wesnoth/po/wesnoth-wc/es.po
2024-04-10 12:07:57 -05:00

4185 lines
189 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Pepe <donpepe1963@gmail.com>, 2017.
# Toranks <toranksmervat@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-10 17:05 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-05 08:43+0100\n"
"Last-Translator: Toranks <toranksmervat@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. [era]: id=world_conquest_era
#: data/campaigns/World_Conquest/_main.cfg:41
msgid "World Conquest"
msgstr "Conquista Mundial"
#. [era]: id=world_conquest_era
#: data/campaigns/World_Conquest/_main.cfg:42
msgid ""
"Units are defined as pairs in recruit list: Every time a unit is recruited, "
"it is replaced by its pair. This era is designed to be balanced playing "
"World Conquest II.\n"
"Includes an in-game help to know pairs status, with a right-click on an "
"empty hex."
msgstr ""
"Las unidades se definen como pares en la lista de reclutamiento: cada vez "
"que se recluta una unidad, es reemplazada por su par. Esta era está diseñada "
"para ser equilibrada jugando con Conquista Mundial II.\n"
"Incluye una ayuda en el juego para conocer el estado de las parejas, con un "
"clic derecho en un hexágono vacío."
#. [trait]: id=heroic
#: data/campaigns/World_Conquest/era/campaign/heroes.cfg:57
msgid "heroic"
msgstr "heroico"
#. [trait]: id=heroic
#: data/campaigns/World_Conquest/era/campaign/heroes.cfg:58
msgid "female^heroic"
msgstr "heroica"
#. [trait]: id=expert
#: data/campaigns/World_Conquest/era/campaign/heroes.cfg:95
msgid "expert"
msgstr "experto"
#. [trait]: id=expert
#: data/campaigns/World_Conquest/era/campaign/heroes.cfg:96
msgid "female^expert"
msgstr "experta"
#. [trait]: id=epic
#: data/campaigns/World_Conquest/era/campaign/heroes.cfg:112
msgid "epic"
msgstr "épico"
#. [trait]: id=epic
#: data/campaigns/World_Conquest/era/campaign/heroes.cfg:113
msgid "female^epic"
msgstr "épica"
#. [trait]: id=epic
#: data/campaigns/World_Conquest/era/campaign/heroes.cfg:114
msgid "Always AMLA with 60 XP and raises maximum health by 6 HP."
msgstr "Siempre ASMN con 60 PX y aumenta la salud máxima en 6 PV."
#. [advancement]: id=amla_default
#: data/campaigns/World_Conquest/era/campaign/heroes.cfg:150
msgid "Max HP bonus +6%"
msgstr "Bonificación máxima de PV +6%"
#. [trait]: id=legendary_zombie
#. [trait]: id=legendary_goblin
#: data/campaigns/World_Conquest/era/campaign/heroes.cfg:173
#: data/campaigns/World_Conquest/era/campaign/heroes.cfg:217
msgid "legendary"
msgstr "legendario"
#. [trait]: id=legendary_zombie
#. [trait]: id=legendary_goblin
#: data/campaigns/World_Conquest/era/campaign/heroes.cfg:174
#: data/campaigns/World_Conquest/era/campaign/heroes.cfg:218
msgid "female^legendary"
msgstr "legendaria"
#. [trait]: id=legendary_zombie
#: data/campaigns/World_Conquest/era/campaign/heroes.cfg:175
msgid "Special advancement to Chocobone enabled."
msgstr "Habilitada la promoción especial a esqueleto Chocobo."
#. [trait]: id=legendary_goblin
#: data/campaigns/World_Conquest/era/campaign/heroes.cfg:219
msgid "Special advancement to Goblin Pillager enabled."
msgstr "Habilitada la promoción especial a saqueador goblin."
#. [multiplayer_side]: id=The Alliance, type=random
#: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Alliance.cfg:6
msgid "The Alliance"
msgstr "La alianza"
#. [world_conquest_data]
#: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Alliance.cfg:16
msgid "Young Ogre, Undead and Northerners"
msgstr "Joven Ogro, No muertos y Norteños"
#. [multiplayer_side]: id=The_Artisans, type=random
#: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Artisans.cfg:8
msgid "The Artisans"
msgstr "Los Artesanos"
#. [multiplayer_side]: id=The Cult, type=random
#: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Cult.cfg:6
msgid "The Cult"
msgstr "El culto"
#. [world_conquest_data]
#: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Cult.cfg:16
msgid "Young Ogre, Drakes and Northerners"
msgstr "Joven Ogro, Dracos y Norteños"
#. [multiplayer_side]: id=The_Defiance, type=random
#: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Defiance.cfg:8
msgid "The Defiance"
msgstr "El Desafío"
#. [multiplayer_side]: id=The Empire, type=random
#: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Empire.cfg:7
msgid "The Empire"
msgstr "El imperio"
#. [multiplayer_side]: id=The Gang, type=random
#: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Gang.cfg:6
msgid "The Gang"
msgstr "La banda"
#. [world_conquest_data]
#: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Gang.cfg:16
msgid "Dune Herbalist, Loyalists and Knalgan Alliance"
msgstr "Herbalista barján, Leales y Allianza Knalga"
#. [multiplayer_side]: id=The Guild, type=random
#: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Guild.cfg:6
msgid "The Guild"
msgstr "La comunidad"
#. [world_conquest_data]
#: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Guild.cfg:16
msgid "Dune Soldier, Loyalists and Drakes"
msgstr "Soldado barján, Leales y Dracos"
#. [multiplayer_side]: id=The Hand, type=random
#: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Hand.cfg:6
msgid "The Hand"
msgstr "La mano"
#. [world_conquest_data]
#: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Hand.cfg:17
msgid "Dune Rider, Knalgan Alliance and Drakes"
msgstr "Jinete barján, Alianza Knalga y Dracos"
#. [multiplayer_side]: id=The Horde, type=random
#: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Horde.cfg:6
msgid "The Horde"
msgstr "La horda"
#. [world_conquest_data]
#: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Horde.cfg:16
msgid "Dune Rider, Knalgan Alliance and Rebels"
msgstr "Jinete barján, Alianza Knalga y Rebeldes"
#. [multiplayer_side]: id=The_Marauders, type=random
#: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Marauders.cfg:8
msgid "The Marauders"
msgstr "Los Merodeadores"
#. [multiplayer_side]: id=The Militia, type=random
#: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Militia.cfg:6
msgid "The Militia"
msgstr "La milicia"
#. [world_conquest_data]
#: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Militia.cfg:16
msgid "Dune Rover, Undead and Loyalists"
msgstr "Caminante barján, No muertos y Leales"
#. [multiplayer_side]: id=The Scourge, type=random
#: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Scourge.cfg:7
msgid "The Scourge"
msgstr "El azote"
#. [multiplayer_side]: id=The Trust, type=random
#: data/campaigns/World_Conquest/era/factions/The_Trust.cfg:7
msgid "The Trust"
msgstr "El conglomerado"
#. [label]: id=title
#. [lua]: root_node.on_modified
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/help_dialog.cfg:45
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:233
msgid "WoCopedia"
msgstr "WoCopedia"
#. [label]: id=title
#. [lua]: gui.widget.add_invest_item
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/help_dialog.cfg:281
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/help_dialog.cfg:379
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/invest/invest_show_dialog.lua:55
msgid "Artifacts"
msgstr "Artefactos"
#. [label]
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/help_dialog.cfg:396
msgid "Recruits"
msgstr "Reclutas"
#. [label]
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/help_dialog.cfg:463
msgid "Deserters"
msgstr "Desertores"
#. [label]
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/help_dialog.cfg:482
msgid "Commanders"
msgstr "Comandantes"
#. [label]
#. [lua]: gui.widget.add_invest_item
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/help_dialog.cfg:501
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/invest/invest_show_dialog.lua:74
msgid "Heroes"
msgstr "Héroes"
#. [label]: id=title_random_leaders
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/help_dialog.cfg:520
msgid "Random Leaders"
msgstr "Líderes aleatorios"
#. [label]: id=title
#. [lua]: preshow
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/help_dialog.cfg:569
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:45
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#. [label]
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/help_dialog.cfg:588
msgid "Use World Conquest Unitmarkers"
msgstr "Usa Marcadores de Conquista Mundial"
#. [label]
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/help_dialog.cfg:608
msgid "Use World Conquest experimental pickup"
msgstr "Usa Conquista Mundial recolección experimental"
#. [label]
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/help_dialog.cfg:628
msgid "Show pickup confirmation"
msgstr "Mostrar confirmación de recogida"
#. [label]
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/help_dialog.cfg:648
msgid "Difficulty"
msgstr "Dificultad"
#. [label]: id=title
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/invest_dialog.cfg:34
msgid "Choose a bonus for your team"
msgstr "Seleccione una bonificación para su equipo"
#. [label]
#. [lua]: gui.widget.add_invest_item
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/invest_dialog.cfg:240
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/invest/invest_show_dialog.lua:134
msgid "Before:"
msgstr "Antes:"
#. [label]
#. [lua]: gui.widget.add_invest_item
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/invest_dialog.cfg:259
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/invest/invest_show_dialog.lua:134
msgid "After:"
msgstr "Después:"
#. [button]: id=ok
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/invest_dialog.cfg:302
msgid "Get This Item"
msgstr "Obtener este ítem"
#. [button]: id=ok
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/invest_dialog.cfg:327
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/invest_tellunit.cfg:58
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/settings_dialog.cfg:236
msgid "OK"
msgstr "De acuerdo"
#. [label]: id=title
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/invest_tellunit.cfg:24
msgid "You got"
msgstr "Tienes"
#. [label]: id=title
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/pickup_confirmation.cfg:24
msgid "Pick up item?"
msgstr "¿Recoger el objeto?"
#. [button]: id=res_yes
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/pickup_confirmation.cfg:62
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#. [button]: id=res_no
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/pickup_confirmation.cfg:72
msgid "No"
msgstr "No"
#. [label]: id=title
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/settings_dialog.cfg:29
msgid "Map Settings"
msgstr "Configuración del mapa"
#. [label]
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/settings_dialog.cfg:50
msgid " players: "
msgstr " jugadores: "
#. [label]
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/settings_dialog.cfg:64
msgid " scenario: "
msgstr " escenario: "
#. [label]
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/settings_dialog.cfg:85
msgid " map: "
msgstr " mapa: "
#. [label]
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/settings_dialog.cfg:112
msgid "map size"
msgstr "tamaño del mapa"
#. [label]
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/settings_dialog.cfg:128
msgid "village density"
msgstr "densidad de aldeas"
#. [label]
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/settings_dialog.cfg:144
msgid "keep size"
msgstr "mantener tamaño"
#. [label]
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/settings_dialog.cfg:160
msgid "iterations"
msgstr "iteraciones"
#. [label]
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/settings_dialog.cfg:176
msgid "terrain factor"
msgstr "factor de terreno"
#. [label]
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/settings_dialog.cfg:192
msgid "island factor"
msgstr "factor de isla"
#. [label]
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/settings_dialog.cfg:208
msgid "number of keeps"
msgstr "número de torreones"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/campaign/enemy_themed.lua:5
msgid "$name|'s pet"
msgstr "Mascota de $name"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/campaign/objectives.lua:6
msgid "Defeat all enemy leaders and commanders"
msgstr "Derrota de todos los líderes enemigos y sus comandantes"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/campaign/objectives.lua:7
msgid "Turns run out"
msgstr "Finalización de los turnos"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/campaign/objectives.lua:8
msgid "Lose your leader and all your commanders"
msgstr "Pérdida de su líder y de todos sus comandantes"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/campaign/objectives.lua:10
msgid "An in-game help is available: right-click on any empty hex."
msgstr ""
"Puede acceder a una ayuda durante la partida: haga clic derecho en un "
"hexágono vacío."
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/era/era.lua:12
msgid "Tell me how my recruit works"
msgstr "Explicame como funciona mi reclutamiento"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/era/era.lua:13
msgid ""
"Every time you recruit a unit, it is replaced in your recruit list by its "
"pair. The following pairs can also be found here:"
msgstr ""
"Cada vez que reclutas una unidad, su pareja la reemplaza en tu lista de "
"reclutas. Los siguientes pares también se pueden encontrar aquí:"
#. [lua]: wesnoth.wml_actions.wc2_recruit_info
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/era/era.lua:319
msgid "You are not using a WC2 faction."
msgstr "Usted no está usando una facción de WC2."
#. [lua]: artifacts.give_item
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/artifacts.lua:156
msgid "I cannot pick up that item."
msgstr "No puedo recoger ese objeto."
#. [lua]: wesnoth.wml_actions.wc2_show_item_info
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/artifacts.lua:238
msgid "Remind me what this item does"
msgstr "Recuerdame qué es lo que hace este objeto"
#. [lua]: wesnoth.wml_actions.wc2_place_bonus
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus.lua:23
msgid "place"
msgstr "pon"
#. [lua]: span_font_family
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus.lua:33
msgid "$name's $type"
msgstr "$type de $name"
#. [lua]: bonus.found_artifact
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus.lua:148
msgid "Hey, I found some treasure!"
msgstr "¡Eh, he encontrado un tesoro!"
#. [lua]: bonus.found_hero
#. [lua]: bonus.found_training
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus.lua:163
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus.lua:195
msgid "Someone is here!"
