wesnoth/po/wesnoth-ei/zh_TW.po
2024-12-18 16:55:39 -06:00

14865 lines
538 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# The Battle for Wesnoth - Traditional Chinese Translations
# Copyright (C) 2005-2019 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# 楊綮銘 <steven2880@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-1.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-18 22:51 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-14 16:31+0800\n"
"Last-Translator: 李信融 <magiclen0810@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wesnoth Traditional Chinese Team\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. [editor_group]: id=eastern_invasion
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
#. [achievement_group]
#. [scenario]: id=01_Eastern_Invasion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:51
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:20
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:19
msgid "Eastern Invasion"
msgstr "東部入侵"
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:52
msgid "EI"
msgstr "東部入侵"
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:56
msgid "1x enemies"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:56
msgid "Skirmish"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:57
msgid "3x enemies"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:57
msgid "Incursion"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:58
msgid "5x enemies"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:58
#, fuzzy
#| msgid "Eastern Invasion"
msgid "Invasion"
msgstr "東部入侵"
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:102
msgid ""
"There are rumors of undead attacks on the eastern border of Wesnoth. You, an "
"officer in the Royal Army, have been sent to the eastern front to protect "
"the villagers and find out what is happening.\n"
"\n"
msgstr ""
"傳聞韋諾的東部邊疆遭受到不死族的襲擊。你,身為皇家軍隊的軍官,已經被派遣至東"
"部的前線,以保護村莊並查清正在發生什麼事。\n"
"\n"
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:104
msgid "(Intermediate level, 16 scenarios.)"
msgstr "中等等級16個章節"
#. [about]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:108
msgid "Newest Campaign Version Rewrite"
msgstr ""
#. [about]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:114
#, fuzzy
#| msgid "Campaign Design"
msgid "Original Campaign Design"
msgstr "戰役設計"
#. [about]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:120
#, fuzzy
#| msgid "Prose and Story Edits"
msgid "Prose and Story Editing, Code Preparation"
msgstr "散文及故事編輯"
#. [about]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:126
msgid "Artwork and Graphics Design"
msgstr "美術和圖形設計"
#. [about]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:144
#, fuzzy
#| msgid "Campaign Design"
msgid "Campaign Redesign Playtesters"
msgstr "戰役設計"
#. [about]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:156
#, fuzzy
#| msgid "Campaign Maintenance"
msgid "Previous Campaign Maintenance"
msgstr "戰役維護"
#. [about]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:168
msgid "Others"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:33
msgid ""
"Complete the <i>Eastern Invasion</i> scenario with at least 10 surviving "
"units."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:33
msgid "Scenario 1: Tactical Withdrawal"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:35
msgid "Complete <i>The Escape Tunnel</i> before the undead arrive."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:35
msgid "Scenario 2: Speedrun"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:37
msgid ""
"Complete <i>An Unexpected Appearance</i> without killing Mal-Tar, the dark "
"adept."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:37
msgid "Scenario 3: Merciful"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:39
msgid "Defeat both the bandit and elven leaders in <i>Elven Interlude</i>."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:39
msgid "Scenario 4a: Scorched Earth"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:41
msgid "Recruit the dunefolk in <i>Ill Humours</i>."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:41
msgid "Scenario 4b: Mercenary"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:43
msgid "Rescue all 6 prisoners from <i>Mal Ravanals Capital</i>."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:43
msgid "Scenario 4c: No (Horse)Man Left Behind"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:45
msgid "Complete <i>Northern Outpost</i> without any peasants dying."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:45
msgid "Scenario 5: Folk Hero"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:47
msgid ""
"Defeat the necromancer in <i>Undead Crossing</i> before rescuing Dolburras."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:47
msgid "Scenario 6a: A Little Help Here?"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:49
msgid "Complete <i>Soradoc</i> without killing any enemy leaders."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:49
msgid "Scenario 6b: Ninja"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:51
msgid "Refuse to enslave any ogres in <i>Capturing the Ogres</i>."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:51
msgid "Scenario 7a: Ogre Rights Advocate"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:53
msgid "Kill 5 enemy leaders in <i>Ogre Crossing</i>."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:53
msgid "Scenario 7b: Frenzied"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:55
msgid "Ally with the dwarves in <i>Xenophobia</i>."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:55
msgid "Scenario 8: And My Axe"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:57
msgid "Recruit the wild ogres in <i>Castle in the Ice</i>."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:57
msgid "Scenario 9: Guuuh..."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:59
msgid "Find the legendary Staff of Power in <i>Dark Sanctuary</i>."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:59
msgid "Scenario 10: Brains"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:61
msgid "Find the Ring of Invisibility in <i>Captured</i>."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:61
msgid "Scenario 11: And In The Darkness Bind Them"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:63
msgid "Complete <i>Evacuation</i> by defeating all enemy leaders."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:63
msgid "Scenario 12: Plan B"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:65
msgid "Recruit Gaennell, the dark adept, in <i>Spoils of War</i>."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:65
msgid "Scenario 13: Oath of Redemption"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:67
msgid "Read the story of the Clans defeat in <i>The Drowned Plains</i>."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:67
msgid "Scenario 14: Historian"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:69
msgid ""
"Complete <i>Eleventh Hour</i> with no recalling and no droppable items."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:69
msgid "Scenario 16: Alternate History"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:71
msgid "Kill no enemies before defeating Mal-Ravanal in <i>The Duel</i>."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:71
msgid "Scenario 17a: Pacifist"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:73
msgid "Kill all enemies before defeating Mal-Ravanal in <i>All-In</i>."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:73
msgid "Scenario 17b: Warmonger"
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:75
msgid "Complete the secret bonus scenario."
msgstr ""
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/achievements.cfg:75
msgid "Scenario 99: Haw, Haw, Haw"
msgstr ""
#. [lua]: wml_actions.bandit_village_capture
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/lua/bandits.lua:84
#, fuzzy
#| msgid "They're here!"
msgid "Theyre here!"
msgstr "他們在這裡!"
#. [lua]: wml_actions.bandit_village_capture
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/lua/bandits.lua:91
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:560
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:577
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:594
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:611
msgid "No outlaws in this village."
msgstr "沒有亡命之徒在這個村莊裡。"
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:33
msgid "Warning!"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:34
msgid "Content note: this campaign has minor depictions of blood and gore."
msgstr ""
#. [part]
#. It is 625 YW. Konrad II is king, having reigned since 612.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:38
msgid ""
"It was the thirteenth year of Konrad IIs reign when the strange occurrences "
"in the Estmark Hills on the eastern border of Wesnoth began."
msgstr ""
"在康拉德二世統治的第十三年,韋諾東部邊境的艾斯特馬克丘陵上發生了一些奇怪的事"
"情。"
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Cattle and beasts of burden were found dead in the fields, and men went "
#| "missing from their houses, with no clues but a thin stream of black "
#| "blood. At first the settlers suspected raiders from the great desert, but "
#| "when they sent scouts east they found nothing but a small mountain range "
#| "and miles of swamp."
msgid ""
"Cattle and beasts of burden were found dead in the fields and villagers "
"vanished from their houses with nary a clue nor sign of struggle. At first, "
"the settlers suspected raiders from the great desert, but when they sent "
"scouts east they found nothing but a small mountain range and miles of swamp."
msgstr ""
"人們發現數個用來駝運的牛和大型動物死在田野上,一些居民也從他們的家中失蹤,除"
"了一條黑色的血跡外沒有其他的線索。一開始當地人懷疑是來自大沙漠的掠奪者幹的,"
"但當他們派遣偵察隊往東方偵察時什麼也沒發現,只有一條小山脈和綿延數哩的沼澤。"
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:46
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The disappearances did not stop, and every day the terror grew greater. "
#| "Eventually, the people living in the eastern villages sent a messenger to "
#| "the King, asking for help. The messenger rode hard for many days and "
#| "nights, and finally reached the city of Weldyn."
msgid ""
"The disappearances did not stop and every day the terror grew greater. "
"Eventually, the people living in the eastern villages sent a messenger to "
"the king, asking for help. The messenger rode hard for many days and nights, "
"and finally reached the city of Weldyn."
msgstr ""
"失蹤的情況不旦沒有減少,反而一天比一天惡劣。最後,東部村莊的居民派遣了一位信"
"差請求國王支援。這位信差經過很多個難熬的日夜終於到達了維爾丁。"
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:50
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When the King received news of the problem, his advisor Dacyn had much to "
#| "say. Apparently, these attacks were connected to similar ones that "
#| "occurred earlier on the far southern border, attacks by undead. Dacyn "
#| "outlined a plan to combat these intrusions."
msgid ""
"When the king received news of the problem, his advisor Dacyn had much to "
"say. Apparently, these attacks bore much similarity to ones that had "
"previously occurred on the far southern border where undead had been the "
"eventual culprit. Dacyn outlined a plan to combat these intrusions."
msgstr ""
"當國王收到這個問題的消息時,他的顧問戴森有很多話要說。顯然,這些襲擊與稍早發"
"生在遠方的南部邊疆的類似事件有所連繫,都是被不死族襲擊。戴森簡述了一個對付這"
"些入侵者的作戰計畫。"
#. [part]
#. The River Guard posts had been built in 470 YW; they were abandoned in 544 YW.
#. The wave of colonization had begun around 530 YW.
#. This intro starts in 625 YW; the king's forces arrive at the outposts in 626 YW.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:57
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the days of King Garard I, two strong-points had been built along the "
#| "near bank of the Weldyn, south of Soradoc, to stop bandits and orcish "
#| "raiders out of the Estmarks from entering Wesnoth. But in later years the "
#| "River Guard posts had been abandoned, as colonists spread into the "
#| "Estmarks and the orcs were driven in retreat north of the Great River."
msgid ""
"In the days of King Garard I, two strong points had been built along the far "
"bank of the River Weldyn, south of Soradoc, to stop bandits and orcish "
"raiders out of the Estmarks from entering Wesnoth. In later years, the river "
"guard posts had been abandoned as colonists spread into the Estmarks and the "
"orcs were driven in retreat north of the Great River."
msgstr ""
"在嘉拉德一世國王的時期,兩個堅固的哨點已經在索拉達克南邊的維爾丁河畔附近被建"
"立,為了阻止艾斯特馬克思外圍的土匪和半獸人掠奪者進入韋諾。但是後來的幾年,河"
"流防衛隊的哨站被遺棄了,因為殖民者開始移居到艾斯特馬克思,半獸人也被驅逐而撤"
"退到大河的北邊。"
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:61
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "With unknown enemies pressing Wesnoth from the East, Konrad II decided to "
#| "re-build and re-man the River Guard outposts, and use them to keep the "
#| "Crowns eye and hand firmly on the settled country to either side of the "
#| "lower Weldyn. He sent two of the most promising young officers to them."
msgid ""
"With unknown enemies pressing Wesnoth from the East, Dacyn pressed Konrad II "
"to re-man the outposts, and use them to keep the Crowns eye and hand firmly "
"on the lower River Weldyn. He sent two of the most promising young officers "
"to them. To the northern outpost he sent Owaec, a Clan noble. To the "
"southern outpost, he sent Sergeant Gweddry, who would be accompanied by "
"Dacyn the mage."
msgstr ""
"由於未知的敵人從東邊向韋諾施壓,康拉德二世決定重建河流防衛隊,並重新派人駐守"
"前哨站,並利用這些哨站來讓王室能牢牢地監視並控制維爾丁的下游兩側。他派遣了兩"
"名最有為的年輕軍官到他們那裡。"
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:65
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All went well once the Kings forces arrived. There were no attacks for "
#| "several weeks, and Gweddrys men started to grow incautious. Then, at "
#| "dawn one day, Gweddry and his men were roused by the startled cries of "
#| "the night watchmen..."
msgid ""
"All went well once the kings forces arrived. There were no attacks for "
"several weeks, and Gweddrys men started to grow incautious. Then, one "
"evening, Gweddry and his men were roused by the startled cries of the night "
"watchmen..."
msgstr ""
"國王的軍隊一抵達,一切都順利了起來。有好幾週都沒有發生襲擊事件,而柯維卓的部"
"隊也開始鬆懈起來。然後,在某一天的黎明,柯維卓和他的人馬被守夜人驚恐的叫聲給"
"喚醒……"
#. [side]
#. [side]: type=Lancer, id=Yannic
#. [side]: type=General, id=Halrad
#. [side]: id=Konrad, type=King of Wesnoth
#. [scenario]: id=16_Eleventh_Hour
#. [side]: id=Dacyn, type=Fallen Mage
#. [side]: id=Gweddry # TODO: he respawns even if he died last scenario, so we need to fix that
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:225
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:40
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:41
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:42
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:36
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:27
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:269
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:82
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:33
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:56
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:28
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:47
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:32
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:27
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:241
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:90
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:29
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:39
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:52
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:53
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:35
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:55
msgid "Wesnothians"
msgstr "韋諾人"
#. [side]: type=Death Knight, id=Nakeg-alvan # this guy reappears in S16 even if you kill him in S01. (maybe death knights can get re-animated)
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Talar
#. [side]: type=Necromancer, id=Mel Guthrak
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Skraat
#. [side]: type=Dark Adept, id=Mal-Tar
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Kallat, gender=female
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Skraat, gender=male
#. [side]
#. [scenario]: id=04c_Mal-Ravanals_Capital
#. [side]: type=Dark Adept, id=Rilaka
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-un-Karad
#. [side]: type=Ghast, id=ghast_leader
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-Talar
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Mana, gender=female
#. [side]: type=Death Knight, id=Naken-alvak
#. [scenario]: id=07b_Ogre_Crossing
#. [side]: type=Death Knight, id=Ducatithil
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-Yrna, gender=female
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-un-Darak
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-un-Zanrad, gender=female
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-un-Xadrux
#. [scenario]: id=16_Eleventh_Hour
#. [side]: type=Dark Adept, id=Lethin
#. [scenario]: id=17b_All-In
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:101
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:137
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:183
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:178
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:53
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:130
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:289
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:36
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:135
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:59
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:191
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:244
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:299
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:373
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:155
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:93
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:260
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:289
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:346
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:134
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:155
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:247
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:282
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:298
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:311
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:234
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:277
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:606
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:62
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:311
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:440
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:450
msgid "Undead"
msgstr "不死族"
#. [side]: type=Death Knight, id=Nakeg-alvan # this guy reappears in S16 even if you kill him in S01. (maybe death knights can get re-animated)
#. [unit]: type=Death Knight, id=Nakeg-alvan
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:105
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:670
msgid "Nakeg-alvan"
msgstr ""
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Talar
#. [else]
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-Talar
#. A male necromancer, reappears in S06b and can pursue the player to S07b.
#. In case a leader gets killed, there's some alias use between necromancers:
#. if Mel Guthrak dies in S01, the pursuer in S02 is renamed Mal-Talar
#. if Mal-Talar dies in S01, S02 can and S06b does rename to "Mal-Bakral"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:145
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:215
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:248
msgid "Mal-Talar"
msgstr "馬爾-塔拉爾"
#. [side]: type=Necromancer, id=Mel Guthrak
#. [side]: type=Lich, id=Mel Guthrak
#. See comments for Mal-Talar about which necromancer appears in S02.
#. This guy reappears no matter what in S16 (reanimated as a lich).
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:189
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:170
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:662
msgid "Mel Guthrak"
msgstr ""
#. [side]: type=Necromancer, id=Mel Guthrak
#. [unit]: type=Dark Adept, id=Gaennell, gender=female
#. A female Dark Adept with portrait, can be converted to the player's side.
#. Appears in S01, where she's an apprentice of Mel Guthrak, and sometimes copies his motions (plays her animation) when he recruits.
#. She reappears in S13, where Terraent can recruit her to the player's side.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:211
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1058
msgid "Gaennell"
msgstr ""
#. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:235
msgid "Vugreddyr"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:296
#, fuzzy
#| msgid "Survive until end of turns"
msgid "Survive until turns run out"
msgstr "存活至最後一回合"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:306
msgid "Move any unit to the trapdoor just outside your keep (10,15)"
msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:316
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:228
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:510
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:169
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:177
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:314
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:564
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:867
#, fuzzy
#| msgid "Death of Gweddry"
msgid "Death of Gweddry or Dacyn"
msgstr "柯維卓死亡"
#. [message]: speaker=Gweddry
#. Probably only two or three watchmen
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:330
#, fuzzy
#| msgid "What? What is going on?"
msgid "Watchmen, report. Whats going on?"
msgstr "什麼?發生什麼事?"
#. [message]: speaker=Vugreddyr
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:334
#, fuzzy
#| msgid "Run for your lives!"
msgid "Help! Run for your lives!"
msgstr "大家快逃命!"
#. [message]: speaker=Dacyn
#. Speaking to Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:339
msgid "See for yourself. Undead approach from the east."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:343
#, fuzzy
#| msgid "Men, to arms!"
msgid "Soldiers, to arms!"
msgstr "大夥!武裝起來!"
#. [message]: speaker=Gaennell
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:353
msgid "Look! The old outpost is newly manned."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mel Guthrak
#. Mal-Talar is a male dark sorcerer, he'll dispatch a messenger bat
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:358
msgid "Interesting... you, Talar, send news of this development."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:425
msgid "Suns up! Theyre falling back!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:439
#, fuzzy
#| msgid "I sense a great evil... Can it be? Gweddry, I must not be seen."
msgid "I sense a great power... no, it cannot be... I must not be seen."
msgstr "我感應到一股巨大的邪惡……難道是?柯維卓,別讓他們發現我。"
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:483
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is the resistance you spoke of, an untrained commander and a few "
#| "fresh recruits? You will suffer for your incompetence. Destroy them, and "
#| "dare not bother me again."
msgid ""
"This is the resistance you spoke of, an untrained commander and a few fresh "
"recruits?"
msgstr ""
"這就是你所說的反抗勢力?一個沒有訓練過的指揮官跟一群新兵?你們將會為你們的無"
"能付出代價。摧毀他們,讓他們再也不敢來打擾我。"
#. [message]: speaker=Mal-Talar
#. Mal-Ravanal is neither male nor female, so avoid structures using direct addresses or pronouns when possible
#. Gender neutral pronouns or plural pronouns implying multiple entities are preferred, but you can use language default if that is not possible
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:489
msgid "My deepest apologies! Please, forgive us. There will be no more delays."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:493
msgid "So you say."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#. Mal-Ravanal has just animated 10 (more or less depending on difficulty) undead
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:542
msgid "That is how you raise thralls, apprentice. Carry on."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Talar
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:546
msgid "We shall ensure their destruction!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:556
msgid ""
"Blast it, theyve been reinforced! And why did Dacyn leave? Well have to "
"hold back the undead until he returns."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. a huge number of undead are spawning
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:676
msgid "Wha— How did so many of them flank us? Were cut off from Wesnoth!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. Dacyn doesn't really express much and doesn't like to explain himself
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:712
msgid "Gweddry? Ah, you survive."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:716
msgid ""
"Dacyn, why did you flee the battle? Our situation has become rather "
"desperate."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:720
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There is no time to explain. If you wish to survive, you will escape "
#| "through this trapdoor."
msgid ""
"Now is not the time for a lengthy report. Unless you intend to die, I "
"suggest you escape through this trapdoor."
msgstr "沒有時間解釋了。如果你希望活下去,你就要從這個暗門逃脫。"
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:760
#, fuzzy
#| msgid "But what about the outpost?"
msgid "But we have orders to hold this outpost!"
msgstr "可是前哨站怎麼辦?"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:764
msgid ""
"You have not yet seen even one-hundredth of the undead armies. This outpost "
"is already lost. Your death — as heroic as I am sure it would be — will "
"benefit no one. Now come, there is little time to spare."
msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:777
msgid "Im at the trapdoor! Follow me!"
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:779
msgid "Escape"
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:793
msgid "Wait"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:828
msgid "If you wish to die, there will be plenty of time for that later."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Nakeg-alvan
#. [message]: speaker=Owaec
#. [message]: speaker=Dacyn
#. [message]: speaker=Gaennell
#. [message]: speaker=Fallen Clansman
#. [message]: speaker=ghast_leader
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:844
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:428
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1018
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:921
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:925
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:415
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:578
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:599
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:815
#, fuzzy
#| msgid "Hmm..."
msgid "..."
msgstr "嗯……"
#. [message]: speaker=Mal-Talar
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:861
msgid "No! I was promised I could rule this province!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gaennell
#. [message]: speaker=$unit.id
#. Gaennell gets to run away instead of dying
#. the speaker is male
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:874
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:87
#, fuzzy
#| msgid "Now lets get out of here!"
msgid "Get me out of here!"
msgstr "現在讓我們從這裡出去吧!"
#. [message]: speaker=Mel Guthrak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_Eastern_Invasion.cfg:888
#, fuzzy
#| msgid "You have defeated my brother, but I will follow you and kill you!"
msgid "You may defeat me now, but I will return!"
msgstr "你們打敗了我的兄弟,但我將會跟著你們,並殺掉你們!"
#. [scenario]: id=02_The_Escape_Tunnel
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:17
msgid "The Escape Tunnel"
msgstr "逃生隧道"
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:27
msgid ""
"Screams and shouts echoed across the surface as Gweddry rushed his remaining "
"men into the roughly hewn tunnel. A foul stench wafted up from below..."
msgstr ""
#. [side]: type=Dwarvish Steelclad, id=Knutan
#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Pelathsil
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:55
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:70
msgid "Dwarves"
msgstr "矮人"
#. [side]: type=Dwarvish Steelclad, id=Knutan
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:60
msgid "Knutan"
msgstr "克努坦"
#. [side]: type=Dwarvish Steelclad, id=Knutan
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:76
msgid "Pelmaithodor"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:86
msgid "Duduril"
msgstr ""
#. [side]: type=Troll, id=Kabak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:110
msgid "Trolls"
msgstr ""
#. [side]: type=Troll, id=Kabak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:114
msgid "Kabak"
msgstr "卡巴克"
#. [side]: type=Troll, id=Kabak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:128
#, fuzzy
#| msgid "Nafga"
msgid "Nag"
msgstr "納夫加"
#. [side]: type=Troll, id=Kabak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:138
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:148
msgid "Hur"
msgstr ""
#. [then]
#. [modify_unit]
#. If Mal-Talar was killed in S01, use a different name.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:211
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:481
msgid "Mal-Bakral"
msgstr "馬爾-巴克拉爾"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:224
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:506
#, fuzzy
#| msgid "Move Gweddry to the tunnel exit"
msgid "Move any unit to the tunnel exit"
msgstr "移動柯維卓至隧道出口"
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:246
#, fuzzy
#| msgid "Where are we? I cant see where we are going."
msgid "Where are we? I can hardly see my own nose."
msgstr "我們在哪?我看不到我們要去的地方。"
#. [message]: speaker=Dacyn
#. "We" is not just Gweddry and Dacyn, but also all survivors from S01
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:251
msgid ""
"We are in a tunnel under the outpost. Smugglers originally dug it to sneak "
"behind Wesnoths patrols. I believe it to be currently inhabited by trolls."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:307
#, fuzzy
#| msgid "We must make haste to escape before the undead catch up."
msgid "We must make haste to escape before the undead catch us."
msgstr "我們必須在不死族追上前趕緊脫逃出去。"
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:311
#, fuzzy
#| msgid "Wait, before we go anywhere — who were those undead?"
msgid "Wait, before we go anywhere — who were those necromancers?"
msgstr "等等,在我們到任何地方之前──那些不死族是誰?"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:315
msgid ""
"Is this really the time for questions? Suffice to say they represent an army "
"much too powerful for us; perhaps too powerful for all of Wesnoth. We must "
"flee while I consider how to defeat them."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. speaker is a dwarf
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:334
msgid "Who goes there?"
msgstr "誰在那裡?"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:338
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We are soldiers of the King of Wesnoth. Will you help us fight these "
#| "trolls?"
msgid ""
"We are soldiers of the King of Wesnoth. Make way, or help us get past these "
"trolls."
msgstr "我們是韋諾國王的士兵。你們能跟我們一起和巨魔戰鬥嗎?"
#. [message]: speaker=Knutan
#. in plain English, "Yes, we'll help anyone quarreling with the trolls. But what are you doing down here?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:347
msgid ""
"Aye, well help anyone quarrelin wi them trolls. But what be ye doing down "
"here?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:351
msgid ""
"Undead are pursuing us, purging the land of all that lives. You should join "
"us and flee!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Knutan
#. "My clan has lived in these caves for nearly a century. We'll not be scattered now by some sacks of bones"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:356
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "My clan ha lived in these caves for centuries. Well no be scattered "
#| "now by a few undead."
msgid ""
"My clan ha lived in these caves fer near a century. Well no be scattered "
"now by some sacks o bones."
msgstr "我的家族在這些洞穴生活了數百年了。我們不會因為一些不死族而四散的。"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:360
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Very well. The best of luck in your battle. Gweddry, we may be able to "
#| "avoid the bulk of the trolls by going through the dwarves tunnel."
msgid ""
"Yes, Im sure that will end well. Gweddry, we may be able to avoid the bulk "
"of the trolls by going through the dwarves tunnel. I doubt they will need "
"it much longer."
msgstr "很好。祝你武運昌隆。柯維卓,我們可以透過走矮人的隧道來避開大量的巨魔。"
#. [message]: speaker=Duduril
#. speaker is a dwarf, currently alone
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:378
msgid "Humans! What be ye doin in our caves?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#. "you" meaning a single dwarf
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:383
msgid "A horde of undead is pursuing us! You should come with us and escape."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Duduril
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:387
msgid "Thursagans beard! Ive got to go help the others!"
msgstr ""
# 故意寫錯字。正確是:「巨魔藏寶洞:滾開」
#. [message]: speaker=unit
#. "troll treasure hole, keep out"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:410
#, fuzzy
#| msgid "TROL TREZZUR HOLE: KEEP OWT"
msgid "TROL TREZZUR HOL: KEIP OWT"
msgstr "<b>巨磨臧竇洞:混開</b>"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:429
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It seems these trolls were hiding some gold. I think I can count fifty "
#| "gold pieces!"
msgid "It seems these trolls were hiding some gold. I count fifty gold pieces!"
msgstr "看來這些巨魔藏了一些金幣。我想我可以數出50枚金幣"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:450
msgid ""
"I recognize the enchantment on that quiver. How did trolls come to possess "
"such an artifact?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mel Guthrak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:495
#, fuzzy
#| msgid "We have found you, fleshbag! Prepare to die!"
msgid "I have found your hiding spot, fleshbag! Prepare to die!"
msgstr "我們找到你了,臭皮囊!準備好受死吧!"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:499
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "They follow us... we must escape through this tunnel. That is "
#| "unfortunate, for it will take us into the Estmark hills, beyond the "
#| "borders of Wesnoth. But it is our only option."
msgid ""
"He sounds awfully smug for finding an open trapdoor. Gweddry, we must escape "
"through this tunnels eastern exit. It is unfortunate that it will take us "
"into the Estmark hills, beyond the borders of Wesnoth. But it is the only "
"option."
msgstr ""
"他們跟著我們……我們一定要從這個隧道逃脫。不幸的是,隧道會帶我們進入艾斯特馬克"
"丘陵,會超過韋諾的邊界。但這是我們唯一的選擇."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:533
msgid "I see daylight! Follow me!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Knutan
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:559
msgid "Maybe I aint been the wisest leader..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kabak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:570
msgid "From stone I come... now stone I return..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mel Guthrak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:581
msgid "I die? But how?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:585
msgid "A small victory. He will be replaced soon enough; we must still flee."
msgstr ""
#. [event]
#. [side]: type=Dark Adept, id=Mal-Tar
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:630
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:351
msgid "Mal-Tar"
msgstr "馬爾-塔"
#. [message]: speaker=Mal-Tar
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:638
msgid ""
"Hello? My masters said I should see what was making all the noise down in "
"this old cave..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:642
msgid "We are discovered and surrounded. Now Wesnoth is doomed..."
msgstr ""
#. [scenario]: id=03_An_Unexpected_Appearance
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:17
msgid "An Unexpected Appearance"
msgstr "意料之外的現身"
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:26
msgid ""
"Daylight broke over the relieved faces of Gweddry and his men as they "
"clambered out of the dingy cave. The lush Estmark hills filled the horizon "
"in all directions."
msgstr ""
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Skraat
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Skraat, gender=male
#. [unit]: type=Necromancer, id=Mal-Skraat
#. [then]
#. brother of Mal-Kallat
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:49
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:51
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:803
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:836
msgid "Mal-Skraat"
msgstr "馬爾-斯克拉特"
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Kallat, gender=female
#. [then]
#. [unit]: type=Necromancer, id=Mal-Kallat, gender=female
#. sister of Mal-Skraat
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:810
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:828
msgid "Mal-Kallat"
msgstr "馬爾-卡拉特"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:160
msgid "To travel northwest, defeat Mal-Skraat. <i>(easy)</i>"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:165
msgid "To travel east, defeat Mal-Kallat. <i>(normal)</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:207
msgid "Quick, I must collapse the tunnels behind us."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:236
msgid ""
"Excellent, we have swiftly escaped the tunnels, and there is no sign of "
"pursuit."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:244
msgid "Its a relief to once again breathe the fresh air. Where are we now?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:248
msgid ""
"These are the Estmark hills, so we must be in a mountain pass leading both "
"east and west. I am unsure which path leads us the swiftest towards Wesnoth, "
"but we certainly cannot stay here."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Kallat
#. sister talking to younger brother
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:253
msgid ""
"What are these soldiers doing here? The vanguard must not have done a "
"thorough job of cleaning up..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Skraat
#. brother talking to older sister
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:258
msgid ""
"Dont be scared, Kala. Look at how haggard they are! I bet the new recruit "
"can handle them by himself."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Tar
#. Dacyn and Gweddry are going to do this during turn 1, before he even gets a chance to recruit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:263
msgid "No!! Theyll kill me!"
msgstr "不!!他們會殺了我!"
#. [message]: speaker=Mal-Skraat
#. talking to Mal-Tar
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:268
msgid "We can always bring you back if you die."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:281
msgid ""
"I believe this is the undead rearguard; we must have crossed under their "
"armies while in the tunnel. We must kill either of the dark sorcerers and "
"escape towards Wesnoth."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:285
msgid ""
"This is a true invasion then? These necromancers mean to conquer Wesnoth "
"itself?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. "their leader" being Mal-Ravanal, who's neither male nor female
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:290
msgid "Yes. I have history with their leader."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Tar
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:313
msgid "I... I actually did it!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Skraat
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:317
msgid ""
"Well well, Im impressed! Perhaps this apprenticeship has not been wasted on "
"you after all."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Kallat
#. star wars reference
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:322
msgid "We will watch your career with great interest..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Tar
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:333
msgid "Wait, please, not like this!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Skraat
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:344
msgid "I told him he should have studied harder."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Kallat
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:348
msgid ""
"I wanted to avoid as much battle as I could, but it seems like we have no "
"choice..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Kallat
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:360
msgid "Skrai, no!! Cursed Wesnothians, he was my precious little brother..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Skraat
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:381
msgid ""
"Kala, no!! Curse you Wesnothians! You may have killed my sister, but I will "
"chase you east and take my revenge!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Tar
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:411
msgid "... wait, what just happened? Why am I still alive?"
msgstr ""
#. [scenario]: id=04a_An_Elven_Interlude
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:8
#, fuzzy
#| msgid "An Elven Alliance"
msgid "An Elven Interlude"
msgstr "精靈聯盟"
#. [scenario]: id=04a_An_Elven_Interlude
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:24
msgid "Singing Spring"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:29
msgid ""
"Gweddry and Dacyn found but scant respite through the west pass. After weeks "
"of slow and labored mountain marching, they stumbled upon a green valley and "
"an unknown forest."
msgstr ""
#. [side]: type=Elvish Lady, id=Vaelya
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:61
msgid "Elves"
msgstr "精靈"
#. [side]: type=Elvish Lady, id=Vaelya
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:65
msgid "Vaelya"
msgstr ""
#. [side]: type=Outlaw, id=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:115
msgid "Mercenaries"
msgstr ""
#. [side]: type=Outlaw, id=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:119
msgid "Addogin"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:162
msgid "Move any unit to the signpost in the northwest"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:167
msgid "Kill Addogin (bonus reward)"
msgstr ""
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:186
msgid ""
"Control 10 villages or kill Addogin to force the mercenaries to retreat."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Vaelya
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:203
#, fuzzy
#| msgid "Greetings, travelers! Welcome to my realm."
msgid "Greetings, travelers! I hope you find our forest hospitable."
msgstr "你們好,旅行者!歡迎來到我的國度。"
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:207
msgid "Indeed, and you have my thanks for allowing us entry."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Vaelya
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:211
msgid ""
"What brings you to our lands? Long has it has been since men of Wesnoth "
"presented themselves to us."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:215
msgid ""
"Im afraid Wesnoth has been invaded by fell undead, although I am glad to "
"see they have not yet entered this forest. We have come here seeking refuge "
"and passage to Wesnoths northern river outpost."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Vaelya
#. followed by a delay and then the elves switching from allies to enemies
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:220
msgid ""
"I am sorry to hear of your misfortune. Our scouts had spotted undead in this "
"area, but I am shocked to hear that they are attacking Wesnoth. And if they "
"are hunting you, then..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Vaelya
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:233
msgid ""
"My heart aches with the weight of this decision, but if you are being "
"pursued by undead I am afraid I cannot allow you entry. You are welcome to "
"travel outside our lands, but I cannot risk bringing destruction to my "
"people."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:237
msgid ""
"So much for forest hospitality. Elf, you know full well that going around "
"will take us days of forced march, time which we can hardly afford. We "
"despise the undead just as much as you. Let us pass."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:241
msgid "Vaelya, surely you can find it in your heart to grant us passage?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Vaelya
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:245
msgid ""
"I wish I could, but I would spare my people the fate of undeath. I must take "
"precautions to protect these lands."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Vaelya
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:249
msgid ""
"In fact, I confess that since hearing of the undead I have stooped so low as "
"to hire a mercenary company..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Vaelya
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:253
msgid "... Addogin, please escort these Wesnothians away to the east."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:261
msgid "You heard the lady! Boys, its time to earn our keep!"
msgstr ""
#. [unit]: type={ON_DIFFICULTY (Orcish Slayer) (Orcish Nightblade) (Orcish Nightblade)}, id=Nafga
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:272
msgid "Nafga"
msgstr "納夫加"
#. [message]: speaker=Nafga
#. What are your orders for me to perform, Addogin?
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:283
#, fuzzy
#| msgid "But what about the outpost?"
msgid "And what about me?"
msgstr "可是前哨站怎麼辦?"
#. [message]: speaker=Addogin
#. "you" being a single male Orcish Slayer or Orcish Nightblade
#. later in the campaign, it's revealed that the necromancers are buying corpses, and a lot are being sold
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:289
msgid ""
"Into the forest with you. If it comes to bloodshed, strike at them from "
"behind. And dont even think of running off with any corpses before I can "
"collect our bounty!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:308
msgid "There must be some way to resolve this without fighting..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:312
msgid ""
"Finding another path westwards would cause great delay, which would cost "
"Wesnoth many lives. We will fight our way through the mercenaries, through "
"the elves and out the other side."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:317
msgid ""
"... hmm, mercenaries are not known for their loyalty. If we can show we are "
"gaining ground, they may turn and run. If we can defeat their leader, the "
"outcome may be even better."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Nafga
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:336
msgid ""
"Bloodshed, hahaha! Nafga will kill the humans and keep the bounty all for "
"himself!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:344
msgid "No amount of money is worth dying for. Forget this, its time to bail!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Vaelya
#. to the remaining mercenaries, who are orcs and human outlaws
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:367
msgid "No, we need your help! Please come back!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:371
msgid "Sorry lady, but coins no good if youre not alive to spend it."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#. the mercenaries decide it's time to retreat
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:398
msgid "This aint lookin good. Those Wesnoth soldiers are <i>mean</i>."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$second_unit.id
#. capturing Addogin, spoken by the unit fighting him
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:418
msgid ""
"Oh no you dont! You and your band of mercenaries have caused us enough "
"trouble! How do we know you wont rally your men and attack us again?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. capturing Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:423
msgid ""
"I suppose well have to bring him with us, at least for a time. Tie him up "
"so he doesnt run away."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:427
msgid "Help! I was only doing my job!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:463
msgid ""
"Addogin has joined your side, but will be <b><i>slowed</i></b> and "
"<b><i>unable to attack</i></b> as long as he remains tied up."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:467
msgid "Im gettin too old for this..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Nafga
#. last breath
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:500
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No! This is the first time I have failed a mission, and it will be my "
#| "last!"
msgid "No! This is the first and last time I have failed a mission!"
msgstr "不!這是我第一次任務失敗,也是我的最後一次!"
#. [message]: speaker=Vaelya
#. last breath
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:513
msgid "I only wanted... to protect my people..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. The valley of the River Weldyn, although there's also a city with the same name.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:550
msgid ""
"Ive made it through the forest and I can see the valley Weldyn open on the "
"other side!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:554
msgid ""
"Well done, we have crossed this forest without major delay. Now we must see "
"what has become of Owaec and his garrison."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:593
msgid ""
"What the?! Are you seeing this? Trees arent supposed to move like that."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Vaelya
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:597
msgid ""
"The forest itself has come to our aid! Not in a hundred years have I "
"witnessed such a wonder."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Interlude.cfg:601
msgid ""
"The fighting has awoken woses from the forest. Now they will surely deny us "
"passage, and this delay will mean the end of Wesnoth..."
msgstr ""
#. [scenario]: id=04b_Ill_Humors
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:7
msgid "Ill Humours"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:21
msgid ""
"Pursued by a vengeful Mal-Skraat and his minions, Gweddry and Dacyn were "
"forced eastward out of the Estmarks, into the near reaches of the uncharted "
"Bitter Swamp."
msgstr ""
#. [side]
#. a group of Dunefolk
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:211
msgid "Far Travelers"
msgstr ""
#. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:223
msgid "Ikriaf"
msgstr ""
#. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:233
msgid "Ragnabair"
msgstr ""
#. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:243
msgid "Abman"
msgstr ""
#. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:253
msgid "Nur al-Nuh"
msgstr ""
#. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:263
msgid "Muma"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#. Mal-Skraat is male
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:310
#, fuzzy
#| msgid "Mal-Skraat"
msgid "Defeat Mal-Skraat"
msgstr "馬爾-斯克拉特"
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:323
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:581
msgid ""
"Any unit that begins or ends its turn adjacent to a swamp hex will become "
"poisoned."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:354
msgid ""
"Ugh, the fumes from this swamp are horrific! I can barely see my nose and "
"some of the men have started collapsing from sickness. I dont think we can "
"march much deeper."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:358
msgid ""
"We have already marched much too far eastward. We should now head northwest "
"and try to reach Wesnoths northern river outpost. Owaecs soldiers have "
"likely been routed or killed, but the outpost itself will still provide a "
"place to regroup."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:362
msgid ""
"I had hoped to preserve the lives of our men, yet it seems we have no choice "
"but to confront this infernal sorcerer."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:366
msgid ""
"This is a very dangerous place for us to fight. We must stay away from this "
"swamps vapours, lest we become poisoned. And we should be cautious when "
"venturing forth; there is no telling what lurks invisible under the water."
msgstr ""
#. [unit]: id=Safyam, gender=female, type=Dune Burner
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:380
msgid "Safyam"
msgstr ""
#. [unit]: id=Hahid al-Ali, type=Dune Apothecary
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:396
msgid "Hahid al-Ali"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:418
msgid "Quiet, someone approaches..."
msgstr ""
#. [message]
#. [message]: speaker=Dacyn
#. Speaker (not the spoken text), but used both for humans in S04b and later for the voices from the amulet
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:422
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2869
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1062
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2107
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1554
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. [message]
#. male speaker talking to female
#. alswdan is a fictional swamp herb
#. suggested pronunciation is "ull-su-dahn"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:427
msgid ""
"It must be here somewhere! Im telling you, alswdan only grows in swamps, "
"and this is the grandest one on the continent."
msgstr ""
#. [message]
#. [message]: speaker=Dacyn
#. Speaker (not the spoken text), but used both for humans in S04b and later for the voices from the amulet
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:431
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2113
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1561
msgid "Unknown 2"
msgstr ""
#. [message]
#. female speaker talking to male, but "us" being a group of at least 5
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:434
msgid ""
"And <i>Im</i> telling <i>you</i>, youre going to get us killed wandering "
"around these northlands! I havent seen home in years! Your easy money "
"expedition has already led us far-too-far astray from the dunes."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. speaking to 1 male and 1 female
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:449
msgid ""
"Hail, strangers! Are you friend or foe? What brings you to this foul swamp?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#. speaking to Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:454
msgid ""
"Ah, natives! Perhaps you can help us! I am Hahid al-Ali, herbalist "
"extraordinaire, and this is my assistant Safyam. Weve journeyed to your "
"lands seeking the rare gwza-alswdan plant."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#. telling his female companion to harvest a herb
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:459
msgid "Why, theres one now! Safyam, if you would."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:494
msgid ""
"Thanks to my cure made from this marvelous herb, she is now immune to the "
"swamps ill humours! With more, I can make an antitoxin strong enough to "
"cure the draught of death itself!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:498
msgid ""
"If we help you find more of this alswdan, will you share your cure with "
"us? Our people have been attacked by undead and we must now fight this dark "
"sorcerer to return home."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:502
msgid ""
"Ho ho, a haggler after my own heart! I dont see why not. But if these "
"undead are giving you such trouble, why not strike them in their capital? "
"Safyam spotted it not far east of here. I want nothing to do with them of "
"course, but Im sure you military-minded folk would have no trouble storming "
"their walls."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:506
msgid ""
"If you can find enough alswdan and pay a small fee, Id be happy to "
"inoculate all of your men and point you in the direction of the undead "
"fortress."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:549
msgid "To travel west, defeat Mal-Skraat. <i>(normal)</i>"
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:552
msgid ""
"To travel east, collect 6 alswdan herbs and pay Hahid al-Ali $gold_cost "
"gold. <i>(challenging)</i>"
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:553
msgid ""
"To travel east, collect 5 alswdan herbs and pay Hahid al-Ali $gold_cost "
"gold. <i>(challenging)</i>"
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:554
msgid ""
"To travel east, collect 4 alswdan herbs and pay Hahid al-Ali $gold_cost "
"gold. <i>(challenging)</i>"
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:555
msgid ""
"To travel east, collect 3 alswdan herbs and pay Hahid al-Ali $gold_cost "
"gold. <i>(challenging)</i>"
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:556
msgid ""
"To travel east, collect 2 alswdan herbs and pay Hahid al-Ali $gold_cost "
"gold. <i>(challenging)</i>"
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:557
msgid ""
"To travel east, collect 1 alswdan herb and pay Hahid al-Ali $gold_cost gold. "
"<i>(challenging)</i>"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:559
msgid "<i>(herbs are spread in all directions around your starting keep)</i>"
msgstr ""
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:573
msgid ""
"Any unit that begins or ends its turn adjacent to a swamp hex will become "
"poisoned. Hahid and Safyam are already immune."
msgstr ""
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:591
msgid "The dunefolk will not follow you to the next scenario."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. TODO for 1.19: make this the male message, and add a separate female one
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:646
msgid ""
"Ive found a sprig of alswdan and am now immune to the swamps poison! Well "
"need $herbs_needed more (and $gold_cost gold) to travel east."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. TODO for 1.19: make this the male message, and add a separate female one
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:656
msgid "Ive found a sprig of alswdan and am now immune to the swamps poison!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:708
msgid ""
"Alas, my long, storied, and exceedingly profitable career has come to an "
"end! Perhaps Safyam was right about the dangers of this place..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Safyam
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:713
msgid ""
"My master has perished! It has been too many years since any of us have seen "
"our homeland; we will return to mourn his passing."
