1127 lines
34 KiB
Text
1127 lines
34 KiB
Text
# Portuguese translations for Battle for Wesnoth package.
|
||
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
|
||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||
# Automatically generated ail.com, 2005.
|
||
#
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-11-26 12:08-0600\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-01-07 15:09-0300\n"
|
||
"Last-Translator: Andrei Machado <andreisp.machado@yahoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
|
||
"Language: pt_BR\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/core/editor/brushes.cfg, line: 6
|
||
# File: data/core/editor/brushes.cfg, line: 6
|
||
# File: data/core/editor/brushes.cfg, line: 6
|
||
#. [brush]: id=brush-1
|
||
#: data/core/editor/brushes.cfg:6
|
||
msgid "Single Hex"
|
||
msgstr "Hexágono Individual"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/core/editor/brushes.cfg, line: 16
|
||
# File: data/core/editor/brushes.cfg, line: 16
|
||
# File: data/core/editor/brushes.cfg, line: 16
|
||
#. [brush]: id=brush-2
|
||
#: data/core/editor/brushes.cfg:16
|
||
msgid "Radius 1 Hex"
|
||
msgstr "Hexágono Raio 1"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/core/editor/brushes.cfg, line: 26
|
||
# File: data/core/editor/brushes.cfg, line: 26
|
||
# File: data/core/editor/brushes.cfg, line: 26
|
||
#. [brush]: id=brush-3
|
||
#: data/core/editor/brushes.cfg:26
|
||
msgid "Radius 2 Hex"
|
||
msgstr "Hexágono Raio 2"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/core/editor/brushes.cfg, line: 47
|
||
# File: data/core/editor/brushes.cfg, line: 47
|
||
# File: data/core/editor/brushes.cfg, line: 47
|
||
#. [brush]: id=brush-nw-se
|
||
#: data/core/editor/brushes.cfg:47
|
||
msgid "Hex Line NW-SE"
|
||
msgstr "Hexágono linha NO-SE"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/core/editor/brushes.cfg, line: 63
|
||
# File: data/core/editor/brushes.cfg, line: 63
|
||
# File: data/core/editor/brushes.cfg, line: 63
|
||
#. [brush]: id=brush-sw-ne
|
||
#: data/core/editor/brushes.cfg:63
|
||
msgid "Hex Line SW-NE"
|
||
msgstr "Hexágono linha SO-NE"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 11
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 11
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 11
|
||
#. [editor_group]: id=all
|
||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:11
|
||
msgid "all"
|
||
msgstr "todos"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 17
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 17
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 17
|
||
#. [editor_group]: id=water
|
||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:17
|
||
msgid "water"
|
||
msgstr "água"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 24
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 24
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 24
|
||
#. [editor_group]: id=flat
|
||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:24
|
||
msgid "flat"
|
||
msgstr "plano"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 31
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 31
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 31
|
||
#. [editor_group]: id=desert
|
||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:31
|
||
msgid "desert"
|
||
msgstr "deserto"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 38
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 38
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 38
|
||
#. [editor_group]: id=embellishments
|
||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:38
|
||
msgid "embellishments"
|
||
msgstr "ornamentos"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 45
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 45
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 45
|
||
#. [editor_group]: id=forest
|
||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:45
|
||
msgid "forest"
|
||
msgstr "floresta"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 52
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 52
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 52
|
||
#. [editor_group]: id=fall
|
||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:52
|
||
msgid "fall"
|
||
msgstr "outono"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 59
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 59
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 59
|
||
#. [editor_group]: id=frozen
|
||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:59
|
||
msgid "frozen"
|
||
msgstr "neve"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 66
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 66
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 66
|
||
#. [editor_group]: id=rough
|
||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:66
|
||
msgid "rough"
|
||
msgstr "rochoso"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 73
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 73
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 73
|
||
#. [editor_group]: id=cave
|
||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:73
|
||
msgid "cave"
|
||
