wesnoth/po/wesnoth-low/cs.po
2019-09-15 14:25:23 +02:00

5511 lines
226 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of wesnoth-low.pot to Czech
# Czech translations for Battle for Wesnoth package.
# Český překlad hry Battle for Wesnoth (Bitva o Wesnoth).
# Copyright (C) 2008 - 2019 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
#
# Czech Wesnoth translation team <hrubymar10@gmail.com>,
#
#
# Petr Šlejhar <septim@centrum.cz>, 2008 - 2011.
# Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>, 2007 - 2011.
# Honza <Honza-mistic@seznam.cz>, 2014.
# Martin Hrubý <hrubymar10@gmail.com>, 2017 - 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-27 19:41 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 04:31+0200\n"
"Last-Translator: Martin Hrubý (hrubymar10) <hrubymar10@gmail.com>\n"
"Language-Team: Český <hrubymar10@gmail.com>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:45
msgid "LoW"
msgstr "WL"
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:46
msgid "Legend of Wesmere"
msgstr "Wesmerská legenda"
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:47
msgid ""
"The tale of Kalenz, the High Lord who rallied his people after the second "
"orcish invasion of the Great Continent and became the most renowned hero in "
"the recorded history of the Elves.\n"
"\n"
msgstr ""
"Příběh Vysokého elfího lorda Kalenze, který po druhé skřetí invazi na Velký "
"kontinent sjednotil svůj lid a stal se nejproslulejším hrdinou v zaznamenané "
"historii elfů.\n"
"\n"
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:49
msgid "(Hard level, 18 scenarios.)"
msgstr "(Obtížnost: těžká, 18 scénářů)"
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:51
msgid "Easy"
msgstr "Lehká"
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:51
msgid "Soldier"
msgstr "Voják"
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:52
msgid "Lord"
msgstr "Lord"
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:52
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:53
msgid "Challenging"
msgstr "Nelehká"
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:53
msgid "High Lord"
msgstr "Vysoký lord"
#. [about]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:56
msgid "Creator and Lead Designer"
msgstr "Autor a hlavní návrh"
#. [entry]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:58
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:71
msgid "Spiros, George and Alexander Alexiou (Santi/fnaek)"
msgstr "Spiros, George a Alexander Alexiou (Santi/fnaek)"
#. [about]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:65
msgid "Campaign Maintenance"
msgstr "Údržba tažení"
#. [about]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:75
msgid "Prose-doctoring and adaptation for mainline"
msgstr "Úpravy příběhu a adaptace pro oficializaci"
#. [about]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:85
msgid "WML Assistance"
msgstr "Pomoc s programováním WML"
#. [about]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:100
msgid "Artificial Intelligence"
msgstr "Umělá inteligence"
#. [about]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:107
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#. [about]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:123
msgid "Additional thanks to"
msgstr "Další poděkování patří"
#. [entry]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:181
msgid ""
"And the rest of the Wesnoth community for feedback,\n"
"criticism, help with WML code and graphics."
msgstr ""
"A zbytku komunity Wesnothu za zpětnou vazbu,\n"
"kritiku, pomoc s programováním WML a grafiku."
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:15
msgid "Essarn"
msgstr "Essarn"
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:24
msgid "Valcathra"
msgstr "Valkatra"
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:33
msgid "River Telfar"
msgstr "Řeka Telfar"
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:42
msgid "Telfar Green"
msgstr "Telfarská luka"
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:51
msgid "Erethean"
msgstr "Erethean"
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:60
msgid "Northern Shallows"
msgstr "Severní mělčiny"
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:69
msgid "Arthen"
msgstr "Arthen"
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:78
msgid "Dancers Green"
msgstr "Taneční luka"
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:87
msgid "Illissa"
msgstr "Illissa"
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:96
msgid "Brightleaf Wood"
msgstr "Bělostný les"
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:105
msgid "Viricon"
msgstr "Viricon"
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:114
msgid "Ford of Alyas"
msgstr "Pevnost Alyas"
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:123
msgid "Elendor"
msgstr "Elendor"
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:132
msgid "Telionath"
msgstr "Telionath"
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:141
msgid "West Tower"
msgstr "Západní věž"
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:150
msgid "North Bridge"
msgstr "Severní most"
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:159
msgid "North Tower"
msgstr "Severní věž"
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:168
msgid "South Bastion"
msgstr "Jižní bašta"
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:177
msgid "Tireas"
msgstr "Tireas"
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:186
msgid "East Tower"
msgstr "Východní věž"
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:195
msgid "Aelion"
msgstr "Aelion"
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:204
msgid "Ford of Tifranur"
msgstr "Brod Tifranur"
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:213
msgid "Karmarth Hills"
msgstr "Karmarthské kopce"
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:222
msgid "Arryn"
msgstr "Arryn"
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:231
msgid "Westwind Wood"
msgstr "Les Západovětrník"
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:240
msgid "Southwind Wood"
msgstr "Les Jihovětrník"
#. [scenario]: id=01_The_Uprooting
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:3
msgid "The Uprooting"
msgstr "Vykořenění"
#. [scenario]: id=01_The_Uprooting
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:9
msgid "Chapter One: Flight and Fight"
msgstr "Kapitola první: útěk a boj"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:30
msgid ""
"<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
"Chapter One"
msgstr ""
"<i>Wesmerská legenda</i>\n"
"Kapitola 1."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:34
msgid ""
"Chapter One\n"
"<i>Flight and Fight</i>"
msgstr ""
"Kapitola 1.\n"
"<i>Útěk a boj</i>"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:38
msgid ""
"The great elven heroes Kalenz and Landar were born in a quiet green wood in "
"Lintanir on the fringes of the Great Northern Forest."
msgstr ""
"Velcí elfí hrdinové Kalenz a Landar se narodili v tichém zeleném "
"Lintanirském lese na okraji Velkého severního hvozdu."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:43
msgid ""
"Though not of noble birth, Kalenz showed early promise in the arts of his "
"people. His quick intelligence gained him more than usual respect among "
"elders normally inclined to pay little heed to anyone younger than a century "
"old."
msgstr ""
"Ačkoli byl Kalenz prostého původu, brzy se ukázalo, že je slibně nadaný v "
"uměních svého lidu. Jeho bryskní inteligence mu vynesla neobvyklý respekt "
"mezi staršími, kteří běžně příliš nedbali na názor někoho, kdo nebyl stár "
"ani sto let."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:49
msgid ""
"Landar and Kalenz were friends from childhood. He too attracted the "
"attention of elders, at first because of a knack for mischief and pranks. "
"But there was no real harm in the boy, and his jokes made him popular among "
"the younger elves."
msgstr ""
"Landar kamarádil s Kalenzem od dětství. Často na sebe přitahoval pozornost "
"starších, neboť měl příliš velký talent pro šprýmy a uličnictví. Ale ve "
"skutečnosti v tomto chlapci nebylo nic zlého a jeho žerty mu zajišťovaly "
"popularitu mezi mladými elfy."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:55
msgid ""
"Perhaps the elders sensed that changing times would require more flexible "
"minds; these were the years when humans from the Green Isle were "
"establishing themselves south of the Great River, and the known world was "
"changing more rapidly than it had for a thousand years before."
msgstr ""
"Možná starší vycítili, že měnící se časy budou vyžadovat pružnější myšlení. "
"Byly to časy, kdy se lidé ze Zeleného ostrova usadili jižně od Velké řeky a "
"kdy známý svět se měnil rychleji než tomu bylo po tisíciletí předtím."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:59
msgid ""
"Some changes were good. The Elves, awakened as from a long dream, began to "
"increase in population. But some were very bad, and the worst of those was "
"the coming of the orcs, the wreckers, the tree-killers. The years of their "
"long childhoods were a golden age, and the last time of untroubled peace."
msgstr ""
"Některé změny byly k dobrému. Elfové se probudili z dlouhé letargie a jejich "
"populace začala růst.\n"
"Ale některé byly velmi špatné. A nejhorší z nich byl příchod skřetů, "
"ničitelů a vrahů stromů. Léta jejich dlouhého dětství představovala zlatý "
"věk a poslední údobí klidu a míru."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:63
msgid ""
"The elves had never been a martial people, and they were not prepared for "
"the inevitable war with the orcs. The friends came of age in the very year "
"that Erlornas of Wesmere fought the first orcish raiders. Within the next "
"decade orcish raids greatly increased, and their shadow loomed ever greater "
"over the elves.\n"
"\n"
"This is the story of Kalenz, Landar, and of the Elves in the first days of "
"the humans in Wesnoth."
msgstr ""
"Elfové nikdy nebyli bojovným národem a nebyli připraveni na nevyhnutelnou "
"válku se skřety. Kamarádi vyrůstali v době, kdy Erlornas z Wesmérie poprvé "
"bojoval proti skřetím nájezdníkům. Během další dekády skřetí nájezdy prudce "
"narůstaly a stíny těchto událostí se tyčily nad elfy stále více.\n"
"\n"
"Toto je příběh Kalenze, Landara a elfů v prvním období lidí ve Wesnothu."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:129
msgid "You trifled with the wrong elf!"
msgstr "Zahazuješ se se špatným elfem!"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:139
msgid "Take that, you orcish scum!"
msgstr "Tu máš, odporný skřete!"
#. [side]: id=Velon, type=Elvish Captain
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:171
msgid "Velon"
msgstr "Velon"
#. [side]: id=Tbaran, type=Orcish Warrior
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:197
msgid "Tbaran"
msgstr "Tbaran"
#. [side]: id=Tbaran, type=Orcish Warrior
#. [side]: id=Wrulf, type=Orcish Warrior
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Qumseh
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Graur-Tan
#. [modify_side]
#. [side]: type=Troll Hero, type=Great Troll, id=Grugl
#. [side]
#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Shurm
#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Trigr
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Tar
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Graur-Tan
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Traur
#. [side]: id=Hraurg, type=Saurian Ambusher
#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Spahr
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Huurgh
#. [side]: type=Saurian Oracle, id=Shhar
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Tafrul
#. [side]: type=Arch Mage, id=Aquagar
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Trigrul
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Kior-Pur
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Mbiran
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Durr
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Spahr
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Hgyr
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Crintil
#. [side]: type=Elvish Captain, id=Oblil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:199
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:235
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:269
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:304
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:145
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:222
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:245
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:430
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:181
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:263
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:299
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:115
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:140
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:159
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:188
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:136
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:166
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:203
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:206
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:142
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:172
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:119
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:120
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:159
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:136
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:106
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:142
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:176
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:131
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:162
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:142
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:283
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:317
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:191
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:225
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:96
msgid "Enemies"
msgstr "Nepřátelé"
#. [side]: id=Wrulf, type=Orcish Warrior
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:233
msgid "Wrulf"
msgstr "Wrulf"
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Qumseh
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:274
msgid "Qumseh"
msgstr "Qumseh"
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Graur-Tan
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Graur-Tan
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:309
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:161
msgid "Graur-Tan"
msgstr "Graur-Tan"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:339
msgid "Orcs are pressing on us from all directions! To arms!"
msgstr "Skřeti se na nás hrnou ze všech stran! Do zbraně!"
#. [message]: id=Velon
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:343
msgid ""
"Hold, Kalenz. The Kalian council should discuss our response. Maybe we can "
"reach an agreement with them!"
msgstr ""
"Kalenzi, zadrž. Naši reakci by měla prodiskutovat Rada v Kalianu. Třeba se s "
"nimi můžeme dohodnout!"
#. [message]: id=Qumseh
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:347
msgid "Surrender or die, tree-shaggers!"
msgstr "Vzdejte se nebo zemřete, lesní pošuci!"
#. [message]: id=Velon
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:351
msgid "They are too many. We have no choice but to submit!"
msgstr "Je jich moc. Nemáme jinou možnost než se podrobit!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:355
msgid ""
"Elves must never surrender to these foul beasts! Who will fight them beside "
"me?"
msgstr ""
"Elfové se nikdy nesmí vzdát těmto špinavým bestiím! Kdo se se mnou do nich "
"pustí?"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:363
msgid "We will follow you, Kalenz — but where can we go?"
msgstr "My s tebou půjdem, Kalenzi... ...ale kam půjdem?"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:367
msgid ""
"We must reach the elvish council in Kalian and enlist their help to "
"recapture our home."
msgstr ""
"Musíme se dostat k Elfí radě do Kalianu a zajistit jejich pomoc pro "
"znovuzískání našeho domova."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:371
msgid "We are surrounded!"
msgstr "Jsme obklíčeni!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:375
msgid ""
"Then we must storm one of the orcs outposts to break the encirclement "
"before more enemies arrive!"
msgstr ""
"Pak musíme zničit jedno ze skřetích ležení abysme prolomili obklíčení dřív, "
"než dorazí další nepřátelé!"
#. [message]: id=Anduilas
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:379
msgid "Very well, Kalenz — lead us!"
msgstr "Dobrá, Kalenzi, veď nás!"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:393
msgid "Kill any of the orc leaders"
msgstr "Zabij některého skřetího vůdce"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:398
msgid "Keep Velon alive"
msgstr "Velon zůstane naživu"
#. [objective]: condition=lose
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:402
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:517
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:795
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:174
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:212
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:372
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:226
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:308
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:303
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:196
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:214
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:261
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:265
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:264
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:222
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:373
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:283
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:306
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:120
msgid "Death of Kalenz"
msgstr "Kalenz zemře"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:406
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:521
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:799
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:178
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:216
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:376
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:230
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:312
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:307
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:200
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:218
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:265
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:269
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:268
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:226
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:310
msgid "Death of Landar"
msgstr "Landar zemře"
#. [message]: id=Velon
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:432
msgid "We surrender!"
msgstr "Vzdáváme se!"
#. [message]: id=Graur-Tan
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:436
msgid "Did I mention that we take no prisoners? Die!"
msgstr "Zmínil jsem, že nebereme zajatce? Zemři!"
#. [message]: id=Velon
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:441
msgid ""
"Kalenz was right and I was wrong. Go; join Kalenz while yet you can. I and "
"the remaining elders will cover your retreat as best we may."
msgstr ""
"Měl jsi pravdu Kalenzi a já se mýlil. Běžte, připojte se k němu dokud ještě "
"můžete. Já se zbývajícími staršími se budeme ze všech sil krýt váš ústup."
#. [message]: id=Velon
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:459
msgid "Flee, Kalenz... find vengeance for us!"
msgstr "Uteč Kalenzi... pomsti se za nás!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:463
msgid ""
"Velon, I swear on the life of Irdya that I will not let you be forgotten "
"while elves yet draw breath to sing."
msgstr ""
"Velone, přísahám na trvání Irdie, že dokud budou mít elfové dost dechu ke "
"zpěvu, nenechám tvou památku zapadnout."
#. [message]: id=Velon
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:472
msgid "Swords will aid us more than songs, Kalenz; you saw that before I."
msgstr ""
"Meče nám pomůžou víc než písně Kalenzi, jak jsi sám věděl už dřív než já."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:476
msgid "Swordsmen you shall have, as swiftly as I can find them and return."
msgstr ""
"Bojovníky s meči budeš mít tak rychle, jak jen je budu schopen najít a "
"přivést."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:486
msgid ""
"Velon has fallen. He counseled weakness, but did not deserve such an ugly "
"death. We shall return with swords to avenge him!"
msgstr ""
"Velon padl. Jeho vedení bylo slabé, ale nezasloužil si tak ošklivou smrt. "
"Vrátíme se s meči a pomstíme ho!"
#. [message]: race=orc
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:504
msgid "You wont get very far! After them!"
msgstr "Daleko nezdrhnete! Za nima!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:521
msgid "Curse you, tree-shaggers! We will feed your young to our wolves!"
msgstr "Proklínám vás vy lesní pošuci! Budeme krmit své vlky vašimi dětmi!"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:534
msgid "What is this? The orc held plunder!"
msgstr "Co se to děje? Skřeti nezačali plundrovat!"
#. [message]: id=Velon
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:577
msgid "Flee, Kalenz... Our hopes ride with you..."
msgstr "Utíkej Kalenzi... jsi naše naděje..."
#. [scenario]: id=02_Hostile_Mountains
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:11
msgid "Hostile Mountains"
msgstr "Nehostinné hory"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:28
msgid ""
"Kalenz and his band broke out of the orcish encirclement, only to discover "
"that the country on the direct route to the Kalian was already swarming "
"with orcs. The raid on Kalenzs home, it seemed, had been but one small part "
"of a great migration south. There was no choice but to make a detour through "
"territory the elves would rather have avoided..."
msgstr ""
"Kalenz a jeho skupina prorazili skřetí obklíčení. Zjistili však, že oblast, "
"přes níž vedla přímá cesta do Kalianu je již obsazena skřety. Vypadalo to, "
"že nájezd na Kalenzovu domovinu byl jen pouhou malou částí daleko většího "
"jižního přesunu. Elfové neměli na vybranou a museli zvolit okliku přes "
"teritorium, kterému by se jinak raději vyhnuli..."
#. [side]
#. [modify_side]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:105
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:167
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:4
msgid "Player"
msgstr "Hráč"
#. [side]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:108
msgid "Neutrals"
msgstr "Neutrální"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:129
msgid "Those stinking trolls ha stepped on <i>our</i> land!"
msgstr "Ti smradlaví trollové vlezli na <i>naše</i> území!"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:199
msgid "Those lying elves have stepped on <i>our</i> land!"
msgstr "Ti prolhaní elfové vlezli na <i>naše</i> území!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:203
msgid ""
"Fight to subdue, and do not kill unless you must. We have foes enough as it "
"is without making blood enemies of these dwarves."
msgstr ""
"Bojujte jen abyste je zahnali a nezabíjejte, pokud nebudete muset. Máme už "
"tak dost nepřátel a není třeba si dělat zavilé nepřátele i z těchto "
"trpaslíků."
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:350
msgid ""
"It should be rare sport to watch this... Just be sure not to trespass on our "
"land."
msgstr ""
"Tohle se hned tak nevidí... jen si dejte majzla a nevlezte na naše území."
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:361
msgid "Up axes, and death to elves!"
msgstr "Sekery do ruky a smrt elfům!"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:372
msgid "Up axes, and death to trolls!"
msgstr "Sekery do ruky a smrt trollům!"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:384
msgid "Up axes, and kill all the interlopers!"
msgstr "Sekery do ruky a smrt všem vetřelcům!"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:397
msgid "Defend our bounds! Slay all who trespass them!"
msgstr "Braňte naše hranice. Zabte každýho, kdo je překročí!"
#. [side]: type=Troll Hero, type=Great Troll, id=Grugl
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:427
msgid "Grugl"
msgstr "Grugl"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:471
msgid ""
"I had hoped to avoid these paths... The eastern way is through dwarvish "
"territory and is shorter. I pray the dwarves will grant us safe passage, "
"since the other path is through troll territory..."
msgstr ""
"Doufal jsem, že tudy nebudeme muset jít...\n"
"Východní stezka vede trpasličím územím a je kratší. Poprosím trpaslíky, aby "
"nám umožnili bezpečný průchod, neboť ta druhá stezka vede přes teritorium "
"trollů..."
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:475
msgid ""
"Not even in yer dreams, elf. These are dwarvish lands, and troubles we want "
"no part of nip at yer heels. Get out and stay out!"
msgstr ""
"Ani ve snu, elfe! Tohle je trpasličí zem a my nechcem, abyste ste na ní "
"vstoupili byť jen špičkou boty. Dejte si odchod a nepřibližujte se!"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:479
msgid ""
"Our troubles will be yours, too, whether either of us wills it or not. The "
"orcs have come down from the north like a flood; if we squabble among "
"ourselves they will feast on our discord."
msgstr ""
"Problémy, co máme my, budeš mít taky, ať to kdokoli z nás chce nebo ne. "
"Skřeti se valí ze severu jako záplava a pokud se spolu budeme handrkovat, "
"vydělají na tom oni."
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:483
msgid ""
"Bah. More smooth words and trickery, by my beard. We know yer kind... and "
"who needs yer help anyway, weaklings? Leave now, or feel my axe! That same "
"kiss of steel will greet all intruders. Anyone who sets foot on the eastern "
"bank o this river will rue the day he was born!"
msgstr ""
"Eh, u mého fousu, co je to za elfí triky? Známe takové jako vy. Vždyť kdo se "
"prosí o vaší pomoc, slabotky? Odejděte nebo okusíte ostří mé sekery! To "
"naservírujem každému, kdo nám vleze na území. Každý, kdo vstoupí na východní "
"břeh řeky bude litovat dne, kdy se narodil!"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:487
msgid "I cannot see how trolls could be any less friendly."
msgstr "Nevím, jak by vůbec mohli být trollové víc nepřátelští."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:491
msgid ""
"Hmm... Perhaps the dwarves intransigence can serve our purpose. Onwards, "
"and no matter what you do, do <i>not</i> step on the eastern bank of the "
"river!"
msgstr ""
"Hmm... možná nám může být trpasličí neústupnost k užitku. Kupředu a ať se "
"bude dít cokoli, <i>nechoďte</i> na východní břeh řeky!"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:507
msgid "Kalenz or Landar must reach the signpost"
msgstr "Dostaň Kalenze nebo Landara k ukazateli"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:513
msgid "Defeat Grugl"
msgstr "Poraz Grugla"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:525
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:234
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:315
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:208
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:222
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:269
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:280
msgid "Death of Olurf"
msgstr "Olurf zemře"
#. [message]: speaker={SPEAKER_NAME}
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:541
msgid "We made it. Onwards to Wesmere!"
msgstr "Zvládli jsme to! Kupředu do Wesmérie!"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:552
msgid "Crazy elves! But at least they felled a few trolls before they left."
msgstr "Blázniví elfové! Ale aspoň než prošli, sejmuli pár trollů."