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:722
msgid ""
"Give Hahid $gold_cost gold; assault the undead fortress. <i>(challenging)</i>"
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:732
msgid "Give Hahid nothing; return westward towards Wesnoth. <i>(normal)</i>"
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:742
msgid "Give Hahid $gold_extra gold."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:759
msgid ""
"Ho ho, thats all the herbs I need! Now if youll give me those $gold_cost "
"gold pieces you promised, Id be happy to point you in the direction of that "
"undead fortress."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. speaking to Gweddry, although the previous message was spoken by Hahid
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:764
msgid ""
"Even if we do manage to find them, how do you expect us to defeat the undead "
"in the very heart of their territory? I have already told you that this foe "
"is far beyond anything we can face alone. Confronting this menace with the "
"few soldiers we have would be foolish."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:794
msgid ""
"Im afraid you dont have the $gold_cost gold to pay for my information, so "
"I must be off. Best of luck with that Mal-Skraat youre fighting!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. to Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:815
msgid ""
"If the threat is as grave as you say, I believe we must take advantage of "
"our position behind the undead lines. Even outnumbered, we may still be able "
"to disrupt their plans and cause some mischief within their city."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:819
msgid ""
"...so the great Gweddry intends to do what all of Wesnoth cannot. Very well. "
"I cannot return to Wesnoth on my own, so it seems I have little choice but "
"to join you in your folly."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:840
msgid ""
"I heed Dacyns advice on this. Our armies are not strong enough to travel "
"east."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:844
msgid ""
"Suit yourself! Now that I have what I need, its high time my friends and I "
"returned to the Ashland."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#. offering Hahid extra gold, but not having enough gold
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:874
msgid ""
"Ho ho, very funny, for a moment I thought you meant it! But really now, do "
"you want my information or not?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#. offering Hahid extra gold
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:896
msgid ""
"What the-? Youre serious!? Well, forget herbalism, I need to find out more "
"about this mystical land where men pay thrice what they owe!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:900
msgid ""
"Friends, come, let us join these Wesnothians and travel west towards the "
"rest of their kind!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:904
msgid "What about journeying east towards the undead fortress?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:908
msgid ""
"Oh please, I knew you wouldnt fall for that! I just wanted something to "
"keep those skeletons busy while we left."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:926
msgid ""
"(The Dunefolk have joined you! You must now defeat Mal-Skraat and travel "
"west. 10 turns have been added to the limit.)"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:951
msgid ""
"The dunefolk are leaving and without their aid we have no chance of even "
"finding the undead capital. We must defeat Mal-Skraat and proceed westward."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Skraat
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:968
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:845
msgid "No, it cant end like this! My sister has died unavenged..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:973
msgid ""
"Good, now we should be able to reach whats left of the northern outpost."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:982
msgid "Thanks for nothing! What happened to helping me gather my herbs?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:1018
msgid "...urhggg, I dont feel so good..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_Ill_Humors.cfg:1031
msgid "The swamps vapors are overwhelming us... despite our precautions..."
msgstr ""
#. [scenario]: id=04c_Mal-Ravanals_Capital
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:5
msgid "Mal-Ravanals Capital"
msgstr "馬爾-拉瓦諾的首都"
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:16
msgid ""
"Gweddry marched his band of soldiers ever eastward, deeper and deeper into "
"the bogs. A great wall of stone loomed before them."
msgstr ""
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Rikna, gender=female
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:67
#, fuzzy
#| msgid "Mal-Uknalu"
msgid "Mal-Rikna"
msgstr "馬爾-烏克納盧"
#. [side]: type=Lich, id=Mal-Vakaz
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:96
#, fuzzy
#| msgid "Mal-Sakkat"
msgid "Mal-Vakaz"
msgstr "馬爾-薩卡特"
#. [side]: type=Death Knight, id=Rava-Krodaz
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:157
msgid "Rava-Krodaz"
msgstr "拉瓦-克羅達茲"
#. [side]: type=Death Knight, id=Rava-Krovan
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:171
#, fuzzy
#| msgid "Rava-Krodaz"
msgid "Rava-Krovan"
msgstr "拉瓦-克羅達茲"
#. [scenario]: id=04c_Mal-Ravanals_Capital
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:278
msgid "Jailer"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. to a single captive
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:308
msgid "How did these undead come to imprison you?"
msgstr ""
#. [message]: speaker={ID}
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:312
msgid ""
"It is a sad tale. My allies and I were questing when we were ambushed and "
"captured by ghostly warriors. Their leader has been toying with us, forcing "
"us to fight for their amusement."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:316
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This sounds dangerous. We will try to free as many of you as possible "
#| "before we escape from here."
msgid ""
"No soldier deserves such treatment. We will try to free as many of you as "
"possible."
msgstr "聽起來很危險。在我們從這裡逃脫之前,我們將會儘可能地解救你們。"
#. [message]: speaker={ID}
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:320
msgid ""
"Five of my comrades are still imprisoned. We will gladly enter your service "
"in appreciation for our freedom."
msgstr ""
"我的五個伙伴仍被囚禁著。我們將會樂意地加入你的軍隊來報答讓我們自由的恩情。"
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:331
msgid ""
"A sun paladin! I had no idea there were any of your order still in Wesnoth."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:336
msgid "Aeraery"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:343
msgid ""
"Thank you! My poor horse could barely breathe trapped among these reeds!"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:345
msgid "Teoryn"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:352
msgid ""
"Bah, I didnt need your help! Sooner or later, I would have gotten out of "
"this cage on my own."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:354
msgid "Yrthynaenc"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:362
msgid ""
"My thanks, friends. I had despaired of ever again riding free amongst the "
"living."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:363
msgid "Inyc"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:370
msgid ""
"Vengeance upon the undead! I will make them pay for the abuse theyve "
"inflicted upon us!"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:372
msgid "Vobreddaent"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:379
msgid ""
"Truly you are heroes of legend to have fought so deep past the undead! I am "
"forever in your debt."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:415
msgid "Escape by defeating one of the dark sorcerers"
msgstr "藉由殺死其中一個黑暗術士來逃脫"
#. [objective]: condition=win
#. when initially shown there are 6 imprisoned knights, the text doesn't change as they're freed
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:421
#, fuzzy
#| msgid "Release the other prisoners"
msgid "Rescue the imprisoned knights"
msgstr "釋放其他俘虜"
#. [unit]: type=Terraent, id=Terraent
#. the unique unit type is a Paladin variantion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:448
msgid "Terraent"
msgstr "泰拉安特"
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:466
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Bitter Swamps ill reputation is, it seems, well merited. Mal-"
#| "Ravanals capital lies before us!"
msgid ""
"The Bitter Swamps ill reputation is, it seems, well merited. Mal-Ravanals "
"fortress lies before us."
msgstr "苦澀沼澤的臭名,似乎,名符其實。馬爾-拉瓦諾的首都在我們前面!"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:470
msgid ""
"Yes, and behind us undead forces are closing in, including that pest Mal-"
"Skraat. What exactly is your plan? We have no means for victory with the "
"scant tools we have available to us right now. Even if we were to destroy "
"Mal-Ravanals skeletal body, their spirit would remain and simply possess "
"another."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:474
msgid ""
"To retreat, we need to kill one of these dark sorcerers that follow us. But "
"we are already in the enemy capital and I believe we have a duty to hamper "
"the undead however we can. And look, we are not the only ones fighting here!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:485
msgid "In the name of all that is holy, Lich, I will strike you down!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:489
msgid "Try it, fleshbag."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:573
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/character-definitions.cfg:82
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:491
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "馬爾-拉瓦諾"
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:576
msgid "That tickled a bit!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:582
msgid ""
"Well paladin, this has been amusing, but apparently we have a new group of "
"guests to entertain. Back into the cage with you."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:589
msgid ""
"Gratitude to you and yours, pious warriors! Now let us join forces to free "
"my companions and cleanse this place in holy fire!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:614
msgid "Silly fleshbags, did you come just to nourish our swamp?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:651
msgid "Did you really think that your crude weapons would work?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:655
msgid "Mal-Ravanal cannot be defeated right now. We must flee!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:670
msgid ""
"Gweddry, we should not be here. They are merely toying with us right now, "
"but all will be lost if Mal-Ravanal finds me amongst you!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#. Ravanal and Dacyn perk up a bit when talking to or referring to each other
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:695
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:683
msgid "Wait a moment! That nauseating holier-than-thou aura..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:699
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:687
msgid ""
"... ah, Dacyn, what an unexpected surprise! Last time we spoke, you blasted "
"me before I could even finish telling you about my research."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:703
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:691
msgid ""
"If only it had ended back then. Stop this madness. Let this torment come to "
"an end."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:710
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:695
msgid ""
"Torment? What torment? Youre the one who seems to be miserable. But dont "
"worry, if your goal was to become one of these mindless thralls, you came to "
"the right place. You know what they say. No brain, no pain!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:811
msgid ""
"Dont worry, old friend, these ghosts will take good care of you. Just stay "
"still for a bit..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:820
msgid "You were <b>friends</b> with this lich?!?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:824
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Yes... We studied together many years ago. He was most powerful then, but "
#| "the dark power I sense today is far greater. We must escape immediately!"
msgid ""
"Yes... We studied together many years ago. Ravans power was already most "
"potent back then, but I fear it has become far greater now. None of you "
"stand a chance; we must escape immediately!"
msgstr ""
"對……很多年前我們一起學習。他那時便是最強大的,但今天我感應到的黑暗力量又更勝"
"以往。我們必須立刻逃跑!"
#. [message]: speaker=Mal-Rikna
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:869
msgid "Help, please, I never even liked that lich!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Skraat
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:873
msgid "Useless mage, stop dying and start avenging my sister!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:894
msgid ""
"Quickly, make for the western edge of the swamp! We have to get out of here!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:898
msgid ""
"Did I not warn you? Coming here was a fools errand! We have been very lucky "
"to escape with our lives. We must make with all haste to whatever remains of "
"Owaecs northern outpost and hope we are not pursued."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:923
msgid ""
"We cannot leave my companions behind! They have suffered grievously already "
"and will surely be slain."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:932
msgid ""
"Save yourselves and do not despair! As long as there are those who resist "
"the darkness, hope will always remain."
msgstr ""
#. [scenario]: id=05_Northern_Outpost
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:8
msgid "Northern Outpost"
msgstr "北部前哨站"
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:27
msgid ""
"With the elven forest open for passage, Gweddry and his men resumed their "
"journey through the northern Estmarks. After many days of mountainous "
"travel, they were greatly relieved to see the walls of the northern outpost "
"silhouetted against the horizon..."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:40
msgid ""
"Gweddry and his men made good time skirting the eastern Estmarks. After "
"several weeks of marching, they were greatly relieved to see the walls of "
"the northern outpost silhouetted against the horizon..."
msgstr ""
#. [part]
#. only shown if the previous scenario was S04c (Mal-Ravanals Capital)
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:48
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gweddrys men retreated swiftly from the Bitter Swamp, fleeing north and "
#| "west as if their heels were winged. Finding a low pass through the "
#| "northern Estmarks, they were greatly relieved to see the valley of the "
#| "Weldyn open before them on the other side."
msgid ""
"Leaving the Bitter Swamp far behind, Gweddry and his men fled northwest as "
"if their heels were winged. After weeks of frantic marching, they were "
"greatly relieved to see the walls of the northern outpost silhouetted "
"against the horizon..."
msgstr ""
"柯維卓的人馬從苦澀沼澤迅速撤離,像插了翅膀似的向西北方前進。他們發現一條貫穿"
"艾斯特馬克思北部的小路,維爾丁的山谷出現在他們對面,他們大大地鬆了一口氣。"
#. [side]: type=Dark Adept, id=Rilaka
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:139
msgid "Rilaka"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. "here lies the dead body of". An amulet was visible on this hex, a unit has moved to pick it up, which triggers this explanation why it's there.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:229
msgid ""
"There lies Anwyan, our local priestess. She insisted on hiding the others "
"first and was one of those who didnt make it to the cellars in time."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:256
msgid "Find the outlaw leader"
msgstr "找到亡命之徒的首領"
#. [objective]: condition=win
#. Shodrano is a male Rogue or Assassin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:264
msgid "Kill Shodrano"
msgstr "擊敗肖德拉諾"
#. [objective]: condition=win
#. Rilaka is a male Dark Adept
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:275
#, fuzzy
#| msgid "Defeat Khrakrahs"
msgid "Defeat Rilaka"
msgstr "擊敗克拉克拉斯"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:285
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:157
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:533
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:140
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:209
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:287
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:446
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:721
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1465
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:278
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1301
#, fuzzy
#| msgid "Find Gweddry, Dacyn and Owaec"
msgid "Death of Gweddry, Dacyn, or Owaec"
msgstr "找到柯維卓、戴森和歐維克"
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:294
msgid "Owaec is a leader and can recruit units when standing on a keep."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:349
msgid "Alas! The northern outpost has been destroyed..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. Did you expect to find the northern outpost still standing?
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:355
msgid ""
"Did you expect anything else? Owaec has either fled or perished and the "
"undead hordes now march toward the River Weldyn. They must seek to overrun "
"Wesnoth before the king can muster his armies."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:366
msgid "Raraery"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:384
msgid "Raetharvan"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:400
msgid "Hail, Gweddry!"
msgstr "歡迎,柯維卓!"
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:404
msgid ""
"Hail, Owaec! I am stunned and relieved to see that you are still well. How "
"did you escape the undead?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:408
msgid ""
"Many of these farmers dug deep cellars connected to a network of caves. I "
"hid as many villagers as I could once our scouts spotted the undead. They "
"must have thought the villages abandoned, for they moved on swiftly "
"westward, and yet..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:412
msgid ""
"... I was not able to save everyone. Gweddry, their deaths weigh heavy on my "
"heart."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:416
msgid ""
"I am surprised you managed to save even yourself, much less anyone else. But "
"compared to the havoc these undead seek to unleash on all Wesnoth, the "
"deaths of a few peasants are hardly worth mourning."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:420
msgid "How can you say-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:424
msgid ""
"For now, I must study and consider how these undead can be defeated, and "
"then we should leave before more arrive. Will you join us?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:432
msgid ""
"No. I failed these villagers once. I will not do so again. They have "
"survived the undead, but a gang of bandits exploits our weakness and now "
"terrorizes these people. I cannot seem to find a way to defeat the outlaws; "
"they hide in the village cellars whenever I send in my horsemen."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:436
msgid ""
"I fear that until the undead are defeated, these villagers will never be "
"truly safe. But if we can drive these bandits out, will you join us? From "
"what Dacyn tells me, Wesnoth will need all of its soldiers if it is to "
"survive what has come."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:440
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the situation is as dire as youve described, I must... but we have no "
#| "way to remove these bandits."
msgid ""
"If the situation is so dire, I am honor-bound to join you... but I know of "
"no way to remove these bandits."
msgstr ""
"如果情況像你所描述的那樣危急,那我肯定得這麼做……但我們沒有方法趕走這些土匪。"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:444
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I think I may be able to help. Gweddry, I believe I can cast a spell that "
#| "will reveal the bandits when our troops enter a village. However, this "
#| "magic will require my full attention; I wont be able to help you in "
#| "battle."
msgid ""
"You forget that I have many skills as the advisor to the Crown. I can reveal "
"the bandits when our soldiers enter a village. However, this magic will "
"require my full attention. I will not be able to battle them directly."
msgstr ""
"我想我能幫得上忙。柯維卓,我相信我可以施放一個咒語,讓我們的部隊在進入村莊時"
"揪出那些土匪。但是,這個魔法需要我的全神貫注。我將無法在戰鬥中幫助你。"
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:454
msgid ""
"Naw, wizard, you go help fight. We dont need no fancy magic for this. Ive "
"dealt with plenty o thugs before. Maybe if you <i>untie me</i> Ill help "
"you find em, eh?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:458
msgid ""
"Do you promise you wont simply flee if we set you free? This is a battle "
"for all of Wesnoth. If we fail, it will spell doom not just for us, but also "
"for you and your little mercenary band."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:462
msgid ""
"Eh, theres always a necromancer or warlord o some kind one way or another. "
"Me and my boys woulda been fine."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:466
msgid ""
"But yeah, sure, I aint runnin. Just sayin, as soon as this invasion "
"business is done, Im outta here."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:470
msgid ""
"Very well, untie him! Owaec, we will aid you in driving out these bandits."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:488
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "That sounds good; it is time to drive out some bandits. Dacyn, cast your "
#| "spell!"
msgid ""
"Very well. Owaec, we will aid you in driving out these bandits. Dacyn, cast "
"your spell!"
msgstr "聽起來不錯。是時候驅出一些土匪了。戴森,去施你的法術吧!"
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:564
msgid "Pull aside that old rug, will ya? I think I see somethin..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:581
msgid "Check under the floorboards! Theres always somethin there."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:598
msgid "Shh! Do ya hear that?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:615
msgid "Lemme take a closer look..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:638
msgid ""
"Every outlaw posse got a leader. Tear up enough cellars and hell turn up, "
"then take him out and the restll run for the hills."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. They retreated when their leader was captured in the previous scenario, which was "many days of mountainous travel" ago.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:643
msgid "Like your mercenary band did?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:650
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I believe there is a leader behind these outlaws; kill him and we will "
#| "face no further resistance. I will place my clansmen at your service."
msgid ""
"I believe there is a leader behind these outlaws. Kill him and we will face "
"no further resistance."
msgstr ""
"我相信這些亡命之徒中有個領袖。殺死他,我們將不用再面對更進一步的反抗。我會讓"
"我的氏族成員效忠於你。"
#. [unit]: type=Rogue, id=Shodrano
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:669
msgid "Shodrano"
msgstr "肖德拉諾"
#. [message]: speaker=Shodrano
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:679
msgid "Gah, Ive been found!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:683
msgid "Thats the bandit leader! Kill him!"
msgstr "那是土匪的首領!殺死他!"
#. [message]: speaker=Shodrano
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:697
msgid "This is how it ends..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:719
msgid ""
"Huzzah!! At last, these villagers are liberated! Gweddry, thank you for your "
"aid. I place my Clansmen and myself at your service."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:738
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:899
#, fuzzy
#| msgid "You may now recruit horsemen!"
msgid "(You may now recruit Horsemen and Cavalrymen!)"
msgstr "您現在可以招募輕騎兵了!"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:759
msgid ""
"There is no more need for me to concentrate on this spell. However, we still "
"need to deal with the adept."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rilaka
#. a male Dark Adept has just arrived, there's been an animation of him creating a camp, but he hasn't recruited yet
#. his recruit list will be entirely L0 and L1 undead, no living units
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:837
msgid ""
"Ah ha! I knew this outpost wasnt really abandoned! Too bad nobody else "
"believed me. Maybe once I defeat you Ill finally get the respect I deserve?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:841
msgid "Defeat us, hmm? I have a better idea."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:845
msgid ""
"Once again, undead threaten these villagers! In the name of the Clans, I "
"will strike you down!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rilaka
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:860
msgid "No! I deserve better than this!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:880
msgid ""
"Huzzah!! May these be the first of many undead to fall before our hooves! "
"Gweddry, thank you for your aid. I place my Clansmen and myself at your "
"service."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:911
msgid "Now let us free these villagers from the outlaws terrorizing them!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:953
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Well, both the outlaws and undead are defeated. We have some time to "
#| "spare now before more undead arrive."
msgid ""
"Now that both the outlaws and undead are defeated, we finally have some time "
"to rest."
msgstr ""
"好,亡命之徒和不死族倆都被打敗了。在更多的不死族抵達之前,我們有一些空閒時"
"間。"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:957
msgid ""
"Good. Now leave me in peace while I consider how to combat this invasion."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:974
msgid "Some time later..."
msgstr "一陣子之後……"
#. [message]: speaker=Owaec
#. to Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:993
msgid ""
"Mage, pull your nose out of your books for a moment, would you? Gweddry and "
"I have some questions about this invasion you speak of."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1000
msgid ""
"Back at the undead capital, the lich Mal-Ravanal referred to you as an old "
"friend. What history is there between you?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1007
msgid ""
"What do you know of the dread lich they called Mal-Ravanal? Back at the "
"southern outpost, you purposely hid yourself to avoid being seen."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. "you" being Owaec and Gweddry, they're both questioning him
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1024
msgid ""
"I suppose you have a right to know of the adversary we face. I will tell you "
"about Mal-Ravanal."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. Dacyn is an unreliable narrator, he only tells events the way he interprets them but not necessarily as an absolute truth
#. and because Gweddry and Owaec only hear Dacyn's side of the story, they are prone to misinterpretation of motives and events as well
#. TODO in 1.19 change this text to "Early in the reign ..." (issue #8387)
#. Happened by 589 YW at the latest, Haldric VII reigned 585-612 YW, and it's now 626 YW.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1033
msgid ""
"Late in the reign of Haldric VII, a Sylph of Lintanir forest came to Weldyn "
"and spoke of the emergence of a power that threatened to corrupt Wesnoths "
"greatest mages and eventually bring ruin to the entire kingdom. She offered "
"only a small piece of cryptic advice, that avoiding this calamity would "
"require a peerless wisdom to harness the use of tremendous power."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. Ravan is also of an unspecified gender, and not assumed to be only human
#. Same as Mal-Ravanal, translations can prefer plural pronouns or language default pronoun if the former is not possible
#. Happened in 589 YW, it's now 626 YW.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1040
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In all the land, there were two magi that clearly stood out from the "
#| "rest. A mage from the east named Ravan, and myself. The King, wishing to "
#| "choose the best advisor, sent us both before Galdren. Then he conversed "
#| "with the seer privately. None know what was said, but when he came out he "
#| "announced that the seer was dead, and he had chosen me as his new advisor."
msgid ""
"Thus, the King decided to seek this peerless savant. In all the land, there "
"were two magi that clearly stood out from the rest. Myself, and my good "
"friend Ravan, a mage from the east. The King, wishing to choose the best "
"advisor, sent us both before Galdren. Then he conversed with the seer "
"privately. None know what was said, but when he came out he announced that "
"the seer was dead, and he had... chosen... me as his new advisor."
msgstr ""
"這整片土地上,有兩位法師從這些人中脫穎而出。來自東邊的拉萬,和我自己。國王希"
"望選擇一個最好的顧問,就派我們來到加德倫面前。然後他和先知進行了密談,沒有人"
"知道談論的是什麼,但是當他出來時,他宣布先知已死,而他已經選擇我作為他的新顧"
"問。"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1044
msgid ""
"Ravan took this quietly enough, or so I had thought, but it must have been "
"more of a blow than I had realized. We drifted apart for a long while, and "
"several years passed without my seeing my once close friend."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. Happened in 593 YW, it's now 626 YW. The Listra is a river.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1054
msgid ""
"One day, I received a message. Ravan was calling me north across the Great "
"River and past the Listra, to an ancient sanctuary that we had once explored "
"together in our younger years. At that time, I had still thought Ravan was "
"my friend and a respected mage of the Light, so I obliged. It sounds foolish "
"now, in hindsight, but I made the long journey north in the darkness of "
"winter to the sanctuary and its hidden chambers."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1058
msgid ""
"Even now, that dreadful scene is burned into my memory. At a mere glance, I "
"could already sense the taint of black magic on that cloaked form. Ravans "
"once bright aura was enshrouded by an impenetrable darkness, thick and "
"potent and filled with terror. Before I could gather myself, hoarse and "
"frightful voices sprang to life around me, a stream of foul incantations "
"whose cacophonous sound clawed and tore at my body and soul. At that moment, "
"I knew I was obliged to do whatever was necessary to excise this evil from "
"the world."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1062
msgid ""
"Before the incantation could finish, I summoned the utmost of my power and "
"rended Ravans physical body. Yet even as I witnessed flesh and blood burn "
"away into soot, a dark shadow arose from the ashen bones and dispersed "
"throughout the sanctum. I knew then that death would be but a mere "
"inconvenience to one so skilled in the mystic arts, and that Ravans spirit "
"would return one day..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. "it" means the spirit of Mal-Ravanal; the Sylph prophesied about it sometime between 36 and 42 years ago.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1076
msgid ""
"As it has now, to finally fulfill the prophecy that the Sylph spoke of all "
"those years ago."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1080
msgid ""
"Yes. But hope is not yet lost. After pondering the matter once more, I have "
"come to a conclusion. I do not have the power to defeat Mal-Ravanal as I am "
"now. We must travel north, away from Wesnoth, back to the sanctuary where I "
"had defeated Ravan once before."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1084
msgid ""
"And leave our countrymen to fend for themselves in a time of war? This does "
"not sit right with me."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1088
msgid ""
"If we fail to defeat Mal-Ravanal, no effort of ours will be sufficient to "
"withstand the endless armies of the dead. Our blood is limited and the more "
"it is spilled, the more their strength grows. Only by using the power from "
"the sanctuary to destroy the Lich can we find salvation."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1092
msgid ""
"Far though this journey may take us, if it is necessary to defeating this "
"great evil, we have no choice but to make it."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1101
msgid ""
"Very well. The Great River can be crossed near Soradoc. We could reach the "
"garrison there, contact the Crown, and gather supplies for our journey."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1105
msgid ""
"The entire undead army is between us and Soradoc. They even may have already "
"taken the city itself. We should avoid that battle and cross the Great River "
"further east, behind the undead lines."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1109
msgid ""
"If undead are attacking Soradoc, that is all the more reason to travel west! "
"I will not stand by and let my comrades die while I cravenly flee the battle."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1113
msgid ""
"Peace, friends. You both speak wisely. Allow me to cast the deciding vote."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1117
msgid "My decision is..."
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1119
msgid "Cross the Great River to the east, behind enemy lines. <i>(normal)</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1123
msgid ""
"We are not strong enough to fight the undead head-on. Let us cross the Great "
"River to the east."
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1135
msgid ""
"Cross the Great River west in Wesnoth, near Soradoc. <i>(challenging)</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1139
msgid ""
"It is our duty to aid the kings army at Soradoc and cross the river there."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rilaka
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1165
msgid ""
"Im not so sure I can win this fight, but maybe I dont need to defeat you "
"myself to be respected... maybe I only need to tell the others to come "
"destroy you!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1171
msgid "Hes run off to summon reinforcements! If only we had acted sooner..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1178
msgid ""
"Enough of this. We cannot afford to waste time with petty bandits while Mal-"
"Ravanal ravages Wesnoth. Owaec, come with us or stay here and die, I care "
"not either way."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1182
msgid ""
"Since we have failed to root out the bandit leader, I am honor-bound to stay "
"and defend these villagers! If you wish to go, then go, but I shall not aid "
"you."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:1186
msgid "I would that I had acted with more haste..."
msgstr ""
#. [scenario]: id=06a_Undead_Crossing
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:8
msgid "Undead Crossing"
msgstr "不死族渡口"
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:21
msgid ""
"In the west, where the Great River is deep and wide, the few crossings are "
"known by all and heavily guarded. Hoping to evade detection, Gweddry and his "
"band made for one of the numerous eastern fords instead..."
msgstr ""
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-un-Karad
#. male
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:48
msgid "Mal-un-Karad"
msgstr "馬爾-昂-卡拉德"
#. [message]: speaker=Mal-un-Karad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:95
msgid ""
"Fine, you can have the south shore! Im going to stay nice and safe in my "
"castle."
msgstr ""
#. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:115
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:68
msgid "Monsters"
msgstr "怪物"
#. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:124
#, fuzzy
#| msgid "An Elven Alliance"
msgid "Northern Alliance"
msgstr "精靈聯盟"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:137
#, fuzzy
#| msgid "Mal-un-Karad"
msgid "Defeat Mal-un-Karad"
msgstr "馬爾-昂-卡拉德"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:146
msgid "Rescue Dolburras before he drowns"
msgstr ""
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:164
msgid "Dolburras will take damage every turn until freed."
msgstr ""
#. [unit]: id=Dolburras, type=Dwarvish Steelclad
#. male
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:181
msgid "Dolburras"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:211
msgid ""
"We have done well to avoid conflict with the undead thus far. It is time to "
"turn northward, toward our goal."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:215
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:593
msgid "You still have yet to explain more about this goal."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:219
msgid ""
"Wait, look, a small force of undead have already fortified this ford. We "
"will have to fight them to cross the Great River."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#. he's being held captive by a Banebow
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:224
msgid ""
"Let me out o this cage ye bag-o-bones! When the Alliance hears abo— "
"<b>glug</b>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-un-Karad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:231
msgid ""
"Hahahaha! This dwarf is too short to keep his head out of the water. I "
"wonder how long hell last?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:235
msgid ""
"The undead are torturing that dwarf for sport! This shall not stand; we must "
"rescue him before he drowns!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:240
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:296
msgid ""
"Ho ho, you know what you need? My patented* elixir of water breathing! <span "
"color='#BCB088' size='x-small'><i>*not patented</i></span>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:244
msgid ""
"One drink from this shimmering blue vial and youll move at full speed* "
"through swamps and shallow water! <span color='#BCB088' size='x-"
"small'><i>*less effective on cavalry</i></span>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:257
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:313
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:638
msgid "Pleasure doing business with you!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:265
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:321
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:646
msgid "Suit yourself; more for me!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:271
msgid ""
"Supplies are limited so <span strikethrough='true'>call</span> buy now! "
"<i>(elixirs only last for 1 scenario)</i>"
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:273
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:329
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:654
msgid "Buy the elixir (10 gold)."
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:283
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:339
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:664
msgid "Leave the elixir for Hahid."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-un-Karad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:299
msgid ""
"I dont know how you Wesnothians got here, but dont even think about "
"crossing here unless you want to become fish bait!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:337
msgid "Glug... glug..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:354
msgid ""
"I have failed in my duty to protect the helpless. I weep at his passing."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#. "Many thanks to you! Feels go to be finally breathing properly again."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:381
msgid "Many thanks ta ye! Feels good ta be finally breathin proper again."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:385
msgid "How did you come to be captured by these undead?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#. "Ran into a whole blasted army of them marching from the Swamp of Dread. I think they're headed for Knalga! Someone ought to invade them for a change."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:390
msgid ""
"Ran into a whole blasted army of em marchin from the Swamp o Dread. I "
"think they be headed for Knalga! Someone oughta invade them for a change."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:394
msgid "By the Clans! Do these undead mean to conquer all the world?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:398
msgid ""
"Dolburras, we are men of the King of Wesnoth, seeking the power to destroy "
"these foul undead. Will you join us in our quest?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#. "Can't hardly go back to Knalga with all of the undead about! Yes, I'll join you."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:403
msgid ""
"Kinna hardly go back ta Knalga with all them undead about! Aye, Ill join ye."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-un-Karad
#. "Wake" doesnt mean "raise undead" here. The reinforcements are sea creatures, they're alive but hidden underwater.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:416
msgid "Time to wake my reinforcements!"
msgstr "是時候叫醒我的援軍了!"
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:495
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It seems as if in addition to summoning undead this foul sorcerer has "
#| "learned to call up monsters from the deep!"
msgid ""
"In addition to summoning undead, this sorcerer has learned to command swarms "
"of carnivorous fish!"
msgstr "看來除了召喚亡靈外,這個邪惡的巫師也會召喚深處的怪物!"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:499
msgid ""
"A clever plan. The fish gnaw away flesh, leaving the skeletons ready for "
"reanimation. They will make our crossing more difficult."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:536
msgid "No! I thought Id be safe here..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:622
msgid ""
"If we intend to save Wesnoth, we must press onward into the mountains. Let "
"us be off."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:640
msgid "Mel Wylyn"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-un-Karad
#. male Necromancer to female Dark Sorcerer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:648
msgid "What took you so long? We were supposed to change shifts days ago!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mel Wylyn
#. female Dark Sorcerer to male Necromancer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06a_Undead_Crossing.cfg:653
msgid ""
"Aw, Ive missed out on the fun! But look at it this way, now they stand no "
"chance against the two of us."
msgstr ""
#. [scenario]: id=06b_Soradoc
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:10
msgid "Soradoc"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:24
msgid ""
"Established by the Crown and administered by the Horse Clans, Soradoc "
"controlled the strategic confluence of the Great River and the River Weldyn. "
"Since its founding in the early days of Wesnoth, it had grown into a "
"prosperous and well-fortified border town. Gweddry and his band approached "
"cautiously, hoping to reunite with Wesnoths armies."
msgstr ""
#. [side]: type=Lancer, id=Yannic
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:60
msgid "Yannic"
msgstr ""
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Mana, gender=female
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:303
#, fuzzy
#| msgid "Mal-Marak"
msgid "Mal-Mana"
msgstr "馬爾-馬拉克"
#. [side]: type=Death Knight, id=Naken-alvak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:377
msgid "Naken-alvak"
msgstr ""
#. [scenario]: id=06b_Soradoc
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:437
msgid "West Barracks"
msgstr ""
#. [scenario]: id=06b_Soradoc
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:438
msgid "East Barracks"
msgstr ""
#. [scenario]: id=06b_Soradoc
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:439
msgid "Citadel"
msgstr ""
#. [scenario]: id=06b_Soradoc
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:440
#, fuzzy
#| msgid "trample"
msgid "Temple"
msgstr "踐踏"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:489
#, fuzzy
#| msgid "Move Dacyn to the stronghold"
msgid "Move any unit to the northern path."
msgstr "移動戴森至要塞中"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:495
msgid ""
"Defeat as many enemy leaders as possible, and then move any unit to the "
"northern path (easier next scenario)"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:506
msgid ""
"Move Owaec next to Yannic, and then protect Yannic until you move any unit "
"to the northern path (bonus item next scenario)"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:520
msgid ""
"Protect Yannic until you move any unit to the northern path (bonus item next "
"scenario)"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:555
msgid "The air is filled with smoke. I fear the town is already lost."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:559
msgid ""
"Madness! How can the city have fallen? The garrison is stout-hearted and "
"loyal to a fault. I know many of them personally! They would hold the city "
"to their dying breaths."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:563
msgid ""
"Were you expecting a victory parade? Soradoc will be the first of many if we "
"cannot accomplish our goal."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:567
msgid "Wait, look, the flag of Wesnoth still flies over the western barracks!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Yannic
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:577
msgid ""
"Are you our reinforcements? Weldyn promised us aid days ago! The undead "
"already control most of the city. Were hiding our wounded in the temple, "
"but if we lose the western quarter as well, I fear that no one will escape."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:581
msgid ""
"By the Clans, some of them yet live! We must move quickly if we are to "
"rescue the garrison! If we can defeat this wave of undead, they may yet have "
"time to evacuate."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:585
msgid ""
"I agree, but... there are many powerful undead besieging the city. Do we "
"have the strength to defeat them all?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:589
msgid ""
"Maybe, maybe not. Remember that our true goal lies far to the north. Nothing "
"we do here today will more than inconvenience Mal-Ravanal."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:597
msgid ""
"We should proceed north as quickly as we can. If we cannot save Soradoc, we "
"can at least slip past the undead and escape, though they will certainly "
"follow us."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Naken-alvak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:606
msgid "Intruders... living men... from the southeast..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Talar
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:613
msgid ""
"Ah, its the garrison that escaped me back at that border outpost. They "
"wont get lucky again this time!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Mana
#. Mal-Mana dispatches a bat messenger to say she's spotted Dacyn.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:621
msgid "And see who is among them! I shall inform Mal-Ravanal at once."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:673
msgid ""
"Dacyn, is that you again? So this is where you ran off to. I would recognize "
"your nauseating aura anywhere."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:677
msgid ""
"I should put you out of your misery right now, but then again, I wanted you "
"to see the results of all my long years of research. I guess it can wait a "
"little longer."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:701
msgid ""
"Well then, I know youll miss me, so heres a little going-away present for "
"you and your friends."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. there were originally 4 of them, and 3 are now defeated
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:763
msgid "Thats almost all the undead leaders defeated!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:779
msgid ""
"Who commands this garrison? Time is short. We must evacuate whats left of "
"your men before—"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Yannic
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:783
msgid "Owaec? Is that you?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:787
msgid ""
"Yannic?! Well met friend, I havent seen you in years!! Ha, you never could "
"stay out of trouble! Hows your horse, Clansman?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Yannic
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:791
msgid ""
"Injured, along with those few of my men lucky enough to yet live. I am more "
"than grateful for your timely arrival and help."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:795
msgid ""
"Speaking of help, we require yours. I, the Kings High Advisor, seek a "
"powerful magic east of the Listra to destroy these undead. We will require "
"your men and provisions for the journey."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Yannic
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:799
msgid ""
"... I would gladly offer all for the friend of a fellow Clansman, but as you "
"can see, myself and what remains of my garrison are in little condition to "
"help anyone. Still, should I encounter any fresh reinforcements or objects "
"of interest, I will send them your way."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:803
msgid "Acceptable."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:807
msgid ""
"Bah, we come to aid you, not to seek <i>your</i> aid! We shall do our utmost "
"to ensure you and your men survive this dark time."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:839
msgid ""
"Ive broken through the undead lines. Follow me before we are overwhelmed!"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:840
msgid "The northern path is clear! Follow me, let us cross the Great River."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:867
msgid ""
"We have failed to defeat even a single enemy leader! It galls me to flee, "
"but this is a battle we cannot win."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:868
msgid ""
"We have failed to defeat more than a single enemy leader! It galls me to "
"flee, but this is a battle we cannot win."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:869
msgid ""
"We have weakened the undead here, yet we cannot hope to defeat them all! It "
"galls me to flee, but this is a battle we cannot win."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:872
msgid ""
"We have done well to defeat the undead here. Their forces will be unable to "
"pursue us; we shall have an uneventful river crossing."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:873
msgid ""
"We have done well to defeat the undead here. They may still pursue as we "
"cross the river, but far fewer than would otherwise have come."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:874
msgid ""
"It galls me to flee before vanquishing the final undead leader, but enemy "
"reinforcements will doubtlessly soon arrive."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Yannic
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:890
msgid ""
"Farewell, and good luck! You have bought us enough time to evacuate, and for "
"that I will be ever grateful! May our paths cross again someday."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:894
msgid "Farewell friend! May you find fairer fields unfouled by undead."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Yannic
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:908
msgid "No, wait, you cant just leave us here!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:912
msgid ""
"We flee?! My Clan would banish me for half as much cowardice! I am ashamed "
"to call myself a Clansman."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:921
msgid ""
"But alas, the garrison is slain. If only we had acted more swiftly, they "
"might still have been saved."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:930
msgid ""
"With all enemy leaders still alive, we are sure to be destroyed when we "
"attempt to cross the river..."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:932
msgid ""
"With three enemy leaders still alive, we are sure to be destroyed when we "
"attempt to cross the river..."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:934
msgid ""
"Several undead leaders yet remain, and they are sure to attack us while we "
"attempt to cross the river."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:977
msgid ""
"We must not tarry here too long. Mal-Ravanal is fickle and may return to "
"vanquish us all."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:997
msgid ""
"Look whos still here! Dacyn, I thought you were wiser than this. Ive "
"changed my mind about letting you live. You know what they say, theres no "
"time like the present!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06b_Soradoc.cfg:1001
msgid "We have tarried here too long. All is now lost!"
msgstr ""
#. [scenario]: id=07a_Capturing_the_Ogres
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:4
msgid "Capturing the Ogres"
msgstr "抓捕食人魔"
#. [side]
#. [side]: type=Ogre, id=Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:42
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:49
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:304
msgid "Ogres"
msgstr "食人魔"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:135
msgid "(captured ogres will be made available for recall)"
msgstr "(被抓捕的食人魔將可以招回)"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:135
msgid "Capture as many ogres as you can"
msgstr "盡你所能地抓捕食人魔"
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:145
msgid ""
"An ogre is captured when it starts a turn being unable to move more than one "
"hex."
msgstr "當一個食人魔在回合開始時,不能移動多於一格,他就會被捕獲。"
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:148
msgid "If an ogre reaches the edge of the map, it will escape."
msgstr "如果食人魔抵達地圖邊緣,他將會逃離。"
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:166
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Look, this valley is inhabited by a tribe of ogres. We should try to "
#| "capture some to train."
msgid ""
"Look, this valley is inhabited by a tribe of ogres. They do not seem very "
"bright..."
msgstr "看,一大幫食人魔棲息在這個山谷。我們應該試著抓幾隻來訓練。"
#. [message]: race=ogre
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:170
#, fuzzy
#| msgid "Humans are coming! Run!"
msgid "Guh... human? Human come! Run!"
msgstr "人類要來了!快跑!"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:174
msgid ""
"Excellent, a source of slaves. If we surround and capture them, we can use "
"them for risky missions and preserve our more valuable soldiers."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:178
msgid ""
"Slaves?! No, these shall be great warriors fighting alongside us! My "
"Clansmen shall capture them one by one."
msgstr ""
#. [value]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:196
msgid "Waah! Run!"
msgstr "哇啊啊!快跑!"
#. [value]
#. ogres have intentionally bad grammar
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:200
msgid "Me run life for!"
msgstr ""
#. [value]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:203
msgid "Ruuuunnnn!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:236
#, fuzzy
#| msgid "We have let one escape. Lets hope they dont all!"
msgid "We have let one escape. Lets hope not all of them do!"
msgstr "我們已經讓一個逃掉了。讓我們祈禱不會全都逃走!"
#. [value]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:284
msgid "$ogre_name surrender!"
msgstr "$ogre_name|投降!"
#. [value]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:287
msgid "Dont hurt $ogre_name|!"
msgstr "不要傷害 $ogre_name| "
#. [value]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:290
#, fuzzy
#| msgid "$ogre_name will be good! Promise!"
msgid "$ogre_name be good will! Promise!"
msgstr "$ogre_name|會乖乖的!保證!"
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:363
msgid ""
"Taking slaves doesnt feel right, even if it is for a good cause. I refuse "
"to capture any of these ogres."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:374
msgid "Taking slaves just doesnt feel right. I only captured one."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:378
msgid ""
"Unfortunate, but at least we have one. Ogres are unskilled fighters but much "
"cheaper to equip than our other soldiers, and thus <i><b>cost much less gold "
"to recall.</b></i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:385
msgid "We failed to capture more than two of the ogres."
msgstr "我們沒有抓到兩隻以上的食人魔。"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:389
msgid ""
"Unfortunate, but at least we have some. Ogres are unskilled fighters but "
"much cheaper to equip than our other soldiers, and thus <i><b>cost much less "
"gold to recall.</b></i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:396
msgid "We captured three ogres! I hope they will prove useful."
msgstr "我們抓到三隻食人魔!希望這會有幫助。"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:400
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:410
msgid ""
"Well done. Ogres are unskilled fighters but much cheaper to equip than our "
"other soldiers, and thus <i><b>cost much less gold to recall.</b></i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_Capturing_the_Ogres.cfg:406
msgid ""
"We managed to capture many ogres! They will make a good addition to our "
"troops."
msgstr "我們成功抓到很多隻食人魔!他們對我們的部隊將會是一個很好的補充。"
#. [scenario]: id=07b_Ogre_Crossing
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:6
#, fuzzy
#| msgid "The Crossing"
msgid "Ogre Crossing"
msgstr "渡口"
#. [part]
#. Delfador's Memoirs was around 160 years ago, DiD was around 240 years ago.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:18
msgid ""
"The Ford of Parthyn is second only to Abez in its notoriety. It was here "
"where Iliah-Malals ghostly army first wrought its terror, only to be routed "
"by the legendary Delfador. It was here where Malin Keshar cast aside his "
"humanity and began delving into the dark arts. And it was here where Gweddry "
"and his men attempted their escape from Wesnoth and Mal-Ravanals undead "
"hordes into the wild northlands."
msgstr ""
#. [side]: type=Ogre, id=Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:41
msgid "Grug"
msgstr "格魯格"
#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Izziasch
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:101
msgid "Izziasch"
msgstr ""
#. [side]: type=Saurian Ambusher, id=Izziasch
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:110
msgid "Saurians"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:187
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:473
#, fuzzy
#| msgid "Northern Outpost"
msgid "Parthyn Guardpost"
msgstr "北部前哨站"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:194
msgid "Defeat Izziasch"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:198
msgid "Reach the north shore before Grug dies"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:250
msgid ""
"And so we come to the Great River, northern border of Wesnoth. It will take "
"some time for our men to cross; the undead will doubtless send their forces "
"to harry us."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. the player killed all four undead leaders during S06b
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:258
msgid ""
"And so we come to the Great River, northern border of Wesnoth. It will take "
"some time for our men to cross, but fortunately we are not being pursued."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. This is the first time the protagonists have seen ogres; the routes through the campaign go through exactly one of S07a or S07b.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:270
msgid ""
"Lo, on yonder shore lies a camp of ogres! Ive heard them to be dimwitted, "
"but friendly enough."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:275
msgid ""
"<span size='small'><i>Not unlike yourself?</i></span> Ogres have served the "
"Crown in the past. Perhaps these ones can help us, either willingly or as "
"slaves. But those saurians will definitely attack before that happens."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:279
msgid "Lizard, Grug say leave!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Izziasch
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:283
msgid ""
"Get out of my way! There are ssskeletons in my ssswamp... were leaving and "
"you sshould too."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:287
msgid "Lizard dumb! You die now!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:291
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If we show ourselves as enemies of the orcs, they may aid us. But first "
#| "we need to cross the river."
msgid ""
"If we can reach the ogres in time, we may be able to convince them to aid "
"us. But first we need to cross the river."
msgstr ""
"如果我們作為半獸人的敵人出現,他們也許會幫助我們。但首先,我們需要渡河。"
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:300
msgid ""
"One drink from this shimmering blue vial and youll move at full speed "
"through swamps and shallow water!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:327
msgid ""
"Supplies are limited so <span strikethrough='true'>call now</span> buy now! "
"<i>(elixirs only last for 1 scenario)</i>"
msgstr ""
#. [event]
#. [then]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:367
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1177
msgid "Tarek"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Tarek
#. Its a plague staff, giving both a plague attack and the ability to recruit animal walking corpses, but not human walking corpses.
#. The speaker is a horseman, a unit type thats always male.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:383
msgid ""
"Hail, Owaec and company! We retreat from Soradoc, but Yannic sent me to "
"bring a prize we took from one of the necromancers you slew. The temple "
"healers have blessed it so that it may be used safely."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. About the plague staff.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:388
msgid ""
"Fascinating... Ive never had the chance to examine one of these up close "
"before."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. Speaking to Tarek, a male horseman, about the plague staff.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:393
msgid ""
"Our thanks! You are a fair rider, yet you bring a foul boon. I will not "
"wield such a dark artifact, though I shall not begrudge its use by my "
"companions."
msgstr ""
#. [message]: speaker=ghast_leader
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:450
#, fuzzy
#| msgid "Grarrgghh..."
msgid "Gruhhhh...."
msgstr "哇啊啊啊……"
#. [message]: speaker=Mal-Talar
#. This is a reference to S01 and S02.
#. Because of renaming fallbacks, this line must fit both:
#. "Mal-Talar stayed outside the tunnel entrance", and
#. "Mal-Talar was the main pursuer in S02".
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:494
msgid ""
"You wont escape me again! This time there are no tunnels for you to hide in!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Talar
#. Name visible to the player is "Mal-Bakral", because Mal-Talar died in S01
#. The line must fit even if the pursuer in S02 was also renamed "Mal-Bakral"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:503
msgid "There is no escape from me!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:529
msgid ""
"The first of our pursuers have arrived! We must make haste to cross before "
"more dangerous undead arrive."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:536
msgid ""
"Our undead pursuers have arrived! Fortunately, their other leaders have been "
"defeated. This is all we will have to face."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Naken-alvak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:623
msgid "Found you... Bleed you..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Mana
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:703
msgid "Dont think you can get away so easily!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Izziasch
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:750
msgid "Now to deal with these humansss!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grug
#. one of the player's units has reached the north side of the river, triggering this conversation
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:771
msgid "You who? Fight lizard?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:775
msgid "Err, yes, were here to fight the lizards."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:779
msgid ""
"If we help you fight your enemies, will you come with us and help fight our "
"enemies?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:783
msgid "Mmmm... Grug think..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:792
msgid "... Grug head hurt. Grug say join you."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Izziasch
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:846
msgid "Curssessss!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. crossed the river
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:860
msgid ""
"Good, we have safely crossed! And we have gained the service of several "
"ogres as well."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:864
msgid ""
"Ogres are unskilled fighters but much cheaper to equip than our other "
"soldiers, and thus <i><b>cost much less gold to recall</b></i>."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. crossed the river
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:871
#, fuzzy
#| msgid "Good! We have escaped these accursed caves!"
msgid "Good, we have safely crossed!"
msgstr "太好了!我們已經逃離了這些該死的洞穴!"