msgstr "caverna"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 80
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 80
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 80
|
||
#. [editor_group]: id=obstacle
|
||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:80
|
||
msgid "obstacle"
|
||
msgstr "obstáculo"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 87
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 87
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 87
|
||
#. [editor_group]: id=village
|
||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:87
|
||
msgid "village"
|
||
msgstr "aldeia"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 94
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 94
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 94
|
||
#. [editor_group]: id=castle
|
||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:94
|
||
msgid "castle"
|
||
msgstr "castelo"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 101
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 101
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 101
|
||
#. [editor_group]: id=bridge
|
||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:101
|
||
msgid "bridge"
|
||
msgstr "ponte"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 108
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 108
|
||
# File: data/core/editor/terrain-groups.cfg, line: 108
|
||
#. [editor_group]: id=special
|
||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:108
|
||
msgid "special"
|
||
msgstr "especial"
|
||
|
||
#. [editor_group]: id=elevation
|
||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:115
|
||
msgid "elevation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [editor_times]: id=empty
|
||
#. Describes a scenario in the editor that has not set a time of day schedule
|
||
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:6
|
||
msgid "time of day^None"
|
||
msgstr "Nenhum"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/core/editor/time-of-day.cfg, line: 5
|
||
# File: data/core/editor/time-of-day.cfg, line: 5
|
||
# File: data/core/editor/time-of-day.cfg, line: 5
|
||
#. [editor_times]: id=test
|
||
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:11
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "Teste"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/core/editor/time-of-day.cfg, line: 16
|
||
# File: data/core/editor/time-of-day.cfg, line: 16
|
||
# File: data/core/editor/time-of-day.cfg, line: 16
|
||
#. [editor_times]: id=default
|
||
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:22
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Padrão"
|
||
|
||
#. [editor_times]: id=summer
|
||
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:28
|
||
msgid "Summer"
|
||
msgstr "Verão"
|
||
|
||
#. [editor_times]: id=winter
|
||
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:34
|
||
msgid "Winter"
|
||
msgstr "Inverno"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/core/editor/time-of-day.cfg, line: 39
|
||
# File: data/core/editor/time-of-day.cfg, line: 39
|
||
#. [editor_times]: id=24
|
||
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:60
|
||
msgid "24 Hour Schedule"
|
||
msgstr "Período de 24 Horas"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/core/editor/time-of-day.cfg, line: 40
|
||
# File: data/core/editor/time-of-day.cfg, line: 46
|
||
# File: data/core/editor/time-of-day.cfg, line: 46
|
||
#. [editor_times]: id=after_the_fall
|
||
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:66
|
||
msgid "After the Fall"
|
||
msgstr "Após o Outono"
|
||
|
||
#. [theme]: id=editor
|
||
#: data/themes/editor.cfg:11
|
||
msgid "theme^Editor"
|
||
msgstr "Editor"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/themes/editor.cfg, line: 63
|
||
# File: data/themes/editor.cfg, line: 63
|
||
# File: data/themes/editor.cfg, line: 63
|
||
#. [menu]: id=menu-editor-file, type=turbo
|
||
#: data/themes/editor.cfg:61
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Arquivo"
|
||
|
||
#. [menu]: id=menu-editor-recent
|
||
#: data/themes/editor.cfg:72
|
||
msgid "Load Recent"
|
||
msgstr "Carregar Recente"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/themes/editor.cfg, line: 89
|
||
# File: data/themes/editor.cfg, line: 89
|
||
# File: data/themes/editor.cfg, line: 89
|
||
#. [menu]: id=menu-editor-map
|
||
#: data/themes/editor.cfg:80
|
||
msgid "Map"
|
||
msgstr "Mapa"
|
||
|
||
#. [menu]: id=menu-unit-facing
|
||
#: data/themes/editor.cfg:88
|
||
msgid "Unit Facing"
|
||
msgstr "Direção da Unidade"
|
||
|
||
#. [menu]: id=menu-editor-transitions
|
||
#: data/themes/editor.cfg:94
|
||
msgid "Transition Update"
|
||
msgstr "Atualização de Transição"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/themes/editor.cfg, line: 105
|
||
# File: data/themes/editor.cfg, line: 105
|
||
# File: data/themes/editor.cfg, line: 105
|
||
#. [menu]: id=menu-editor-window
|
||
#: data/themes/editor.cfg:101
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "Janela"
|
||
|
||
#. [menu]: id=menu-editor-addon
|
||
#: data/themes/editor.cfg:110
|
||
msgid "Add-on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/themes/editor.cfg, line: 115
|
||