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:558
msgid "Crazy elves!"
msgstr "Bláznivý elfové!"
#. [message]: id=Grugl
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:627
msgid "Urgh! Grugl tried to eat dwarves, but choked on their sharp nasty axes."
msgstr ""
"Uurrgghh! Grugl chtít jíst trpasly, ale jejich ostrá ošklivá sekerky "
"zakuckat ho."
#. [message]: id=Grugl
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:643
msgid ""
"Urgh! Grugl wanted tasty elf-meat, but choked on their nasty pointy spears!"
msgstr ""
"Uurrgghh! Grugl chtít chutná elfí masíčko, ale jejich ošklivá špičatá "
"oštepky zakuckat ho!"
#. [scenario]: id=03_Kalian_under_Attack
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:14
msgid "Kalian under Attack"
msgstr "Kalian pod útokem"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:57
msgid ""
"Events at the Kalian took an ominous turn before Kalenz and his band could "
"arrive there..."
msgstr ""
"Než Kalenz a jeho druhové mohli dorazit do Kalianu, zdejší události nabyly "
"hrozivých rozměrů..."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:246
msgid "Chief, the cursed tree-shaggers are defeating us!"
msgstr "Šéfe, prokletí lesní pošuci nás poráží!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:334
msgid "We die, but more come after us, Orcs will rule all!"
msgstr "Je po nás, ale za námi přijde mnoho dalších. Skřeti všechno ovládnou!"
#. [unit]: type=Orcish Slayer, id=Urudin
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:425
msgid "Urudin"
msgstr "Urudin"
#. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Murudin
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:436
msgid "Murudin"
msgstr "Murudin"
#. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Mutaf-uru
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:445
msgid "Mutaf-uru"
msgstr "Mutaf-uru"
#. [message]: id=Mutaf-uru
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:473
msgid "Good, you are returned. What news is there?"
msgstr "Fajn, už jsi zpátky. Co neseš za novinky?"
#. [message]: id=Urudin
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:477
msgid ""
"The elvish scum refused to surrender, Warlord. We have begun the attack, as "
"planned."
msgstr ""
"Ta elfí spodina se odmítla vzdát, vojevůdče. Začali jsme útok, jak bylo v "
"plánu."
#. [message]: id=Mutaf-uru
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:481
msgid "Were you able to breach their citadel?"
msgstr "Probili jste se do jejich citadely?"
#. [message]: id=Urudin
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:489
msgid "Yes. We slaughtered them in great numbers."
msgstr "Jo. Zmasakrovali jsme jich velké množství."
#. [message]: id=Urudin
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:498
msgid "No, our attack was repulsed."
msgstr "Ne, náš útok byl odražen."
#. [message]: id=Urudin
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:504
msgid "They resisted us fiercely; the battle is not yet done."
msgstr "Zuřivě se nám bránili, bitva ještě není u konce."
#. [message]: id=Mutaf-uru
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:520
msgid "Go, report this news to the warlord Grubr."
msgstr "Běž a oznam tyhle novinky vojevůdci Grubrovi."
#. [message]: id=Urudin
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:524
msgid "I obey."
msgstr "Jak poroučíš."
#. [message]: id=Mutaf-uru
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:628
msgid "These elves are weak, mere meat for my wolves! Get them!"
msgstr "Ti elfové jsou slabí, jen další maso pro mé vlky! Sejměte je!"
#. [message]: id=Mutaf-uru
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:653
msgid ""
"Cursed tree-shaggers and their filthy bows! We shall await the main army."
msgstr "Prokletí lesní pošuci a jejich špinavý luky! Počkáme na hlavní voj."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:791
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:304
msgid "Defeat all enemy leaders."
msgstr "Poraz všechny nepřátelské vůdce."
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:803
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:875
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:320
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:281
msgid "Death of Galtrid"
msgstr "Galtrid zemře"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:808
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:880
msgid "Death of Eradion"
msgstr "Eradion zemře"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:830
msgid ""
"For days, Kalenz and his small host of followers traveled, moving nearer and "
"yet nearer to the Kalian. Thanks to the dense fog and elvish woodscraft, "
"the band was able to evade the orcish hunters. Then, as they were almost "
"arrived at their destination, the north wind blew, and the fog lifted to "
"reveal a grim sight..."
msgstr ""
"Běžely dny a Kalenz a jeho malá skupina následovníků se přibližovala blíž a "
"blíž ke Kalianu. Díky husté mlze a elfí lesní moudrosti se skupina vyhnula "
"skřetím pronásledovatelům. Pak, když už byli skoro ve svém cíli, zadul "
"severní vítr a mlha se zvedla, aby odkryla chmurný pohled..."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:834
msgid ""
"Great hosts of orcs converge on the Kalian! But if we fall upon them from "
"behind as they are fully engaged with the defenders, we and they together "
"might yet defeat them."
msgstr ""
"Velké hordy skřetů se seběhly na Kalian! Ale pokud na ně vpadneme zezadu až "
"budou plně zaujati bojem s obránci, mohli bychom je spolu s nimi porazit."
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:838
msgid "Are you our armys vanguard? Hurry, for we are sorely pressed here."
msgstr "Jste předvoj naší armády? Pospěšte, těžce nás tu tlačí."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:842
msgid ""
"No, we are fleeing an attack on our home in the Lintanir. Time enough for "
"talk later; we must defeat these orcs together, or at least hold them off "
"long enough for the humans to come to our aid."
msgstr ""
"Ne, utíkáme před útokem na naši domovinu v Lintanirském lese. Později si "
"promluvíme, teď musíme spolu tyto skřety porazit nebo alespoň dostatečně "
"dlouho udržet, než nám přijdou lidé na pomoc."
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:846
msgid ""
"Then you have not heard the ill tidings. King Haldric has broken the treaty. "
"The humans will not come to our aid!"
msgstr ""
"Tak to jsi neslyšel ty zlé zprávy. Král Haldrik porušil smlouvu. Lidé nám "
"nepřijdou na pomoc!"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:850
msgid "How dare they break the treaty!"
msgstr "Jaká opovážlivost, že porušili smlouvu!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:861
msgid ""
"We have failed to relieve the defenders, and more orcish war-bands are "
"arriving. All is lost!"
msgstr ""
"Nezvládli jsme pomoct obráncům a přijíždí další skřetí válečné bandy. Vše je "
"ztraceno!"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:870
msgid "Hold on until turns run out."
msgstr "Udrž se do konce kol."
#. [message]: id=guard
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:907
msgid "Hist! Someone is sneaking about in the mist."
msgstr "Ticho! V mlze se kolem někdo plíží."
#. [message]: id=Urudin
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:911
msgid ""
"Ho, elves! Hand over the stone and we <i>might</i> not destroy your cute "
"little playhouse, and we <i>might</i> spare you. Or, at the very least, we "
"promise you a quick and painless death."
msgstr ""
"Hej elfové! Odevzdejte kamen a my vás <i>snad</i> ušetříme a <i>snad</i> vám "
"i nezničíme pěkňoučký maličký domeček. Nebo vám aspoň slíbíme rychlou a "
"bezbolestnou smrt."
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:915
msgid ""
"What stone, foul and clumsy orc? Your lips are not fit even to name the "
"citadel of the Kalian, for it has stood since before your kind crawled into "
"sunlight and will endure long after you are forgotten!"
msgstr ""
"Jaký „kamen“ vy špinaví a nemotorní skřeti? Ani neumíte pořádně vyslovit "
"jméno Kalian, naší citadely. Neboť tu stojí už od doby, kdy se váš druh "
"vyplazil na denní světlo a bude tu ještě v době, kdy upadnete v zapomnění!"
# nedoslovný překlad
#. [message]: id=Urudin
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:929
msgid ""
"We will cram those arrogant words back down your throat before we kill you, "
"wose-spawned worm of an elf!"
msgstr ""
"Ty elfí červe, stromovej potrate! Než tě zabiju, nacpu ti ty arogantní kecy "
"zpátky do držky!"
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:980
msgid ""
"To arms, elven-kin! They are many, but our army is returning and surely "
"close at hand. We have but to hold until it arrives!"
msgstr ""
"Do zbraně elfí plémě! Je jich mnoho, ale naše armáda se už vrací a je určitě "
"blízko. Musíme jenom vydržet dokud nedorazí!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:1065
msgid ""
"You will have a different recall list and amount of starting gold than you "
"may be expecting at the beginning of this scenario, as you will not start "
"with Kalenzs army."
msgstr ""
"Protože nebudeš začínat s Kalenzovou armádou, tak tvůj seznam veteránů a "
"počáteční množství zlata mohou být jiné než bys na začátku tohoto scénáře "
"očekával."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:1082
msgid "We won! The Kalian is safe!"
msgstr "Vyhráli jsme! Kalian je v bezpečí!"
#. [message]: id=Huraldur
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:1124
msgid "The elvish treasury is under attack! They need help desperately!"
msgstr "Poklad elfů je ohrožen útokem! Jeho strážci potřebují naléhavou pomoc!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:1128
msgid ""
"Galtrid, your men are weary from long combat. Mine are fresher; Ill go."
msgstr ""
"Galtride, tví muži jsou vyčerpaní dlouhým bojem. Moji jsou svěží. Já půjdu."
#. [message]: id=Huraldur
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:1132
msgid "Hurry! We were near overwhelmed as I left."
msgstr "Rychle! Už když jsem odjížděl bylo skoro po nás!"
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:1136
msgid ""
"Yes, go, Kalenz, Ill guard the Kalian till our army returns from the front."
msgstr ""
"Ano, jdi Kalenzi. Já budu hlídat Kalian dokud se naše armáda nevrátí z "
"bojiště."
#. [scenario]: id=04_The_Elvish_Treasury
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:14
msgid "The Elvish Treasury"
msgstr "Elfí pokladnice"
#. [scenario]: id=04_The_Elvish_Treasury
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:19
msgid "Chapter Two: The Treasury"
msgstr "Kapitola druhá: Poklad"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:42
msgid ""
"<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
"Chapter Two"
msgstr ""
"<i>Wesmerská legenda</i>\n"
"Kapitola 2."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:47
msgid ""
"Chapter Two\n"
"<i>The Treasury</i>"
msgstr ""
"Kapitola 2.\n"
"<i>Poklad</i>"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:52
msgid ""
"Kalenz and his forces raced to relieve the siege of the Elvish Treasury..."
msgstr ""
"Kalenz a jeho vojáci se hnali co mohli, aby zbavili elfí poklad ohrožení..."
#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Shurm
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:110
msgid "Shurm"
msgstr "Shurm"
#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Trigr
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:135
msgid "Trigr"
msgstr "Trigr"
#. [objective]: condition=win
#. [objectives]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:170
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:210
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:370
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:222
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:192
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:260
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:274
msgid "Defeat all enemy leaders"
msgstr "Poraz všechny nepřátelské vůdce"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:245
msgid ""
"It seems that we are too late. The Treasury has fallen to the Saurians..."
msgstr "Vypadá to, že jsme přišli pozdě. Poklad padl do rukou ještěráků..."
#. [message]: id=Huraldur
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:249
msgid "And I see the remains of the garrison has been taken prisoner."
msgstr "A zbytek posádky očividně padl do zajetí."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:259
msgid ""
"We must free them and make these saurians pay. Attack and leave no one alive!"
msgstr ""
"Musíme je osvobodit. Ještěráci za své činy zaplatí. Do útoku, všechny je "
"pobijte!"
#. [message]: role=liberator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:265
msgid ""
"I will do as you say, sneak in and free them. Wish me good fortune and no "
"discovery!"
msgstr ""
"Udělám, jak jsi řekl. Vplížím se tam a osvobodím je. Přejte mi hodně štěstí "
"a neprozrazení!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:269
msgid "Go swiftly and silently."
msgstr "Jděte rychle a potichu."
#. [message]: id=Shurm
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:281
msgid ""
"More elves are coming! Too late, weve taken all your gold and well get "
"more gold from the orcs for helping them out!"
msgstr ""
"Sss, dalšší elfové přišššli! Pozzdě panáččci, vzzali ssme vašše zzlato a "
"dalšší dosstaneme od sskřetů za našši výpomocc!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:285
msgid "You will not live to enjoy it!"
msgstr "Nebudeš žít dost dlouho, aby sis ho vůbec užil!"
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:330
msgid ""
"We are free! My lord Kalenz, from this day forward I and my men are your "
"sworn followers. And there is that which you should know about the treasure "
"the orcs seek..."
msgstr ""
"Jsme osvobozeni! Můj lorde Kalenzi, od tohoto dne jsme já a moji muži tvými "
"zapřisáhlými stoupenci! A mám tu něco, co bys měl vědět ohledně pokladu, co "
"skřeti hledali..."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:334
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:538
msgid ""
"I accept your service gratefully, for I will need every sword and bow and "
"spell with which to defeat these invaders. There will be time for talk "
"later; now, we must fight."
msgstr ""
"Vděčně přijímám vaši pomoc. Budu potřebovat každý meč, luk a kouzlo k "
"poražení těch vetřelců. Později bude čas si promluvit, teď musíme bojovat."
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:353
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:220
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:380
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:238
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:316
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:311
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:204
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:226
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:273
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:272
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:377
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:288
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:124
msgid "Death of Cleodil"
msgstr "Kleodil zemře"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:376
msgid ""
"Without their leaders, the saurians flee in panic. Let us free the "
"treasurys garrison before they can find it in them to rally and return."
msgstr ""
"Bez svých vůdců ještěráci panikaří. Osvoboďme strážce pokladu dřív než se "
"zvládnou shromáždit a vrátit."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:387
msgid ""
"We have defeated the saurians and freed the garrison, and that is no small "
"thing... but our gold is gone."
msgstr ""
"Porazili jsme ještěráky a osvobodili posádku a není to bezvýznamné "
"vítězství... ale naše zlato je pryč."
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:392
msgid ""
"The saurians happily carried away the treasury gold, but they had come here "
"looking for something more specific... some individual object they called "
"dastone. I am sorry, my lord Kalenz, I could not understand their "
"distorted speech very well."
msgstr ""
"Ještěráci rádi pobrali zlato z našeho pokladu, ale přišli sem najít něco víc "
"specifického... nějakou věc, co nazývali „tenkamen“. Omlouvám se můj lorde "
"Kalenzi, nerozuměla jsem jejich zkomolené řeči moc dobře."
#. [message]: race=elf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:396
msgid ""
"The war with the Orcs goes poorly. The Kalian will need that gold back to "
"buy arms and food, to hire artisans, to support its armies."
msgstr ""
"Válka se skřety se nevyvíjí dobře. Kalian bude potřebovat to zlato zpátky na "
"žold armády, nákup jídla a k zaplacení řemeslníků, co budou vybavovat armádu."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:400
msgid ""
"We will hunt down those saurians and retrieve our gold. More, we must teach "
"them that it is lethal folly to raid us, else they will plague us like rats."
msgstr ""
"Uštveme ty ještěráky a získáme své zlato. Navíc jim musíme dát lekci o tom, "
"že je smrtící bláznovství nás napadat, jinak nás zaplaví jako krysy."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:411
msgid "I am ashamed to die at the hands of tree-shaggers!"
msgstr "Propadám ssse hambou, žže mě zzabili rucce těch lessních šššuků!"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:415
msgid ""
"When you meet your kin in the dry hells, tell them you perished at the hands "
"of Kalenzs elves!"
msgstr ""
"Až potkáš své příbuzenstvo v horoucích peklech, řekni jim, žes zahynul "
"rukama Kalenzových elfů!"
#. [label]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:20
msgid "Saurian Treasury"
msgstr "Ještěrácký poklad"
#. [scenario]: id=05_The_Saurian_Treasury
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:24
msgid "The Saurian Treasury"
msgstr "Ještěrácký poklad"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:41
msgid ""
"Elvish scouts found the trail of the Saurian war party without difficulty. "
"The way back to the saurians treasury was clear..."
msgstr ""
"Elfí zvědové našli stopu ještěrácké bojůvky bez potíží. Cesta k ještěráckému "
"pokladu byla jasná..."
#. [side]: id=Hraurg, type=Saurian Ambusher
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:151
msgid "Hraurg"
msgstr "Hraurg"
#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Spahr
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Spahr
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:181
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:124
msgid "Spahr"
msgstr "Spahr"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:207
msgid "Enter the Saurian Treasury with a horse and leave with the gold"
msgstr "Dostaň se koněm k pokladu ještěráků a vyvez zlato pryč"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:274
msgid ""
"There they are. They have dumped our gold in their own treasury. We must "
"strike quickly and leave with the gold before they can summon their full "
"host."
msgstr ""
"Tamhle jsou. Přidali si naše zlato ke svému vlastnímu pokladu. Musíme "
"zaútočit rychle a odnést zlato dřív, než budou schopni povolat všechny síly."
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:278
msgid ""
"Moving so much gold is no light matter. We will need horses to bear it back "
"home."
msgstr ""
"Přemístit tolik zlata není legrace. Budeme potřebovat koně, aby ho přenesli "
"zpět domů."
#. [message]: id=Hraurg
#. Saurians often hiss their sibilants; do this in your language.
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:284
msgid ""
"The elves have followed ussss! We must hold the gold until reinforcements "
"arrive."
msgstr ""
"Elfoušši násss ssledovali! Mussíme ubránit zzlato nežš přřijdou posssily."
#. [object]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:306
msgid "Treasure Chest"
msgstr "Truhla s pokladem"
#. [object]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:307
msgid ""
"The bearer of this chest is slowed in movement and attack by the same effect "
"as the slow weapon special. Slow halves the damage caused by attacks and the "
"movement cost for a slowed unit is doubled. A unit that is slowed will "
"feature a snail icon in its sidebar information when it is selected."
msgstr ""
"Nosič této truhly je zpomalen v pohybu a omezen v boji stejným efektem, jaký "
"způsobuje Zpomalení. Zpomalení sníží na polovinu zranění způsobené jednotkou "
"a zdvojnásobí pro ni cenu pohybu po všech terénech. Zpomalení je indikováno "
"ikonkou šneka v boční liště vybrané jednotky."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:361
msgid "We have reached the treasury. Guard me while I bring the pillage home."
msgstr "Získali jsme poklad. Kryjte mě, než donesu lup domů."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:367
msgid "New Objective: Transport the treasure with a rider to the signpost"
msgstr "Nový úkol: Doprav jezdce s pokladem k ukazateli"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:407
msgid "Aargh! I shall never see the bright moons face again!"
msgstr ""
"Aargh! Už nikdy víc neuvidím noční oblohu zalitou světlem zářícího měsíce!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:455
msgid "We have recovered our gold; it is well."
msgstr "Získali jsme zpět naše zlato, to je dobře."
#. [message]: role=gold_carrier
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:485
msgid ""
"We have recovered much more than our own treasure. These saurians would seem "
"to have taken up robbery as a vocation!"
msgstr ""
"Získali jsme mnohem víc, než bylo v našem pokladu. Tihle ještěráci se "
"nejspíš živili loupením!"
#. [message]: id=Spahr
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:489
msgid ""
"They took all our treasure! Quickly, place ambushers on all trails from here "
"to Wesmere. I will give 500 gold to whoever kills their leader. They must "
"not escape."
msgstr ""
"Vzzali vššechno naššše zzlato! Sspěchejte a vyšššlete bojůvky ke vššem "
"cesstám do Wessmérie. Kdo zzabije jejich vůdcce, dossstane 500 zzlatých. "
"Nesssmí utécct."
#. [message]: id=Kalenz
#. "fare" is an archaic English verb meaning to travel or move.
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:494
msgid ""
"Turnabout is fair play. Now that weve retrieved the gold, let us fare "
"swiftly back to Wesmere and bring the gold back as Cleodil wishes. The "
"Saurians will likely be infesting the direct route, so we will detour to the "
"north."
msgstr ""
"Tudíž to, že si vezmeme vše, je spravedlivé.\n"
"Teď když jsme zachránili zlato, vydejme se svižně do Wesmérie a přinesme "
"zlato zpět dle přání Kleodil. Ještěráci nejspíš zamoří přímou cestu, takže "
"to obejdeme severně."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:498
msgid ""
"But Kalenz, this is a boon unlooked for! With the surplus gold we could take "
"the war immediately to the Orcs. We could come down upon them like thunder "
"while they believe us still reeling from their invasion!"
msgstr ""
"Ale Kalenzi, toto je neočekávaná příležitost! S přebytkem zlata můžeme hned "
"přenést válku ke skřetům. Můžeme je převálcovat jako bouře, zatímco budou "
"pevně přesvědčeni, že se stále vzpamatováváme z jejich invaze!"
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:502
msgid ""
"But the Kalians gold is the Kalians. Would you have us divide our "
"forces, some to return it to them while others attempt your thunder-stroke?"
msgstr ""
"Ale zlato Kalianu patří Kalianu. Chceš snad rozdělit naše síly? Mají se snad "
"někteří vrátit se zlatem, zatímco zbytek se pokusí o tvůj hromový úder?"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:506
msgid ""
"Cleodils doubt is wise. Only a foolish commander divides his forces in the "
"presence of superior numbers; to do so is to invite defeat in detail."
msgstr ""
"Kleodilina pochybnost je rozumná. Jen bláhový velitel rozdělí své síly v "
"blízkosti početnějšího nepřítele. Takové jednání je pozváním k postupné "
"porážce."
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:510
msgid "Landar, thoughts that brew in hot blood are seldom well-found."
msgstr ""
"Landare, myšlenky zrozené v horkokrevné hlavě jsou zřídka opodstatněné."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:514
msgid "It... is so. Again you speak wisdom. Very well; to the Kalian!"
msgstr "Je... to tak. Zase mluvíš moudře. Dobrá tedy, do Kalianu!"