#. [message]: speaker=Izziasch
#. "they" meaning the undead, not the player's troops
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:913
msgid "Cursessss! Theyve caught usss!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Ogre_Crossing.cfg:917
msgid "We are caught as well..."
msgstr ""
#. [scenario]: id=08_Xenophobia
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:10
msgid "Xenophobia"
msgstr "異種憎惡"
#. [part]
#. newlines at the beginning help to (depending on the screne size) center this vertically. The space at the end stops the last letter from getting cut off
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:27
msgid ""
"<span font_family='Oldania ADF Std' size='90000'>\n"
"\n"
"\n"
"<i>Part II: The Wildlands </i></span>"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:35
msgid ""
"Gweddry and his men made good time past the Great Rivers northern banks, "
"leaving the undead far behind. With winter drawing near, they unexpectedly "
"stumbled upon an inhabited valley..."
msgstr ""
#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Pelathsil
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:61
msgid "Pelathsil"
msgstr "培拉西爾"
#. [side]: type=Orcish Nightblade, id=Bagork
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:123
msgid "Bagork"
msgstr "巴格爾克"
#. [side]: type=Orcish Nightblade, id=Bagork
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Prok-Bak
#. [side]
#. [side]: type=Orcish Sovereign, id=Chief Dra-Nak
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Varrak-Klar
#. [side]: type=Orcish Slurbow, id=Rakkha
#. Whitefang Orcs, the same clan that attacked Tath at the start of Descent into Darkness
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:133
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:156
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:80
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:145
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:170
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:82
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:195
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:43
msgid "Clan Whitefang"
msgstr ""
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Prok-Bak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:147
msgid "Prok-Bak"
msgstr "普羅克-巴克"
#. [side]: type=Naga Centurion, id=Aleii, gender=female
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:203
msgid "Aleii"
msgstr ""
#. [side]: type=Naga Centurion, id=Aleii, gender=female
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:213
msgid "Naga"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:269
msgid ""
"Gather as much gold as you can before turns run out.\n"
"300 gold is the suggested minimum, but the more the better.\n"
"<span size='small'><i>(Youll want as much gold as possible when you try to "
"leave the wildlands!)</i></span>"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#. two male dwarves
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:277
msgid "Move Dolburras next to Pelathsil."
msgstr ""
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:295
msgid ""
"The next 4 scenarios have 100% gold carryover, but few villages and 0 "
"starting gold."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:312
msgid ""
"Farmland, in these remote reaches? Our supply situation has become rather "
"dire since abandoning the outposts, so we are fortunate to have found such a "
"fertile valley."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:316
msgid ""
"Huh, maybe throwin in my lot with you aint so bad after all. This place "
"would make for a good retirement."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:328
msgid ""
"Hail, honorable dwarves! Winter comes fast on our heels and we seek "
"provisions and supplies for our holy journey. Can you be of aid?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:336
msgid ""
"Hail, stout-hearted dwarves! Winter comes fast on our heels and we seek "
"provisions and supplies for our journey north. Can you be of aid?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Prok-Bak
#. A 3-way battle between orcs, dwarves and saurians was just starting when our protagonists arrived on the scene
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:344
msgid ""
"Dont bother asking those freeloading dwarves for anything! They cant even "
"manage to pay their tribute on time."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Pelathsil
#. "To flames with your tribute! What's ours is ours, and don't any of you orcs or humans try to take it."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:349
msgid ""
"To flames with yer tribute! Whats ours be ours, and dont no orcs nor any "
"o ye humans be tryin and takin it!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#. "No, these humans are good folk! You can trust us to help against the orcs. All we ask is some food and drink to reprovision."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:360
msgid ""
"Nay, these humans be good folk! Ye can trust us to help against them orcs. "
"All we be askin be some food and drink to reprovision."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:367
msgid ""
"Can we not work together, for our mutual benefit? All we ask is some food "
"and drink to reprovision."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Pelathsil
#. "Never! Not since the days of Ulrek and Delfador have any of our clan helped one of you gangly humans!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:374
msgid ""
"Never! Not since tha days o Ulrek and Delfador ha any o our clan helped "
"one o ye gangly humans!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Aleii
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:378
msgid ""
"Hsss... orcsss, dwarvesss, humansss. We have traveled far to find thisss "
"warmth. I have called the vote; the clutch has ssspoken. These waters are "
"only for Naga. Leave usss be."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Prok-Bak
#. Whitefang Orcs, the same clan that attacked Tath at the start of Descent into Darkness
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:383
msgid ""
"Thats Whitefang territory youre squatting in, snake! Show some respect for "
"the Chief!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Bagork
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:387
msgid ""
"And I bet they havent paid tribute either! Dwarves, snakes, humans, I say "
"we kill em all!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:397
msgid ""
"Barbarians, the lot of you! Im going to starve because youre busy fighting "
"like a hatch of desert scorplings. <span size='small'>Dont know what I "
"expected, throwing in my lot with a bunch of primitive northerners...</span>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:404
msgid ""
"Infuriating. We may find scant supplies in the coming winter, but we cannot "
"risk starving in the wilds while undead ravage Wesnoth."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:410
msgid ""
"Gweddry, we will have to reprovision despite this conflict. If we spend "
"cautiously and control enough farms, we should be able to gather enough "
"supplies to see us through the winter."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#. to Gweddry
#. "Ack, that Pelathsil has a skull full of mud. If you get me next to him, I'm sure I can talk some sense into him."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:426
msgid ""
"Ack, that Pelathsil ha a skull full o mud. If ye get me next ta him Im "
"sure I ken talk some sense into him."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#. start of a discussion between two male dwarves
#. "Oi, mud for brains! What do you think you're doing, fighting with these men of Wesnoth?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:443
msgid ""
"Oi, mud-fer-brains! What do ye think ye be doin, fighin wi these men o "
"Wesnoth?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Pelathsil
#. "Men of Wesnoth aren't dwarves! I am a dwarf lord, not a man friend."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:448
msgid "Men o Wesnoth aint dwarves! I be a dwarf lord, not a man-friend."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#. "Yeah, and so instead you send your subjects to die on man-spears? What kind of lordship is that? If you don't want to help us, at least don't fight us!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:453
msgid ""
"Aye, and so instead ye send yer subjects to die on man-spears? What kind o "
"lordship be that? If ye dinnae want ta help us, at least dinnae fight us!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Pelathsil
#. "A man-friend and a blood-traitor you are... but I suppose I can see your point. We won't fight you any longer."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:458
msgid ""
"A man-friend and a blood-traitor ye be... but I suppose I ken see yer point. "
"We wont be fightin ye any longer."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. to Gweddry or the player, but overheard by Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:490
msgid ""
"Remember, if we spend too much on soldiers now, we may struggle to save "
"enough supplies to see us through the winter."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. to Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:495
msgid ""
"And how do you expect us to capture farms without enough soldiers to take "
"them?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:506
msgid ""
"... I have held my tongue long enough. While Wesnoth bleeds, the High "
"Advisor leads us north to forage for food. And as our men and our people "
"die, we seek an unknown mage hovel with some unknown power that the High "
"Advisor has yet to explain more about. Gweddry, surely you feel this is "
"strange?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:510
msgid ""
"I dont know, Owaec. It is odd, but Dacyns light and wisdom are well-known "
"throughout Wesnoth."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:514
msgid "So were his friend Ravans, if Dacyns story is to be believed."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:525
msgid "Excited Grug fight friends help!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#. "It's a sad day when dwarf fights dwarf... can you not let us pass peacefully?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:540
msgid ""
"It be a sad day when dwarf fights dwarf... ken ye not let us pass peaceable-"
"like?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:544
msgid "Im not afraid of ye! Raise yer axe, foreigner!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:557
msgid "Ach, its been too long since I put my axe in an orcs skull!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:561
msgid "For the Chief!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#. attacking a saurian
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:575
msgid "Ooch, what manner o creature be you?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:579
msgid "Your sssslayer!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:593
msgid ""
"I have smote many evil orcs in my day, yet I have known some to show as much "
"honor as any knight. Can we not resolve this peacefully?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:597
msgid "The only honor here belongs to the Chief!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:610
msgid ""
"Naga, I know little of your kind, yet I do not wish to make enemies of you "
"so hastily. Can we not come to parley?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:614
msgid "Thisss river is oursss!"
msgstr ""
#. [scenario]: id=08_Xenophobia
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:641
msgid "10 gold"
msgstr ""
#. [scenario]: id=08_Xenophobia
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:641
msgid "These dwarves have a pile of 10 gold pieces!"
msgstr ""
#. [scenario]: id=08_Xenophobia
#. [scenario]: id=11_Captured
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:642
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:643
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1678
msgid "20 gold"
msgstr ""
#. [scenario]: id=08_Xenophobia
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:642
msgid "These nagas have a pile of 20 gold pieces!"
msgstr ""
#. [scenario]: id=08_Xenophobia
#. [scenario]: id=11_Captured
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:643
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1678
msgid "These orcs have a pile of 20 gold pieces!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Bagork
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:659
msgid "I will kill all of you!"
msgstr "我會把你們都殺掉!"
#. [message]: speaker=second_unit
#. The unit who killed Bagork responds to Bagork's last breath, which was "I will kill all of you!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:670
#, fuzzy
#| msgid "Not very likely."
msgid "Not likely."
msgstr "不太可能。"
#. [message]: speaker=Prok-Bak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:680
msgid "Chief Dra-Nak will hear of this!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Aleii
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:691
msgid "Thisss isss why we avoid outsssidersss..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Pelathsil
#. "It seems those humans were mightier than I thought..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:706
#, fuzzy
#| msgid "It seems yon humans are mightier than I kenned..."
msgid "It seems yon humans be mightier than I kenned..."
msgstr "看來這些人類比我所認為的還要強大……"
#. [message]: speaker=Pelathsil
#. "Foul orcs! Perhaps we should have allied with the humans..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:720
#, fuzzy
#| msgid "Foul orcs! Perhaps we should ha allied wi the humans..."
msgid "Foul orcs! Mayhaps we should ha allied wi the humans..."
msgstr "臭半獸人!也許我們該和人類結盟……"
#. [message]: speaker=Dacyn
#. $gold is at least 300
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:740
msgid ""
"We are doing well. Our forces have already gathered $gold gold — plenty for "
"the winter, and there is enough time remaining to gather even more."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:746
msgid ""
"Gweddry, I urge you to gather at least 300 gold before we head further "
"north. We cannot afford to tarry here while Wesnoth contends against Mal-"
"Ravanal."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:768
msgid ""
"Ive finished gathering the supplies from all our captured farms! We should "
"have plenty for our journey ahead."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:772
msgid ""
"Let us forge onward. We have almost reached our destination, and will soon "
"have the power to save Wesnoth from Mal-Ravanal."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:780
msgid ""
"Ive tried my best, but I still havent been able to gather very much gold. "
"The farms weve captured simply dont have enough supplies to sustain us for "
"a long journey."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:784
msgid ""
"Without more provisions it will be difficult to travel further north, but "
"neither can we afford to spend any more time here while Wesnoth battles Mal-"
"Ravanal..."
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:789
msgid "Travel north regardless. <i>(challenging)</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:793
msgid ""
"Bah, a Clansman never succumbs to despair! Let us press forth and fight to "
"save our homeland, whatever the odds!!"
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:798
msgid "Restart the level."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:819
msgid ""
"I only hope we are not too late... If what we saw at Soradoc was any guide, "
"Mal-Ravanal may soon overrun all of Wesnoth!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Xenophobia.cfg:826
msgid ""
"I only hope we are not too late! We have heard nothing of the undead since "
"they overran us at the outposts. I wish we knew how Weldyns armies fare..."
msgstr ""
#. [scenario]: id=09_Castle_in_the_Ice
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:4
#, fuzzy
#| msgid "Come, into the castle."
msgid "Castle in the Ice"
msgstr "快,到城堡裡來。"
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:43
msgid ""
"As Gweddry and his band continued north, winter tightened its grip on the "
"wildlands. The days began to shorten and the air swiftly grew chill, making "
"the already challenging mountains even more perilous to traverse."
msgstr ""
#. [side]: type=Hurricane Drake, id=Kaslar Ro
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:75
msgid "Kaslar Ro"
msgstr ""
#. [side]: type=Hurricane Drake, id=Kaslar Ro
#. [side]: type=Sky Drake, id=Kegra
#. [side]: type=Drake Flameheart, id=Mortic
#. [side]: type=Drake Arbiter, id=Goag
#. [side]: type=Drake Warrior, id=Gra'ritos
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:84
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:114
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:143
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:72
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:100
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:127
msgid "Drakes"
msgstr ""
#. [side]: type=Sky Drake, id=Kegra
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:105
msgid "Kegra"
msgstr ""
#. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:178
msgid "Beasts"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:246
msgid "Pudror"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:247
msgid "Chief Bir-brish"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:249
msgid "Huno"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:252
msgid "Iprish"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:431
#, fuzzy
#| msgid "Come, into the castle."
msgid "Move any unit to the abandoned castle."
msgstr "快,到城堡裡來。"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:436
msgid "Move Grug next to an enemy ogre."
msgstr ""
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:454
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:741
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:290
msgid "It is winter, daytime is shorter"
msgstr ""
#. [note]
#. The amount is likely between 2 and 10 per turn.
#. With the current balancing its the same for every difficulty, starting at 2/turn and rising by 1 every 10 turns.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:459
msgid ""
"Living units take $|frostbite_amount cold damage every turn. Damage "
"increases every 10 turns."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:474
msgid ""
"This winter cold chills my very bones! I long for the rolling plains of my "
"homeland. I wonder how the horse lords fare against the grim undead; surely "
"Wesnoth is near victory?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:478
msgid ""
"Doubtful, but <i>our</i> victory is close. Across this river lies the "
"abandoned sanctuary, and within lies an artifact that can destroy Mal-"
"Ravanal once and for all. That is the object of our quest."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:482
msgid ""
"This area was deserted whence last I came, but I have heard rumors that a "
"flight of drakes has taken up residence."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:492
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:499
msgid ""
"And listen! I hear the bone-chilling howls of wolves echoing among the peaks."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:505
msgid "Wolves and drakes, bah! I fear no mindless beasts!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:509
msgid ""
"Unlike yourself, drakes are very much intelligent. Their inner flame guards "
"against our mages fire and their flight will serve them better than our "
"feet amidst these snow-covered mountains."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#. "Yes, and don't understimate wild beasts! I've known wolves to take a dwarf's arm clean off."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:520
msgid ""
"Aye, and dinnae underestimate wild beasts! Ive known wolves ta take a "
"dwarfs arm clean off."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:524
msgid "Still, we must press onwards to the icy castle."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:531
msgid ""
"And wild beasts are not to be underestimated either! Still, we must press "
"onwards to the icy castle."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:621
msgid ""
"Fire and ice, eh? I have just the thing — behold the wondrous elixir of "
"elements! Whoever drinks from this bubbling yellow vial will gain immunity "
"to even the hottest flame!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:625
msgid ""
"But wait, theres more! The elixir of elements also bestows immunity to "
"cold; perfect for enduring the frigid winter weather."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:652
msgid ""
"Act fast, this offer is for a limited time only! <i>(elixirs only last for 1 "
"scenario)</i>"
msgstr ""
#. [floating_text]
#. other units are taking damage from the cold, but this unit is immune (through the elixir or yetiburger)
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:744
msgid "<span color='#00FF00' size='small'>resist</span>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:803
msgid ""
"<i>Brrrr</i>, I cant feel my fingers or toes! Well die of cold if were "
"trapped out here for too long."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:807
msgid ""
"What am I even doin here? All I wanted was to make an honest living "
"smashin in skulls, then retire somewhere warm..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:816
msgid ""
"The cold keeps getting worse! We have to reach that abandoned castle before "
"we all freeze!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:826
msgid ""
"Gweddry, you should try to conserve our gold over the next few conflicts. We "
"will be hard-pressed to find many villages in these lands and will surely "
"need more for later."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:831
msgid ""
"(This and the next 3 scenarios have 100% carryover, but few villages and 0 "
"starting gold.)"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:836
msgid ""
"(Youll want as much gold as you can possibly get when you try to leave the "
"wildlands!)"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. [message]: speaker=unit
#. The speaker is normally whichever unit just moved. However, if that's Dacyn then Gweddry says it to avoid Dacyn talking to himself.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:863
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:870
msgid ""
"Look, a ruined castle off in the distance! Is that the one were looking for?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:876
msgid "No. The ruin were journeying towards lies across the river."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:923
msgid "Tapok"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:928
msgid "Ogho"
msgstr ""
#. [event]
#. [side]: type=Drake Flameheart, id=Mortic
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:933
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:75
msgid "Mortic"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Tapok
#. male Orcish Warlord talking to Mortic, a random-gender Drake Flameheart.
#. "they" being two other male drakes
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:991
msgid "Well? Are they ready?"
msgstr ""
#. [event]: race=drake
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:993
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:372
msgid "Gaall"
msgstr ""
#. [event]: race=drake
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:994
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:373
msgid "Verash"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mortic
#. random-gender Drake to two male drakes
#. using the Morogor dialect from WoF (unless I messed it up)
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:999
msgid ""
"Gaall, your Hunt has failed.\n"
"Verash, your claws grow aged.\n"
"To our Flight, your only usefulness remains...\n"
"As tribute to the orcs."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Verash
#. "Aspirant" is a drake military rank
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1007
msgid ""
"Aspirant Mortic,\n"
"As you command."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Ogho
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1012
msgid "Cmon wyrms, get moving!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Tapok
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1019
msgid ""
"Heh heh, quality tribute, as always. Be grateful for our generosity. Chief "
"only asked for two this time!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#. speaker is a drake, probably Mortic
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1045
msgid ""
"An unknown creature approaches.\n"
"Paler than an Orc.\n"
"Taller than a Dwarf.\n"
"Tell me of your kin."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1052
msgid ""
"We are men, of Wesnoth! We come in peace, seeking magic to help in our war "
"against an undead horde."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1056
msgid ""
"Dra-Nak warned us.\n"
"You men of Wes-Noth speak of peace.\n"
"Yet you brandish your spears at our flight.\n"
"We have already paid the orcs, dearly.\n"
"No further tribute can be paid."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1064
msgid "No, wait, we just want to-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1068
msgid "Our Hunt must continue."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mortic
#. letting us know that they're just a small and relatively weak Drake Flight but it sets us up to meet some strong ones later
#. "aspirant" is a drake military rank
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1126
msgid ""
"I am Aspirant.\n"
"Yet in these northlands, even prey bares its fangs,\n"
"And threatens to vanquish us.\n"
"We have struggled against mightier flights,\n"
"And tarnished our honor.\n"
"Yet our flame still persists.\n"
"I shall not fall here."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grug
#. Grug to Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1159
msgid "Grug make ogre friendly! Talk ogre Grug make friend."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1163
msgid "I think hes saying he wants to talk with the wild ogres?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#. speaker is a hostile ogre
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1211
msgid "Guuuh... human?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1216
msgid "Err, hello?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1221
msgid "Human! Human human human!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1225
msgid "They dont look very friendly..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#. [message]
#. player's ogre (but not Grug, who gets different lines) to hostile ogre
#. hostile ogre to Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1253
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1311
msgid "Guuuh... who you?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#. hostile ogre to player's ogre
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1260
msgid "Uhhhh... who <i><b>you</b></i>?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1265
msgid "Me... friend? New friend?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1271
msgid "New friend! Me no fight friend."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1315
msgid "Grug me! Me friend human."
msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1320
msgid "Uhhhh... friend... human?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1324
msgid "You too friend human! Help human fight good."
msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1329
msgid "OK, me help human fight! Human good!"
msgstr ""
#. [scenario]: id=09_Castle_in_the_Ice
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1365
msgid "25 gold"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. circa 25 gold pieces
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1376
msgid ""
"This shipwreck was carrying chests of gold! Most of them are buried under "
"the ice, but I can still reach $gold pieces."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. circa 30 gold pieces
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1400
msgid ""
"This ruined town still has some valuables! I count enough to be worth $gold "
"gold pieces."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. circa 15 gold pieces
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1424
msgid ""
"This drake only had $gold gold pieces in his camp. Not much of a dragon "
"hoard..."
msgstr ""
#. [message]: type=Yeti
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1444
msgid "GROARRR!!!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1455
msgid "Ive never tried Yeti meat. I wonder what it tastes like?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. the player has moved a unit (any unit) to the castle
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Castle_in_the_Ice.cfg:1479
msgid "This is the place! Let us enter."
msgstr ""
#. [scenario]: id=10_Dark_Sanctuary
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:4
msgid "Dark Sanctuary"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:19
msgid ""
"Sequestered away under ice and stone, the dark places of the world quietly "
"count the long years, biding their time until once more disturbed."
msgstr ""
#. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:125
msgid "Goblins"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. a significant hint, exploring would take a long time with no reward
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:299
msgid ""
"Ugh, more ants. I doubt theres anything of value in here, just more of that "
"lousy ambrosia."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:547
#, fuzzy
#| msgid "Royal Guard"
msgid "Study Guard"
msgstr "皇家衛兵"
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:576
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2920
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:512
msgid "Cowardly Goblin"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:583
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1924
msgid "Thirsty Goblin"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:588
msgid "Dushab"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:623
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2239
msgid "Goblin Leader"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:681
msgid "Move Dacyn, Gweddry, and reinforcements into the gate"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:688
msgid "Find both gate keys"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:695
msgid "Move Dacyn, Gweddry, and reinforcements into the inner gate"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:702
#, fuzzy
#| msgid "Defeat the enemy leader"
msgid "Defeat the sanctum guard"
msgstr "擊敗敵方首領"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:709
#, fuzzy
#| msgid "Retrieve the stolen gold"
msgid "Retrieve the amulet"
msgstr "取回被偷走的金幣"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:714
#, fuzzy
#| msgid "Survive the long night"
msgid "Survive the orcish assault"
msgstr "在長夜中生存下來"
#. [note]
#. TODO in 1.19 add "... and end your turn"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:732
msgid "To enter the castle, move Dacyn into the gated area."
msgstr ""
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:738
msgid ""
"Dacyn has been here before and will have better outcomes when stepping on "
"runes."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. Iliah-Malal was the male lich antagonist of Delfador's Memoirs, around 160 years ago
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:766
msgid ""
"We have arrived. This is a long-abandoned sanctum that you may know as the "
"lair of the mage Iliah-Malal."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. once again Dacyn is an unreliable narrator and does not speak absolute truth, he only says what he knows
#. in fact the Amulet by itself can't do what he says it does, that's just his assumption
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:772
msgid ""
"It is here that I seek Iliah-Malals Amulet of the Veil, an artifact "
"possessing the power to open gates between the land of the living and that "
"of the dead.\n"
"\n"
"I once thought such a power too dangerous to use; I am no longer so naive."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:778
msgid "Iliah-Malal? I know that name from the legends..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:787
msgid ""
"All this time... all this time I thought we were questing towards a noble "
"goal. Searching for a legendary sword, an ancient tome, a holy relic."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:791
msgid ""
"Instead, our quest brings us to the lair of one of the most evil beings that "
"ever lived. How can you possibly mean to make use of anything ever possessed "
"by such an evil? As soldiers of Wesnoth we are honor-bound to fight for the "
"Light, not the darkness!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:795
msgid ""
"Do not be so shortsighted. With the power to open portals to the Land of the "
"Dead, I can pull Mal-Ravanals spirit out of this world. Then, the spells "
"granting false life to the dead will fail, and their fearsome armies will "
"collapse into piles of bones. I am wielding this power for the good of "
"Irdya, not for your honors sake."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:799
msgid ""
"Dacyn, I am uneasy about this course of action. I know little of the Land of "
"the Dead, but everything I have heard suggests-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:803
msgid ""
"You would violate the deads eternal peace to fight a war, yet you call me "
"shortsighted?! And while our homeland bleeds, you have the gall to speak of "
"the good of all life?! Madness! As a mage of the Light, you should know "
"better!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:807
msgid ""
"I have had enough of your second-guessing. You, fool of a horse boy, know "
"nothing of the mystic arts, yet you mask your ignorance by cowering behind a "
"pretend morality. If that is what you insist on doing, then by all means "
"return to Wesnoth and add your corpses to Mal-Ravanals ever-growing hordes."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:811
msgid ""
"Unlike you, I have the knowledge and power to defeat the undead, and I "
"intend to use it to destroy Mal-Ravanal. Will you wallow in your "
"shortsightedness, or do you intend to help me safeguard all that lives?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:820
msgid ""
"I will help you. We have come this far, and it seems a waste to turn back "
"now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:824
msgid ""
"By the Clans, I will not!! Would that I had perished in battle against the "
"undead! Better that than living to see Wesnoths high mage succumb to the "
"temptation of darkness."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:828
msgid ""
"Gweddry, if you truly wish to aid this madman, I will guard the outer gates "
"for you. But I will not enter that evil stronghold. I would sooner perish "
"than travel one step closer towards Dacyns foul amulet."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:837
msgid ""
"Ah, I still remember this place quite clearly. Now that I think of it, Ravan "
"had always been very interested in the magic of darkness. Apparently, the "
"balance between light and dark would be crucial to the safety of Irdya in "
"the future, at least according to Ravans theory. In hindsight, that was all "
"nonsense."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:841
msgid "The irony seems lost on you."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:845
msgid ""
"Back then this place was full of traps and undead, and it will no doubt be "
"worse now that the wild beasts have had a chance to move in."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:856
msgid ""
"Ravan sealed this place before our last meeting. I need a moment to remember "
"the incantation."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. the "red star" refers to the Ruby of Fire, and the "red stone" refers to the Amulet of the Veil FYI but these are not to be explicitly mentioned
#. the "black pool" would be located near or under Weldyn, but again not to be explicitly mentioned
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:866
msgid ""
"The red star blazes,\n"
"The red stone bleeds.\n"
"The black pool swallows all voices,\n"
"The darkness between worlds opens its maw."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:893
msgid ""
"Ugh, spellcasting always gives me the shivers. Theres a reason the more "
"civilized people of my homeland dont trifle with magic!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:897
msgid "For a mage of the Light, the words you speak are dark indeed."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:901
msgid ""
"Im a simple man. I use simple tools and weapons. This magic stuff is givin "
"me the creeps."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:911
msgid ""
"This antechamber only has room for eight. I must go to retrieve the "
"artifact, and Gweddry has agreed to accompany me, so that leaves room for "
"six more."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. the player needs to choose 6 troops
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:930
msgid ""
"Gweddry, are you still choosing your troops? I must end my turn in the "
"antechamber to cycle the gate and enter the sanctuary."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:949
msgid "I will not aid in this evil quest."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. somewhat like an airlock
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1003
msgid "I am ready to cycle the gates. Gweddry, shall we proceed?"
msgstr ""
#. [option]
#. 6 soldiers
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1006
msgid "Yes, these are the soldiers I want."
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1014
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2490
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:849
msgid "No, not yet."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1023
msgid ""
"Gweddry, you agreed to accompany me. We must both enter this antechamber "
"before I cycle the gates."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1083
msgid "Cave scary! Grug no like!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. the torches were already burning before any of Gweddry's party entered the castle
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1091
msgid "The torches are lit..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#. "I have seen my fair share of dark caves, but something about this place is making me shake."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1104
msgid ""
"I ha seen my fair share o dark caves, but summat bout this place be "
"givin me the shakes."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#. at the moment he's seeing the inside of a castle, the lit torches, and a wild wyvern
#. there's nothing particularly unholy to focus on
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1119
msgid "May this unholy place be cleansed by the Light!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1203
msgid "Hissssss..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. 200, 160, or 130 gold
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1218
msgid "This wyvern was rich! I count $gold gold in its hoard."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1223
msgid "Ho ho, northerners gold, now that begins to make this all worth it!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#. a signpost. "Study" as in a room with a reading desk and small library
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1243
msgid "East: Study and Vaults"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#. a signpost
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1261
msgid "West: Laboratory and Experiment Testing"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1312
msgid ""
"I have triggered a trap. As long as I stay on this rune I will be safe, but "
"once I step away, fire spirits will rise from the lava."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. the feeling that they've triggered a trap
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1323
#, fuzzy
#| msgid "Uh oh!"
msgid "Uh oh..."
msgstr "哎呀!"
#. [message]: speaker=unit
#. no obvious effect yet, it triggers when that unit moves again
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1332
msgid "Oh, nothing happened."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. a walking corpse of a rat or spider
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1340
msgid ""
"That corpse has triggered a trap. When next it moves, fire spirits will rise "
"from the lava."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. the rune is on the floor in front of the door (using one of the terrains that make the rune occupy most of the hex)
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1392
msgid ""
"This gate is locked, and I recognize the petrification trap concealed within "
"its guardian rune. I should avoid trying to open it."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. the rune is on the floor in front of the door (using one of the terrains that make the rune occupy most of the hex)
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1403
msgid "Looks like this gate is locked. I wonder if this rune opens it?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1450
msgid "That was a petrification rune. It should wear off in a few moments."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1457
msgid ""
"We are fortunate, that enemy has triggered a petrification rune. Be warned "
"though, it will only last a few moments."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. the unit triggers the trap immediately
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1511
msgid ""
"Hmm, looks like a magic lamp. Ive heard stories that these can grant "
"wishes. Today must be my lucky day!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Jinn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1548
msgid "WHO DARES DISTURB MY SLUMBER?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. an item on a display rack, ready to be worn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1562
msgid ""
"This fine silken cloak would be priceless back in Wesnoth, but is useless to "
"us here."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. 70, 55, or 45 gold
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1582
msgid "This chest contains $gold gold!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. there was a closed chest on this hex, and it's been opened
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1602
msgid "Its full of... toilet paper?!?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. and the unit immediately does that, changing a closed-gate terrain to open-gate
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1617
msgid "I can unlock this gate from the inside."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Study Guard
#. the Study Guard is a Deathblade (or Draug on hard difficulty) that's stood immobile in the doorway
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1638
msgid "Who. Comes?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1642
msgid "Err... dont mind me, Im just taking a look around."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Study Guard
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1646
msgid "Master. Is away. Intruders. Must die."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. a quote from the journal written in SotA, also quoted in DiD
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1680
msgid ""
"Whats this? Looks like a book on necromancy? <i>To become a lich, one must "
"first-</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1684
msgid "Drop that at once! That journal is dangerous!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. a book on necromancy
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1704
msgid ""
"I recognize this volume. Such a thing could be dangerous in the wrong hands. "
"Perhaps I should hold on to it... for safekeeping."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1711
msgid ""
"... I recognize this volume. It is fortunate that I found it first; such a "
"thing could be dangerous in the wrong hands. Perhaps I should hold on to "
"it... for safekeeping."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1730
msgid "There are a few loose pages on the ground here..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1734
msgid ""
"<i>Journal of Ravan — 13 Blackfire, 588 YW.\n"
"\n"
"This expedition is proving a greater success than I had anticipated. While "
"Dacyn disarms the traps littered around this place, I have been able to "
"conduct extensive research into the other plane beyond the Maw. There is a "
"realm of souls that can be reached from our very own world, one that Iliah-"
"Malal doubtlessly made contact with using the Amulet of the Veil. From time "
"to time, I hear spirits whispering from the other side, but their voices are "
"faint as of yet. I suspect that if I can somehow reach them, they will be "
"able to answer some of the questions I have been pondering. However, there "
"seems to be a piece of the puzzle still missing.</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1740
msgid ""
"<i>Journal of Ravan — 21 Whitefire, 589 YW.\n"
"\n"
"I had a dream tonight. Was it a dream? It seemed much more like a vision. I "
"saw a scorching light from twin orbs in the sky, radiating searing "
"brightness over a land teeming with aberrations of constantly shifting "
"flesh. I saw a jewel, no, a key, alight with fire bridging the vast "
"nothingness of the Maw. I saw darkness, merged with light and transfigured, "
"rending the indestructible core of those without form. I hear voices "
"recounting these muddled dreams, yet their words are disjointed, "
"incomprehensible. What are they trying to tell me?</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1753
msgid ""
"This volume has something to do with a dwarf named Tharga... Thursag-"
"something? The text is very faded."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1764
msgid ""
"<i>Journal of Ravan — 5 Bleeding Moon, 597 YW.\n"
"\n"
"Nothing is going well. My research has come to a dead end and even the "
"spirits from the other plane no longer speak to me. I can no longer rely on "
"Dacyn either. That stupid man! He decided that playing politics would be a "
"better use of his abilities than helping me decipher this crucial puzzle. As "
"if he could do any good, being the advisor to that half-decrepit old King "
"Haldric. Then again, maybe that is the game Dacyn wants to play. What a "
"shame. I had held him in higher regard than that.</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. just flavortext, could be any books that are irrelevant to the story
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1778
msgid ""
"This shelf appears to be full of accounting ledgers detailing the movement "
"of funds and goods hundreds of years ago."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. a wooden crate, using the items/box.png image
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1792
msgid "This box is empty."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. a wooden crate, using the items/box.png image
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1804
msgid "Yuck, this box is full of pickled fingers!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. a barrel, using items/barrel.png
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1816
msgid ""
"This cask of wine is from nearly 200 years ago! If only I was allowed to "
"drink while on duty."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1830
msgid ""
"These three orbs must be ancient, but still pulse with some kind of dark "
"energy. Just standing near them gives me a splitting headache."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1843
msgid ""
"Ive found a key! It must be magical; it started glowing as soon as I "
"touched it."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Cowardly Goblin
#. Cowardly Goblin is male, and appears in just two events. This one, and the end-of-level event.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1876
msgid "Aaah, humans! Run away!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1883
msgid ""
"I guess there are goblins living here. Well, that explains the lit torches."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Thirsty Goblin
#. the goblin has moved to a hex with a green potion bottle. After this he drinks it, gets poisoned, and then turns into a walking corpse.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1898
msgid "Hey, this looks tasty!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. the player's unit has moved to a hex with a blue potion, drunk it, and become slowed
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1957
msgid "Ugh, my head hurts. Was this room always spinning?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. the player's unit has moved to a hex with a yellow potion, drunk it, and become poisoned
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:1985
msgid ""
"Blech, this tastes awful! Whatever used to be in here, it went bad long ago."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. the player's unit has moved to a hex with a grey potion, drunk it, and ...
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2008
msgid "ACK! IM DYING!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. the grey potion
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2017
msgid "Hah, just messing with you, its only water."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#. the player's unit is outside the room with all of this in
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2046
msgid ""
"Look, a key! But its guarded by all those goblins... and there are ghouls "
"in cages!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#. the player's unit is outside the room with ghasts and goblins in, and there are a lot of campfires in there too
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2051
msgid ""
"The goblins eyes must be blinded by their fires. I still havent been "
"spotted."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. rune on the floor that will open floor-to-ceiling gates
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2075
msgid ""
"Hmm, it looks like this rune is connected to those cages. Ill bet I could "
"get one of them open..."
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2077
msgid "Yes, release some ghouls."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Goblin Leader
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2101
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2184
msgid "Aaahh!! The monsters have escaped!"
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2112
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2195
msgid "No, keep them locked up."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. rune on the floor that will open floor-to-ceiling gates
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2136
msgid ""
"Ah, this is the control for the experiment testing cages. Should I open them?"
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2138
msgid "Yes, release all the ghouls."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Goblin Leader
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2222
msgid "Humans! Get them!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Goblin Leader
#. death of a wolf rider's mount
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2243
msgid "Noooo, wolfieeee!!!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2258
msgid "Look what I found! This key started glowing as soon as I touched it."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. although there's no filter on this event, the location is only reachable by a flying unit, presumably a walking corpse bat or walking corpse drake
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2297
msgid "Ruuuh... Brains..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#. This is an easter egg, and the details don't matter because there's no way to get the staff out of the room.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2303
msgid ""
"This legendary magical staff has the power to reshape reality at will! "
"Unfortunately, this zombie is not intelligent enough to understand the "
"significance of what it has found, and merely perceives a lifeless room."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2345
msgid ""
"The Amulet should be just beyond that gate, within the inner sanctum. We "
"will have to find a pair of magical keys to open the door."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2360
msgid ""
"Both keys are found! We can now enter the inner sanctum and retrieve the "
"Amulet."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. by this time Owaec is probably fighting orcs
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2391
msgid "I hope Owaec hasnt gotten into any trouble outside..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2417
msgid "Are we ready to enter the inner sanctum?"
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2419
msgid "Yes, Im ready."
msgstr ""
#. [command]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2426
msgid "Sanctum Guard"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. looking at it from about 3 indoor hexes away
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2462
msgid "Is that... the Amulet?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2466
msgid ""
"Yes. We now look upon one of the most powerful artifacts ever to taint "
"Irdya. But first, we must clear out this room."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sanctum Guard
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2470
msgid "TRESSPASSERS!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2474
msgid "Prepare for incoming undead!"
msgstr ""
#. [event]
#. [side]: type=Orcish Sovereign, id=Chief Dra-Nak
#. [then]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2507
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2911
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:42
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:29
#, fuzzy
#| msgid "King Dra-Nak"
msgid "Chief Dra-Nak"
msgstr "德拉-納克王"
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#. the wyrms being the drakes in S09
#. Talking about Owaec, who's waiting outside the sanctum, probably on a keep.
#. Owaec probably hasn't recruited, but the entire recall list is available to him so they're presumably "here".
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2523
msgid "What do we have here? This is what those wyrms were groveling about?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#. he's a chief from the Whitefangs because he's not the only one, just a particularly powerful one
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2528
msgid ""
"Im Dra-Nak, Chief from the Whitefang clan. Whatre you doing so far away "
"from home, human?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2532
msgid ""
"I am a lord of the Horse Clans, and we are here on Wesnoth business. You "
"would do well not to bother us."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2536
msgid ""
"Wesnoth business, huh. ...youre not the first group of deserters Ive "
"caught fleeing the undead."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2540
msgid ""
"Ill tell you what. Im a fair orc, I wont take advantage of your "
"situation. Maybe I can help you. Lets make a deal."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2544
msgid ""
"Those necromancers down south are paying me good coin to keep them supplied "
"with corpses. Hand over, lets say, eight of your soldiers as tribute, and "
"youre free to go about your business. Ill even give you a cut of the "
"profit!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2548
msgid ""
"Today I have been called shortsighted, then a coward, and now a deserter?! "
"My honor will stand no more insult! Begone, fetid orc, lest I mount your "
"head on a pike! I dont fear the dead and I dont fear you."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#. This is the start of the second night, and around 4 orcs will enter the map this turn, and 3 more next turn.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2553
msgid "(grinning) I was hoping youd say that!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. this is a reminder to the player that Owaec is a leader and can recruit.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2570
msgid ""
"Gweddry may command the whole of our party, but do not forget that I too can "
"recruit and recall! I will need soldiers to hold the line against these orcs."
msgstr ""
#. [message]
#. Turn 21 (start of the fourth night) the second wave of orcs arrive and announce their plans.
#. Around 6 orcs have just arrived, with 5 more next turn.
#. There were 7 orcs in the first wave on turns 9 and 10, but the player has probably already handled them.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2640
msgid "Time to chop some human heads!"
msgstr ""
#. [message]
#. Turn 33 (start of the sixth night) the next wave of orcs arrive.
#. The latest group is 7 orcs, with more a turn behind them.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2654
msgid "Keep attacking, hit em while the suns down!"
msgstr ""
#. [message]
#. Turn 45 (start of the eigth night) the next wave of orcs arrive.
#. The latest group is 7 orcs, with more a turn behind them.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2668
msgid "Chiefs orders, lets get them!"
msgstr ""
#. [message]
#. Turn 51 (start of the ninth night), and from here on they're arriving every night rather than one night in two.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2681
msgid "Burn and pillage!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2771
msgid "Excellent. Now..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. before he picks up the amulet
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2778
msgid ""
"Wait, Dacyn, before you pick that up... are you sure this is the right "
"decision? Even if you can wield it safely, something this evil will "
"doubtlessly corrupt anyone who possesses it."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2782
msgid ""
"Why, Im incredibly touched by your deep show of affection. Im sure that "
"will be of great comfort when thousands are massacred after Wesnoth loses "
"its greatest war in living memory."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. there's a short pause between the "deep show of affection" message and this one
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2792
msgid ""
"No, Gweddry, I am not sure. But I know of no other way to defeat Mal-"
"Ravanal. I have tried once before. Even as a mage, Ravans powers near "
"outmatched my own. As the lich Mal-Ravanal, perhaps only Delfador the Great "
"could have stood a chance."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2796
msgid ""
"This Amulet will give us the edge that I need. With it, I can open a gate to "
"the Land of the Dead and pull Mal-Ravanals unholy spells out of this world."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2800
msgid ""
"But if what you said is true, the very same could be said of Ravan. How do "
"you know you will not fall down the same path as well?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2809
msgid ""
"You are right, Gweddry. I cannot know. But I must try. If I do not, Wesnoth "
"— nay, all of Irdya — will surely fall to ruin. As long as I try, there is "
"still a chance. Sacrificing myself is of no consequence if it is for the "
"greater good."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2813
msgid "(picks up the amulet)"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. on putting on the amulet, he's been dropped to 1 hp
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2861
msgid "AAAAHHHH!"
msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2871
msgid "<span size='small' font-style='italic'>AAAAHHHH!</span>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. "everyone" being 6 units, or less
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2876
msgid "Dacyn! Everyone stand back, give him some air."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2880
msgid ""
"... do not fear, I am unharmed. I just... need a moment to catch my breath."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#. A wall of the inner sanctum (where the amulet was) has just exploded, revealing a cave that extends off the west edge of the map.
#. Introduction implying that Whitefang has other chiefs, but that Dra-Nak is particularly powerful.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2945
msgid ""
"Hah, did you think you were safe hiding back in here? Nobody can escape from "
"Dra-Nak, greatest chief east of the Listra."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Cowardly Goblin
#. male speaker
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2950
msgid ""
"See see! I told you there were humans in here! And I showed you the secret "
"passage! Reward reward?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#. gives the Cowardly Goblin some gold
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2955
msgid "Sure, here you go. You did well."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#. presumably still 8 humans, unless the player has lost some
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2966
msgid ""
"As for you humans, you might as well convince your friends outside to "
"surrender. Otherwise, well slaughter you all starting with that injured old "
"man. I gave you a chance to do things fairly before, but now were doing "
"things my way."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2970
msgid ""
"<span size='small'><i>I dont know what these orcs want with us, but we "
"cant hope to escape with Dacyn so badly hurt.</i></span>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Dark_Sanctuary.cfg:2974
msgid "Very well, orc, we will surrender."
msgstr ""
#. [scenario]: id=11_Captured
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:4
msgid "Captured"
msgstr "被俘"
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:15
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gweddry, Dacyn and Owaec were promptly taken before the orcish king, Dra-"
#| "Nak, while the rest were thrown into the orcish prisons to await their "
#| "turn..."
msgid ""
"After their surrender, Gweddry, Dacyn, and Owaec were promptly taken before "
"the orcish chieftain, Dra-Nak. The rest were thrown into the prisons to "
"await their turn..."
msgstr ""
"柯維卓、戴森和歐維克隨即被帶到半獸人王──德拉-納克──面前,而其他的人則被囚禁在"
"半獸人的監獄,等待著輪到他們的時刻……"
#. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:94
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:414
msgid "Prisoners"
msgstr "俘虜"
#. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:103
msgid "Bats"
msgstr ""
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Varrak-Klar
#. In S11, an orc with so much gold for recruitment that the player can't beat them, acts as a turn limit.
#. In S12, a leader with a high but not unbeatable amount of gold.
#. However, if Chief Dra-Nak survived S11 then S12's Varrak-Klar will be changed to an Orcish Sovereign and renamed to appear to be the Chief pursuing the escapees.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:129
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:70
msgid "Varrak-Klar"
msgstr "瓦拉克-克拉爾"
#. [side]: type=Orcish Slurbow, id=Rakkha
#. In S11, an orc with so much gold for recruitment that the player can't beat them, acts as a turn limit.
#. In S12, a leader with a high but not unbeatable amount of gold.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:155
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:183
msgid "Rakkha"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:471
msgid "Boja"
msgstr ""
#. [effect]: type=impact
#. [effect]: type=impact, type=impact
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:631
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:647
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1076
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1090
msgid "unarmed"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#. Exactly four units are in this jail cell, identified as "role=escapee ..." in the po hints.
#. 3 were in Gweddry's recall list, but escapee sidekick 2 deserted from another Wesnoth commander
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:685
msgid ""
"Several of Gweddrys men find themselves locked away in a crude orcish cell."
msgstr "柯維卓的幾個人馬發現他們自己被監禁在簡陋的半獸人牢房裡。"
#. [message]: role=escapee sidekick 1
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:690
msgid "Weve got to get out of here!"
msgstr "我們必須逃出這裡!"
#. [message]: role=escapee sidekick 2
#. Speaker is the male deserter, however the other units don't know his backstory yet
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:695
#, fuzzy
#| msgid "Im sure the commander will come and save us!"
msgid "Im sure your commanders will come and save us!"
msgstr "我相信指揮官會來拯救我們!"
#. [message]: role=escapee sidekick 0
#. Male speaker talking to male deserter, also the huge enemies changed in 1.17 from trolls to orcs
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:700
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "What? Didnt you see those huge trolls drag them away? Its hopeless!"
msgid "What? Didnt you see those huge orcs drag them away? Its hopeless!"
msgstr "什麼?你沒有看到那些巨大的半獸人把他們拖走了嗎?沒希望了!"
#. [message]: role=escapee sidekick 0
#. Female speaker talking to male deserter, also the huge enemies changed in 1.17 from trolls to orcs
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:702
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "What? Didnt you see those huge trolls drag them away? Its hopeless!"
msgid ""
"female^What? Didnt you see those huge orcs drag them away? Its hopeless!"
msgstr "什麼?你沒有看到那些巨大的半獸人把他們拖走了嗎?沒希望了!"
#. [message]: role=escapee leader
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:706
#, fuzzy
#| msgid "Be quiet, you two! Theres something back here..."
msgid "Be quiet, you three! Theres something back here..."
msgstr "安靜點,你們兩個!這裡後面有些東西……"
#. [message]: role=escapee leader
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:711
msgid ""
"Look! Theres a gap in the wall over here. I think I can slip through if I "
"clear away some of these rocks..."
msgstr ""
"看!牆上有個縫隙,就在這個地方。我想我可以悄悄穿過去,如果我將這些石塊清理掉"
"一些……"
#. [message]: role=escapee leader
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:739
msgid "Come on! This way!"
msgstr "快來!這邊!"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:746
msgid "Find Gweddry, Dacyn and Owaec"
msgstr "找到柯維卓、戴森和歐維克"
#. [objective]: condition=lose
#. Initially shown with 4 escapees.
#. Later shown meaning all of the released prisoners. Some can die, just not all.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:751
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1203
msgid "Death of the escapees"
msgstr "逃跑者死亡"
#. [message]: speaker=unit
#. the escapees' cell door
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:770
msgid "The door wont open from this side."
msgstr "這扇門不能從這側打開。"
#. [message]: role=escapee sidekick 1
#. The speaker is male. The deserter, "escapee sidekick 2", will always be male.
#. The other escapees, including the speaker, are 3 random units from the player's recall list.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:790
msgid ""
"$deserter_name, I dont recognize you, and you look like youve been locked "
"up longer than the rest of us. How did you get here?"
msgstr ""
#. [message]: role=escapee sidekick 1
#. The speaker is female. The deserter, "escapee sidekick 2", will always be male.
#. The other escapees, including the speaker, are 3 random units from the player's recall list.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:793
msgid ""
"female^$deserter_name, I dont recognize you, and you look like youve been "
"locked up longer than the rest of us. How did you get here?"
msgstr ""
#. [message]: role=escapee sidekick 2
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:798
msgid ""
"When the undead burned Tath, I got... lost. I have family up north, but I "
"didnt even get across the ford before some orcs captured me. They marched "
"me and many other slaves east along the river, until we arrived here."
msgstr ""
#. [message]: role=escapee leader
#. The speaker is male
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:803
msgid "(scowling) A deserter. We should lock you back in your cell."
msgstr ""
#. [message]: role=escapee leader
#. The speaker is female
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:805
msgid "female^(scowling) A deserter. We should lock you back in your cell."
msgstr ""
#. [message]: role=escapee sidekick 2
#. "you" being an audience of three units
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:810
msgid ""
"No, please, you dont understand! The undead are everywhere! I didnt want "
"to die like all my friends..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:824
msgid "Do you hear something coming from those pits?"
msgstr ""
#. [message]: race=bats
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:832
msgid "Neep! Neep!"
msgstr "嘰!嘰!"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:846
msgid "Ack! Get away from me!"
msgstr "啊!離我遠一點!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:859
msgid "This tunnel seems to go deeper into the caves. We cant go that way."
msgstr "這個隧道似乎往更深的洞穴延伸。我們不能走那條路。"
#. [message]: role=escapee sidekick 0
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:876
msgid ""
"How do we know these caves arent all dead ends? We might be stuck wandering "
"until we die of thirst!"
msgstr ""
#. [message]: role=escapee leader
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:880
msgid "Youre welcome to go back to your cell."
msgstr ""
#. [message]: role=escapee sidekick 2
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:898
msgid ""
"Even if we do find your commanders and escape, maybe we should consider "
"staying in the north? Its tranquil, and quiet.... and theres no undead..."
msgstr ""
#. [message]: role=escapee sidekick 0
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:902
msgid "I didnt come all this way just to give up at the words of a deserter!"
msgstr ""
#. [message]: role=escapee leader
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:906
msgid ""
"Lets focus on escaping the orcs before worrying about the future. Now "
"quiet, I smell something foul up ahead."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:924
msgid ""
"Ugh, heres where that wretched stench is coming from. This must be the "
"orcish storeroom, full of their discarded gear and trash. At least we can "
"find ourselves some proper weapons."
msgstr ""
#. [floating_text]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:932
msgid "<span color='#00FF00' size='x-small'>weapons restored</span>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:953
msgid ""
"And look, our captured equipment and provisions are here too! Ive recovered "
"supplies worth $gold_amount_S11 gold."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:987
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The other prison cells should be to the north of that chamber. If we can "
#| "get past those trolls we could free our comrades."
msgid ""
"The other prison cells should be to the north of that chamber. If we can get "
"past those guards we could set everyone free."
msgstr ""
"其它牢房應該在那個廳室的北方。如果我們能通過那些巨魔,我們就能釋放我們的伙"
"伴。"
#. [message]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:996
msgid "But theres too many of them!"
msgstr "但是有太多巨魔了!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1000
msgid "Hmm... I have an idea."
msgstr "嗯……我有個主意。"
#. [message]: id=$unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1058
msgid "So, how do I look?"
msgstr "那麼,我看起來如何?"