# File: data/themes/editor.cfg, line: 115
|
||
# File: data/themes/editor.cfg, line: 115
|
||
#. [menu]: id=menu-editor-areas
|
||
#: data/themes/editor.cfg:119
|
||
msgid "Areas"
|
||
msgstr "Áreas"
|
||
|
||
#. [menu]: id=menu-editor-local-time
|
||
#: data/themes/editor.cfg:127
|
||
msgid "Assign Local Time"
|
||
msgstr "Especificar Tempo Local"
|
||
|
||
#. [menu]: id=menu-editor-local-schedule
|
||
#: data/themes/editor.cfg:133
|
||
msgid "Assign Local Time Schedule"
|
||
msgstr "Planejar Especificação de Tempo Local"
|
||
|
||
#. [menu]: id=menu-editor-unit
|
||
#: data/themes/editor.cfg:141
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/themes/editor.cfg, line: 125
|
||
# File: data/themes/editor.cfg, line: 125
|
||
# File: data/themes/editor.cfg, line: 125
|
||
#. [menu]: id=menu-editor-side
|
||
#: data/themes/editor.cfg:151
|
||
msgid "Side"
|
||
msgstr "Lado"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/themes/editor.cfg, line: 144
|
||
# File: data/themes/editor.cfg, line: 144
|
||
# File: data/themes/editor.cfg, line: 144
|
||
#. [label]: id=villages-icon
|
||
#: data/themes/editor.cfg:168
|
||
msgid "villages"
|
||
msgstr "aldeias"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/themes/editor.cfg, line: 161
|
||
# File: data/themes/editor.cfg, line: 161
|
||
# File: data/themes/editor.cfg, line: 161
|
||
#. [label]: id=units-icon
|
||
#: data/themes/editor.cfg:184
|
||
msgid "units"
|
||
msgstr "unidades"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/themes/editor.cfg, line: 489
|
||
# File: data/themes/editor.cfg, line: 489
|
||
#. [menu]: id=switch_time
|
||
#: data/themes/editor.cfg:479
|
||
msgid "Time Schedule Menu"
|
||
msgstr "Menu de Período do Dia"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/themes/editor.cfg, line: 499
|
||
# File: data/themes/editor.cfg, line: 499
|
||
#. [menu]: id=menu-playlist
|
||
#: data/themes/editor.cfg:490
|
||
msgid "Playlist"
|
||
msgstr "Playlist"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/themes/editor.cfg, line: 497
|
||
# File: data/themes/editor.cfg, line: 505
|
||
# File: data/themes/editor.cfg, line: 505
|
||
#. [menu]: id=menu-editor-schedule
|
||
#: data/themes/editor.cfg:496
|
||
msgid "Assign Time Schedule"
|
||
msgstr "Especificar Período do Dia"
|
||
|
||
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:58
|
||
msgid "Identifier: "
|
||
msgstr "Identificador: "
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp, line: 59
|
||
# File: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp, line: 59
|
||
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:60
|
||
msgid "Name: "
|
||
msgstr "Nome: "
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp, line: 60
|
||
# File: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp, line: 60
|
||
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:62
|
||
msgid "Type: "
|
||
msgstr "Tipo: "
|
||
|
||
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:63
|
||
msgid "Level: "
|
||
msgstr "Nível: "
|
||
|
||
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:64
|
||
msgid "Cost: "
|
||
msgstr "Custo: "
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/editor_controller.cpp, line: 170
|
||
# File: src/editor/editor_controller.cpp, line: 175
|
||
# File: src/editor/editor_controller.cpp, line: 175
|
||
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:187
|
||
msgid "Fatal error"
|
||
msgstr "Erro fatal"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/editor_controller.cpp, line: 198
|
||
# File: src/editor/editor_controller.cpp, line: 203
|
||
# File: src/editor/editor_controller.cpp, line: 203
|
||
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:217
|
||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||
msgstr "Você realmente deseja sair?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/editor_controller.cpp, line: 200
|
||
# File: src/editor/editor_controller.cpp, line: 205
|
||
# File: src/editor/editor_controller.cpp, line: 205
|
||
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:219
|
||
msgid ""
|
||
"Do you really want to quit? Changes to this map since the last save will be "
|
||
"lost."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você realmente deseja sair? As mudanças feitas no mapa desde o último "
|
||
"salvamento serão perdidas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/editor_controller.cpp, line: 202
|
||
# File: src/editor/editor_controller.cpp, line: 207
|
||
# File: src/editor/editor_controller.cpp, line: 207
|
||
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:221
|
||
msgid ""
|
||
"Do you really want to quit? The following maps were modified and all changes "
|
||
"since the last save will be lost:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Você realmente deseja sair? Os seguintes mapas foram modificados e todas as "
|
||
"mudanças desde o último salvamento serão perdidas:"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/editor_controller.cpp, line: 216
|
||
# File: src/editor/editor_controller.cpp, line: 221
|
||
# File: src/editor/editor_controller.cpp, line: 221
|
||
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:238
|
||
msgid "No editor time-of-day found."