msgstr "¡Hay alguien aquí!"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:3
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:5
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:7
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:9
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:11
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:13
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:15
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:17
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:19
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:21
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:23
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:25
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:27
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:51
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:59
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:61
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:83
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:95
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:101
msgid "Bane"
msgstr "Desgracia"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:3
msgid "Cargo"
msgstr "Carga"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:3
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:11
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:13
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:15
msgid "Disaster"
msgstr "Desastre"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:3
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:79
msgid "Expedition"
msgstr "Expedición"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:3
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:13
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:15
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:19
msgid "Massacre"
msgstr "Masacre"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:3
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:5
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:7
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:9
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:13
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:15
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:19
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:33
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:35
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:39
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:41
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:43
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:45
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:47
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:53
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:59
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:61
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:63
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:65
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:67
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:101
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:103
msgid "Point"
msgstr "Punto"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:3
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:5
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:7
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:9
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:11
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:13
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:15
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:17
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:19
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:21
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:23
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:27
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:33
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:35
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:37
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:39
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:41
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:43
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:45
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:47
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:49
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:53
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:59
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:61
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:63
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:65
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:67
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:81
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:85
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:87
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:89
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:91
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:93
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:95
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:99
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:101
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:103
msgid "Rest"
msgstr "Resto"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:3
msgid "Rocks"
msgstr "Rocas"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:3
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:9
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:29
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:31
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:33
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:35
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:39
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:41
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:43
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:45
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:47
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:53
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:63
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:65
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:67
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:71
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:73
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:75
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:77
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:79
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:87
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:93
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:97
msgid "Route"
msgstr "Ruta"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:3
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:11
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:19
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:21
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:23
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:39
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:45
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:49
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:53
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:63
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:65
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:67
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:81
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:85
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:89
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:91
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:93
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:95
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:99
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:101
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:103
msgid "Ruin"
msgstr "Ruina"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:3
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:11
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:35
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:37
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:39
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:41
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:43
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:53
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:63
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:65
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:67
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:95
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:99
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:101
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:103
msgid "Vestige"
msgstr "Vestigio"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:3
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:59
msgid "Waters"
msgstr "Aguas"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:5
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:7
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:9
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:11
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:13
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:15
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:17
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:19
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:21
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:23
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:25
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:27
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:37
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:51
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:59
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:61
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:81
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:83
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:95
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:101
msgid "Curse"
msgstr "Maldición"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:5
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:7
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:9
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:11
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:15
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:19
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:23
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:45
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:49
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:53
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:61
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:63
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:65
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:71
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:73
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:77
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:79
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:91
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:95
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:101
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:103
msgid "Exile"
msgstr "Exilio"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:5
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:7
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:9
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:11
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:13
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:15
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:17
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:19
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:21
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:23
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:25
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:27
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:45
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:49
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:51
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:53
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:59
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:61
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:63
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:65
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:67
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:81
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:83
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:85
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:91
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:93
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:95
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:99
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:101
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:103
msgid "Lair"
msgstr "Guarida"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:5
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:7
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:9
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:13
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:15
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:17
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:19
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:21
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:23
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:25
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:27
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:33
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:35
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:37
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:39
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:45
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:47
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:49
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:51
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:53
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:59
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:61
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:63
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:65
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:67
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:77
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:81
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:83
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:91
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:93
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:95
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:101
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:103
msgid "Passage"
msgstr "Pasadizo"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:7
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:9
msgid "Death"
msgstr "Muerte"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:7
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:19
msgid "Quagmire"
msgstr "Lodazal"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:9
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:13
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:17
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:63
msgid "Cemetery"
msgstr "Cementerio"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:9
msgid "Desert"
msgstr "Desierto"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:9
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:11
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:19
msgid "Desolation"
msgstr "Desolación"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:9
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:21
msgid "Despair"