#. [scenario]: id=06_Acquaintance_in_Need
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:11
msgid "Acquaintance in Need"
msgstr "Známý v nouzi"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:24
msgid ""
"To evade the saurians blocking the eastern approaches to Wesmere, Kalenz and "
"his war-band moved to enter Wesmere Forest from a different direction..."
msgstr ""
"Aby se vyhnul ještěrákům blokujícím východní přístupy do Wesmérie, vracel se "
"Kalenz se svou bojovou skupinou do Wesmerského lesa oklikou..."
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Tar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:131
msgid "Urug-Tar"
msgstr "Urug-Tar"
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Traur
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:189
msgid "Traur"
msgstr "Traur"
#. [note]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:250
msgid "Try to save leveled dwarf units"
msgstr "Zkus ušetřit zkušené trpasličí jednotky"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:260
msgid ""
"Whats this? It appears the orcs have surrounded a dwarvish enclave. And by "
"the sound of the bellowing I hear, I think our old friend, Olurf, is here."
msgstr ""
"Co to vidím? Vypadá to, že skřeti obklíčili trpasličí enklávu. A podle hlasu "
"soudím, že je tam náš starý známý Olurf."
# ne "vykvačili" není chyba!
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:264
msgid ""
"You again? Maybe ye were not completely wrong when ye predicted the orcs "
"would attack us. We ha been forced from our home and are now surrounded."
msgstr ""
"Zase vy? Ses moc nemýlil, když jsi předvídal, že by nás mohli skřeti taky "
"napadnout. Vykvačili nás z naší domoviny a teď nás obklíčili."
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:268
msgid "Let us give them aid — its clear they need it!"
msgstr "Pojďme jim pomoct...nutně to potřebují!"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:272
msgid ""
"Help them? They would not even let us pass through their land to avoid the "
"trolls. You remember, Kalenz?"
msgstr ""
"Pomoct jim? Vzpomínáš si, Kalenzi, že nás nenechali ani projít přes své "
"území a vyhnout se tak trollům?"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:276
msgid ""
"Our enemy is the orcs, not the dwarves. Besides, the orcs are in our way. "
"Olurf, we cannot let you have all the fun here!"
msgstr ""
"Náš problém jsou skřeti, ne trpaslíci. Navíc, skřeti nám stojí v cestě.\n"
"Olurfe, snad si nechceš nechat všechnu tu zábavu jen pro sebe!"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:280
msgid "For an elf, you think like a dwarf! I think I like you! "
msgstr "Na elfa myslíš po trpaslicku! Líbíš se mi! "
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:280
msgid "whisper^—For an elf..."
msgstr "šeptá: (na to, žes elf)..."
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:292
msgid "The orcs ha been defeated. My lord, we are in your debt."
msgstr "Skřeťáci jsou poražený. Jsme vám zavázáni pane."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:296
msgid ""
"We must put aside our differences and ally against the orcish menace. Olurf, "
"join us!"
msgstr ""
"Musíme odložit naše odlišnosti a spojit se proti skřetí hrozbě. Olurfe, "
"přidejte se k nám!"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:300
msgid ""
"Dwarves, ally with elves? I owe ye a debt, but my kin willna be happy at "
"the thought."
msgstr ""
"Trpaslíci aby se spojili s elfy? Já jsem tvým dlužníkem, ale mým bratřím se "
"ta myšlenka nebude zamlouvat."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:304
msgid ""
"There will be a big fight with the orcs in Wesmere very soon. If you can "
"cover our flank to the north, I will pay you 400 gold."
msgstr ""
"Ve Wesmérii se schyluje k velké bitvě se skřety. Pokud budete schopni krýt "
"naše severní křídlo, zaplatím vám 400 zlatých."
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:308
msgid ""
"A proper contract for good money? Thats a different matter; Im sure I can "
"find some o my people willing to fight on those terms!"
msgstr ""
"Řádná dohoda za řádné peníze? To je jiná! Jsem si jistej, že od nás někoho "
"najdu, kdo za těhle podmínek bojovat pude!"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:312
msgid ""
"What? Kalenz, are you out of your mind? Surely you will not throw away 400 "
"gold on this scheming mercenary!"
msgstr ""
"Cože? Zbláznil jsi se Kalenzi? Nechceš snad zahodit 400 zlaťáků kvůli "
"tomuhle intrikářskému žoldákovi!"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:316
msgid ""
"Where theres a contract, our honor is involved. We will be there to cover "
"your northern flank or else I will return your gold!"
msgstr ""
"Když jde vo obchodní smlouvu, ručíme za to svou ctí. Budeme tam a pokryjeme "
"vaše severní křídlo nebo vám vrátíme vaše zlato!"
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:320
msgid "I sense no falsity behind his speech, my lord."
msgstr "Neshledávám v jeho řeči nic falešného můj lorde."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:324
msgid ""
"I, too, believe him. Dwarves may be... rough... by our standards, but they "
"are not liars. I think he knows that if he does not honor his contract, next "
"time we will not be there to come to his aid."
msgstr ""
"Věřím mu. Trpaslíci jsou z našeho hlediska... neotesaní..., ale nejsou "
"lháři. Myslím, že mu došlo, že když nedodrží své slovo, nepřijdeme mu příště "
"na pomoc."
#. [scenario]: id=07_Elves_Last_Stand
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:17
msgid "Elves Last Stand"
msgstr "Poslední útočiště elfů"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:22
msgid ""
"The journey back to Wesmere was surprisingly uneventful, the orcs having "
"apparently withdrawn to regroup after their defeats. Kalenz and his band "
"returned just in time..."
msgstr ""
"Cesta zpět do Wesmérie byla překvapivě klidná, skřeti se zřejmě stáhli, aby "
"se znovu zformovali po utržených porážkách. Kalenz a jeho skupina se vrátili "
"právě včas..."
#. [unit]: type=Naga Myrmidon, id=Mordrum
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:215
msgid "Mordrum"
msgstr "Mordrum"
#. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Pir
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:233
msgid "Urug-Pir"
msgstr "Urug-Pir"
#. [unit]: type=Great Troll, id=Truugl
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:252
msgid "Truugl"
msgstr "Truugl"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:300
msgid ""
"You must own the field and be capable of overwhelming your opponents. "
"(Player(s) own more than 25 units while the foes numbers fall below 15.)"
msgstr ""
"Ovládni pole a buď schopný přečíslit své nepřátele. (Musíš mít víc než 25 "
"jednotek, zatímco nepřítel méně než 15)"
#. [message]: race=orc,troll
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:373
msgid "Flee! They have broken us!"
msgstr "Utíkejte! Prorazili!"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:377
msgid "Hunt them down and kill every single one of them!"
msgstr "Uštvěte je a zabte každého z nich!"
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:381
msgid ""
"It is not wise to put a wounded foe in a desperate situation; they will but "
"fight harder for it. Break their will and let them flee, so they will spread "
"fear of us among their kind."
msgstr ""
"Není moudré zahánět zraněné nepřátele do zoufalé situace. Budou jen bojovat "
"o to tvrději. Zlomte jejich vůli a nechte je utéct, aby mohli šířit strach z "
"nás mezi svými druhy."
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:385
msgid ""
"She is right. Dont let them lure you away from the Kalian, preparations "
"for when more of them arrive must be made."
msgstr ""
"Má pravdu. Nenechte se odlákat z Kalianu. Musíme se připravit na to, až jich "
"dorazí větší počet."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:398
msgid ""
"The orcs are not defeated, and our troops and supplies are exhausted. This "
"is the end!"
msgstr ""
"Ještě jsme skřety neporazili a naše vojsko a zásoby jsou vyčerpány. To je "
"konec!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:409
msgid ""
"The orcs have pushed us back to the Kalian. There is no way out. We must "
"win here!"
msgstr ""
"Skřeti nás zatlačili zpět ke Kalianu. Není jiná možnost, musíme je porazit "
"tady!"
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:413
msgid "This is our final stand. If they take the Kalian, all is lost!"
msgstr "Nemůžeme ustoupit. Jestli dobudou Kalian, je vše ztraceno!"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:418
msgid ""
"Galtrid, speak not of defeat. Elvenkind shall rise! Our enemies shall perish "
"in blood and fire!"
msgstr ""
"Nemluv pozaženecky Galtride. Elfí rod povstane! Naši nepřátelé zahynou v "
"krvi a ohni!"
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:422
msgid ""
"It is a dark day indeed when elves must steel themselves with dreams of "
"slaughter."
msgstr ""
"Den temný vskutku nastane, až se budou muset elfové zocelovat sny o "
"krveprolití."
#. [message]: id=Urug-Pir
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:427
msgid "Well crush those weak elves and Ill get da stone!"
msgstr "Rozdrtíme tyhle slabé elfouny a já získám ten kamen!"
#. [message]: id=El_Isomithir
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:431
msgid ""
"These are hardened orc and troll veterans. Men, prepare for a long, "
"difficult fight..."
msgstr ""
"Jsou to ošlehaní skřetí a trollí veteráni. Vojáci, připravte se na dlouhý "
"těžký boj..."
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:467
msgid "Did ye think wed let you have all the fun wi the orcs by yerselves?"
msgstr "Ste mysleli, že si necháte všechnu zábavu se skřety jen pro sebe?"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:472
msgid "Its not much of an army he is bringing with him, though."
msgstr "Nicméně moc velkou armádu s sebou tedy nepřivedl."
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:476
msgid ""
"Not much of an army? These are dwarves with mighty axes, each worth three of "
"you and your silly plinking bows!"
msgstr ""
"Malou armádu že sem vzal! Tohle sou trpaslíci s mocnýma sekerama, každej "
"vydá za tři vaše lukostřelátka!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:480
msgid "Olurf, is that all the dwarves you could find? Was the gold not enough?"
msgstr ""
"Olurfe to jsou všichni trpaslíci, co jsi sehnal? Nezaplatil jsem ti dost?"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:484
msgid ""
"They are no fighting for gold, theyre here for the fun. Id ha brought a "
"lot more if my men ha all kept quiet about helping elves! But the rest o "
"my clan should join us in a few days."
msgstr ""
"Těmhle nejde vo peníze, jsou tu kvůli dobrodružství. Měl bych jich mnohem "
"víc, kdyby se jeden z mých mužů neprokec, že jdeme pomoct elfům! Ale zbytek "
"mého klanu by se k nám měl připojit za pár dní."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:488
msgid "In a few days? Thats too late! We want our gold back!"
msgstr "Za pár dní? To je moc pozdě! Chceme naše zlato zpátky!"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:492
msgid "Sure, minus expenses."
msgstr "Jistě, ale bez nutnejch nákladů."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:496
msgid "What expenses?"
msgstr "Jakých nákladů?"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:500
msgid ""
"Its an ancient dwarvish custom to buy the warriors a few drinks before the "
"battle... So minus expenses thats about even."
msgstr ""
"No existuje dávný trpasličí zvyk koupit válečníkům před bitvou trochu "
"pití... takže vrátíme vše bez těhle nutnejch nákladů."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:504
msgid "That explains why they are so reckless in battle..."
msgstr "To vysvětluje, proč jdou tak bezstarostně do bitvy..."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:508
msgid "... Enough, gentlemen, we have a battle to fight!"
msgstr "... Dobrá pánové, jsme tu, abychom bojovali!"
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:534
msgid "At last! The orcs are defeated."
msgstr "Konečně! Skřeti jsou poraženi."
#. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Pirorr
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:540
msgid "Pirorr"
msgstr "Pirorr"
#. [message]: id=Pirorr
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:551
msgid ""
"The elves have beaten us and they did not use da stone. Maybe they dont "
"have it? Great Chief will not like bad news!"
msgstr ""
"Elfové nás porazili a nepoužili ten kamen. Možná ho nemaj? Náčelník nebude "
"nadšenej z takovejch špatnejch zpráv!"
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:560
msgid "Kalenz, we are again in your debt. You returned just in time."
msgstr "Kalenzi, opět ti vděčíme za pomoc. Vrátil jsi se právě včas."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:564
msgid "And we have whats left of the elvish treasury with us!"
msgstr "A máme s sebou i zbytek elfího pokladu!"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:568
msgid "Perhaps the gold will give our words more weight with the council."
msgstr "Možná to zlato dodá váhu našim slovům v Radě."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:574
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:580
msgid ""
" has returned any remaining gold into the elvish treasury. You will start "
"the next scenario with a preset amount."
msgstr ""
" odevzdal všechno zbývající zlato do elfské truhly. Další scénář začneš s "
"definovaným množstvím zlata."
#. [message]: speaker=narrator
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:574
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:41
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:51
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:76
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:92
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:102
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:112
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:122
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:37
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:57
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:82
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:92
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:102
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:117
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:127
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:147
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:157
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:177
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:192
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:202
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:217
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:227
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:242
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:27
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:47
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:78
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:50
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:60
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:22
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:32
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:42
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:52
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:62
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:56
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:66
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:32
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:57
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:27
msgid "Kalenz"
msgstr "Kalenz"
#. [message]: speaker=narrator
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:580
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:61
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:81
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:47
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:112
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:167
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:232
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:32
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:88
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:63
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:77
msgid "Landar"
msgstr "Landar"
#. [message]: id=Truugl
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:592
msgid ""
"Aargh! I should have stayed in the mountains instead of joining the orcs!"
msgstr "Aargh! Neměl já se skřety jít a radši furt v horách být..."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:603
msgid "Orcs, death is all you will find in this forest!"
msgstr "Jediné, co najdete v tomto lese bude vaše smrt, skřeti!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:614
msgid "I die without getting da stone?"
msgstr "Chcípám a nešahl sem si na ten kamen!?"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:628
msgid ""
"Be grateful, tree-shagger, for I have spared you the pain of seeing your "
"precious citadel burned and razed."
msgstr ""
"Buď milejší lesní pošuku. Ušetřil jsem ti bolest z pohledu na vaši "
"drahocenou citadelu, vyhlazenou a vypálenou."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:632
msgid ""
"Galtrid, my friend. Do not let my death be in vain. Destroy these foul orcs, "
"and sing for me in the green woods when we have won."
msgstr ""
"Galtride, příteli. Ať má smrt není marná. Znič tyto špinavé skřety a po tom "
"vítězství pro mě zazpívej v zelených lesích."
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:636
msgid "We shall avenge you tenfold!"
msgstr "Pomstíme tě desetinásobně!"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:649
msgid "Dead he is. Too quick. His screams were sweet."
msgstr "Je mrtvý. Moc rychle. Jeho nářek zněl sladce."
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:659
msgid "Let us pursue the orc who murdered $unit.name|!"
msgstr "Nech nás pronásledovat toho skřeta co ho zabil!"
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:663
msgid ""
"No, dont leave your formation. An elf was slain by beast. What does it "
"matter which beast it was? We must kill them all."
msgstr ""
"Ne, neopouštějte svou formaci. Elf byl zabit bestií. Co zaléží na tom, jaká "
"bestie to byla? Musíme je zabít všechny."
#. [scenario]: id=08_Council_of_Hard_Choices
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:4
msgid "Council of Hard Choices"
msgstr "Rada závažných rozhodnutí"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:36
msgid ""
"Kalenz, you have won a great victory! Wesmere is safe. But... for what cause "
"have you invited a dwarf to the elvish council? This is most unusual!"
msgstr ""
"Jaké skvělé vítězství, Kalenzi! Wesmérie je v bezpečí.\n"
"Ale... proč jsi přizval na elfí radu toho trpaslíka? To je dost nezvyklé!"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:36
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:66
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:52
msgid "Lady Dionli"
msgstr "Lady Dionli"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:41
msgid ""
"My lords, this is Olurf. He and his dwarves have fought by our side and have "
"well earned a place in this meeting. The war that comes upon us must be met "
"by all in Wesnoth; Elves, Dwarves and Humans."
msgstr ""
"Vážení lordi, toto je Olurf. Bojoval se svými trpaslíky na naší straně a "
"skutečně si zaslouží být u tohoto setkání. Válka, která probíhá, se týká "
"všech ve Wesnothu, elfů, trpaslíků i lidí."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:46
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:37
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:303
msgid "ElIsomithir"
msgstr "ElIsomithir"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:46
msgid ""
"Leave the Humans out of this. King Haldric has broken the treaty we signed "
"with him eleven years ago, and has sent back all our emissaries. When he "
"arrived on our shore he was very humble, but now his arrogance knows no "
"bounds. He believes the Orcs will not dare to fight him."
msgstr ""
"Lidi z toho vynech. Král Haldrik se rozhodl porušit naše spojenectví, "
"uzavřené před jedenácti lety a vyhnal všechny naše vyslance. Když připlul do "
"této země, byl velmi pokorný, ale teď jeho arogance přerostla všechny meze. "
"Věří, že se skřeti neodváží s ním bojovat."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:51
msgid ""
"My lords, the Orcs have been pushed out of Wesmere, but they are far from "
"defeated. We must take the fight to them, recover our lost lands and smash "
"their great horde beyond possibility that it will threaten us again."
msgstr ""
"Moji lordi, skřeti byli vytlačeni z Wesmérie, ale zdaleka nejsou poraženi. "
"Musíme přenést boj k nim, získat naše ztracená území a rozbít jejich velkou "
"hordu dřív, než nás budou moci znovu ohrozit."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:56
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:27
msgid "Legmir"
msgstr "Legmir"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:56
msgid ""
"Too many elves have died already. To take the war to the Orcs, we would have "
"to risk all our remaining fighters on one throw. And we are not as skilled "
"in fighting outside our forests. We have already shown the Orcs that "
"attacking us is folly; the prudent course would be to rebuild our strength."
msgstr ""
"Už zemřelo příliš mnoho elfů. Pokud budeme vést se skřety válku, riskujeme "
"najednou životy všech zbývajících bojovníků. A mimo les neumíme tak dobře "
"bojovat. Už jsme skřetům ukázali, že útočit na nás je bláznovství. Teď by "
"bylo prozíravé obnovit naše síly."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:61
msgid ""
"Those of us who follow Kalenz have shown it can be done. We have been "
"fighting ever since we were forced out of our home country, in all kinds of "
"lands. And, we are willing to die in order to defeat foul orcs!"
msgstr ""
"My, co jsme následovali Kalenze, jsme ukázali, že je to možné. Bojovali "
"jsme, i když jsme byli vyhnáni z našeho domova a to v každém terénu. A jsme "
"připraveni i zemřít, jen aby jsme se těch špinavých skřetů zbavili!"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:66
msgid ""
"Our answer is still no. Prepare our defenses as best you can, but do not "
"renew offensive war. This is the councils decision."
msgstr ""
"Naše odpověď je stále záporná. Připravte naše obranné body, jak to půjde "
"nejlépe, ale nepouštějte se znovu do útoku. Takové je rozhodnutí rady."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:70
msgid "Aftermath"
msgstr "Po jednání"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:71
msgid "After leaving the council, our friends talked in private..."
msgstr "Když opustili radu, sešli se naši přátelé k soukromé rozpravě..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:76
msgid ""
"Perhaps you were wiser than I, Landar. Had we divided our forces, we would "
"not be bound to inaction now."
msgstr ""
"Možná jsi byl moudřejší než já Landare. Kdybysme rozdělili svá vojska, "
"nemuseli bysme teď být vázáni nečinností."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:81
msgid ""
"And our home? How can we free Lintanir without taking the war to the orcs?"
msgstr ""
"A náš domov? Jak bez přenesení války ke skřetům osvobodíme Lintanirský les?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:86
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:62
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:72
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:182
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:212
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:57
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:68
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:45
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:55
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:17
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:27
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:37
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:47
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:57
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:67
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:51
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:61
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:105
msgid "Cleodil"
msgstr "Kleodil"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:86
msgid ""
"I too am troubled by the councils passivity. But it was not our decision to "
"make."
msgstr "Také mám potíž s pasivitou Rady. Ale to rozhodnutí nám nepřináleželo."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:92
msgid ""
"This is madness! The Orcs will but regain their strength and attack again, "
"if we give them the time! We must have some other sort of help. Olurf, can "
"we perhaps make a war-pact with the Dwarves?"
msgstr ""
"To je hloupost! Pokud jim dáme čas, skřeti zas naberou sílu a znovu "
"zaútočí!\n"
"Musíme si najít nějakou jinou pomoc. Olurfe, mohli bychom případně uzavřít "
"dohodu s trpaslíky?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:97
msgid ""
"I dinna think it can be, Kalenz. My people are too suspicious of you Elves. "
"But it may be there is something else we can do. I ha heard tale of a "
"powerful mage in the mountains who helped our people before. Maybe he will "
"aid us again."
msgstr ""
"To asi nepude Kalenzi. Moji lidé sou vůči vám elfům příliš podezíraví. Ale "
"možná bysme mohli udělat něco jinýho. Slyšel sem vo mocnym mágovi v horách, "
"který už našim lidem pomáhal. Možná nám pomůže znova."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:97
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:107
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:117
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:27
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:137
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:157
msgid "Olurf"
msgstr "Olurf"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:102
msgid "And where do we find this mage, if he exists?"
msgstr "A kde najdeme tohoto mága, pokud existuje?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:107
msgid ""
"It willna be easy. He lives in the mountains of Thoria and he never helps "
"anyone for free. Thoria is very dangerous, especially for elves. Even "
"dwarves and trolls dinna go there lightly."
msgstr ""
"To nebude jednoduchý. Žije nahoře v horách Thorie a nikdy nepomáhá zadarmo. "
"Oblast Thorie je dost nebezpečná, zvlášť pro elfy. I trpaslíci a trollové se "
"držej stranou."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:112
msgid ""
"I think the Orcs will be in no position to attack us for some time. Maybe we "
"should go see this mage. Olurf, can you take us there?"
msgstr ""
"Myslím, že v nejbližší době se skřeti nezmůžou k útoku. Možná bychom měli "
"jít za tím mágem. Vezmeš nás tam Olurfe?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:117
msgid "I think I can. But dangerous this will be!"
msgstr "Jo můžu. Ale bude to nebezpečný!"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:122
msgid ""
"Very well. We shall leave our best troops and gold here in case the Orcs "
"attack Wesmere again."
msgstr ""
"Dobrá. Necháme naše nejlepší vojáky a zlato zde, pro případ, že by skřeti "
"znovu zaútočili na Wesmérii."