|
||
msgstr "Nenhum editor de período do dia foi encontrado."
|
||
|
||
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:882
|
||
msgid "Add-on Files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:895
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Clipboard support not found, contact your packager"
|
||
msgid "Opening files is not supported, contact your packager"
|
||
msgstr ""
|
||
"Suporte para Área de Tranferência não encontrado, entre em contato com o seu "
|
||
"gestor de pacotes"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/editor_controller.cpp, line: 906
|
||
# File: src/editor/editor_controller.cpp, line: 949
|
||
# File: src/editor/editor_controller.cpp, line: 949
|
||
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1315
|
||
msgid "Change Unit ID"
|
||
msgstr "Mudar ID da Unidade"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/editor_controller.cpp, line: 907
|
||
# File: src/editor/editor_controller.cpp, line: 950
|
||
# File: src/editor/editor_controller.cpp, line: 950
|
||
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1316
|
||
msgid "ID:"
|
||
msgstr "ID:"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/editor_controller.cpp, line: 923
|
||
# File: src/editor/editor_controller.cpp, line: 966
|
||
# File: src/editor/editor_controller.cpp, line: 966
|
||
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1332
|
||
msgid "Rename Unit"
|
||
msgstr "Renomear Unidade"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/editor_controller.cpp, line: 924
|
||
# File: src/editor/editor_controller.cpp, line: 967
|
||
# File: src/editor/editor_controller.cpp, line: 967
|
||
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1333
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Nome:"
|
||
|
||
#: src/editor/editor_display.cpp:170
|
||
msgid "<span color='#66ff00'><span face='DejaVuSans'>✔</span> $msg</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor/editor_display.cpp:172
|
||
msgid "<span color='red'><span face='DejaVuSans'>✘</span> $msg</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:217
|
||
msgid "Load Map"
|
||
msgstr "Carregar Mapa"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 119
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 211
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 119
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 202
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 119
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 202
|
||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:313 src/editor/map/map_context.cpp:1130
|
||
msgid "New Map"
|
||
msgstr "Novo Mapa"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 266
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 257
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 257
|
||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:326 src/editor/map/map_context.cpp:1130
|
||
msgid "New Scenario"
|
||
msgstr "Novo Cenário"
|
||
|
||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:382
|
||
msgid "No Recent Files"
|
||
msgstr "Nenhum Arquivo Recente"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 243
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 234
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 234
|
||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:420
|
||
msgid "Unnamed Area"
|
||
msgstr "Área Sem Nome"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 266
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 257
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 257
|
||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:451
|
||
msgid "New Side"
|
||
msgstr "Novo Lado"
|
||
|
||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:507
|
||
msgid "Apply Mask"
|
||
msgstr "Aplicar Máscara"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 319
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 310
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 310
|
||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:516
|
||
msgid "Error loading mask"
|
||
msgstr "Erro ao carregar a máscara"
|
||
|
||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:536
|
||
msgid "Identifier:"
|
||
msgstr "Identificador:"
|
||
|
||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:536
|
||
msgid "Rename Area"
|
||
msgstr "Renomear Área"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 340
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 331
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 331
|
||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:550
|
||
msgid "Choose Target Map"
|
||
msgstr "Escolha o mapa alvo"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 347
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 708
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 338
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 700
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 338
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 700
|
||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:559
|
||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:985
|
||
msgid "Error loading map"
|
||
msgstr "Erro ao carregar o mapa"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 465
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 456
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 456
|
||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:691
|
||
msgid "Save Map As"
|
||
msgstr "Salvar Mapa Como"
|
||
|
||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:708
|
||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:757 src/editor/map/map_context.cpp:269
|
||
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:263
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Erro"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/editor_controller.cpp, line: 198
|
||
# File: src/editor/editor_controller.cpp, line: 203
|
||
# File: src/editor/editor_controller.cpp, line: 203
|
||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:709
|
||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:758
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Do you really want to quit?"
|
||
msgid "Do you really want to save $type1 in $type2 folder?"
|
||
msgstr "Você realmente deseja sair?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 623
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 664
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 615
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 656
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 615
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 656
|
||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:717
|
||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:926
|
||
msgid "This map is already open."
|
||
msgstr "Esse mapa já está aberto."