msgstr "Desesperanza"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:9
msgid "Wasteland"
msgstr "Páramo"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:11
msgid "Destruction"
msgstr "Destrucción"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:17
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:21
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:51
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:83
msgid "Cave"
msgstr "Caverna"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:17
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:23
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:63
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:67
msgid "Graveyard"
msgstr "Necrópolis"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:17
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:21
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:23
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:37
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:49
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:51
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:81
msgid "Grotto"
msgstr "Gruta"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:19
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:101
msgid "Bog"
msgstr "Cenagal"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:19
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:21
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:59
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:61
msgid "Hideout"
msgstr "Escondite"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:21
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:25
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:49
msgid "Den"
msgstr "Cubil"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:21
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:25
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:27
msgid "Dungeon"
msgstr "Mazmorra"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:21
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:25
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:27
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:49
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:51
msgid "Mine"
msgstr "Mina"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:21
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:23
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:27
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:37
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:49
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:51
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:59
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:61
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:81
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:83
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:101
msgid "Secret"
msgstr "Secreto"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:23
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:85
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:87
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:89
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:91
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:93
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:95
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:99
msgid "Crypt"
msgstr "Cripta"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:23
msgid "Dream"
msgstr "Sueño"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:23
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:85
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:87
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:89
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:91
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:93
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:95
msgid "Mausoleum"
msgstr "Mausoleo"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:23
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:63
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:81
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:95
msgid "Ossuary"
msgstr "Osario"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:25
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:27
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:91
msgid "Peak"
msgstr "Cima"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:25
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:51
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:77
msgid "Quarry"
msgstr "Excavación"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:25
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:51
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:77
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:79
msgid "Site"
msgstr "Sitio"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:27
msgid "Destiny"
msgstr "Destino"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:27
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:33
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:35
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:37
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:39
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:41
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:43
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:45
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:53
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:55
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:57
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:59
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:61
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:63
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:65
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:67
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:69
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:71
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:73
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:75
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:77
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:79
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:83
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:91
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:93
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:95
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:97
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:99
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:101
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:27
msgid "Door"
msgstr "Puerta"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:27
msgid "Gate"
msgstr "Portal"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:29
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:31
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:75
msgid "Armory"
msgstr "Armería"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:29
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:31
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:45
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:47
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:55
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:57
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:69
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:71
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:73
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:75
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:77
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:79
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:97
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:99
msgid "Enclave"
msgstr "Enclave"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:29
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:31
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:73
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:75
msgid "Fair"
msgstr "Feria"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:29
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:31
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:73
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:75
msgid "Festival"
msgstr "Festival"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:29
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:31
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:47
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:75
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:87
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:89
msgid "Market"
msgstr "Mercado"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:29
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:33
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:39
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:41
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:43
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:47
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:75
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:87
msgid "Path"
msgstr "Sendero"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:29
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:33
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:39
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:41
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:43
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:47
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:75
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:87
msgid "Road"
msgstr "Camino"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:29
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:31
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:73
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:75
msgid "Tournament"
msgstr "Torneo"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:31
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:45
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:47
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:69
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:71
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:73
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:75
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:77
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:79
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:85
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:87
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:89
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:91
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:93
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:97
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:99
msgid "Refuge"
msgstr "Refugio"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:35
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:37
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:39
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:41
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:43
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:85
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:91
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:35
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:37
msgid "Rock"
msgstr "Roca"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:35
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:39
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:41
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:43
msgid "Triumph"
msgstr "Triunfo"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:41
msgid "Monolith"
msgstr "Monolito"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:43
msgid "Obelisk"
msgstr "Obelisco"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:47
msgid "Desire"
msgstr "Deseo"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:49
msgid "Well"
msgstr "Pozo"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:53
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:57
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:93
msgid "Cliff"
msgstr "Barranco"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:53
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:77
msgid "Plateau"
msgstr "Meseta"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:55
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:57
msgid "Bay"
msgstr "Bahía"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:55
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:57
msgid "Coast"
msgstr "Costa"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:55
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:57
msgid "Harbor"
msgstr "Puerto"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:55
msgid "Lighthouse"
msgstr "Faro"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:55
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:57
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:55
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:57
msgid "Seaport"
msgstr "Puerto marino"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:55
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:57
msgid "Shore"
msgstr "Costa"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:57
msgid "Beacon"
msgstr "Baliza"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:57
msgid "Signal"
msgstr "Señal"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:61
msgid "Marsh"
msgstr "Marjal"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:63
msgid "Delirium"
msgstr "Delirio"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:67
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:81
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:85
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:87
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:89
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:91
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:93
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:97
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:99
msgid "Conclave"
msgstr "Conclave"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:69
msgid "Farm"
msgstr "Granja"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:69
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:97
msgid "Field"
msgstr "Campo"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:69
msgid "Granary"
msgstr "Granero"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:69
msgid "Grassland"
msgstr "Pastizal"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:69
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:97
msgid "Meadow"
msgstr "Campo"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:69
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:97
msgid "Prairie"
msgstr "Pradera"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:69
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:97
msgid "Shire"
msgstr "Condado"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:69
msgid "Windmill"
msgstr "Molino de viento"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:71
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:73
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:75
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:77
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:79
msgid "Outpost"
msgstr "Puesto de avanzada"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:77
msgid "Shelter"
msgstr "Albergue"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:81
msgid "Altar"
msgstr "Altar"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:81
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:85
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:87
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:89
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:91
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:93
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:95