#. [message]: id=$unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1062
#, fuzzy
#| msgid "Ill try to slip past the trolls. You wait here."
msgid "Ill try to slip past the guards. You wait here."
msgstr "我會試著悄悄穿過那些巨魔。你在這裡等著。"
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#. Gweddry, Dacyn and Owaec are being held by guards in front of Dra-Nak's throne
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1109
msgid ""
"Youve been a difficult prize to capture, but well worth the cost! Human "
"corpses may not sell as well as dwarf or drake tribute, but with this many "
"of you, Ill still fetch a hefty bounty."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. The nearest guards are orcs, but there are drakes guarding the edge of the room.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1114
msgid ""
"Drakes, surely you can see that this orc does not have your best interests "
"at heart? He is bleeding your numbers to fund his empire while your leader "
"stands by and does nothing!"
msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1118
msgid ""
"I follow the Ways of our Flight.\n"
"Mortic is Aspirant.\n"
"I serve his will."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1146
msgid ""
"You Wesnothians still dont get it? These weaklings <i>need</i> me! Before I "
"came, this place was a wasteland, with drake, dwarf, and naga fighting over "
"scraps and bleeding in the snow."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1150
msgid ""
"I united them all under my banner, bringing <i>peace</i> and <i>order</i> to "
"these mountains! And once I sell you off, we will have enough money and "
"power to rival even the great tribes of the north. I will usher in a new "
"golden age for my people!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1154
msgid ""
"You murder your allies and call it peace? Bah, this place will only know "
"peace once you are dead!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#. Owaec has attacked the orc
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1183
msgid ""
"Hah, that almost hurt! Im gonna enjoy shipping you lot down south. Maybe "
"this time, the necromancers will let me watch..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. speaker is the escapee wearing the orc disguise, there are around 10 guards
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1190
msgid ""
"Opening the cells should confuse the guards for a moment. But I better not "
"get too close to them..."
msgstr "打開牢房應該可以讓守衛困惑一下子。但我最好還是不要離他們太近……"
#. [objective]: condition=win
#. At least one cell is still locked. There's one with 8 Wesnothians, one with 6 Wesnothians,
#. and one containing 4 Wesnothians plus 2 Drakes.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1198
msgid "Release the other prisoners"
msgstr "釋放其他俘虜"
#. [message]: speaker=unit
#. while the speaker is still in disguise
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1274
#, fuzzy
#| msgid "Heres one of the prison cells! Let me open it..."
msgid ""
"Heres one of the prison cells! As soon as I open this, all hell is going to "
"break loose."
msgstr "這是其中一間牢房!讓我來開啟它……"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1291
msgid ""
"Im already well-equipped, but well have to pay upkeep to arm and armor "
"each prisoner I free. I hope well have enough gold left over for the next "
"battle!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. prompt to the player
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1325
msgid "Open the cell?"
msgstr ""
#. [option]
#. choice when prompted "open the cell?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1328
msgid "Yes! <i>(freed units will incur upkeep)</i>"
msgstr ""
#. [option]
#. choice when prompted "open the cell?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1359
msgid "Not yet..."
msgstr ""
#. [scenario]: id=11_Captured
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1366
msgid "Huzzah, were free at last!"
msgstr ""
#. [scenario]: id=11_Captured
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1367
#, fuzzy
#| msgid "Finally, were rescued!"
msgid "Hooray, were rescued!"
msgstr "終於,我們獲救了!"
#. [scenario]: id=11_Captured
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1368
#, fuzzy
#| msgid "Now lets get out of here!"
msgid "Yes! Get us out of here!"
msgstr "現在讓我們從這裡出去吧!"
#. [message]: speaker=Ga'all
#. Ga'all and Verash are drakes from S10
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1373
msgid ""
"I am free!\n"
"Never again shall I be prisoner!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Verash
#. Ga'all and Verash are drakes from S10, this is followed by Verash killing Ga'all
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1379
msgid ""
"You disobey the Aspirant.\n"
"For your treachery,\n"
"Your punishment is death."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1446
#, fuzzy
#| msgid "The guards are distracted! Now is the time to escape!"
msgid "The guards are distracted! Let us make our daring escape!"
msgstr "守衛們分心了!趁現在快逃跑!"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1451
#, fuzzy
#| msgid "Move Gweddry to the western exit"
msgid "Move Gweddry, Dacyn, or Owaec to the south-west exit"
msgstr "移動柯維卓到西部出口"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1455
msgid "Release the remaining prisoners"
msgstr "釋放剩下的俘虜"
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1473
msgid "Save as much gold as possible for the next scenario!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#. shouted to the two leaders who are positioned outside the orcs' caves, happens 2 turns after the main escape starts
#. combined with removing shroud to reveal that those two leaders recruited last turn (and have full castles on normal or hard)
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1521
msgid "The prisoners are escaping! Get in here and stop them!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rakkha
#. orc leader who was guarding against external threats sends troops into the orcs' throneroom
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1536
msgid "Protect the Chief!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Varrak-Klar
#. orc leader who was guarding against external threats sends troops into the orcs' throneroom
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1541
#, fuzzy
#| msgid "Death of the escapees"
msgid "Into the caves!"
msgstr "逃跑者死亡"
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1551
msgid ""
"Guess were on the run again! My mercenary boys back home woulda made short "
"work o these Whitefang punks... I sure am missin the Estmarks right about "
"now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1558
#, fuzzy
#| msgid "Weve got to get out of here!"
msgid "Everyone hurry, we have to get out of here!"
msgstr "我們必須逃出這裡!"
#. [message]: speaker=Owaec
#. 3 turns after the main escape starts
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1581
msgid ""
"Such carnage in this dark confined cave... how I long to once again gaze "
"upon the rolling plains of my homeland. These lands are cold, but the "
"thought of my fellow Clansmen is as a fire burning in my breast."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. "there" being the Horse Clans' plains
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1586
msgid ""
"Wesnoths best horses and much of Weldyns food is come from there. Im sure "
"its well-defended, despite never having visited there myself."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. "them" being the Horse Clans' plains
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1591
msgid ""
"There is naught that I can speak that would truly do them justice! You will "
"have to see the plains yourself to appreciate their majesty."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. "them" being the Horse Clans' plains
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1596
#, fuzzy
#| msgid "Come, let us return to Wesnoth and head for the Northern Outpost."
msgid "Then let us return quickly to Wesnoth to aid in their defense!"
msgstr "來吧,讓我們返回韋諾,並前往北部前哨站。"
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#. Boja is the name of the cave bear
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1611
#, fuzzy
#| msgid "Hey! Who are you? Get him!"
msgid "Hey, who are you? Boja, sic em!"
msgstr "嘿!你是誰?抓住他!"
#. [message]: speaker=$unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1615
msgid "Uh oh!"
msgstr "哎呀!"
#. [scenario]: id=11_Captured
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1673
msgid "70 gold"
msgstr ""
#. [scenario]: id=11_Captured
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1673
msgid "Youve pillaged 70 orcish gold pieces!"
msgstr ""
#. [scenario]: id=11_Captured
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1674
msgid "115 gold"
msgstr ""
#. [scenario]: id=11_Captured
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1674
msgid "Youve pillaged 115 orcish gold pieces!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. goblin with a ring of invisibility
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1695
msgid "Oooh so shiny, my precious... what a great gift from the Chief..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. goblin with a ring of invisibility (although not enough sense to wear it when running away)
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1700
msgid "Aaah! Humans! Run away run away!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#. unit who discovered the goblin with a ring of invisibility
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1707
msgid "Hmm, looks like he dropped something."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. if the disguised unit runs out of the caves alone, without rescuing any other prisoners
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1729
msgid "Phew! I made it."
msgstr "呼!我成功了。"
#. [message]
#. if the disguised unit runs out of the caves alone, without rescuing any other prisoners
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1739
msgid "Where are you going?! Come back!"
msgstr "你要去哪裡?!回來!"
#. [message]: speaker=unit
#. One of the main heroes gets outside, triggering the victory condition
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1757
msgid "Ive reached the exit! Well have to make a run for it!"
msgstr ""
#. [message]
#. The player didnt open all the cells before moving a hero to the exit and triggering the victory event
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1762
msgid "Wait, you cant leave us behind!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#. immediate response to Boja's death
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1788
msgid "You killed my bear, you filthy humans! Youll pay for that!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#. [message]: speaker=Varrak-Klar
#. last breath event for Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1825
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:969
msgid ""
"Curse you all! Why couldnt you have just died as tribute like everyone "
"else? Now my glorious golden Empire will never be..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. die event for Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1846
msgid "Look, he was carrying the key to their treasury!"
msgstr ""
#. [scenario]: id=12_Evacuation
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:33
msgid "Evacuation"
msgstr "撤出"
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:45
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gweddry and his men had escaped from the orcish prisons, but after "
#| "returning to the daylight they soon found themselves surrounded by a host "
#| "of orcs."
msgid ""
"Gweddry and his men escaped from the orcish prisons and fled westward as "
"swiftly as they could, closely pursued by the orcs and their drake vassals."
msgstr ""
"柯維卓和他的人馬已經逃出了半獸人監獄,但在他們重見天日不久,就發現他們自己被"
"一大群半獸人包圍了。"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:273
msgid "Move Owaec to the end of the bridge"
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:276
msgid "Defeat all enemy leaders"
msgstr "擊敗所有敵方首領"
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:293
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Every unit not south of the bridge when it is destroyed will be lost "
#| "(including non-recalled units)"
msgid ""
"<b>Every unit east of the bridge when it is destroyed will be lost "
"(including non-recalled units)</b>"
msgstr "當橋樑被摧毀時,你將失去所有不在橋樑南邊的單位(包括沒有被招回的單位)"
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:302
msgid ""
"Dacyn, are you feeling better? We must keep moving! The orcs have almost "
"caught up to us."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:306
msgid "(cough) (cough) Yes, yes, Im perfectly fine... (cough)"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:310
msgid ""
"Such decrepitude is one ten-thousandth of what you deserve for wielding that "
"evil amulet! But lo, a bridge in the distance! Hope is not yet lost."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:314
msgid ""
"We must get across quickly before we are cut off and overwhelmed. But the "
"men are exhausted! We cannot keep running for much longer."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:318
msgid "(nodding) Gruuhhh... Grug tired. Leg hurt..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#. "Yeah, don't forget! My legs aren't as long as you humans'!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:323
msgid "Aye, dinnae forget, my legs aint as long as ye human-folks!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:327
msgid ""
"Tell the men they need not fear! I will cross last and destroy the bridge "
"behind us so that the orcs cannot follow!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:332
msgid ""
"Well I intend to cross first! Golds no good if I die before I can spend it! "
"Im not about to sacrifice myself to save you bunch of barbarians."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:336
msgid ""
"Everyone, get moving! Anyone left behind on this side of the bridge will "
"surely be killed!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:340
msgid "Im gettin too old for this life..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:345
msgid ""
"All units <b>(including non-recalled units!)</b> left behind will be lost."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:362
msgid ""
"It is unfortunate (cough) that we have not saved any gold to recruit or "
"recall. Escape for our soldiers is impossible, yet if us few rush "
"immediately across the bridge we may be able to (cough)(cough) reach the far "
"shore before the orcs can attack."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:372
msgid ""
"It is unfortunate (cough) that we have saved little gold to recruit or "
"recall. Escape for everyone is likely impossible, yet if the 3 of us rush "
"immediately across the bridge we may be able to (cough)(cough) reach the far "
"shore before the orcs can attack."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:382
msgid ""
"We have enough gold to put up a fight, but the orcs are numerous (cough) and "
"strong. Escape for everyone is likely impossible, yet if the 3 of us rush "
"immediately across the bridge we may be able to (cough)(cough) reach the far "
"shore before the orcs can attack."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:389
msgid ""
"We have gold for many soldiers, but the bridge (cough) is long and narrow. "
"Escape for everyone is likely impossible, yet if the 3 of us rush "
"immediately across the bridge we may be able to (cough)(cough) reach the far "
"shore before the orcs can attack."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. Although Dacyn is a Mage of Light, he currently doesn't have a halo.
#. In the unlikely case that he was still L2 when he picked up the amulet, he's automatically advanced at that point in S10.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:401
msgid ""
"Small wonder your Light has abandoned you, if you would leave our companions "
"to the mercy of the orcs! We should all cross together and leave none behind!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. After this message the halo flickers and then stays on.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:406
msgid "(cough) My light? ...oh, oh yes, yes of course. Just one moment."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#. He drinks an elixir between this message and the next one
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:458
msgid ""
"Trapped among barbarians and pursued by orcs... how in the sands did I get "
"here? Time to break out something Ive been saving for a rainy day..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#. He drank an elixir between the last message and this one
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:471
msgid "Nothing like some extra speed to help me get away!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. Addressed to Gweddry, but many of the heroes except Dacyn are together in this conversation, assuming the player managed to collect them.
#. It has to still make sense with only Gweddry and Owaec talking to each other.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:481
msgid ""
"Gweddry, you saw how Dacyn struggled to channel his Light. What do you think "
"of this?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:485
msgid "Aye, and have ye noticed the mans cough? He be trying to hide it."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:489
msgid ""
"... it is a bad sign, to be sure. But Dacyn is determined to protect Wesnoth "
"and destroy Mal-Ravanal, and I believe he is our only chance at doing so."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:493
msgid "Magic man kind! Be good magic man be."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:497
msgid ""
"I agree his intentions are good, but with each passing hour, that foul "
"amulets darkness festers within him. What influence may it have?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:501
msgid ""
"I choose to place my faith in the holy Light, not the darkness! We will "
"overcome Mal-Ravanals evil, and this dark amulets as well."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#. Last message in the "Gweddry, you saw how Dacyn struggled to channel his Light" conversation
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:506
msgid ""
"Bah, magic! Theres a reason the civilized people of my world eschew magic — "
"we would never have to deal with problems like this back in my homeland."
msgstr ""
#. [message]: race=orc
#. Speaker might be any of Chief Dra-Nak, Varrak-Klar or Rakkha; all three are male orcs.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:530
msgid ""
"(squinting) I cant see anything in this searing sunlight. Fall back, wait "
"for dusk!"
msgstr ""
#. [message]: id=Mortic
#. to the male orc leader who's ordering the retreat
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:535
msgid ""
"The sun strengthens my kin.\n"
"Daytime is our Domain.\n"
"We should press the attack."
msgstr ""
#. [message]: race=orc
#. The messages in this event give the player a chance to react to the retreat.
#. By now they should know that enemies retreat during the day, but it's especially important to know now so they can evacuate.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:544
msgid "You heard me, wyrm! Wait. For. Dusk."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:585
msgid "Is everyone across? Im ready to chop down the bridge."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:589
msgid "Hmm..."
msgstr "嗯……"
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:591
#, fuzzy
#| msgid "Destroy the bridge"
msgid "Yes, destroy the bridge."
msgstr "摧毀橋樑"
#. [message]: speaker=Dacyn
#. Owaec has just destroyed the bridge
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:625
msgid ""
"Owaec, you fool! I am trapped on the east bank! Without my help Wesnoth will "
"surely fall to Mal-Ravanal..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. Owaec has just destroyed the bridge
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:639
msgid ""
"Owaec, you fool! Gweddry is trapped on the east bank! Without his help "
"Wesnoth will surely fall to Mal-Ravanal..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. Several high-level units were left unrecalled. For a brief cutscene, 10 unrecalled units (high levels preferred) appear on the starting castle.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:687
msgid ""
"Alas, what have I done? So many brave soldiers of Wesnoth, left behind in "
"the wildlands..."
msgstr ""
#. [message]
#. Said by any left-behind unit except ogres (they can't speak fluently) and Hahid al-Ali (it would be very out of character for him).
#. TODO in 1.19: the "we" in this is a typo. It should be "you must ride ..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:702
msgid ""
"At least you three commanders are safe. From here, we must ride swift, ride "
"strong, and ride to save all of Wesnoth!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. either got everyone across or left behind at most one L2 or L3 unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:710
msgid ""
"Huzzah, we have escaped the northerners! A true Clansman would never "
"willingly leave his companions behind, and so have we clutched victory from "
"the jaws of defeat!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:727
msgid ""
"Yes, yes, (cough)(cough) thats all well and good. With the bridge "
"destroyed, the orcs cannot (cough) cross, but what of the drakes?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:734
msgid ""
"(cough) And with the drakes defeated, (cough)(cough) no enemies will be able "
"to pursue us. Now, it is finally time for us to once again travel toward "
"Weldyn."
msgstr ""
#. [message]: race=orc
#. Spoken to Mortic, but at this point it's possible that all the orc leaders are dead, in which case it doesn't get said.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:752
msgid ""
"Useless pathetic ugly weakling wyrms! Fly across and chase after them, or "
"well sell you <i>all</i> to the necromancers!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mortic
#. to his fellow drakes, and any surviving orcs
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:760
msgid ""
"Dra-Nak is dead,\n"
"His armies weakened,\n"
"His prey fled."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mortic
#. to his fellow drakes, and any surviving orcs
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:770
msgid ""
"Dra-Nak is feeble,\n"
"His armies weakened,\n"
"His prey fled."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mortic
#. to his fellow drakes, and any surviving orcs
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:779
msgid ""
"Long has our Honor been stained.\n"
"No longer shall it be.\n"
"Now we reclaim our Aerie,\n"
"And the strength of our Flight."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#. Speaker is an orc, and Mortic is flying towards them. "What? Hey!" *gets killed by Mortic*
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:805
msgid "Wha— hey!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mortic
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:824
msgid ""
"The Hunt is called!\n"
"The orcs our prey!\n"
"Flight of Mortic, we fight!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:861
msgid ""
"Hurry! If we cannot secure a position on the west bank, the drakes will "
"surely fly behind and cut off our retreat!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mortic
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:868
msgid ""
"The sun arises.\n"
"Second and third Wings,\n"
"Capture the west bank."
msgstr ""
#. [message]
#. spoken by the leader of either orc side. Lots of drakes appear immediately after this.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:884
msgid ""
"We need help over here! Where are the rest of those lousy drakes? They "
"should be in position by now!"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:912
msgid "Gelka"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:917
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
msgid "We have not crossed the bridge in time. Now we will all be killed!"
msgstr "我們沒有及時弄垮橋樑!半獸人將會殺光我們!"
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:928
msgid ""
"I can hardly believe it! We didnt need to destroy the bridge after all."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:932
msgid ""
"Huzzah, a glorious victory in the name of the Clans! Man will never flee "
"from orc and drake; we have taught these northerners not to trifle with "
"Wesnoth!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:936
msgid ""
"(cough)(cough) Yes, yes, very well, well done. (cough) Now, it is finally "
"time for us to see what has become of Wesnoth in our absence."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Varrak-Klar
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:963
msgid "Graahh! Stupid humans..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mortic
#. Aspirant is a drake military rank
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:985
msgid "I am Aspirant no more."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rakkha
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:998
msgid "I hate you! Hate... hate... hate you..."
msgstr ""
#. [scenario]: id=13_Spoils_of_War
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:8
msgid "Spoils of War"
msgstr ""
#. [part]
#. newlines at the beginning help to (depending on the screne size) center this vertically. The space at the end stops the last letter from getting cut off
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:26
msgid ""
"<span font_family='Oldania ADF Std' size='90000'>\n"
"\n"
"\n"
"<i>Part III: Wesnoth at War </i></span>"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:40
msgid ""
"As Gweddry, Owaec, and Dacyn fled across the Listra, a frenzy of shouts, "
"screams, and roars broke out from behind. Neither the orcs nor the drakes "
"attempted to give pursuit."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:45
msgid ""
"Leaving the tumultuous wildlands far behind, the soldiers of Wesnoth "
"prepared to cross the Great River once more and return to their homeland..."
msgstr ""
#. [side]: type=Death Knight, id=Ducatithil
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:254
msgid "Ducatithil"
msgstr ""
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-Yrna, gender=female
#. female necromancer, will be renamed to Mal-Mana if Mal-Mana wasn't killed in a previous scenario
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:280
#, fuzzy
#| msgid "Mal-Arnai"
msgid "Mal-Yrna"
msgstr "馬爾-阿爾奈"
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:442
msgid "Vaenyc"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:454
msgid "Vovan"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:466
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:834
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:907
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:989
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1071
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1238
msgid "Gaoler"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:479
msgid "Rescue as many prisoners as possible (6 groups arrive soon)"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:486
msgid "Rescue as many prisoners as possible (5 groups arrive soon)"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:493
msgid "Rescue as many prisoners as possible (4 groups arrive soon)"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:500
msgid "Rescue as many prisoners as possible (3 groups arrive soon)"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:507
msgid "Rescue as many prisoners as possible (2 groups arrive soon)"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:514
msgid "Rescue as many prisoners as possible (1 group arrives soon)"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#. Mal-Yrna, a female necromancer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:522
#, fuzzy
#| msgid "Defeat the enemy leader"
msgid "Defeat the southern necromancer"
msgstr "擊敗敵方首領"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:526
msgid "Death of Owaec"
msgstr "歐維克死亡"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:535
#, fuzzy
#| msgid "Death of Dacyn"
msgid "Death of Terraent"
msgstr "戴森死亡"
#. [note]
#. two prisoners and one jailer per gang
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:551
msgid "Prisoner gangs will alternate arriving on north and south paths."
msgstr ""
#. [note]
#. "enemy" in this case meaning "player's unit"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:555
msgid "Bats prefer to fly towards the nearest enemy."
msgstr ""
#. [message]: id=Owaec,Terraent
#. TODO for 1.19? There's a cut-scene running up to this, but it's unclear what's happened until I read the WML and found that player's full starting roster is exactly one *horseman* for this scenario.
#. The fastest-moving of the player's units has been trying to catch up with a bat, but the bat has flow over the river to the Mal-Yrna / Mal-Mana.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:596
msgid ""
"Alas, I have failed in my mission! The undead scout has already reported "
"back to its mistress."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Yrna
#. speaking to a bat
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:606
msgid ""
"Minion, whats this? Soldiers of Wesnoth approach from the north? That area "
"should have been cleansed over a month ago."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Yrna
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:610
msgid ""
"No matter. Bring in the next batch of prisoners. I have need of them a "
"little sooner than expected."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Vovan
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:618
msgid "Wait a moment, can we talk about thi-"
msgstr ""
#. [message]
#. Vovan has been turned into a ghoul, and the other prisoner has been too.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:624
#, fuzzy
#| msgid "I... lose?..."
msgid "I... Hunger..."
msgstr "我....輸了?..."
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:629
msgid ""
"By the Clans, she wields slaves as weapons! This injustice will not stand!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:633
msgid ""
"By all that is holy, she wields slaves as weapons! This evil will not stand!"
msgstr ""
#. [message]: id=Owaec,Terraent
#. two dwarves, with a Deathblade as the jailer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:647
msgid ""
"More prisoners approach from the northwest! I have not the time to depart "
"and return with Gweddry, or those dwarves will surely be slain."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:651
msgid ""
"I may have failed my original mission, but in the name of the Clans, I will "
"not fail these prisoners now!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:655
msgid ""
"I may have failed my original mission, but by the holy Light, I will not "
"fail these prisoners now!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Yrna
#. the speaker was renamed to Mal-Mana at the start
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:672
msgid ""
"Wait — I remember you! Youre one of the ones who fled from me last autumn "
"near Soradoc!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Yrna
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:676
msgid ""
"This time Ive traded my bats for ghouls. Theres no way youll escape now!"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:800
msgid "Nargaril"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:817
msgid "Urmarol"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Nargaril
#. to a Deathblade
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:842
msgid "Get yer filthy chains off my wrists, ye pile o bones!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urmarol
#. "Thank you kindly for freeing us! My runesmithing arts are not meant to be used outside of knalga, but I think now is an exception. I just hope the East Gate didn't fare too bad after I was captured..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:856
msgid ""
"Thank ye kindly fer freein us! Me runesmithin arts are not meant ta be "
"used outside o Knalga, but methinks now is an exception. I just hope tha "
"East Gate dinnae faren too bad after I were captured..."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:873
msgid "Vinreddoc"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:890
msgid "Tunreoryr"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Vinreddoc
#. spoken between two prisoners, "them" being the undead forces
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:915
msgid "How are there so many of them? Is this the end of all Wesnoth?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Tunreoryr
#. spoken between two prisoners
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:920
msgid "Dont worry. Im sure the Crown has a plan..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Vinreddoc
#. Vinreddoc is a mage, but with random gender
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:934
msgid ""
"Thank you! When the undead overran the academy I thought I was dead for "
"sure. I just wonder what has happened to my friends..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:938
msgid "Take heart! As long as there is Light, hope always remains."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:955
msgid "Ugzush"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:972
msgid "Hibro"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hibro
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:999
msgid "Ill take you all on! As soon as I get out of these chains..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gaoler_Orcs
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1003
msgid "Silence. Orcs. March."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Ugzush
#. he's just been rescued
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1017
msgid ""
"Cruddy undead think they can chain me up! Ill grind their bones into dust!"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1034
msgid "Syner"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gaennell
#. this Dark Adept is a prisoner too
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1082
msgid ""
"I swear, it was an accident! Please, if youll just let me talk to Mel "
"Guthrak, Im sure this can all be straightened out."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Syner
#. to Gaennell
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1087
msgid ""
"Your time is done, necromancer. If I have one small comfort, its that Ill "
"get to watch you die alongside me."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Syner
#. speaking of Gaennell
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1101
msgid "Im free! Now Ill have the pleasure of killing this dark adept myself."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#. speaking to Syner about Gaennell
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1114
msgid ""
"Stay your hand, man of Wesnoth! A killing in cold blood is no justice and "
"revenge will bring you no peace."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Syner
#. speaking of Gaennell
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1119
msgid "Are you mad? That woman is a necromancer!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gaennell
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1123
msgid ""
"...you might as well. They think Im a traitor. Im as good as dead already."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1127
msgid ""
"Then the choice is yours. Flee and face the world alone, or forswear your "
"dark arts and join me to protect all that yet remains holy in this good "
"world."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gaennell
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1139
msgid "Okay. No more necromancy. Ill join you."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. speaking to Syner, who has just killed Gaennell
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1184
msgid "And so justice has been served! Such is the fate of all evildoers."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1204
msgid "Scyla"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1221
msgid "Mame"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gaoler_Merfolk
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1250
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1272
msgid "March. Faster."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mame
#. a Mermaid Priestess as prisoner, the line ends with the jailer hitting her
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1255
msgid "Were going as fast as we can! Maybe if youd let us swim-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mame
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1285
msgid ""
"Thanks stranger! I do not recognize these lands, but I do recognize a kind "
"heart when I meet one. Should I ever find my way home to the coast, I will "
"be sure to tell my kinsmen of your actions here."
msgstr ""
#. [message]: id=Owaec,Terraent
#. "we" being the speaker and the prisoners that they've rescued
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1296
msgid "Now we come for you, necromancer!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Yrna
#. each bat-summoning event is triggered by the player rescuing prisoners
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1345
msgid ""
"Of course, just because I said I wouldnt summon bats doesnt mean I cant..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Yrna
#. each bat-summoning event is triggered by the player rescuing prisoners
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1353
msgid "My prisoners!! Youll pay for that..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Yrna
#. this is a common misquote from the wizard of oz, she's talking to her bats
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1363
msgid "Fly, my pretties, fly!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Yrna
#. to Terraent. She's summoning bats.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1390
#, fuzzy
#| msgid "You have failed me, man of Wesnoth..."
msgid "Not again! Do not test me, paladin of Wesnoth..."
msgstr "你辜負了我,韋諾的人類……"
#. [message]: speaker=Mal-Yrna
#. to Owaec. She's summoning bats.
#. The text is an allusion to drowned plains, which the next scenario will reveal to be the current state of the Horse Clans' beloved plains.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1399
msgid "Not again! Do not test me, lord of the swamps..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Yrna
#. More prisoners rescued, more bats get summoned.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1423
msgid "You are starting to become rather irritating."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Yrna
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1445
msgid "Enough! My bats will feast on your blood!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Yrna
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1468
msgid "Why wont you just die?!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. victory event, and the rest of the player's units catch up
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1552
msgid ""
"Hail, Terraent! We feared the worst when you did not return, yet here I find "
"you alive and well!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. victory event, and the rest of the player's units catch up
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1560
msgid ""
"Hail, Owaec! We feared the worst when you did not return, yet here I find "
"you alive and well!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1573
msgid ""
"Indeed! The Light blessed me with an opportunity to save many souls and I "
"could not decline! Now the crossing is clear, and we may return to see what "
"has become of our homeland."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1580
msgid ""
"Huzzah! Today has been a great victory! I have rescued a great many "
"prisoners and defeated a foul necromancer! Now the crossing is clear, and we "
"may return to see what has become of our homeland."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Yrna
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1587
msgid "Youre too late! Wesnoth is... already..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1638
msgid ""
"Hail, Terraent! We feared the worst when you did not return, yet here I find "
"you alive and well! But who is this you are fighting?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1645
msgid ""
"Hail, Owaec! We feared the worst when you did not return, yet here I find "
"you alive and well! But who is this you are fighting?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Yrna
#. she dispatches a messenger bat after this, leading to Dacyn saying all is lost
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1652
msgid ""
"Can it be? Dacyn the mage? We thought you perished in the wild northlands, "
"but now I find you alive and isolated from Wesnoth! I must inform Mal-"
"Ravanal!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_Spoils_of_War.cfg:1678
msgid ""
"Even if we triumph at this crossing, Mal-Ravanal will surely find and "
"destroy us before we can reunite with Wesnoth..."
msgstr ""
#. [scenario]: id=14_The_Drowned_Plains
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:18
msgid "The Drowned Plains"
msgstr "被淹沒的草原"
#. [part]
#. In this scenario, there's circa 18 ghosts, each with a single line of speech, you'll recognise them because most start and end with ellipsis. The WML would need to be restructured to put po hints on those lines themselves.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:36
msgid ""
"Anxious to rendezvous with the Wesnothian army, Gweddry, Owaec, and Dacyn "
"pressed hurriedly westward. Their hearts sank as they passed battlefield "
"after battlefield, in the ruins of what used to be Wesnoths thriving "
"eastern provinces."
msgstr ""
#. [leader]: type=Barrow Wight, id=Sir Seoraery
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:108
msgid "Sir Seoraery"
msgstr ""
#. [leader]: type=Pyre Wight, id=Sir Efran
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:127
msgid "Sir Efran"
msgstr ""
#. [leader]: type=Skeletal Dragon, id=Khrakrahs
#. Date of death unknown, seen alive in 40 YW during the Sceptre of Fire campaign.
#. Male; he's been canon in many versions of Wesnoth that only had male drakes, thus will surely have been male in any translation that needed to know his gender.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:148
msgid "Khrakrahs"
msgstr "克拉克拉斯"
#. [side]
#. neutral side, is only horses (although the user_team_name is vaguer than that)
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:324
msgid "Animals"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:478
#, fuzzy
#| msgid "I failed my Master..."
msgid "... I failed you all..."
msgstr "我辜負了我的主人……"
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:479
msgid "... my daughter... what has happened to my daughter?"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:480
msgid ""
"... they dont know pain... they dont know fatigue... there was nothing we "
"could have done..."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:481
msgid "Lords of Light... what affront did I commit to deserve this fate..."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:482
msgid "I fought the undead with everything... I gave everything..."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:483
msgid ""
"... it came from the shadows. A gust of wind, then a claw through my chest..."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:484
msgid "... please, find my wife... tell her my story."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:485
msgid "... honor, glory, wealth... none of it saved us in the end."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:486
msgid "... they wont let me die... why wont they let me die?"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:487
msgid ""
"... they tore the ribs out from my friends... then fashioned them into "
"arrows."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:488
msgid ""
"... I could not hurt him... my own father... his corpse risen to fight me."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:489
#, fuzzy
#| msgid "Wesnoth, I have failed you..."
msgid "... Lord Gaelyc, I have failed you."
msgstr "韋諾,我辜負了你……"
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:490
msgid "... the Clans were not prepared... I was not prepared."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:491
msgid "... how could we have known? What could we have done?"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:492
msgid "... my family, where is my family?"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:493
msgid "... what good was my lance... against a creature... without flesh?"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:494
msgid ""
"At first I thought he was one of ours... then he waved his hand and my blood "
"ran cold..."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:495
msgid "... so cold... so dark..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. Player's unit has just been ambushed. Some other nearby corpses have awoken too, but the player will find that out during the enemy turn.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:577
msgid ""
"Gah, undead! This one was mired face-first in the swamp, dormant until I "
"stumbled upon it. They must be lying everywhere in this muck."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:581
msgid ""
"Perhaps their leaders are dormant as well. I suspect we will not have to "
"contend with them until we sight them. We can afford some time to capture "
"villages and build our forces."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. Player's unit trigger an ambush last turn. During the enemy turn, some other nearby corpses started moving too.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:588
msgid ""
"Whenever we stumble upon a corpse, it awakens its nearby allies! What will "
"happen when we wake their leaders?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. The keeps are visible, so the player can guess where the leaders themselves are.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:593
msgid ""
"It may be prudent to clear the swamp near the undead leaders before we sight "
"them."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:722
msgid "Their leader is waking nearby allies out from the swamp!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:726
msgid "Just more abominations for us to slay!!"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:799
msgid "105 gold"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:800
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:804
msgid "80 gold"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:801
msgid "175 gold"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:802
msgid "55 gold"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:803
msgid "150 gold"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:806
msgid "Lord Alrics Palace"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:807
msgid "Sir Efrans Castle"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:808
msgid "Lord Gaelycs Citadel"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:809
msgid "Sir Seoraerys Keep"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:810
msgid "Clearwater Lake"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:863
#, fuzzy
#| msgid "Defeat the enemy leaders"
msgid "Defeat the spirits"
msgstr "擊敗所有敵方首領"
#. [message]: speaker=Owaec
#. The player hasn't recruited yet, so listening are Gweddry, Dacyn, and the auto-recalled optional loyals (at most 8 people in total).
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:895
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Now, we have reached the Horse Plains, the fair homeland of my people. "
#| "They may be able to help us find—"
msgid ""
"At last we have reached the Horse Plains, the fair homeland of my people! "
"Here we can finally reunite with our comrades-in-arms and vanquish the "
"undead once and for all."
msgstr ""
"現在,我們已經抵達了駿馬平原,我的民族的美麗家園。他們也許能夠幫助我們找到──"
#. [message]: speaker=Owaec
#. Shouted to the landscape, expecting to find living comrades. What will answer is walking corpses and ghosts.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:905
msgid "Hail, Clansmen! Come and greet one of your own!"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:909
msgid "Fallen Clansman"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:929
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:824
msgid "No."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:933
msgid ""
"No, NO! Why are there swamps here? Why are there undead here? How can this "
"be?! How can Mal-Ravanal have already advanced so far into the heartland of "
"Wesnoth?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:937
msgid ""
"Im sorry Owaec. The undead armies must have defeated the Clansmen and "
"dammed the river to drown the plains. They must like the swamp, filled with "
"death and decay..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:941
msgid "My home... my people... how could this happen..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:951
msgid ""
"YOU! MAGE!!! Had you not insisted we travel north, we might have arrived in "
"time to save these people! My friends, my family, dead from your neglect. "
"And all for what? Some necromancers trinket more likely to curse us than "
"save us?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:955
msgid ""
"We trusted you. I trusted you! Instead, you sent us away from the war like "
"cowards, led our men to slaughter at the hand of orcs and drakes, and "
"deprived Wesnoth of her eastern guard when she needed it most sorely. And "
"now my homeland has paid the price for your misdeeds!!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. Dacyn is bleeding and about to take damage from an unknown source
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:965
msgid "Are you even listening?!?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. Dacyn is bleeding and taking damage, from an unknown source
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:982
msgid "Dacyn, whats wrong? Are you all right?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. Dacyn steps away from the initial encampment, and is about take a lot of damage
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:994
msgid "...I cant-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. Dacyn stepped away from the castle, the six hexes around him have changed to chasms and he's down to 15 hp.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1041
msgid "Ive lost control of the Amulet! I must-"
msgstr ""
#. [message]
#. up to 6 ghosts or wraiths come out of the chasms, depending on difficulty and how many auto-recalled loyals the player has
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1065
msgid "<span size='small' font-style='italic'>And most importantly...</span>"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1072
msgid "Lord Alric"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Alric
#. speaker is a wraith, he's emerged from the chasms around Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1078
msgid "Owaec, my son..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Alric
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1082
msgid "Why did you abandon us? I am dead... thanks to you..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1086
msgid "No, its not true! Youre not dead! I dont believe you!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. Owaec rides off to the south, into the shroud, and disappears
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1091
msgid "Owaec, wait!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1110
#, fuzzy
#| msgid "So what should we do now?"
msgid "What do I do now?"
msgstr "所以現在我們該做什麼呢?"
#. [message]: speaker=Dacyn
#. The chasms are filled with sand, so all terrain near the keep is walkable again.
#. Dacyn has healed back to full HP, although that's for gameplay reasons because he needs to fight the ghosts, there isn't a story reason for it.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1133
msgid "(gasping) I have regained control!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1137
msgid "What happened? I did not know this Amulet could act of its own accord."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1141
msgid ""
"Neither did I. I should have sensed it, but the darkness is nearly "
"overwhelming. Even with my inner light, the best I can do is cancel out this "
"dark energy. Such is the price of power..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. loses his halo and advances to an L4 Twilight Mage (liminal, heals +4, does not illuminate, melee attack gains "drain")
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1146
msgid ""
"... but it is a necessary price to pay. I will not let up until Mal-Ravanal "
"is defeated, whatever the cost may be."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. Owaec is near his father's castle, and there's a dead (not undead) skeleton on the keep
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1227
msgid "...so it is true. My lord and father is dead."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. today is when he learns the news of that, not when it happened
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1236
msgid ""
"Today truly is a day of ill fortune. My family is slain, my kinsmen "
"scattered, my homeland defiled."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1240
msgid ""
"But I will not despair! This damning destruction will not be the lasting "
"legacy of the Clans!! These undead will pay for the death they have "
"brought!!!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1277
msgid ""
"Owaec, do not be so hasty. Much of the horde that conquered this place now "
"marches on Weldyn, but even what little lingers is surely more than a match "
"for our weary band."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1281
msgid ""
"I agree, yet all is strangely quiet. Perhaps the remaining undead lie "
"dormant?\n"
"\n"
"Even if we lack the strength to truly reclaim this place, we should still "
"take the opportunity to gather what supplies remain. When finally we meet "
"the shambling hordes responsible for all this destruction, we must not find "
"our armories wanting."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1289
msgid "Gather as much gold as you can before turns run out."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1294
msgid "Loot Addogins smugglers caches."
msgstr ""
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1309
msgid ""
"Enemy leaders are idle until first sighted, but will then abandon their keep "
"and attack you."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1317
msgid ""
"On a quest of searing vengeance? Owaec my friend, what you need is my elixir "
"of ulfserker fury! One taste of this bitter red ambrosia and youll fight "
"until you drop, with <b><i>unlimited melee attacks</i></b> and the "
"<b><i>berserk</i></b> melee special!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#. player bought the elixir of ulfserker fury
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1331
msgid "Try not to die too quickly!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#. player declined the elixir of ulfserker fury
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1340
msgid "Suit yourself! Dont expect me to drink that though, Im not suicidal!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1345
msgid ""
"This offer expires as soon as your anger does! <i>(elixirs only last for 1 "
"scenario)</i>"
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1347
msgid "Buy the elixir for Owaec (30 gold)."
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1357
msgid "Leave the elixir."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#. Wait a moment... this landscape looks familiar.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1385
msgid ""
"Hol up... some of this place is lookin mighty familiar. Yeah, few years "
"back I used to work for a smuggler round these parts."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#. hint about the smuggler's hidden gold, will be followed by adding three "go here" markers to the map
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1390
msgid ""
"Im sure the undead have burned down his storehouse, but there might still "
"be a cache or three hidden round here."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1414
msgid ""
"We should retrieve as many as we can; Im sure the extra gold will be useful."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1418
msgid ""
"Just remember, I aint been here in years. Some of them caches might be "
"empty now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#. although there are three map markers to explore, the first one that the player explores always has this gold, and the second is always empty
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1465
msgid ""
"Thats the first cache. Lookee here, my smuggler friend left us 45 gold "
"pieces."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1479
msgid ""
"This be the second cache, but looks like someun found it before us. Empty."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1485
msgid "Third n last cache, and its loaded! A clean 100 gold pieces."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1497
msgid "Excellent! The gold from these caches will be very helpful."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grug
#. this is probably grug's first time fighting squishy undead (though there were a few in S10)
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1548
msgid "Squishy fun to squash! Squash squish squash!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. "odd that his body didn't become undead"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1570
msgid ""
"This man looks to have been dead for about a month. Odd that his body yet "
"lies still."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1583
msgid "There is a journal here, still intact despite the swamp."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. Reading from a dead horseman's journal. This is a warning to the player that there's a Skeletal Dragon in the scenario.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1588
msgid ""
"<i>... we thought the enemy had erred, that the battle could yet be won. "
"Taking advantage of the gap, our swiftest riders drove toward the exposed "
"heart of the skeletal formation. But even as they wrought destruction within "
"the necromancers ranks, from out of the water came a great tremor, as if "
"Irdya herself shivered in morbid anticipation.\n"
"\n"
"For a moment, I espied a great bony figure, a shambling mass of tooth and "
"claw and wing. Then it fell upon us from behind, and the enemy closed their "
"ranks, and we were encircled by death.</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. Reading more from the dead horseman's journal, whose corpse prompted the "odd that his body didn't become undead" comment.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1595
msgid ""
"<i>I fled, coward that I am, riding breakneck through the night before my "
"injuries overcame my strength. And so it comes that I have earned no "
"honorable death in battle, only the slow fatigue and fever borne by rot and "
"poison.\n"
"\n"
"I offer one final prayer to the Light, that at least my family may be spared "
"and that my soul may be kept from undeath...</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Seoraery
#. no-one sends a messenger, he's talking about memories from before he died
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1644
msgid "... we need... reinforcements... send a messenger..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1648
#, fuzzy
#| msgid "Im gonna blow you up!"
msgid "Im not your enemy!"
msgstr "我要把你炸飛!"
#. [message]: speaker=Sir Seoraery
#. he's talking of a memory, not the current situation
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1653
msgid "...must... hold... the line."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Efran
#. he's talking of a memory, not the current situation
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1705
#, fuzzy
#| msgid "But theres too many of them!"
msgid "... theres... too many."
msgstr "但是有太多巨魔了!"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1709
msgid ""
"You and your men have been turned to undeath! Let us put you out of your "
"misery."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Efran
#. he's talking to a memory, not the unit that triggered the event
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1714
msgid "... I would sooner... die... than yield to you... necromancer."
msgstr ""
#. [effect]: type=impact
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1784
msgid "tail"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. undead dragon, talking to a memory rather than the unit that triggered him
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1815
msgid "... Lich, you do not belong here... leave, or I shall... rend you..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1819
msgid ""
"Is that... an undead dragon? Dear Light! Raising such a powerful thrall must "
"have been no small feat, even for a necromancer such as Mal-Ravanal."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1823
msgid ""
"Even a living dragon is nothing but flesh. This feeble imitation lacks even "
"that. Smash it to pieces."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. undead dragon, again talking to a memory rather than anyone currently on the map
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1828
msgid "... I warned you... Ravanal... now <b>burn</b>."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#. speaker is one of the undead leaders, in an [event]name=attack
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1919
msgid ""
"... Owaec... why do you fight me? Join us... ride alongside your father... "
"defend the plains..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. speaking to one of the undead leaders, in an [event]name=attack
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1924
msgid ""
"Abomination!! Clansmen though you once were, I have no choice but to grind "
"you into dust now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. speaking to Khrakrahs in an [event]name=attack, although the anger seems misdirected
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1941
msgid ""
"You! You are the cause of this destruction!! Vengeance for my fallen people!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#. speaking to one of the undead leaders (horseman, not dragon) in an [event]name=attack
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1958
msgid ""
"All things deserve redemption, but I fear the undead will never find it. May "
"this place be cleansed in holy fire!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#. speaking to Khrakrahs in an [event]name=attack
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1975
msgid ""
"I have faced worse terrors than you, lizard! Through piety and the holy "
"Light, this place will be sanctified once more."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#. speaker is an undead horseman, who's fighting Gaennell. Unclear whether this is to a memory, or because Gaennell is a Shadow Mage
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1992
msgid "... Necromancer... you are a blight..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gaennell
#. to an undead horseman in an [event]name=attack
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:1997
msgid ""
"Not sure what youd call me anymore, but definitely not more of a blight "
"than you."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#. Attacked with a fireball from an L2 or higher mage.
#. Shekkahan was Khrakrahs' brother, but died during TRoW, 6 centuries ago.
#. The date of Khrakrahs' own death isn't canon, he was still alive in 40 YW (he appears in SoF).