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 465
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 456
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 456
|
||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:740
|
||
msgid "Save Scenario As"
|
||
msgstr "Salvar Cenário Como"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 623
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 664
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 615
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 656
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 615
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 656
|
||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:766
|
||
msgid "This scenario is already open."
|
||
msgstr "Esse cenário já está aberto."
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 502
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 494
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 494
|
||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:800
|
||
msgid "No random map generators found."
|
||
msgstr "Nenhum gerador de mapas aleatórios foi encontrado."
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 515
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 519
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 507
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 511
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 507
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 511
|
||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:813
|
||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:818
|
||
msgid "Map creation failed."
|
||
msgstr "A criação do mapa falhou."
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 531
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 523
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 523
|
||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:833
|
||
msgid "Unsaved Changes"
|
||
msgstr "Mudanças Não Salvas"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 532
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 524
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 524
|
||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:834
|
||
msgid "Do you want to discard all changes made to the map since the last save?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Você quer descartar todas as mudanças feitas no mapa desde o último "
|
||
"salvamento?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 644
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 636
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 636
|
||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:887
|
||
msgid "Scenario saved."
|
||
msgstr "Cenário salvo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 644
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 636
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 636
|
||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:902
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Map saved."
|
||
msgid "Map saved"
|
||
msgstr "Mapa salvo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 687
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 679
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 679
|
||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:977
|
||
msgid "Loaded embedded map data"
|
||
msgstr "Dados de mapa embutido carregados"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 688
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 702
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 680
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 694
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 680
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 694
|
||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:978
|
||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:981
|
||
msgid "Map loaded from scenario"
|
||
msgstr "Mapa carregado do cenário"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 698
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 690
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 690
|
||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:981
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Loaded referenced map file:\n"
|
||
#| "$new"
|
||
msgid "Loaded referenced map file:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Arquivo de mapa referência carregado:\n"
|
||
"$new"
|
||
|
||
#: src/editor/map/editor_map.cpp:146
|
||
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:118
|
||
msgid "Player $side_num"
|
||
msgstr "Jogador $side_num"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/map/editor_map.cpp, line: 266
|
||
# File: src/editor/map/editor_map.cpp, line: 266
|
||
# File: src/editor/map/editor_map.cpp, line: 266
|
||
#: src/editor/map/editor_map.cpp:281
|
||
msgid "The size of the target map is different from the current map"
|
||
msgstr "O tamanho do mapa alvo é diferente do mapa atual"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/map/map_context.cpp, line: 105
|
||
# File: src/editor/map/map_context.cpp, line: 107
|
||