msgid "Oracle"
msgstr "Oráculo"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:85
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:87
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:89
msgid "Academy"
msgstr "Academia"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:85
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:87
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:89
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:85
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:87
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:89
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:91
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:93
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:99
msgid "Sanctuary"
msgstr "Santuario"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:85
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:87
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:89
msgid "School"
msgstr "Escuela"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:85
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:87
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:89
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:91
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:93
msgid "Shrine"
msgstr "Templete"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:85
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:87
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:89
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:91
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:93
msgid "Temple"
msgstr "Templo"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:95
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:101
msgid "Decay"
msgstr "Declive"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:95
msgid "Moor"
msgstr "Páramo"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:95
msgid "Perversion"
msgstr "Perversión"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:97
msgid "Glade"
msgstr "Claro"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:97
msgid "Tree"
msgstr "Árbol"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:99
msgid "Observatory"
msgstr "Observatorio"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/bonus_point_definitions.lua:99
msgid "Tower"
msgstr "Torre"
#. [lua]: wc2_invest.invest
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/invest/invest.lua:144
msgid "WC2 Invest"
msgstr "Decorado WC2"
#. [lua]: gui.widget.add_invest_item
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/invest/invest_show_dialog.lua:77
msgid ""
"Commanders will take your leaders place when the leader dies, possible "
"commanders:"
msgstr ""
"Los comandantes tomarán el lugar de su líder cuando el líder muera, posibles "
"comandantes:"
#. [lua]: gui.widget.add_invest_item
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/invest/invest_show_dialog.lua:84
msgid "Commander"
msgstr "Comandante"
#. [lua]: gui.widget.add_invest_item
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/invest/invest_show_dialog.lua:84
msgid "promote to leader"
msgstr "promociona a líder"
#. [lua]: gui.widget.add_invest_item
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/invest/invest_show_dialog.lua:102
msgid "possible units:"
msgstr "unidades posibles:"
#. [lua]: gui.widget.add_invest_item
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/invest/invest_show_dialog.lua:109
msgid "Deserter"
msgstr "Desertor"
#. [lua]: gui.widget.add_invest_item
#. [lua]: preshow
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/invest/invest_show_dialog.lua:117
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:42
msgid "Training"
msgstr "Entrenamiento"
#. [lua]: gui.widget.add_invest_item
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/invest/invest_show_dialog.lua:124
msgid "$name Training"
msgstr "Entrenando a $name"
#. [lua]: gui.widget.add_invest_item
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/invest/invest_show_dialog.lua:139
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#. [lua]: gui.widget.add_invest_item
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/invest/invest_show_dialog.lua:143
msgid "+70 gold and +1 village"
msgstr "+70 de oro y +1 aldea"
#. [lua]: gui.widget.add_invest_item
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/invest/invest_show_dialog.lua:148
msgid "Stock up supplies"
msgstr "Abastecerse de suministros"
#. [lua]: gui.widget.add_invest_item
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/invest/invest_show_dialog.lua:153
msgid "Gives 70 gold and places a village on your keep."
msgstr "Da 70 de oro y sitúa una aldea en su torre."
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/promote_commander.lua:5
msgid "No! This is the end!"
msgstr "¡No! ¡Esto es el fin!"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/promote_commander.lua:6
msgid "Dont lose heart comrades, we can still win this battle."
msgstr "No se desanimen, camaradas, todavía podemos ganar esta batalla."
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/random_names.lua:2
msgid ""
"Aban,Abidin,Acacalide,Acimaëli,Acratoforo,Actarof,Adham,Adnan,Adramitio,Ael-"
"Lagaleth,Aereste,Agshirt,Ahyaul,Aigaitha,Aigaithil,Aigaithol,Aigalam,"
"Aigaling,Aigalir,Aigalol,Aigalsin,Aigatan,Aigatlod,Aigatsel,Aigatsol,Aigatu,"
"Aigcataz,Aigcatil,Aigcating,Aigcatim,Aigcatsol,Aigcatur,Aigdring,Aigdril,"
"Aigdersil,Aigdursol,Aigthain,Aigthasim,Aigthaug,Ainhuol,Ainuel,Aj Taum,"
"Akoark,Akort,Akzalk,Alabrylla,Alaebrylla,Alaeniver,Alaitha,Alaith,Alaithol,"
"Alaithsol,Alaithu,Alalil,Alalla,Alalol,Alalsol,Alalum,Alamade,Alamaitheol,"
"Alanamix,Alaryan,Alatarc,Alating,Alatlor,Alatsil,Alberast,Aldarsol,Aldram,"
"Aldril,Aldring,Aldrinm,Aldrulo,Aldrol,Aldumcatil,Aldura,Aldurlosp,Aldurol,"
"Aleacla,Aleara,Alearka,Alena,Alengwen,Aleuksia,Al-Kuz,Alianora,Aligbrula,"
"Alilonna,Alim,Alinash,Alingwen,Alinoe,Alistre,Almarcy,Alminzo,Alolonna,Alora,"
"Althaam,Althail,Althalea,Althalo,Althaol,Althasil,Althasol,Althau,Althiela,"
"Alubrylla,Aluneire,Aluniver,Aluryan,Alussa,Alwcla,Alwllyra,Alwlyan,Alwna,"
"Alynoic,Alyra,Alyryan,Almahdi,Altaf,Amedë,Amilmaldur,Amorfir,Amowyn,Amprixta,"
"Anaitharl,Anaithing,Anaithu,Analil,Anallom,Analol,Analsil,Analuh,Anataj,"
"Anating,Anatir,Anatol,Anatsol,Ancataz,Ancatil,Ancatol,Ancattu,Andril,Andrih,"
"Andrulop,Andrun,Anduril,Andurol,Andursol,Anduru,Anerion,Anexir,Anglachem,"
"Anilad,Anilgawyn,Anitraz,Ankthorez,Anoithil,Anoush,Antarah,Anthaal,Anthaing,"
"Anthaim,Anthaol,Anthasil,Anthasor,Anthaul,Anui,Anundil,Ardenia,Arnenvier,"
"Arkarm,Arix,Arnondo,Asadel,Asbasalieg,Asgalioth,Asgertase,Asgriah,Ashraf,"
"Asvetro,Athir,Atrede,Aufiloch,Auginet,Augithad,Augaithing,Augaithsil,"
"Augaithur,Augalam,Augaling,Augating,Augatlo,Augatol,Augatsil,Augcatil,"
"Augcatun,Augdrin,Augdrur,Augdursil,Augdura,Augduril,Augdursol,Augduruh,"
"Augthail,Augthaim,Augthalo,Augthaol,Aungubulang,Ausrethgul,Auuglann,"
"Auxdornath,Avenore,Axiz,Azimur,Azkabin,Azluheb,Azorein,Azurena,Azurix,Baart,"
"Babreca,Bacbouc,Badri,Baelgaltir,Bagar,Baha,Bahamix,Bahiyy,Bahlagdi,"
"Bahldrusk,Bahomet,Balfelor,Bakr,Bakri,Baligh,Balqueria,Bandar,Baogrish,"
"Baradug,Barag,Barakah,Barbag,Barguntil,Barkuk,Barnasab,Bashnak,Baugahler,"
"Baugdurol,Bayhar,Belineur,Belandil,Beleumaodir,Belise,Belithraldor,Belondel,"
"Belurmeinseil,Belyrion,Bentesicime,Beolduf,Beraorg,Bercenego,Bergsnoth,"
"Berigstan,Berq Tzerit,Bersevian,Beuchaliol,Bhunk,Bicoru,Bidush,Bielura,"
"Bierthur,Bifix,Bik,Bilal,Bilerau,Bilg,Bilo,Binak,Biol,Biothfeorst,Birt,Bishr,"
"Bisiluash,Bistemut,Biung,Bjouz,Bloik,Blokkar,Blygwyn,Bogdush,Bogor,Bok,Bolg,"
"Bolunir,Bomduril,Borduntur,Borig,Borkuk,Borosnoat,Bort,Boshnak,Boulosh,"
"Braedda,Brakor,Brassa,Bravyan,Breabrylla,Breall,Brealla,Brealonna,Breana,"
"Brell,Brellyra,Brera,Brerka,Breryan,Bricla,Brirka,Brithaithol,Britomartix,"
"Brobrylla,Brogk,Brollyra,Brona,Bronoic,Brora,Brugaranti,Brugung,Brungwen,"
"Bruorka,Bruryan,Brwra,Brycla,Brynoic,Bukkak,Bulruk,Budail,Budush,Bugdish,Buk,"
"Bunak,Burag,Burg,Burgaur,Burhan,Burk,Buurk,Cael Einur,Caella,Caena,Caengwen,"
"Caervecuto,Caevyan,Caldur,Calebrindel,Calebrindir,Calianasa,Calimire,"
"Calisbia,Calla,Calusa,Calówien,Canduil,Caranfir,Carang,Carduan,Caribdi,Carla,"
"Carseglio,Cassa,Cealonna,Cecropido,Celang,Cera,Ceryan,Cewdda,Chagron,Chamil,"
"Chiona,Churumol,Cibrylla,Cicla,Cinoic,Cira,Cirduel,Cirsai,Cissa,Cithraldur,"
"Clacla,Claella,Claelyan,Claenoic,Clalla,Clallyra,Clara,Clarka,Clavyan,"
"Cleacla,Cleall,Clealyan,Cleana,Cleezi,Clemirfone,Clenoic,Clezz,Clibrylla,"
"Clill,Clillyra,Clilyan,Clinoic,Clissa,Clobrylla,Clollyra,Clona,Clothildrien,"
"Clungwen,Clurka,Cluvyan,Clwdda,Clwlla,Clwvyan,Clydda,Clylla,Colgton,Cora,"
"Coranthyo,Corkkar,Corodro,Corugush,Coryan,Cradagon,Crespuo,Crudvo,Crysgarin,"
"Cucla,Cudda,Cundir,Curcopia,Curnacuyac,Curyan,Cwleina,Cwengwen,Cywivyan,"
"Cydda,Cylasu,Cylla,Cyllyra,Cylyan,Cyniver,Cyvyan,Dabirmiliun,Dabnusagosh,"
"Daedda,Daelyan,Daengwen,Daenoic,Dagnea,Dalaleika,Dallyra,Dalmalso,Damell,"
"Dangwen,Danmonlulbam,Dara,Dassa,Deanoic,Deassa,Deborisa,Deimiluel,Delandel,"
"Delaraldur,Delkkak,Della,Delilmaldor,Deliol,Delorion,Delundil,Demalot,Demla,"
"Denya,Derceto,Deucalion,Devyan,Deyalh,Dhakwan,Dhogari,Dicla,Dijuf,Diniver,"
"Dinsill,Dirala,Dirraquio,Dissa,Dobielon,Doburah,Dollyra,Donmolig,Dornoth,"
"Dorobal,Doromina,Drahganilo,Drasan,Drensig,Drethmol,Dullyra,Dulonna,"
"Dulaithil,Dulaithing,Dulaithlot,Dulaithsil,Dulaithsol,Dulalat,Dulalin,"
"Dulalsil,Dulatil,Dulating,Dulatol,Dulatsol,Dulatur,Dulcatil,Dulcating,"
"Dulcatlom,Duldril,Duldrik,Duldralo,Duldrol,Dulprisil,Duldruz,Duldurag,"
"Dulduring,Duldursil,Duldurur,Dulnica,Dulthalol,Dulthasil,Dulthasol,Dulthaun,"
"Dumanti,Dumuthi,Durbag,Durktuver,Duselia,Dwbrylla,Dwdda,Dwna,Dwnoic,Dwra,"
"Dybrylla,Dydda,Dyssa,Eäréwiel,Eärilmadë,Ealumox,Ebernith,Ebougrush,Ebraham,"
"Edalei,Edusten,Eefur,Efnix,Efnushguraj,Egnosian,Egulym,Einidia,Eisal,Eitcha,"
"Eki,Eladrieng,Elacla,Elaedda,Elaell,Elaelonna,Elaessa,Elaevyan,Elaiseng,"
"Elallyra,Elalonna,Elara,Elavern,Elebrildor,Elebrindel,Elélan,Elémbor,Elemir,"
"Elealla,Eleanoic,Elenoic,Elerka,Eleusinion,Eliomir,Eliondil,Elithae,Elivyan,"
"Elomuar,Elorfilad,Elradrien,Elrioldor,Elriolith,Elrorfir,Elsviriz,Elueso,"
"Elulonna,Elurka,Elval,Elvandir,Elvaramir,Elvioldur,Elwllyra,Elwlonna,"
"Elwngwen,Elwra,Elycla,Elyllyra,Elyngwen,Elyniver,Elyrion,Elyrka,Elzea,"
"Enariol,Endaira,Endornathain,Enuilamde,Eowimbor,Eowiomir,Eowyla,Eponure,"
"Eradash,Eradiush,Eragdish,Eragor,Eranak,Erang,Erarg,Erart,Erigdush,Erik,"
"Erinak,Eriol,Erirag,Erirbag,Erirg,Erirt,Erishnak,Eriurk,Erogdush,Erok,Erong,"
"Erorbag,Ertjon,Erudish,Erugar,Erugdush,Erulo,Erunk,Eruol,Erurag,Eruurk,Eshi,"
"Eshkyrech,Esmodrigor,Estielem,Estinfalide,Estumbuprag,Etsenia,Eubuleo,"
"Eugabor,Eulimn,Eulqaia,Eurinoa,Eur Masup,Evirigna,Evouli,Exnaug,Eyyu,Ezneale,"
"Fabudain,Fadriendel,Faduhc,Faeminyon,Faervilim,Faiminei,Faisulal,Falvila,"
"Fanthurfin,Falulmisso,Famyih,Fanaithsil,Farandir,Farlamir,Farseluo,Faugamel,"
"Fazzi,Fáwyn,Feagoil,Febarnet,Feplerchaun,Ferabela,Ferdigan,Ferfamora,"
"Fersijadmul,Festum,Feyz,Fgor,Fizlandilu,Fienar,Figalfin,Filanur,Filictor,"
"Filvarëule,Finafgol,Findolith,Finduanor,Fioril,Fiorlah,Fizztrax,Flaamenthil,"
"Flixta,Flizzil,Floqke,Fnigah,Foiginoch,Folmagauh,Fondarea,Fongaorn,Formontor,"
"Forouzandeh,Fougul,Foutum,Fódë,Frellah,Freomeda,Frikeq,Frizzle,Fraonderic,"
"Ftiotide,Fudail,Fuensithiem,Fuitheck,Furlamthaol,Furviramo,Fusenoyc,Fymn,"
"Fyrion,Gabithol,Gadash,Gadriendil,Gadrieng,Gagdush,Gagor,Galalith,Galar,"
"Galeck,Galela,Galeldur,Galelith,Galo,Galsh,Gamal,Gamilenao,Ganak,Ganamau,"
"Ganelfir,Gaunk,Gaol,Garadin,Garag,Garaldor,Garchin,Gark,Garkuk,Garlan,Garlin,"
"Garruj,Garushi,Garzilium,Gashnak,Gashinar,Gasthol,Gaugramelo,Gaunthelar,"
"Gaushii,Gaustun,Gawna,Gegchi,Gelka,Gelknick,Genoro,Gerchog,Gewcla,Ghafur,"
"Ghakhan,Ghani,Ghayth,Gienk,Gigor,Gillan,Gillohn,Ginak,Ging,Giombor,Girt,"
"Gisharri,Glamadriel,Glamaithil,Glamaithim,Glamaithol,Glamaithsol,Glamalil,"
"Glamaling,Glamalir,Glamallot,Glamaluf,Glamatug,Glamcatah,Glamcatil,Glamcatu,"
"Glamdran,Glamdril,Glamdrelo,Glamdirsol,Glamdurain,Glamduring,Glamdurix,"
"Glamthaal,Glamthasil,Glamthasol,Glamthaug,Glararil,Glaunurg,Glilmal,Glimir,"
"Glomin,Glómir,Gnukk,Goark,Gogdish,Gogdush,Gomaithar,Gomaithil,Gomaithsol,"
"Gomalil,Gomalux,Gomatarr,Gomatil,Gomating,Gomativ,Gomcatil,Gomcatlo,Gomdrah,"
"Gomdril,Gomdring,Gomdrim,Gomdrol,Gomduri,Gomdurloh,Gomdursil,Gomdursol,"
"Gomdurup,Gomthaatz,Gomthalor,Gomthasol,Gorfindil,Gorospkin,Gort,Goruk,Gorzol,"
"Goshnak,Goust,Gozmiog,Grada,Grahklin,Grak,Gralg,Gralo,Granak,Graol,Graoug,"
"Grarbag,Greragrog,Greth,Gribbel,Gridash,Griedush,Gridda,Grigar,Grignish,"
"Grigor,Grilg,Grilo,Grink,Grirg,Grishnak,Grishuglunakh,Grithmau,Grodish,"
"Grogar,Grolg,Gronk,Grorag,Grorg,Grork,Grort,Groshnak,Grotish,Grouk,Grudash,"
"Grugdish,Grugdush,Gruk,Grulo,Grunk,Gruol,Grurg,Grurt,Gruurk,Grymma,Gugdish,"
"Gugdush,Gulcating,Gulg,Gulo,Gumbundulun,Gumalsil,Gunak,Guong,Gurbag,Gurt,"
"Gushnak,Gurk,Gurm,Guthmorcobel,Gwaera,Gwaessa,Gweacla,Gwedda,Gwerka,Gwicla,"
"Gwirka,Gwobrylla,Gwoll,Gwona,Gwongwen,Gwonoic,Gworyan,Gwullyra,Gwussa,Gwycla,"
"Gwydda,Gywvyan,Habohl,Habudamil,Hachuel,Hadash,Haderald,Hadiel,Hadum,"
"Hafmaihjin,Hagar,Hagdelstaf,Hagdush,Hagor,Haik,Hakam,Halimanir,"
"Hanfonderlincan,Hank,Haragdinul,Hareth,Harith,Harrmukhag,Harpalice,Harquem,"
"Hashnak,Hasz,Hathnei,Haub,Haugduring,Haurapitko,Hausieg,Hayanami,Hayanee,"
"Hebril,Heffez,Hegledna,Heldra,Herbet,Hertrazzir,Herudo,Hesz,Hezzi,Hidaspe,"
"Hidush,Higduhn,Hilal,Hilg,Hilgarion,Hilmariand,Hilonome,Hilsmagath,Hinak,"
"Hing,Hiol,Hiragna,Hirg,Hisiloem,Hobgar,Hodul,Hogor,Hoi,Hoidish,Holinurie,"
"Holruk,Hong,Hool,Horbag,Horfindel,Horgsten,Hort,Hougssen,Housneak,Huadash,"
"Hualg,Huchnubulo,Hudish,Huesk,Hugor,Huk,Hulo,Huol,Hurag,Hurbag,Hurimtum,Hurk,"
"Hushnak,Huurk,Huyagharu,Ibmaecire,Ibmahalej,Ibsongord,Ichtka,Ictareuse,"
"Idaluam,Idrasil,Iekal,Ifianasa,Ifbajimn,Igfeniorth,Igmavenar,Ihbur,Ihmusif,"
"Ikatere,Ilamound,Ilisiade,Illa,Ilmiwir,Ilsalaah,Inai,Inalai,Inexi,Iraene,"
"Irele,Iridelia,Irix,Iripza,Irobryne,Isadrieng,Isaurico,Iselan,Isilmandel,"
"Isirion,Isorfilad,Isorfindir,Isurnym,Isuwyn,Isyndel,Isáwen,Isebridien,"
"Isebrinia,Isemlath,Isendra,Iséng,Iseviel,Isil-Garith,Isithradien,Isithrarith,"
"Isithrawiel,Isóthien,Ismozg,Issalai,Istirazu,Ithlurnae,Ivayinna,Iverone,"
"Ivinhao,Ivonitha,Iznoud,Jabuoc,Jacla,Jadnor,Jaena,Jaerka,Jaevyan,Jalasad,"
"Jalika,Jalyan,Jana,Jarame,Jarka,Jasmuniure,Jassa,Jaugwan,Jaumalon,Jawhar,"
"Jeabrylla,Jealla,Jeanoic,Jelifem,Jemara,Jeniver,Jerco,Jerguo,Jeudriel,Jezzix,"
"Jibran,Jibril,Jiel Dahr,Jiryan,Jissa,Jizz,Joll,Jolla,Jona,Jongwen,Jonoic,"
"Jora,Jorka,Jovyan,Jowe,Jubair,Judda,Juffarin,Jugrund,Jull,Julonna,Jumah,"
"Junayd,Jura,Jureh,Jusif,Juturne,Juwain,Jwll,Jwlyan,Jycla,Jyniver,Jynoic,"
"Jyrka,Jyvyan,Kadar,Kadin,Kadir,Kahil,Kalesiw,Kaliez,Kalinthya,Kalknix,Kall,"
"Kalynteri,Kategard,Karak,Karbuk,Kargnak,Karterak,Karum,Kauthyn,Kayrak,"
"Kegchitosh,Kelkrar,Kepz,Kernix,Kersezz,Kerta,Kertrasz,Kerx,Kerxenix,Kezz,"
"Khaliq,Khayr,Khimessei,Kiryle,Klexaz,Klezyx,Khangatilha,Kiepp,Kierkugar,"
"Kilkrar,Kingrok,Kitara,Kladiul,Klept,Klowe,Klud,Koen,Kognucha,Kokkan,Kolbyn,"
"Koleri,Kolk,Komak,Koqeiri,Koqnir,Korgnak,Koria,Kork,Koruck,Koslourg,Kou "
"Korul,Kórrigan,Kramak,Krog,Krukrak,Krumuk,Kruo,Kuknuk,Kurkur,Kurmak,Krisva,"
"Konstentyn,Korim,Koschye,Krarax,Krenarex,Krex,Krinex,Kroo,Kropstin,Kthulju,"
"Kurmalund,Kushana,Kyrtk,Laeniver,Laenoic,Laeryan,Lagrest,Lagusster,"
"Laivaergne,Laizix,Lalaith,Lamatro,Langwen,Laomedontu,Laphira,Larka,Lassa,"
"Lauvin,Lazki,Lealonna,Lealyan,Ledda,Legilad,Legorfindil,Legorfirion,"
"Legorniath,Leifarom,Leivura,Lelonna,Lelyan,Lengwen,Leprethnaum,Lerka,Lessa,"
"Leucotoe,Leukritia,Leuria,Lewlla,Licurgo,Lidda,Lill,Lilupar,Lina,Lipku,Lirka,"
"Liryan,Lisgurerg,Lisidice,Lisuvik,Livyan,Lixeez,Loberta,Lobrishg,Locla,Lodda,"
"Lollyra,Lolonna,Lomurg,Lophareon,Lorbuc,Lorquiel,Lortand,Lorthac,Lorthik,"
"Loturni,Loubregarc,Loungodul,Lowryan,Luanud,Luargko,Lucanaor,Lugoum,Lullah,"
