"
|
||
msgstr "Welchen Einheitentyp würdet Ihr gerne rekrutieren können?"
|
||
|
||
#. [set_menu_item]: id=anl_oversee_research
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:82
|
||
msgid "Oversee Research"
|
||
msgstr "Forschung begutachten"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:126
|
||
msgid "Research"
|
||
msgstr "Forschung"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:128
|
||
msgid ""
|
||
"We are currently studying $player_$side_number|.research."
|
||
"target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
|
||
"minds?\n"
|
||
"\n"
|
||
"Our farms produce $player_$side_number|.farming.gold|g\n"
|
||
"Our mines produce $player_$side_number|.mining.gold|g\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wir forschen gerade an $player_$side_number|.research.target_language_name|. "
|
||
"Womit sollen sich unsere Forscher beschäftigen?\n"
|
||
"\n"
|
||
"Unser Ackerland erzeugt $player_$side_number|.farming.gold|G\n"
|
||
"Unsere Bergwerke erzeugen $player_$side_number|.mining.gold|G\n"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:136
|
||
msgid "Continue as before"
|
||
msgstr "Ohne Änderungen fortfahren"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:154
|
||
msgid ""
|
||
"<span color='green'>Agriculture</span>\n"
|
||
"Farmers produce +1 gold\n"
|
||
"Study Progress: $player_$side_number|.farming.progress|/$player_"
|
||
"$side_number|.farming.target"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span color='green'>Ackerbau</span>\n"
|
||
"Bauern erwirtschaften +1 Goldstück\n"
|
||
"Forschungsfortschritt: $player_$side_number|.farming.progress|/$player_"
|
||
"$side_number|.farming.target"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#. [research]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:158
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:102
|
||
msgid "agriculture"
|
||
msgstr "Ackerbau"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:166
|
||
msgid ""
|
||
"<span color='green'>Mining</span>\n"
|
||
"Miners produce +1 gold\n"
|
||
"Study Progress: $player_$side_number|.mining.progress|/$player_$side_number|."
|
||
"mining.target"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span color='green'>Bergbau</span>\n"
|
||
"Bergarbeiter erwirtschaften +1 Goldstück\n"
|
||
"Forschungsfortschritt: $player_$side_number|.mining.progress|/$player_"
|
||
"$side_number|.mining.target"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:170
|
||
msgid "mining"
|
||
msgstr "Bergbau"
|
||
|
||
#. [option]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
|
||
msgid ""
|
||
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
|
||
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
|
||
"Study Progress: $player_$side_number|.warfare.progress|/$player_"
|
||
"$side_number|.warfare.target"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span color='green'>Kriegsführung</span>\n"
|
||
"Gestattet es Euch, einen neuen Einheitentyp zu rekrutieren\n"
|
||
"Forschungsfortschritt: $player_$side_number|.warfare.progress|/$player_"
|
||
"$side_number|.warfare.target"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
|
||
msgid "warfare"
|
||
msgstr "Kriegsführung"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:238
|
||
msgid ""
|
||
"$player_$side_number|.name|’s farms now produce $player_$side_number|."
|
||
"farming.gold gold."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ackerland von $player_$side_number|.name erzeugt nun $player_$side_number|."
|
||
"farming.gold Goldstücke."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:270
|
||
msgid ""
|
||
"$player_$side_number|.name|’s mines now produce $player_$side_number|.mining."
|
||
"gold gold."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bergwerke von $player_$side_number|.name| erzeugen nun $player_$side_number|."
|
||
"mining.gold Goldstücke."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:297
|
||
msgid ""
|
||
"$player_$side_number|.name|, we have finished researching warfare. Right-"
|
||
"click on a mage in a university to select a unit to recruit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wir haben neue Fortschritte in der Kriegsführung erzielt, $player_"
|
||
"$side_number|.name|. Rechtsklickt auf einen Magier in einer Universität, um "
|
||
"den neuen Einheitentyp auszuwählen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:198
|
||
msgid "Let’s cut you free!"
|
||
msgstr "Dann will ich euch mal von den Spinnweben befreien!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:202
|
||
msgid "You release the creature from the web and it agrees to help you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ihr schafft es, die Kreatur aus dem Netz zu befreien und sie erklärt sich "
|
||
"bereit, sich Euch anzuschließen."
|
||
|
||
#. [set_menu_item]: id=anl_get_to_work
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:6
|
||
msgid "Get to Work!"
|
||
msgstr "An die Arbeit!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:44
|
||
msgid "What shall I do my liege?"
|
||
msgstr "Wie kann ich euch zu Diensten sein, Herr?"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:63
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:82
|
||
msgid "Plant Farm"
|
||
msgstr "Ackerland anlegen"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:64
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:83
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:368
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:577
|
||
msgid "Cost: 0g"
|
||
msgstr "Kosten: 0G"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:98
|
||
msgid "Build Village"
|
||
msgstr "Dorf gründen"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:99
|
||
msgid "Cost: 15g"
|
||
msgstr "Kosten: 15G"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:122
|
||
msgid "Build Castle"
|
||
msgstr "Burg bauen"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:123
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:524
|
||
msgid "Cost: 6g"
|
||
msgstr "Kosten: 6G"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:145
|
||
msgid "Flood the Field"
|
||
msgstr "Feld überfluten"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:146
|
||
msgid "Cost: 4g"
|
||
msgstr "Kosten: 4G"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:170
|
||
msgid "Plant Saplings"
|
||
msgstr "Setzlinge pflanzen"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:171
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:393
|
||
msgid "Cost: 1g"
|
||
msgstr "Kosten: 1G"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:198
|
||
msgid "Chop Down Forest"
|
||
msgstr "Wald abroden"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:199
|
||
msgid "Earns: 1g"
|
||
msgstr "Einnahmen: 1G"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:254
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:281
|
||
msgid "Build Mine"
|
||
msgstr "Bergwerk bauen"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:255
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:282
|
||
msgid "Cost: 25g"
|
||
msgstr "Kosten: 25G"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:308
|
||
msgid "Make a Ford"
|
||
msgstr "Eine Furt erschaffen"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:309
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:449
|
||
msgid "Cost: 3g"
|
||
msgstr "Kosten: 3G"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:336
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:392
|
||
msgid "Landfill"
|
||
msgstr "Boden aufschütten"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:337
|
||
msgid "Cost: 5g"
|
||
msgstr "Kosten: 5G"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:367
|
||
msgid "Destroy the Ford"
|
||
msgstr "Zerstört die Furt"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:423
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:448
|
||
msgid "Smash Cave Floor"
|
||
msgstr "Untergrund einebnen"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:424
|
||
msgid "Cost: 2g"
|
||
msgstr "Kosten: 2G"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:473
|
||
msgid "Harvest Mushrooms"
|
||
msgstr "Pilze abernten"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:474
|
||
msgid "Earns: 3g"
|
||
msgstr "Einnahmen: 3G"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:523
|
||
msgid "Build a Keep"
|
||
msgstr "Burgfried bauen"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:549
|
||
msgid "Establish University"
|
||
msgstr "Universität gründen"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:550
|
||
msgid "Cost: 7g"
|
||
msgstr "Kosten: 7G"
|
||
|
||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:576
|
||
msgid "Clear the Ground"
|
||
msgstr "Untergrund einebnen"
|
||
|
||
#~ msgid "Convert to Grassland"
|
||
#~ msgstr "Umwandeln in eine Wiese"
|