#. [scenario]: id=09_Bounty_Hunters
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:3
msgid "Bounty Hunters"
msgstr "Lovci odměn"
#. [scenario]: id=09_Bounty_Hunters
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:9
msgid "Chapter Three: The Book of Crelanu"
msgstr "Kapitola třetí: Krelanova kniha"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:28
msgid ""
"<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
"Chapter Three"
msgstr ""
"<i>Wesmerská legenda</i>\n"
"Kapitola 3."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:35
msgid ""
"Chapter Three\n"
"<i>The Book of Crelanu</i>"
msgstr ""
"Kapitola 3.\n"
"<i>Krelanova kniha</i>"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:41
msgid ""
"Believing that Wesmeres seeming safety might prove a costly illusion, "
"Kalenz, Landar and Olurf left enough troops and resources to guard it "
"strongly before starting off on the long and dangerous trip to the great "
"mage of Thoria. They would soon find that peril was closer than they had "
"reckoned."
msgstr ""
"Věříce, že zajistili Wesmérii dostatkem vojáků a zdrojů k její ochraně, "
"zanechávajíc ji tak napohled v bezpečí, vyrazili Kalenz, Landar a Olurf na "
"dlouhou a nebezpečnou výpravu za velkým mágem Thorie\n"
"Brzy však mohli zjistit, že nebezpečí číhá mnohem blíž než počítali."
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Huurgh
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:136
msgid "Huurgh"
msgstr "Huurgh"
#. [side]: type=Saurian Oracle, id=Shhar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:166
msgid "Shhar"
msgstr "Shhar"
#. [side]
#. [side]: type=Gryphon, id=Gryphon Leader
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:197
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:153
msgid "Creatures"
msgstr "Nestvůry"
#. [args]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:280
msgid "some experienced warriors"
msgstr "někteří zkušení válečníci"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:299
msgid "Kalenz crosses the river"
msgstr "Kalenz překročí řeku"
#. [message]: id=Huurgh
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:330
msgid "Yess! Its the elves who stole our gold! The bounty is mine!"
msgstr "Joo! To ssou ty elfoušši, co ssebrali našše zlato! Odměna mě nemine!"
#. [message]: id=Shhar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:334
msgid "I saw them first, fool! The bounty is all mine."
msgstr "Ssem je viděl prvníí, ssrandisszto! Odměna je mojee."
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:338
msgid "What are they talking about?"
msgstr "Vo čem to žvatlaj?"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:342
msgid ""
"It would seem the Saurians put a bounty on our heads for having the "
"effrontery to take our gold back after they stole it. Are you interested?"
msgstr ""
"Ještěráci zřejmě vypsali odměnu za naše hlavy za to, že jsme měli tu drzost "
"sebrat jim naše ukradené zlato. Láká tě to?"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:346
msgid ""
"No, but my axe is interested in some saurian heads! They ha been too "
"friendly with the Orcs for my liking!"
msgstr ""
"Ne, ale mou sekeru lákají ještěrácké lebky! Na muj fkus se příliš "
"kamarádíčkovali se skřety!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:350
msgid ""
"Remember, we are here on a mission. We will fight these saurians if we must, "
"but our mission is to get to Thoria."
msgstr ""
"Pamatujte, máme určitý cíl. Budeme bojovat s těmi ještěráky, pokud to bude "
"nutné, ale chceme se především dostat do Thorie."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:354
msgid "They are far too numerous to risk battle with. Lets cross the river!"
msgstr ""
"Je jich příliš mnoho a boj s nimi by byl příiš riskantní. Překročme řeku!"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:358
msgid ""
"We can outrun them in the woods and mountains beyond the north shore. But "
"crossing the river without a bridge? We dwarves know water is a very "
"dangerous thing!"
msgstr ""
"Můžeme je předběhnout v lesích a horách za severní břeh. Ale přejít řeku "
"tam, kde není most? My trpaslíci dobře víme, že voda je věc nebezpečná!"
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:362
msgid ""
"Indeed, this river is, I believe, Arkan-Thoria. There are fell legends about "
"it. Maybe they are but childrens tales... Still, be very careful when you "
"cross it."
msgstr ""
"Vskutku, tahle řeka je myslím Arkan-thorie. Vypráví se o ní mnoho špatných "
"příběhů a i když jsou to nejspíš jen pohádky... radši si dávejte pozor, až "
"ji budete překračovat."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:366
msgid ""
"You speak my thought, Cleodil. Close in behind me; Ill guard you from harm "
"myself. Look to your weapons as we cross, all! And be wary."
msgstr ""
"Mluvíš mi z duše Kleodil. Zůstaň po mém boku. Budu tě osobně chránit.\n"
"Hej všichni! Mějte své zbraně při přechodu připravené! A dávejte pozor!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:373
msgid ""
"Before Kalenz left the Kalian he had ordered $left_behind_kalenz to stay "
"and guard it."
msgstr ""
"Než opustil Kalenz Kalian, poručil jednotce $left_behind_kalenz aby zůstala "
"a chránila ho."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:381
msgid ""
"Before Landar left the Kalian he had ordered $left_behind_landar to stay "
"and guard it."
msgstr ""
"Než opustil Landar Kalian, poručil jednotce $left_behind_landar aby zůstala "
"a chránila ho."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:409
msgid "We made it. Onwards to Thoria!"
msgstr "Zvládli jsme to. Vzhůru do Thorie!"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:413
msgid "At last!"
msgstr "Konečně!"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:417
msgid "Well need to settle things with these saurians once and for all!"
msgstr "Opravdu bysme si to měli s těmi ještěráky vyřídit jednou a provždy!"
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:421
msgid ""
"Hasnt enough blood been shed? I think we can compose matters with them "
"after the threat of the orcs has been met."
msgstr ""
"Nebylo snad už prolito dost krve? Myslím, že můžeme uspořádat své "
"záležitosti s nimi až pomine skřetí hrozba."
#. [event]: type=Water Serpent, id=Sealurr, type=Cuttle Fish, id=Kallub, type=Water Serpent, id=Scardeep, type=Cuttle Fish, id=Kalimar, type=Cuttle Fish, id=Alkamar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:446
msgid "Sealurr"
msgstr "Sealurr"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:456
msgid "The legends are true! Sea creatures are upon us!"
msgstr "Legendy nelhaly! Mořské potvory jsou tady!"
#. [event]: type=Water Serpent, id=Sealurr, type=Cuttle Fish, id=Kallub, type=Water Serpent, id=Scardeep, type=Cuttle Fish, id=Kalimar, type=Cuttle Fish, id=Alkamar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:466
msgid "Kallub"
msgstr "Kallub"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:476
msgid "They are coming at us from all sides!"
msgstr "Přicházejí na nás odevšad!"
#. [event]: type=Water Serpent, id=Sealurr, type=Cuttle Fish, id=Kallub, type=Water Serpent, id=Scardeep, type=Cuttle Fish, id=Kalimar, type=Cuttle Fish, id=Alkamar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:487
msgid "Scardeep"
msgstr "Scardeep"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:497
msgid "Watch for the serpent!"
msgstr "Pozor na chapadla!"
#. [event]: type=Water Serpent, id=Sealurr, type=Cuttle Fish, id=Kallub, type=Water Serpent, id=Scardeep, type=Cuttle Fish, id=Kalimar, type=Cuttle Fish, id=Alkamar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:507
msgid "Kalimar"
msgstr "Kalimar"
#. [event]: type=Water Serpent, id=Sealurr, type=Cuttle Fish, id=Kallub, type=Water Serpent, id=Scardeep, type=Cuttle Fish, id=Kalimar, type=Cuttle Fish, id=Alkamar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:524
msgid "Alkamar"
msgstr "Alkamar"
#. [scenario]: id=10_Cliffs_of_Thoria
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:11
msgid "Cliffs of Thoria"
msgstr "Srázy Thorie"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:27
msgid ""
"Leaving Arkan-Thoria behind, Kalenz and his band ventured into the dangerous "
"mountains of Thoria..."
msgstr ""
"Po přejití Arkan-Thorie vkročili Kalenz a jeho skupina odvážně do "
"nebezpečných hor Thorie..."
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Tafrul
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:112
msgid "Tafrul"
msgstr "Tafrul"
#. [side]: type=Gryphon, id=Gryphon Leader
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:146
msgid "Gryphon Leader"
msgstr "Vůdce gryfonů"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:187
msgid "Reach the signpost with Kalenz"
msgstr "Doprav Kalenze k ukazateli"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:226
msgid "I can hardly see with all that mist around, but I can sense danger."
msgstr "Skoro nevidím, přes tu mlhu kolem, ale cítím nebezpečí."
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:230
msgid ""
"Told ye it would be no picnic excursion, elf-boy. Are ye lily-livered to "
"continue?"
msgstr ""
"Šak jsem říkal, že to nebude žádnej zábavnej výlet, elfíku. Máš strach "
"pokračovat?"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:234
msgid ""
"Gentlemen, dont squabble. We cannot go back now. But be watchful; I dont "
"like the feel of this country one bit."
msgstr ""
"Pánové, nehádejte se. Teď se nemůžeme vrátit. Buďte ale ostražití, mám z "
"tohoto kraje špatný pocit."
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:238
msgid "I, too, feel we are in great danger."
msgstr "Také cítím, že jsme ve velkém nebezpečí."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:242
msgid ""
"Cleodil, stay close to me. If there is anything real behind this aura of "
"dread, likely your keen senses will find it first and I will want to know "
"what you discover immediately."
msgstr ""
"Kleodil, drž se u mě. Mám dojem, že jestli se pod tím pláštěm strachu skrývá "
"něco skutečného, tak ty to vycítíš jako první. A já budu chtít hned vědět, "
"co jsi objevila."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:271
msgid "Onwards!"
msgstr "Kupředu!"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:275
msgid "Yer doing pretty well, elf-boy!"
msgstr "Tak správně, elfíku!"
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:291
msgid ""
"There is some greasy-looking smoke rising ahead of us! Kalenz... my lord... "
"I feel something terribly wrong is happening!"
msgstr ""
"Tam vpředu vidím černý kouř! Kalenzi... můj lorde... mám pocit, že se děje "
"něco hrozného!"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:295
msgid "Crelanus place should be close now, as I remember. Quickly, this way!"
msgstr ""
"Jestli si dobře vzpomínám, tak Krelanovo sídlo by mělo bejt někde blízko. "
"Rychle tudy!"
#. [unit]: type=Yeti, id=Krulg
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:319
msgid "Krulg"
msgstr "Krulg"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:331
msgid "Watch out!"
msgstr "Podívejte!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:335
msgid "Its... its monstrous!"
msgstr "To je... je monstrózní!"
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:339
msgid ""
"I sense no malice in it; we are the interlopers here. Spare it if you can."
msgstr ""
"Necítím v tom tvoru žádné zlo. My jsme tu vetřelci. Ušetři ho, pokud můžeš."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:343
msgid ""
"Do as Cleodil says. We have enemies sufficient without provoking new ones."
msgstr ""
"Uděláme jak Kleodil říká. Máme už dost nepřátel na to, abysme si provokovali "
"další."
#. [unit]: type=Yeti, id=Tralg
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:359
msgid "Tralg"
msgstr "Tralg"
#. [unit]: type=Yeti, id=Drolg
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:378
msgid "Drolg"
msgstr "Drolg"
#. [scenario]: id=11_Battle_of_the_Book
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:11
msgid "Battle of the Book"
msgstr "Bitva o knihu"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:24
msgid "Quickening their pace, the elves and dwarves raced towards the smoke..."
msgstr "Natahujíce krok, dorazili elfové a trpaslíci přímo ke zdroji kouře ..."
#. [side]: type=Arch Mage, id=Aquagar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:114
msgid "Aquagar"
msgstr "Aquagar"
#. [side]: type=Elder Mage, id=Crelanu
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:128
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:22
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:32
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:42
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:52
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:67
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:77
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:87
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:97
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:107
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:122
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:132
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:142
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:152
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:162
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:172
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:187
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:197
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:207
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:222
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:237
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:247
msgid "Crelanu"
msgstr "Krelanu"
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Trigrul
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:148
msgid "Trigrul"
msgstr "Trigrul"
#. [message]: id=Crelanu
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:177
msgid ""
"I sense a presence that is not one of Aquagars creatures. Who are you, and "
"what is your purpose here?"
msgstr ""
"Cítím přítomnost někoho, kdo nepatří k Aquagarovi. Kdo jsi a co tady "
"zamýšlíš?"
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:181
msgid ""
"That, I think, must be the mage of which Olurf spoke. But he is not the one "
"I sensed as we approached this place..."
msgstr ""
"To myslím musí být mág o kterém Olurf mluvil. Ale není jediný, jehož "
"přítomnost cítím, co jsme se sem přiblížili..."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:185
msgid ""
"I feel the shadow of destiny on my soul. There is something I am fated to do "
"here, but I know not what."
msgstr ""
"Cítím v mé duši stín osudu. Je to něco, čemu se nemohu vyhnout, ale nevím, "
"co to je."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:189
msgid "If you are the mage Crelanu, we have come to seek your help."
msgstr "Pokud jsi mág Krelanu, přišli jsme vyhledat tvou pomoc."
#. [message]: id=Crelanu
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:193
msgid ""
"I am Crelanu... but if you want my help you must begin by helping me, for I "
"am besieged here and in no state to aid anyone else."
msgstr ""
"Jsem Krelanu... ale pokud chcete pomoc ode mě, musíte nejdřív vy pomoci mně. "
"Jsem tu obležen a v situaci, kdy nemám možnost pomáhat někomu jinému."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:197
msgid ""
"Ahhh. A fight! Perhaps this is my fate. Come, Kalenz, let us make a rescue."
msgstr ""
"Aaah. Zase boj! Je to asi můj osud. Pojď Kalenzi, jdem někomu zachránit kůži."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:210
msgid "Defeat Aquagar"
msgstr "Poraz Aquagara"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:230
msgid "Death of Crelanu"
msgstr "Krelanu zemře"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:248
msgid ""
"Looks like your mage friend is in trouble. There is a horde of drakes "
"attacking him!"
msgstr "To vypadá, že tvůj přítel mág má potíže. Útočí na něj horda drakonidů!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:252
msgid "Indeed. Before he can aid us, we will have to aid him."
msgstr "Jistě. Než nám bude moct pomoci, musíme mu pomoci my."
#. [message]: id=Aquagar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:256
msgid "Fools! The book will be mine!"
msgstr "Hlupáci! Kniha bude moje!"
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:260
msgid ""
"There... I sense magic emanating from that stone keep east of the lake. That "
"is where we will find the mage."
msgstr ""
"Tam... Cítím magickou emanaci z toho hradu východně od jezera. Tam najdeme "
"toho mága."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:272
msgid ""
"I die, but I will not go unavenged! Cursed will you be Kalenz! You will "
"never find lasting peace in all your years. You will lose your dearest. And "
"you, Crelanu, your book will bring woe on you and haunt all its future "
"owners to their graves! This will be the price for slaying me, Aquagar, "
"great drake wizard of Morogoth."
msgstr ""
"Umírám, ale nezůstanu nepomstěn!\n"
"Proklínám tě, Kalenzi! Nenajdeš spočinutí do konce svých dnů a ztratíš své "
"nejbližší!\n"
"A tobě, Krelanu, tvá kniha přinese strast, která bude pronásledovat tebe a "
"všechny její další držitele až za hrob! To bude daň za mou smrt, za zabití "
"Aquagara, velkého drakonidského kouzelníka Morogothu!"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:277
msgid ""
"Some scary fellow this Aquagar thinks he is! Come now, I think Crelanu owes "
"us some drinks."
msgstr ""
"Ten Aquagar si myslí, žes nějakej bojínek!\n"
"Pojďme, myslím že nám Krelanu dluží nějakej ten doušek."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:298
msgid "There goes our last hope!"
msgstr "Je naší poslední nadějí!"
#. [scenario]: id=12_Revelations
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:3
msgid "Revelations"
msgstr "Odhalení"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:22
msgid ""
"So you are the ones who defeated Aquagar and his drakes. Olurf, I know you; "
"you were here before when we were both much younger. But Elves never come to "
"Thoria. Yet these are no ordinary times for this land. I know all; I have "
"foreseen this would happen."
msgstr ""
"Takže vy jste ti, co porazili Aquagara a jeho drakonidy. Ty musíš být Olurf "
"a již jsi tu byl, v době, kdy jsme oba byli o dost mladší. Ale elfové do "
"Thorie nikdy nechodili. Tudíž tito jsou tu kvůli něčemu zvláštnímu. Vím o "
"všem. Předvídal jsem, že se to musí stát."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:27
msgid ""
"This is Kalenz, leader of the elves. I have brought him here to ask for your "
"advice and your aid in dealing with the orcs."
msgstr ""
"Tohle je Kalenz, vůdce elfů. Vzal jsem ho sem, aby mohl požádat vo tvoji "
"radu a pomoc proti skřetům."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:32
msgid ""
"Elves, you have fought valiantly and have won a great victory at the forest "
"of Wesmere. Yet the forces ranged against you are not yet defeated. Indeed, "
"they grow stronger every day. You contend against destiny. But for the "
"moment you have diverted the orcs attention."
msgstr ""
"Ve Wesmerském lese elfové bojovali udatně a vybojovali velké vítězství. "
"Síly, které před vámi stojí, však ještě nabyly poraženy. Vskutku, každý den "
"jsou silnější. Bojujete o svůj osud. Ale aspoň na krátkou chvíli se vám "
"podařilo odvést jejich pozornost."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:37
msgid "What do you mean, diverted their attention?"
msgstr "Co myslíš tím odvést jejich pozornost?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:42
msgid ""
"You cannot even imagine it. Why do you suppose orcs came all the way here to "
"attack you?"
msgstr ""
"To si nedovedeš ani představit. Proč si myslíš, že skřeti podnikli celou tu "
"cestu, aby na vás zaútočili?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:47
msgid "Because they are orcs! Look old man, can you help us beat them or not?"
msgstr ""
"Protože jsou to skřeti! Podívej starče, pomůžeš nám je porazit nebo ne?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:52
msgid "You must be Landar. Very brave, but also very brash."
msgstr "Ty musíš být Landar, velmi statečný, ale také velmi neomalený elf."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:57
msgid ""
"Landar is brash, but he does speak plainly why we came here. I do not "
"understand what you are talking about, either. Olurf tells me you are very "
"wise, but only help for a price. We will pay any price within our power; "
"just name it."
msgstr ""
"Landar je trochu drzý, ale říká přímo, proč jsme sem přišli. Já také "
"nerozumím tomu o čem mluvíš. Olurf mi říkal, že jsi velmi moudrý, ale "
"nepomáháš zadarmo. Poskytnete ti cokoli, co bude v našich silách, stačí jen "
"říct."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:62
msgid "Are you saying the orcs attacked us looking for something?"
msgstr "Říkáš, že na nás skřeti útočí, protože po něčem pasou?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:67
msgid "Yes, that is what I am saying."
msgstr "Ano, přesně to říkám."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:72
msgid ""
"It makes sense now. The Saurians were asking about a dastone, and also after "
"we won in Wesmere there was an Orc mumbling something about a dastone..."
msgstr ""
"Teď to dává smysl. Ještěráci a potom i ten skřet, co jsme ho pak porazili ve "
"Wesmérii, mumlali něco o stenkameni..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:77
msgid "Its not a dastone, its the stone: They mean the Ruby of Fire..."
msgstr "To není „stenkamen“, ale „ten kámen“. Mysleli tím Ohnivý rubín..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:82
msgid "Whats that, and what does it have to do with us?"
msgstr "Co to je a co to má co do činění s námi?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:87
msgid ""
"Its the source of your troubles. It is a very powerful magical artifact. "
"The tyrant Haldric has it, but he has fooled the orcs into believing that "
"the elves are hiding it. But now, they suspect they have been fooled. "
"Haldric and his people will pay for his arrogance."
msgstr ""
"Je to zdroj vašich potíží. Je to velmi silný magický artefakt a je v držení "
"toho tyrana Haldrika. Oklamal skřety a ti si myslí, že ho skrývají elfové. "
"Ale teď už jim došlo, že byli oklamáni. Haldrik a jeho lid zaplatí za svou "
"aroganci."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:92
msgid ""
"Hmm... You seem to love king Haldric even less than the elf-lords of the "
"Kalian do... How do you know all this of him?"
msgstr ""
"Hm... to vypadá, že máš k Haldrikovi větší odpor než elfí lordi v Kalianu... "
"Jak to, že o něm všechno tohle víš?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:97
msgid ""
"I once counted Haldric a friend, but he was the one who banished me from "
"Wesnoth. He charged me with trying to steal the Ruby, seeking its power for "
"myself... but the truth is that the Ruby is warping Haldrics mind, making "
"him ever more surly and suspicious of those he once counted allies. Anyone "
"can wield the Ruby in battle when his anger merges with the fiery nature of "
"the gem, but only a true master of magic, or one who is uncommonly pure in "
"heart, can safely handle it outside of battle. Unshielded, its magical "
"radiance changes Haldric a little every time he comes close to it."