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2016
msgid "... Shekkahan, your fire grows weak... you are hardly... a rival."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#. speaker is Khrakrahs when attacked by a dwarf, but remembering one he met in 40 YW.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2033
msgid "... Thursagan... I warned you not... to enter my lair."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Alric
#. last breath request from the ghost of Lord Alric
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2050
msgid "... please, watch over my son for me."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Seoraery
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2062
msgid "... I may die... but the Clans... will never fall."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Efran
#. last breath, but still talking to a memory rather than the unit currently fighting him
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2075
msgid "... Necromancer... Wesnoth will defeat you... in the end."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Khrakrahs
#. last breath
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2088
msgid "I am... ...<i>cold</i>."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. spoken at the start of a new turn after killing the first undead leader
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2100
msgid ""
"Dacyn, Ive been thinking. This artifact has had such a draining effect on "
"you. Perhaps you should rest and take a moment to regain your strength? I "
"could carry the Amulet for a while, or we could store it away."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2104
msgid ""
"Hmm... I suppose there would be no harm in locking it up somewhere safe."
msgstr ""
#. [message]
#. voices from the amulet talking to Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2110
msgid ""
"<span size='small' font-style='italic'>You have a great weapon... and you "
"would simply lock it away?</span>"
msgstr ""
#. [message]
#. voices from the amulet talking to Dacyn, speaking of Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2116
msgid ""
"<span size='small' font-style='italic'>His intent is good, but his spirit is "
"weak... he would be corrupted...</span>"
msgstr ""
#. [message]
#. voices from the amulet talking to Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2122
msgid ""
"<span size='small' font-style='italic'>Only you can be trusted with this "
"responsibility.</span>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2126
msgid ""
"But on the other hand... this is a dangerous artifact. I fear that only I "
"can withstand its energies."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2130
msgid "Well, youre the magic expert."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2142
msgid ""
"If the Horse Clans have fallen so completely, I fear for Weldyn and the rest "
"of Wesnoth. We must make the most of our time here; we cannot afford to "
"tarry too long."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2150
msgid ""
"So much death. So many of my kinsmen left unavenged. If only we had more "
"time..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2154
msgid "We have done all we could here."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2179
msgid "It is done. My kinsmen have been avenged."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2198
msgid ""
"Mage... I owe you an apology. This destruction... even had we journeyed here "
"instead of questing north, we would most assuredly have made no difference. "
"Of that I am now certain.\n"
"\n"
"The fates may yet reveal that our journey north was necessary, even at such "
"a steep cost. I will stand by you in this fight."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2204
msgid "Apology accepted."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2211
msgid ""
"And I too must admit, I underestimated the power in this Amulet. Even now, "
"voices gnaw at the edges of my mind..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. to Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2216
msgid ""
"Make no mistake, I still do not approve of your plan! It will lead you only "
"to ruin and death! Yet, at least now I believe that your intentions are good "
"despite your questionable methods."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_The_Drowned_Plains.cfg:2220
msgid ""
"Im glad we have prevailed here, but I fear greatly for Wesnoth if the Clans "
"have been defeated so thoroughly so quickly. It has scant been a year since "
"their invasion first began. Owaec, Dacyn, if you are prepared to travel, we "
"must press toward Weldyn at once."
msgstr ""
#. [scenario]: id=15_Return_to_Wesnoth
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:4
msgid "Return to Wesnoth"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:17
msgid ""
"Leaving the rotting Horse Plains far behind, Gweddry, Owaec, and Dacyn "
"marched hurriedly towards Weldyn, capital of Wesnoth. They dreaded what they "
"might find there..."
msgstr ""
#. [side]: type=General, id=Halrad
#. [unit]: type=General, id=Halrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:44
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:859
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:64
msgid "Halrad"
msgstr "哈爾拉德"
#. [side]: type=General, id=Halrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:79
msgid "Shield of Anasar"
msgstr ""
#. [side]: type=General, id=Halrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:87
msgid "Carcyns Pride"
msgstr ""
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-un-Darak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:176
msgid "Mal-un-Darak"
msgstr "馬爾-昂-達拉克"
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-un-Zanrad, gender=female
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:222
msgid "Mal-un-Zanrad"
msgstr "馬爾-昂-贊拉德"
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-un-Xadrux
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:266
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr "馬爾-昂-薩德盧克斯"
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:471
msgid ""
"Lo and behold, the great city of Weldyn! Its walls still stand, thank the "
"Light."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:526
msgid ""
"But look, the undead are laying siege and have built fortifications "
"completely surrounding the city! The defenders must be grievously "
"outnumbered."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:577
msgid ""
"Even this undead force appears to be (cough) but a small fraction of Mal-"
"Ravanals greater host. (cough)(cough) I must meet with the king. Weldyn "
"will fall if we do not act."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:628
msgid "Then we must break through to the city at once! Come on men, follow me!"
msgstr ""
#. [time]: id=indoors
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:721
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:917
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:12
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. [unit]: id=Aeraeka, type=Arch Mage, gender=female
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:755
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:101
msgid "Aeraeka"
msgstr ""
#. [unit]: id=Halric, type=General
#. [side]: type=General, id=Halric
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:767
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:93
msgid "Halric"
msgstr "哈爾里克"
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:777
msgid "Denogyc"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Aeraeka
#. the council discusses the northern alliance
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:815
msgid ""
"Well try again! It is absolutely imperative that we get a response from the "
"Northerners."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Halric
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:819
msgid ""
"If help was coming, we would have heard about it by now. Theyre either "
"unwilling or unable to march. What we need to consider is-"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:823
msgid "Mefel"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mefel
#. the speaker, a male Silver Mage, has just teleported in
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:833
msgid "Urgent report from the south, Sire! Im afraid it cant wait."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#. Denogyc is a male Lancer.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:839
msgid ""
"Denogyc, youre excused. Get some rest. Minister Mefel, what news of Kerlath?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mefel
#. Kerlath Province is the area around Westin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:851
msgid ""
"The siege around Westin has been broken, but Kerlaths forces are badly "
"depleted. Im afraid we wont be able to mount a counter-offensive in time "
"to support you, especially with Mal-Xlana still holding Fort Tahn."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Aeraeka
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:872
msgid "Oh, what now..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Halrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:877
msgid ""
"My Liege, your former High Advisor Dacyn is here, and he says he has vital "
"information on how to defeat the undead."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:898
msgid "Dacyn?! At last some good news! I thought you were long dead."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Halric
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:902
msgid ""
"He certainly looks half-dead. Dacyn, there is an unholy pall over your skin. "
"Where have you been all this time? Weve sorely needed your help."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:906
msgid ""
"My story and appearance are irrelevant. What matters is that I know how to "
"defeat these invaders. The only path to victory is cutting off the head of "
"the snake. Mal-Ravanal, who you once knew as the mage Ravan, must be "
"destroyed."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Aeraeka
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:910
msgid ""
"You think we havent tried?! Our best mages struck down that infernal lich "
"at great cost to their number, but within seconds, Mal-Ravanal had already "
"taken a new body and returned the favor on our ranks. I myself barely made "
"it out alive!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:914
msgid ""
"And that is why my companions and I have spent the past year traveling far "
"to the northeast, seeking (cough) a potent magical amulet that I now "
"possess. If we can destroy the skeletal body, I wield the power to banish "
"the lichs long-tortured soul. This destruction will be permanent."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:918
msgid ""
"Your Majesty, I have seen this amulet used before. While I cannot attest to "
"its reliability, it is certainly powerful enough to do what Dacyn claims."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Halric
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:922
msgid ""
"Even assuming this magical voodoo works, how do you mean to destroy Mal-"
"Ravanals body? The one chance we had was out of the lichs own arrogance, "
"and even that cost us four of our elite magi under better conditions. Now "
"weve been cut off from DanTonk and barely have enough men to hold the "
"walls, much less sortie against the undead."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Aeraeka
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:926
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I can tell by your words that you have not seen the hordes for yourself. "
#| "It is like all of the dead warriors from all the ages have come back to "
#| "attack us. There is no end to the columns of marching skeletons, the "
#| "wailing ghosts, the infernal bats, led by the foul necromancers who "
#| "raised them."
msgid ""
"Truly, have you three not seen the might of the armies encircling Weldyn? It "
"is as if all of the dead warriors from all ages past have come back to "
"attack us. There is no end to the columns of marching skeletons, the wailing "
"ghosts, the infernal bats, the necromancers who raised them..."
msgstr ""
"你會這麼說,我可以肯定你沒有親眼見過那個軍團。這就像所有年代的所有死去的勇士"
"都回來攻擊我們。排排行走的骷髏、哀嚎的幽靈、地獄的蝙蝠,永無止盡,由喚起他們"
"的邪惡死靈法師所領導。"
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:930
msgid ""
"I pay no heed to the odds! I say we strike at Mal-Ravanal with all the might "
"of Wesnoth. If we assault in force, we can punch through the enemy lines, "
"isolate Mal-Ravanal in the chaos of battle, and blast the lich to oblivion!\n"
"\n"
"I will not let the devastation at the plains be the final legacy of the "
"Clans. We must attack and win back our glory!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:940
msgid ""
"I have a (cough) superior suggestion. Mal-Ravanals armies are vast and "
"unconquerable. Yet the lich alone is not. As a human, Ravan was "
"overconfident to the point of arrogance. I still believe this to be true, if "
"not more so after gaining lichdom. (cough)(cough) If I were to challenge Mal-"
"Ravanal to a duel, I believe they would choose to face me. That would be our "
"opportunity."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:944
msgid ""
"You call Mal-Ravanal arrogant, yet you seek to face such an overwhelming "
"power in single combat? Even if you could claim victory with that foul "
"amulet of yours, we cannot trust that lich to honor the terms of such a "
"challenge. You would likely find yourself facing their entire army!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:948
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We face his entire army regardless. The only difference is whether Mal-"
#| "Ravanal is commanding in back or gloating in front."
msgid ""
"We face their entire army regardless. (cough)(cough) The only difference is "
"whether Mal-Ravanal is commanding in the back or gloating in the front."
msgstr ""
"不管怎樣我們都要面對他的大軍。唯一的不同是要讓馬爾-拉瓦諾在背後指揮還是在陣前"
"揚揚得意。"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:956
msgid ""
"Two risky plans. But the armies surrounding Weldyn grow each day, and we are "
"hard-pressed for options."
msgstr ""
#. [unit]: id=Halrod, type=General
#. [side]: type=General, id=Halrod
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:963
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:123
msgid "Halrod"
msgstr "哈爾羅德"
#. [unit]: id=Escort, type=Swordsman
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:974
msgid "Escort"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Halrod
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:990
msgid ""
"Sire, were under attack! Undead have breached the perimeter earthworks and "
"are massing around the outer villages. I think they mean to storm the moat "
"at nightfall."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Halric
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:994
msgid ""
"They attack again so soon?! The few men we have left are in no position to "
"repel a concentrated assault!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15_Return_to_Wesnoth.cfg:999
msgid ""
"This is ill news indeed. We will have to cut our council short; Generals, "
"Lieutenant, ready your men!"
msgstr ""
#. [scenario]: id=16_Eleventh_Hour
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:18
msgid "Eleventh Hour"
msgstr ""
#. [side]: type=Lich, id=Mal-Xakralan
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:715
msgid "Mal-Xakralan"
msgstr "馬爾-薩克拉蘭"
#. [unit]: type=Death Knight, id=Nalu-alvan
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:723
msgid "Nalu-alvan"
msgstr ""
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-Analla, gender=female
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:755
#, fuzzy
#| msgid "Mal-Kallat"
msgid "Mal-Analla"
msgstr "馬爾-卡拉特"
#. [unit]: type=Necromancer, id=Mal-Saerav
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:863
#, fuzzy
#| msgid "Mal-Marak"
msgid "Mal-Saerav"
msgstr "馬爾-馬拉克"
#. [message]: speaker=Mal-Skraat
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:878
msgid ""
"Gweddry, do you recognize me? Do you remember in the Estmarks, when you "
"mercilessly cut down my defenseless sister? You escaped me once before, but "
"now I will have my revenge!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Kallat
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:882
msgid ""
"Gweddry, do you recognize me? Do you remember in the Estmarks, when you "
"mercilessly cut down my defenseless brother? I will kill you for what you "
"have done."
msgstr ""
#. [message]: speaker=sibling_corpse
#. Mal-Skraat or Mal-Kallat is still alive, this is their dead brother/sister reanimated as a Soulless
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:887
msgid "Rev... enge..."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:972
msgid "Garards Hold"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:973
msgid "Merchants Guildhall"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:974
msgid "Basilica of Lisar"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:975
msgid "Hall of Warriors"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:998
#, fuzzy
#| msgid "Survive the long night"
msgid "Survive the undead assault"
msgstr "在長夜中生存下來"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1003
msgid "Protect generals Halrad, Halric, and Halrod"
msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1013
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:134
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:618
msgid "Death of Dacyn"
msgstr "戴森死亡"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1017
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:622
msgid "Death of Konrad II"
msgstr "康拉德二世死亡"
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1022
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:627
msgid "Konrad II will not leave the center island."
msgstr ""
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1025
msgid ""
"Generals will reinforce each bridgehead while they/you have defenders there, "
"falling back to their castle otherwise."
msgstr ""
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1028
msgid ""
"If you decide not to duel Mal-Ravanal, surviving generals will aid you in "
"the next scenario."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Halrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1052
msgid ""
"Undead approach at the northern crossings. My forces are in position to "
"engage the invaders."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Halric
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1057
msgid "The southeastern bridges are secure; hostiles inbound."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Halrod
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1062
msgid ""
"My fortifications are manned and ready. Brace for attack from the southwest."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1095
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We will fight soon, my lord. Look, night approaches; and with it the "
#| "undead hordes. I stand ready to defend the kingdom."
msgid "Night approaches, and with it the undead hordes. I stand ready."
msgstr ""
"戰火即將展開,陛下。看,夜晚將至,而伴隨它的是不死族的大軍。我隨時準備好守護"
"王國。"
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1099
msgid "Let us show these undead the might of Wesnoth!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1103
msgid ""
"And so it comes to this, here at what seems the end of days. Prepare for "
"battle!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Yannic
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1149
msgid ""
"So it is true, Owaec and Gweddry survived! When your forces had not returned "
"to Wesnoth by winter I feared the worst. I am relieved to see you alive and "
"well! This is the first good news Ive heard of the war in quite some time."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Yannic
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1153
msgid ""
"Im afraid my Soradoc company was nearly wiped out in the massacre at the "
"Plains, but the few of us who remain place ourselves at your service!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1257
msgid ""
"So this is Weldyn? Didnt know cities got this big. Never thought Id end up "
"fightin here, of all places."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mel Guthrak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1269
msgid ""
"Gaennell, you traitor! <b>I</b> am your master, not some petty king of men. "
"Return to me and face your punishment."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gaennell
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1273
msgid ""
"You tried to have me killed over a petty accident! Im not going to grovel "
"at your feet and suffer your abuse any more."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Yannic
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1285
msgid "For my fallen brothers at Soradoc and the Plains!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1307
msgid ""
"My legacy will not be one of failure! With all the might of the throne of "
"Wesnoth, I will strike you down!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#. one of the AI generals when the player takes their village
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1334
msgid ""
"Sire, you are of course welcome to capture any of my villages if you need "
"them, but please know that it will make it more difficult to heal my injured "
"soldiers."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#. "light of dawn" is merely because it's that time of day
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1357
msgid ""
"Stand strong, men of Wesnoth! Rally under the light of dawn, and drive the "
"undead back!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1369
msgid "Oh hello, am I interrupting something?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#. according to the turn counter, it's dawn; Mal-Ravanal is claiming to be able to control that
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1374
msgid ""
"Its been fun watching this little squabble unfold, but its time to move "
"things along. Night will now fall, and the city with it."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1380
msgid "Not if I stop you first! I defeated you before, and I will do so again!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1406
msgid ""
"Ah Dacyn, picked up a few tricks, have we? But your understanding is a bit "
"shallow. Observe how it is done."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1410
msgid ""
"Bleed black, the fabric of firmament.\n"
"Open wide, the maw of the darkness between worlds.\n"
"Swallow the day and swallow the sun,\n"
"And leave eternal night to remain."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1491
msgid "Dark scary! Not like!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1495
msgid "What manner o dark sorcery be this?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. as well as changing the time-of-day schedule, fog of war has just been enabled
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1506
msgid ""
"Im nearly blind in this fog, but I think the undead have been reinforced!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1518
msgid ""
"This cursed fog has clouded my sight, but I think I hear the sounds of "
"reinforcing undead!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1525
msgid "Look sharp; theyre reinforcing under the cover of fog."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1533
msgid "By the light of all that is holy, we must not fail!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. speaker is one of the voices from the amulet, speaking to Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1557
msgid ""
"<span size='small' font-style='italic'>You see? Mal-Ravanal has grown too "
"powerful. Wesnoth is helpless!</span>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. speaker is one of the voices from the amulet, speaking to Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1564
msgid ""
"<span size='small' font-style='italic'>Use the Amulet. There is no other "
"way! Use us!</span>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. after this, Dacyn gets unpoisonable, undrainable, unplagueable and changes to a Fallen Mage
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1569
msgid ""
"I must... defeat Ravan! I must be strong enough to stand alone... I alone "
"must wield this fullness of power!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1628
msgid "Careful! Theyre regrouping for another wave."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1669
msgid ""
"The first rays of the blessed dawn pierce through the fog! The lichs foul "
"spell begins to fail!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1681
msgid ""
"Take heart, for victory is near at hand! The first rays of sunlight have "
"pierced through Mal-Ravanals night fog."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1693
msgid ""
"Look, the first rays of sunlight have pierced through the fog! Mal-Ravanals "
"spell has begun to fail. I only wish Owaec were here to see it..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. Gweddry and Owaec are dead during this scenario, and Terraent isn't here either
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1700
msgid ""
"The sun has pierced through the nights fog; Mal-Ravanals spell begins to "
"wane. I need neither Gweddry nor Owaec. I will finish this battle on my own."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. any undead unit from side 5 (except the leader) that was within 3 hexes of a living unit has died
#. followed immediately after this line by similar for sides 6 and 7.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1738
msgid ""
"Mal-Ravanals necromancers have overexerted themselves. They are struggling "
"to maintain all their minions."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1779
msgid "The undead are falling back! Thank the Light; its finally over."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1791
msgid "Gweddry has not died in vain; the undead resolve is broken!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1797
msgid "At last, the undead end their assault."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#. the scenario doesn't let the player move Konrad away from his castle
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1833
msgid "I will not abandon my post!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#. plaque on a statue
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1850
msgid "<i>Haldric the First, Dragonslayer, first king of Wesnoth.</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1855
msgid ""
"My father was named after him, and the royal sceptre hails from his line. "
"Sadly, the histories say that he became paranoid in his old age."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#. plaque on a statue
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1867
msgid "<i>Delfador the Great, sage of Wesnoth, restorer of the throne.</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1872
msgid "My predecessor, the Great. I intend to be greater."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mel Guthrak
#. last breath of Mel Guthrak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1885
msgid "Wha— but how?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gaennell
#. last breath of Mel Guthrak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1890
msgid "Good riddance..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Halrod
#. [message]: speaker=Halrad
#. last breath of Mel Guthrak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1895
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1937
msgid "Impressive tactics! Ill begin redeploying towards other threats."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Nakeg-alvan
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1905
msgid "You waste... your effort..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Halrod
#. [message]: speaker=Halric
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1909
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1947
msgid ""
"Well done! This will free my soldiers to defend other sectors of the city."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Nalu-alvan
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1919
msgid "Your victory... is meaningless..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Halrad
#. [message]: speaker=Halric
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1923
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1961
msgid "Excellent work! Ill send my soldiers to the other fronts."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Xakralan
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1933
msgid "Mal-Ravanal will make you suffer for this!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Analla
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1957
msgid "No! I was supposed to... become immortal..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1973
#, fuzzy
#| msgid "Now I will never get promoted!"
msgid "No! Now I will never have my revenge..."
msgstr "這下我永遠得不到升遷了!"
#. [message]: speaker=unit
#. last breath of the reanimated (Soulless) Mal-Skraat or Mal-Kallat
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:1984
#, fuzzy
#| msgid "Grarrgghh..."
msgid "Gruhhh..."
msgstr "哇啊啊啊……"
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2030
msgid ""
"Huzzah! Even Mal-Ravanals infernal darkness could not dim the spirits of "
"our men! My friends, we have won a great victory today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2034
msgid ""
"Now we must press our advantage! Let us strike the undead while they are in "
"disarray and banish Mal-Ravanals dark soul once and for all!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2038
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2096
msgid ""
"I will not put the fate of all Irdya in the hands of a vengeful Clansman and "
"Weldyns tattered armies. I must face Mal-Ravanal in a duel, and I must be "
"the one to strike the infernal lich down! I will trust none other than "
"myself with such responsibility."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2042
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2163
msgid ""
"Both of you alike speak wisdom. This is a difficult decision, and I have "
"little time in which to make it."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2046
msgid ""
"Lieutenant Gweddry, you are familiar with the situation, and you know both "
"Owaec and Dacyn well. Whose plan do you suggest I follow?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2050
#, fuzzy
#| msgid "I have. I think we should..."
msgid "I think we should..."
msgstr "有。我想我們應該……"
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2052
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2106
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2169
#, fuzzy
#| msgid "challenge Mal-Ravanal to a duel."
msgid "challenge Mal-Ravanal to a duel. <i>(normal)</i>"
msgstr "向馬爾-拉瓦諾發起一場決鬥。"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2056
#, fuzzy
#| msgid "I will send the message at once."
msgid "I agree. Dacyn, send the message at once."
msgstr "我會立刻傳達訊息。"
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2066
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2120
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2183
msgid "defeat Mal-Ravanal in pitched battle. <i>(challenging)</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2070
#, fuzzy
#| msgid "I will begin preparing our troops."
msgid "I agree. Owaec, begin preparing our armies."
msgstr "我將會開始整備我們的部隊。"
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2088
msgid ""
"Huzzah! Even Mal-Ravanals infernal darkness could not dim the spirits of "
"our men! My friends, we have won a great victory today. Alas, if only "
"Gweddry were here..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2092
msgid ""
"... I am certain he would tell us to muster our resolve and regroup to press "
"our advantage! Let us strike the undead while they are in disarray and "
"banish Mal-Ravanals dark soul once and for all!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2100
msgid ""
"Both of you alike speak wisdom. This is a difficult decision, and I have "
"little time in which to make it. I wish that Gweddry still lived to advise "
"me, but it seems I must decide on my own."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2104
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2167
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2221
msgid "By my command, we will..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2110
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2173
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2227
#, fuzzy
#| msgid "I will send the message at once."
msgid "Excellent, I will send the message at once."
msgstr "我會立刻傳達訊息。"
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2124
#, fuzzy
#| msgid "I will begin preparing our troops."
msgid "Excellent, I will begin preparing our armies!"
msgstr "我將會開始整備我們的部隊。"
#. [message]: speaker=Gweddry
#. although there's a lot of dead troops, this is mainly "to mourn for Owaec"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2151
msgid ""
"The city grows still at last. I wish there was time to mourn, but we still "
"must decide how to deal with Mal-Ravanal."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2155
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2209
msgid ""
"Owaec had wished for us to strike at the undead and isolate Mal-Ravanal by "
"force of arms. With their armies in disarray after the failed attack on "
"Weldyn, this may be our best opportunity."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2159
msgid ""
"I will not put the fate of all Irdya in the hands of Weldyns feeble "
"defenders! I must face Mal-Ravanal in a duel, and I must be the one to "
"strike the infernal lich down! I will trust none other than myself with such "
"responsibility."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2187
#, fuzzy
#| msgid "I will begin preparing our troops."
msgid "I will begin preparing our armies."
msgstr "我將會開始整備我們的部隊。"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2205
msgid ""
"The city grows still at last. This battle is won, but with our best "
"commanders dead we have little hope of surviving another attack."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2213
msgid ""
"We cannot put the fate of all Irdya in the hands of Weldyns feeble "
"defenders! I must face Mal-Ravanal in a duel, and I must be the one to "
"strike the infernal lich down! I will trust none other than myself with such "
"responsibility."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2217
msgid ""
"This is a difficult decision, and I have little time in which to make it. I "
"wish that Gweddry or Owaec still lived to advise me, but it seems I must "
"decide on my own."
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2223
#, fuzzy
#| msgid "challenge Mal-Ravanal to a duel."
msgid "challenge Mal-Ravanal to a duel. <i>(regular)</i>"
msgstr "向馬爾-拉瓦諾發起一場決鬥。"
#. [option]
#. both Gweddry and Owaec are dead, so this goes from "challenging" to "very hard"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2238
msgid "defeat Mal-Ravanal in pitched battle. <i>(very hard)</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Eleventh_Hour.cfg:2242
msgid "This is an unwise decision, but I will aid our armies as best I can."
msgstr ""
#. [scenario]: id=17a_The_Duel
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:4
msgid "The Duel"
msgstr "決鬥"
#. [part]
#. a human messenger
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:25
msgid ""
"As the messenger passed out of the city gates, silence settled over the "
"valley of the Weldyn. Children buried their fathers, mothers entombed their "
"sons; soldiers slept where they stood, spears still clutched behind pale "
"knuckles. The only sound was the incessant drum-march of skeletal feet, ever-"
"growing outside the walls."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:29
msgid ""
"Finally, the gates creaked open once again. Eyes looked on, eager, anxious, "
"terrified, as the messenger rode toward the castle..."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:33
msgid ""
"News spread quickly. Mal-Ravanal had accepted the challenge. Dacyn and six "
"of Weldyns finest were to duel the lich in the abandoned catacombs under "
"the city..."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:130
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:609
#, fuzzy
#| msgid "Mal-Ravanal"
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr "馬爾-拉瓦諾"
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:169
msgid "Dacyn, Im surprised you came. I remember you being smarter than that!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:173
msgid ""
"I and I alone will put an end to your foul machinations! You have grown "
"strong in the darkness, but I have become stronger (cough)(cough) still!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:177
msgid ""
"A-ha haha! And how exactly do you plan to do that? Come now, you must know "
"that youre outmatched."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:191
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The rules of the duel are these:\n"
#| "You may recruit or recall up to 5 units.\n"
#| "At the end of your first turn, your keep will disappear, and you must "
#| "battle with whatever troops you have at that time."
msgid ""
"The rules of the duel are these:\n"
"You may recruit or recall up to 6 units.\n"
"At the end of your first turn, your keep will disappear, and you must battle "
"with whatever troops you have at that time."
msgstr ""
"決鬥的規則如下:\n"
"你可以招募或招回最多5個單位。\n"
"在你的第一個回合結束的時候,你的主堡將會消失,接下來你必須使用你在當下所擁有"
"的任何部隊來進行戰鬥。"
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:294
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Wait — what just happened? He called more warriors out of the ground! "
#| "Thats not allowed!"
msgid ""
"Wait — what just happened? More undead creatures just came out of the "
"ground! Thats not allowed!"
msgstr "等等──剛剛發生了什麼事?他從地下召喚出了更多勇士!那是不被允許的!"
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:298
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Stop talking and fight! The rules say nothing about bringing up warriors "
#| "that were already here."
msgid ""
"The rules say nothing about bringing up warriors who were already here. Feel "
"free to reanimate some too, if you can."
msgstr "別動嘴,來戰鬥吧!規則並沒有說不能喚起已經在這裡的勇士。"
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:306
msgid "Tsk, tsk, I begin to tire of this."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:311
msgid "More reinforcements come every time!"
msgstr ""
#. [scenario]: id=17b_All-In
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:11
msgid "All-In"
msgstr ""
#. [part]
#. the river has the same name as the city
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:28
msgid ""
"The morning sun shone bright upon the valley of the Weldyn, glinting off "
"swords and lances innumerable, arrayed in tight formation inside the city "
"walls."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:32
msgid ""
"From the ranks of Wesnoths finest arose a cry, soft at first but then "
"mounting in volume, a cry of desperate hope, a cry of fiery purpose and icy "
"will."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:37
msgid ""
"The horns sounded, the gates swung open, and from inside the city spilled "
"forth Weldyns last gasp."
msgstr ""
#. [side]: type=Lich, id=Lich2
#. [side]: type=Lich, id=Lich3
#. [side]: type=Lich, id=Lich4
#. [side]: type=Lich, id=Lich5
#. [side]: type=Lich, id=Lich6
#. [side]: type=Lich, id=Lich7
#. [side]: type=Lich, id=Lich8
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:97
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:113
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:132
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:150
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:168
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:205
msgid "?"
msgstr ""
#. [side]: type=Dark Adept, id=Lethin
#. in the unlikely event that Mal-Tar survived S03, Lethin gets renamed and has dialogue as Mal-Tar
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:301
msgid "Lethin"
msgstr ""
#. [unit]: type=Dark Adept, gender=female
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:321
msgid "Rerivyan"
msgstr ""
#. [unit]: type=Dark Adept, gender=female
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:332
msgid "Vowyn"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. last breath for Mal-Tar
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:361
msgid "Wait, wait, stop, I surrender! I know your leader Gweddry!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. last breath for Mal-Tar
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:366
msgid ""
"He defeated me back in the Estmarks but still let me live! Let me go and I "
"promise youll never see me again!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:370
msgid "Well, okay I guess..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. speaking of Mal-Tar
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:377
msgid ""
"Its been an entire war, and that guy still hasnt improved his magic..."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:598
msgid "Kill $liches_to_kill liches to reveal Mal-Ravanal"
msgstr "擊敗$liches_to_kill|個巫妖來讓馬爾-拉瓦諾現身"
#. [then]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:705
msgid "150 gold remains in my war-chest. I place it at your service, my Liege."
msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:741
msgid ""
"My Liege, Ive managed to conserve 150 gold from the previous battle. I "
"place it at your disposal."
msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:779
msgid ""
"For you, my Liege: my men have salvaged 150 gold from the ruins of the city "
"outskirts."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Halrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:829
msgid "My forces are in position at the northern wall; awaiting your orders."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Halric
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:833
msgid "Eastern flank reclaimed. I stand ready to launch the assault."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Halrod
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:837
msgid "The western barricades are manned and ready — its payback time."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:847
msgid ""
"Now is the time to strike! In the name of the Clans, Mal-Ravanal will be "
"ended this day!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:854
msgid ""
"Now is the time to strike! By the might of all Wesnoth, Mal-Ravanal shall be "
"ended this day!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:881
msgid ""
"These liches are channeling some dark magic to hide themselves. (cough)"
"(cough) Even if Mal-Ravanal is here, I will not be able to (cough) reveal "
"them until we have killed enough of these liches to break their spell. "
"(cough)"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:892
msgid ""
"Then thats what well have to do. And we will have to do it quickly, before "
"Mal-Ravanals reinforcing armies overwhelm us."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:896
msgid ""
"Stride fearless upon the plain of battle, for today we reclaim our legacy! "
"For Wesnoth!!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:903
msgid ""
"Then kill them we shall. Stride fearless upon the plain of battle, for today "
"we reclaim our legacy! For Wesnoth!!"
msgstr ""
#. [value]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:912
msgid "Mal-Hadanak"
msgstr "馬爾-哈達納克"
#. [value]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:913
#, fuzzy
#| msgid "You dare to attack me? Now you will pay!"
msgid "You dare to attack me?"
msgstr "你竟敢攻擊我?現在你將付出代價!"
#. [value]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:916
msgid "Mal-Katklagad"
msgstr "馬爾-卡特克拉格"
#. [value]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:917
msgid "I will enjoy watching you suffer!"
msgstr "我將會很享受看著你受苦!"
#. [value]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:920
msgid "Mal-Xaskanat"
msgstr "馬爾-薩斯卡納"
#. [value]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:921
msgid "Death will only be the beginning of your torment!"
msgstr "死亡只會是你痛苦的起點!"
#. [value]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:924
msgid "Mal-Akranbral"
msgstr "馬爾-阿克蘭布拉爾"
#. [value]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:925
msgid "You will serve me in death!"
msgstr "你將在死亡中替我效勞!"
#. [value]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:928
msgid "Mal-Larakan"
msgstr "馬爾-拉爾阿肯"
#. [value]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:929
msgid "Allow me to free you from your wretched existence!"
msgstr "允許我將您從您悲慘的生活中解救出來!"
#. [value]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:932
msgid "Mal-Drakanal"
msgstr "馬爾-德拉卡納爾"
#. [value]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:933
#, fuzzy
#| msgid "My master is merely toying with you!"
msgid "I am merely toying with you!"
msgstr "我的主人只是在玩你們!"
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:978
msgid ""
"The River Weldyn used to be so beautiful, before the undead dammed it and "
"flooded the shores..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:1002
msgid ""
"My legacy will not be one of failure! With all the might of the throne of "
"Wesnoth, I shall strike you down!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#. killed a lich
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:1023
msgid ""
"Thats one down! The undead must still be in disarray after their failed "
"attack during the long night."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#. speaker is a random lich
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:1037
msgid ""
"Night falls on Weldyn! Your counterattack may have caught us by surprise, "
"but this hour is our domain."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#. speaker is a random lich, almost certainly a different one than the previous speaker
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:1046
msgid "Now you will pay for your arrogance!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#. the player is trying to move him away
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:1068
msgid "A king belongs in his capital! I will not abandon my post!"
msgstr ""
#. [floating_text]
#. the parts to translate here are "gold refunded" and "per side"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:1200
msgid ""
"<span color='#FFD700' size='x-small'>gold refunded</span>\n"
"<span color='#FFFFFF' size='xx-small'> (1/$side_count per side)</span>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:1229
msgid ""
"Fools, you have already lost! For each minion you strike down, another shall "
"rise to take its place."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:1371
#, fuzzy
#| msgid "Their spell is broken! There he is!"
msgid "Their spell is broken!"
msgstr "他們的法術被破解了!他在那!"
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_All-In.cfg:1663
msgid "Enough of this farce! I shall end this personally."
msgstr ""
#. [scenario]: id=18_Epilogue
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:4
msgid "Epilogue"
msgstr "尾聲"
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:18
msgid ""
"When Mal-Ravanal fell, the undead army collapsed like puppets with cut "
"strings. The invading necromancers looked on in horror, unable to comprehend "
"what had happened."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:21
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When Mal-Ravanal fell his undead army simply collapsed like puppets with "
#| "their strings cut. As the lichs death-scream echoed in the air, a vast "
#| "and louring column of shadow arose from his corpse like smoke from an "
#| "unclean fire; then it divided fivefold at its height, reaching for the "
#| "heavens like a clutching hand.\n"
#| "\n"
#| "Men let weapons fall from nerveless fingers and horses reared in terror "
#| "as that great dark pall obscured the sun..."
msgid ""
"Yet even as the lichs body crumbled, for a moments breath, the onlookers "
"saw a vast and louring column of shadow arise like smoke from an unclean "
"fire. It divided fivefold at its height, reaching for the heavens like a "
"clutching hand. Men let weapons fall from nerveless fingers and horses "
"reared in terror as that great dark pall obscured the sun..."
msgstr ""
"當馬爾-拉瓦諾倒下時,他的不死族軍隊直接崩潰,像木偶斷了線般地倒下。巫妖死時的"
"尖叫響徹雲霄,從他的屍體上冒出一團巨大的陰影,就像從一團汙濁火焰升起的煙霧。"
"陰影升到高處分成了五支,像一隻緊握著的手直達天際。\n"
"\n"
"當太陽被巨大的黑影遮蔽時,人們讓武器從麻木的手指中落下,馬匹在驚恐中用後腿直"
"立……"
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:24
msgid ""
"... and then it thinned, and paled, and a breeze from the west dissolved it "
"in tatters, and the light of day shone once again undiminished on Weldyn."
msgstr ""
"……接著那團黑影緩緩消散,來自西方的和風將它消除成碎片,日光再次閃耀在未衰亡的"
"維爾丁上。"
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:113
msgid "Renaerawan"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Renaerawan
#. the speaker is a white mage who first appears in this epilogue
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:198
msgid ""
"We are gathered here today in remembrance of our dear colleague and friend, "
"Dacyn, who fell even as he vanquished the arch-lich Mal-Ravanal."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Renaerawan
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:202
msgid ""
"I knew Dacyn as a complicated man: ambitious yet loyal, proud yet wise. But "
"above all, Dacyn sought to act for the good of Wesnoth, and today we honor "
"him for that."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:208
msgid "Today we have won a great victory, yet it comes at great cost."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:212
msgid "Grug sad! Magic man kind."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:216
msgid ""
"Ay. Too many ha died in this war, both my kinsmen at Knalga and yours here."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:220
msgid ""
"So many months of fighting... I feel as though I am awakening from a long "
"nightmare."
msgstr "歷經許多個月的戰鬥……我彷彿從一場很長的夢魘中醒來。"
#. [message]: speaker=Owaec
#. he's alive, this isn't a plaque on a tomb
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:225
msgid ""
"My duty is done; the Clans have been avenged. At last, I can rest in peace."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:231
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Nor is our work yet complete. Mal-Ravanals host has been broken, but in "
#| "its wake chaos and disorder prevail throughout the countryside."
msgid ""
"Alas, our work is not yet complete. Mal-Ravanals host has been broken, but "
"in its wake, chaos and disorder prevail throughout the countryside. We will "
"be years... decades... recovering from the ill wrought here."
msgstr ""
"我們工作還沒完成。雖然馬爾-拉瓦諾的軍隊已被摧毀,但它喚起的混亂和無序遍及鄉"
"野。"
#. [message]: speaker=Aeraeka
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:235
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Even now we should be sending our troops to restore order throughout the "
#| "land."
msgid ""
"Even now we should be sending whats left of our armies to restore order "
"throughout the land."
msgstr "甚至現在我們就應該派出我們的部隊到各地去恢復秩序。"
#. [message]: speaker=Konrad
#. TODO for 1.19? Make clear who this is addressing, and make variations depending on whether it's to one person or two.
#. To Owaec, Gweddry or both; but I only know that because I can see the condition and the alternative line if they're both dead.
#. The "we" could be the royal pronoun (first person singular), but "we" as in "everyone in the Kingdom" fits too.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:249
msgid ""
"It shall be so. But first, know that you have served Us, and Our Kingdom, "
"full well. We are minded to reward you."
msgstr ""
"確實該這樣。但首先,知道你們三位為了我們,以及我們的王國所做的付出。我們有意"
"要獎賞你們。"
#. [message]: speaker=Konrad
#. All three heroes are dead.
#. The "we" could be the royal pronoun (first person singular), but "we" as in "everyone in the Kingdom" fits too.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:259
msgid ""
"I had a mind to share this victory with those who made it possible, yet so "
"many of them now lie dead. Lieutenant Gweddry, Lord Owaec, Advisor Dacyn, we "
"thank you for your sacrifice."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#. the player chose to give Grug the plague staff
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:284
msgid ""
"Grug, a necromancer ogre is something wholly new to Us, but know that "
"Wesnoth will never tolerate your kind. You shall surrender that accursed "
"stave to be destroyed, you shall foreswear the practice of all magic on "
"penalty of death, and are hereby exiled from Wesnoth. Be grateful for Our "
"mercy."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:288
msgid "Guh... Grug say no magic yes ok."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:297
msgid ""
"Grug, Gweddry has told me of the help you and your tribe provided his men. "
"We wish to offer you a new home in the Estmark Hills along with Our thanks."
msgstr ""
"格魯格,柯維卓已經告訴我你和你的部落對他們一行人所提供的幫助。我希望提供你一"
"個在艾斯特馬克丘陵的新家,以表示我們的感謝。"
#. [message]: speaker=Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:301
#, fuzzy
#| msgid "Grug say new home will make thanks with."
msgid "(bowing clumsily) Grug say new home will make thanks with."
msgstr "格魯格說新家會為此感謝你。"
#. [message]: speaker=Konrad
#. the player chose to give Dolburras the plague staff
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:325
msgid ""
"Dwarf, <i>necromancer</i>, know that Wesnoth will never tolerate your kind. "
"You shall surrender that accursed stave to be destroyed, you shall foreswear "
"the practice of all magic on penalty of death, and you are hereby exiled "
"from Wesnoth. Be grateful for Our mercy."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#. "Yeah, fair enough. I don't think my kinsmen will look kindly upon necromancies either."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:330
msgid ""
"Aye, fair enough. I dinnae think my kinsmen will look kindly upon "
"necromancies either."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:339
msgid ""
"Dolburras, Owaec has told me of the help you provided his men; both your "
"skill at arms and your tenacious spirit. We wish to offer you this finely "
"crafted shield — an heirloom of my line — and an honor guard as you return "
"to Knalga."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#. "Aye, I am honored. You have my sincerest thanks, your Majesty."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:350
msgid "Aye, I be honored. Ye have my sincerest thanks, yer Majesty."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#. Owaec's dead
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:358
msgid "Aye, I be honored. I only wish he were here to see the Clans avenged."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#. the player chose to give Addogin the plague staff
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:387
msgid ""
"Mercenary, <i>necromancer</i>, know that Wesnoth will never tolerate your "
"kind. You shall surrender that accursed stave to be destroyed, you shall "
"foreswear the practice of all magic on penalty of death, and you are hereby "
"exiled from Wesnoth. Be grateful for Our mercy."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:391
msgid ""
"Yeah, figures. How did I let myself get caught up in all this anyways? "
"Suppose I can always head north to those farmlands we passed by..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:400
msgid ""
"Addogin, mercenary captain from the Estmarks. I have heard the story of how "
"you entered Gweddrys service against your will, but I have also heard that "
"you honored your word to see this invasion through to its end. The palace "
"could use a warrior of such caliber. We would offer you a position in the "
"Royal Guard."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:404
msgid ""
"Sir, uh, milord, uh, King sir, Im honored, really am, but I just wanna go "
"home. If its alright with you, this old geezer will be haulin himself back "
"east, to an overdue retirement."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:409
msgid ""
"As you wish. Then take this chest of silver, that you may never again need "
"raise sword for coin."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#. the player chose to give Hahid the plague staff
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:433
msgid ""
"Southerner, <i>necromancer</i>, know that Wesnoth will never tolerate your "
"kind. You shall surrender that accursed stave to be destroyed, you shall "
"foreswear the practice of all magic on penalty of death, and you are hereby "
"exiled back to the desert wastes. Be grateful for Our mercy."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:437
msgid ""
"Bah, I save you barbarians from an invasion, and this is the thanks I get! "
"What happened to being paid thrice what Im owed? So much for northerner "
"generosity!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:446
msgid ""
"Hahid al-Ali, We know of your far-off people, but great distance has caused "
"little contact between us. May it be thus no longer. If you accept, We would "
"appoint you as ambassador between our two realms."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:450
msgid ""
"Me, ambassador to the barbarian kingdoms, what a thought! I am honored, and "
"would be even more honored to learn that the job comes with... excellent pay "
"I hope?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:470
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sir Terraent, your service to the crown has been a beacon of light in "
#| "these dark times. We are appointing you to command the River Guard in "
#| "Estmark."
msgid ""
"Sir Terraent, your service to the Crown and your unfailing optimism has been "
"a beacon of light in these dark times. If you accept, we would appoint you "
"to command the River Guard in Estmark."
msgstr ""
"泰拉安特爵士,你為王室的服務在這個黑暗時期一直是一盞明燈。我們任命你在艾斯特"
"馬克掌管河流防衛隊。"
#. [message]: speaker=Terraent
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:474
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is an honor to serve my kingdom, and I humbly accept your commission."
msgid ""
"It has been an honor to spread the holy Light in this kingdom, and I humbly "
"accept your commission. May the Light shine ever-bright upon the pious."
msgstr "能為王國效力是我的光榮,我謙卑地接受您的任命。"
#. [message]: speaker=Konrad
#. Gaennells previous crimes are held against her, regardless of whether or not she has the plague staff now.
#. Terraent is alive, "speaks well of you" meaning he's asked the King to pardon Gaennell.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:509
msgid ""
"As for you, <i>necromancer</i>. We are not as like as Terraent to show mercy "
"unto evil, but he speaks well of you, and so mercy shall be shown. Go from "
"here a free woman, but know that you are hereby forbidden to practice magic "
"in any form, at penalty of death."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#. Gaennells previous crimes are held against her, regardless of whether or not she has the plague staff now.
#. Terraent is dead.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:519
msgid ""
"As for you, <i>necromancer</i>. We are not as like as Terraent to show mercy "
"unto evil, but in honor of his sacrifice We will show it now. Go from here a "
"free woman, but know that you are hereby forbidden to practice magic in any "
"form, at penalty of death."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gaennell
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:525
msgid "<i>Forbidden to-</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gaennell
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:529
msgid ""
"... as an adept Id dreamt of one day standing in this palace, though "
"under... different circumstances. Well, better that I get to keep my head, I "
"guess. I am grateful for Your leniency."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#. a unit has the plague staff, but they're not one of the loyals. This version of the line is used if Gaennell is here.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:554
msgid ""
"And the same goes for you, wielder of that accursed stave. You shall "
"surrender it to be destroyed, and leave here forbidden to practice magic. Be "
"grateful for Our mercy."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#. a unit has the plague staff, but they're not one of the loyals, and the player doesn't have Gaennell
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:563
msgid ""
"As for you, <i>necromancer</i>. You shall surrender that accursed stave to "
"be destroyed, and are hereby forbidden to practice magic in any form, at "
"penalty of death. Be grateful for Our mercy."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$plague_staff_wielder_id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:569
msgid "As you command, your Majesty."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:590
msgid ""
"Owaec, last Prince of the Plains. You and your people have suffered much."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:594
msgid ""
"My Lord, the Clansmen gladly gave their lives for Wesnoth, and know that I "
"would do the same without hesitation."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:599
msgid ""
"The true test is not to die for ones King, but to live for Him... Kneel, "
"Owaec."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:604
msgid ""
"And arise, Sir Owaec, High Lord of the Horse Clans! Your people have been "
"shattered, but We trust none more than you to make them whole again. Ride "
"from here, and recover in peace."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#. Owaec is dead too
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:613
msgid ""
"But alas, what of the Clansmen? Their horses have been scattered, their "
"Lords were broken, and now the last prince has fallen defending the walls of "
"Weldyn. I fear that the Horse Clans will never again return to their former "
"glory."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:631
msgid ""
"And now what of the humble Gweddry; still but a lieutenant. It seems you are "
"long-overdue for a promotion."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:635
msgid "Sire, I but did my duty."
msgstr "陛下,我們只是盡了我們的職責。"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:640
#, fuzzy
#| msgid "Quite. Now do not interrupt while I am doing mine... Kneel, Gweddry."
msgid ""
"Quite. Now do not interrupt while I am doing mine... Kneel, Gweddry, "
"lieutenant."
msgstr "安靜。現在不要打擾我,我正在思考……跪下,歐維克。"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:645
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "And arise, Gweddry, Earl of Estmark. The land for which you shed your "
#| "blood shall be put under your hand to be made green again."
msgid ""
"And arise, Gweddry, Earl of Estmark! The land for which you shed your blood "
"shall be put under your hand to be made green again. May you ever prosper."
msgstr ""
"平身,柯維卓,艾斯特馬克的伯爵。這片你們浴血奮戰的土地會在你的管理下再次繁"
"榮。"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:653
msgid ""
"And what of Gweddry... He had survived long, sacrificed much, only to meet "
"his end here at the last. I wish he could have lived to see the peace he has "
"wrought."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:665
msgid ""
"Wesnoth is bowed, but thanks to the efforts of many heroes we stand yet "
"unbroken. And now, at long last, the time has come to rebuild."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:670
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Arise, Owaec, Knight Commander of the Kings Horse. And take as Our first "
#| "command to you your own wish; go from here, secure our borders, and show "
#| "all that the might of Wesnoth will endure."
msgid ""
"To each of you, take as Our first command to you your own wish! Go from "
"here; secure our borders. Show all that the might of Wesnoth will endure!"
msgstr ""
"平身,歐維克,皇家騎士的指揮官。將你自己的願望作為我們的第一道命令。從這裡出"
"發,鞏固我們的邊疆,向所有人展示韋諾的強大將會長長久久。"
#. [scenario]: id=99_Empire
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:4
msgid "Empire"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:18
msgid ""
"Congratulations! By sparing Dra-Nak in S11, Captured, sparing Mortic in "
"S12 Evacuation, and completing the difficult S17b All-In, youve "
"unlocked this bonus scenario!"
msgstr ""
#. [side]: type=Drake Arbiter, id=Goag
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:103
msgid "Goag"
msgstr ""
#. [side]: type=Drake Warrior, id=Gra'ritos
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:130
msgid "Graritos"
msgstr ""
#. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:190
msgid "Survivors"
msgstr ""
#. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:224
msgid "Tribute"
msgstr ""
#. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:232
#, fuzzy
#| msgid "Prisoners"
msgid "Prison Guards"
msgstr "俘虜"
#. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:234
msgid "Tobo"
msgstr ""
#. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:235
msgid "Unik"
msgstr ""
#. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:236
msgid "Shubru"
msgstr ""
#. [side]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:237
#, fuzzy
#| msgid "Grug"
msgid "Grugnuk"
msgstr "格魯格"
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:539
msgid "Filthy..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:544
msgid "Stinking..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:549
msgid "TRAITORS!!!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:554
msgid ""
"Drakes, human, dwarves... vermin, all of them! I offered them a chance at "
"peace, at purpose! A chance to be part of something greater than themselves "
"— my great golden Empire!!! And this is the thanks I get?"
msgstr ""
#. [message]: type=Orcish Slayer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:560
msgid ""
"Chief, more wyrms are attacking the east tunnels! Theres too many of them! "
"What do we do?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:564
msgid ""
"Im not going to let everything Ive worked for fall apart so easily! These "
"vermin are WEAK! We are STRONG!"
msgstr ""
#. [message]: type=Orcish Slayer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:568
msgid "Okay, but thats not really a battle pla-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:572
msgid ""
"Capture their warriors and sell them for gold. Break their leaders and bend "
"their followers to my will. Ill slay anyone who resists and build a new "
"empire on top of their steaming corpses!"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:578
#, fuzzy
#| msgid "Defeat all enemy leaders"
msgid "Defeat all drake leaders"
msgstr "擊敗所有敵方首領"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:582
#, fuzzy
#| msgid "King Dra-Nak"
msgid "Death of Chief Dra-Nak"
msgstr "德拉-納克王"
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:586
msgid "You are fighting in your home and therefore pay no upkeep."
msgstr ""
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:589
msgid ""
"Reduce enemies to 0 hp to capture them and gain gold. The prisons have "
"limited space."
msgstr ""
#. [note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:592
msgid "Surviving enemies will (mostly) join you when you defeat their leader."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:621
msgid ""
"Ive emptied the last of our treasury! Only 31 pieces, but better than "
"nothing."
msgstr ""
#. [then]
#. said by Dra-Nak as an insult to Mortic in the latter's last-breath event
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:636
msgid "Some leader."
msgstr ""
#. [then]
#. said by Dra-Nak as an insult to Goag in the latter's last-breath event
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:643
msgid "Thatll teach him. Where was that loyalty when he used to obey me?"
msgstr ""
#. [then]
#. said by Dra-Nak as an insult to Graritos in the latter's last-breath event
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:650
msgid "What happened to dying slow? So much for him."
msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:656
msgid "They really thought they could get away? Haw..."
msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:680
msgid ""
"He called himself your leader, but now you see him for the weakling he "
"really was. You can either join him or fight alongside me and pray I show "
"you mercy."
msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:686
msgid ""
"As for the rest of you — pledge yourselves to me, or die a slow painful "
"death!"
msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:692
msgid "You might as well give it up! Resistance is pointless."
msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:698
msgid ""
"Nobody escapes me. Join me and Ill treat you fairly, resist me and youll "
"die painfully."
msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:709
msgid ""
"Mortic was strong.\n"
"Alone I am weak.\n"
"I will serve you."
msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:717
msgid ""
"I crave not death.\n"
"I will myself to you."
msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:724
msgid ""
"These orcs enrage me,\n"
"But I possess no strength to resist.\n"
"I will serve you."
msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:732
msgid "Yes, yes, just please dont hurt me!"
msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:772
msgid ""
"I shall never again obey orc.\n"
"Mortic fought and died.\n"
"I shall fight as well."
msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:780
msgid ""
"I am always loyal,\n"
"but never to prey.\n"
"I fight until death."
msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:788
msgid ""
"I grieve.\n"
"May the end come swiftly."
msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:795
msgid "You traitors, how could you! Ill never betray Wesnoth!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:823
msgid "Surrender or die, your choice!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mortic
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:827
msgid ""
"Surrender brings certain death.\n"
"Battle may yet bring victory.\n"
"There is no choice."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:833
msgid "Die it is then!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mortic
#. Mortic's last breath
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:850
msgid ""
"Surrender brings death.\n"
"Battle brings death.\n"
"All is death..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:873
msgid ""
"The reapers knocking at your door, wyrm! Give up now and maybe Ill kill "
"you quickly."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Goag
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:877
msgid ""
"Mortic commanded me to fight.\n"
"So the Aspirant ordered, so I will fight,\n"
"Until the end."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gra'ritos
#. to Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:913
msgid ""
"You are Prey.\n"
"I am Hunter.\n"
"I will not fall easily."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:919
msgid "Good, Ill enjoy making it slow."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#. as the west bridge is broken, the Wesnothians who were left behind are trying to get though the orc's caves and out the east side
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:953
msgid ""
"Haw, back so soon? Too bad your friends abandoned you on MY side of the "
"river. But its your lucky day, Im a fair orc. Surrender now and I might be "
"merciful."
msgstr ""
#. [message]: role=leader
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:957
msgid "Well never give in to you! For Wesnoth!!"
msgstr ""
#. [message]: role=leader
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:969
msgid "This foolish plan was my idea... Im so, so sorry everyone..."
msgstr ""
#. [message]: role=leader
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:985
msgid "Keep pushing forward! Stick to the south tunnels! We can do this!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#. the necromancers are apparently paying gold immediately when each prisoner is captured
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1010
msgid ""
"Thats right, bleed them down and lock them up! I need gold to win this "
"fight!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Unik
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1020
msgid ""
"Chief, I only have space for so many prisoners. As cells get crowded, "
"prisoners will start to get sick and we wont get paid as much."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Unik
#. the hole where the escape in S11 started
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1028
msgid ""
"Things are starting to get really crowded over here Chief. Shame the fourth "
"cell has a hole in the back..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Unik
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1035
msgid ""
"Thats it boss, the prisoners are packed as tight as theyll go! Hope you "
"got enough gold to finish off the drakes."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1205
msgid "Get away from my jail cells! Filthy traitors, there goes my income..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1209
msgid ""
"Fine then, Im done taking prisoners. From here on out, you either submit or "
"die!"
msgstr ""
#. [message]: role=leader
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1336
msgid ""
"Come on, dont give up! Owaecs destroyed the bridge so well have to fight "
"our way back through the orcish tunnels."
msgstr ""
#. [message]: role=leader
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1352
msgid ""
"I know this looks grim, but we have to try. Its our only chance. If we can "
"just get through to the eastern exit, we might be able to escape!"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1414
msgid "Thank the Light, Ive made it! Please please please dont chase me..."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1417
#, fuzzy
#| msgid "Weve got to get out of here!"
msgid "Yes, YES! Get me out of here."
msgstr "我們必須逃出這裡!"