"Lulyan,Lungwen,Lunoic,Luriniel,Luryan,Luvatamir,Lwcla,Lwnoic,Lycla,Lylla,"
"Lylyan,Lyna,Lynoic,Lómariand,Maecla,Maeniver,Maerilna,Magirilion,Mahjub,"
"Mahmud,Mahrul,Maijzasal,Maimun,Makron,Malaputo,Malatare,Maldurse,Mamurio,"
"Mansrabunag,Maraldur,Mariudan,Markaak,Mar Kaog,Markuk,Marthaol,Maru,Marvin,"
"Masaw,Masude,Masulami,Mausika,Mavyan,Meacla,Mealyan,Meana,Meangwen,Meanoic,"
"Medda,Medesicaste,Meglusur,Megrollu,Meiseleng,Mejmed,Melalin,Meleagride,"
"Melesagor,Melianur,Melicenea,Melifior,Melisteo,Mengwen,Meniver,Meradda,"
"Meraecla,Meraelyan,Merall,Merallyra,Merana,Meranoic,Merealonna,Mereangwen,"
"Mereaniver,Merebrylla,Merella,Merengwen,Meressa,Mergcan,Merilyan,Merina,"
"Merinoic,Merissa,Merivyan,Merknik,Merogiv,Merolla,Merolyan,Merona,Meroniver,"
"Mersulla,Merubrylla,Merulda,Merurka,Merwlla,Merwnoic,Merwryan,Merydda,"
"Merylyan,Mesligfor,Messa,Meuj,Merask,Meyumn,Mhoro,Midsidrie,Migly,Milandra,"
"Milonna,Minoloti,Miomir,Mireyah,Mirsha,Miskapuo,Mithrand,Miyen Kha,Mohrouh,"
"Molokti,Molyan,Mondir,Moniver,Monsantir,Mor Drokuhr,Morduf,Morelna,Morgemil,"
"Morisyeva,Morridgen,Moruboa,Morunthya,Morwen,Mossa,Mosgarnaruth,Mot,Mouresla,"
"Moxanzz,Mubdugollush,Mudda,Mughni,Muhodre,Mulcatsol,Mullyra,Mulyan,Muneirwe,"
"Munsif,Muntasir,Muqtadir,Murad,Murid,Murshid,Murstain,Murtada,Muryan,"
"Musawwir,Mwbrylla,Mwlyan,Mwngwen,Mwnoic,Mycla,Myall,Mylla,Myngol,Myra,Myvyan,"
"Mylith,Nabrylla,Nadrieldor,Naecla,Naell,Nalith,Nalyan,Nangwen,Naraithil,"
"Naraithing,Naraithol,Naraithsil,Naraithsol,Naraithum,Naralan,Naralil,"
"Naralsil,Naraluh,Naratlol,Naratsil,Narcating,Narcativ,Narcatol,Narcatsil,"
"Narcatsol,Nardrab,Nardril,Nardring,Nardrig,Nardrol,Nardarsil,Nardrsol,"
"Nardrul,Nardurah,Narduril,Nardurol,Nargak,Nargig,Narthalo,Nasdrubolish,"
"Nathlaroel,Naucrati,Naumaragoth,Naxisz,Nazmi,Nealla,Neallyra,Nealonna,Nearof,"
"Neavyan,Nemertex,Nera,Nerogish,Nessa,Ngondo,Nibalusg,Nibiru,Nibrash,Nidal,"
"Nieron,Nimbuel,Nimdroth,Ninoic,Niryan,Nivyan,Nix,Noalor,Nobrylla,Nocht,"
"Noctaul,Nolla,Nonoic,Nokan,Norfilith,Norfindir,Norka,Noryan,Noughalya,Nuaym,"
"Nucla,Nuhayd,Nuhmu,Nulla,Nulyan,Numair,Numan,Nungwen,Nuri,Nusktar,Nusrah,"
"Nuvyan,Nuyll,Nwllyra,Nwryan,Nwvyan,Nybrylla,Nylyan,Nymn,Nyryan,Nyssa,Nyvyan,"
"Obeor,Odailuo,Oden,Odiel,Odo,Odoacru,Odurme,Oenoxoe,Ofirion,Ogdenescu,Ogi "
"Kegnach,Ogliara,Ohcan,Ohecyn,Oktubahli,Olamdursol,Olath,Olegar,Oleif,Oleiron,"
"Olineur,Olk,Olufarin,Omerith,Omoran,Onesipo,Onore,Onyi,Oona,Opalei,"
"Orguathise,Orguel,Orialdur,Oridash,Orkut,Orleomyr,Ormagg,Orofarnië,Oroloqi,"
"Orrh,Orsendur,Orsifal,Orsil,Orugusk,Osarcyn,Osbuhgnax,Oselienn,Oshibi,Osse,"
"Osteron,Othroshagrat,Otogarim,Otride,Otsere,Ougdram,Oumina,Owac,Owadd,"
"Owaddyn,Owaecyn,Owaedry,Owain,Owaryn,Oweran,Owercyn,Owidry,Owinyc,Owodd,"
"Owoddry,Owogwyn,Owollyn,Oworcyn,Oworraent,Owuddyn,Owugwyn,Owur,Owyran,Oxpeii,"
"Padrusil,Pagdish,Pagor,Pahsur,Paige,Palo,Pambedrumne,Pamirie,Paol,Parag,"
"Parduthal,Parsifeluem,Parviz,Pashnak,Paskemuthar,Pausul,Pedergish,Pegrorausg,"
"Pelaithaz,Pelaithil,Pelaithing,Pelaithiq,Pelaithlot,Pelaithol,Pelaithsil,"
"Pelaithsol,Pelalil,Pelaling,Pelalsil,Pelalsol,Pelalum,Pelatil,Pelating,"
"Pelatol,Pelatsil,Pelatur,Pelcating,Pelcatlop,Pelcatol,Peldrat,Peldril,"
"Peldrsol,Peldruh,Pelduril,Pelduring,Pelduri,Peldurol,Peldursol,Peldurum,"
"Pelthaal,Pelthasil,Pelusso,Persidul,Perthwan,Pesralg,Pestiurn,Phalaxi,Phoebe,"
"Phutalmo,Pidush,Pigrush,Pilg,Pinak,Piper,Pirgasb,Plaxih,Plesix,Podager,"
"Podish,Podusg,Poledean,Polg,Porbag,Porg,Pourk,Poret,Porfildur,Poshnak,"
"Pradish,Pragdush,Pragor,Pralg,Pralo,Prang,Praol,Prarag,Prarg,Prark,Prartsag,"
"Prashnak,Praurk,Prerfosurz,Presch,Pridish,Prigar,Prigdish,Prigor,Prilg,Prilo,"
"Prinak,Priol,Prirbag,Prirg,Prirt,Priurk,Prodash,Progush,Prolg,Prolo,Pronak,"
"Prong,Pronk,Prool,Prourk,Prudish,Prugar,Prugdish,Pruk,Prunak,Prunk,Prurbarg,"
"Prurg,Pruurk,Psipocum,Ptoliporto,Puladam,Pulg,Pulo,Punak,Punhg,Purag,Purg,"
"Pusmahalu,Pustten,Puurk,Pyanepsie,Pyldur,Pyturc,Qadir,Qahhar,Qalioqe,Qam,"
"Qanatloc,Qawi,Qayyum,Qeg Verkum,Qilenrama,Qitanira,Qizzeq,Quarismesta,Quddul,"
"Quirenia,Quirisofo,Quisadz,Quroqoniba,Rabarecnu,Rabolux,Radash,Raebrylla,"
"Raera,Raerka,Ragar,Ragdish,Rah,Rahlea,Rahunlar,Raithuin,Rakovisu,Ralonna,"
"Raluenil,Ramnusia,Rang,Ranko,Ransevkurr,Raol,Rara,Rarag,Rarbag,Rark,Rarka,"
"Rashid,Rashnak,Rassa,Rastud,Raurk,Ravsnuc,Rawdda,Razzaq,Reacla,Realla,Reana,"
"Reangwen,Reh Shai,Rella,Relyan,Rengwen,Rei,Reknak,Renuto,Rerka,Reshan,Revyan,"
"Rewllyra,Riamn,Rialna,Rik,Rileg,Rilluna,Rilmandil,Rilmasil,Rilyan,"
"Rimilmandir,Rinak,Rirg,Rirka,Rithrandil,Riwlla,Roacura,Rodry,Rodush,Rogdish,"
"Rohul,Roirk,Rolduen,Rolo,Ronak,Rorfindil,Rorta,Roth,Rubenof,Rucla,Rudash,"
"Rufaroz,Rugar,Rugdish,Ruhnar,Ruk,Rulairuki,Runadrieng,Rung,Ruol,Rurag,Ruryan,"
"Rushnak,Ruslika,Ruvlonna,Rwngwen,Rybrylla,Ryna,Ryngwen,Rynk,Rytuirka,Sador,"
"Saell,Saellyra,Saenuber,Saerka,Saessa,Sahnor,Saibarini,Sailik,Salanix,"
"Salimeh,Salik,Sallyra,Salmiegar,Salmiriem,Samosatu,Sandix,Sangaratil,Sanoic,"
"Sanrauv,Saprazz,Sapnux,Saqr,Sara,Saria,Sariyah,Sarjine,Sarrusavag,Sarumegor,"
"Sasegar,Sassa,Sati,Satral,Savnish,Schohozarog,Scorbu,Searka,Sebetide,Sebrun,"
"Sehetti,Seif Girud,Seliandra,Selinunt,Seluomon,Sembriolibam,Semirami,Sena,"
"Senoic,Sentinumo,Senzlerne,Seplattin,Seprorian,Sera,Sergustu,Serieva,Seulona,"
"Sgalisse,Sgriag,Shaelmoc,Shakur,Siddiq,Sieulieare,Sigrery,Sigwuverno,"
"Silfeleng,Sillumatti,Silmiril,Silonna,Sinan,Sinderul,Sinobia,Sira,Siraj,"
"Sireyan,Sirvou,Sivnisiek,Skalix,Skandim,Skazix,Skeely,Skeezun,Sklizle,Skloe,"
"Skorh,Skrez,Slive,Slizil,Slughirago,Slouag,Smirgaurn,Smirk,Sniuhgor,"
"Sodelstan,Soederlein,Soereng,Sofian,Soldevig,Soleinth,Sonna,Soraceno,Sorekol,"
"Sorfind,Sorivor,Sorka,Sorolle,Sougorn,Sowngwen,Soxgeurt,Sprizz,Sqal,Srygor,"
"Ssexur,Sterizz,Stur,Subhi,Subrylla,Sucrator,Sufyan,Sugner,Suhayb,Sull,"
"Sulonna,Sulyan,Suniong,Suqruto,Sura,Surdakhaur,Sussa,Suvok,Sverunidgi,"
"Svignir,Swanoic,Swlla,Swlyan,Swvyan,Sylar,Syllyra,Sylyan,Syssa,Tadriendir,"
"Tagnia,Takolak,Talerez,Tallasue,Talsthaf,Taltibio,Tanaël,Taral,Taraldur,"
"Tarcatum,Tarex,Tarigolin,Tarnix,Tarsaff,Tarthmoul,Tarysth,Tauh,Taumacu,"
"Tavyscite,Tawfiq,Tawhid,Tawwab,Taxiarqi,Taymullah,Taysir,Tel-Fabiel,Telxipea,"
"Temisnioz,Teptum,Tequely,Terpsicore,Terthasol,Tesmurad,Teugarsen,Thael,"
"Thalaisiel,Tharil-Garën,Thessaly,Thirgoalin,Thorsgan,Thrambor,Thraom,Thraral,"
"Thrilgamir,Thrilmandel,Thrimir,Thrion,Throlar,Thrund,Thryriand,Thyndamara,"
"Tilgan,Tilmalad,Timoh,Tinimir,Tinindil,Tinithrar,Tinoldor,Tinond,Tinorfind,"
"Timbirtidul,Tirasch,Tirax,Tirix,Tissamo,Tiznuscievi,Tombadulum,Torval,"
"Torfildur,Torquc,Trabuk,Trakkon,Trathdurl,Treidursol,Tremacalo,Trithaithan,"
"Trithaithil,Trithaithif,Trithaithlov,Trithaithsil,Trinaithsol,Trirtaithu,"
"Trigalilh,Trithalol,Trithata,Trislatil,Trithatloh,Triwatsol,Trithcatlo,"
"Trithcatsol,Trithcatug,Trithdril,Trithdring,Trithdrim,Trithdrloh,Trithdrun,"
"Trithduril,Trithduring,Trithdurlom,Trithdurol,Trithdursil,Trithduru,Trithaap,"
"Trimathail,Triththaing,Triththauq,Trogish,Tufail,Tujcara,Tunorfiwyn,Uarso,"
"Ubereo,Ucalea,Udirne,Udomaela,Uffestux,Ugmelorth,Uksul,Ulmë,Umutno,"
"Unadrieldor,Unadrier,Unalah,Unaraldur,Unaril,Unénia,Uneldor,Ungolyost,Unil-"
"Gadia,Unilmadia,Unindra,Uniolia,Uniolith,Unionia,Unioril,Unondir,Unorfildor,"
"Unorfiril,Unorfiwen,Unulad,Unóndra,Unuviel,Unynia,Uradriela,Uraclya,"
"Uradriedia,Urambar,Uránia,Urárith,Urebriclya,Ureclya,Urilmadia,Urilmawiel,"
"Uriolia,Urkar,Urkiark,Usguthmaonu,Ushvasali,Uspai,Usthinier,Utter,Utok,Uzra,"
"Vaclo,Vadoish,Vadush,Vaescansa,Vak,Vaklin,Valcemlegduf,Valinior,Valnirra,"
"Valnit,Valnor,Vandir,Varag,Varala,Vararion,Varbag,Vashitt,Vaudash,Vebril,"
"Vebrilah,Vebrinduil,Velisk,Vellin,Velnick,Venduvalo,Venezh,Veralon,Veramo,"
"Verath,Verditt,Verilial,Verkon,Verlinn,Vermad,Vernoro,Verra,Vertick,"
"Verusagno,Veshtar,Veskalica,Vigar,Vigdish,Vigor,Vihlo,Vilg,Vilsug,Vink,Virag,"
"Virishneya,Virnella,Viroika,Virrugo,Virt,Virugusso,Vishnak,Vitrusgha,"
"Vixezburto,Vladnir,Vladuanov,Vogdish,Vogor,Volugnaso,Vonak,Vorfin,Vorfindil,"
"Vorg,Vork,Voshnak,Vougielan,Vourk,Vradash,Vragar,Vragdush,Vragor,Vralo,Vrang,"
"Vrarbag,Vrarg,Vrart,Vraurk,Vren,Vridash,Vridish,Vrigor,Vrinak,Vring,Vrirt,"
"Vrishnak,Vriurk,Vrodash,Vrogar,Vrogor,Vrolo,Vrong,Vrorg,Vrork,Vrudish,"
"Vrugdush,Vrulg,Vrung,Vruol,Vrurg,Vrurt,Vruurk,Vudish,Vugnael,Vuk,Vulg,Vulo,"
"Vulsulta,Vumla,Vunak,Vurag,Vurbag,Vurg,Vushnak,Vushtin,Vylgrid,Wadud,Wajid,"
"Wakh,Wakil,Walayla,Warathan,Warith,Wedielya,Wendomilla,Weira,Westraz,"
"Widviringio,Wiggur,Wilnira,Wilp,Windego,Wintfeil,Wonrunmaldin,Worolusga,"
"Wotiah,Wurgturah,Xaffrasz,Xaigatil,Xaihan,Xalertha,Xarangat,Xartrez,Xasz,"
"Xaztex,Xeminei,Xenghir,Xerxix,Xibir,Xiesza,Xirasz,Xirr,Xirtra,Xirz,Xiterz,"
"Xixzart,Xoishcan,Xoloshiva,Xour,Xue,Xu Ghamul,Yanirah,Yarabo,Yatungoa,Yaugol,"
"Yazan,Yazid,Yeamila,Yeseriz,Ygrille,Ylena,Ylogcan,Yogthila,Yowuddry,Yrt,"
"Ysacla,Ysaenoic,Ysaerka,Ysanoic,Yseacla,Ysealonna,Ysealyan,Ysedda,Ysell,"
"Yselonna,Ysilyan,Ysinoic,Ysodda,Ysongwen,Ysura,Yswniver,Ysycla,Ysylla,"
"Ysylyan,Ysyrka,Ysyssa,Yuhgurtah,Yunur,Yuraena,Yuriaz,Yushua,Yusri,Yutarh,"
"Zaembriel,Zagriw,Zahir,Zaki,Zakwan,Zalamua,Zalde,Zalmut,Zandler,Zarep,Zazabi,"
"Zburait,Zebeli,Zedrix,Zeikhal,Zeliste,Zenur,Zhiro,Ziembieth,Zilrix,Ziyad,"
"Zogier,Zora,Zorgal,Zorugoth,Zoruleive,Zouhan,Zouridga,Zubayr,Zuhayr,Zuree,"
"Zzupde"
msgstr ""
"Aban,Abidin,Acacalide,Acimaëli,Acratoforo,Actarof,Adham,Adnan,Adramitio,Ael-"
"Lagaleth,Aereste,Agshirt,Ahyaul,Aigaitha,Aigaithil,Aigaithol,Aigalam,"
"Aigaling,Aigalir,Aigalol,Aigalsin,Aigatan,Aigatlod,Aigatsel,Aigatsol,Aigatu,"
"Aigcataz,Aigcatil,Aigcating,Aigcatim,Aigcatsol,Aigcatur,Aigdring,Aigdril,"
"Aigdersil,Aigdursol,Aigthain,Aigthasim,Aigthaug,Ainhuol,Ainuel,Aj Taum,"
"Akoark,Akort,Akzalk,Alabrylla,Alaebrylla,Alaeniver,Alaitha,Alaith,Alaithol,"
"Alaithsol,Alaithu,Alalil,Alalla,Alalol,Alalsol,Alalum,Alamade,Alamaitheol,"
"Alanamix,Alaryan,Alatarc,Alating,Alatlor,Alatsil,Alberast,Aldarsol,Aldram,"
"Aldril,Aldring,Aldrinm,Aldrulo,Aldrol,Aldumcatil,Aldura,Aldurlosp,Aldurol,"
"Aleacla,Aleara,Alearka,Alena,Alengwen,Aleuksia,Al-Kuz,Alianora,Aligbrula,"
"Alilonna,Alim,Alinash,Alingwen,Alinoe,Alistre,Almarcy,Alminzo,Alolonna,Alora,"
"Althaam,Althail,Althalea,Althalo,Althaol,Althasil,Althasol,Althau,Althiela,"
"Alubrylla,Aluneire,Aluniver,Aluryan,Alussa,Alwcla,Alwllyra,Alwlyan,Alwna,"
"Alynoic,Alyra,Alyryan,Almahdi,Altaf,Amedë,Amilmaldur,Amorfir,Amowyn,Amprixta,"
"Anaitharl,Anaithing,Anaithu,Analil,Anallom,Analol,Analsil,Analuh,Anataj,"
"Anating,Anatir,Anatol,Anatsol,Ancataz,Ancatil,Ancatol,Ancattu,Andril,Andrih,"
"Andrulop,Andrun,Anduril,Andurol,Andursol,Anduru,Anerion,Anexir,Anglachem,"
"Anilad,Anilgawyn,Anitraz,Ankthorez,Anoithil,Anoush,Antarah,Anthaal,Anthaing,"
"Anthaim,Anthaol,Anthasil,Anthasor,Anthaul,Anui,Anundil,Ardenia,Arnenvier,"
"Arkarm,Arix,Arnondo,Asadel,Asbasalieg,Asgalioth,Asgertase,Asgriah,Ashraf,"
"Asvetro,Athir,Atrede,Aufiloch,Auginet,Augithad,Augaithing,Augaithsil,"
"Augaithur,Augalam,Augaling,Augating,Augatlo,Augatol,Augatsil,Augcatil,"
"Augcatun,Augdrin,Augdrur,Augdursil,Augdura,Augduril,Augdursol,Augduruh,"
"Augthail,Augthaim,Augthalo,Augthaol,Aungubulang,Ausrethgul,Auuglann,"
"Auxdornath,Avenore,Axiz,Azimur,Azkabin,Azluheb,Azorein,Azurena,Azurix,Baart,"
"Babreca,Bacbouc,Badri,Baelgaltir,Bagar,Baha,Bahamix,Bahiyy,Bahlagdi,"
"Bahldrusk,Bahomet,Balfelor,Bakr,Bakri,Baligh,Balqueria,Bandar,Baogrish,"
"Baradug,Barag,Barakah,Barbag,Barguntil,Barkuk,Barnasab,Bashnak,Baugahler,"
"Baugdurol,Bayhar,Belineur,Belandil,Beleumaodir,Belise,Belithraldor,Belondel,"
"Belurmeinseil,Belyrion,Bentesicime,Beolduf,Beraorg,Bercenego,Bergsnoth,"
"Berigstan,Berq Tzerit,Bersevian,Beuchaliol,Bhunk,Bicoru,Bidush,Bielura,"
"Bierthur,Bifix,Bik,Bilal,Bilerau,Bilg,Bilo,Binak,Biol,Biothfeorst,Birt,Bishr,"
"Bisiluash,Bistemut,Biung,Bjouz,Bloik,Blokkar,Blygwyn,Bogdush,Bogor,Bok,Bolg,"
"Bolunir,Bomduril,Borduntur,Borig,Borkuk,Borosnoat,Bort,Boshnak,Boulosh,"
"Braedda,Brakor,Brassa,Bravyan,Breabrylla,Breall,Brealla,Brealonna,Breana,"
"Brell,Brellyra,Brera,Brerka,Breryan,Bricla,Brirka,Brithaithol,Britomartix,"
"Brobrylla,Brogk,Brollyra,Brona,Bronoic,Brora,Brugaranti,Brugung,Brungwen,"
"Bruorka,Bruryan,Brwra,Brycla,Brynoic,Bukkak,Bulruk,Budail,Budush,Bugdish,Buk,"
"Bunak,Burag,Burg,Burgaur,Burhan,Burk,Buurk,Cael Einur,Caella,Caena,Caengwen,"
"Caervecuto,Caevyan,Caldur,Calebrindel,Calebrindir,Calianasa,Calimire,"
"Calisbia,Calla,Calusa,Calówien,Canduil,Caranfir,Carang,Carduan,Caribdi,Carla,"
"Carseglio,Cassa,Cealonna,Cecropido,Celang,Cera,Ceryan,Cewdda,Chagron,Chamil,"
"Chiona,Churumol,Cibrylla,Cicla,Cinoic,Cira,Cirduel,Cirsai,Cissa,Cithraldur,"
"Clacla,Claella,Claelyan,Claenoic,Clalla,Clallyra,Clara,Clarka,Clavyan,"
"Cleacla,Cleall,Clealyan,Cleana,Cleezi,Clemirfone,Clenoic,Clezz,Clibrylla,"
"Clill,Clillyra,Clilyan,Clinoic,Clissa,Clobrylla,Clollyra,Clona,Clothildrien,"
"Clungwen,Clurka,Cluvyan,Clwdda,Clwlla,Clwvyan,Clydda,Clylla,Colgton,Cora,"
"Coranthyo,Corkkar,Corodro,Corugush,Coryan,Cradagon,Crespuo,Crudvo,Crysgarin,"
"Cucla,Cudda,Cundir,Curcopia,Curnacuyac,Curyan,Cwleina,Cwengwen,Cywivyan,"
"Cydda,Cylasu,Cylla,Cyllyra,Cylyan,Cyniver,Cyvyan,Dabirmiliun,Dabnusagosh,"
"Daedda,Daelyan,Daengwen,Daenoic,Dagnea,Dalaleika,Dallyra,Dalmalso,Damell,"
"Dangwen,Danmonlulbam,Dara,Dassa,Deanoic,Deassa,Deborisa,Deimiluel,Delandel,"
"Delaraldur,Delkkak,Della,Delilmaldor,Deliol,Delorion,Delundil,Demalot,Demla,"
"Denya,Derceto,Deucalion,Devyan,Deyalh,Dhakwan,Dhogari,Dicla,Dijuf,Diniver,"
"Dinsill,Dirala,Dirraquio,Dissa,Dobielon,Doburah,Dollyra,Donmolig,Dornoth,"
"Dorobal,Doromina,Drahganilo,Drasan,Drensig,Drethmol,Dullyra,Dulonna,"
"Dulaithil,Dulaithing,Dulaithlot,Dulaithsil,Dulaithsol,Dulalat,Dulalin,"
"Dulalsil,Dulatil,Dulating,Dulatol,Dulatsol,Dulatur,Dulcatil,Dulcating,"
"Dulcatlom,Duldril,Duldrik,Duldralo,Duldrol,Dulprisil,Duldruz,Duldurag,"
"Dulduring,Duldursil,Duldurur,Dulnica,Dulthalol,Dulthasil,Dulthasol,Dulthaun,"
"Dumanti,Dumuthi,Durbag,Durktuver,Duselia,Dwbrylla,Dwdda,Dwna,Dwnoic,Dwra,"
"Dybrylla,Dydda,Dyssa,Eäréwiel,Eärilmadë,Ealumox,Ebernith,Ebougrush,Ebraham,"
"Edalei,Edusten,Eefur,Efnix,Efnushguraj,Egnosian,Egulym,Einidia,Eisal,Eitcha,"
"Eki,Eladrieng,Elacla,Elaedda,Elaell,Elaelonna,Elaessa,Elaevyan,Elaiseng,"
"Elallyra,Elalonna,Elara,Elavern,Elebrildor,Elebrindel,Elélan,Elémbor,Elemir,"
"Elealla,Eleanoic,Elenoic,Elerka,Eleusinion,Eliomir,Eliondil,Elithae,Elivyan,"
"Elomuar,Elorfilad,Elradrien,Elrioldor,Elriolith,Elrorfir,Elsviriz,Elueso,"
"Elulonna,Elurka,Elval,Elvandir,Elvaramir,Elvioldur,Elwllyra,Elwlonna,"
"Elwngwen,Elwra,Elycla,Elyllyra,Elyngwen,Elyniver,Elyrion,Elyrka,Elzea,"
"Enariol,Endaira,Endornathain,Enuilamde,Eowimbor,Eowiomir,Eowyla,Eponure,"
"Eradash,Eradiush,Eragdish,Eragor,Eranak,Erang,Erarg,Erart,Erigdush,Erik,"
"Erinak,Eriol,Erirag,Erirbag,Erirg,Erirt,Erishnak,Eriurk,Erogdush,Erok,Erong,"
"Erorbag,Ertjon,Erudish,Erugar,Erugdush,Erulo,Erunk,Eruol,Erurag,Eruurk,Eshi,"
"Eshkyrech,Esmodrigor,Estielem,Estinfalide,Estumbuprag,Etsenia,Eubuleo,"
"Eugabor,Eulimn,Eulqaia,Eurinoa,Eur Masup,Evirigna,Evouli,Exnaug,Eyyu,Ezneale,"
"Fabudain,Fadriendel,Faduhc,Faeminyon,Faervilim,Faiminei,Faisulal,Falvila,"
"Fanthurfin,Falulmisso,Famyih,Fanaithsil,Farandir,Farlamir,Farseluo,Faugamel,"
"Fazzi,Fáwyn,Feagoil,Febarnet,Feplerchaun,Ferabela,Ferdigan,Ferfamora,"
"Fersijadmul,Festum,Feyz,Fgor,Fizlandilu,Fienar,Figalfin,Filanur,Filictor,"
"Filvarëule,Finafgol,Findolith,Finduanor,Fioril,Fiorlah,Fizztrax,Flaamenthil,"
"Flixta,Flizzil,Floqke,Fnigah,Foiginoch,Folmagauh,Fondarea,Fongaorn,Formontor,"
"Forouzandeh,Fougul,Foutum,Fódë,Frellah,Freomeda,Frikeq,Frizzle,Fraonderic,"
"Ftiotide,Fudail,Fuensithiem,Fuitheck,Furlamthaol,Furviramo,Fusenoyc,Fymn,"
"Fyrion,Gabithol,Gadash,Gadriendil,Gadrieng,Gagdush,Gagor,Galalith,Galar,"
"Galeck,Galela,Galeldur,Galelith,Galo,Galsh,Gamal,Gamilenao,Ganak,Ganamau,"
"Ganelfir,Gaunk,Gaol,Garadin,Garag,Garaldor,Garchin,Gark,Garkuk,Garlan,Garlin,"
"Garruj,Garushi,Garzilium,Gashnak,Gashinar,Gasthol,Gaugramelo,Gaunthelar,"