msgstr ""
"Považoval jsem Haldrika za přítele, ale on byl jedním z těch, kdo mě vyhnali "
"z Wesnothu. Obvinil mě, že jsem chtěl Rubín ukrást a využít jeho sílu pro "
"sebe...\n"
"Pravda ale je, že Rubín ničí Haldrikovu mysl a dělá ho stále více mrzutým a "
"podezřívavým k bývalým spojencům. Každý může použít Rubín v bitvě, když se "
"jeho zuřivost propojí s planoucí podstatou drahokamu, ale jen pravý vládce "
"magie nebo ten jehož srdce je vzácně čisté, s ním může bezpečně manipulovat "
"i mimo bitvu. Nestíněný, svým magickým zářením vždy trochu mění Haldrika, "
"kdykoli s ním on přijde do blízkého styku."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:102
msgid "So the orcs will, seeking the Ruby, now attack the humans?"
msgstr "Takže skřeti, co jdou po Rubínu, teď zaútočí na lidi?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:107
msgid ""
"Yes. But after they win, your people will be next. And after you, the "
"dwarves."
msgstr "Ano, ale když vyhrají, budete vy a trpaslíci další na řadě."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:112
msgid ""
"Dont worry overmuch about us. It is clear you have troubles of your own."
msgstr "O nás se zas tak nestarej. Vždyť ty máš své vlastní problémy."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:117
msgid ""
"We are grateful for this counsel. But can you help us directly? Is there a "
"way to stop the orcs?"
msgstr ""
"Jsme ti vděčni za tuto rozpravu. Ale můžeš nám nějak přímo pomoci? Je nějaká "
"cesta, jak skřety zastavit?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:122
msgid ""
"You cannot defeat them with the forces you can now muster. You can only gain "
"time, in the hope that you can use it to grow strong again."
msgstr ""
"Nemůžete je porazit s vojsky, co jste teď schopni shromáždit. Můžete pouze "
"získat čas a doufat, že bude stačit k tomu, abyste dostatečně zesílili."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:127
msgid ""
"How? Dont tell me we had to fight the saurians, cross Arkan-Thoria, contend "
"against the river monsters, and fight trolls and yetis to come here for "
"nothing!"
msgstr ""
"Jakže? Neříkej mi, že jsme bojovali s ještěráky, překonávali Arkan-thorii se "
"všemi těmi říčními příšerami a bojovali s trolly a yetii, abyste tady "
"zjistili jen toto!"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:132
msgid ""
"You need to kill their Great Chief and make it look like he was murdered by "
"orcs. That way the orcs will start a civil war for succession, for many "
"yearn to take their Great Chiefs place. You will be safe until a new leader "
"arises strong enough to unite them again."
msgstr ""
"Měli byste zabít jejich Velkého náčelníka a provést to tak, aby to vypadalo, "
"že to udělali sami skřeti. Pak by mezi nimi došlo k občanské válce, protože "
"je mezi nimi mnoho těch, co touží po místu náčelníka. Budete pak v bezpečí "
"dokud se neobjeví nový silný vůdce, který je zase sjednotí."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:137
msgid ""
"Kill an orcish Great Chieftain? But hes guarded better than a troll hole!"
msgstr ""
"Zabít Velkého skřetího náčelníka? Ale ten je hlídanej víc než Trollí díra!"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:142
msgid "Indeed, it will not be at all easy. But maybe I can help you..."
msgstr "Ovšemže to bude dost těžké, ale možná bych vám mohl pomoct..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:147
msgid "But you want something in return..."
msgstr "Ale budeš za to něco chtít..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:152
msgid ""
"It is as you say. These drakes were after my book. This book has all the "
"magic and spells I know in it. They are very powerful, but the one enemy "
"they cannot defeat is old age. The knowledge tempts me to prolong my life by "
"evil and dark means... But this is the work of my life and I can no more "
"destroy it than I could slay my own child. Aquagar is slain, but more will "
"come. One of my allies has betrayed me, and now too many know of this book."
msgstr ""
"Uhodl jsi.\n"
"Ti drakonidé šli po mé knize. V té knize jsou všechny magické schémata a "
"kouzla, které znám. Jsou velmi mocná, ale nemohou zvrátit běh času a mé "
"stárnutí. Ty vědomosti mě nutí mě prodlužovat si život zlými a temnými "
"praktikami... Je to však práce mého života a zničit ji je jako zabít své "
"vlastní dítě. Aquagar je mrtev, přijdou ale další. Jeden z mých spojenců mě "
"zradil a tak je příliš mnoho těch, kdo o knize ví."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:157
msgid "If you come with us, we will protect you..."
msgstr "Pokud půjdeš s námi, ochráníme tě..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:162
msgid ""
"No, my time is done... But the charge I lay on you, Kalenz, is to take my "
"book and keep it from unworthy hands. Find someone to hold it who will not "
"be corrupted by its power. And then find someone worthy not merely to hold "
"it, but to use it!"
msgstr ""
"Ne, můj čas už vypršel...\n"
"Ale služba, co od tebe chci Kalenzi je vzít mou knihu a zajistit, aby "
"neskončila v nesprávných rukou. Najdi někoho, kdo ji bude opatrovat a nebude "
"zkažen její silou. A pak najdi někoho, kdo bude hoden ji nejen schraňovat, "
"ale i používat!"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:167
msgid ""
"If your book is as powerful as you say, why not use it against the orcs?"
msgstr ""
"Jestli je tvá kniha tak mocná jak říkáš, proč ji nepoužít proti skřetům?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:172
msgid ""
"Because the book is like the Ruby of Fire. Any fool can use the magic in the "
"book, but only a master can vanquish the lust for power that it will bring "
"out in him. He who fails will turn into something like Haldric, or worse..."
msgstr ""
"Protože s touto knihou je to podobné jako s Ohnivým rubínem. Každý hlupák "
"může použít její magii, ale pouze mistr ji dokáže použít a přitom ovládnout "
"svou touhu po moci. Pokud ne, stane se z něj někdo jako Haldrik nebo horší..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:177
msgid ""
"Cleodil is pure in heart. Perhaps she can guard your book without being "
"corrupted by its secrets..."
msgstr ""
"Kleodil má čisté srdce. Možná bude schopna strážit tvou knihu a nebýt "
"zkažena jejími tajemstvími..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:182
msgid ""
"I am sure all these secrets are far beyond my art. My art is the healing "
"kind and I..."
msgstr ""
"Jsem si jista, že všechna tato tajemství jsou nad mé schopnosti. Mé umění se "
"týká léčení a já..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:187
msgid "There is no other option."
msgstr "Není jiná možnost."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:192
msgid ""
"Very well, suppose Cleodil accepts the guardianship of your book. How will "
"you then help us slay the orcish Great Chief?"
msgstr ""
"Dobrá tedy, předpokládejme, že Kleodil přijme úkol strážce tvé knihy. Jak "
"nám pak pomůžeš zahubit Velkého náčelníka skřetů?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:197
msgid ""
"There is a way, but it will be very dangerous. Two of you must enter the "
"orcish camp by stealth and kill the Great Chief. There is a potion that will "
"make you invisible for some time."
msgstr ""
"Je tu jedna možnost, ale bude dost nebezpečná. Dva z vás musí kradmo "
"vstoupit do skřetího tábora a zabít Velkého náčelníka. Existuje lektvar, "
"který vás učiní po nějaký čas neviditelnými."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:202
msgid ""
"The elves have legends of such things. I suppose you have this potion, then?"
msgstr ""
"Elfí legendy vypráví o takových věcech. Předpokládám, že tedy máš takový "
"lektvar?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:207
msgid ""
"Indeed I do, but it is perilous to use. It is made from the eyes of a "
"powerful undead lich. It will make you invisible, but it is likely also to "
"have undesirable effects, some temporary, some permanent!"
msgstr ""
"Jistě mám. Ale pro uživatele představuje riziko. Je udělán z očí mocného "
"nemrtvého liche. Udělá tě neviditelným, ale má také nežádoucí účinky, "
"některé dočasné, některé permanentní!"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:212
msgid ""
"No! This is too dark and dangerous! I fear for you, Kalenz! I... would not "
"see you come to harm."
msgstr ""
"Ne! To je příliš temné a nebezpečné! Bojím se o tebe, Kalenzi! Nemohla bych "
"snést, kdyby... jsi přišel k nějaké újmě."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:217
msgid "What undesirable effects?"
msgstr "Jaké nežádoucí účinky?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:222
msgid ""
"Your physical strength will decrease, though in return you will be able to "
"use magic more easily and powerfully. Cleodil will show you. But the real "
"danger will be the touch of the lichs evil nature stealing through your "
"veins. You will need to fight and master this evil in yourself, else you "
"might slowly turn into a lesser demilich yourself. This is why you must take "
"only a small dose and finish the job quickly. Delay and you will fail in "
"your mission; take too large a dose, and you will become as the lich was."
msgstr ""
"Tvá fyzická síla poklesne, naproti tomu budeš schopen užívat magii snadněji "
"a účinněji. Kleodil ti to předvede. Ale skutečné nebezpečí spočívá v tom, že "
"se v tvých žilách bude kradmo rozlézat zlá přirozenost liche. Bude třeba "
"proti tomuto zlu v sobě bojovat a ujařmit ho, jinak by ses mohl pomalu "
"proměnit v nižšího demiliche. Proto je třeba užít jen malé množství lektvaru "
"a udělat svou práci rychle. Budeš otálet a prohraješ, užiješ příliš mnoho a "
"staneš se podobným lichi."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:227
msgid ""
"It is a dark and desperate course you set before me, but I see no other way; "
"we must stop the orcs. As leader I cannot ask my men to run a risk I will "
"not take myself, so I will be one of the two who will go to kill the Great "
"Chief. But I will not compel anyone else to come with me, not at peril of "
"being overwhelmed from within by evil magic. Does anyone volunteer?"
msgstr ""
"Cesta kterou přede mě stavíš je temná a zoufalá, ale jiná není na výběr. "
"Musíme skřety zastavit. Jako vůdce nemohu žádat po svých mužích riziko, "
"které nejsem sám schopen nést. Proto budu jedním z těch dvou, co půjdou "
"zabít Velkého náčelníka. Nemohu ale kohokoli nutit, aby šel se mnou, ne když "
"hrozí nebezpečí být ovládnut zlou magií z nitra. Půjde někdo dobrovolně?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:232
msgid "I will come with you. We shall not fail!"
msgstr "Já s tebou půjdu. Neselžeme!"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:237
msgid "This does not seem the wisest of choices."
msgstr "To nevypadá jako nejmoudřejší volba."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:242
msgid ""
"Landar may be impetuous, but he is a great fighter and my trusted friend. We "
"should be about our task now, I think. Crelanu, your book will be safe with "
"us. Cleodil will guard it until we find a worthy keeper."
msgstr ""
"Landar je možná zbrklý, ale je to velký bojovník a můj důvěrný přítel. "
"Myslím, že bychom měli být domluveni. Krelanu, tvá kniha bude u nás v "
"bezpečí. Kleodil ji bude schraňovat, dokud nenajdeme vhodného držitele."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:247
msgid ""
"Come, I will give you and Landar the potion and show you a safe point to "
"cross the river."
msgstr ""
"Pojďte, dám tobě a Landarovi lektvar a ukážu vám bezpečný brod přes řeku."
#. [scenario]: id=13_News_from_the_Front
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:8
msgid "News from the Front"
msgstr "Novinky z fronty"
#. [scenario]: id=13_News_from_the_Front
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:13
msgid "Chapter Four: The Alliance"
msgstr "Kapitola 4: Aliance"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:27
msgid ""
"With Crelanus book in hand, Kalenz and his band began the long journey "
"south to the Kalian..."
msgstr ""
"S Krelanovou knihou v držení započali Kalenz a jeho skupina dlouhou cestu na "
"jih do Kalianu..."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:152
msgid ""
"Oh, no, I forgot my dose of Crelanus invisibility philter. Ill go back and "
"get it. Ill catch up with you later!"
msgstr ""
"Ach ne, zapomněl jsem svou lahvičku s Krelanovým lektvarem neviditelnosti. "
"Vrátím se pro ní. Dohoním vás později!"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:156
msgid "Maybe some of my dwarves can escort you..."
msgstr "Možná by tě mohli doprovodit nějaký mý trpaslíci..."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:160
msgid "Go, Landar, but be careful. We need you."
msgstr "Běž Landare, ale buď opatrný. Potřebujeme tě."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:174
msgid ""
"Some weeks later, as Kalenz and his companions were working their way "
"southwards from the high peaks of the Heart Mountains into its foothills..."
msgstr ""
"Po několika týdnech cesty na jih dorazil Kalenz se svými souputníky ze srdce "
"velehor do pahorkatiny na úpatí..."
#. [unit]: id=Eonihar, type=Elvish Scout
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:189
msgid "Eonihar"
msgstr "Eonihar"
#. [message]: id=Eonihar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:199
msgid ""
"At last I have found you, alive and well! We need you back at once! The orcs "
"have attacked the humans."
msgstr ""
"Konečně jsme vás našel, živé a zdravé! Potřebujeme, abyste se hned vrátili! "
"Skřeti napadli království lidí."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:203
msgid "This means we are safe for the time being, no?"
msgstr "To znamená, že momentálně jsme v bezpečí, není-liž pravda?"
#. [message]: id=Eonihar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:207
msgid ""
"Whats more, King Haldric is dead. His successor wants to renew the treaty "
"of alliance and has asked for our help."
msgstr ""
"Nejenom to, král Haldrik zemřel. A jeho následník chce obnovit spojeneckou "
"smlouvu a požádal vás o pomoc."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:227
msgid "How convenient! Now they need our help, they come running!"
msgstr "No to je příhodné! Teď potřebují naši pomoc a lezou za námi!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:231
msgid "Landar! Youre back! All is well?"
msgstr "Landare, vrátil jsi se! Vše v pořádku?"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:235
msgid "Yes, I have the philter of invisibility."
msgstr "Ano, mám lektvar neviditelnosti."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:239
msgid ""
"We face a difficult choice. I know humans did not help us when the orcs "
"attacked, but the orcs are everybodys enemy. When humans fall, well be "
"next."
msgstr ""
"Je to těžká volba. Vím, že nám lidé nepomohli, když na nás skřeti útočili, "
"ale skřeti jsou nepřátelé všech. Když padnou lidé, budeme na řadě my."
#. [message]: id=Eonihar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:243
msgid ""
"The orcish forces are encamped south of the Great River, and have surrounded "
"the fortified human settlement at Tath. The humans are sending all their "
"forces there. We need to decide whether we will help them or not."
msgstr ""
"Skřeti táboří jižně od Velké řeky. Obklíčili lidské opevnění u města Tath. "
"Lidé tam poslali všechna svá vojska. Musíme se rozhodnout, jestli jim "
"pomůžeme nebo ne."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:247
msgid ""
"Go tell the council and the human king that we will be there! Now, lets "
"hurry!"
msgstr "Jeď a oznam Radě a Králi lidí, že tam budeme. A teď pospěšme!"
#. [scenario]: id=14_Human_Alliance
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:3
msgid "Human Alliance"
msgstr "Spojenectví s lidmi"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:42
msgid ""
"<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
"Chapter Four"
msgstr ""
"<i>Wesmerská legenda</i>\n"
"Kapitola 4."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:47
msgid ""
"Chapter Four\n"
"<i>The Alliance</i>"
msgstr ""
"Kapitola 4.\n"
"<i>Aliance</i>"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:53
msgid ""
"With the human-elf alliance revived, our heroes hurried to the battlefield..."
msgstr ""
"Poté co obnovili lidsko-elfí spojenectví, pospíchali naši hrdinové na "
"bojiště..."
#. [part]
#. [unit]: id=Aldar, type=General
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:113
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:37
msgid "Aldar"
msgstr "Aldar"
#. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Pirror
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:155
msgid "Pirror"
msgstr "Pirror"
#. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Grub
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:175
msgid "Tan-Grub"
msgstr "Tan-Grub"
#. [unit]: type=Great Troll, id=Grol
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:198
msgid "Grol"
msgstr "Grol"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:256
msgid "Last for the end of turns"
msgstr "Vydrž do konce kol"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:277
msgid "Death of Aldar"
msgstr "Aldar zemře"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:296
msgid "Tremble, orcs! The vengeance of the Elves is upon you!!"
msgstr "Třeste se skřeti! Dostihla vás elfí pomsta!!"
#. [message]: id=Aldar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:300
msgid "So it is true! The elves have come to our aid!"
msgstr "Tak je to pravda! Elfové nám přišli na pomoc!"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:304
msgid "Hey! Do I look like an elf?"
msgstr "Hej! Vypadám snad jako elf?"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:308
msgid "I can scarce believe I am fighting besides these betrayers."
msgstr "Nemůžu skoro věřit, že bojuji po boku těchto zrádců."
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:312
msgid "We cannot be choosy about our allies when our need is dire."
msgstr ""
"V našich naléhavých potřebách si nemůžeme dovolit vybírat své spojence."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:316
msgid "Indeed not. Save your anger for our enemies, Landar."
msgstr "To opravdu ne. Landare, šetři si svou zlost pro nepřátele."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:320
msgid "I shall. But when our need is not so dire, there must be a reckoning..."
msgstr "Budu. Ale jakmila opadne ta naléhavost, tak s nimi zúčtujeme..."
#. [message]: id=Tan-Grub
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:326
msgid ""
"An elven army to the north? And they have dwarves with them? We must defeat "
"them in detail before they combine, which means attacking before our "
"reinforcements arrive. Maybe we can beat the humans before the elves can "
"intervene. Overrun city and castle!"
msgstr ""
"Elfí armáda na severu? A sou s nima trpaslíci? Musíme je vyhladit dřív než "
"se spojí, prostě musíme útočit, dokud nám nepřijdou posily. Možná zvládnem "
"porazit lidi dřív než budou moct elfové zasáhnout. Zaberte město a hrad!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:331
msgid "The brazen cry of a war-horn is heard in the distance."
msgstr "V dálce je slyšet vychloubačný ryk válečných rohů."
#. [unit]: id=Aldun, type=Horseman
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:338
msgid "Aldun"
msgstr "Aldun"
#. [message]: id=Aldun
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:350
msgid ""
"General Aldar has received your message. He asks that you engage the orcish "
"reinforcements from the north, preventing them from joining with their "
"fellows here. Those fresh troops must not be allowed to enter the battle! "
"Our reinforcements should arrive in a few days."
msgstr ""
"Generál Aldar dostal váš vzkaz. Prosí vás, jestli byste mohli odříznout "
"skřetí posily ze severu a nedovolit jim se spojit s jejich stávajícími "
"vojsky. Těm posilám se nesmí dovolit připojit se do bitvy! Naše posily "
"dorazí do několika dnů."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:354
msgid ""
"Very well... But have you any word of the elvish troops marching to join us? "
"We are too few to defeat the enemy without them."
msgstr ""
"Dobře tedy... ale máte nějaké zprávy, jestli sem míří elfí jednotky, co se k "
"nám připojí? Je nás moc málo na to, abychom porazili nepřátele bez nich."
#. [message]: id=Aldun
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:358
msgid "We have no news from the Kalian."
msgstr "Nemáme žádné nové zprávy z Kalianu."
#. [message]: id=Galtrid
#. [message]: role=l3_store
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:363
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:527
msgid "Kalenz! We come to fight beside you!"
msgstr "Kalenzi! Přišli jsme bojovat po tvém boku!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:367
msgid ""
"Where is the rest of the elvish army? They were promised and should be here!"
msgstr "Kde je zbytek elfí armády? Měli by tu být, jak bylo slíbeno!"
#. [message]: id=Eradion
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:371
msgid ""
"The Great Council has decided it was too risky to send troops here. But some "
"of us dissented and have come to fight beside you."
msgstr ""
"Rada rozhodla, že je příliš riskantní poslat sem vojáky. Ale někteří z nás "
"neposlechli. Přišli jsme bojovat po tvém boku."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:375
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:533
msgid ""
"That is well! If the Kalian is too fearful or blind to see what is needed, "
"we must do it ourselves."
msgstr ""
"To je dobře! Pokud je Rada Kalianu příliš zbabělá nebo slepá, aby viděla co "
"je třeba, musíme to udělat sami."
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:379
msgid "It is not well that we have become so divided as this."
msgstr "Není dobře, že jsme se takhle rozštěpili."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:383
msgid ""
"No, it is not. But if we do not defeat these orcs here and now our divisions "
"will all be moot. I will take every sword-arm I can get and be glad of them."
msgstr ""
"To skutečně není. Pokud ale neporazíme tyto skřety tady a teď, budou všechny "
"naše sváry bezpředmětné. Vezmu zavděk každou ozbrojenou paží kterou získám a "
"budu za ní rád."
#. [unit]: type=Paladin, id=Kulrad
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:554
msgid "Kulrad"
msgstr "Kulrad"
#. [message]: id=Kulrad
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:572
msgid "I see foul orcs to be ridden down! Charge!"
msgstr "Ti špinavý skřeti skončí pod kopyty našich koní! Nájezd!"
#. [message]: race=orc
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:577
msgid "More of the cursed horse-pokers!! Run, lets get out of here!"
msgstr "Další prokletý koňáci! Utíkejte, všichni pryč!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:583
msgid "The not-at-all-brazen cry of a war-horn is heard in the distance."
msgstr "Zdáli přichází již o poznání méně vychloubačný zvuk válečných rohů."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:612
msgid "We have thwarted the Orcs once again!"
msgstr "Znovu jsme zmařili skřetí útok!"