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1420
msgid "Ha ha, youll never catch me now!"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1423
msgid "Whew, that was a close one!"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1427
msgid "Ive escaped!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1483
msgid ""
"Well done, grunts. No more revolts, no more rebellion, and lots of "
"prisoners..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#. all the prisoners
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1488
#, fuzzy
#| msgid "Kill them all!"
msgid "Now kill them all."
msgstr "殺光他們!"
#. [message]: speaker=Unik
#. already paid them for the prisoners
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1604
msgid "But Chief, the necromancers already paid us! We cant just-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#. all the necromancers
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1609
msgid "Then Ill kill them all too! Im done working with others!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1625
msgid ""
"I tried being merciful. I tried working toward peace. I tried building an "
"empire where all races could be a part of something great, and all I asked "
"in return was simple tribute."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1629
msgid ""
"Mercy no more. Ill build a new empire on the smoking rubble of the old, an "
"empire for orcs and orcs alone, an empire to unite all the scattered tribes "
"under one banner!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1633
msgid "And when Im ready, we will march across the world and make it ours."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Chief Dra-Nak
#. the chief's last breath
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:1649
msgid "FILTHY... Rotten... ...traitors... ..."
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=urbanjungle
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/terrain.cfg:8
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/terrain.cfg:9
msgid "Urban"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=urbanjungle
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/terrain.cfg:10
msgid ""
"Densely packed structures are less suitable for garrison than traditional "
"villages, providing no income or healing. They are difficult to navigate "
"quickly, but offer significant protection."
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=urbanjungleA
#. [terrain_type]: id=urbanjungle{ID}
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/terrain.cfg:17
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/terrain.cfg:18
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/terrain.cfg:19
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/terrain.cfg:32
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/terrain.cfg:33
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/terrain.cfg:34
msgid "Urban Jungle"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Ant Queen, race=monster
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Ant_Queen.cfg:4
msgid "Ant Queen"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Ant Queen, race=monster
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Ant_Queen.cfg:19
msgid ""
"At the heart of each giant ant burrow lies a queen. Much like their "
"miniature cousins, a well-fed giant ant queen will continually lay eggs, "
"ensuring that the colony never lacks workers for scavenging or soldiers for "
"defense."
msgstr ""
#. [dummy]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Ant_Queen.cfg:25
msgid "royalty"
msgstr ""
#. [dummy]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Ant_Queen.cfg:26
msgid "If the ant queen is killed, all of her subjects die."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Egg Sac, race=monster
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Egg_Sac.cfg:4
msgid "Egg Sac"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Egg Sac, race=monster
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Egg_Sac.cfg:17
msgid ""
"Each of these enormous egg sacs contains up to a dozen ant larvae, "
"sheltering and nourishing them while they develop into worker drones. When "
"the burrow is threatened, an ant queen can release pheromones that cause "
"each sac to rapidly develop into a single large warrior ant."
msgstr ""
#. [dummy]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Egg_Sac.cfg:22
msgid "hatch"
msgstr ""
#. [dummy]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Egg_Sac.cfg:23
msgid ""
"If an enemy unit is adjacent to this egg sac when it begins its turn, it "
"will hatch."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Gate, race=mechanical
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Gate.cfg:5
msgid "Gate"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Gate, race=mechanical
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Gate.cfg:9
msgid "An old gate, poorly maintained but of sturdy construction."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Banneret, race=human
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Banneret.cfg:4
msgid "Banneret"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Banneret, race=human
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Banneret.cfg:19
msgid ""
"The few lancers who survive for long enough invariably find themselves "
"commanding companies of their own. Still clad in minimal armor, they ride "
"with even greater speed, charging into battle and leading from the forefront "
"of any conflict."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Fallen Mage, race=human, gender=male
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Dacyn_Fallen_Mage.cfg:10
msgid "Fallen Mage"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Fallen Mage, race=human, gender=male
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Dacyn_Fallen_Mage.cfg:25
msgid ""
"There are dark powers in this world which humankind was not meant to "
"understand. Even the greatest and wisest can be bound in service of such a "
"darkness."
msgstr ""
#. [dummy]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Dacyn_Fallen_Mage.cfg:63
msgid "rotting"
msgstr ""
#. [dummy]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Dacyn_Fallen_Mage.cfg:64
msgid "Immune to poison, drain, and plague."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Twilight Mage, race=human, gender=male
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Dacyn_Twilight_Mage.cfg:4
msgid "Twilight Mage"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Twilight Mage, race=human, gender=male
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Dacyn_Twilight_Mage.cfg:19
msgid ""
"Even the most devout of white magi can have their light tainted by the power "
"of darkness. Though not extinguished, their faltering inner light can become "
"muted."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Frontier Lieutenant, race=human
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Gweddry_Frontier_Lieutenant.cfg:4
msgid "Frontier Lieutenant"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Frontier Lieutenant, race=human
#. same as regular Lieutenant's description
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Gweddry_Frontier_Lieutenant.cfg:19
msgid ""
"Lieutenants are some of the more respected commanding officers among humans "
"and are often seen leading smaller-scale incursions and managing the "
"battlefield. Trained both with sword and crossbow, they excel at neither, "
"and are somewhat less resilient than the warlords of other races — this is "
"more than made up for by their superior knowledge and training in military "
"strategy."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Frontier Sergeant, race=human
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Gweddry_Frontier_Sergeant.cfg:4
msgid "Frontier Sergeant"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Frontier Sergeant, race=human
#. same as regular Sergeant's description
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Gweddry_Frontier_Sergeant.cfg:19
msgid ""
"Sergeants are low-ranking officers of human armies. Though academically "
"trained, they need some experience in the field before their leadership is "
"sound and acknowledged. Still, their diligent bearing and basic insight of "
"combat means they can more effectively rouse civilians and peasants in "
"trying situations."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Veteran Commander, race=human
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Gweddry_Veteran_Commander.cfg:4
msgid "Veteran Commander"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Veteran Commander, race=human
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Gweddry_Veteran_Commander.cfg:30
msgid ""
"Despite his lack of formal rank, Gweddry radiates more leadership and "
"experience than many commanders twice his age. His cunning and tactical "
"skill have been honed over countless battles, enabling him to direct even "
"the freshest of recruits to strike strategically against impossible odds and "
"emerge victorious."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Veteran Lieutenant, race=human
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Gweddry_Veteran_Lieutenant.cfg:4
msgid "Veteran Lieutenant"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Veteran Lieutenant, race=human
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Gweddry_Veteran_Lieutenant.cfg:29
msgid ""
"Once inexperienced, Gweddry is now a veteran of many battles. His cunning "
"and tactical skill enable him to direct even the freshest of recruits to "
"strike strategically and emerge victorious. His skill with the longsword and "
"crossbow is not to be underestimated either, nor is the speed with which he "
"can move despite his heavy armor."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=King of Wesnoth, race=human, gender=male
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Konrad_King_of_Wesnoth.cfg:4
#, fuzzy
#| msgid "This is for Wesnoth!"
msgid "King of Wesnoth"
msgstr "這是為了韋諾!"
#. [unit_type]: id=King of Wesnoth, race=human, gender=male
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Konrad_King_of_Wesnoth.cfg:23
msgid ""
"Kings are trained rigorously in the combat arts, sometimes out of necessity, "
"more often out of tradition from when their priors made their wealth in war. "
"Fitted in armor so skillfully made as to incite envy even from many dwarvish "
"smiths, these sovereigns are well conditioned to their heavy armor and can "
"maneuver across the battlefield much faster than their gilded plate would "
"suggest."
msgstr ""
#. [attack]: type=fire
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Konrad_King_of_Wesnoth.cfg:39
msgid "sceptre of fire"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Mounted Warrior # use the old id so we don't break old saves, race=human
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Owaec_Clan_Captain.cfg:4
msgid "Clan Captain"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Mounted Warrior # use the old id so we don't break old saves, race=human
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Owaec_Clan_Captain.cfg:26
msgid ""
"The leaders-to-be of the Horse Clans, each of these proud nobles is skilled "
"in combat and adheres to a strict code of honor. Even the most tenacious of "
"opponents will quake at the sight of a horse charge spearheaded by one of "
"these fearless riders."
msgstr ""
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Owaec_Clan_Captain.cfg:47
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Owaec_Horse_Lord.cfg:48
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Owaec_Princeling.cfg:47
msgid "greathammer"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Horse Lord, race=human
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Owaec_Horse_Lord.cfg:4
msgid "Horse Lord"
msgstr "馬背領主"
#. [unit_type]: id=Horse Lord, race=human
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Owaec_Horse_Lord.cfg:27
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The greatest of the men of the plains, Horse Lords are heads of their "
#| "houses and are respected by all, friend or foe. Their sword can kill most "
#| "ordinary enemies, and their morning star crushes those who are left."
msgid ""
"The greatest of the men of the plains, Horse Lords are heads of their houses "
"and are respected by all, friend or foe. These lords lead by example, "
"dominating the battlefield from the head of a cavalry charge."
msgstr ""
"草原上最偉大的領袖,馬背領主是他們氏族的首領,無論敵友都對他們敬畏三分。他們"
"的劍能殺死大部分尋常的敵人,而他們的晨星鎚可以砸碎那些剩下的。"
#. [unit_type]: id=Mounted Fighter # use the old id so we don't break old saves, race=human
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Owaec_Princeling.cfg:4
msgid "Princeling"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Mounted Fighter # use the old id so we don't break old saves, race=human
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Owaec_Princeling.cfg:26
msgid ""
"From early age, the nobles of the plains train vigorously in both combat and "
"governance, preparing to someday become captains of the Clans. Though young "
"and brash, these fighters have the potential to become great warriors one "
"day."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Shadow Lord, race=human, gender=female
#. In the liberty textdomain exists a male unit with that name
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Shadow_Lord.cfg:6
#, fuzzy
#| msgid "Lich Lord"
msgid "female^Shadow Lord"
msgstr "巫妖領主"
#. [unit_type]: id=Shadow Lord, race=human, gender=female
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Shadow_Lord.cfg:24
msgid ""
"Few humans fathom the secrets of light and dark magic and retain their "
"sanity. Those that can master that balance become Shadow Lords, fully "
"existing neither in the world of light nor the world of darkness. No longer "
"needing physical weapons, they are fearsome to both their enemies and those "
"they fight alongside."
msgstr ""
#. [attack]: type=arcane
#. Translation for this weapon can be taken from liberty textdomain
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Shadow_Lord.cfg:36
msgid "astral blade"
msgstr ""
#. [attack]: type=impact
#. The secondary attack of this unit is named shadow wave, known from the Dark Adept line
#. The secondary attack of this unit is named shadow wave (same as the Dark Sorcerers)
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Shadow_Lord.cfg:49
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Shadow_Mage.cfg:49
msgid "blast wave"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Shadow Mage, race=human, gender=female
#. In the liberty textdomain exists a male unit with that name
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Shadow_Mage.cfg:6
msgid "female^Shadow Mage"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Shadow Mage, race=human, gender=female
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Shadow_Mage.cfg:23
msgid ""
"Obsessive study over the forces of light and dark have turned the shadow "
"mages into feared fighters. Cloaked in mist, they have been known to vanish "
"into the night swifter than any ghost. While their zealous study has left "
"their bodies exhausted and enfeebled, they instead channel their energies "
"into devastatingly accurate melee attacks."
msgstr ""
#. [attack]: type=fire
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Terraent_Paladin.cfg:48
msgid "blessed lance"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Townsfolk, race=human, gender=male,female
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Townsfolk.cfg:4
msgid "Townsfolk"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Townsfolk, race=human, gender=male,female
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Human_Townsfolk.cfg:18
msgid ""
"Townsfolk are city-dwellers who try to make their fortune in a non-violent "
"manner, be they traders, craftsmen, or servants of a noble house. They "
"almost universally lack the strength that comes from a life of physical "
"labour, and thus are not conscripted as often as peasants."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Naga Centurion, race=naga, gender=male,female
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Naga_Centurion.cfg:4
msgid "Naga Centurion"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Naga Centurion, race=naga, gender=male,female
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Naga_Centurion.cfg:20
msgid ""
"The leaders of the naga have mastered the serpentine arts of their kind, "
"striking faster than a lightning bolt and dancing away more gracefully than "
"a forest brook. Undisputed masters of both swordsmanship and leadership, "
"these Naga are honored by their clutch and bestowed the rare title of "
"Centurion."
msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Naga_Centurion.cfg:32
msgid "blade"
msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Naga_Centurion.cfg:41
msgid "speed strike"
msgstr ""
#. [female]: gender=female
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Naga_Centurion.cfg:72
msgid "Nagini Centurion"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Ancient Ogre, race=ogre
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Ogre_Ancient.cfg:4
msgid "Ancient Ogre"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Ancient Ogre, race=ogre
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Ogre_Ancient.cfg:30
msgid ""
"Ancient ogres possess legendary strength and stand taller than even many "
"woses. They usually live among their own kind in the wilderness, but can be "
"highly loyal to those few they trust."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Great Ogre, race=ogre
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Ogre_Great.cfg:4
msgid "Great Ogre"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Great Ogre, race=ogre
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Ogre_Great.cfg:27
msgid ""
"Great Ogres are giant creatures that usually live alone in the wilderness. "
"While they can be easily outrun or outsmarted, their strength is not to be "
"underestimated."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Barrow Wight, race=undead
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Undead_Horse_Barrow_Wight.cfg:4
#, fuzzy
#| msgid "Bone Knight"
msgid "Barrow Wight"
msgstr "骸骨騎士"
#. [unit_type]: id=Barrow Wight, race=undead
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Undead_Horse_Barrow_Wight.cfg:18
msgid ""
"Perpetually haunted by the fading memory of its former life, a Barrow Wight "
"wanders aimlessly in a delirium of darkness and despair. Their chill essence "
"is shrouded behind cloak and bone, shielding them from most magic."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Pyre Wight, race=undead
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Undead_Horse_Pyre_Wight.cfg:4
msgid "Pyre Wight"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Pyre Wight, race=undead
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Undead_Horse_Pyre_Wight.cfg:18
msgid ""
"Risen from a funerals ashes and newly bathed in fire, a Pyre Wights soul "
"burns with a desire for vengeance. They single-mindedly seek out those who "
"wronged them in their past life, but undeath has robbed their memories of "
"friend and foe."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Dread Lich, race=undead
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Undead_Ravanal_Dread_Lich.cfg:17
msgid "Dread Lich"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Dread Lich, race=undead
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Undead_Ravanal_Dread_Lich.cfg:31
msgid ""
"Named thusly for the abject terror they awaken in their enemies, a so-called "
"Dread Lich is an artisan of necromantic power, a consummate master of the "
"dark magics they wield.\n"
"\n"
"Invariably in command of a nigh limitless horde of risen warriors and undead "
"monsters, a lich of this order has a mastery of dark sorcery that can bring "
"dread to the most storied magi of human and elven kind. Such a figure "
"usually marks a dark and bloody chapter in history, and in those times of "
"need, it is only through the tireless efforts of the most valiant heroes "
"that the rise of an Dread Lich has not led to the shadows ruling the world "
"for the rest of time."
msgstr ""
#. [dummy]: id=reanimation
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Undead_Ravanal_Dread_Lich.cfg:74
msgid "reanimation"
msgstr ""
#. [dummy]: id=reanimation
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Undead_Ravanal_Dread_Lich.cfg:75
msgid ""
"This unit can reanimate its defeated allies and enemies.\n"
"\n"
"When any of Mal-Ravanals recruits die, that unit will be reanimated as a "
"weaker undead version of itself. Enemies killed by Mal-Ravanal will rise "
"again as ghosts."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Skeletal Corpse, race=undead
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Undead_Skeletal_Corpse.cfg:5
msgid "Skeletal Corpse"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Skeletal Corpse, race=undead
#. [unit_type]: id=Skeletal Soulless, race=undead
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Undead_Skeletal_Corpse.cfg:14
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Undead_Skeletal_Soulless.cfg:16
msgid ""
"When a skeletal warrior is defeated, their animating energies are sometimes "
"not wholly destroyed. A particularly skilled lich can recapture what remains "
"of their servants necromantic energy, reanimating a new — albeit weaker — "
"minion."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Skeletal Soulless, race=undead
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Undead_Skeletal_Soulless.cfg:5
msgid "Skeletal Soulless"
msgstr ""
#. [drains]: id=greater drains
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:6
msgid "greater drains"
msgstr ""
#. [drains]: id=greater drains
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:7
msgid ""
"This unit drains health from living units, healing itself for the full "
"amount of damage it deals."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:54
msgid "Your soul is mine!!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:133
msgid ""
"Funny thing about the undead. If you know what youre doing, theyre really "
"very easy to put back together."
msgstr ""
#. [attacks]: id=swift
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:141
msgid "swift"
msgstr ""
#. [attacks]: id=swift
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:142
msgid ""
"This attack is exceptionally swift. When this attack is used on offense, the "
"opponent will be unable to retaliate."
msgstr ""
#. [attacks]: id=shock
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:152
msgid "shock"
msgstr "震懾"
#. [attacks]: id=shock
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:153
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When this attack is used on offense, the opponent will retaliate with one "
#| "less strike than normally, to a minimum of one strike."
msgid ""
"The crushing power of this attack overwhelms enemies. When used on offense, "
"the opponent can only retaliate with one strike."
msgstr ""
"這個攻擊被用於進攻的時候,對手將會以比平常少一次的次數進行反擊,最少還是會有"
"一次。"
#. [special_note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:162
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This units melee attack can overwhelm the defenses of enemies, "
#| "preventing them from retaliating as effectively."
msgid ""
"This units melee attack can overwhelm enemies defenses, preventing them "
"from retaliating as effectively."
msgstr "這個單位的近戰攻擊會使敵人的防禦不堪負荷,防止他們進行有效的反擊。"
#. [dummy]: id=vanguard
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:169
msgid "vanguard"
msgstr ""
#. [dummy]: id=vanguard
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:170
msgid ""
"This unit fights best in the heart of battle, surrounded by friends and foes "
"alike.\n"
"\n"
"Deals an additional 25% damage for each adjacent ally and/or enemy after the "
"first."
msgstr ""
#. [special_note]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:233
msgid "This unit gains increased damage for each adjacent ally and/or enemy."
msgstr ""
#. [illuminates]: id=darkens
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:243
msgid "darkens"
msgstr ""
#. [illuminates]: id=darkens
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:244
msgid ""
"This unit darkens the surrounding area, making chaotic units fight better, "
"and lawful units fight worse.\n"
"\n"
"Any units adjacent to this unit will fight as if it were dusk when it is "
"day, and as if it were night when it is dusk."
msgstr ""
#. [illuminates]: id=obfuscation
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:257
msgid "obfuscates"
msgstr ""
#. [illuminates]: id=obfuscation
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:258
msgid ""
"This unit obfuscates the surrounding area, making chaotic units fight much "
"better, and lawful units fight much worse."
msgstr ""
#. [skirmisher]: id=nightskirmish
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:267
msgid "nightskirmish"
msgstr ""
#. [skirmisher]: id=nightskirmish
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:268
msgid "female^nightskirmish"
msgstr ""
#. [skirmisher]: id=nightskirmish
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:269
msgid ""
"This unit is skilled in moving past enemies quickly and ignores all enemy "
"Zones of Control, but only at night."
msgstr ""
#. [dummy]: id=terror
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:283
msgid "terror"
msgstr ""
#. [dummy]: id=terror
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:284
msgid ""
"This unit can frighten enemies in a 2 hex radius, making them fight worse. "
"Units with the fearless trait are unaffected.\n"
"\n"
"When an enemy unit of lower level within a 2 hex radius engages in combat, "
"its attacks do 25% less damage times the difference in their levels."
msgstr ""
#. [resistance]: id=shroud
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:521
msgid "shroud"
msgstr ""
#. [resistance]: id=shroud
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:522
msgid "While defending, this unit has 50% fire and arcane resistance."
msgstr ""
#. [damage_type]: id=arcane_damage_blessing
#. [damage_type]: id=arcane_damage_ranged_blessing
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:534
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:546
msgid "arcane blessing"
msgstr ""
#. [damage_type]: id=arcane_damage_blessing
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:535
msgid ""
"All attacks combine the arcane type with the type of the weapon used, so "
"that resistance to arcane does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage_type]: id=arcane_damage_blessing
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:536
msgid ""
"This units weapons are treated as arcane instead of the declared damage "
"type if that would increase the damage."
msgstr ""
#. [damage_type]: id=arcane_damage_ranged_blessing
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:547
msgid ""
"All bow or crossbow attacks combine the arcane type with the type of the "
"weapon used, so that resistance to arcane does not penalize the user."
msgstr ""
#. [damage_type]: id=arcane_damage_ranged_blessing
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/abilities.cfg:548
msgid ""
"This units bow or crossbow attacks are treated as arcane instead of the "
"declared damage type if that would increase the damage."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/amlas.cfg:39
msgid ""
"In this campaign, whenever a max-level unit advances, they can select one of "
"several minor bonuses!"
msgstr ""
#. [advancement]: id=hitpoints_increase
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/amlas.cfg:112
msgid "Gain +8 hitpoints."
msgstr ""
#. [advancement]: id=melee_increase1
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/amlas.cfg:127
msgid "Gain +4 melee damage."
msgstr ""
#. [advancement]: id=melee_increase2
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/amlas.cfg:155
msgid "Gain +2 melee damage."
msgstr ""
#. [advancement]: id=melee_increase3
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/amlas.cfg:183
msgid "Gain +1 melee damage."
msgstr ""
#. [advancement]: id=ranged_increase1
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/amlas.cfg:204
msgid "Gain +3 ranged damage."
msgstr ""
#. [advancement]: id=ranged_increase2
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/amlas.cfg:232
msgid "Gain +2 ranged damage."
msgstr ""
#. [advancement]: id=ranged_increase3
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/amlas.cfg:260
msgid "Gain +1 ranged damage."
msgstr ""
#. [trait]: id=loyal_dummy
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/character-definitions.cfg:16
msgid "loyal"
msgstr ""
#. [trait]: id=loyal_dummy
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/character-definitions.cfg:17
msgid "Zero upkeep"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/character-definitions.cfg:27
msgid "Gweddry"
msgstr "柯維卓"
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/character-definitions.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:821
msgid "Dacyn"
msgstr "戴森"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/character-definitions.cfg:61
msgid "Owaec"
msgstr "歐維克"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/character-definitions.cfg:93
msgid "Konrad II"
msgstr "康拉德二世"
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:13
msgid "No! I... die..."
msgstr "不!我……死了……"
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:30
msgid "I... must— Argh...!"
msgstr "我……必須──啊……!"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:47
#, fuzzy
#| msgid "We are doomed..."
msgid "The light fades... We are doomed..."
msgstr "我們完蛋了……"
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:65
msgid "So much death... so much senseless destruction..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:69
msgid ""
"Unfortunate. Gweddry has fought with me since the very beginning, only to "
"fall so close to the end."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:84
msgid "Alas, I fall! The clans will never truly be avenged..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:88
msgid "Owaec! Weve been through so much together! You cant die now..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:102
#, fuzzy
#| msgid "Wesnoth, I have failed you..."
msgid "The light fades... Wesnoth, I have failed you..."
msgstr "韋諾,我辜負了你……"
#. [message]: speaker=Dolburras
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:121
msgid "Watch out behind ye— ach!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#. [message]: id=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:125
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:144
msgid ""
"Though he was not one of us, he served bravely alongside Wesnoths best. We "
"must carry on the good fight."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:139
#, fuzzy
#| msgid "Grarrgghh..."
msgid "Hurt... grarrgghh..."
msgstr "哇啊啊啊……"
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:158
msgid "How did I get dragged into this mess..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:172
msgid ""
"Alas, my long, storied, and exceedingly profitable career has at last come "
"to an end, so far from home! I only... wish I could have died on the soft "
"sands... instead of among these primitive barbarians..."
msgstr ""
#. [message]: id=Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:177
msgid "Bar... ber... bears? Die why?"
msgstr ""
#. [message]: id=Dolburras
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:182
msgid ""
"Aye, tis a sad place for one o us foreigners to fall. Well miss ye, "
"thats for sure."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:196
msgid "Oh, I knew drinking all those elixirs was a bad idea..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:210
msgid ""
"And so, I give... the last thing I have to give... in service of the Light..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:214
msgid ""
"You shall be gravely missed, paladin of the Light! May you long live on in "
"song and tale."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gaennell
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:227
msgid "Death is coming for me..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:231
msgid ""
"Truly, you have proven that there is goodness within all of us. I pledge "
"that your sacrifice will not be in vain!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Yannic
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:246
msgid "Alas, I fall..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:258
msgid "Yannic! The Clans have lost another brave soul this day..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Halrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:274
msgid "I may die, but Wesnoth will never fall!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Halric
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:288
msgid "Theres too many! Must... keep fighting..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Halrod
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:302
msgid ""
"Ack! Curse these undead! I should have listened to my mother and been a "
"dentist..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:316
msgid "Alas, I perish! The kingdom is lost without its king."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:330
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It was perhaps as well for the men of Gweddrys troop that they did not "
#| "live to see the grim tide of undead sweeping westward into Wesnoth, "
#| "laying waste to all in its path."
msgid ""
"It was perhaps as well for the men of Gweddrys troop that they did not live "
"to witness the fullness of the grim tide of undead sweeping westward into "
"Wesnoth, laying waste to all in its path."
msgstr ""
"對柯維卓部隊中的人來說,他們未能活著看到不死族的陰森怒潮向西掃蕩韋諾且所到之"
"處寸草不生,也許算是好事。"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:340
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Wesnoth never learned the fate of Gweddrys band, but all too soon they "
#| "would suffer the rage and malice of marauding orcs and undead in a war "
#| "that would end only in misery and death."
msgid ""
"Wesnoth never learned the fate of Gweddrys band, but they would soon learn "
"the full measure of the power of Mal-Ravanal in a war that would end only in "
"misery and death."
msgstr ""
"韋諾從不知道柯維卓一行人的命運,但很快,他們會在一場戰爭中遭受劫掠的半獸人與"
"不死族的憤怒與惡意,那將只能以悲慘與死亡來終結。"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:350
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Their home country proved to be no refuge for Gweddrys weary men, and no "
#| "more would it for the inhabitants of Wesnoth as foes pressed them on all "
#| "sides to a final defense of the doomed kingdom."
msgid ""
"Their home country had proved to be no refuge for Gweddrys weary men, and "
"no more would it for the inhabitants of Wesnoth as foes pressed them on all "
"sides to a final defense of the doomed kingdom."
msgstr ""
"對於柯維卓軍隊裡疲憊不堪的人來說,他們的家園終究不能成為避難所,對於韋諾的居"
"民來說也是,因為敵人從四面八方朝這個注定毀滅的王國的最後的防禦衝去。"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:360
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "With the staunchest defenders of Wesnoth bested on their home ground, the "
#| "once-great kingdom was plunged into final darkness under the vengeful "
#| "hand of Mal-Ravanal."
msgid ""
"With the staunchest defenders of Wesnoth bested on their home ground, the "
"once-great kingdom was plunged into final darkness under the hand of Mal-"
"Ravanal."
msgstr ""
"隨著韋諾最堅定的捍為者在他們的國土被擊敗,這個曾經偉大的王國在馬爾-拉瓦諾報復"
"性的操作下,陷入萬劫不復的黑暗之中。"
#. [message]: speaker=Mal-Mana
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:375
msgid "My beautiful bats, why didnt you protect me..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Talar
#. death of a male Necromancer. Mal-Talar survived in S01 but the player has now killed him.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:392
msgid "No! Once again you escape me..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Talar
#. death of a male Necromancer. Mal-Talar died in S01 and the player has now killed his renamed clone too.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:400
msgid "No! How am I defeated so easily..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Naken-alvak
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:428
msgid "You... waste... your effort..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:27
msgid "A-ha, whats this? The white mage resorts to wielding black magic?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:45
msgid ""
"Ah, the feeling of my flesh burned away by your nauseating radiance... this "
"takes me back to when I still thought of you as my friend."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:49
msgid ""
"I only did what I had to do. Your mad quest for power has corrupted you and "
"turned you into a tormented creature of darkness! It is high time I ended "
"your existence!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:70
msgid "For King and country!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:86
msgid "So much death, so much destruction... this has to end, now!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:105
msgid "I shall avenge my fallen people!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:121
msgid ""
"Mal-Ravanal, at last I face you. I will have my vengeance for the "
"destruction you wrought on my people!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:140
msgid "Aye, I love the sound o bones crunching beneath me hammer!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dolburras
#. in regular English, "So you are the big one, aren't you? Well, the bigger they are"
#. there is a colloquial expression, "the bigger they are, the harder they fall"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:158
msgid "Ooch, so you be the big un, arent ye? Well, the bigger they are..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:177
msgid ""
"Never thought Id be seeing this in my lifetime. The whole blasted "
"apocalypse came early, didnt it."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Addogin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:193
msgid "Aww hell. If I live through this, Im never pickin up a sword again."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:212
msgid ""
"How in the sands did I get caught up in all this mess? Im an herbalist, not "
"a warrior!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:228
msgid "No, no no, no, what am I even doing here!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:247
msgid ""
"Ashes to ashes, dust to dust. The undead have no place in this bright world!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Terraent
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:263
msgid ""
"Foul lich, no longer shall you toy with me for your amusement! No longer "
"shall I watch your armies slaughter the innocent! No longer shall your evil "
"darken this world!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gaennell
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:282
msgid "I remember when I used to raise creatures like you..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gaennell
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:298
msgid ""
"I loyally served you, once. Look at what that got me. A whole lot of nothing."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:303
msgid "I dont even know who you are."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Yannic
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:321
msgid ""
"So you are the lich behind this madness! Enough is enough. Vengeance for "
"Soradoc; vengeance for the Plains!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:339
msgid ""
"You are no savior of Man! Naught but a pile of bones, a dead mage too "
"stubborn to fall. Wesnoth will suffer you no longer!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:372
msgid ""
"<i>*gulp*</i> Well, its now or never. Id better not think too hard about "
"the fortune in elixirs that Im about to drink away."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:380
msgid "Agility in swamp and shallow water..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:385
msgid "Resistance to fire and cold..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:390
msgid "Speed and defense..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:395
msgid "And berserker fury. Oh sands, what am I doing..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hahid al-Ali
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:404
msgid "Ugh, I feel queasy..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:421
msgid "What?! How could this happen?!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=$found_unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:480
msgid "Is it over? Weve won?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:494
msgid "A-ha haha! You really thought you had a chance there, didnt you?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:498
msgid ""
"Well, coming to the battlefield myself has been entertaining, but thats "
"enough for now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:502
msgid "You escaped me once before-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:550
msgid "-but NEVER AGAIN!!!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:561
#, fuzzy
#| msgid "What was that?!"
msgid "Wha— what is this?!"
msgstr "那是什麼?!"
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:568
msgid "Do you even know where that gate youre opening leads to?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:585
msgid ""
"...you think youre better than me, dont you? You must think of yourself as "
"some kind of hero."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:592
msgid ""
"You think that a stiff old codger like yourself has what it takes to use "
"that amulet to destroy me? I doubt you even know what youre doing."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:603
msgid "Ha. Ah-ha, haha. Have it your way. Ill be seeing you soon."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:651
msgid "It is done."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:747
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:748
msgid "Fallen Soul"
msgstr ""
#. [message]: speaker=spirit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:763
msgid ""
"Well done! Who else but Dacyn the Magnificent could have defeated such a "
"rival? You truly are the greatest of heroes."
msgstr ""
#. [message]: speaker=spirit2
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:767
msgid "Now, embrace our power! You shall live on as the champion of Irdya!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:771
msgid "Wha— where am I? Whats happening to me?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=spirit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:775
msgid "The mage called Dacyn is dying! It is time for you to be reborn!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:779
msgid "-I... -I am no lich! I am no harbinger of darkness, unlike Ravan!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=spirit2
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:783
msgid ""
"The wielder of the red stone shall become intertwined with the darkness "
"between worlds, whether they will it or not. You sought this Amulet of your "
"own will, O Magnificent Dacyn!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:787
msgid "I... I needed this power! I had to safeguard Irdya!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=spirit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:791
msgid ""
"And now you can, for all eternity! Leave your mortal coil behind. Live on as "
"an undying spirit of mighty power, and do unto this world as you will!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:795
msgid "I... but... I could never choose to-"
msgstr ""
#. [message]: speaker=spirit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:808
msgid ""
"You misunderstand. This is no choice of yours.\n"
"\n"
"The stone bleeds your flesh. The darkness consumes your soul. Rebirth into "
"undeath is the only path forward to escape the Maw, else ye embrace oblivion."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:812
#, fuzzy
#| msgid "Mal-Drakanal"
msgid "Mal-Dakan"
msgstr "馬爾-德拉卡納爾"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:832
msgid ""
"No. For too long, I have allowed my pride to overrule my wisdom. I have been "
"arrogant. I have been the fool in this story. I believed I and only I was "
"destined for greatness. But I can see it clearly now. I have been no "
"different than my dear friend Ravan. We have been the same all along."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:836
msgid "But no longer. My will is my own."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:840
msgid ""
"I will not be tempted by undeath. I will pass unto the Land of the Dead, and "
"if I am to be damned there then so be it."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:844
msgid "My story ends here."
msgstr ""
#. [message]: speaker=spirit2
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:856
msgid "So be it."
msgstr ""
#. [message]: speaker=spirit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:860
msgid "<i>THE MAW OPENS ITS JAWS.</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=spirit2
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle/final_battle.cfg:876
msgid "<i>DARKNESS CONSUMES THE SOUL.</i>"
msgstr ""
#. [item_dialog]: description={ITEM_DESC}
#. [item_dialog_musttake]
#. Button label for 'take an item'
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:37
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1007
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1161
msgid "Take"
msgstr ""
#. [item_dialog]: description={ITEM_DESC}
#. Button label for 'leave an item'
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:39
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1008
msgid "Leave"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:119
msgid ""
"<span size='small'><i> This item is reusable if its wielder dies, and can "
"be dropped by right clicking.</i></span>\n"
"<span size='small'><i> Picking up an item consumes your moves and attack.</"
"i></span>\n"
"<b></b>"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:124
msgid ""
"<span size='small'><i>This item <b>CANNOT</b> be dropped, and <b>CANNOT</b> "
"be reused if its user dies.</i></span>\n"
"<span size='small'><i> Picking up an item consumes your moves and attack.</"
"i></span>\n"
"<b></b>"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:138
msgid "quiver"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:139
msgid "Crystal Quiver"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:140
msgid ""
"Arrows from this crystalline quiver glimmer with a pale magical light, "
"<i><b>illuminating</b></i> the surrounding area and making your bow or "
"crossbow attacks <i><b>arcane</b></i>."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:160
msgid "Drop Crystal Quiver"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:180
msgid "amulet"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:181
msgid "Holy Amulet"
msgstr "神聖護身符"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:182
msgid ""
"Engraved with a consecrated symbol, this amulet will bless both your "
"<i><b>melee</b></i> and <i><b>ranged</b></i> attacks with <i><b>arcane</b></"
"i> damage."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:201
#, fuzzy
#| msgid "Holy Amulet"
msgid "Drop Holy Amulet"
msgstr "神聖護身符"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:215
msgid "sentinel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:216
msgid "Shield of the Sentinel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:217
msgid ""
"Deep within this shields towering bulk, enchanted machinery whirrs faintly. "
"Whenever an adjacent ally is hit by an attack, <i><b>this shields bearer is "
"hit instead</b></i>."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:239
msgid "Drop Shield of the Sentinel"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:567
msgid "yetiburger"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:568
msgid "Yetiburger"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:569
msgid ""
"Eating this funny tasting meat <i><b>doubles your hitpoints</b></i> and "
"grants <i><b>immunity to cold</b></i>."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:595
msgid "ant ambrosia"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:596
msgid "Ant Ambrosia"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:597
msgid ""
"This goopy honey-like substance makes you feel very sleepy... perhaps eating "
"too much would be unwise.\n"
"\n"
"<i><b><span color='#FF0000'>-1</span> damage, <span color='#FF0000'>-1</"
"span> movement, <span color='#00FF00'>+10</span> hitpoints</b></i>."
msgstr ""
#. [effect]: type=arcane
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:629
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:644
msgid "baneblade"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:630
msgid "Baneblade"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:631
msgid ""
"This incorporeal sword resembles those wielded by undead wraiths. Any mortal "
"brave enough to wield it becomes <i><b>chaotic</b></i> and lashes out at "
"their foes with reckless abandon.\n"
"<i><b>6x4 arcane</b></i> damage, <i><b>drains</b></i>, <i><b>berserk</b></i>."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:681
msgid "Drop Baneblade"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:695
msgid "barkskin"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:696
msgid "Potion of Barkskin"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:697
msgid ""
"This potion bubbles as though over an open flame, yet is cool to the touch. "
"Its drinker gains the <i><b>steadfast</b></i> ability and can <i><b>heal 2 "
"hitpoints each turn</b></i>, like dwarves with the healthy trait."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:727
msgid "ring"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:728
msgid "Ring of Invisibility"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:729
msgid ""
"This plain gold ring looks unremarkable, but its wearer gains "
"<i><b>skirmisher</b></i> and <i><b>nightstalk</b></i>, becoming invisible in "
"the dark."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:753
msgid "Drop Ring of Invisibility"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:767
msgid "staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:783
msgid "Plague Staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:784
msgid ""
"Looted from a dead necromancer, the wielder of this dark staff becomes "
"<i><b>chaotic</b></i>, and can <i><b>recruit and recall</b></i> Walking "
"Corpses and Soulless.\n"
"<i><b>6x3 impact</b></i> damage, <i>plague</i>."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:787
msgid ""
"I will not wield such a dark magical artifact, though I shall not begrudge "
"its use by my companions."
msgstr ""
#. [effect]: type=impact
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:793
msgid "plague staff"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:858
msgid "Drop Plague Staff"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#. If the player accepts the plague staff, the unit that picks it up can recruit walking corpses of animals (but not humans),
#. randomly getting a falcon, spider, wolf or sand scorpion corpse. Here “crown” means “top of head”, or “top of cephalothorax”.
#. Dacyn says this the first time a corpse is recruited, and this event could happen in almost any scenario from S07b onwards.
#. Even before picking up the amulet, hes showing a level of interest that might get a student expelled from the Academy on Alduin
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:903
msgid ""
"Fascinating. The necromantic magic concentrates in the subjects crown, "
"replacing its bestial soul. Unnatural, yet effective."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#. First time a corpse is recruited by the wielder of the plague staff.
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:908
msgid "A disgusting abomination! I lament living in such times..."
msgstr ""
#. [object]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:966
msgid "Gwza-Alswdan"
msgstr ""
#. [item_dialog]: description={ITEM_DESC}
#. [item_dialog_musttake]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1004
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1158
msgid ""
"<span size='small'><i> (Elixirs only last for 1 scenario.)</i></span>\n"
"<span size='small'><i> Picking up an item consumes your moves and attack.</"
"i></span>\n"
"<b></b>"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1029
msgid "Elixir of Water Breathing"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1030
msgid ""
"This shimmering blue vial grants its drinker normal movement and defense in "
"swamp and shallow water."
msgstr ""
#. [floating_text]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1050
msgid "<span color='#00FFFF' size='x-small'>water breathing</span>"
msgstr ""
#. [trait]: id=TRAIT_waterbreathing
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1062
msgid "waterbreathing"
msgstr ""
#. [trait]: id=TRAIT_waterbreathing
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1063
msgid ""
"An elixir of waterbreathing has given this unit normal movement and defense "
"in swamp and shallow water."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1096
msgid "Elixir of Elements"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1097
msgid ""
"This bubbling yellow vial grants immunity to both fire and cold. It also "
"makes you sweat profusely."
msgstr ""
#. [floating_text]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1117
msgid "<span color='#E8B923' size='x-small'>elemental resist</span>"
msgstr ""
#. [trait]: id=TRAIT_elements
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1131
msgid "elements"
msgstr ""
#. [trait]: id=TRAIT_elements
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1132
msgid ""
"An elixir of elements has given this unit immunity to both fire and cold."
msgstr ""
#. [item_dialog_musttake]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1155
msgid "Elixir of Haste"
msgstr ""
#. [item_dialog_musttake]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1157
msgid ""
"This saccharine green liquid grants +1 movement and +10% defense on all "
"terrain. You may have difficulty standing still."
msgstr ""
#. [floating_text]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1180
msgid "<span color='#0BDA51' size='x-small'>haste</span>"
msgstr ""
#. [trait]: id=TRAIT_haste
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1192
msgid "haste"
msgstr ""
#. [trait]: id=TRAIT_haste
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1193
msgid ""
"An elixir of haste has given this unit +1 movement and +10% defense on all "
"terrain."
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1231
msgid "Elixir of Fury"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1232
msgid ""
"The red liquid in this vial sloshes violently, as though trying to escape. "
"Drinking it grants <b><i>unlimited melee attacks</i></b> and the "
"<b><i>berserk</i></b> melee special."
msgstr ""
#. [floating_text]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1252
msgid "<span color='#FF0000' size='x-small'>berserker fury</span>"
msgstr ""
#. [trait]: id=TRAIT_fury
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1264
msgid "fury"
msgstr ""
#. [trait]: id=TRAIT_fury
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/items.cfg:1265
msgid ""
"An elixir of fury has given this unit <b><i>unlimited melee attacks</i></b> "
"and the <b><i>berserk</i></b> melee special."
msgstr ""
#. [trait]: id=audacious
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:8
msgid "audacious"
msgstr ""
#. [trait]: id=audacious
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:9
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
#. [trait]: id=audacious
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:10
msgid ""
"Aversion to light and dark holds no sway over these audacious individuals."
msgstr ""
#. [trait]: id=deserter
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:20
msgid "deserter"
msgstr ""
#. [trait]: id=deserter
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:21
msgid "female^deserter"
msgstr ""
#. [trait]: id=deserter
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:22
msgid ""
"When this unit drops below half health, it will flee the battle and reappear "
"on your recall list."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$unit.id
#. The unit is about to desert
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:72
msgid "Forget this!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=$unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:79
msgid "Run for your lives!"
msgstr "大家快逃命!"
#. [message]: speaker=$unit.id
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:88
#, fuzzy
#| msgid "Now lets get out of here!"
msgid "female^Get me out of here!"
msgstr "現在讓我們從這裡出去吧!"