"Gaushii,Gaustun,Gawna,Gegchi,Gelka,Gelknick,Genoro,Gerchog,Gewcla,Ghafur,"
"Ghakhan,Ghani,Ghayth,Gienk,Gigor,Gillan,Gillohn,Ginak,Ging,Giombor,Girt,"
"Gisharri,Glamadriel,Glamaithil,Glamaithim,Glamaithol,Glamaithsol,Glamalil,"
"Glamaling,Glamalir,Glamallot,Glamaluf,Glamatug,Glamcatah,Glamcatil,Glamcatu,"
"Glamdran,Glamdril,Glamdrelo,Glamdirsol,Glamdurain,Glamduring,Glamdurix,"
"Glamthaal,Glamthasil,Glamthasol,Glamthaug,Glararil,Glaunurg,Glilmal,Glimir,"
"Glomin,Glómir,Gnukk,Goark,Gogdish,Gogdush,Gomaithar,Gomaithil,Gomaithsol,"
"Gomalil,Gomalux,Gomatarr,Gomatil,Gomating,Gomativ,Gomcatil,Gomcatlo,Gomdrah,"
"Gomdril,Gomdring,Gomdrim,Gomdrol,Gomduri,Gomdurloh,Gomdursil,Gomdursol,"
"Gomdurup,Gomthaatz,Gomthalor,Gomthasol,Gorfindil,Gorospkin,Gort,Goruk,Gorzol,"
"Goshnak,Goust,Gozmiog,Grada,Grahklin,Grak,Gralg,Gralo,Granak,Graol,Graoug,"
"Grarbag,Greragrog,Greth,Gribbel,Gridash,Griedush,Gridda,Grigar,Grignish,"
"Grigor,Grilg,Grilo,Grink,Grirg,Grishnak,Grishuglunakh,Grithmau,Grodish,"
"Grogar,Grolg,Gronk,Grorag,Grorg,Grork,Grort,Groshnak,Grotish,Grouk,Grudash,"
"Grugdish,Grugdush,Gruk,Grulo,Grunk,Gruol,Grurg,Grurt,Gruurk,Grymma,Gugdish,"
"Gugdush,Gulcating,Gulg,Gulo,Gumbundulun,Gumalsil,Gunak,Guong,Gurbag,Gurt,"
"Gushnak,Gurk,Gurm,Guthmorcobel,Gwaera,Gwaessa,Gweacla,Gwedda,Gwerka,Gwicla,"
"Gwirka,Gwobrylla,Gwoll,Gwona,Gwongwen,Gwonoic,Gworyan,Gwullyra,Gwussa,Gwycla,"
"Gwydda,Gywvyan,Habohl,Habudamil,Hachuel,Hadash,Haderald,Hadiel,Hadum,"
"Hafmaihjin,Hagar,Hagdelstaf,Hagdush,Hagor,Haik,Hakam,Halimanir,"
"Hanfonderlincan,Hank,Haragdinul,Hareth,Harith,Harrmukhag,Harpalice,Harquem,"
"Hashnak,Hasz,Hathnei,Haub,Haugduring,Haurapitko,Hausieg,Hayanami,Hayanee,"
"Hebril,Heffez,Hegledna,Heldra,Herbet,Hertrazzir,Herudo,Hesz,Hezzi,Hidaspe,"
"Hidush,Higduhn,Hilal,Hilg,Hilgarion,Hilmariand,Hilonome,Hilsmagath,Hinak,"
"Hing,Hiol,Hiragna,Hirg,Hisiloem,Hobgar,Hodul,Hogor,Hoi,Hoidish,Holinurie,"
"Holruk,Hong,Hool,Horbag,Horfindel,Horgsten,Hort,Hougssen,Housneak,Huadash,"
"Hualg,Huchnubulo,Hudish,Huesk,Hugor,Huk,Hulo,Huol,Hurag,Hurbag,Hurimtum,Hurk,"
"Hushnak,Huurk,Huyagharu,Ibmaecire,Ibmahalej,Ibsongord,Ichtka,Ictareuse,"
"Idaluam,Idrasil,Iekal,Ifianasa,Ifbajimn,Igfeniorth,Igmavenar,Ihbur,Ihmusif,"
"Ikatere,Ilamound,Ilisiade,Illa,Ilmiwir,Ilsalaah,Inai,Inalai,Inexi,Iraene,"
"Irele,Iridelia,Irix,Iripza,Irobryne,Isadrieng,Isaurico,Iselan,Isilmandel,"
"Isirion,Isorfilad,Isorfindir,Isurnym,Isuwyn,Isyndel,Isáwen,Isebridien,"
"Isebrinia,Isemlath,Isendra,Iséng,Iseviel,Isil-Garith,Isithradien,Isithrarith,"
"Isithrawiel,Isóthien,Ismozg,Issalai,Istirazu,Ithlurnae,Ivayinna,Iverone,"
"Ivinhao,Ivonitha,Iznoud,Jabuoc,Jacla,Jadnor,Jaena,Jaerka,Jaevyan,Jalasad,"
"Jalika,Jalyan,Jana,Jarame,Jarka,Jasmuniure,Jassa,Jaugwan,Jaumalon,Jawhar,"
"Jeabrylla,Jealla,Jeanoic,Jelifem,Jemara,Jeniver,Jerco,Jerguo,Jeudriel,Jezzix,"
"Jibran,Jibril,Jiel Dahr,Jiryan,Jissa,Jizz,Joll,Jolla,Jona,Jongwen,Jonoic,"
"Jora,Jorka,Jovyan,Jowe,Jubair,Judda,Juffarin,Jugrund,Jull,Julonna,Jumah,"
"Junayd,Jura,Jureh,Jusif,Juturne,Juwain,Jwll,Jwlyan,Jycla,Jyniver,Jynoic,"
"Jyrka,Jyvyan,Kadar,Kadin,Kadir,Kahil,Kalesiw,Kaliez,Kalinthya,Kalknix,Kall,"
"Kalynteri,Kategard,Karak,Karbuk,Kargnak,Karterak,Karum,Kauthyn,Kayrak,"
"Kegchitosh,Kelkrar,Kepz,Kernix,Kersezz,Kerta,Kertrasz,Kerx,Kerxenix,Kezz,"
"Khaliq,Khayr,Khimessei,Kiryle,Klexaz,Klezyx,Khangatilha,Kiepp,Kierkugar,"
"Kilkrar,Kingrok,Kitara,Kladiul,Klept,Klowe,Klud,Koen,Kognucha,Kokkan,Kolbyn,"
"Koleri,Kolk,Komak,Koqeiri,Koqnir,Korgnak,Koria,Kork,Koruck,Koslourg,Kou "
"Korul,Kórrigan,Kramak,Krog,Krukrak,Krumuk,Kruo,Kuknuk,Kurkur,Kurmak,Krisva,"
"Konstentyn,Korim,Koschye,Krarax,Krenarex,Krex,Krinex,Kroo,Kropstin,Kthulju,"
"Kurmalund,Kushana,Kyrtk,Laeniver,Laenoic,Laeryan,Lagrest,Lagusster,"
"Laivaergne,Laizix,Lalaith,Lamatro,Langwen,Laomedontu,Laphira,Larka,Lassa,"
"Lauvin,Lazki,Lealonna,Lealyan,Ledda,Legilad,Legorfindil,Legorfirion,"
"Legorniath,Leifarom,Leivura,Lelonna,Lelyan,Lengwen,Leprethnaum,Lerka,Lessa,"
"Leucotoe,Leukritia,Leuria,Lewlla,Licurgo,Lidda,Lill,Lilupar,Lina,Lipku,Lirka,"
"Liryan,Lisgurerg,Lisidice,Lisuvik,Livyan,Lixeez,Loberta,Lobrishg,Locla,Lodda,"
"Lollyra,Lolonna,Lomurg,Lophareon,Lorbuc,Lorquiel,Lortand,Lorthac,Lorthik,"
"Loturni,Loubregarc,Loungodul,Lowryan,Luanud,Luargko,Lucanaor,Lugoum,Lullah,"
"Lulyan,Lungwen,Lunoic,Luriniel,Luryan,Luvatamir,Lwcla,Lwnoic,Lycla,Lylla,"
"Lylyan,Lyna,Lynoic,Lómariand,Maecla,Maeniver,Maerilna,Magirilion,Mahjub,"
"Mahmud,Mahrul,Maijzasal,Maimun,Makron,Malaputo,Malatare,Maldurse,Mamurio,"
"Mansrabunag,Maraldur,Mariudan,Markaak,Mar Kaog,Markuk,Marthaol,Maru,Marvin,"
"Masaw,Masude,Masulami,Mausika,Mavyan,Meacla,Mealyan,Meana,Meangwen,Meanoic,"
"Medda,Medesicaste,Meglusur,Megrollu,Meiseleng,Mejmed,Melalin,Meleagride,"
"Melesagor,Melianur,Melicenea,Melifior,Melisteo,Mengwen,Meniver,Meradda,"
"Meraecla,Meraelyan,Merall,Merallyra,Merana,Meranoic,Merealonna,Mereangwen,"
"Mereaniver,Merebrylla,Merella,Merengwen,Meressa,Mergcan,Merilyan,Merina,"
"Merinoic,Merissa,Merivyan,Merknik,Merogiv,Merolla,Merolyan,Merona,Meroniver,"
"Mersulla,Merubrylla,Merulda,Merurka,Merwlla,Merwnoic,Merwryan,Merydda,"
"Merylyan,Mesligfor,Messa,Meuj,Merask,Meyumn,Mhoro,Midsidrie,Migly,Milandra,"
"Milonna,Minoloti,Miomir,Mireyah,Mirsha,Miskapuo,Mithrand,Miyen Kha,Mohrouh,"
"Molokti,Molyan,Mondir,Moniver,Monsantir,Mor Drokuhr,Morduf,Morelna,Morgemil,"
"Morisyeva,Morridgen,Moruboa,Morunthya,Morwen,Mossa,Mosgarnaruth,Mot,Mouresla,"
"Moxanzz,Mubdugollush,Mudda,Mughni,Muhodre,Mulcatsol,Mullyra,Mulyan,Muneirwe,"
"Munsif,Muntasir,Muqtadir,Murad,Murid,Murshid,Murstain,Murtada,Muryan,"
"Musawwir,Mwbrylla,Mwlyan,Mwngwen,Mwnoic,Mycla,Myall,Mylla,Myngol,Myra,Myvyan,"
"Mylith,Nabrylla,Nadrieldor,Naecla,Naell,Nalith,Nalyan,Nangwen,Naraithil,"
"Naraithing,Naraithol,Naraithsil,Naraithsol,Naraithum,Naralan,Naralil,"
"Naralsil,Naraluh,Naratlol,Naratsil,Narcating,Narcativ,Narcatol,Narcatsil,"
"Narcatsol,Nardrab,Nardril,Nardring,Nardrig,Nardrol,Nardarsil,Nardrsol,"
"Nardrul,Nardurah,Narduril,Nardurol,Nargak,Nargig,Narthalo,Nasdrubolish,"
"Nathlaroel,Naucrati,Naumaragoth,Naxisz,Nazmi,Nealla,Neallyra,Nealonna,Nearof,"
"Neavyan,Nemertex,Nera,Nerogish,Nessa,Ngondo,Nibalusg,Nibiru,Nibrash,Nidal,"
"Nieron,Nimbuel,Nimdroth,Ninoic,Niryan,Nivyan,Nix,Noalor,Nobrylla,Nocht,"
"Noctaul,Nolla,Nonoic,Nokan,Norfilith,Norfindir,Norka,Noryan,Noughalya,Nuaym,"
"Nucla,Nuhayd,Nuhmu,Nulla,Nulyan,Numair,Numan,Nungwen,Nuri,Nusktar,Nusrah,"
"Nuvyan,Nuyll,Nwllyra,Nwryan,Nwvyan,Nybrylla,Nylyan,Nymn,Nyryan,Nyssa,Nyvyan,"
"Obeor,Odailuo,Oden,Odiel,Odo,Odoacru,Odurme,Oenoxoe,Ofirion,Ogdenescu,Ogi "
"Kegnach,Ogliara,Ohcan,Ohecyn,Oktubahli,Olamdursol,Olath,Olegar,Oleif,Oleiron,"
"Olineur,Olk,Olufarin,Omerith,Omoran,Onesipo,Onore,Onyi,Oona,Opalei,"
"Orguathise,Orguel,Orialdur,Oridash,Orkut,Orleomyr,Ormagg,Orofarnië,Oroloqi,"
"Orrh,Orsendur,Orsifal,Orsil,Orugusk,Osarcyn,Osbuhgnax,Oselienn,Oshibi,Osse,"
"Osteron,Othroshagrat,Otogarim,Otride,Otsere,Ougdram,Oumina,Owac,Owadd,"
"Owaddyn,Owaecyn,Owaedry,Owain,Owaryn,Oweran,Owercyn,Owidry,Owinyc,Owodd,"
"Owoddry,Owogwyn,Owollyn,Oworcyn,Oworraent,Owuddyn,Owugwyn,Owur,Owyran,Oxpeii,"
"Padrusil,Pagdish,Pagor,Pahsur,Paige,Palo,Pambedrumne,Pamirie,Paol,Parag,"
"Parduthal,Parsifeluem,Parviz,Pashnak,Paskemuthar,Pausul,Pedergish,Pegrorausg,"
"Pelaithaz,Pelaithil,Pelaithing,Pelaithiq,Pelaithlot,Pelaithol,Pelaithsil,"
"Pelaithsol,Pelalil,Pelaling,Pelalsil,Pelalsol,Pelalum,Pelatil,Pelating,"
"Pelatol,Pelatsil,Pelatur,Pelcating,Pelcatlop,Pelcatol,Peldrat,Peldril,"
"Peldrsol,Peldruh,Pelduril,Pelduring,Pelduri,Peldurol,Peldursol,Peldurum,"
"Pelthaal,Pelthasil,Pelusso,Persidul,Perthwan,Pesralg,Pestiurn,Phalaxi,Phoebe,"
"Phutalmo,Pidush,Pigrush,Pilg,Pinak,Piper,Pirgasb,Plaxih,Plesix,Podager,"
"Podish,Podusg,Poledean,Polg,Porbag,Porg,Pourk,Poret,Porfildur,Poshnak,"
"Pradish,Pragdush,Pragor,Pralg,Pralo,Prang,Praol,Prarag,Prarg,Prark,Prartsag,"
"Prashnak,Praurk,Prerfosurz,Presch,Pridish,Prigar,Prigdish,Prigor,Prilg,Prilo,"
"Prinak,Priol,Prirbag,Prirg,Prirt,Priurk,Prodash,Progush,Prolg,Prolo,Pronak,"
"Prong,Pronk,Prool,Prourk,Prudish,Prugar,Prugdish,Pruk,Prunak,Prunk,Prurbarg,"
"Prurg,Pruurk,Psipocum,Ptoliporto,Puladam,Pulg,Pulo,Punak,Punhg,Purag,Purg,"
"Pusmahalu,Pustten,Puurk,Pyanepsie,Pyldur,Pyturc,Qadir,Qahhar,Qalioqe,Qam,"
"Qanatloc,Qawi,Qayyum,Qeg Verkum,Qilenrama,Qitanira,Qizzeq,Quarismesta,Quddul,"
"Quirenia,Quirisofo,Quisadz,Quroqoniba,Rabarecnu,Rabolux,Radash,Raebrylla,"
"Raera,Raerka,Ragar,Ragdish,Rah,Rahlea,Rahunlar,Raithuin,Rakovisu,Ralonna,"
"Raluenil,Ramnusia,Rang,Ranko,Ransevkurr,Raol,Rara,Rarag,Rarbag,Rark,Rarka,"
"Rashid,Rashnak,Rassa,Rastud,Raurk,Ravsnuc,Rawdda,Razzaq,Reacla,Realla,Reana,"
"Reangwen,Reh Shai,Rella,Relyan,Rengwen,Rei,Reknak,Renuto,Rerka,Reshan,Revyan,"
"Rewllyra,Riamn,Rialna,Rik,Rileg,Rilluna,Rilmandil,Rilmasil,Rilyan,"
"Rimilmandir,Rinak,Rirg,Rirka,Rithrandil,Riwlla,Roacura,Rodry,Rodush,Rogdish,"
"Rohul,Roirk,Rolduen,Rolo,Ronak,Rorfindil,Rorta,Roth,Rubenof,Rucla,Rudash,"
"Rufaroz,Rugar,Rugdish,Ruhnar,Ruk,Rulairuki,Runadrieng,Rung,Ruol,Rurag,Ruryan,"
"Rushnak,Ruslika,Ruvlonna,Rwngwen,Rybrylla,Ryna,Ryngwen,Rynk,Rytuirka,Sador,"
"Saell,Saellyra,Saenuber,Saerka,Saessa,Sahnor,Saibarini,Sailik,Salanix,"
"Salimeh,Salik,Sallyra,Salmiegar,Salmiriem,Samosatu,Sandix,Sangaratil,Sanoic,"
"Sanrauv,Saprazz,Sapnux,Saqr,Sara,Saria,Sariyah,Sarjine,Sarrusavag,Sarumegor,"
"Sasegar,Sassa,Sati,Satral,Savnish,Schohozarog,Scorbu,Searka,Sebetide,Sebrun,"
"Sehetti,Seif Girud,Seliandra,Selinunt,Seluomon,Sembriolibam,Semirami,Sena,"
"Senoic,Sentinumo,Senzlerne,Seplattin,Seprorian,Sera,Sergustu,Serieva,Seulona,"
"Sgalisse,Sgriag,Shaelmoc,Shakur,Siddiq,Sieulieare,Sigrery,Sigwuverno,"
"Silfeleng,Sillumatti,Silmiril,Silonna,Sinan,Sinderul,Sinobia,Sira,Siraj,"
"Sireyan,Sirvou,Sivnisiek,Skalix,Skandim,Skazix,Skeely,Skeezun,Sklizle,Skloe,"
"Skorh,Skrez,Slive,Slizil,Slughirago,Slouag,Smirgaurn,Smirk,Sniuhgor,"
"Sodelstan,Soederlein,Soereng,Sofian,Soldevig,Soleinth,Sonna,Soraceno,Sorekol,"
"Sorfind,Sorivor,Sorka,Sorolle,Sougorn,Sowngwen,Soxgeurt,Sprizz,Sqal,Srygor,"
"Ssexur,Sterizz,Stur,Subhi,Subrylla,Sucrator,Sufyan,Sugner,Suhayb,Sull,"
"Sulonna,Sulyan,Suniong,Suqruto,Sura,Surdakhaur,Sussa,Suvok,Sverunidgi,"
"Svignir,Swanoic,Swlla,Swlyan,Swvyan,Sylar,Syllyra,Sylyan,Syssa,Tadriendir,"
"Tagnia,Takolak,Talerez,Tallasue,Talsthaf,Taltibio,Tanaël,Taral,Taraldur,"
"Tarcatum,Tarex,Tarigolin,Tarnix,Tarsaff,Tarthmoul,Tarysth,Tauh,Taumacu,"
"Tavyscite,Tawfiq,Tawhid,Tawwab,Taxiarqi,Taymullah,Taysir,Tel-Fabiel,Telxipea,"
"Temisnioz,Teptum,Tequely,Terpsicore,Terthasol,Tesmurad,Teugarsen,Thael,"
"Thalaisiel,Tharil-Garën,Thessaly,Thirgoalin,Thorsgan,Thrambor,Thraom,Thraral,"
"Thrilgamir,Thrilmandel,Thrimir,Thrion,Throlar,Thrund,Thryriand,Thyndamara,"
"Tilgan,Tilmalad,Timoh,Tinimir,Tinindil,Tinithrar,Tinoldor,Tinond,Tinorfind,"
"Timbirtidul,Tirasch,Tirax,Tirix,Tissamo,Tiznuscievi,Tombadulum,Torval,"
"Torfildur,Torquc,Trabuk,Trakkon,Trathdurl,Treidursol,Tremacalo,Trithaithan,"
"Trithaithil,Trithaithif,Trithaithlov,Trithaithsil,Trinaithsol,Trirtaithu,"
"Trigalilh,Trithalol,Trithata,Trislatil,Trithatloh,Triwatsol,Trithcatlo,"
"Trithcatsol,Trithcatug,Trithdril,Trithdring,Trithdrim,Trithdrloh,Trithdrun,"
"Trithduril,Trithduring,Trithdurlom,Trithdurol,Trithdursil,Trithduru,Trithaap,"
"Trimathail,Triththaing,Triththauq,Trogish,Tufail,Tujcara,Tunorfiwyn,Uarso,"
"Ubereo,Ucalea,Udirne,Udomaela,Uffestux,Ugmelorth,Uksul,Ulmë,Umutno,"
"Unadrieldor,Unadrier,Unalah,Unaraldur,Unaril,Unénia,Uneldor,Ungolyost,Unil-"
"Gadia,Unilmadia,Unindra,Uniolia,Uniolith,Unionia,Unioril,Unondir,Unorfildor,"
"Unorfiril,Unorfiwen,Unulad,Unóndra,Unuviel,Unynia,Uradriela,Uraclya,"
"Uradriedia,Urambar,Uránia,Urárith,Urebriclya,Ureclya,Urilmadia,Urilmawiel,"
"Uriolia,Urkar,Urkiark,Usguthmaonu,Ushvasali,Uspai,Usthinier,Utter,Utok,Uzra,"
"Vaclo,Vadoish,Vadush,Vaescansa,Vak,Vaklin,Valcemlegduf,Valinior,Valnirra,"
"Valnit,Valnor,Vandir,Varag,Varala,Vararion,Varbag,Vashitt,Vaudash,Vebril,"
"Vebrilah,Vebrinduil,Velisk,Vellin,Velnick,Venduvalo,Venezh,Veralon,Veramo,"
"Verath,Verditt,Verilial,Verkon,Verlinn,Vermad,Vernoro,Verra,Vertick,"
"Verusagno,Veshtar,Veskalica,Vigar,Vigdish,Vigor,Vihlo,Vilg,Vilsug,Vink,Virag,"
"Virishneya,Virnella,Viroika,Virrugo,Virt,Virugusso,Vishnak,Vitrusgha,"
"Vixezburto,Vladnir,Vladuanov,Vogdish,Vogor,Volugnaso,Vonak,Vorfin,Vorfindil,"
"Vorg,Vork,Voshnak,Vougielan,Vourk,Vradash,Vragar,Vragdush,Vragor,Vralo,Vrang,"
"Vrarbag,Vrarg,Vrart,Vraurk,Vren,Vridash,Vridish,Vrigor,Vrinak,Vring,Vrirt,"
"Vrishnak,Vriurk,Vrodash,Vrogar,Vrogor,Vrolo,Vrong,Vrorg,Vrork,Vrudish,"
"Vrugdush,Vrulg,Vrung,Vruol,Vrurg,Vrurt,Vruurk,Vudish,Vugnael,Vuk,Vulg,Vulo,"
"Vulsulta,Vumla,Vunak,Vurag,Vurbag,Vurg,Vushnak,Vushtin,Vylgrid,Wadud,Wajid,"
"Wakh,Wakil,Walayla,Warathan,Warith,Wedielya,Wendomilla,Weira,Westraz,"
"Widviringio,Wiggur,Wilnira,Wilp,Windego,Wintfeil,Wonrunmaldin,Worolusga,"
"Wotiah,Wurgturah,Xaffrasz,Xaigatil,Xaihan,Xalertha,Xarangat,Xartrez,Xasz,"
"Xaztex,Xeminei,Xenghir,Xerxix,Xibir,Xiesza,Xirasz,Xirr,Xirtra,Xirz,Xiterz,"
"Xixzart,Xoishcan,Xoloshiva,Xour,Xue,Xu Ghamul,Yanirah,Yarabo,Yatungoa,Yaugol,"
"Yazan,Yazid,Yeamila,Yeseriz,Ygrille,Ylena,Ylogcan,Yogthila,Yowuddry,Yrt,"
"Ysacla,Ysaenoic,Ysaerka,Ysanoic,Yseacla,Ysealonna,Ysealyan,Ysedda,Ysell,"
"Yselonna,Ysilyan,Ysinoic,Ysodda,Ysongwen,Ysura,Yswniver,Ysycla,Ysylla,"
"Ysylyan,Ysyrka,Ysyssa,Yuhgurtah,Yunur,Yuraena,Yuriaz,Yushua,Yusri,Yutarh,"
"Zaembriel,Zagriw,Zahir,Zaki,Zakwan,Zalamua,Zalde,Zalmut,Zandler,Zarep,Zazabi,"
"Zburait,Zebeli,Zedrix,Zeikhal,Zeliste,Zenur,Zhiro,Ziembieth,Zilrix,Ziyad,"
"Zogier,Zora,Zorgal,Zorugoth,Zoruleive,Zouhan,Zouridga,Zubayr,Zuhayr,Zuree,"
"Zzupde"
#. [lua]: training.describe_training_level
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/training.lua:111
msgid "$name Training Maximum Level"
msgstr "$name entrenando el nivel máximo"
#. [lua]: training.describe_training_level
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/training.lua:115
msgid "$name Training level $level"
msgstr "$name entrenando el nivel $level"
#. [lua]: training.describe_training_level2
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/training.lua:124
msgid "Maximum Level"
msgstr "Máximo nivel"
#. [lua]: training.describe_training_level2
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/training.lua:126
msgid "level $level"
msgstr "nivel $level"
#. [lua]: training.generate_message
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/training.lua:143
msgid "$chance| chance to $arrow $desc"
msgstr "$chance| posibilidad de $arrow $desc"
#. [lua]: training.apply
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/training.lua:219
msgid "trained"
msgstr "entrenado"
#. [lua]: training.apply
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/training.lua:220
msgid "female^trained"
msgstr "entrenada"
#. [lua]: training.describe_bonus
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/training.lua:272
msgid "Nothing to learn here"
msgstr "Aquí no hay nada que aprender"
#. [lua]: training.describe_bonus
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/training.lua:274
msgid "From $level_before to $level_after"
msgstr "Desde $level_before hasta $level_after"
#. an Elvish Archer joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:5
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:68
msgid ""
"You look like you could use some help. Mind if I join in? Its been a while "
"since I had a good fight!"
msgstr ""
"Parece que necesitáis ayuda. ¿Os importa si me uno? ¡Ha pasado un tiempo "
"desde que tuve una buena pelea!"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:6
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:322
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:346
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:379
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:391
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:403
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:412
msgid "Excellent. We could always use more help."
msgstr "Excelente. Siempre nos vendría bien más ayuda."