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:616
msgid "And we revived the alliance with the Humans, which is no small thing."
msgstr "A obnovili jsme spojenectví s lidmi, což není malý čin."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:620
msgid ""
"Indeed it is not. As always, Cleodil, you speak with the wisdom and care "
"that befits a healer. That is a good reminder for those who must walk the "
"path of steel and warfare, and touches my heart."
msgstr ""
"To opravdu není. Jako vždy, mluvíš, Kleodil, s moudrostí a pozorností, která "
"je vlastní léčitelům. Je to dobrá připomínka pro ty, co musí chodit po "
"stezkách oceli a válčení; dotýká se mého srdce."
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:624
msgid ""
"A good fight against foul enemies. These orcs make a dwarfs hackles rise; I "
"might even fight them for free, next time."
msgstr ""
"Dobrej boj proti špinavejm nepřátelům. Tyhle skřeti mi ale dokázali hnout "
"žlučí, měl bych proti nim od příště bojovat zadara."
#. [message]: id=Aldar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:628
msgid "The King is here! Hail Haldric II, King of Wesnoth!"
msgstr "Král je tady! Pozdravte Haldrika II., krále Wesnothu!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:643
msgid "Tath will fall! We have failed!"
msgstr "Tath padne, prohráli jsme!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:657
msgid ""
"I die? Great Chief never said anything about fighting elves and dwarves!"
msgstr ""
"Já tu zgebnu?! Náčelník nikdy neříkal nic vo tom, že budem bojovat s elfama "
"nebo trpaslíkama!"
#. [scenario]: id=15_The_Treaty
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:3
msgid "The Treaty"
msgstr "Smlouva"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:22
msgid ""
"Friends, today we have won a great victory, though it lost us good men. Let "
"this be the beginning of a new alliance between our people."
msgstr ""
"Přátelé, dnes jsme i přes ztrátu mnohých dobrých mužů vybojovali velké "
"vítězství. Nechť je toto počátkem nového spojenectví mezi našimi národy."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:22
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:42
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:63
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:73
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:83
msgid "Haldric II"
msgstr "Haldrik II."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:27
msgid ""
"King Haldric II, I am very pleased to hear these words. We are facing "
"dangerous adversaries. We intend to put an end to this threat and we will "
"welcome any ally against it."
msgstr ""
"Králi Haldriku II., jsem potěšen, že slyším tato slova. Čelíme nebezpečným "
"protivníkům. Hodláme tuto hrozbu odvrátit a přivítáme jakéhokoli spojence."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:32
msgid ""
"What? We cannot trust these humans! Where were they when we fought the orcs "
"alone? This King is bound to betray us just as his father did!"
msgstr ""
"Cože? Nemůžeme věřit těmhle lidem! Kde byli, když jsme sami bojovali proti "
"skřetům? Tento král je nás schopen oklamat stejně, jako to udělal jeho otec!"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:37
msgid "Silence! How dare you talk this way to the King!"
msgstr "Buď zticha! Jak se opovažuješ takhle mluvit s králem!"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:42
msgid ""
"Calm down, Aldar! The elf is right to reproach us. My father did not help "
"when the orcs attacked you. But my father is dead. There are a lot of things "
"my father did that I cannot understand; he grew suspicious and strange in "
"his last days. But <i>I</i> am the King of Wesnoth now, not my father! And "
"it is my intention to renew our alliance by signing a new treaty here, with "
"you."
msgstr ""
"Aldare, uklidni se! Ten elf má právo nám to vyčíst. Můj otec nepomohl, když "
"je skřeti napadli. Ale můj otec je mrtvý. Je spousta věcí, které udělal a já "
"je nechápu. Na sklonku života byl stále víc podezřívavý a divný. Ale králem "
"Wesnothu jsem teď <i>já</i> a ne můj otec! A rozhodl jsem se obnovit naše "
"spojenectví podpisem nové smlouvy. Právě tady a s vámi."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:47
msgid ""
"The King speaks wisdom. We cannot undo the past. And we need each other to "
"fight the orcs. I will sign the treaty on behalf of the Elves."
msgstr ""
"Král mluví moudře. Nemůžeme změnit minulost. Ale vzájemně se potřebujeme v "
"boji proti skřetům. Podepíšu smlouvu za elfy."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:57
msgid ""
"Your father had a certain stone, the Ruby of Fire. Do you still have it?"
msgstr "Váš otec měl nějaký kámen, Ohnivý rubín. Pořád ho máte?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:63
msgid "How is it that you know about the Ruby of Fire?"
msgstr "Jak to že víš o Ohnivém rubínu?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:68
msgid ""
"We have learned, oh King, that the energy suffusing the Ruby can have evil "
"effects on its wielders. It may well be this was the reason your father grew "
"closed in upon himself. For your own sake and that of your kingdom, we "
"advise you to enclose it in a net or filigree of pure gold charged with the "
"magic of light."
msgstr ""
"Zjistili jsme ó králi, že energie zaplavující Rubín může mít negativní vliv "
"na jeho držitele. Možná to je ten důvod, proč se váš otec stával "
"sklíčenější. Kvůli vám samotnému a kvůli vašemu království vám radíme, "
"abyste ji nechal uzavřít do schránky či šperku z čistého zlata, nabitého "
"magií světla."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:73
msgid ""
"Yes... this would explain many things. It shall be as you say, and I am "
"grateful for the warning."
msgstr ""
"Ano... to by vysvětlovalo mnohé. Udělám to jak říkáš a jsem vděčen za "
"upozornění."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:78
msgid ""
"Now that we have signed the Treaty, let us put it into action. We will take "
"the fight to the orcs before winter falls; we need you to demonstrate "
"against them, drawing them away from the roads north. Can we count on you?"
msgstr ""
"Teď když jsme podepsali Dohodu, pojďme ji potvrdit skutkem. Chystáme se "
"zaútočit na skřety než přijde zima a potřebujeme, aby jste se proti nim "
"postavili a odřízli jim ústupovou cestu na sever. Můžeme s vámi počítat?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:83
msgid ""
"I am not sure... My late father did not pay too much attention to military "
"matters, and we have already lost very many men..."
msgstr ""
"Nejsem si jist... Můj zemřelý otec se moc nevěnoval armádním záležitostem a "
"už jsme ztratili tak mnoho mužů..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:88
msgid "I knew it! I always told you we stand alone!"
msgstr "Věděl jsem to! Vždycky jsem ti říkal, že v tom zůstaneme sami!"
#. [scenario]: id=16_The_Chief_Must_Die
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:5
msgid "The Chief Must Die"
msgstr "Náčelník musí zemřít"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:40
msgid ""
"With the battle of Tath over, Kalenz and Landar knew the time had come to "
"carry out Crelanus dangerous but necessary plan. Meanwhile Cleodil had, "
"reluctantly, been training Kalenz in a selected few of the secrets of "
"Crelanus book..."
msgstr ""
"Když bitva o Tath skončila, Kalenz s Landarem si uvědomovali, že přišel čas "
"provést Krelanův riskantní, ale nutný plán. Zatím Kleodil, ač neochotně, "
"trénovala Kalenze v některých vybraných tajných uměních z Krelanovy knihy..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:45
msgid ""
"I have taught you all that I dare. My lord... Kalenz... I pray you come back "
"safely. My heart aches when I think of you going into such danger as this. "
"It is peril not merely to your body, but to the essence of yourself."
msgstr ""
"Naučila jsem tě vše, co jsem si troufla. Můj lorde... Kalenzi... modlím se, "
"aby jsi se vrátil v pořádku. U srdce mě svírá, když pomyslím, do jakého "
"nebezpečí jdeš. Není to rizikem jen pro tvůj fyzický život, ale i pro tvou "
"duši."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:50
msgid "Cleodil..."
msgstr "Kleodil..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:55
msgid ""
"I do not think I could bear your death. Still less could I bear the "
"corruption of your soul; the grief would ruin me."
msgstr ""
"Asi neunesu pokud umřeš. A už vůbec neunesu, pokud tvá duše bude zvrácena. "
"Ta lítost by mě zničila."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:60
msgid ""
"My eyes are open. To the danger, and... to you. You glow like a star in the "
"night, Cleodil. You will be my guide out of darkness."
msgstr ""
"Mé oči hledí jasně. Na nebezpečí... a na tebe. Kleodil, záříš jako hvězda ve "
"tmách. Budeš mi průvodcem z temnoty."
#. [side]: type=Orcish Sovereign, id=Great Chief Brurbar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:84
msgid "Great Chief Brurbar"
msgstr "Velký náčelník Brurbar"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tamitahan
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:100
msgid "Tamitahan"
msgstr "Tamitahan"
#. [side]: id=Khrubar, type=Orcish Warlord
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:140
msgid "Khrubar"
msgstr "Khrubar"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Gvur
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:172
msgid "Gvur"
msgstr "Gvur"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Ozul
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:209
msgid "Ozul"
msgstr "Ozul"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:261
msgid "Kill the Orcish Great Chief and Kalenz must reach the signpost"
msgstr "Skřetí Velký náčelník zemře a Kalenz dosáhne ukazatele"
#. [unit]: type=Goblin Pillager, id=Odrun
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:279
msgid "Odrun"
msgstr "Odrun"
#. [unit]: type=Goblin Pillager, id=Kardur
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:295
msgid "Kardur"
msgstr "Kardur"
#. [unit]: type=Goblin Pillager, id=Kartrog
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:311
msgid "Kartrog"
msgstr "Kartrog"
#. [unit]: type=Goblin Knight, id=Sdrul
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:327
msgid "Sdrul"
msgstr "Sdrul"
#. [unit]: type=Direwolf Rider, id=Utrub
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:343
msgid "Utrub"
msgstr "Utrub"
#. [unit]: type=Goblin Knight, id=Uhmit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:359
msgid "Uhmit"
msgstr "Uhmit"
#. [unit]: type=Orcish Grunt, id=Grut
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:377
msgid "Grut"
msgstr "Grut"
#. [unit]: type=Orcish Grunt, id=Krolru
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:385
msgid "Krolru"
msgstr "Krolru"
#. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Kryl
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:393
msgid "Kryl"
msgstr "Kryl"
#. [unit]: type=Orcish Crossbowman, id=Erdug
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:401
msgid "Erdug"
msgstr "Erdug"
#. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Urdol
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:409
msgid "Urdol"
msgstr "Urdol"
#. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Tan-Drur
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:417
msgid "Tan-Drur"
msgstr "Tan-Drur"
#. [unit]: type=Orcish Crossbowman, id=Brim
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:425
msgid "Brim"
msgstr "Brim"
#. [unit]: type=Orcish Grunt, id=Krud
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:433
msgid "Krud"
msgstr "Krud"
#. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Krulr
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:441
msgid "Krulr"
msgstr "Krulr"
#. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Draglar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:449
msgid "Draglar"
msgstr "Draglar"
#. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Qmrun
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:457
msgid "Qmrun"
msgstr "Qmrun"
#. [unit]: type=Goblin Impaler, id=Erdog
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:465
msgid "Erdog"
msgstr "Erdog"
#. [unit]: type=Goblin Spearman, id=Sbrak
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:473
msgid "Sbrak"
msgstr "Sbrak"
#. [unit]: type=Goblin Spearman, id=Urdum
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:481
msgid "Urdum"
msgstr "Urdum"
#. [unit]: type=Goblin Impaler, id=Ozdul
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:489
msgid "Ozdul"
msgstr "Ozdul"
#. [unit]: type=Goblin Impaler, id=Zuzerd
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:497
msgid "Zuzerd"
msgstr "Zuzerd"
#. [unit]: type=Orcish Archer, id=Egrok
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:505
msgid "Egrok"
msgstr "Egrok"
#. [unit]: type=Orcish Assassin, id=Urbrus
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:513
msgid "Urbrus"
msgstr "Urbrus"
#. [unit]: type=Orcish Slayer, id=Erbru
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:521
msgid "Erbru"
msgstr "Erbru"
#. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Muhmr
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:529
msgid "Muhmr"
msgstr "Muhmr"
#. [unit]: type=Orcish Crossbowman, id=Cfrul
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:537
msgid "Cfrul"
msgstr "Cfrul"
#. [unit]: type=Orcish Crossbowman, id=Irkrul
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:545
msgid "Irkrul"
msgstr "Irkrul"
#. [unit]: type=Orcish Grunt, id=Cebrun
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:553
msgid "Cebrun"
msgstr "Cebrun"
#. [unit]: type=Orcish Grunt, id=Krundrum
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:561
msgid "Krundrum"
msgstr "Krundrum"
#. [unit]: type=Orcish Grunt, id=Arrkud
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:569
msgid "Arrkud"
msgstr "Arrkud"
#. [unit]: type=Orcish Grunt, id=Gulmod
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:577
msgid "Gulmod"
msgstr "Gulmod"
#. [hides]: id=invisible
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:596
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:597
msgid "invisible"
msgstr "neviditelný"
#. [hides]: id=invisible
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:598
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:599
msgid ""
"Enemy units cannot see this unit, except for wolf-based units who can smell "
"it if close enough. Hence except for wolf-based units, enemy units will not "
"initiate an attack on this unit. Defense is at 80 percent for every terrain "
"except water, where it is 70 percent."
msgstr ""
"Nepřátelské jednotky tuto jednotku nevidí. Jednotky s vlky však mohou tuto "
"jednotku zvětřit, pokud je dost blízko. Proto také nepřátelské jednotky "
"(kromě těch s vlky) nemohou na neviditelnou jednotku sami zaútočit. Tato "
"jednotka má v jakémkoli terénu obranu 80%, kromě vody, kde má obranu 70%."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:633
msgid ""
"Here we are at last. Landar, are you sure you want to go through with this?"
msgstr "Konečně jsme tady. Landare, určitě víš, že to chceš podstoupit?"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:637
msgid "Absolutely. Lets do it!"
msgstr "Absolutně. Jdeme na to!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:641
msgid ""
"We need to kill the Great Chief and get out before the effect of the philter "
"ends. Time to drink it down now!"
msgstr ""
"Musíme zabít Velkého náčelníka a vypadnout dřív, než přestane lektvar "
"působit. Tak, pojďme ho vypít!"
#. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:677
msgid "Crelanus philter affecting Kalenz"
msgstr "Krelanův lektvar zapůsobil na Kalenze"
#. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:687
msgid "Crelanus philter affecting Landar"
msgstr "Krelanův lektvar zapůsobil na Landara"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:693
msgid ""
"This feels passing strange! Landar, remember to stay far from the wolves —"
"they may be able to smell us."
msgstr ""
"To je zvláštní pocit! Landare, pamatuj, že se musíme držet dál od vlků, "
"mohli by nás zvětřit."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:712
msgid ""
"The orcish chieftain is dead! Now we must make appear he was slain by an "
"orcish hand!"
msgstr ""
"Skřetí náčelník je mrtvý! Teď to musíme narafičit tak, aby to vypadalo jako "
"kdyby to udělal nějaký skřet."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:720
msgid "We are too late, the potion effects have worn off and we are visible!"
msgstr "Je příliš pozdě, efekt lektvaru vypršel a my jsme viditelní!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:724
msgid ""
"With our ruse revealed, the orcs will attack our forests instead of fighting "
"among themselves."
msgstr ""
"Náš úskok je odhalen, skřeti nebudou bojovat sami proti sobě, ale napadnou "
"naše lesy."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:746
msgid "Done!"
msgstr "Hotovo!"
#. [message]: id=Ozul
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:764
msgid ""
"The Great Chief has been murdered! Whoever did it will only get da throne "
"over my dead stinking body!"
msgstr ""
"Velký náčelník byl zavražděn! Ať to udělal, kdo chtěl, stejně se na trůn "
"nedostane! Jen přes mou mrtvolu!"
#. [message]: id=Tamitahan
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:768
msgid "I am the strongest warlord! I will be Chief!"
msgstr "Já sem nejmocnější válečník! Já budu Náčelník!"
#. [message]: id=Gvur
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:772
msgid "No way anyone will steal my throne!"
msgstr "Nikdo mi nebude krást můj trůn!"
#. [message]: id=Khrubar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:776
msgid "This is my time and I will kill anyone who disputes it!"
msgstr "Tohle je čas mojí vlády a zabiju každýho, kdo to bude zpochybňovat!"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:780
msgid "The plan is working! Now we will take back whats ours!"
msgstr "Plán funguje! Teď si vezmeme zpět, co je naše!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:784
msgid "Softly, Landar. We still have to get out of here..."
msgstr "V klidu, Landare. Pořád se musíme odtud dostat..."
#. [scenario]: id=17_Breaking_the_Siege
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:7
msgid "Breaking the Siege"
msgstr "Rozbití obklíčení"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:33
msgid ""
"With the orcs embroiled in a civil war, Kalenz seized the chance to take "
"back his beloved home. Reports had been arriving of an enclave of Northern "
"Elves yet holding out against the orcish invaders. It was quickly decided to "
"send a force to their aid. But harsh winter weather descended while it was "
"en route..."
msgstr ""
"S tím, jak se skřeti zapletli do bratrovražedného boje, vycítil Kalenz "
"příležitost získat zpět svůj domov. Dostaly se k němu zprávy o enklávě "
"Severních elfů, čelící skřetí invazi. Rychle se rozhodl přispět jim s "
"vojskem na pomoc. Na jejich cestě je však následovalo nevlídné zimní "
"počasí..."
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Kior-Pur
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:110
msgid "Kior-Pur"
msgstr "Kior-Pur"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Mbiran
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:146
msgid "Mbiran"
msgstr "Mbiran"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Durr
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:180
msgid "Tan-Durr"
msgstr "Tan-Durr"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:276
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:293
msgid "Death of Uradredia"
msgstr "Uradredia zemře"
#. [message]: id=Kior-Pur
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:308
msgid ""
"I see troops coming from the south! It must be that our army has beaten "
"these elves and humans and will now help us crush these remaining elves!"
msgstr ""
"Vidim, že sem jde z jihu armáda! To sou určitě naši, co tam porazili ty elfy "
"a lidi a teď nám jdou pomoct rozmáčknout i tyhle zbejvající elfy!"
#. [message]: id=Uradredia
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:312
msgid ""
"Our defenses are stretched thin. Men, prepare to face another orcish attack!"
msgstr ""
"Naše obrana je napjatá jak struna. Muži, připravte se čelit další vlně "
"skřetího útoku!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:316
msgid "The North Elves still stand. Prepare for battle!"
msgstr "Severní elfové stále odolávají. Připravte se na boj!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:324
msgid "The North Elves are now free!"
msgstr "Severní elfové jsou osvobozeni!"
#. [message]: id=Uradredia
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:329
msgid ""
"Our thanks to you, Kalenz, son of Kliada. Our troops are at your command."
msgstr ""
"Patří ti naše díky, Kalenzi, synu Kliadův. Teď jsi velitelem našich jednotek."
#. [message]: id=Kior-Pur
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:342
msgid "The elves are attacking us! Reserves!"
msgstr "Útočí na nás elfové! Zálohy vpřed!"
#. [unit]: type=Direwolf Rider, id=Zhuk
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:353
msgid "Zhuk"
msgstr "Zhuk"
#. [unit]: type=Direwolf Rider, id=Dran
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:370
msgid "Dran"
msgstr "Dran"
#. [unit]: type=Direwolf Rider, id=Hrugt
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:382
msgid "Hrugt"
msgstr "Hrugt"
#. [unit]: type=Direwolf Rider, id=Orhtib
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:394
msgid "Orhtib"
msgstr "Orhtib"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:412
msgid ""
"Before you die, know that you lost in Wesmere, you lost at Tath, you will "
"lose here and that your Great Chief is dead!"
msgstr ""
"Než zemřeš, chci abys věděl, že jste byli poraženi ve Wesmérii, u Tathu, "
"budete poraženi i tady a že tvůj Velký náčelník je mrtev!"
#. [scenario]: id=18_Hour_of_Glory
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:3
msgid "Hour of Glory"
msgstr "Hodina slávy"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:17
msgid ""
"Kalenz, your mission is complete. The orcish Great Chieftain is dead and you "
"have recaptured your home. Yet I sense there is turmoil in your mind..."
msgstr ""
"Splnil si svou misi, Kalenzi. Skřetí Velký náčelník je mrtev a ty jsi znovu "
"získal svůj domov. Přesto stále necítím ve tvé mysli klid..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:22
msgid ""
"It is indeed as you say, Cleodil. It is that potion that gnaws at me. I "
"cannot enjoy our victories, nor can I rest. I am fighting it every single "
"moment."
msgstr ""
"Je to tak jak říkáš, Kleodil. Je to ten lektvar, to mě stravuje. Nemohu se "
"ani radovat z vítězství ani si odpočinout. Neustále a pořád s ním zápasím."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:27
msgid "Crelanu warned us this might occur..."
msgstr "Krelanu nás varoval, že se to může stát..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:32
msgid "There was no other choice. Even if we die, it was worth it."
msgstr "Nebylo jiné cesty. I když zemřu, stálo to za to."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:37
msgid ""
"You will not die. You must fight it. I have faith in you Kalenz... "
"beloved... You will overcome and master it. It will be hard and painful, but "
"you will beat the potion. It is Landar who truly concerns me..."
msgstr ""
"Nezemřeš. Musíš s tím bojovat. Věřím ti Kalenzi... milovaný... ty to "
"překonáš a ovládneš. Bude to těžké a bolestivé, ale ty ten lektvar porazíš. "
"Ve skutečnosti se víc bojím o Landara..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:42
msgid "He seems to handle it better than do I..."
msgstr "Vypadá, že si s tím poradil lépe než já..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:47
msgid ""
"It does seem so, Kalenz. But I fear things may not be as they seem. Landars "
"mind has become dark and clouded to my healing senses."
msgstr ""
"Vypadá to tak, Kalenzi. Ale bojím se že věci nejdou tak, jak se jeví. Má "
"léčitelská intuice mi říká, že Landarova mysl se zatemňuje."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:52
msgid ""
"I understand too well what that may portend, beloved, but I do not wish to "
"believe it. Landar is my friend, near as dear to me as you are."
msgstr ""
"Dobře rozumím tomu co může hrozit, drahá, ale nechci tomu věřit. Landar je "
"můj přítel, tak blízký a drahý jako jsi ty."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:57
msgid ""
"Some dwarves have been found dead in our camp. Landar is extremely "
"unfriendly towards them, and ill-feeling is growing. I think the dwarves "
"will leave us soon."
msgstr ""
"V našem táboře byli nalezeni nějací mrtví trpaslíci. Landar se k nim chová "
"hodně nepřátelsky a jeho zášť roste. Obávám se, že nás trpaslíci brzy opustí."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:62
msgid "I will try to mend matters between them..."
msgstr "Pokusím se věci mezi nimi urovnat..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:67
msgid ""
"I see I cannot convince you. Go, do as you must; but be careful Kalenz, for "
"I fear for us all..."
msgstr ""
"Vidím, že tě nepřesvědčím. No dělej jak musíš, ale buď opatrný Kalenzi. "
"Bojím se o nás všechny..."