#. [message]: speaker=narrator
#. unit is male
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:107
msgid ""
"The deserter trait has caused $unit.name to flee back to your recall list."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:114
msgid ""
"female^The deserter trait has caused $unit.name to flee back to your "
"recall list."
msgstr ""
#. [trait]: id=mercenary
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:125
msgid "mercenary"
msgstr ""
#. [trait]: id=mercenary
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:126
msgid "female^mercenary"
msgstr ""
#. [trait]: id=mercenary
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:127
msgid ""
"<span color='#00FF00'>+30%</span> base damage when gold is positive.\n"
"<span color='#FF0000'>-30%</span> base damage when gold is 0 or negative."
msgstr ""
#. [trait]: id=mercenary
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:129
msgid ""
"+30% base damage when gold is positive.\n"
"-30% base damage when gold is 0 or negative."
msgstr ""
#. [trait]: id=survivor
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:158
msgid "survivor"
msgstr ""
#. [trait]: id=survivor
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:159
msgid "female^survivor"
msgstr ""
#. [trait]: id=survivor
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:160
msgid ""
"<span color='#00FF00'>+1</span> damage to and <span color='#00FF00'>-1</"
"span> damage from undead, necromancers, and bats.\n"
"\n"
"Against all odds, this unit has endured the terrors and tortures of Mal-"
"Ravanals prisons and lived to tell the tale. Survivors bear a heavy burden "
"from their time in captivity, but have also learned much of the strengths "
"and weaknesses of their former captors."
msgstr ""
#. [trait]: id=survivor
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/traits.cfg:163
msgid ""
"+1 damage to and -1 damage from undead, necromancers, and bats.\n"
"\n"
"Against all odds, this unit has endured the terrors and tortures of Mal-"
"Ravanals prisons and lived to tell the tale. Survivors bear a heavy burden "
"from their time in captivity, but have also learned much of the strengths "
"and weaknesses of their former captors."
msgstr ""
#~ msgid "sword"
#~ msgstr "劍"
#, fuzzy
#~| msgid "trample"
#~ msgid "trample"
#~ msgstr "踐踏"
#, fuzzy
#~| msgid "sword"
#~ msgid "longsword"
#~ msgstr "劍"
#~ msgid "morning star"
#~ msgstr "流星鎚"
#~ msgid "Skeleton Rider"
#~ msgstr "骷髏騎兵"
# 這邊的敘述和L中的同步。
#~ msgid ""
#~ "Once great warriors thundering across the plains, these mounted riders "
#~ "atop their skeletal horses were raised from the grave by unholy magic to "
#~ "spread fear and destruction."
#~ msgstr ""
#~ "這些騎著骷髏馬的騎士曾是在大草原上轟隆而過的偉大戰士,他們被不潔的魔法從地"
#~ "底深處喚醒,散播著恐懼和毀滅。"
#, fuzzy
#~| msgid "Kill them."
#~ msgid "chill tempest"
#~ msgstr "殺掉他們。"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "普通"
#~ msgid "Spearman"
#~ msgstr "矛兵"
#~ msgid "Challenging"
#~ msgstr "挑戰"
#~ msgid "Swordsman"
#~ msgstr "劍士"
#~ msgid "Difficult"
#~ msgstr "困難"
#~ msgid "Campaign Epilogue and Continuity"
#~ msgstr "戰役結局和後續"
#~ msgid "The Outpost"
#~ msgstr "前哨站"
#~ msgid ""
#~ "To the northern outpost he sent Owaec, a clan noble. To the southern "
#~ "outpost, he sent Gweddry, who would be accompanied by Dacyn the mage. Our "
#~ "story begins there."
#~ msgstr ""
#~ "對於北部的前哨站,他派遣了歐維克,一位氏族貴族。對於南部的前哨站,他派遣了"
#~ "柯維卓,並有法師戴森的跟隨。我們的故事就從這裡展開。"
#~ msgid "Mal-Uldhar"
#~ msgstr "馬爾-烏爾達爾"
#~ msgid "Defend the outpost"
#~ msgstr "保衛前哨站"
#~ msgid "Look. To the east. Undead approach!"
#~ msgstr "看啊!東邊!不死族來了!"
#~ msgid "Ah, interesting..."
#~ msgstr "啊,這下有趣了……"
#~ msgid "Apologies, Dark Archon. They will die. And then?"
#~ msgstr "抱歉,黑暗統治者。他們將死亡。之後呢?"
#~ msgid ""
#~ "Slaughter the villagers and march onwards. You have wasted enough time "
#~ "here already."
#~ msgstr "屠殺村民然後繼續前進。你已經在這裡浪費太多時間了。"
#~ msgid "What?! We must hold the outpost! And where did Dacyn go?!"
#~ msgstr "什麼?!我們必須守住前哨站!戴森到哪去了?!"
#~ msgid ""
#~ "Gweddry? Good! You are still alive. Quickly, we must leave this place!"
#~ msgstr "柯維卓?太好了!你還活著。快,我們必須離開這個地方!"
#~ msgid "Where did you go?! And where did you come from?"
#~ msgstr "你到哪去了?!又是從哪冒出來的?"
#~ msgid ""
#~ "This outpost is already lost. We must defeat this evil if Wesnoth is to "
#~ "survive. Now, come on, we do not have much time to spare!"
#~ msgstr ""
#~ "這個前哨站已經失守了。我們必須擊敗這次的邪惡,如果韋諾還想存活下去的話。現"
#~ "在,快,我們沒有多餘的時間了!"
#~ msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
#~ msgstr "移動柯維卓至暗門"
#~ msgid "Hurry! We cannot defeat this evil today! We must escape!"
#~ msgstr "快點!我們今日無法擊敗這次的邪惡!我們必須撤退!"
#~ msgid "Follow me, men! Through the trapdoor!"
#~ msgstr "跟我來,大夥!穿過這個暗門!"
#~ msgid "Get moving quickly."
#~ msgstr "快速移動。"
#~ msgid ""
#~ "This is an old escape route for the outpost. Unfortunately these caves "
#~ "are currently inhabited by trolls, who are blocking our path through the "
#~ "tunnel."
#~ msgstr ""
#~ "這是哨站舊的逃生路線。不幸的是這些洞穴有巨魔棲息著,他們會阻擋我們通過隧"
#~ "道。"
#~ msgid ""
#~ "I will explain later. For now, suffice to say they are much too powerful "
#~ "for us; our only hope is to head north."
#~ msgstr ""
#~ "我稍候會解釋。眼下,只能說對我們而言他們太強大了。我們唯一的希望是往北走。"
#~ msgid ""
#~ "Aye, well help ye, for we have nae love for the trolls. Anyone attacked "
#~ "by them deserves some help, I think."
#~ msgstr ""
#~ "嗯,我們會幫助你,因為我們對巨魔沒有任何好感。任何被他們攻擊的人都該得到幫"
#~ "助,我想。"
#~ msgid ""
#~ "Thank you. Now, I invite you to join us. Undead have followed us into "
#~ "these caves, and they will kill you if you stay behind."
#~ msgstr ""
#~ "謝謝你。那麼,我邀請你們加入我們。不死族已經跟著我們到這些洞穴了,如果你們"
#~ "留下來的話,他們會把你們殺光。"
#~ msgid ""
#~ "Thank you. Now, I invite you to join us. Undead are in these lands, and "
#~ "they will find these caves."
#~ msgstr ""
#~ "謝謝你。那麼,我邀請你們加入我們。不死族在這片區域內,他們將會找到這些洞"
#~ "穴。"
#~ msgid "We have reached the end of the tunnel. I see daylight above us!"
#~ msgstr "我們已經到達隧道盡頭了。我看到陽光就在我們上頭!"
#~ msgid "Defeat either enemy dark sorcerer"
#~ msgstr "擊敗任何一個黑暗術士"
#~ msgid "We have escaped from those dark tunnels! But where are we now?"
#~ msgstr "我們從這黑暗的隧道中逃出來了!但我們現在在哪呢?"
#~ msgid ""
#~ "We are in the middle of the eastern mountains, in a mountain pass leading "
#~ "east and west. We need to head north, but we cannot go through the "
#~ "mountains... we must go east, or west, and hope we can get around them."
#~ msgstr ""
#~ "我們現在在東部山脈之中,在一條橫貫東西的山路上。我們需要向北,但我們無法穿"
#~ "越那些山……我們必須往東,或者往西,希望我們可以繞過它們。"
#~ msgid "Hahaha! We have you surrounded!"
#~ msgstr "哈哈哈!我們已經包圍你們了!"
# 這邊劇情有點問題,照理說從隧道出來的是整團人。
#~ msgid ""
#~ "Why dont we see if the new recruit can handle them. After all, there are "
#~ "only two!"
#~ msgstr "我們不如讓新來的對付他們吧。畢竟,他們只有兩個人!"
#~ msgid "That would be your problem, then."
#~ msgstr "那是你的問題。"
#~ msgid ""
#~ "These undead are toying with us! This adept is weak — we should attack at "
#~ "once and take his fort."
#~ msgstr ""
#~ "這些不死族在戲弄我們!這個使徒看起來很弱──我們應該立即進攻,然後奪取他的堡"
#~ "壘。"
#~ msgid ""
#~ "Indeed, I see no better option. Then, we must kill either of the dark "
#~ "sorcerers. I would prefer to attack the western one, so we can return to "
#~ "Wesnoth."
#~ msgstr ""
#~ "的確,我想不出其他好辦法。然後,我們必須殺掉其中一個黑暗術士,我會偏好攻擊"
#~ "西部的那位,這樣我們就可以返回韋諾。"
#~ msgid "No! You have defeated me, and can re-enter Wesnoth!"
#~ msgstr "不!你們打敗了我,而且可以再次進入韋諾了!"
#~ msgid ""
#~ "But Gweddry and Dacyn were to find no respite within the borders of "
#~ "Wesnoth. They marched out of the foothills of the Estmarks into an "
#~ "unknown forest..."
#~ msgstr ""
#~ "但是柯維卓和戴森發現他們在韋諾邊境也不得喘息。他們走出艾斯特馬克思的山腳,"
#~ "進入一座陌生森林……"
#~ msgid "Allies"
#~ msgstr "同盟"
#~ msgid "Volas"
#~ msgstr "瓦拉斯"
#~ msgid "Orcs"
#~ msgstr "半獸人"
#~ msgid "Gruga-Har"
#~ msgstr "古魯加-哈爾"
#~ msgid "Defeat enemy leader"
#~ msgstr "擊敗敵方首領"
#~ msgid "Death of Volas"
#~ msgstr "瓦拉斯死亡"
#~ msgid ""
#~ "Would it be possible for us to rest in your lands for a while? We have "
#~ "been pursued by fell undead, although they did not dare follow us into "
#~ "the forest... yet."
#~ msgstr ""
#~ "我們能有這個機會在你的領地上休息一下嗎?我們一直被邪惡的不死族追擊,不過他"
#~ "們不敢隨我們進入這座森林……以目前來說。"
#~ msgid "Certainly."
#~ msgstr "當然。"
# 「you should be warned」不太好翻譯不照翻。
#~ msgid ""
#~ "Good. Now, you should be warned: this undead warlord is very powerful. If "
#~ "you choose to fight, even if you are victorious, few will survive. I "
#~ "invite you to join us, and head north."
#~ msgstr ""
#~ "太好了。那麼,我們應該要警告你一下,就是這個不死族領袖非常強大。如果你選擇"
#~ "戰鬥,就算能打贏,也只會有少數倖存者。我邀請你加入我們,然後向北走。"
#~ msgid ""
#~ "I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These "
#~ "undead cannot be as powerful as you say; I will fight them."
#~ msgstr ""
#~ "謝謝你的提議。但我不會離開我的家園。這些不死族不會像你說的那樣強,我會和他"
#~ "們打。"
#~ msgid ""
#~ "This is not a wise choice, but it is yours to make. If you will not join "
#~ "us, will you at least help us reach the northern outpost? We wish to warn "
#~ "our comrades there."
#~ msgstr ""
#~ "這不是一個明智的選擇,但這是你做的決定。如果你不加入我們,你願意至少協助我"
#~ "們抵達北部的前哨站嗎?我們希望能警告我們那裡的同伴。"
#~ msgid ""
#~ "I will aid you. Although, I too, think that yours is the foolish choice. "
#~ "You should stay, and fight."
#~ msgstr ""
#~ "我會幫助你們的。雖然我同樣覺得你們的選擇很愚蠢。你們應該留下,然後戰鬥。"
#~ msgid ""
#~ "After we rest for a short while, we will leave. We have little time to "
#~ "spare."
#~ msgstr "我們短暫休息過後就會離開。我們沒有多餘的時間了。"
#~ msgid "Intruders!"
#~ msgstr "入侵者!"
#~ msgid "What? Orcs! Where did they come from?"
#~ msgstr "什麼?半獸人!他們是從哪來的?"
#~ msgid ""
#~ "I know not. But they have made camp on the northern path. You will have "
#~ "to fight them to move on."
#~ msgstr ""
#~ "我不知道。但他們在北部的到路上紮了營。你們將必須與他們戰鬥才能繼續前進。"
# 「bring forth」是produce的意思。
#~ msgid "Bring forth the assassins, we may be able to poison them!"
#~ msgstr "招募刺客,我們也許可以毒殺他們!"
#~ msgid ""
#~ "Your Warlordship, I am the only assassin left! Do you want me to go "
#~ "poison their leader?"
#~ msgstr "強大的督軍,我是唯一剩下的刺客!您想要我去讓他們的首領中毒嗎?"
#~ msgid "Perfect! Go, into the forest!"
#~ msgstr "完美!去吧,進入森林!"
#~ msgid ""
#~ "They have sent an assassin into the forest. We will have to be careful, "
#~ "and make sure he does not come out and attack us unexpectedly."
#~ msgstr ""
#~ "他們派了一個刺客進入森林。我們一定要小心謹慎,確保他不會出其不意地冒出來攻"
#~ "擊我們。"
#~ msgid "Hahaha! Nafga will kill the elves!"
#~ msgstr "哈哈哈!納夫加將血洗精靈!"
#~ msgid ""
#~ "My assassin is dead! The elves must pay, not for his death, but for "
#~ "stopping him in his mission!"
#~ msgstr ""
#~ "我的刺客死了!精靈必須付出代價,不是因為他的死,而是阻止他完成他的任務!"
#~ msgid "We have defeated the orcs! Now you can rest before your journey."
#~ msgstr "我們擊敗半獸人了!現在你們在踏上你們的旅途前先休息。"
#~ msgid ""
#~ "We have not the time. This battle has wasted too much of it already. We "
#~ "must leave now."
#~ msgstr "我們沒時間了。這場戰鬥已經浪費了太多的時間。我們必須馬上離開。"
#~ msgid "Very well. I will send guides to lead you north to your allies."
#~ msgstr "好吧。我會派嚮導帶領你們北往你們的盟友那。"
#~ msgid "The Undead Border Patrol"
#~ msgstr "不死族邊境巡邏隊"
#~ msgid "Mal-Telnarad"
#~ msgstr "馬爾-特爾納拉德"
#~ msgid "Defeat either enemy leader"
#~ msgstr "擊敗任何一個敵方首領"
#~ msgid ""
#~ "Now that we are free of the mountain range the path northwards is clear. "
#~ "Let us go north and try to reach Owaec at the outpost."
#~ msgstr ""
#~ "既然我們擺脫了山脈,前往北方的道路就沒有障礙了。讓我們向北行,並嘗試去哨站"
#~ "與歐維克會合吧。"
#~ msgid ""
#~ "Wait. I am not sure that is the best option. If we go east now, we may be "
#~ "able to find the lich who attacked us and destroy him. He must be nearby."
#~ msgstr ""
#~ "等等。我不確定這是最好的選擇。如果我們現在往東走,我們也許能夠找到攻擊我們"
#~ "的巫妖並消滅他。他肯定在附近。"
#~ msgid ""
#~ "This is no ordinary Lich you hunt. Even if you manage to find him, how "
#~ "will you prevent him from simply teleporting away? We should head north; "
#~ "there is much I must learn before we confront this menace."
#~ msgstr ""
#~ "你要找的可不是普通的巫妖。即使你設法成功找到他,又如何阻止他直接用瞬間移動"
#~ "逃走?我們應該往北,有很多我必須學習的東西,在我們面對這個威脅之前。"
#~ msgid ""
#~ "They run from me! Still, it will not help them, the border patrol will "
#~ "destroy them. I may even be promoted!"
#~ msgstr ""
#~ "他們從我身邊溜掉了!但,這對他們並沒有幫助,邊境巡邏隊將會消滅他們。我可能"
#~ "甚至會被升遷!"
#~ msgid ""
#~ "We have defeated this patrol, but we can still turn back! Do you insist "
#~ "on traveling east, or shall we defeat this dark sorcerer?"
#~ msgstr ""
#~ "我們擊敗了這支巡邏隊,但是我們還可以回頭!你堅持要往東前進嗎?還是我們應該"
#~ "要打倒這個黑暗術士?"
#~ msgid "I wish to destroy the evil before it can spread. East we go!"
#~ msgstr "我希望能在這場邪惡擴散前先消滅它。我們往東邊走!"
#~ msgid "I cannot say this is a good decision, but I will follow you."
#~ msgstr "我不能說這是一個好的決定,但是我仍會跟隨你。"
#~ msgid "Noo!! I cant be promoted if they run away!"
#~ msgstr "不!!如果他們逃跑的話我就不能升遷了!"
#~ msgid "You are right. It is foolish to go onward — we will turn back."
#~ msgstr "你是對的。繼續前進是很愚蠢的──我們將回頭。"
#~ msgid "Good! If I defeat them, I can become a lich!"
#~ msgstr "太好了!如果我打敗他們,我就可以變成一個巫妖!"
#~ msgid ""
#~ "We failed to defeat either enemy! Now more undead will come and we will "
#~ "be overwhelmed!"
#~ msgstr ""
#~ "我們未能擊敗任何一個敵人!現在更多的不死族將會到來,而我們將會被征服!"
#~ msgid ""
#~ "We cannot spend any more time attempting to defeat Mal-Skraat. Like it or "
#~ "not, we must go further into these undead lands."
#~ msgstr ""
#~ "我們不能再花更多時間嘗試擊敗馬爾-斯克拉特。不管你喜不喜歡,我們必須更深入"
#~ "這些不死族的領土。"
#~ msgid ""
#~ "Noo!! He will reach Mal-Ravanals capital, and I shall be punished for "
#~ "letting him escape!"
#~ msgstr "不!!他將會抵達馬爾-拉瓦諾的首都,我則會因為他的逃脫而受懲罰!"
#~ msgid "Mal-Galkar"
#~ msgstr "馬爾-加爾卡"
#~ msgid ""
#~ "Yes, but look! The undead forces are closing in behind us. As I said "
#~ "before we cannot kill Mal-Ravanal. It was foolish to come this far; we "
#~ "must turn back!"
#~ msgstr ""
#~ "是的,但快看!不死族的軍隊就在我們後面。就像我之前說的,我們不可能摧毀馬"
#~ "爾-拉瓦諾。大老遠來到這裡真是愚蠢,我們必須回頭!"
#~ msgid ""
#~ "Perhaps. To retreat, we must kill one of these dark sorcerers that follow "
#~ "us. But, perhaps we can kill this Mal-Ravanal. I might wish to try."
#~ msgstr ""
#~ "也許吧。要撤退的話,我們必須殺掉其中一個跟在我們後面的黑暗術士。但是,或許"
#~ "我們能擊倒這位馬爾-拉瓦諾。我會希望試試看。"
#~ msgid ""
#~ "These humans have dared foolishly to come this far into my land. Crush "
#~ "them!"
#~ msgstr "這些人類竟膽敢來到我的領地。撕碎他們!"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for destroying that skeleton warrior! Every time you kill one "
#~ "of the Revenants, one of us knights is let free!"
#~ msgstr ""
#~ "謝謝你毀掉那個骷髏勇士!你每殺掉一個骷髏亡魂,就能讓我們騎士中的一個重獲自"
#~ "由!"
#~ msgid "Why? Are you the undeads prisoners?"
#~ msgstr "為什麼?你是不死族的囚犯嗎?"
#~ msgid ""
#~ "Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
#~ "guard is playing a sick game — whenever one of their warriors dies, one "
#~ "of us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
#~ msgstr ""
#~ "是的。我的盟友和我在值勤時被不死族伏擊了。守衛在玩一場有病的遊戲──每當他們"
#~ "死去一個勇士,就能讓我們其中的一個自由,但是每當你失去一個戰士,他們就會殺"
#~ "掉我們其中的一個。"
#~ msgid ""
#~ "Wait! I recognize that magic! Dacyn, have you come to surrender to me? Or "
#~ "perhaps you wish to finish the duel we started so long ago?"
#~ msgstr ""
#~ "等等!我認得那個魔法!戴森,你是來臣服於我的嗎?還是也許你是來終結我們很久"
#~ "以前便開始的決鬥?"
#~ msgid ""
#~ "If I have one regret, it is that mercy slowed my hand thirty three years "
#~ "ago. Stop this madness and I will release you from your torment."
#~ msgstr ""
#~ "如果我有什麼遺憾,那就是我三十三年前的慈悲心讓我手下留情。快停止這個瘋狂行"
#~ "徑,然後我會讓你從你的痛苦中解脫的。"
#~ msgid ""
#~ "Torment?! You have no idea... but you soon will. Kill them all and bring "
#~ "Dacyn to me!"
#~ msgstr ""
#~ "痛苦?!你什麼都不懂……但你很快就會知道。殺光他們然後把戴森給我抓起來!"
#~ msgid "You know this lich?"
#~ msgstr "你認識這個巫妖?"
#~ msgid "Ah, so youve decided to fight me."
#~ msgstr "啊,所以你已經決定要跟我打。"
#~ msgid "I will atone for my failure thirty three years ago."
#~ msgstr "我將為三十三年前的失敗贖罪。"
#~ msgid "Enough! You cannot possibly defeat me!"
#~ msgstr "夠了!你不可能打贏我!"
#~ msgid "Is he... dead?"
#~ msgstr "他……是不是死了?"
#~ msgid ""
#~ "Merely departed. He will return once he has recovered; we would best be "
#~ "away from here by then."
#~ msgstr "只是離開。他將會回來,一旦他復原了。到時候我們最好已經遠離這裡。"
#~ msgid "Lanar-Skal"
#~ msgstr "拉納爾-斯卡爾"
#~ msgid "Defeat the undead leader"
#~ msgstr "擊敗不死族首領"
#~ msgid ""
#~ "Greetings, Owaec! We have been forced from our positions by undead "
#~ "invaders. They follow us even now."
#~ msgstr ""
#~ "你好,歐維克!我們被不死族侵略者強制趕出我們的崗位。他們甚至現在還在跟著我"
#~ "們。"
#~ msgid ""
#~ "Indeed, they do. And do not think you will be able to defeat them. They "
#~ "are too powerful. We are heading for the Northlands, where I hope to find "
#~ "a means to stop this invasion. Will you join us?"
#~ msgstr ""
#~ "沒錯,而且別以為你將能擊敗他們。他們太強大了。我們正前往北方土地,我希望在"
#~ "那能找到阻止這場侵略的方法。你要加入我們嗎?"
#~ msgid ""
#~ "I cannot. My orders were to protect these villages. If I leave, the "
#~ "villagers will be at the mercy of a gang of bandits. I cannot find a way "
#~ "to defeat them; the outlaws hide in the villages whenever I send in my "
#~ "troops."
#~ msgstr ""
#~ "我不能。我的主命是保護這些村莊。如果我離開,村民的性命就落入一幫土匪的手中"
#~ "了。我找不到擊敗他們的方法。每當我派出我的部隊,這些亡命之徒就會躲到村莊"
#~ "裡。"
#~ msgid ""
#~ "Hoping to protect these villages is foolish; all who stay here will die. "
#~ "However, if we can drive these bandits out, will you organize the "
#~ "villagers to flee to the west? There they may survive for a time. But "
#~ "soon nowhere in Wesnoth will be safe."
#~ msgstr ""
#~ "寄望保護這些村莊是愚蠢的。留下的人都將會死。但是,如果我們可以驅出這些土"
#~ "匪,你會組織村民們逃往西方嗎?他們在那裡也許可以爭取存活一段時間。但很快,"
#~ "韋諾就沒有一處是安全的了。"
#~ msgid ""
#~ "Go, go far from here! But me and my kind will chase you, and kill you!"
#~ msgstr "逃吧,遠遠地逃離這裡!但我和我的同伴將會追著你跑,並且殺了你!"
#~ msgid ""
#~ "It seems the undead have caught up with us! We will have to kill them too "
#~ "if we want the villagers to be safe. Well, I will begin casting the spell."
#~ msgstr ""
#~ "看來不死族追上我們了!我們也將必須殺掉他們,如果我們想讓這些村民安全的話。"
#~ "好,我要開始施法了。"
#~ msgid ""
#~ "So, you have found my hiding place. Very well, I guess I will have to "
#~ "kill you!"
#~ msgstr "所以,你找到了我藏身處。非常好,我想我將必須殺死你!"
#~ msgid "You have defeated me! I can terrorize the villagers no more..."
#~ msgstr "你打敗了我!我再也不能威脅村民了……"
#~ msgid "We still need to defeat these undead for the villagers to be safe."
#~ msgstr "我們仍需為村民打敗這些不死族,讓他們安全。"
#~ msgid ""
#~ "There are still these outlaws to take care of — we must continue fighting "
#~ "here."
#~ msgstr "仍然有一些亡命之徒要處理掉──我們必須繼續在這裡戰鬥。"
#~ msgid ""
#~ "Good! Now, we must move onward, north. Tell the villagers to pack their "
#~ "belongings and head west."
#~ msgstr "太好了!現在,我們必須繼續移動。告訴村民們打包行李並向西行。"
#~ msgid "Two Paths"
#~ msgstr "分岔口"
#~ msgid "Evil"
#~ msgstr "邪惡"
#~ msgid "Wak-Rano"
#~ msgstr "瓦克-拉諾"
#~ msgid "It looks like the road splits here. Which way shall we go?"
#~ msgstr "看來路從這裡分岔了。我們應該走哪條?"
#~ msgid ""
#~ "Were in the land of the Clans now; I know it well. The road north leads "
#~ "directly to the Great River; across it lies the orcs home country in the "
#~ "Northlands. The westward road will keep us inside the realm of Wesnoth, "
#~ "for a time, before we reach another river crossing north of Glyns "
#~ "Forest. If we travel west we will not have to fight orcs immediately."
#~ msgstr ""
#~ "我們現在進入氏族的領地了,我了解這裡的地理。北方的路直直地通往大河,越過大"
#~ "河就是半獸人在北方土地的本營。往西的路將使我們留在韋諾的國度,在我們抵達格"
#~ "林森林北方的另一處河流渡口之前。如果我們往西邊走,我們將不會立即與半獸人戰"
#~ "鬥。"
#~ msgid ""
#~ "We should probably go north to the orcish lands as quickly as possible. "
#~ "The longer we tarry in Wesnoth, the more undead we will have to face."
#~ msgstr ""
#~ "我們應該儘可能地朝北往半獸人的領土前進。我們逗留在韋諾越久,我們就將必須面"
#~ "對更多的不死族。"
#~ msgid ""
#~ "The orcs are more powerful than you suspect. I doubt the few undead in "
#~ "Wesnoth can rival the might of the orcish homeland."
#~ msgstr ""
#~ "半獸人比你的想像得更加強大。我懷疑韋諾裡的這點不死族可以與半獸人的家鄉匹"
#~ "敵。"
#~ msgid ""
#~ "Either way we will have to fight. Look, the orcs and undead block our "
#~ "path ahead!"
#~ msgstr ""
#~ "無論哪條路,我們都將必須戰鬥。看,半獸人和不死族阻擋了我們前進的路!"
#~ msgid ""
#~ "Well, orc, we can either continue this fight, or we can crush the humans "
#~ "and battle later. How shall it be?"
#~ msgstr ""
#~ "好了,半獸人,我們可以繼續這場戰鬥,或者我們也可以先擊潰人類再進行戰鬥。要"
#~ "怎麼做呢?"
# 由於是中文,句子最後不加空格。
#~ msgid ""
#~ "Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
#~ "fight later. "
#~ msgstr "嗯……我知道了。我們訂一個條約先滅掉人類,然後再繼續我們的戰鬥。"
#~ msgid "Perhaps he will die, and I will win our battle without fighting."
#~ msgstr "也許他會死,而我將不戰而勝。"
#~ msgid "This foolish orc will surely perish."
#~ msgstr "這愚蠢的半獸人一定會死。"
# 由於是中文,句子最後不加空格。
#~ msgid "Very well, we are allies, for now. "
#~ msgstr "非常好,我們是同盟了,目前。"
#~ msgid "Arrgh! I have failed to defend the northern homeland!"
#~ msgstr "啊!我沒能捍衛北部的家園!"
#~ msgid "I was supposed to kill you all! I have failed."
#~ msgstr "我應該把你們全都殺死的!我失敗了。"
#~ msgid "Garnad"
#~ msgstr "加納德"
#~ msgid "Draka-Kura"
#~ msgstr "德拉卡-庫拉"
#~ msgid "Move Gweddry, Owaec, and Dacyn across the river"
#~ msgstr "移動柯維卓、歐維克及戴森渡過河流"
#~ msgid ""
#~ "We have come to the Great River. Should we cross here, or try to find a "
#~ "ford?"
#~ msgstr "我們來到大河了。我們應該要從這裡渡河,還是找一處淺灘?"
#~ msgid ""
#~ "We must cross here. The undead are chasing us, and their hordes are much "
#~ "too great for us to defeat. Weve havent faced even a small part of "
#~ "their force yet. We need to cross the river before the bulk of their army "
#~ "arrives!"
#~ msgstr ""
#~ "我們必須在這裡渡河。不死族正在追我們,而他們的軍團對我們來說實在太龐大而難"
#~ "以擊敗。我們甚至還沒面對到他們軍力的一小部分。我們需要在他們龐大的軍隊抵達"
#~ "之前渡過這條河!"
#~ msgid ""
#~ "Across this river lie the Northlands. If we can get there, we may be able "
#~ "to get some ogres to help us — but the orcs will definitely attack us "
#~ "before that happens."
#~ msgstr ""
#~ "渡過這條河就是北方土地。如果我們能到那裡,我們也許能夠找到一些食人魔來幫助"
#~ "我們──但半獸人肯定將會在那之前先攻擊我們。"
# 這邊故意錯亂詞語順序。
#~ msgid "Grug say we no help you! We finish must battle orc with!"
#~ msgstr "格魯格說我們不會幫助你們!我們完成必須戰鬥與半獸人!"
#~ msgid ""
#~ "Was that comprehensible to anyone? Silence, foolish ogre. I will deal "
#~ "with you later. Right now there are men trying to cross this river."
#~ msgstr ""
#~ "有誰能理解你講的話?閉嘴,愚蠢的食人魔。我稍後就會收拾你。現在有人類正在嘗"
#~ "試渡河。"
# 這邊故意錯亂詞語順序。
#~ msgid "Orc foolish! Die you now!"
#~ msgstr "半獸人白痴!死你吧!"
#~ msgid "We have you now, mortals!"
#~ msgstr "我們逮到你們了,凡人們!"
#~ msgid "Theyre closing in on us! We must get moving quickly."
#~ msgstr "他們正在接近我們!我們必須快速移動。"
#~ msgid "Mal-Hakralan"
#~ msgstr "馬爾-哈克拉蘭"
#~ msgid ""
#~ "I see, this is where the scared dogs ran to. Dont think you can get away "
#~ "<b>this</b> easily."
#~ msgstr ""
#~ "我懂了,這裡就是喪家之犬逃到的地方。別以為你們可以<b>像這樣</b>輕易地逃"
#~ "走。"
#~ msgid ""
#~ "The undead reinforcements have arrived! We must cross the river "
#~ "immediately!"
#~ msgstr "不死族增援部隊已經抵達!我們必須馬上過河!"
#~ msgid "Hurry up. We must get across before these undead slaughter us!"
#~ msgstr "快點。我們必須在不死族屠殺我們之前通過!"
#~ msgid ""
#~ "Good! We have crossed. Now lets see if we can get the ogres to join us. "
#~ "They have been convinced to work for the Crown in the past; maybe it can "
#~ "be done again."
#~ msgstr ""
#~ "很好!我們都上岸了。現在讓我們看看我們是否可以讓食人魔加入我們。他們過去曾"
#~ "被說服為王室工作。或許可以再次說服成功。"
# 這邊故意錯亂詞語順序。
#~ msgid "Grug say join you will he. Gork and Drog too."
#~ msgstr "格魯格說加入你們他要。高爾克和卓格也一樣。"
#~ msgid "Gork"
#~ msgstr "高爾克"
#~ msgid "Drog"
#~ msgstr "卓格"
#~ msgid ""
#~ "These fens look impassable. I dont think we will be able to continue on "
#~ "this road; it is time to turn northwards, away from these undead."
#~ msgstr ""
#~ "這些沼澤看上去不可能通過。我不認為我們能夠繼續走這條路。是時候向北方前進"
#~ "了,遠離這些不死族。"
#~ msgid ""
#~ "We must cross this river, then. We must make haste, already we have "
#~ "wasted too much time. Undead have positioned themselves in the middle of "
#~ "the ford."
#~ msgstr ""
#~ "那麼我們就必須渡過這條河。我們必須動作快,我們已經浪費了太多時間了。不死族"
#~ "已經到達淺灘的中部了。"
#~ msgid ""
#~ "Across this river lie the Northlands. Ogres live there, as do orcs. We "
#~ "should proceed with caution. The undead are dangerous, but the orcs may "
#~ "be more dangerous still."
#~ msgstr ""
#~ "渡過這條河就是北方土地。食人魔住在那邊,半獸人也是。我們應該要小心前進。不"
#~ "死族很危險,但半獸人也許還更加危險。"
#~ msgid ""
#~ "I will leave your bodies to rot in the river, then I will raise you up to "
#~ "serve in my Masters undead hordes!"
#~ msgstr ""
#~ "我會留你的身體在河裡腐爛,然後將你喚起,在我的主人的亡靈軍團中服役!"
#~ msgid "<i>HISS!</i>"
#~ msgstr "<i>嘶嘶嘶!</i>"
#~ msgid "The sea creatures are gone!"
#~ msgstr "海怪離開了!"
#~ msgid ""
#~ "We have no time to lose! Lets get moving quickly before the rest of "
#~ "their army catches up with us."
#~ msgstr "我們沒有時間浪費了!讓我們快速移動,在他們其餘的軍隊追上我們之前。"
#~ msgid ""
#~ "Looks like they are fleeing. I think they will surrender easily if we can "
#~ "surround them."
#~ msgstr "看來他們正在逃跑。我想如果我們可以包圍他們,他們將會輕易地投降。"
#~ msgid "All right, we have to capture them one by one."
#~ msgstr "好吧,我們必須一個一個抓捕他們。"
#~ msgid "Help!"
#~ msgstr "救命啊!"
#~ msgid "We failed to capture any of them!"
#~ msgstr "我們一隻食人魔都沒有抓到!"
#~ msgid "We only captured one ogre."
#~ msgstr "我們只抓到一隻食人魔。"
#~ msgid "Elandin"
#~ msgstr "伊蘭丁"
#~ msgid ""
#~ "Hail, dwarves! Will you help us get by these foul orcs? We are headed "
#~ "farther north."
#~ msgstr ""
#~ "嗨,矮人們!你們能幫助我們通過這些臭半獸人嗎?我們要往更遠的北方去。"
#~ msgid "You human! Call us foul, will you?!"
#~ msgstr "你這個人類!說我們臭,是嗎?!"
#~ msgid "Why should we help you? Youre not a dwarf!"
#~ msgstr "為什麼我們該幫助你?你又不是一個矮人!"
#~ msgid ""
#~ "Your people helped us in the past, in the tunnels in the south. Will you "
#~ "not help us now?"
#~ msgstr "你們的人民以前幫助過我們,在南邊的隧道。你們現在不能幫忙我們了嗎?"
#~ msgid "Impossible! I canna believe any of my kin would ha helped a human!"
#~ msgstr "不可能!我無法相信我的親族中有任何一個會去幫助一個人類!"
# 這裡是精靈插嘴說話。為求意思清楚,不照翻。
#~ msgid "Indeed. Why should any of us help those not of our people?"
#~ msgstr "同意。為什麼要我們這些不是你們族人的人去幫助你們?"
#~ msgid "Will you but let us pass, so that we may fight the orcs on our own?"
#~ msgstr "那你們能讓我們通過嗎,這樣我們也許可以自己與半獸人戰鬥?"
#~ msgid "I am afraid that is... impossible."
#~ msgstr "恐怕那是……不可能的。"
#~ msgid "Orcs, killem all! Humans, elves or dwarves, it dont matter!"
#~ msgstr "半獸人們,殺光他們!人類,精靈或矮人,都隨便啦!"
#~ msgid ""
#~ "These orcs will die. But so will you, human. You have trespassed on "
#~ "elvish land."
#~ msgstr "這些半獸人將會死掉。但你們也是,人類。你們侵犯了精靈的領地。"
#~ msgid "Oh, elvish land is it now? Die, ye elf-dog! And you too, human!"
#~ msgstr "哦,現在這裡是精靈的領地?死吧,你這個精靈狗!還有你們也是,人類!"
#~ msgid ""
#~ "These people wont listen to reason, they are all blinded by their "
#~ "beliefs in their own supposed superiority. We probably will have to fight "
#~ "them, although we can let them fight each other first."
#~ msgstr ""
#~ "這些傢伙不講道理,他們都被自以為是的高傲蒙蔽了。我們可能將必須跟他們戰鬥,"
#~ "不過我們可以讓他們彼此先打起來。"
# 「As much as」在這裡應是Although的意思。
#~ msgid ""
#~ "True. As much as I dislike killing anything but orcs and undead, it seems "
#~ "we will have to kill these elves, and these dwarves, before they do the "
#~ "same to us."
#~ msgstr ""
#~ "沒錯。雖然我不喜歡殺掉不是半獸人和不死族的生物,但看來我們將必須殺死這些精"
#~ "靈和這些矮人,在他們對我們做同樣的事情之前。"
#~ msgid "I die? Orcs rule all!"
#~ msgstr "我要死了?半獸人統治一切!"
#~ msgid "It seems these humans are more powerful than I thought. Ugh."
#~ msgstr "看來這些人類比我所想象的還要強大。哼。"
#~ msgid "Cursed dwarves! Perhaps we should have allied with the humans..."
#~ msgstr "該死的矮人!也許我們該和人類結盟……"
#~ msgid "Foul orcs! Perhaps we should have allied with the humans..."
#~ msgstr "臭半獸人!也許我們該和人類結盟……"
#~ msgid "Cursed elves! Perhaps we should have allied wi the humans..."
#~ msgstr "該死的精靈!也許我們該和人類結盟……"
#~ msgid "Let us forge onward toward Lake Vrug."
#~ msgstr "讓我們向弗魯格湖穩步前進。"
#~ msgid "Lake Vrug"
#~ msgstr "弗魯格湖"
#~ msgid "Darg"
#~ msgstr "達爾格倫"
#~ msgid "Kraagak"
#~ msgstr "克拉加克"
#~ msgid ""
#~ "The trail stops soon. We have almost reached Lake Vrug. There is a small "
#~ "island off the coast ahead that was once home to a great school of magic. "
#~ "I pray that the library is still intact."
#~ msgstr ""
#~ "快要沒路了。我們已經差不多到達弗魯格湖了。前方岸邊再過去有個小島,那裡是一"
#~ "個偉大的魔法學院的故址。我祈禱圖書館依然完好無損。"
#~ msgid "But what happened to the people who lived there?"
#~ msgstr "住在這裡的人們發生了什麼事?"
#~ msgid ""
#~ "Few enough remained before the trolls and gryphons took up residence in "
#~ "the mountains. But now the school is deserted, and has been for decades."
#~ msgstr ""
#~ "在巨魔和獅鷲在山上定居前,就沒多少人留下了。現在學院已經廢棄了,廢棄了十幾"
#~ "年。"
#~ msgid ""
#~ "Very well, we will take care of the trolls and gryphons. Search the "
#~ "library and may you find us an answer. Onward!"
#~ msgstr ""
#~ "很好,我們會去解決巨魔跟獅鷲。你去搜尋圖書館,然後為我們找到一個解決辦法"
#~ "吧。出發!"
#~ msgid "The stronghold"
#~ msgstr "要塞"
#~ msgid ""
#~ "The island ahead is mountainous; it would be wise to select troops that "
#~ "do well on such terrain."
#~ msgstr "前方的島上是山脈地形。選擇能在這樣的地形穿梭的部隊才是明智的。"
#~ msgid "This must be the academy Dacyn mentioned."
#~ msgstr "這一定是戴森提過的學院。"
#~ msgid ""
#~ "It still looks quite defensible. We should be able to hold there while "
#~ "Dacyn is working."
#~ msgstr "它看起來相當易於防守。我們應該能夠在戴森工作時堅守住那裡。"
#~ msgid ""
#~ "Very well. Let us rally there after the trolls and gryphons are defeated."
#~ msgstr "很好。讓我們在擊敗巨魔跟獅鷲之後在那裡集合吧。"
#~ msgid "You find 100 gold in the fortress!"
#~ msgstr "你在要塞中找到了100枚金幣"
#~ msgid "Excellent; Ill start my research."
#~ msgstr "太好了!我將著手我的調查。"
#~ msgid "Alright, now we should be safe while Dacyn is researching."
#~ msgstr "好了,在戴森正在調查的同時,我們應該是安全的了。"
#~ msgid "I have found an answer! We must return to Wesnoth immediately! ..."
#~ msgstr "我找到解決辦法了!我們必須馬上返回韋諾!……"
#~ msgid "Groog"
#~ msgstr "格羅格"
#~ msgid "Be not going too fast. You gonna come wid us."
#~ msgstr "別急著走。你們跟我們走。"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "After reaching what they believed was safety, Gweddry and his men had "
#~| "been captured by northern orcs."
#~ msgid ""
#~ "After reaching what they believed was safety, Gweddry and his men had "
#~ "been captured by trolls from the northern orcish tribes."
#~ msgstr ""
#~ "柯維卓和他的人馬在抵達他們相信是安全的地方之後,他們就被北部的半獸人抓住"
#~ "了。"
#~ msgid "Theres strange noises coming from those pits. I dont like this."
#~ msgstr "有一些奇怪的聲響從這些坑洞傳來。我不喜歡這個。"
#~ msgid ""
#~ "Theres a pile of orcish gear and trash here. The stench is wretched."
#~ msgstr "這裡有一堆半獸人的用具和垃圾。這臭味真令人不舒服。"
#~ msgid "After a while..."
#~ msgstr "過了一下子……"
#~ msgid "Ha-ha! These humans will make excellent slaves in my mines!"
#~ msgstr "哈哈!這些人類在我的礦坑裡將會是非常棒的奴隸!"
#~ msgid "Eh?"
#~ msgstr "咦?"
#~ msgid "Hey! Who are you? Get her!"
#~ msgstr "嘿!你是誰?抓住她!"
#~ msgid "At last!"
#~ msgstr "總算!"
#~ msgid "What? Whos there? Get them!"
#~ msgstr "什麼?誰在那?抓住他們!"
#~ msgid ""
#~ "The eastern entrance is teeming with orcs. We have to find another way to "
#~ "exit to the west!"
#~ msgstr "東部的入口正湧入大量的半獸人。我們必須尋找西邊的其它出口!"
#~ msgid ""
#~ "We have to get our gold back first! It must have been taken to their "
#~ "treasury."
#~ msgstr "我們必須先找回我們的金幣!它一定被拿到他們的寶庫了。"
#~ msgid ""
#~ "They have reinforcements pouring in from the eastern entrance! We have to "
#~ "get out of here quickly!"
#~ msgstr "他們有增援部隊正在從東部入口湧入!我們必須快點離開這裡!"
#~ msgid "All the gold the orcs took is in this chest!"
#~ msgstr "所有半獸人拿走的金幣都在這個箱子!"
#~ msgid "Youve regained $stored_player_gold gold!"
#~ msgstr "你重新取得了$stored_player_gold|枚金幣!"
#~ msgid "Unhk"
#~ msgstr "烏恩客"
#~ msgid "Ran-Lar"
#~ msgstr "蘭-拉爾"
#~ msgid "Engineer"
#~ msgstr "工程師"
#~ msgid ""
#~ "We have to get out of the Northlands as quickly as possible! Run for your "
#~ "— what the...?! Who are you?"
#~ msgstr "我們必須盡可能地馬上離開北方土地──什麼鬼……?!你是誰?"
#~ msgid ""
#~ "Im an enginea. I spect youll have a need of me services. I bet youre "
#~ "gonna want me to blow up that bridge ovr theah."
#~ msgstr ""
#~ "我是一個工程師。我預料你們需要我的效勞。我賭你們會想要讓我炸掉那邊的橋。"
#~ msgid "Why would we want to do that?!"
#~ msgstr "為什麼我們會想要做那件事?!"
#~ msgid ""
#~ "Well, I see those orcs are chasin you, and if I blow up the bridge, they "
#~ "cant get across. Itll help you to escape."
#~ msgstr ""
#~ "嗯,我看到那些半獸人在追捕你們,如果我炸掉橋樑,他們就不能通過。我會幫助你"
#~ "們逃脫。"
#~ msgid "I see... I think it is a good idea to hire him. How much?"
#~ msgstr "我明白了……我想僱用他會是個好主意。多少錢?"
#~ msgid ""
#~ "I aint charging gold — I wants protecshun! Everywhere I go, I see orcs, "
#~ "undead. Taint safe round ere!"
#~ msgstr ""
#~ "我不收金幣!我想要保護!我去的每個地方,我所能見的都是半獸人、不死族。這附"
#~ "近都不安全!"
#~ msgid ""
#~ "Very well, well protect you from the undead. But we cant help you until "
#~ "we get off this island. Now lets go!"
#~ msgstr ""
#~ "很好,我們會保護你不受不死族攻擊。但我們不能幫助你,直到我們離開這座島嶼。"
#~ "現在,讓我們行動吧!"
#~ msgid ""
#~ "Deal. I cn blower up once I get to that signpost ovr dere. Thats "
#~ "where my eqpment is. But evryone not ovr theah on that side when it "
#~ "blows wll be killed by the orcs fa sure!"
#~ msgstr ""
#~ "成交。一旦我到達那邊的那個路標,我就能炸毀她。那裡是我的設備放置的地方。但"
#~ "當橋樑爆炸時,所有沒有過去那側的單位將必定會被半獸人殺死!"
#~ msgid "So, dya want me to blow up der bridge yet, Capn?"
#~ msgstr "那麼,隊長,你是想要我現在炸橋嗎?"
#~ msgid "Yes, blow it up."
#~ msgstr "是的,炸了它。"
#~ msgid "All right! Blastn time!"
#~ msgstr "好!爆炸時間!"
#~ msgid "<big><i>BOOM!!</i></big>"
#~ msgstr "<big><i>轟!!!</i></big>"
#~ msgid ""
#~ "Good, we have escaped from the orcs. Now we must return to save Wesnoth."
#~ msgstr "很好,我們從那群半獸人中逃出來了。現在我們必須回去拯救韋諾。"
#~ msgid "No, wait until later."
#~ msgstr "不,等一下。"
#~ msgid "Neh? Aright then, well wait fa later, eh?"
#~ msgstr "不?那好吧,我們等一下子,嗯?"
#~ msgid ""
#~ "Well, we didnt have to blow up the bridge after all. Now we must return "
#~ "to save Wesnoth."
#~ msgstr "嗯,我們終究不需要炸掉橋樑。現在我們必須回去拯救韋諾。"
#~ msgid "How do you propose to do that?"
#~ msgstr "你們打算怎麼做?"
#~ msgid ""
#~ "We head south. My research revealed that the dragon Khrakrahs is in "
#~ "possession of a Null Stone; with it I will be able to block Mal-Ravanals "
#~ "teleportation. Once we have retrieved the stone, we must travel to "
#~ "Weldyn. Our experience fighting the undead will prove invaluable in the "
#~ "defense of our homeland. Also, I have advice to give the King: I know Mal-"
#~ "Ravanals weakness."