#. an Orcish Grunt joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:10
msgid "bout time. Been forever since I had a good fight, eh?"
msgstr ""
"'era hora. Ha pasado una eternidad desde que tuve una buena pelea, ¿eh?"
#. a Troll Whelp joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:16
msgid "Who you? I help you smash!"
msgstr "¿Quien tú? ¡Te ayudo a aplastar!"
#. an Orcish Archer joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:22
msgid ""
"My clan was destroyed long ago, leaving me to fend for myself. Let me join "
"your army and I will fight as though your clan was my own!"
msgstr ""
"Mi clan fue destruido hace mucho tiempo, dejándome sola. ¡Déjame unirme a tu "
"ejército y lucharé como si tu clan fuera el mío!"
#. an Orcish Assassin joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:28
msgid "Hey boss. Looks like youve got some prey that need killing."
msgstr "Hola jefe. Parece que tienes una presa que necesitas matar."
#. a Wolf Rider joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:34
msgid "I hunts. I join you, I hunts good for you!"
msgstr "Yo cazo. ¡Me uno a ti, cazo bien para ti!"
#. speaker is a Wose, just after a Wolf Rider joins their side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:40
msgid "Very well. But take care where your dog does its stuff."
msgstr "Muy bien. Pero tenga cuidado donde su perro hace sus cosas."
#. an Orcish Leader joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:45
msgid ""
"Heh, looks like you whelps might be getting in over your heads. Good thing "
"Im here now to win this fight for ya, huh?"
msgstr ""
"Je, parece que vosotros, cachorrillos, habéis mordido más de lo que podéis "
"masticar. Menos mal que ahora estoy yo aquí para haceros ganar esta pelea, "
"¿eh?"
#. a Naga Fighter joins a player's side
#. a Dune Soldier joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:51
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:428
msgid ""
"I too have come a long way to this strange land. Perhaps we were destined to "
"join blades here."
msgstr ""
"Yo también he recorrido un largo camino para llegar a estas extrañas "
"tierras. Quizás estábamos destinados a unir aquí nuestra espadas."
#. speaker is a Gryphon, just after a naga or merfolk joins their side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:57
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:102
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:112
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:179
msgid "Looks like we fished some tasty help."
msgstr "Parece que pescamos una buena ayuda."
#. an Elvish Fighter joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:62
msgid "Need a friendly blade?"
msgstr "¿Necesitáis una espada amiga?"
#. an Elvish Shaman joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:74
msgid ""
"The mother forest sends you her blessings. Let us join together against her "
"foes."
msgstr ""
"El espíritu del bosque os envía sus bendiciones. Unámonos en contra de sus "
"enemigos."
#. speaker is an elf or wose, just after a shaman joins their side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:80
msgid "Yeah, flower power!"
msgstr "¡Sí, el poder de la flora!"
#. an Elvish Scout joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:85
msgid ""
"I offer you the service of my arrows and my steed. You will find none that "
"fly faster than either."
msgstr ""
"Os ofrezco el servicio de mis flechas y mi corcel. No encontraréis ninguno "
"que vuele más rápido."
#. a Wose joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:91
msgid "Hmm! Welcome, tree-friends. We will pound our enemies into dust!"
msgstr ""
"¡Mmm! Bienvenidos, amigos de los árboles. ¡Reduciremos a polvo a nuestros "
"enemigos!"
#. a Merman Hunter joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:97
msgid ""
"Greetings, friends. I am a lone hunter and have no legions of warriors to "
"offer you, but I will gladly lend my arms to your cause."
msgstr ""
"Saludos amigos. Soy un cazador solitario y no tengo legiones de guerreros "
"que ofreceros, pero con mucho gusto prestaré mis brazos a vuestra causa."
#. a Mermaid Initiate joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:107
msgid ""
"You have come a long way over the ocean, yet I see that you know little of "
"her ways. Let me show you."
msgstr ""
"Has recorrido un largo trecho por el océano, pero veo que sabes poco de sus "
"caminos. Deja que te los enseñe."
#. a Cavalryman joins a player's side
#. a Sergeant joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:117
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:162
msgid ""
"Youre not from around here, but I seem to find myself between employers at "
"the moment and Im not picky. Ill fight for you, if youll have me."
msgstr ""
"Veo que no sois de por aquí, pero parece que estáis en posición de ofrecerme "
"un empleo y yo no soy exigente. Lucharé por vos, si me queréis."
#. speaker is female, just after a Cavalryman or Horseman joins their side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:123
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:133
msgid "Of course. How could a girl say no to a man riding a horse?"
msgstr ""
"Por supuesto. ¿Cómo podía una chica decirle que no a un hombre a caballo?"
#. a Horseman joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:128
msgid ""
"Hurrah! Now THIS is a battle too grand to be missed. Save some for me, eh?"
msgstr ""
"¡Hurra! ESTA es una batalla demasiado grande como para perdersela. Dejadme "
"algunos a mí, ¿eh?"
#. a Spearman joins a player's side
#. a Woodsman joins a player's side
#. a Dune Rover joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:138
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:417
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:434
msgid ""
"Ho there, friends! I am but a soldier of humble circumstances, yet long have "
"I dreamed of joining great wars beyond our shores. Let me join your mission!"
msgstr ""
"¡Hola, amigos! No soy más que un soldado de origen humilde, pero siempre he "
"soñado con participar en grandes guerras más allá de nuestras costas. "
"¡Déjadme unirme a vuestra misión!"
#. a Fencer joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:144
msgid ""
"Looks like youre a bit down on your luck, my friends. But now that I am "
"here, theres nothing to worry about!"
msgstr ""
"Amigos míos, parece que han tenido un poco de mala suerte. Pero ahora que "
"estoy yo aquí, ¡no hay nada de qué preocuparse!"
#. a Heavy Infantryman joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:150
msgid ""
"Finally reinforcements are here! Ive been pinned down for days. Help me "
"fight my way out of here and Ill gladly follow you!"
msgstr ""
"¡Por fin llegan los refuerzos! Me han tenido acorralado durante días. "
"¡Ayudadme a salir de aquí y con mucho gusto os seguiré!"
#. a Bowman joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:156
msgid ""
"Greetings, my lords. I have watched your battle from afar and yearn to join "
"such a glorious campaign. I pledge myself to your service!"
msgstr ""
"Saludos, señores. He observado vuestra batalla desde lejos y anhelo unirme a "
"una campaña tan gloriosa. ¡Me comprometo a vuestro servicio!"
#. a Mage joins a player's side
#. a Dune Herbalist joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:168
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:422
msgid ""
"Long have I studied the ways of lore, and I have much wisdom to offer. Allow "
"me to guide you on your quest and together we will accomplish great things!"
msgstr ""
"Durante mucho tiempo he estudiado los caminos del saber y tengo muchos "
"conocimientos que ofrecer. ¡Permitidme guiaros en vuestra búsqueda y juntos "
"lograremos grandes cosas!"
#. a Merman Fighter joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:174
msgid ""
"I bring greetings from the merfolk. We have heard your plight, and though we "
"have few warriors to spare among us, I would gladly lend my trident to your "
"cause."
msgstr ""
"Traigo saludos de los tritones. Hemos oído de vuestra difícil situación y, "
"aunque no andamos sobrados de guerreros, con mucho gusto prestaría mi "
"tridente a vuestra causa."
#. a Dwarvish Fighter joins a player's side
#. a Dwarvish Scout joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:184
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:246
msgid "Having trouble, eh? Never worry, lads, well sort em out soon enough!"
msgstr ""
"¿Veo que tenéis algunos problemas, eh? ¡No os preocupéis, muchachos, pronto "
"los habremos resuelto!"
#. a Thief joins a player's side. This one's British slang for "you've caught me stealing, let me work for you instead", with extra words that are just parts of the idiom.
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:190
msgid ""
"Youve got me, guv, its a fair cop! Just lemme work for you instead. You "
"wont regret it, guv, I promise!"
msgstr ""
"¡Me venciste, jefe, ha sido un golpe justo! Dadme la oportunidad de que "
"trabaje para vos. ¡No os arrepentiréis, jefe, os lo juro!"
#. a Dwarvish Thunderer joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:196
msgid ""
"Listen up, ye primitive screwheads! This... is me BOOM STICK. Lemme show you "
"what this baby can do!"
msgstr ""
"¡Escuchen, simplones cabeza de chorlito! Esta ... es mi PORRA TRUENO. "
"¡Déjadme mostraros lo que puede hacer este juguete!"
#. a Poacher joins a player's side
#. a Thug joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:202
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:362
msgid ""
"What, you want my help? A guy like me? Huh, thats rich. Oh well... lets "
"give it a shot, eh?"
msgstr ""
"¿Acaso quieres mi ayuda? ¿De alguien como yo? Ah, eso si que es bueno. De "
"acuerdo ... vamos a intentarlo, ¿vale?"
#. a Dwarvish Guardsman joins a player's side
#. a Dune Rider joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:208
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:446
msgid ""
"A soldier is no good without something to fight for. Let me fight for you!"
msgstr "Un soldado necesita algo por lo que luchar. ¡Dejadme luchar para vos!"
#. a Footpad joins a player's side. The first half is "please dont attack me", the second is "you seem to be in a difficult situation too, Im good at talking or fighting my way out".
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:214
msgid ""
"Hey, hey, easy there! I done nothin to hurt you. Were all friends here, "
"right? Looks like you might be in a tight spot, but dont worry. No ones "
"better at getting out of tight spots than me, boss!"
msgstr ""
"¡Oye, oye, tranquilo! No hice nada para lastimarte. Todos somos amigos aquí, "
"¿verdad? Parece que estás en una situación difícil, pero no te preocupes. "
"¡Nadie es mejor para salir de apuros que yo, jefe!"
#. an Ulfserker joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:220
msgid "Chin up, lads. Today is a good day to die!"
msgstr "Levantad la cabeza, muchachos. ¡Hoy es un buen día para morir!"
#. the speaker is another dwarf, after an Ulf joins their side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:226
msgid "Brave words. Welcome to The Fight Club..."
msgstr "Valientes palabras. Bienvenido al club de la lucha..."
#. a Gryphon Rider joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:231
msgid "Need a hand? Me an me bird can get just about anywheres you need."
msgstr ""
"¿Os echo una mano? Yo y mi pájaro podemos alcanzar casi cualquier lugar que "
"deseéis."
#. the speaker is a naga or merfolk, after a Gryphon Rider joins their side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:237
msgid "Sounds good. You scared me for a moment."
msgstr "Suena bien. Me habíais asustado por un momento."
#. the speaker is a bat or a gryphon, after a Gryphon Rider or Drake Glider joins their side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:241
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:291
msgid "Cool. We could always need more air power."
msgstr "Estupendo. Siempre es de utilidad tener más poder aéreo."
#. a Drake Fighter joins a player's side; they will have their standard weapon (a "war blade" in English)
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:252
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The ancient spirits tell me my destiny lies with yours. My sword is at "
#| "your command."
msgid ""
"The ancient spirits tell me my destiny lies with yours. My blade is at your "
"command."
msgstr ""
"Los espíritus ancestrales me dicen que mi destino conecta con el vuestro. Mi "
"espada está a vuestro servicio."
#. a Drake Clasher joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:258
msgid ""
"Stand fast, for I bring you the strength of dragons to assist you in your "
"battle!"
msgstr ""
"¡Manteneos firme, porque os traigo la fuerza de los dragones para ayudaros "
"en vuestra batalla!"
#. a Drake Burner joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:264
msgid ""
"Today is a most auspicious day for you, for I deem you worthy of the power "
"of dragonfire. Show me your foes and I will incinerate them!"
msgstr ""
"Hoy es un día muy auspicioso para vos, porque os considero digno del poder "
"del fuego de dragón. ¡Mostradme a vuestros enemigos y los incineraré!"
#. the speaker is another drake, after a Drake Burner joins their side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:270
msgid "Perfect. We can always use more firepower."
msgstr "Perfecto. Siempre podemos usar más potencia de fuego."
#. a Saurian Augur joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:275
msgid ""
"You no fight good enough, no have saurian way. I show you way of saurian!"
msgstr ""
"No lucháis lo bastante bien, no seguís el camino del saurio. ¡Os mostraré "
"cual es el camino del saurio!"
#. the speaker is another saurian, after a Saurian Augur joins their side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:281
msgid "Sure, bro..."
msgstr "Vale, colega..."
#. a Drake Glider joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:286
msgid ""
"You may be out to take over the land and the seas, but youll never get "
"anywhere without control of the skies. Fortunately Im here to help you!"
msgstr ""
"Puede que puedas conquistar la tierra y los mares, pero nunca llegarás a "
"ningún lado sin el control de los cielos. ¡Afortunadamente estoy aquí para "
"ayudarte!"
#. a Saurian Skirmisher joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:296
msgid ""
"Tribe fall long time ago, now tribe lost. This last fight of tribe. I fight "
"with you, make last very great!"
msgstr ""
"La tribu cayó hace mucho tiempo, ahora la tribu se ha perdido. Esta última "
"pelea de tribu. ¡Lucharé contigo, hagamos que la última sea grande!"
#. a Skeleton joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:302
msgid ""
"Dont hit me! Im just your average regular friendly talking skeleton, see? "
"Looks like you fellows could use some help!"
msgstr ""
"¡No me golpeéis! Solo soy un amigable esqueleto parlante normal, ¿veis? "
"¡Parece que a vosotros, compañeros, os vendría bien algo de ayuda!"
#. a Skeleton Archer joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:308
msgid ""
"I am called forth from eternal rest, bound to follow he who called me. Show "
"me the enemy, master!"
msgstr ""
"He sido invocado fuera del reposo eterno, obligado a seguir al que me llamó. "
"¡Mostradme al enemigo, maestro!"
#. a Ghoul joins a player's side, and this line does not fit a Ghoul at all, its a pantomime-level stereotype of a British hero.
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:315
msgid ""
"I say, old sport! It looks like youve got a spot of bother. Well, chin up, "
"I say! Im sure well make a simply smashing team-up. We can sort this lot "
"out and be done by tea, what?"
msgstr ""
"¡Digo, viejo amigo! Que parece que tenéis algún pequeño inconveniente. "
"Bueno, levantad la cabeza, os digo! Estoy seguro de que formaremos un equipo "
"impresionante. Podemos arreglar esto y luego tomar el té, ¿qué os parece?"
#. response to the Ghouls introduction line
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:319
msgid "Have at thee, unholy abomin... wait, huh?"
msgstr "Toma ya, maldita abomina... esperad, ¿como?"
#. a Dark Adept joins a player's side
#. a Dune Burner joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:327
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:440
msgid ""
"You may not trust me or my reasons, but it seems you are not in a position "
"to be choosy about your allies. Let me assist you and you just may survive."
msgstr ""
"Puede que no confiéis en mí ni en mis motivos, pero no parece que estéis en "
"condiciones de ser muy selectivo con vuestros aliados. Dejadme ayudaros y es "
"posible que sobreviváis."