#. [scenario]: id=19_Costly_Revenge
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:3
msgid "Costly Revenge"
msgstr "Těžce zaplacená odveta"
#. [scenario]: id=19_Costly_Revenge
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:11
msgid "Chapter Five: Civil War"
msgstr "Kapitola pátá: Občanská válka"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:35
msgid ""
"<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
"Chapter Five"
msgstr ""
"<i>Wesmerská legenda</i>\n"
"Kapitola 5."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:40
msgid ""
"Chapter Five\n"
"<i>Civil War</i>"
msgstr ""
"Kapitola 5.\n"
"<i>Občanská válka</i>"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:45
msgid ""
"But Kalenz failed to persuade the dwarves. The dwarves left, and Landar "
"insisted the elves must march on the empire of the Saurians..."
msgstr ""
"Ale Kalenzovi se trpaslíky přesvědčit nepodařilo. Trpaslíci je opustili a "
"Landar naléhal, že elfové musí vyrazit na říši ještěráků..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:51
msgid ""
"Kalenz... the shydes and druids are not happy with this. The saurians are "
"already beaten, and there is too much hate in Landars heart. Something is "
"not right here."
msgstr ""
"Kalenzi... víly a druidky jsou z toho nešťastné. Ještěráci jsou již poraženi "
"a stále je příliš mnoho nenávisti v Landarově srdci. Něco tu není, jak má "
"být."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:56
msgid ""
"I am not entirely easy with this myself, Cleodil. But there is something to "
"what Landar says; the wide green world must know there is a price, a heavy "
"price for raiding in the forest of Wesmere."
msgstr ""
"Sám to nesu těžko Kleodil. Ale je něco na tom, co Landar říká: celý širý "
"svět musí poznat, že se platí daň, těžká daň za nájezdy do Wesmerského lesa."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:61
msgid ""
"Then you who walk the earth path and carry steel can collect that price. "
"Those on the faerie path will not be with you. Not this time."
msgstr ""
"Vy kdo chodíte po zemi a nosíte zbraně z oceli můžete takovou daň vybírat. S "
"vámi však nemůže jít ten, kdo se ubírá kouzelnou cestou víl. Tentokrát ne."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:66
msgid "We do as we must."
msgstr "Uděláme jak musíme."
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Hgyr
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:155
msgid "Hgyr"
msgstr "Hgyr"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:204
msgid "That was the last. A bitter days work, and no memory to be proud of."
msgstr "To byl poslední. Byla to hořká práce a není na co s hrdostí vzpomínat."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:208
msgid ""
"A shame we missed the opportunity to rid the forests of dwarves, as well."
msgstr "Škoda, že jsme promeškali příležitost vyčistit lesy taky od trpaslíků."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:218
msgid "Defeat all enemy units, and destroy all villages"
msgstr "Poraz všechny nepřátelské jednotky a znič všechny vesnice"
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:249
msgid ""
"We have finally reached Saurgrath, their capital. Remember whose side they "
"have taken in the war against us."
msgstr ""
"Konečně jsme se dostali k jejich hlavnímu sídlu Saurgrathu. Pamatujte na čí "
"straně stáli ve válce."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:253
msgid "Now is our chance to finish them off..."
msgstr "Teď máme šanci to s nimi skoncovat..."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:257
msgid "I fear this will be a bloodbath..."
msgstr "Obávám se, že to bude krveprolití ..."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:261
msgid ""
"Destroy them, root and branch. Burn out their homes. Let none remain alive!"
msgstr ""
"Zničte je, vykořeňte a osekejte. Spalte jejich domovy. Ať nikdo nepřežije!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:267
msgid ""
"Kalenz is not able to recruit or recall shamans or any of their advancements "
"in this scenario."
msgstr ""
"Kalenz nebude moci v tomto scénáři verbovat ani povolávat šamanky a jejich "
"vyšší úrovně."
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:322
msgid "These are but eggs and hatchlings."
msgstr "Ale to jsou jen vejce a mláďata."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:326
msgid ""
"Do not spare them. They will only foul our forests anew when they get their "
"growth."
msgstr ""
"Nešetřete je. Až dosáhnou dospělosti zase jen znovu znesvětí naše lesy."
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:335
msgid "They even shatter our eggs!"
msgstr "Rozzzbíjí i našše vejcce!"
#. [message]: role=Anduilas
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:366
msgid "But... to kill their young? Are we to go that far?"
msgstr "Ale... zabít jejich mladé? Půjdeme tak daleko?"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:370
msgid ""
"Stay. You need not have the blood of children on your hands, and I shall not."
msgstr "Zadrž. Není třeba abys na rukou měl krev mláďat. Stejně jako já."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:374
msgid ""
"Perhaps you are too tender-minded to do what must be done, but many of us "
"are not."
msgstr ""
"Možná jste příliš jemnocitní, abyste udělali, co je třeba udělat, ale "
"spousta z nás není."
# nedoslovné
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:378
msgid ""
"I will not set elf against elf. But, Landar, I fear you are storing up a "
"dreadful price for yourself."
msgstr ""
"Nebudu stavět elfa proti elfovi. Ale bojím se Landare, že na sebe tak "
"přivoláváš hrozné viny."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:382
msgid "Stand aside. I will do what is needful."
msgstr "Zůstaň stranou. Já udělám, co je třeba."
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:389
msgid "Their revenge is terrible! I fear for our kind."
msgstr "Jejich mssta je sstraššná! Mám sstrach o náššš druh."
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:394
msgid "Dont flee. We cannot abandon our capital."
msgstr "Nezzdrhej. Nemůžšeme opusstit našše hlavní sssídlo."
#. [scenario]: id=20_Council_Ruling
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:3
msgid "Council Ruling"
msgstr "Rozhodnutí Rady"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:16
msgid ""
"With the once mighty Saurian empire destroyed, saurians had been reduced to "
"scattered bands lurking in waste places. But the Elves still had problems of "
"their own..."
msgstr ""
"Ještěráci byli po zničení svého kdysi mocného impéria redukováni do "
"rozprášených band, skrývajících se v pustinách. Ale elfové stále měli své "
"vlastní problémy..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:27
msgid ""
"Kalenz, the council has called you here to demand that you apologize for "
"your actions. You took the decision to help the humans at Tath, and hence "
"risk further war with the Orcs; to strike at the orcs north; and last to "
"attack the Saurians. These were decisions to be taken by the council, not by "
"a field commander!"
msgstr ""
"Kalenzi, Rada tě sem zavolala, aby po tobě vyžádala omluvu za tvé akce. Ty "
"jsi se rozhodl pomoci lidem u Tathu a tak riskovat další válku se skřety, ty "
"jsi se rozhodl zaútočit na skřety na severu a konečně ty jsi se rozhodl "
"zaútočit na ještěráky. Tyto rozhodnutí měla vzejít od Rady, ne od polního "
"velitele!"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:32
msgid ""
"With all respect my lords, we were and still are in a war. We could not "
"spare the time to consult with you, lest our opportunities slip from our "
"grasp and make the war longer and more costly. Besides, all our actions have "
"been beneficial to our cause: The Orcs are now in a civil war for "
"succession, the North Elves are free and the Saurians are no longer a threat."
msgstr ""
"Se vší úctou lordstvo, byli a jsme ve válce. Nemůžeme ztrácet čas "
"konzultacemi, protože by se naši nepřátelé mohli vysmeknout z našeho sevření "
"a prodloužit a prodražit tak válku. Kromě toho, všechny naše akce nám byly "
"ku prospěchu: skřeti jsou teď v občanské válce kvůli následnictví, Severní "
"elfové jsou osvobozeni a ještěráci už nadále nepředstavují hrozbu."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:37
msgid ""
"The council is not blind to these benefits. But, still, you cannot decide "
"high matters of statecraft on behalf of the Elves. We cannot allow it."
msgstr ""
"Rada není slepá těmto úspěchům. Ale stále není možné, aby jsi rozhodoval "
"závažné státnické záležitosti Elfů. Nemůžeme to dovolit."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:42
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:278
msgid "Galtrid"
msgstr "Galtrid"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:42
msgid ""
"If it werent for Kalenz and his men, none of us would be here to argue the "
"point today."
msgstr ""
"Pokud by nebylo Kalenze a jeho mužů, nikdo z nás by se tady dnes o těchto "
"věcech nemohl dohadovat."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:47
msgid ""
"I agree. Whats done is done. Let us concentrate on the future, not the past."
msgstr ""
"Souhlasím. Co se stalo, stalo se. Soustřeďme se na budoucnost a nechme "
"minulost minulostí."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:47
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:318
msgid "Uradredia"
msgstr "Uradredia"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:52
msgid ""
"Kalenz, the council has decided that you are to be stripped of all military "
"authority. You may now go."
msgstr "Kalenzi, Rada rozhodla, že jsi zbaven všeho velení. Teď můžeš jít."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:57
msgid ""
"I lay down my burden humbly and gladly. But we need to have a strong army, "
"as the orcs will return!"
msgstr ""
"Rád se ve vší skromnosti zbavím té zodpovědnosti. Ale budeme potřebovat mít "
"silnou armádu, až se skřeti vrátí!"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:63
msgid "Cowards and traitors!"
msgstr "Zbabělci a zrádci!"
#. [scenario]: id=21_Elvish_Assassins
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:15
msgid "Elvish Assassins"
msgstr "Elfí vrazi"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:37
msgid "After the councils decision, Kalenz and Cleodil retired in the North."
msgstr "Po rozhodnutí Rady se Kalenz a Kleodil odebrali do ústraní na sever..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:43
msgid ""
"Free of the pressure of war, they took delight in each other. The heart-bond "
"they had formed amidst peril and death grew closer, and all but vanquished "
"the remnant evil Crelanus philter had left in Kalenz. The two began to "
"think of having children."
msgstr ""
"Osvobozeni od hrozby války, nalézali v sobě navzájem zalíbení. Láska jejich "
"srdcí se se formovala ve uprostřed všeho toho blízkého nebezpečí a smrti, "
"aby nakonec vytlačila i zbytky zla z Krelanova lektvaru, co setrvávaly v "
"Kalenzově nitru.\n"
"Začali pomýšlet na založení rodiny."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:47
msgid ""
"But their peace was not to last. In the outer world, the blood tides were "
"rising. And in the heart of Landar, who had once been their friend, evil was "
"not vanquished, but festered and grew..."
msgstr ""
"Ale jejich pokojný život neměl dlouhého trvání. V okolním světě se daly do "
"pohybu krvavé události. A v srdci jejich bývalého přítele Landara hnisalo a "
"rostlo nevyhubené zlo..."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:97
msgid ""
"Kalenz begins this scenario in retirement, and is not able to recall his "
"veteran troops."
msgstr ""
"Kalenz začíná tento scénář jako elf na odpočinku a tak nemá zkušené "
"jednotky, které by povolal."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:124
msgid "As you command, my lord."
msgstr "Jak poroučíš, můj lorde."
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:128
msgid ""
"You turn on us? I cannot believe it! How has elf come to strive against elf "
"so bitterly?"
msgstr ""
"Obracíte se proti nám? Nemohu tomu věřit! Jak se může elf stavět proti "
"elfovi s takovým hněvem?"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:132
msgid ""
"Evil takes many forms, my love. Today we see another of its faces... and "
"must defeat it again. Prepare to die, $betrayer|!"
msgstr ""
"Zlo má mnoho forem, lásko. Dnes vidíme další jeho tvář... a znovu ho musíme "
"porazit. Připrav se na smrt zrádče!"
#. [message]: role=betrayer
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:136
msgid "Only Landar has the will to do what must be done to save the Elves!"
msgstr "Jen Landar má vůli dělat to, co musí být uděláno k záchraně elfů!"
#. [message]: role=betrayer
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:178
msgid "Hold, $unit.name|! Now we fight for Landar!"
msgstr "Zadrž. Teď bojujeme za Landara!"
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:200
msgid "Hold your hand, $unit.name|! $second_unit.name| is on our side!"
msgstr "Zadrž svou ruku! $second_unit.name| je na tvé straně!"
#. [message]: role=betrayer
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:205
msgid ""
"I will not stand by as Kalenz betrays us to the Humans and Dwarves. We "
"follow Landar now!"
msgstr ""
"Nebudu přihlížet, jak nás Kalenz zaprodává lidem a trpaslíkům. Teď je naším "
"velitelem Landar!"
#. [side]: type=Elvish Ranger, id=Antaril
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:219
msgid "Antaril"
msgstr "Antaril"
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=Crintil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:286
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:228
msgid "Crintil"
msgstr "Crintil"
#. [side]: type=Elvish Captain, id=Oblil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:323
msgid "Oblil"
msgstr "Oblil"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:369
msgid "Kalenz reaches the signpost"
msgstr "Kalenz dosáhne ukazatele"
#. [unit]: id=Galenor, type=Elvish Scout
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:404
msgid "Galenor"
msgstr "Galenor"
#. [message]: id=Galenor
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:414
msgid ""
"My lord Kalenz, you are in great danger! You must leave here immediately."
msgstr "Kalenzi, můj lorde, jste ve velkém nebezpečí! Musíte hned odejít."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:418
msgid "What?!"
msgstr "Cože?!"
#. [message]: id=Galenor
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:422
msgid ""
"Landar has seized control of the army. He has eliminated the council and "
"proclaimed himself High Warlord of the Elves. What is worse, there is word "
"out that he has already ordered your assassination."
msgstr ""
"Landar převzal kontrolu nad armádou. Odstavil Radu a sám se prohlásil "
"Vysokým lordem elfů. Horší je, že se říká, že si již objednal tvé zavraždění."
#. [message]: id=Crintil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:426
msgid "Too late! All traitors will die!"
msgstr "Pozdě! Vy všichni zrádci zemřete!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:430
msgid ""
"Listen to me! We have fought and bled side by side. We must trust in each "
"other and face the Orcs together!"
msgstr ""
"Poslouchej mě! Bojovali a krváceli jsme bok po boku. Musíme si navzájem "
"důvěřovat a čelit skřetům společně!"
#. [message]: id=Oblil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:435
msgid "Do not listen to this traitor! You have all heard the order!"
msgstr "Neposlouchejte toho zrádce! Všichni jste slyšeli rozkaz!"
#. [message]: id=Galenor
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:440
msgid ""
"You should try to reach Uradredia and the North Elves. He too, has refused "
"to join Landar. Word is that some troops still loyal to you are heading "
"there."
msgstr ""
"Měl by jsi se pokusit dostat se k Urarediovi a Severním elfům. Také se "
"odmítl připojit k Landarovi. A navíc se říká, že některé tobě věrné jednotky "
"se tam stahují."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:459
msgid "Now we must fare swiftly to the North Elves!"
msgstr "Teď se musíme svižně dostat k Severním elfům!"
#. [scenario]: id=22_Northern_Battle
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:3
msgid "Northern Battle"
msgstr "Severní bitva"
# Nejasné podklady - byl potom lordem nebo ne? Je tam akorát zmínka, že se jím stal a reorganizoval a pak šel na odpočinek. Podle mně (VS) tahle reinterpretace v podstatě není zcela nesprávná.
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:30
msgid ""
"It was clear to Kalenz and Cleodil that there would be no sanctuary for them "
"while Landar lived. But during their years in seclusion the fame of their "
"deeds had only grown. Many healers and sorceresses responded to Cleodils "
"call, and Kalenz found that recruits came to him as readily as if he were "
"still High Lord in name."
msgstr ""
"Bylo jasné, že Kalenz a Kleodil nedojdou klidu dokud bude Landar žít. Ale "
"během let, co žili v odloučení, sláva jejich činů jen rostla. Mnoho "
"léčitelek a čarodějek reagovalo na Kleodilino povolání. Kalenz zjistil, že "
"se k němu připojují rekruti tak odhodlaně jako by byl stále formálně Vysokým "
"elfím lordem."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:33
msgid ""
"Kalenzs veterans joined the host of the Northern Elves under Uradredia. "
"Very soon, Landars army appeared..."
msgstr ""
"Kalenzovi veteráni se připojili ke svým hostitelům Severním elfům pod "
"Uradrediovým vedením. Hned nato se objevila Landarova armáda..."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:146
msgid ""
"Kalenz can only recall shamans and their advancements from his former army; "
"the rest of his men joined Uradredia before he arrived."
msgstr ""
"Kalenz může ze své dřívější armády povolávat pouze šamanky a jejich vyšší "
"úrovně. Zbytek jeho mužů se připojil k Uradrediovi, než odjel."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:278
msgid "Survive for six days"
msgstr "Přežij šest dní"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:314
msgid "Kalenz survives for six days"
msgstr "Kalenz přežije šest dní"
#. [note]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:325
msgid ""
"If you lose you still have a chance to defeat Kalenz in the next scenario."
msgstr ""
"Když prohraješ, tak stále budeš mít šanci porazit Kalenze v dalším scénáři."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:334
msgid ""
"Landar, listen to me! It does not have to come to this. I know about the "
"potion. Let us help!"
msgstr ""
"Landare, poslouchej mě! Nemusí to dojít tak daleko. Vím o tom, co dělá "
"lektvar. Dovol nám ti pomoci!"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:338
msgid ""
"Here is Kalenz. There can be no talk with traitors! Leave none of them alive!"
msgstr ""
"Kalenz je tu. Vůbec se se zrádci nebavte! Nenechte nikoho z nich naživu!"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:354
msgid "Things are not going well! Retreat! We will meet again, traitors!"
msgstr "Nevyvíjí se to dobře! Ústup! Ještě se uvidíme, zrádci!"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:372
msgid ""
"We have yet to break their defenses! While we are getting weaker, the enemy "
"is getting stronger! Retreat!"
msgstr ""
"Ještě jsme nerozbili jejich obranu! A zatímco my slábneme, nepřítel sílí! "
"Ústup!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:376
msgid "We won!"
msgstr "Vyhráli jsme!"
#. [scenario]: id=23_End_of_War
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:8
msgid "End of War"
msgstr "Závěr války"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:33
msgid ""
"It is said that the battle with the North Elves was the beginning of the end "
"for Landars revolt. But civil war smoldered on for many more years, neither "
"side mustering enough strength to achieve a decisive victory. Until, "
"eventually, Landars increasingly harsh and arrogant ways drove away many of "
"his followers. After assembling all the troops he could, Kalenz marched "
"against his old friend and now mortal enemy, Landar, in the forest of "
"Gitamoth..."
msgstr ""
"Bylo už zmíněno, že bitva se Severními elfy byla počátkem konce Landarovy "
"revolty. Ale občanská válka doutnala ještě po mnoho let. Žádná ze stran "
"neshromáždila dostatek sil, aby dosáhla definitivního vítězství. Nakonec "
"však od Landara jeho vzrůstající hrubé a arogantní způsoby odvrátily mnoho "
"jeho dřívějších následovníků. Kalenz, poté, co shromáždil všechna dostupná "
"vojska, vyrazil proti svému bývalému příteli a nynějšímu zavilému nepříteli "
"Landarovi. Střetli se v lese Gitamoth..."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:116
msgid "Defeat Landar"
msgstr "Poraz Landara"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:141
msgid "Landar, let us spill no more elvish blood. Give up. We can help you!"
msgstr "Landare, nenech dál prolévat elfí krev. Vzdej se. Můžeme ti pomoct!"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:145
msgid "No! It all ends here!"
msgstr "Ne! Tady vše končí!"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:164
msgid ""
"Forgive me $unit.name|. I will sing your name in praise under the stars!"
msgstr "Odpusť mi. Pod hvězdami bude znít chvalozpěv tvého jména!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:168
msgid "We must all pass, $second_unit.name|. Make your song beautiful..."
msgstr "Všichni musíme odejít. Ať tvá píseň zní krásně..."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:186
msgid "Forgive me, $unit.name|, this victory brings me no joy."
msgstr "Odpusť mi, toto vítězství mě netěší."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:190
msgid "Remember me to the trees, $second_unit.name|."
msgstr "Pod zelenou klenbou na mě pamatuj, $second_unit.name|e."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:202
msgid "I fall. Perhaps now I can rest!"
msgstr "Je po mě. Snad nyní budu moct spočinout!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:206
msgid ""
"I am deeply grieved that it came to this, Landar. You were my best friend. I "
"was blind to what the potion was doing to you. I was fighting it myself!"
msgstr ""
"Je mi moc líto, že to došlo až takhle daleko, Landare. Byl jsi můj nejlepší "
"přítel. Byl jsem slepý k tomu, co z tebe lektvar dělal. Sám jsem proti němu "
"bojoval!"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:210
msgid ""
"I know. But you are not at fault, for I did not take just one bottle. I "
"wanted to make sure we could kill the orcish Great Chief, so I went back for "
"a second and drank that one, too. Now I have driven our dwarvish allies away "
"and brought death and disaster to our own people. I have even tried to kill "
"my own friend. I am a disgrace to elven-kind."
msgstr ""
"Vím. Ale nebyla tvoje chyba, že jsem nevypil jen jednu lahvičku. Chtěl jsem "
"mít jistotu, že skřetího náčelníka budeme schopni zabít a tak jsem se rychle "
"vrátil pro druhou a taky ji pak vypil.\n"
"Teď jsem vinen tím, že nás opustili naši trpasličí spojenci a že jsem "
"přinesl neštěstí a smrt mezi vlastní lid. Dokonce jsem chtěl zabít svého "
"vlastního přítele. Nejsem už hoden být nazýván elfem."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:214
msgid ""
"It was not all your fault. Maybe the curse of Aquagar struck true, or maybe "
"yours was the blood-price fate required of us for victory. Rest well, my "
"friend. Rest well Landar, Hero of the Elves!"
msgstr ""
"Nebyla to všechno tvá chyba. Možná zapracovala Aquagarova kletba, možná si "
"od nás osud žádal za vítězství zaplatit tuto krvavou cenu. Odpočívej v "
"pokoji, můj příteli. Odpočívej v pokoji Landare, Elfí hrdino!"