#~ msgstr ""
#~ "我們往南走。我的研究顯示巨龍克拉克拉斯擁有一顆虛幻之石。有了它,我就能夠阻"
#~ "礙馬爾-拉瓦諾的傳送法術。一旦我們取得了石頭,我們必須前往維爾丁。我們與不"
#~ "死族戰鬥的經驗將會在對我們家園的保衛上展現無可估量的價值。此外,我有一個意"
#~ "見要給國王,那就是我知道馬爾-拉瓦諾的弱點。"
#~ msgid ""
#~ "Very well, we will head south. Let us hope we reach Weldyn before Mal-"
#~ "Ravanal."
#~ msgstr "很好,我們將向南走。希望我們在馬爾-拉瓦諾之前抵達維爾丁。"
#~ msgid ""
#~ "Ill be followin yah from now on. Hope yah can get to Weldn an all so "
#~ "I cn stop runnin..."
#~ msgstr ""
#~ "我從現在起將跟隨你。我只希望你可以順利到達維爾丁,這樣我就可以停止奔走了……"
#~ msgid "Null Stone"
#~ msgstr "虛幻之石"
#~ msgid ""
#~ "What?! Swamps?! Those undead have destroyed the grasslands of my House, "
#~ "and they shall pay for it!"
#~ msgstr ""
#~ "什麼?!沼澤?!那些不死族摧毀了我的家園的草地,他們要為此付出代價!"
#~ msgid ""
#~ "The lich-lord must have flooded the valley. The undead like the swamp. It "
#~ "is death, decay, everything that they are themselves. I can sense them "
#~ "lurking in the swamps, waiting to ambush us."
#~ msgstr ""
#~ "巫妖王肯定淹沒了這個峽谷。不死族喜歡沼澤。死亡、腐敗,一切正如他們自己。我"
#~ "可以感應到他們正潛伏在這些沼澤中,等著伏擊我們。"
#~ msgid "I sppose well hav to wade across it anyway... ugh."
#~ msgstr "我想我們不管如何都將必須涉水渡過……呃。"
#~ msgid "Findshhhh... slayhhhh... killhhhh..."
#~ msgstr "尋找……殘殺……弄死……"
#~ msgid ""
#~ "That was the dragon Khrakrahs. He was a powerful beast indeed in the time "
#~ "of Haldric, living in the Northern Mountains. But he radiates a dark "
#~ "power these days, and I know not why he has taken up residence this far "
#~ "south. We must find him, and pray that he still has the Null Stone."
#~ msgstr ""
#~ "那是巨龍克拉克拉斯。他是海德瑞克時期的強大生物,住在北方山脈。但如今他散發"
#~ "著黑暗力量。我不知道他為什麼要在這個偏遠的南方居住。我們必須找到他,並祈禱"
#~ "他仍然擁有虛幻之石。"
#~ msgid ""
#~ "Ah! It appears that the mighty Khrakrahs is no longer among the living. "
#~ "But this undead abomination does not appear weak to my arcane powers... "
#~ "he must still have the Null Stone!"
#~ msgstr ""
#~ "啊!看來強大的克拉克拉斯不再屬於活物了。但是這個不死的可惡東西並未對我的秘"
#~ "法力量顯示出脆弱……他肯定還擁有虛幻之石!"
#~ msgid "The Null Stone! With it we may finally defeat Mal-Ravanal!"
#~ msgstr "虛幻之石!有了它,我們也許終於可以擊敗馬爾-拉瓦諾了!"
#~ msgid "Approaching Weldyn"
#~ msgstr "逼近維爾丁"
#~ msgid "Move Gweddry to Weldyn castle"
#~ msgstr "將柯維卓移動至維爾丁的城堡內"
#~ msgid ""
#~ "We have finally reached Weldyn, but it seems the undead have it "
#~ "surrounded. We must break through to reach the King!"
#~ msgstr ""
#~ "我們終於到達了維爾丁,但是它似乎已經被不死族包圍了。我們必須強行闖過去,抵"
#~ "達國王那裡!"
#~ msgid ""
#~ "It would be best not to waste time defeating these undead, they are but a "
#~ "small fraction of the host we face. We should go straight to the city and "
#~ "prepare our defenses."
#~ msgstr ""
#~ "最好別浪費時間在防禦這些不死族上,他們只不過是我們所面對的大軍的一小角。我"
#~ "們應該直直地前往城市準備我們的防禦工事。"
#~ msgid ""
#~ "My liege, we have vital information about the leader of these undead."
#~ msgstr "陛下,我們有極為重要的訊息,是關於這些不死族的首領的。"
#~ msgid "Weldyn has been captured, and Wesnoth is no more..."
#~ msgstr "維爾丁已經被奪取了,韋諾不復存在……"
#~ msgid "The Council"
#~ msgstr "議會"
#~ msgid ""
#~ "Before we begin our council, I must tell you all the history of this lich "
#~ "we face. He was at first a mage of the realm, like me, and his fall began "
#~ "during the reign of Haldric VII..."
#~ msgstr ""
#~ "在我們開始我們的會議之前,我必須告訴你們我們所面對的這個巫妖的所有過去。他"
#~ "一開始是這個國家的法師,像我一樣,然後他的墮落始於海德瑞克七世的統治時期……"
#~ msgid ""
#~ "The greatest seer in the land, Galdren, foresaw that some day, some day "
#~ "soon, a great evil would spread over the land. The King, naturally, was "
#~ "worried. The seer told him that the only way to stop the evil was to "
#~ "appoint a mage, versed well in combat with the spirits of darkness, to be "
#~ "the kings advisor."
#~ msgstr ""
#~ "這片土地上最偉大的先知,加德倫,預見了即將到來的某天,一股巨大的邪惡將散佈"
#~ "至這片土地上。國王當然很擔心。先知告訴他阻止邪惡的唯一方法是指派一名擅長與"
#~ "黑暗精神戰鬥的法師作為國王的顧問。"
#~ msgid ""
#~ "Ravan took this quietly enough, we all thought, but now I think that this "
#~ "was when he began his fall. He went deep into conversation with the "
#~ "spirits of darkness, hoping to discover their weaknesses. But it was they "
#~ "who found his."
#~ msgstr ""
#~ "我們都以為,拉萬默默地充分接受了這件事,但現在我認為那就是他開始他的墮落之"
#~ "時。他更深入於與黑暗精神的交流,希望能找到他們的弱點。但找到弱點的是他們。"
#~ msgid ""
#~ "One day, Ravan returned to the castle where I was living. He demanded to "
#~ "see me and the guards let him in, for then he was still a well-respected "
#~ "mage. When I greeted him, he named himself Mal-Ravanal and challenged me "
#~ "to a duel."
#~ msgstr ""
#~ "某天,拉萬回到我居住的城堡。他要求見我,而守衛也讓他進來,畢竟那時他仍然是"
#~ "一位備受尊敬的法師。當我跟他問好時,他就自稱為馬爾-拉瓦諾,並要求和我決"
#~ "鬥。"
#~ msgid ""
#~ "His attack was swift and his power great, but through unwavering faith "
#~ "and no small skill I emerged victorious. As he lay there mortally wounded "
#~ "I prepared to excise the darkness in his soul."
#~ msgstr ""
#~ "雖然他的攻擊迅速,他的力量也強大,但我憑藉著堅定的信念及高超的技巧,我勝出"
#~ "了。當他身受重傷倒臥在那裡時,我準備去除他靈魂中的黑暗。"
#~ msgid ""
#~ "But I hesitated too long... He simply vanished, teleported away. The mage "
#~ "Ravan died that day; yet death is a mere inconvenience to those most "
#~ "skilled in the arts of necromancy..."
#~ msgstr ""
#~ "但我遲疑太久……他直接消失了,傳送走了。法師拉萬在那天死去。但對於那些最為精"
#~ "通死靈法術的人來說,死亡只是一點小小不便罷了……"
#~ msgid "Kaldor"
#~ msgstr "卡爾多"
#~ msgid "This is the lich we are facing: Mal-Ravanal."
#~ msgstr "這就是我們正在面對的巫妖──馬爾-拉瓦諾。"
#~ msgid ""
#~ "We must fight, obviously. Surely the might of Wesnoth can triumph over a "
#~ "mere lich!"
#~ msgstr "很明顯,我們必須戰鬥。韋諾的強大當然能戰勝一個區區的巫妖!"
#~ msgid ""
#~ "We barely escaped the Southern Outpost with our lives; Mal-Ravanals army "
#~ "cannot be defeated by even the might of all Wesnoth."
#~ msgstr ""
#~ "我們差點無法從南部前哨站逃生。即使集結韋諾的所有力量也無法擊敗馬爾-拉瓦諾"
#~ "的軍隊。"
#~ msgid ""
#~ "That simply makes you cowards. True warriors would have stayed and fought "
#~ "to the death!"
#~ msgstr ""
#~ "僅僅是那樣就讓你們成了膽小鬼。真正的勇士是不會退縮的,只會光榮就義!"
#~ msgid ""
#~ "A meaningless sacrifice and a few more corpses marching upon Weldyn. We "
#~ "realized our only path to victory is to destroy the head of these "
#~ "necromancers, the lich Mal-Ravanal. With this Null Stone I can counteract "
#~ "his teleportation and finally put his tortured soul to rest."
#~ msgstr ""
#~ "無謂的犧牲只會讓更多屍體向維爾丁前進。我們了解到通往勝利的唯一道路是消滅掉"
#~ "這些死靈法師的首領──巫妖馬爾-拉瓦諾。藉著這顆虛幻之石,我可以抵消他的傳送"
#~ "法術,並最終使他飽受煎熬的靈魂安息。"
#~ msgid "But if we cannot defeat the army, how may we strike at the leader?!"
#~ msgstr "但如果我們無法擊敗這支軍隊,我們要如何襲擊他們的首領?!"
#~ msgid ""
#~ "I recommend a full assault. Our mounted units are more maneuverable; if "
#~ "we attack in force we may be able to punch through the enemy lines and "
#~ "isolate Mal-Ravanal in the chaos of battle."
#~ msgstr ""
#~ "我建議來個全軍突襲。我們的騎兵單位機動性更強,如果我們大規模進攻,我們也許"
#~ "可以突破敵方防線,在戰鬥的混亂中孤立馬爾-拉瓦諾。"
#~ msgid ""
#~ "I suggest that we appeal to his arrogance: I believe Mal-Ravanal would be "
#~ "<i>compelled</i> to face me if I were to challenge him to a duel."
#~ msgstr ""
#~ "我建議我們引發他的自大。我相信馬爾-拉瓦諾會<i>不受控制地</i>面對我,如果我"
#~ "向他挑戰,來場決鬥。"
#~ msgid ""
#~ "We cannot trust that he would honor the terms of the challenge! You would "
#~ "likely find yourself facing his entire army!"
#~ msgstr ""
#~ "我們不能相信他會遵守決鬥的規則!你很有可能會發現你自己正面對他整個軍隊!"
#~ msgid ""
#~ "Two risky plans. But if these undead are as strong as you say then we are "
#~ "pressed for options. Gweddry, you are most familiar with this situation. "
#~ "I will leave this choice in your hands."
#~ msgstr ""
#~ "兩個高風險的計畫。但如果不死族真的如你所說的那樣強大,那麼我們也沒有什麼可"
#~ "以選擇。柯維卓,你對這個形勢最熟悉,我要把決定權交在你的手中。"
#~ msgid "Sire, the undead armies are attacking!"
#~ msgstr "殿下,不死族大軍開始攻擊了!"
#~ msgid "Well, that will have to be the end of our council. Let us fight!"
#~ msgstr "好吧,我們的討論不得不因此結束。讓我們戰鬥吧!"
#~ msgid "Weldyn under Attack"
#~ msgstr "維爾丁遇襲"
#~ msgid "Mal-Grekulak"
#~ msgstr "馬爾-格雷庫拉克"
#~ msgid "Very well. But this... Mal-Ravanal, that you spoke of, is he here?"
#~ msgstr "很好。但這個……你說的那個馬爾-拉瓦諾,他在這裡嗎?"
#~ msgid ""
#~ "I sense his dark magic prolonging the night, but I do not feel his "
#~ "presence."
#~ msgstr "我感應到他的黑暗魔法正延長著夜晚,但我感覺不到他有在場。"
#~ msgid ""
#~ "In any case, the undead are attacking now. Let us show them the might of "
#~ "Wesnoth!"
#~ msgstr "無論如何,不死族現在正展開攻擊。讓我們向他們展現韋諾的強大力量!"
#~ msgid "I have died, and with me gone the kingdom is lost."
#~ msgstr "我死了,而王國也隨我淪陷。"
#~ msgid "Look, the sun has finally risen, and the undead are retreating."
#~ msgstr "看,太陽終於升起了,而不死族正在撤退。"
#~ msgid "Even this infernal darkness cannot dim the spirits of our men!"
#~ msgstr "即使是地獄般的黑暗也無法使我們大夥的精神蒙上陰影!"
#~ msgid ""
#~ "This long night is over, and Wesnoth still stands. Yet I do not know how "
#~ "many more such nights we can endure."
#~ msgstr ""
#~ "長夜結束了,韋諾依然屹立著。但我不知道我們還能撐過多少像這樣的夜晚。"
#~ msgid "Gweddry, have you made a decision regarding our course of action?"
#~ msgstr "柯維卓,你決定好我們的行動方針了嗎?"
#~ msgid "try to isolate Mal-Ravanal in battle."
#~ msgstr "嘗試在戰鬥中孤立馬爾-拉瓦諾。"
#~ msgid "Defeat Mal-Ravanal while Dacyn is nearby"
#~ msgstr "當戴森在旁邊時擊敗馬爾-拉瓦諾"
#~ msgid ""
#~ "I have waited a long time for this day to come. I shall have my revenge, "
#~ "Dacyn!"
#~ msgstr "我等這一天的到來已經很久了。我要報仇,戴森!"
#~ msgid "Indeed, it is time to end this."
#~ msgstr "的確,是時候結束這件事了。"
#~ msgid ""
#~ "When we attack Mal-Ravanal I will need to be nearby with the Null Stone "
#~ "to prevent his teleportation. We cannot afford to let him escape."
#~ msgstr ""
#~ "當我們攻擊馬爾-拉瓦諾時,我將需要帶著虛幻之石站在旁邊來阻撓他的傳送法術。"
#~ "我們不能讓他逃走,承擔不起了。"
#~ msgid "No! This cannot be the way it was meant to end!"
#~ msgstr "不!注定的結局不應該是這樣的!"
#~ msgid "Weldyn Besieged"
#~ msgstr "圍攻維爾丁"
#~ msgid "Death of Konrad"
#~ msgstr "康拉德死亡"
#~ msgid "Letting any enemy unit onto your keep"
#~ msgstr "讓任何敵人站到你的主堡上"
#~ msgid ""
#~ "I can sense Mal-Ravanal is here somewhere... When we attack him I will "
#~ "need to be nearby with the Null Stone to prevent his teleportation. We "
#~ "cannot afford to let him escape."
#~ msgstr ""
#~ "我感應到馬爾-拉瓦諾就在這裡的某處……當我們攻擊馬爾-拉瓦諾時,我將需要帶著虛"
#~ "幻之石站在旁邊來阻撓他的傳送法術。我們不能讓他逃走,承擔不起了。"
#~ msgid "But how? We dont know which one of them he is."
#~ msgstr "但怎麼做?我們不知道他們中的哪個才是他。"
#~ msgid ""
#~ "They are channeling some dark magic to hide themselves. We have to kill "
#~ "some of them to break the spell."
#~ msgstr ""
#~ "他們正在引導某種黑魔法來隱藏他們自己的樣貌。我們必須先殺掉他們中的一些來破"
#~ "除這個法術。"
#~ msgid "I shall destroy you personally!"
#~ msgstr "我會親自摧毀你!"
#~ msgid ""
#~ "They killed the royal family... now, even if we save Weldyn, Wesnoth has "
#~ "fallen."
#~ msgstr "他們殺掉了王族……現在,即便我們拯救了維爾丁,韋諾也已經滅亡了。"
#~ msgid "The Kingdom of Wesnoth dies with me!"
#~ msgstr "韋諾王國隨我死去!"
#~ msgid ""
#~ "It is a great victory we have won here today, vanquishing the arch-lich "
#~ "Mal-Ravanal."
#~ msgstr "我們今天在此贏得了巨大的勝利,消滅大巫妖馬爾-拉瓦諾。"
#~ msgid ""
#~ "We will be years... perhaps decades... recovering from the ill he has "
#~ "wrought."
#~ msgstr "我們還要很多年……也許是幾十年……來從這個他造成的傷害中復原。"
#~ msgid ""
#~ "Even now we should be sending our cavalry to restore order throughout the "
#~ "land."
#~ msgstr "甚至現在我們就應該派出我們的騎兵到各地去恢復秩序。"
#~ msgid ""
#~ "Dacyn. I would have you remain by Our side, here; as you counseled these "
#~ "two in war, so shall you counsel Us in peace and the rebuilding of the "
#~ "Kingdom."
#~ msgstr ""
#~ "戴森。我要讓你留在我們的陣營,就是這裡。因為你在戰爭時期給那兩位建議,希望"
#~ "你在和平及重建王國的時期也能給我們建議。"
#~ msgid "I am honored, your highness."
#~ msgstr "我很榮幸,陛下。"
#~ msgid ""
#~ "Engineer, much of Estmark region stands in ruins. The crown has need of "
#~ "your skills to clear the wreckage and organize the reconstruction."
#~ msgstr ""
#~ "工程師,艾斯特馬克的大部分都成為廢墟。王室需要你的技術清理廢墟及組織修復。"
#~ msgid "Ill be glad ta help yah. Itll be fun to work in peace again."
#~ msgstr "我很樂意幫助您。再次在和平下工作將會很有趣。"
#~ msgid "Now as for you..."
#~ msgstr "至於你……"
#~ msgid "Sire, we but did our duty."
#~ msgstr "陛下,我們只是盡了我們的職責。"
#~ msgid "Quite. Now do not interrupt while I am doing mine... Kneel, Owaec."
#~ msgstr "安靜。現在不要打擾我,我正在思考……跪下,歐維克。"
#~ msgid "Kneel, Gweddry."
#~ msgstr "跪下,柯維卓。"
#~ msgid ""
#~ "And so began the Silver Age of Wesnoth, that time known to historians as "
#~ "the Reconstruction..."
#~ msgstr "於是,開啟了韋諾王國的白銀時代,歷史學家將這個時期稱為重建時期……"
#~ msgid "Mounted Fighter"
#~ msgstr "驃騎戰士"
#~ msgid ""
#~ "The nobles of the men of the plains are trained with the rest of the "
#~ "horsemen to become great warriors. However, they are also trained in "
#~ "commanding their comrades, and they are the ones that become captains of "
#~ "the armies of the Clans."
#~ msgstr ""
#~ "這些草原上的貴族與其餘的輕騎兵一同受訓,以成為偉大的勇士。不過,他們也要接"
#~ "受指揮他們的同胞的訓練,他們是將成為氏族軍隊隊長的人。"
#~ msgid "Mounted Warrior"
#~ msgstr "驃騎勇士"
#~ msgid ""
#~ "Leaders of the plains, Mounted Warriors are skilled with the use of the "
#~ "sword and the morning star. Riding horses, they are able to move around "
#~ "the battlefield with great speed, and can provide much needed assistance "
#~ "to different fronts."
#~ msgstr ""
#~ "草原上的領導者,驃騎勇士熟練於使用劍和晨星鎚,他們能夠以飛快的速度奔馳於戰"
#~ "場各處,可以提供許多需要的援助至不同的前線。"
#~ msgid "Wha? Yah faild to give me protecshun..."
#~ msgstr "什麼?你們沒有成功給我保護……"
#~ msgid "Your evil will darken the earth no longer!"
#~ msgstr "你的邪惡將不能再染黑這塊大地了!"
#~ msgid "I shall avenge the death of my comrades!"
#~ msgstr "我要為同胞們的死亡報仇!"
#~ msgid "Grug again dead make!"
#~ msgstr "格魯格又開殺啦!"
#~ msgid "Taste the steel of the Horse Clans!"
#~ msgstr "嘗嘗馬背氏族的鋼鐵!"
#~ msgid ""
#~ "You are more powerful than I expected, but you cannot possibly defeat me."
#~ msgstr "你比我所預料的還要更加強大,但你不可能擊敗我。"
#~ msgid "No. Your reign of terror ends today."
#~ msgstr "不。你的恐怖統治就到今天為止。"
#~ msgid "What?!... I... cannot... lose..."
#~ msgstr "什麼?!我……不可能……輸……"
#~ msgid ""
#~ "I wasnt able to prevent his escape from here. Now Wesnoth is doomed..."
#~ msgstr "我不能夠在這裡阻止他的逃離。現在韋諾完蛋了……"
#~ msgid ""
#~ "Wearing this amulet will cause every blow you deal to inflict <i>arcane</"
#~ "i> damage!"
#~ msgstr "戴上這個護身符會讓你每次攻擊附加<i>秘法</i>傷害!"
#~ msgid "holy amulet^Take it"
#~ msgstr "拿走"
#~ msgid "holy amulet^Leave it"
#~ msgstr "留下"
#~ msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
#~ msgstr "我不適合使用這個物件!讓其他人拿走它吧。"
# 這邊的敘述和L中的同步。
#~ msgid ""
#~ "Once great warriors across the plains, these mounted riders atop their "
#~ "skeletal horses were raised from the ground by unholy magic to spread "
#~ "fear and destruction."
#~ msgstr ""
#~ "這些騎著骷髏馬的騎士曾是橫越大草原的偉大戰士,他們被不潔的魔法從地底深處喚"
#~ "醒,散播著恐懼和毀滅。"
#~ msgid "Creatures from the deep, I summon thee to destroy this foe!"
#~ msgstr "深處的怪物,我召喚你來摧毀敵人!"
#~ msgid "Easy"
#~ msgstr "簡單"
#~ msgid "Gweddry reaches the western exit"
#~ msgstr "柯維卓到達西邊出口"
#~ msgid "Very well. The best of luck in your battle."
#~ msgstr "好吧,祝你百戰百勝。"
#~ msgid "greatsword"
#~ msgstr "巨劍"
#~ msgid "I summon from the depths of the river beasts to destroy you!"
#~ msgstr "我從河流深處召喚出來的野獸會消滅你們!"
#~ msgid "Argh! Im dead! Well, dwarves are still the best!"
#~ msgstr "啊!我死了!不過,矮人仍然是最強的!"
#~ msgid ""
#~ "There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two "
#~ "hundred pieces of gold."
#~ msgstr "這個寶箱裡有大量的財寶!大概有兩百枚金幣。"
#, fuzzy
#~| msgid "You may now recruit ogres!"
#~ msgid "You may now recruit young ogres!"
#~ msgstr "您現在可以招募食人魔了!"
#~ msgid "Torture Chamber"
#~ msgstr "拷問室"
#~ msgid "Throne Room"
#~ msgstr "君主房"
#~ msgid "The City"
#~ msgstr "城市"
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "退出"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "So, Gweddry, you escaped too? Good. I think they have the rest of our "
#~| "troops captive, along with the peasants following us. We should be able "
#~| "to rescue them."
#~ msgid ""
#~ "So, Gweddry, you escaped too? Good. I think they still have the rest of "
#~ "our troops captive. We must rescue them and head for the southwest exit."
#~ msgstr ""
#~ "所以,柯維卓,你也逃脫啦?很好,我想他們和部隊已經休息過了。我們被俘虜的部"
#~ "隊,與村民被關在同一個地方。我們應該能夠救出他們。"
#~ msgid "Where are they? These caves are impossible to navigate!"
#~ msgstr "他們在哪?這些洞穴不可能通過!"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Somewhere south of us. We are in a hidden passage in the north. Oh, and "
#~| "some others escaped too, along with Owaec."
#~ msgid ""
#~ "Somewhere south of us, but wed best avoid the chamber we just came from. "
#~ "Oh, and some others escaped too, along with Owaec."
#~ msgstr ""
#~ "在我們南面某處。我們處在北部的秘密通道。噢,其他和歐維克在一起的人也逃脫"
#~ "了。"
#~ msgid "Well, wheres their leader? I dont see him."
#~ msgstr "嗯,他們的領袖在哪兒?我沒看見他。"
#, fuzzy
#~ msgid "whisper^I dunno. He escaped, I think."
#~ msgstr "嗚...(低語)... 我不知道。我想他逃了。"
#~ msgid ""
#~ "You fool! Well, find him. Bring him to me! Wait, no, just kill him on "
#~ "sight."
#~ msgstr "你個笨蛋!好啦,去找他。帶他來見我!等等,不用這麼麻煩,見到就殺。"
#~ msgid "Look, the escaped prisoners have returned!"
#~ msgstr "看,跑掉的囚犯回來了!"
#, fuzzy
#~| msgid "Huh? Whos there, who said that?"
#~ msgid "Huh? Who said that?"
#~ msgstr "嗯?誰在那,誰在說話?"
#~ msgid "I see the exit to the tunnel! Onward!"
#~ msgstr "我看到了隧道的出口!前進!"
#~ msgid ""
#~ "Wait! We cannot go out that way. There are too many orcs. We must exit "
#~ "through the south-west gates."
#~ msgstr ""
#~ "等一下,我們不能從這裡出去。這邊獸人太多了。我們必須從西南邊的大門逃走。"
#~ msgid "Very well. We must go the other way."
#~ msgstr "很好,我們應該走另一條路。"
#~ msgid "To add ogres to your army, keep two on the grass until end of turns"
#~ msgstr "為了讓食人魔加入你的軍隊,在最終回合之前保持兩個食人魔在場上"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "All right, we have to keep at least two of these ogres on the grass "
#~| "where they cant escape until our troops get here to capture them. Then "
#~| "they will have to lead us to their tribe."
#~ msgid ""
#~ "All right, we have to keep at least two of these ogres on the grass where "
#~ "they cant escape until our troops get here to capture them."
#~ msgstr ""
#~ "好的,我們一定要把至少兩個食人魔困在草地上,在部隊抓住他們前使之無法逃跑。"
#~ "然後他們會帶領我們到他們的部落。"
#~ msgid ""
#~ "We should try to surround them. Gweddry, you stay where you are. Dacyn, "
#~ "you go north-east. Ill go north-west."
#~ msgstr ""
#~ "我們應該試試包圍他們。柯維卓,你留在原地。戴森,你去東北方。我去西北方。"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Our troops have caught up! Now, we will be able to recruit ogres, since "
#~| "these will be able to convince their tribe to join us."
#~ msgid "Our troops have caught up! Now, we will be able to recruit ogres!"
#~ msgstr ""
#~ "我們的部隊趕到了!他們能夠說服他們的部落加入我們,我們以後就能招募食人魔"
#~ "了。"
#~ msgid ""
#~ "We didnt capture enough of the ogres here. We will have to go on without "
#~ "them."
#~ msgstr "我們沒有捕獲足夠的食人魔。我們不得不放棄他們。"
#~ msgid "Resist until Dacyns return tomorrow night"
#~ msgstr "堅守直到戴森回來(預估明晚)"
#~ msgid "Resist until Dacyns return in two days"
#~ msgstr "堅守直到戴森回來(兩日內)"
#~ msgid ""
#~ "Look. To the east. Undead approach! But wait... I sense something... They "
#~ "must not see me..."
#~ msgstr "看,不死族,從東方來了!等一下...我發現一件事情...他們無法發現我..."
#~ msgid ""
#~ "Hm. I do not sense anything out of the ordinary here. My scouts must have "
#~ "deceived me. Very well; destroy them."
#~ msgstr ""
#~ "嗯,我在這兒並沒感到什麼不尋常的事情,我的斥候一定是騙了我。很好,消滅他"
#~ "們。"
#~ msgid ""
#~ "On with the search. I trust you can defeat these men yourself? I have no "
#~ "time to waste here."
#~ msgstr "開始搜索,我想你可以自己解決他們吧?我在這裡可不能浪費任何時間。"
#~ msgid ""
#~ "There are too many undead, I cannot defeat them... but my orders are to "
#~ "hold this outpost at all costs. It may be we will die this day."
#~ msgstr ""
#~ "不死族太多了,我無法驅離他們...但我受命不計代價的保衛這座前哨,看來我們今"
#~ "天要死在這兒了。"
#~ msgid ""
#~ "But... somehow, I do not think Dacyn has abandoned us. He must have had a "
#~ "reason for leaving."
#~ msgstr "但...不曉得為什麼,我不認為戴森拋棄了我們,他一定有離開的理由。"
#~ msgid ""
#~ "Hurry! Before long enemy reinforcements will arrive, and we will all die! "
#~ "Go to the trapdoor!"
#~ msgstr "快點!在大批的敵人增援部隊抵達前。不然我們全都會被宰掉!進入暗門!"
#~ msgid ""
#~ "I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
#~ "hurry, we have to move quickly with those liches still behind us."
#~ msgstr ""
#~ "我不知道。這兒的巨魔可能會試著攻擊我們。快,我們得快點走,巫妖還後頭。"
#~ msgid ""
#~ "It doesnt matter. They are much too powerful for us; our only hope is to "
#~ "get away, far away. Perhaps we should go north, and meet with Owaec."
#~ msgstr ""
#~ "不必在意。他們比我們更強;我們唯一的希望是遠遠的跑掉。可能還得到北方,和歐"
#~ "維克會合。"
#~ msgid ""
#~ "There are five of us still locked up in the jail. All of us will join you "
#~ "if you can get us free."
#~ msgstr "仍然有五人被囚禁在監獄中。如果你能救他們,我們就會加入你們。"
#, fuzzy
#~ msgid "You dare to attack <i>me</i>!? Go back to your master!"
#~ msgstr "你膽敢攻擊我?!?滾回你的主人那裡吧!"
#~ msgid ""
#~ "This is not good; we are unable to attack Mal-Ravanal at all, for his "
#~ "magic is too strong! We must turn back, it was foolish to press the "
#~ "attack."
#~ msgstr ""
#~ "情況不妙:我無法擊中麥爾-諾曼鈉,他的魔法太強大了!我們必須撤退,奮力攻擊"
#~ "是愚蠢的。"
#~ msgid ""
#~ "I am not sure. There are bandits in this country, and I have been told "
#~ "that it is my duty to defeat them, and protect the local villages. "
#~ "However, I cannot find a way to defeat them. The outlaws hide in the "
#~ "villages when we are close, and come out when we are far away."
#~ msgstr ""
#~ "我不確定。有些強盜在鄉間,我有義務打敗他們,並保護這裡的村莊。不過,我沒法"
#~ "逮到他們:我們靠近時,這些法外之徒會躲在村莊裡。我們剛走遠後,他們就跑出來"
#~ "作亂。"
#~ msgid ""
#~ "I have fulfilled my duty to the villages. Now I suppose I can join you in "
#~ "your quest."
#~ msgstr ""
#~ "我圓滿完成了這個村莊的任務。現在,我想我可以加入你,並一起完成你的任務。"
#~ msgid ""
#~ "Good work! Now, we should move onward, north. Tell the villagers to pack "
#~ "their belongings and follow us."
#~ msgstr ""
#~ "做得好!現在,我們能向前行,直達北方。告訴村民們打包行李並跟著我們。"
#~ msgid ""
#~ "We should probably go north to the orcish lands immediately. I suspect "
#~ "that the undead have already bypassed us, and cut off any crossing to the "
#~ "west of here."
#~ msgstr ""
#~ "我們應該馬上就去北方的獸人之地。我懷疑不死族已經繞到我們旁邊,並切斷了去西"
#~ "邊的任何道路。"
#~ msgid "Defeat the trolls and gryphons"
#~ msgstr "擊敗巨魔和獅鷲"
#~ msgid ""
#~ "The trail stops soon. We have almost reached our destination, if we can "
#~ "call it that. There is a large lake in front of us, with a small island "
#~ "off the coast. If we burn down the bridge to it, no one will ever be able "
#~ "to reach us."
#~ msgstr ""
#~ "追兵就要停下了。我們幾乎達到我們的目的地了,如果我們可以這麼說的話。現在一"
#~ "個大湖在我們前面,在湖面上有一座小島。如果我們燒掉去那兒的橋梁,就再也沒有"
#~ "人會追上我們了。"
#~ msgid ""
#~ "But what if there are already people living on it? We will have to fight "
#~ "them! And besides, the undead can build boats."
#~ msgstr "可為什麼已有人在那裡了?我們不得不與他們戰鬥。此外,不死族會造船。"
#~ msgid ""
#~ "There are other people. A tribe of trolls, and some gryphons. But it is "
#~ "safer than fighting the undead, and once we kill them, the island will be "
#~ "ours."
#~ msgstr ""
#~ "這兒有另外一些人。一個巨魔部落,和一些獅鷲。但這比和不死族的戰鬥要安全多"
#~ "了,一旦我們殺掉他們,這個島就是我們的了。"
#~ msgid ""
#~ "Very well, we will go on, take this island. It appears we have no choice. "
#~ "Onward!"
#~ msgstr "很好,我們繼續,奪取這島嶼。我們似乎沒的選擇。前進!"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "There is an abandoned castle here. It looks repairable — we should settle "
#~ "here."
#~ msgstr "這兒有一個廢棄的城堡。它看上去可以修葺,我們可以在這兒駐守。"
#~ msgid "We will base our attack from here. Now go, destroy the enemy!"
#~ msgstr "我們將以這裡為根據地展開進攻。現在出發,消滅敵人!"
#~ msgid "We have done it! The island is ours. Our journey is complete."
#~ msgstr "我們做到了!我們擊敗了他們。旅程結束了。"
#~ msgid ""
#~ "Informed they were being taken to the orcish king, Dra-Nak, they "
#~ "attempted to escape before that happened..."
#~ msgstr "留意到自己即將被帶到獸人的卓-奈克 王面前,他們試着在那之前逃跑..."
#~ msgid "Escape through the south-west tunnel"
#~ msgstr "從西南面的地道逃出"
#~ msgid ""
#~ "I think Dacyn and Owaec have escaped already. Now I have to, also... "
#~ "these guards are not being very alert, I may be able to get past them..."
#~ msgstr ""
#~ "我想戴森和歐維克已成功逃脫。現在我得,也...這些守衛不太機警,我有可能通過"
#~ "他們..."
#~ msgid "Aha! There is a small crack in the cave wall here."
#~ msgstr "啊!洞穴牆壁這兒有個細小的裂縫。"
#~ msgid "Right here, boss."
#~ msgstr "老大,在這兒。"
#~ msgid ""
#~ "It is not safe here, but we cannot go back north. The orcs are a more "
#~ "immediate threat."
#~ msgstr "這兒並不安全,但我們不能回到北方,獸人是更直接的威脅。"
#~ msgid ""
#~ "We cannot go north, for that is where orcs are... we cannot go east, for "
#~ "that is where the undead come from... we cannot go west, for the ocean "
#~ "lies in that direction, and we have no ships. We would survive for a "
#~ "time, but we would still be in Wesnoth, and the undead would still find "
#~ "us."
#~ msgstr ""
#~ "我們不能向北,那裡有獸人...我們不能向東,不死族正從那裡趕來...我們不能向"
#~ "西,海洋擋在那邊,而且我們沒有船。我們可以暫時活下來,但我們仍然在韋諾中,"
#~ "不死族仍然會找到我們。"
#~ msgid ""
#~ "We could go south, and return to Wesnoth... but I do not know what that "
#~ "would accomplish."
#~ msgstr "我們可以往南,返回韋諾...但我不知道怎樣能做到這一點。"
#~ msgid "It would accomplish nothing! The undead will kill us all!"
#~ msgstr "什麼也不能做到!不死族會殺掉我們所有人!"
#~ msgid ""
#~ "Have you not heard what Dacyn said? Either the orcs or undead will kill "
#~ "us no matter what we do. Our only hope was to isolate ourselves on the "
#~ "Isle of Vrug. We are too far away now to return that way, and we have "
#~ "aroused the orcs. We cannot try that again. So, if we have no hope..."
#~ msgstr ""
#~ "你沒在聽戴森說得嗎?無論怎樣做,獸人或不死族都會殺了我們。我們的唯一希望是"
#~ "把自己隔離到芙諾格島上。但現在要回去已太遠了,而且我們驚動了獸人領主。我們"
#~ "已經沒有機會再這樣做了,希望已經消逝..."
#~ msgid ""
#~ "There is still some hope left. If we return to Wesnoth, we may be able to "
#~ "aid the king in defeating these invaders. We saw them attack us. And, I "
#~ "have... advice. To give the king. I may know the undeads weakness."
#~ msgstr ""
#~ "還有一點希望。如果我們回到韋諾,或許可以幫助國王擊退這些入侵者,因為我們經"
#~ "過他們攻擊的洗禮。而且,曾經...給國王提供建議。我知道些不死的弱點。"
#~ msgid ""
#~ "Very well. If returning to Wesnoth has any chance of success, it is our "
#~ "best option. We will go south."
#~ msgstr "很好,如果回韋諾有成功的機會,這是我們最好的選擇。向南方前進。"
#~ msgid ""
#~ "I do not like this. But it appears we will die no matter our course of "
#~ "action."
#~ msgstr "我不喜歡這樣。可是看上去不論如何行動,我們都會死。"
#~ msgid ""
#~ "Aha! I see what they have done. They have raised him as an undead dragon. "
#~ "But he does not appear to be weak to my arcane senses... this is strange "
#~ "magic indeed."
#~ msgstr ""
#~ "啊哈!我明白他們做什麼了。他們使這巨龍復活,成為不死族的一員。為的就是他不"
#~ "怕我的神聖火焰...這確實是奇特的魔法。"
#~ msgid ""
#~ "We have reached Weldyn. Now we must have a council to decide what to do "
#~ "next."
#~ msgstr "我們到達了韋玲。現在必須建立一個議會來決定下一步的工作。"
#~ msgid ""
#~ "The guards, surprised by this sudden revelation, advanced to attack him. "
#~ "However, as he was now skilled in the magical art of teleportation, he "
#~ "simply vanished. And has not been seen since."
#~ msgstr ""
#~ "守衛,被他的真面目驚動,向前去攻擊他。然而,那時他已對傳送魔法十分熟練,他"
#~ "很快就消失不見了,從此不再出現。"
#~ msgid ""
#~ "Not been seen, that is, until the day when he attacked Gweddry and me in "
#~ "that outpost on the eastern border. This is the lich we are facing: Mal-"
#~ "Ravanal."
#~ msgstr ""
#~ "一直不知所蹤,直到他來攻擊柯維卓和我駐守的東部前哨站。這就是我們所面對的巫"
#~ "妖:麥爾-諾曼鈉。"
#~ msgid ""
#~ "At first we tried to escape them, for we knew they were too powerful; it "
#~ "is only by horrible luck that we are back in Wesnoth at all."
#~ msgstr ""
#~ "首先我們試著從他們身邊逃跑,因為他們太強大了:還好藉著狗屎運,我們才能韋"
#~ "諾。"
#~ msgid ""
#~ "It doesnt matter anyway. The point is, we already know we cannot defeat "
#~ "the hordes of the enemy head-on in battle. So it seems that the only path "
#~ "to victory is to destroy the head of these necromancers, the lich Mal-"
#~ "Ravanal."
#~ msgstr ""
#~ "無所謂啦。重要的是,我們不能與之正面交戰。所以唯一可行的方法是毀滅他們的首"
#~ "領,巫妖麥爾-諾曼鈉。"
#~ msgid "But as yet we have no idea how to do it!"
#~ msgstr "但是我不們知道怎樣做!"
#~ msgid ""
#~ "Well, we do know that he is very arrogant, and can be easily tricked. "
#~ "That is how he fell in the first place."
#~ msgstr ""
#~ "好啦,我知道的是他非常的傲慢自大,使他能輕易被欺騙。那就是他墮落的原因。"
#~ msgid ""
#~ "So maybe we can trick him into exposing himself to us? Dacyn, does he "
#~ "know we know who he is?"
#~ msgstr "所以我們可能誘使他出現?戴森,他知道我們曉得他的底細嗎?"
#~ msgid ""
#~ "No, I dont think so. I am the only person alive who would recognize the "
#~ "name Mal-Ravanal, and if he had known I was there when he attacked, he "
#~ "would have pursued us much more vigorously."
#~ msgstr ""
#~ "不,我不這樣認為。我是唯一活下來並知道麥爾-諾曼鈉真面目的人,而且如果他知"
#~ "道當他攻擊時我在那裡的話,他一定會死命的追我們的。"
#~ msgid "Messenger of Doom"
#~ msgstr "厄運信使"
#~ msgid "I come bearing a message from my leader."
#~ msgstr "我帶來我領袖的口信。"
#~ msgid "Very well, you may read it. It might tell us something useful."
#~ msgstr "非常好,宣讀它,可能告訴我們一些有用的信息。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "He says: <i>“Well done; you have defeated some of my less powerful "
#~ "captains, and a small fraction of my horde. Were I to bring the whole "
#~ "might of my Dread Legions to bear I could crush you like an insect. But I "
#~ "seek a victory that will reveal the true extent of my personal power. "
#~ "Unlike the Great General Gweddry I do not seek to hide behind the armored "
#~ "skirts of my soldiers! You, O commander Gweddry, are a coward! The bards "
#~ "may sing that you defeated my captains, but in reality you did nothing "
#~ "but cower far behind the lines in safety while others braver than you "
#~ "fought and died in your name.”</i>"
#~ msgstr ""
#~ "他說:“做得好:你已經擊敗了一些我那不成材的手下,和我一部分的軍隊。我率領"
#~ "的恐怖軍隊若要粉碎你,就像捏死一隻蟲一樣。但我會用個人的力量來尋求真正的勝"
#~ "利。我可不像偉大將軍柯維卓,總是躲在裝甲部隊的後面!你,柯維卓指揮官,是個"
#~ "懦夫!吟游詩人會歌詠你打敗了我的指揮官的事跡,但是事實上你卻躲在安全防線之"
#~ "後,而讓其他勇敢的人為你作戰,就為了成就你的名聲而死。”"
#~ msgid ""
#~ "What is the point of this message? Does it consist of anything more than "
#~ "insults?"
#~ msgstr "重點是什麼?除了這些侮辱的話語之外,有什麼有用的東西嗎?"
#~ msgid ""
#~ "The point is that you did not defeat my Lords minions, it was others "
#~ "doing the work for you! The mighty Gweddry himself would last but a few "
#~ "moments in actual combat. And my master seeks to prove this. He "
#~ "challenges you, Gweddry, to a contest, a battle."
#~ msgstr ""
#~ "重點是你沒有親自打敗我王的手下,而是其他人幫你的!柯維卓自己只能在真正的的"
#~ "戰鬥中支持一會,而我們的主人想要證明這一點。他向你挑戰,柯維卓,這是一個競"
#~ "賽,一次戰鬥。"
#~ msgid ""
#~ "What are his terms? I wont accept anything obviously weighted towards "
#~ "his victory!"
#~ msgstr "他的條件是什麼?我不會接受任何有利於他的提議!"
#~ msgid ""
#~ "That only proves you are a coward. Nevertheless, these are his terms: You "
#~ "pick your six best warriors and he will pick his six best. Then you will "
#~ "fight, to the death; until either you or he is destroyed!"
#~ msgstr ""
#~ "那僅僅證明你是一個懦夫。然而,他的條件是:你和他都各挑選六位最好的戰士。然"
#~ "後你會戰鬥,直到你或他被宰掉為止!"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Gweddry, I dont think you should accept. He is bound to bring more than "
#~ "six undead to the battle; he will bring an army!"
#~ msgstr ""
#~ "柯維卓,我不認為你應該接受。他在戰場上能帶領超過六個的不死族:他能召回你的"
#~ "士兵!"
#~ msgid ""
#~ "Well, I think you should accept. There is a small chance that it will be "
#~ "a fair fight, and otherwise we will definitely have to face his whole "
#~ "undead army."
#~ msgstr ""
#~ "嗯,我想你會接受。這是一個少見的公平戰鬥,否則我們不得不面對他所有的不死士"
#~ "兵。"
#~ msgid ""
#~ "I will simplify your choice. Accept, coward, or face the onslaught of my "
#~ "lords hordes at dawn tomorrow!"
#~ msgstr "我會簡單化你的選擇-接受,逃跑,或在明天黎明面對我王的部隊!"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "I will accept this challenge. By your own masters terms, that proves I "
#~ "am no coward."
#~ msgstr "我會接受他的挑戰。還有你主人的條件,那將證明我不是懦夫。"
#~ msgid ""
#~ "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
#~ msgstr "我不會接受一個他會作弊的決鬥!我拒絕!"
#~ msgid "And more!"
#~ msgstr "和更多!"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You people are fools! You rejected my masters offer to duel... very "
#~ "well, you will <i>all</i> die! And know this; my master is here to enjoy "
#~ "your demise. For he does not fear you at all, and knows that you will "
#~ "never be able to find him and kill him! There are seven of us, and only "
#~ "one of us is the real leader! Ha ha ha ha! To be fair about it, we will "
#~ "all tell you our names if you can reach us."
#~ msgstr ""
#~ "你的人真笨!你拒絕和我主人決鬥... 非常好,你們全都會死!而,我主人會享受地"
#~ "看著你們被折磨至死。因為他根本不怕你,而且知道你無法找出並殺掉他!我們有七"
#~ "個人,僅僅有一個是真正的領袖!哈哈哈哈!為公平起見,我會告訴你我們的名字。"
#~ msgid "Remember, we have to kill Mal-Ravanal. Hes here somewhere..."
#~ msgstr "記住,我們得殺死麥爾-諾曼鈉。他就在這裡的某處..."
#, fuzzy
#~ msgid "There he is!"
#~ msgstr "就是他!(小聲)"
#, fuzzy
#~ msgid "That isnt him..."
#~ msgstr "不是他...(小聲)"
#~ msgid "How did you know...?"
#~ msgstr "你怎麼知道這些..."
#~ msgid "Kill the king!"
#~ msgstr "殺死他們的王!"
#~ msgid "Turns run out"
#~ msgstr "回合耗盡"
#~ msgid "BOOM!!!"
#~ msgstr "碰!!!"
#~ msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
#~ msgstr "我們終於到達了麥爾-諾曼鈉的首都!"
#~ msgid ""
#~ "No! These undead won our battle, and you will be able to enter my "
#~ "northern homeland!"
#~ msgstr "不!這些不死的戰勝了我們,而你則可以進入我們的北方家園!"
#~ msgid ""
#~ "One of them, the South Guard, had been the site of the previous attacks, "
#~ "and was still occupied. Konrad II decided to re-man the other outposts "
#~ "also. He sent two of the most promising young officers to them."
#~ msgstr ""
#~ "南邊邊境的前哨站,曾經遭受敵人的襲擊,並且成功的堅守下來。所以康拉德二世決"
#~ "定要加強其它前哨站戰力。他派遣了兩名最有前途的年輕軍官。"
#~ msgid "The undead are tearing down our defenses!"
#~ msgstr "不死族撕裂了我們的防線!"
#~ msgid "(easiest)"
#~ msgstr "(最容易的)"
#~ msgid "(hardest)"
#~ msgstr "(最難的)"
#~ msgid ""
#~ "I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
#~ "swamp, we can't e'en see any 'nemies."
#~ msgstr ""
#~ "我想我們不得不涉水而穿過它...啊 沼澤起迷霧了,我們不能看見任何敵人。"
#~ msgid ""
#~ "The undead have killed all the villagers here, but they left their "
#~ "valuables."
#~ msgstr "不死族殺死了這兒的所有村民,但是留下了他們的重要物品。"
#~ msgid "There are still humans in this village! They can help us."
#~ msgstr "這個村莊仍然有人類存在!他們能幫助我們。"
#~ msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
#~ msgstr "不死族,不死族到處都是!"
#~ msgid "Villager"
#~ msgstr "村民"