# File: src/editor/map/map_context.cpp, line: 107
|
||
#: src/editor/map/map_context.cpp:182
|
||
msgid "File not found"
|
||
msgstr "Arquivo não encontrado"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/map/map_context.cpp, line: 135
|
||
# File: src/editor/map/map_context.cpp, line: 137
|
||
# File: src/editor/map/map_context.cpp, line: 137
|
||
#: src/editor/map/map_context.cpp:189
|
||
msgid "Empty file"
|
||
msgstr "Arquivo vazio"
|
||
|
||
#: src/editor/map/map_context.cpp:198
|
||
msgid "File does not have .map, .cfg, or .mask extension"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/map/map_context.cpp, line: 119
|
||
# File: src/editor/map/map_context.cpp, line: 121
|
||
# File: src/editor/map/map_context.cpp, line: 121
|
||
#: src/editor/map/map_context.cpp:245
|
||
msgid ""
|
||
"The map file looks like a scenario, but the map_data value does not point to "
|
||
"an existing file"
|
||
msgstr ""
|
||
"O arquivo de mapa parece um cenário, mas o valor map_data aponta para um "
|
||
"arquivo não-existente"
|
||
|
||
#: src/editor/map/map_context.cpp:264
|
||
msgid "Found the characters ‘<<’ indicating inline lua is present — aborting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/editor/map/map_context.cpp:269
|
||
msgid "Failed to load the scenario, attempting to load only the map."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/map/map_context.cpp, line: 119
|
||
# File: src/editor/map/map_context.cpp, line: 121
|
||
# File: src/editor/map/map_context.cpp, line: 121
|
||
#: src/editor/map/map_context.cpp:276
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "The map file looks like a scenario, but the map_data value does not point "
|
||
#| "to an existing file"
|
||
msgid ""
|
||
"The map file looks like a scenario, but the map_file value does not point to "
|
||
"an existing file"
|
||
msgstr ""
|
||
"O arquivo de mapa parece um cenário, mas o valor map_data aponta para um "
|
||
"arquivo não-existente"
|
||
|
||
#: src/editor/map/map_context.cpp:291
|
||
msgid "Unable to parse file to find map data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/map/map_context.cpp, line: 347
|
||
# File: src/editor/map/map_context.cpp, line: 357
|
||
# File: src/editor/map/map_context.cpp, line: 357
|
||
#: src/editor/map/map_context.cpp:824 src/editor/map/map_context.cpp:864
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Could not save the scenario: $msg"
|
||
msgid "Could not save time schedule: $msg"
|
||
msgstr "Não foi possível salvar o cenário: $msg"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/themes/editor.cfg, line: 489
|
||
# File: data/themes/editor.cfg, line: 489
|
||
#: src/editor/map/map_context.cpp:858
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Time Schedule Menu"
|
||
msgid "Time schedule saved."
|
||
msgstr "Menu de Período do Dia"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/map/map_context.cpp, line: 347
|
||
# File: src/editor/map/map_context.cpp, line: 357
|
||
# File: src/editor/map/map_context.cpp, line: 357
|
||
#: src/editor/map/map_context.cpp:904
|
||
msgid "Could not save the scenario: $msg"
|
||
msgstr "Não foi possível salvar o cenário: $msg"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/map/map_context.cpp, line: 340
|
||
# File: src/editor/map/map_context.cpp, line: 350
|
||
# File: src/editor/map/map_context.cpp, line: 350
|
||
#: src/editor/map/map_context.cpp:935
|
||
msgid "Could not save into scenario"
|
||
msgstr "Não foi possível salvar no cenário"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/map/map_context.cpp, line: 347
|
||
# File: src/editor/map/map_context.cpp, line: 357
|
||
# File: src/editor/map/map_context.cpp, line: 357
|
||
#: src/editor/map/map_context.cpp:945
|
||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||
msgstr "Não foi possível salvar o mapa: $msg"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/palette/editor_palettes.cpp, line: 56
|
||
# File: src/editor/palette/editor_palettes.cpp, line: 99
|
||
# File: src/editor/palette/editor_palettes.cpp, line: 56
|
||
# File: src/editor/palette/editor_palettes.cpp, line: 101
|
||
# File: src/editor/palette/editor_palettes.cpp, line: 56
|
||
# File: src/editor/palette/editor_palettes.cpp, line: 101
|
||
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:50
|
||
msgid "(Unknown Group)"
|
||
msgstr "(Grupo Desconhecido)"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/palette/editor_palettes.cpp, line: 329
|
||
# File: src/editor/palette/editor_palettes.cpp, line: 340
|
||
# File: src/editor/palette/editor_palettes.cpp, line: 340
|
||
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:308
|
||
msgid "(non-core)"
|
||
msgstr "(não-central)"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/palette/editor_palettes.cpp, line: 330
|
||
# File: src/editor/palette/editor_palettes.cpp, line: 341
|
||
# File: src/editor/palette/editor_palettes.cpp, line: 341
|
||
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:309
|
||
msgid "Will not work in game without extra care."
|
||
msgstr "Não vai funcionar no jogo sem cuidados extras."