#. [scenario]: id=24_Epilogue
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:3
msgid "Epilogue"
msgstr "Epilog"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:14
msgid ""
"Kalenz buried Landar with full honors and made him a monument worthy of a "
"true elvish hero."
msgstr ""
"Kalenz pohřbil Landara se vší slávou a nechal mu vytvořit monument hodný "
"pravého elfího hrdiny."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:20
msgid ""
"Landars remaining followers lives were spared, but they were banished to "
"Gitamoth forest, henceforth known as Silent Forest."
msgstr ""
"Landarovi zbývající následovníci byli ušetřeni, byli ale vykázáni do lesa "
"Gitamoth, od té doby známého jako Mlčící les."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:25
msgid ""
"As Landar had wiped out the Elvish Council, Kalenz was unanimously chosen as "
"High Lord of the Elves. North and South Elves swore allegiance to him."
msgstr ""
"Protože Landar odstranil Elfí radu, byl Kalenz jednomyslně vybrán za "
"Vysokého lorda elfů. Severní i jižní elfové mu slíbili věrnost."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:30
msgid ""
"Kalenz reorganized the Elves so they could mobilize for war more readily. He "
"knew that the orcish threat was not over; that the elves, through "
"hesitation, had lost a golden opportunity to end the threat and that trouble "
"would someday return."
msgstr ""
"Kalenz přeorganizoval elfí zřízení, tak aby se mohli elfové pohotověji "
"mobilizovat. Věděl, že skřetí hrozba není úplně zažehnána, neboť elfové svým "
"váháním ztratili jedinečnou příležitost ji definitivně sprovodit ze světa a "
"tak se může někdy vrátit."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:34
msgid ""
"When Kalenz felt his work to have been done as well as it might be, he "
"retired with Cleodil to their home in the Forest of Lintanir."
msgstr ""
"Když Kalenz shledal, že jeho konání je hotovo tak, jak by mělo být, odebral "
"se s Kleodil na odpočinek do svého domova v Lintanirském lese."
# trochu krkolomné
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:39
msgid ""
"Cleodil bore Kalenz children who were tall, and beautiful, and inherited in "
"full measure both their mothers healing gifts and their fathers talented "
"and searching mind. In the fullness of time, after a long life full of "
"accomplishment and love and laughter, Cleodil died after the manner of "
"Elves, aging swiftly to a peaceful end."
msgstr ""
"Kleodil dala Kalenzovi zdravé a krásné děti, které po své matce disponovaly "
"léčitelskými schopnostmi a po svém otci nadanou a pronikavou myslí. Když se "
"naplnil čas, zemřela dle zvyku elfů v pokročilém pokojném stáří po dlouhém, "
"úspěšném, láskyplném a veselém životě."
#. [part]
#. "Sundered" is archaic English roughly meaning "torn apart".
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:43
msgid ""
"But Kalenzs story was not yet over. Aquagars curse was fulfilled; "
"prolonged in life by Crelanus philter, he outlived not only his beloved but "
"their children. Sundered from his kin by their mortality, fleeing the "
"reflections in their eyes of his lost beloved, he left his home and wandered "
"for many a year across the Great Continent. Oft did he arrive unexpected at "
"times and places when his people were in dire straits, and succor them with "
"wisdom or magic or his bright keen blade."
msgstr ""
"Ale Kalenzův příběh ještě neskončil. Aquagarova kletba se vyplnila. Krelanův "
"lektvar mu prodloužil život a Kalenz přežil nejen svou milovanou, ale i své "
"děti. Opuštěn svými blízkými kvůli jejich smrtelnosti, utíkajíce od "
"pohasínajících záblesků v očích svých umírajících drahých, odešel ze svého "
"domova a toulal se mnoho let po Velkém kontinentu. Často se neočekávaně "
"zjevoval v obdobích, kdy byl jeho lid v úzkých, a pomáhal jim svou "
"moudrostí, magií či stále dobře nabroušenou čepelí."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:46
msgid ""
"To learn of Kalenzs last and perhaps greatest deeds, and those in which he "
"was most alone, seek ye the tale of Delfador the Great and the fall of the "
"usurping Queen Asheviere."
msgstr ""
"Více se lze o Kalenzových posledních a asi nejslavnějších činech (během jeho "
"největší osamělosti) dozvědět v příběhu Velkého Delfadora a pádu "
"uchvatitelské královny Ašvíry."
#. [leadership]: id=elates_kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:10
msgid "elates Kalenz"
msgstr "povznáší Kalenze"
#. [leadership]: id=elates_kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:11
msgid "female^elates Kalenz"
msgstr "povznáší Kalenze"
#. [leadership]: id=elates_kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:13
msgid ""
"Through the special bond between Kalenz and Cleodil, she elates him to fight "
"better.\n"
"Adjacent to Cleodil, Kalenz will do 25% more damage in battle."
msgstr ""
"Díky zvláštní vazbě mezi Kalenzem a Kleodií, ona povznáší Kalenze ke "
"statečnějšímu boji.\n"
"Když se Kleodia nachází vedle Kalenze, způsobují jeho útoky o 25% vyšší "
"poškození."
#. [heals]: id=heals_kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:32
msgid "heals Kalenz +4"
msgstr "léčí Kalenze (+ 4)"
#. [heals]: id=heals_kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:33
msgid "female^heals Kalenz +4"
msgstr "léčí Kalenze (+ 4)"
#. [heals]: id=heals_kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:34
msgid ""
"If a shyde has developed a special bond to a person her healing abilities "
"increase for him. This allows Cleodil to give Kalenz extra points of healing "
"at the beginning of your turn."
msgstr ""
"Když si víla vytvoří zvláštní vazbu k nějaké osobě, je její schopnost léčit "
"tuto osobu posílena. To dovoluje Kleodii vyléčit Kalenzovi na začátku tvého "
"tahu více životů."
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:53
msgid "Huraldur"
msgstr "Huraldur"
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:133
msgid "Laril"
msgstr "Laril"
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:145
msgid "Tameril-Isimeril"
msgstr "Tameril-Isimeril"
#. [unit]: id=Bulrod, type=Dwarvish Steelclad
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:176
msgid "Bulrod"
msgstr "Bulrod"
#. [unit]: id=Simclon, type=Dwarvish Thunderer
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:190
msgid "Simclon"
msgstr "Simclon"
#. [unit]: id=Harald, type=Dwarvish Berserker
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:205
msgid "Harald"
msgstr "Harald"
#. [unit]: id=Budrin, type=Dwarvish Berserker
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:220
msgid "Budrin"
msgstr "Budrin"
#. [unit]: id=Dudan, type=Dwarvish Fighter
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:234
msgid "Dudan"
msgstr "Dudan"
#. [unit]: id=Korbun, type=Dwarvish Scout
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:248
msgid "Korbun"
msgstr "Korbun"
#. [unit]: id=Merhun, type=Dwarvish Berserker
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:263
msgid "Merhun"
msgstr "Merhun"
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:293
msgid "Eradion"
msgstr "Eradion"
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:332
msgid "Anduilas"
msgstr "Anduilas"
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:345
msgid "Arkildur"
msgstr "Arkildur"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:364
msgid "Prepare to die, elven witch!"
msgstr "Připrav se na smrt, elfí čarodejnice!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:368
msgid "I will slay any who harms her without mercy."
msgstr "Bez milosti zničím kohokoli, kdo jí ublíží."
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:372
msgid "Nor will you find me an easy foe!"
msgstr "A já vám nebudu snadným protivníkem!"
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:382
msgid "I am wounded!"
msgstr "Jsem zraněna!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:386
msgid "Cleodil! No! I will aid you."
msgstr "Kleodil! Ne! Pomůžu ti."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:10
msgid "I am defeated. Now the orcs will destroy us!"
msgstr "Jsem poražen. Teď nás skřeti zničí!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:26
msgid "It is finished! I can finally rest!"
msgstr "Je dokonáno! Konečně mohu spočinout!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:31
msgid "Farewell, Kalenz!"
msgstr "Sbohem Kalenzi!"
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:36
msgid "Nooo! We cannot continue without Landar!"
msgstr "Neee! Bez Landara nemůžeme pokračovat!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:55
msgid "Im sorry I failed you, Kalenz... my beloved..."
msgstr "Mrzí mě, že ses ve mně zklamal, Kalenzi... milovaný..."
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:61
msgid "Nooo! Cleodil! Without you I cannot go on!"
msgstr "Neee! Kleodil! Bez tebe nemůžu pokračovat!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:75
msgid "I go to join my sires in the Halls of Death"
msgstr "Jdu za svými předky do Síně smrti"
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:80
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:109
msgid "I cannot fight the orcs alone! Its all over!"
msgstr "Nemůžu bojovat proti skřetům sám! Vše je ztraceno!"
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:94
msgid ""
"Our cause is lost. With Uradredia gone, the North Elves will no longer fight!"
msgstr ""
"Naše věc je ztracena. Teď, co Uradredia padl, už nebudou Severní elfové dál "
"bojovat!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:137
msgid "I grieve that I have failed you, my lord Kalenz..."
msgstr "Rmoutí mě, že ses ve mě zklamal, můj lorde Kalenzi..."
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:141
msgid "Farewell $unit.name. Your loyal service wont be forgotten."
msgstr "Sbohem, tvá věrná služba nebude zapomenuta."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:152
msgid "Oh, no! We are too late..."
msgstr "Ach ne! Přišli jsme pozdě..."
#~ msgid "Great Ogre"
#~ msgstr "Velcí Obři"
#~ msgid ""
#~ "Great Ogres are giant creatures that usually live alone in the "
#~ "wilderness, remarkably similar to humans in form, though large and "
#~ "misshapen. While they can be easily outrun or outsmarted, their strength "
#~ "is not to be underestimated."
#~ msgstr ""
#~ "Velcí obři jsou obrovské bytosti, které obvykle žijí sami v divočině a "
#~ "nápadně se podobají lidem, navzdory tomu, že jsou velcí a znetvoření. I "
#~ "když je můžete lehce předběhnout, nebo oklamat, tak jejich síla by se "
#~ "neměla podceňovat."
#~ msgid "$left_behind_{NAME} and $l3_store_{NAME}[$i].name"
#~ msgstr "$left_behind_{NAME} a $l3_store_{NAME}[$i].name"
#~ msgid "$left_behind_{NAME}|, $l3_store_{NAME}[$i].name"
#~ msgstr "$left_behind_{NAME}|, $l3_store_{NAME}[$i].name"
#~ msgid "This is a stub!"
#~ msgstr "Tady zatím nic není!"
#~ msgid "Elvish Horse Archer"
#~ msgstr "Elfí jízdní lučištník"
#~ msgid "sword"
#~ msgstr "meč"
#~ msgid "bow"
#~ msgstr "luk"
#~ msgid ""
#~ "Kalenz, though very young you have been most tested in battle of any of "
#~ "us. Will you take the command of all our troops?"
#~ msgstr ""
#~ "Kalenzi, ač jsi dost mladý, máš z nás nejvíce zkušeností v boji. Chceš "
#~ "převzít velení všech našich jednotek?"
#~ msgid "You do me great honor. I will strive to be worthy of it."
#~ msgstr "Jsem velmi poctěn. Budu usilovat být hodný této cti."
#~ msgid "You do me great honor, but I am not yet ready for this."
#~ msgstr "Jsem velmi poctěn. Ale nejsem na to ještě připraven."
#~ msgid "Khafa-Urg"
#~ msgstr "Khafa-Urg"
#~ msgid "More of them arrive."
#~ msgstr "Dorazili další."
#~ msgid "Our wolves teeth will crack their bones! Attack!"
#~ msgstr "Zuby našich vlků ať rozdrtí jejich kosti! Útok!"
#~ msgid "Blood and steel! Hunt the worms down and crush them!"
#~ msgstr "Krev a ocel! Uštvěte ty červy a rozmačkejte je!"
#~ msgid "Har har har!"
#~ msgstr "Har har har!"
#~ msgid ""
#~ "This is only a pause in their onslaught. Reform, men, and bind your "
#~ "wounds as you may. Theyll be back."
#~ msgstr ""
#~ "Je to jen pauza v jejich náporu. Vojáci, přeskupte se a pokud možno "
#~ "ošetřete svá zranění. Vrátí se."
#~ msgid "(Hard)"
#~ msgstr "(těžká)"
#~ msgid " Kalenz is able to recruit dwarves from now on."
#~ msgstr " Kalenz může nyní rekrutovat trpaslíky."
#~ msgid "Its Olurf! He made it!"
#~ msgstr "To je Olurf! Splnil slovo!"
#~ msgid "Where do you want Olurf to deploy?"
#~ msgstr "Kde chceš, aby se Olurf rozvinul?"
#~ msgid "In the forested hills on the west bank of the river Telfar?"
#~ msgstr "V zalesněných kopcích na západním břehu řeky Telfar? "
#~ msgid "Or on the east bank of the river in the Karmarth Hills?"
#~ msgstr "Nebo na východním břehu řeky v Karmarthských kopcích?"
#~ msgid "Choose the deployment of Olurf and his forces!"
#~ msgstr "Vyber, kde se má Olurf se svým vojskem rozvinout!"
#~ msgid "Forested hills on the west bank of the river Telfar"
#~ msgstr "Zalesněné kopce na západním břehu řeky Telfar"
#~ msgid "The Karmarth Hills"
#~ msgstr "Karmarthské kopce"
#~ msgid "Defeat enemy leaders"
#~ msgstr "Poraz nepřátelské vůdce"
#~ msgid "Grubr"
#~ msgstr "Grubr"
#~ msgid ""
#~ "<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
#~ "Multiplayer Campaign\n"
#~ "Chapter one"
#~ msgstr ""
#~ "<i>Wesmerská legenda</i>\n"
#~ "Tažení pro hru více hráčů\n"
#~ "Kapitola 1"
#~ msgid "End of Chapter One"
#~ msgstr "Konec Kapitoly 1"
#~ msgid "This is the end of Chapter One."
#~ msgstr "Toto je konec Kapitoly 1."
#~ msgid ""
#~ "Chapter two can be started from the multiplayer lobby in order to "
#~ "continue the campaign. Your recall list is saved persistently and will be "
#~ "reloaded then."
#~ msgstr ""
#~ "Kapitolu 2 lze začít hrát z čekárny hry více hráčů a pokračovat tak v "
#~ "hraní tažení. Tvůj list s jednotkami je trvale uložen a bude pak nahrán."
#~ msgid "3p MC — LoW, Chapter two"
#~ msgstr "3p MC — WL, Kapitola 2"
#~ msgid ""
#~ "<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
#~ "Multiplayer Campaign\n"
#~ "Chapter two"
#~ msgstr ""
#~ "<i>Wesmerská legenda</i>\n"
#~ "Tažení pro hru více hráčů\n"
#~ "Kapitola 2"
#~ msgid "This is the end of Chapter Two."
#~ msgstr "Toto je konec Kapitoly 2."
#~ msgid ""
#~ "Chapter Three can be started from the multiplayer lobby in order to "
#~ "continue the campaign. Your recall list is saved persistently and will be "
#~ "reloaded then."
#~ msgstr ""
#~ "Kapitolu 3 lze začít hrát z čekárny hry více hráčů a pokračovat tak v "
#~ "hraní tažení. Tvůj list s jednotkami je trvale uložen a bude pak nahrán."
#~ msgid "4p MC — LoW, Normal Mode, Chapter three"
#~ msgstr "4p MC — WL, Normální obtížnost, Kapitola 3"
#~ msgid ""
#~ "<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
#~ "Multiplayer Campaign\n"
#~ "Chapter three\n"
#~ " Normal difficulty"
#~ msgstr ""
#~ "<i>Wesmerská legenda</i>\n"
#~ "Tažení pro hru více hráčů\n"
#~ "Kapitola 3\n"
#~ " normální obtížnost"
# stručněji to nešlo...
#~ msgid ""
#~ "This multiplayer campaign is best be played after finishing chapter one, "
#~ "since the recall lists of that scenario will be reloaded."
#~ msgstr ""
#~ "Toto tažení pro více hráčů je nejlépe začít hrát po dokončení Kapitoly 1, "
#~ "protože tak si lze nahrát list s jednotkami z posledního dohraného "
#~ "scénáře."
#~ msgid "4p MC — LoW, Hard Mode, Chapter four"
#~ msgstr "4p MC — WL, Těžká obtížnost, Kapitola 4"
#~ msgid ""
#~ "<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
#~ "Multiplayer Campaign\n"
#~ "Chapter four\n"
#~ " Hard difficulty"
#~ msgstr ""
#~ "<i>Wesmerská legenda</i>\n"
#~ "Tažení pro hru více hráčů\n"
#~ "Kapitola 4\n"
#~ " těžká obtížnost"
#~ msgid "4p MC — LoW, Easy Mode, Chapter four"
#~ msgstr "4p MC — WL, Lehká obtížnost, Kapitola 4"
#~ msgid ""
#~ "<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
#~ "Multiplayer Campaign\n"
#~ "Chapter four\n"
#~ " Easy difficulty"
#~ msgstr ""
#~ "<i>Wesmerská legenda</i>\n"
#~ "Tažení pro hru více hráčů\n"
#~ "Kapitola 4\n"
#~ " lehká obtížnost"
#~ msgid "4p MC — LoW, Normal Mode, Chapter four"
#~ msgstr "4p MC — WL, Normální obtížnost, Kapitola 4"
#~ msgid ""
#~ "<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
#~ "Multiplayer Campaign\n"
#~ "Chapter four\n"
#~ " Normal difficulty"
#~ msgstr ""
#~ "<i>Wesmerská legenda</i>\n"
#~ "Tažení pro hru více hráčů\n"
#~ "Kapitola 4\n"
#~ " normální obtížnost"
#~ msgid "2p MC — LoW, Normal Mode, Chapter five"
#~ msgstr "2p MC — WL, Normální obtížnost, Kapitola 5"
#~ msgid ""
#~ "<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
#~ "Multiplayer Campaign\n"
#~ "Chapter five\n"
#~ " Normal difficulty"
#~ msgstr ""
#~ "<i>Wesmerská legenda</i>\n"
#~ "Tažení pro hru více hráčů\n"
#~ "Kapitola 5\n"
#~ " normální obtížnost"
#~ msgid ""
#~ "In this scenario, you may change the behavior of an allied sides AI "
#~ "using a context menu brought up by clicking on the allied sides leader."
#~ msgstr ""
#~ "V tomto scénáři můžeš modifikovat chování spojeneckého AI pomocí "
#~ "kontextového menu vyvolaného kliknutím na spojeneckého vůdce."
#~ msgid ""
#~ "Chapter three\n"
#~ "Part one"
#~ msgstr ""
#~ "Kapitola 3\n"
#~ "Část 1"
#~ msgid "Kalenz must reach the signpost"
#~ msgstr "Dostaň Kalenze k ukazateli"
#~ msgid "You retrieve $amount_gold pieces of gold."
#~ msgstr "Získal jsi $amount_gold zlatých."
#~ msgid "2p MC — LoW, Hard Mode, Chapter five"
#~ msgstr "2p MC — WL, Těžká obtížnost, Kapitola 5"
#~ msgid ""
#~ "<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
#~ "Multiplayer Campaign\n"
#~ "Chapter five\n"
#~ " Hard difficulty"
#~ msgstr ""
#~ "<i>Wesmerská legenda</i>\n"
#~ "Tažení pro hru více hráčů\n"
#~ "Kapitola 5\n"
#~ " těžká obtížnost"
#~ msgid "2p MC — LoW, Easy Mode, Chapter five"
#~ msgstr "2p MC — WL, Lehká obtížnost, Kapitola 5"
#~ msgid ""
#~ "<i>The Legend of Wesmere</i>\n"
#~ "Multiplayer Campaign\n"
#~ "Chapter five\n"
#~ " Easy difficulty"
#~ msgstr ""
#~ "<i>Wesmerská legenda</i>\n"
#~ "Tažení pro hru více hráčů\n"
#~ "Kapitola 5\n"
#~ " lehká obtížnost"