|
||
|
||
#: src/editor/palette/item_palette.cpp:33
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Right-click: "
|
||
msgid "Left-click: Place item $item | Right-click to remove"
|
||
msgstr "Botão-direito: "
|
||
|
||
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:247
|
||
msgid "Go To"
|
||
msgstr "Ir Para"
|
||
|
||
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:254
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Add"
|
||
|
||
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:256
|
||
msgid "New Location Identifier"
|
||
msgstr "Novo Identificador de Posição"
|
||
|
||
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:264
|
||
msgid "Invalid location id"
|
||
msgstr "Local do id inválido"
|
||
|
||
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:271
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Deletar"
|
||
|
||
#: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:224
|
||
msgid "Left-click: "
|
||
msgstr "Botão-esquerdo: "
|
||
|
||
#: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:225
|
||
msgid "Right-click: "
|
||
msgstr "Botão-direito: "
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Similar behavior applies to shift + right-click. This message specifies left-click
|
||
#. because the logic of whether to show the "overlay only" or "base only" version depends on the
|
||
#. terrain currently selected for the left button.
|
||
#: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:230
|
||
msgid "Shift + left-click: paint overlay layer only"
|
||
msgstr "Shift + botão-esquerdo: pinta apenas a camada de sobreposição"
|
||
|
||
#: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:232
|
||
msgid "Shift + left-click: paint base layer only"
|
||
msgstr "Shift + botão-esquerdo: pinta apenas a camada base"
|
||
|
||
#: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:235
|
||
msgid "Cmd + click: copy terrain"
|
||
msgstr "Cmd + clique: copia o terreno"
|
||
|
||
#: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:237
|
||
msgid "Ctrl + click: copy terrain"
|
||
msgstr "Ctrl + clique: copia o terreno"
|
||
|
||
#~ msgid "Choose File"
|
||
#~ msgstr "Escolher Arquivo"
|
||
|
||
#~ msgid "Select"
|
||
#~ msgstr "Selecionar"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Left-click: "
|
||
#~ msgid "Left-click: Place item "
|
||
#~ msgstr "Botão-esquerdo: "
|
||
|
||
#~ msgid "Clipboard support not found, contact your packager"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Suporte para Área de Tranferência não encontrado, entre em contato com o "
|
||
#~ "seu gestor de pacotes"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/gui/dialogs/editor_set_starting_position.cpp, line: 86
|
||
# File: src/gui/dialogs/editor_set_starting_position.cpp, line: 86
|
||
# File: src/gui/dialogs/editor_set_starting_position.cpp, line: 86
|
||
#~ msgid "player^None"
|
||
#~ msgstr "nenhum"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/gui/dialogs/editor_set_starting_position.cpp, line: 98
|
||
# File: src/gui/dialogs/editor_set_starting_position.cpp, line: 98
|
||
# File: src/gui/dialogs/editor_set_starting_position.cpp, line: 98
|
||
#~ msgid "Player $player_number"
|
||
#~ msgstr "Jogador $player_number"
|
||
|
||
#~ msgid "(Unknown unit type: $type)"
|
||
#~ msgstr "(Tipo de unidade desconhecido: $type)"
|
||
|
||
#~ msgid "Recruit: "
|
||
#~ msgstr "Recrutar: "
|
||
|
||
#
|
||
# Assim mesmo?
|
||
# File: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp, line: 54
|
||
# File: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp, line: 225
|
||
# File: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp, line: 225
|
||
#~ msgid "FG: "
|
||
#~ msgstr "FG: "
|
||
|
||
#
|
||
# Assim mesmo?
|
||
# File: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp, line: 55
|
||
# File: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp, line: 226
|
||
# File: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp, line: 226
|
||
#~ msgid "BG: "
|
||
#~ msgstr "BG: "
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/core/editor/time-of-day.cfg, line: 27
|
||
# File: data/core/editor/time-of-day.cfg, line: 27
|
||
# File: data/core/editor/time-of-day.cfg, line: 27
|
||
#~ msgid "Underground"
|
||
#~ msgstr "Subterrâneo"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/core/editor/time-of-day.cfg, line: 33
|
||
# File: data/core/editor/time-of-day.cfg, line: 33
|
||
# File: data/core/editor/time-of-day.cfg, line: 33
|
||
#~ msgid "Deep Underground"
|
||
#~ msgstr "Profundezas"
|
||
|
||
#~ msgid "Indoors"
|
||
#~ msgstr "Espaço fechado"
|
||
|
||
#~ msgid "None"
|
||
#~ msgstr "Nenhum"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 119
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 211
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 119
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 202
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 119
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 202
|
||
#~ msgid "(New Map)"
|
||
#~ msgstr "(Novo Mapa)"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 266
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 257
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 257
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "(New Scenario)"
|
||
#~ msgstr "(Novo Mapa)"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 180
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 176
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 176
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Choose a Map to Open"
|
||
#~ msgid "Choose a File to Open"
|
||
#~ msgstr "Escolha um mapa para carregar"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 312
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 303
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 303
|
||
#~ msgid "Choose a Mask to Apply"
|
||
#~ msgstr "Escolha uma máscara para aplicar"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 468
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 460
|
||
# File: src/editor/map/context_manager.cpp, line: 460
|
||
#~ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||
#~ msgstr "O mapa já existe. Você quer sobrescrevê-lo?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/map/editor_map.cpp, line: 149
|
||
# File: src/editor/map/editor_map.cpp, line: 149
|
||
# File: src/editor/map/editor_map.cpp, line: 149
|
||
#~ msgid "Player"
|
||
#~ msgstr "Jogador"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/editor/editor_controller.cpp, line: 205
|
||
# File: src/editor/editor_controller.cpp, line: 210
|
||
# File: src/editor/editor_controller.cpp, line: 210
|
||
#~ msgid "Quit"
|
||
#~ msgstr "Sair"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/core/editor/tool-hints.cfg, line: 7
|
||
# File: data/core/editor/tool-hints.cfg, line: 13
|
||
# File: data/core/editor/tool-hints.cfg, line: 7
|
||
# File: data/core/editor/tool-hints.cfg, line: 13
|
||
# File: data/core/editor/tool-hints.cfg, line: 7
|
||
# File: data/core/editor/tool-hints.cfg, line: 13
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Use left/right mouse button to draw fore-/background terrain. Hold Shift "
|
||
#~ "to paint base layer only. Ctrl+click to sample terrain under cursor."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Use o botão esquerdo/direito do mouse para desenhar o terreno da frente/"
|
||
#~ "de fundo. Segure Shift para pintar apenas a camada base.·Ctrl+click·para "
|
||
#~ "pegar uma amostra do terreno sob o cursor."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/core/editor/tool-hints.cfg, line: 19
|
||
# File: data/core/editor/tool-hints.cfg, line: 19
|
||
# File: data/core/editor/tool-hints.cfg, line: 19
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Left mouse button selects, right deselects. Hold Shift for magic-wand "
|
||
#~ "selection of tiles with same terrain."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "O botão esquerdo do mouse seleciona, o direito deseleciona. Segure Shift "
|
||
#~ "para seleção 'varinha mágica' de ladrilhos com o mesmo terreno."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/core/editor/tool-hints.cfg, line: 25
|
||
# File: data/core/editor/tool-hints.cfg, line: 25
|
||
# File: data/core/editor/tool-hints.cfg, line: 25
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Left mouse button displays player selection, right clears. Number keys "
|
||
#~ "scroll to the starting position, alt+number sets respective starting "
|
||
#~ "position under cursor, delete clears."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "O botão esquerdo do mouse mostra a seleção do jogador, o direito limpa. "
|
||
#~ "Teclas numéricas rolam para a posição inicial, alt+número ajusta a "
|
||
#~ "posição inicial para o ponto embaixo do cursor, a tecla delete a remove."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/core/editor/tool-hints.cfg, line: 30
|
||
# File: data/core/editor/tool-hints.cfg, line: 30
|
||
# File: data/core/editor/tool-hints.cfg, line: 30
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Click to paste, zoom out for more accuracy when pasting large areas. Use "
|
||
#~ "the edit menu to transform the clipboard (rotate, mirror)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Clique para colar; afaste para ter maior exatidão quando colar grandes "
|
||
#~ "áreas. Use o menu editar para transformar a prancheta (rodar, espelhar)."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/themes/editor.cfg, line: 661
|
||
# File: data/themes/editor.cfg, line: 669
|
||
# File: data/themes/editor.cfg, line: 669
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Not implemented yet."
|
||
#~ msgstr "Ação não implementada"
|
||
|
||
#
|
||
# File: src/gui/dialogs/editor_settings.cpp, line: 165
|
||
# File: src/gui/dialogs/editor_settings.cpp, line: 161
|
||
# File: src/gui/dialogs/editor_settings.cpp, line: 161
|
||
#~ msgid "Custom setting"
|
||
#~ msgstr "Configuração customizada"
|