#. a Ghost joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:333
msgid ""
"Who calls me from my slumber? I sense a great battle being joined. Point me "
"towards the enemy and I will feast upon their very souls!"
msgstr ""
"¿Quién me llama de mi letargo? Siento una gran batalla que se avecina. "
"¡Indicadme donde está el enemigo y me alimentaré con sus propias almas!"
#. a Vampire Bat joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:339
msgid "Skreeeeeeee!"
msgstr "¡Criiiiiiii!"
#. after a Vampire Bat joins the player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:343
msgid ""
"This creature seems unusually intelligent for its kind. Perhaps it will help "
"us!"
msgstr ""
"Esta criatura parece inusualmente inteligente para su especie. ¡Quizás nos "
"ayude!"
#. a Young Ogre joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:351
msgid "You friend are? I friend help!"
msgstr "¿Tu amigo ser? ¡Amigo ayudar!"
#. the speaker is an ogre or troll, after a Young Ogre joins their side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:357
msgid "Me friend. We can play together."
msgstr "Yo amigo. Podemos jugar juntos."
#. a Goblin Spearman joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:368
msgid "Ah, please no hurtings me! I helps you, see?"
msgstr "¡Ah, no me hagáis daño por favor! Yo os ayudo, ¿veis?"
#. after a Goblin Spearman joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:372
msgid "Fine. We could need a small help."
msgstr "Bien. Podríamos necesitar algo de ayuda."
#. after a Goblin Spearman joins a player's side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:376
msgid "Excellent. We could always need cannon fodder."
msgstr "Estupendo. Siempre viene bien la carne de cañón."
#. a Walking Corpse joins a players side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:384
msgid "..."
msgstr "..."
#. after a Walking Corpse joins the players side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:388
msgid "Odd, it doesnt seem to attack. I wonder if we can use it?"
msgstr "Curioso, no nos ataca. Me pregunto si podríamos usarlo."
#. a Peasant or Ruffian joins a player's side. This line is the speech of an overeager schoolchild.
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:397
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:407
msgid "Oooh oooh oooh! I want to help! Pick me, pick me!"
msgstr "¡Oooh oooh oooh! ¡Quiero ayudar! ¡Elígeme, elígeme!"
#. after a Peasant or Ruffian joins the players side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:400
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/unittypedata.lua:409
msgid "...fine. I guess."
msgstr "...vale. Supongo."
#. [lua]: preshow
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:24
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:26
msgid "Game Mechanics"
msgstr "Funcionamiento del juego"
#. [lua]: preshow
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:27
msgid "<b>Gold</b>\n"
msgstr "<b>Oro</b>\n"
#. [lua]: preshow
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:28
msgid ""
"Carryover rate is 15% and split evenly among players. Negative amounts will "
"not carry over. Early finish bonus is superior to village control, but it is "
"not directly related to the carryover amount.\n"
"\n"
msgstr ""
"El porcentaje remanente es del 15% y se divide uniformemente entre los "
"jugadores. Las cantidades negativas no se transferirán. La bonificación por "
"finalización anticipada es superior al control de las aldeas, pero no está "
"directamente relacionada con la cantidad remanente.\n"
"\n"
#. [lua]: preshow
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:29
msgid "<b>Autorecall</b>\n"
msgstr "<b>Auto-reincorporar</b>\n"
#. [lua]: preshow
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:30
msgid ""
"Units with the <b>heroic</b> trait are recalled at the start of each "
"scenario with no cost (up to castle size).\n"
"\n"
msgstr ""
"Las unidades con el rasgo <b>heróica</b> serán reincorporadas al principio "
"de cada escenario sin coste alguno (en un número máximo del tamaño del "
"castillo).\n"
"\n"
#. [lua]: preshow
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:31
msgid "<b>Recall Cost</b>\n"
msgstr "<b>Precio de reincorporación</b>\n"
#. [lua]: preshow
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:32
msgid ""
"Units costing less than 17 gold are cheaper to recall.\n"
"\n"
msgstr ""
"Las unidades con un precio menor a los 17 de oro son más baratas de "
"reincorporar.\n"
"\n"
#. [lua]: preshow
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:33
msgid "<b>Training</b>\n"
msgstr "<b>Entrenamiento</b>\n"
#. [lua]: preshow
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:34
msgid ""
"Every time you recruit a new unit, your training levels will be applied. If "
"a unit gains training benefits, you can see them with the trait \"trained\". "
"Each units chance of gaining training benefits is independent of "
"anothers.\n"
"\n"
msgstr ""
"Cada vez que reclute una nueva unidad, se le aplicarán sus niveles de "
"entrenamiento. Si una unidad obtiene beneficios de entrenamiento, puede "
"verlos con el rasgo «entrenado». La probabilidad de que una unidad obtenga "
"beneficios de entrenamiento es independiente de la de otra.\n"
#. [lua]: preshow
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:35
msgid "<b>Upkeep</b>\n"
msgstr "<b>Mantenimiento</b>\n"
#. [lua]: preshow
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:36
msgid ""
"Units with the <b>heroic</b> trait or holding any magic <b>item</b> have "
"free upkeep.\n"
"\n"
msgstr ""
"Las unidades con el rasgo <b>heroica</b> o que porten cualquier <b>objeto</"
"b> mágico no necesitan mantenimiento.\n"
"\n"
#. [lua]: preshow
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:37
msgid "<b>Bonus Points</b>\n"
msgstr "<b>Puntos de bonificación</b>\n"
#. [lua]: preshow
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:38
msgid ""
"In every scenario the game generates as many bonus points on the map as "
"there are players in the game, the bonus points can be picked up by player "
"units and either contain artifacts, loyal units, or training.\n"
"\n"
msgstr ""
"En cada escenario, el juego genera tantos puntos de bonificación en el mapa "
"como jugadores hay en el juego, los puntos de bonificación pueden ser "
"recogidos por unidades de jugador y contienen artefactos, unidades leales o "
"entrenadores.\n"
"\n"
#. [lua]: preshow
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:39
msgid "<b>Army discipline</b>\n"
msgstr "<b>Instrucción del ejército</b>\n"
#. [lua]: preshow
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:40
msgid ""
"At scenarios 1 to 3, for each training level players already own, trainers "
"found have 2% to 4% chance to become advanced trainers (provide 2 levels). "
"Becomes irrelevant from scenario 4 onwards because all trainers will always "
"be advanced.\n"
"\n"
msgstr ""
"En los escenarios del 1 al 3, por cada nivel de entrenamiento que los "
"jugadores ya posean, los entrenadores encontrados tienen entre un 2% y un 4% "
"de posibilidades de ser entrenadores avanzados (proporcionan 2 niveles). "
"Esto es irrelevante a partir del escenario 4 ya que todos los entrenadores "
"serán siempre avanzados.\n"
#. [lua]: preshow
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:42
msgid ""
"Training improves newly recruited units, it has no effect on already "
"recruited units. The following list shows all available training, the "
"training you currently have is marked in green."
msgstr ""
"El entrenamiento mejora a las unidades recién reclutadas, no tiene ningún "
"efecto sobre las unidades anteriormente reclutadas. La siguiente lista "
"muestra todos los entrenamientos disponibles, los entrenamientos que ya han "
"sido realizados están marcados en verde."
#. [lua]: preshow
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:43
msgid "Items"
msgstr "Objetos"
#. [lua]: preshow
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:43
msgid ""
"Items can be given to units to make them stronger. You can get items in "
"three ways: 1) By choosing an item as your starting bonus; 2) By finding it "
"on a map in a bonus point; 3) By dropping from enemies in later scenarios. "
"Note, however, that not all units can pick up all items."
msgstr ""
"Los objetos pueden ser entregados a las unidades para hacerlas más fuertes. "
"Usted puede obtener objetos de tres modos diferentes:1) Al elegir un objeto "
"como bonificación inicial; 2) Al encontrarlo en un mapa en un punto de "
"bonificación; 3) Al soltarlos los enemigos en escenarios posteriores. Sin "
"embargo, tenga en cuenta que no todas las unidades pueden recoger todos los "
"objetos."
#. [lua]: preshow
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:44
msgid "Factions"
msgstr "Facciones"
#. [lua]: preshow
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:44
msgid ""
"The World Conquest era consists of factions that are built from pairs of "
"mainline factions. One faction will have a healer available (Drakes, "
"Dunefolk, Rebels and Loyalists) and one will not (Orcs, Dwarves and Undead). "
"The recruit list is also organized in pairs so that sometimes you will have "
"to recruit a different unit before you can recruit the units that you want. "
"The available heroes, deserters, and random leaders also depend on your "
"factions; the items you can get do not depend on the faction you choose."
msgstr ""
"La era de Conquista Mundial consta de facciones que se construyen a partir "
"de pares de facciones principales. Una facción tendrá un sanador disponible "
"(Dracos, Rebeldes y Leales) y otra no (Orcos, Enanos y No-muertos). La lista "
"de reclutas también está organizada por parejas, de modo que a veces tendrá "
"que reclutar una unidad diferente antes de poder reclutar las unidades que "
"desee. Los héroes, desertores y líderes aleatorios disponibles también "
"dependen de sus facciones; los elementos que puede obtener no dependen de la "
"facción que elija."
#. [lua]: type_icon
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:169
msgid " (not available for enemies)"
msgstr " (no disponible para enemigos)"
#. [lua]: type_icon
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:170
msgid " (not available for players)"
msgstr " (no disponible para jugadores)"
#. [lua]: wc_ii_generate_scenario
#. [lua]: wct_store_possible_encampment_ford
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/main.lua:126
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/1A_Start.lua:146
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
#. [lua]: wc_ii_generate_scenario
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/main.lua:128
msgid "Scenario"
msgstr "Escenario"
#. [lua]: wc_ii_generate_scenario
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/main.lua:130
msgid "Final Battle"
msgstr "Batalla final"
#. [lua]: wct_map_2a_post_bunus_decoration
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/2A_Springs.lua:183
msgid "water^Springs"
msgstr "Manantiales"
#. [lua]: world_conquest_tek_map_decoration_2c
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/2C_Glaciers.lua:208
msgid "Glaciers"
msgstr "Glaciares"
#. [lua]: wct_map_2d_post_bunus_decoration
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/2D_Provinces.lua:165
msgid "Provinces"
msgstr "Provincias"
#. [lua]: wct_map_2f_post_bunus_decoration
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/2F_Clayey.lua:127
msgid "Clayey"
msgstr "Arcilloso"
#. [lua]: wct_map_3c_post_bunus_decoration
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/3C_Delta.lua:389
msgid "river^Delta"
msgstr "Delta"
#. [lua]: world_conquest_tek_map_repaint_3d
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/3D_Sulfurous.lua:62
msgid "Sulfurous"
msgstr "Sulfuroso"
#. [lua]: wct_map_3e_post_bunus_decoration
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/3E_Coral.lua:79
msgid "made of^Coral"
msgstr "Coral"
#. [lua]: wct_map_4a_post_bunus_decoration
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/4A_Thermal.lua:201
msgid "Thermal"
msgstr "Termal"
#. [lua]: world_conquest_tek_map_repaint_4b
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/4B_Volcanic.lua:416
msgid "Volcanic"
msgstr "Volcánico"
#. [lua]: wct_map_4d_post_bunus_decoration
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/4D_Podzol.lua:135
msgid "Podzol"
msgstr "Podsol"
#. [lua]: wct_map_4e_post_bunus_decoration
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/4E_Wicked.lua:644
msgid "Wicked"
msgstr "Malvado"
#. [lua]: wild_store_roads_in_cave_zone
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/4F_Wild.lua:268
msgid "Wild"
msgstr "Salvaje"
#. [lua]: world_conquest_tek_map_repaint_6d
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/6D_Feudal.lua:457
msgid "Feudal"
msgstr "Feudal"
#. [lua]: end_message
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:44
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:48
msgid "To war! Prepare to defend yourselves!"
msgstr "¡A la guerra! ¡Preparaos para defenderos!"
#. [lua]: end_message
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:45
msgid ""
"Why do we fight amongst ourselves? We should band together and take the "
"coast with our combined forces!"
msgstr ""
"¿Por qué peleamos entre nosotros? ¡Deberíamos unirnos y tomar la costa con "
"nuestras fuerzas combinadas!"
#. [lua]: end_message
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:46
msgid ""
"You speak truly; together we can overpower the rest. After that, who knows? "
"Together we could go on to conquer other lands across the sea!"
msgstr ""
"Lo que dices es cierto; juntos podríamos dominar a los otros. Después, "
"¿quién sabe? ¡Podríamos conquistar otras tierras al otro lado del mar!"
#. [lua]: end_message
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:50
msgid ""
"Foolish upstarts. You will never defeat us! Come, my allies. Let us crush "
"them!"
msgstr ""
"Bobos advenedizos. ¡Jamás nos vencerán! Venid, aliados míos. ¡Vamos a "
"aplastarlos!"
#. [lua]: end_message
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:51
msgid "Yes! We will drive them into the sea!"
msgstr "¡Si! ¡Los arrojaremos al mar!"
#. [lua]: end_message
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:53
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:55
msgid "Never fear! Your trusted friends stand beside you!"
msgstr "¡No temáis! ¡Vuestro leales amigos luchan a vuestro lado!"
#. [lua]: end_message
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:58
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:72
msgid "Victory is ours! Let us set sail in search of new lands to conquer!"
msgstr ""
"¡La victoria es nuestra! ¡Embarquemos en busca de nuevas tierras que "
"conquistar!"
#. [lua]: end_message
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:61
msgid "Ahhh. Just look at these fertile lands, ripe for conquest!"
msgstr "Ahhh. ¡Mirad estas fértiles tierras, maduras para ser conquistadas!"
#. [lua]: end_message
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:62
msgid "Whats this?! Foreign invaders have set foot upon our shores!"
msgstr "¿Qué es esto? ¡Invasores extranjeros han llegado a nuestras costas!"
#. [lua]: end_message
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:63
msgid ""
"Well send them back to where they came from quick enough. All troops, to me!"
msgstr ""
"Haremos que se vuelvan rápido por donde han venido. ¡Venid conmigo todas las "
"tropas!"
#. [lua]: end_message
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:65
msgid "We win! Truly ours will be a glorious empire!"
msgstr "¡Ganamos! ¡En verdad que nuestro imperio será glorioso!"
#. [lua]: end_message
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:66
msgid ""
"Do not get hasty! To reach the great continents of the east we must subdue "
"the savage coast of Moragdu, notorious for its corsairs, before we can "
"advance further."
msgstr ""
"¡No tengas tanta prisa! Para llegar a los grandes continentes del este, "
"hemos de someter la salvaje costa de Moragdu, famosa por sus corsarios, "
"antes de poder seguir avanzando."
#. [lua]: end_message
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:68
msgid ""
"Whats this? It is a long time since strangers have set foot upon Moragdu — "
"and in such great numbers too!"
msgstr ""
"¿Qué es esto? Hacía mucho tiempo que no pisaban Moragdu unos extranjeros, ¡y "
"además son muchos!"
#. [lua]: end_message
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:69
msgid ""
"The time of prophecies is upon us! The destroyers have arrived from beyond "
"the sea!"
msgstr ""
"¡Se está cumpliendo la profecía! ¡Han llegado los destructores desde más "
"allá del mar!"
#. [lua]: end_message
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:70
msgid ""
"I dont know what the lizard is babbling about, but well sort these "
"destroyers out quickly enough."
msgstr ""
"No sé qué está balbuceando el lagarto, pero despacharemos a estos "
"«destructores» con rapidez."
#. [lua]: end_message
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:75
msgid "Ready yourselves, men! The conquering hordes are upon us!"
msgstr "¡Alerta soldados! ¡Las hordas invasoras se nos echan encima!"
#. [lua]: end_message
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:76
msgid ""
"Word has come to our island of your victories. Your army is impressive, but "
"it will avail you not."
msgstr ""
"Han llegado noticias hasta nuestra isla de vuestras conquistas. Vuestro "
"ejército es impresionante, pero no os va a servir de nada."
#. [lua]: end_message
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:77
msgid "Indeed. You come this far, and no farther!"
msgstr "De verdad. ¡No vas a pasar de aquí!"
#. [lua]: end_message
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:78
msgid ""
"Hah! We didnt come all this way just to give up and go home. We will "
"destroy you as we have destroyed all that have stood before us!"
msgstr ""
"¡Ja! No hemos recorrido todo este camino solo para darnos por vencidos y "
"volver a casa. ¡Los destruiremos como hicimos con todo lo que se nos opuso!"
#. [lua]: end_message
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:79
msgid "So be it. We stand squarely behind our allies."
msgstr "Que así sea. Apoyaremos con firmeza a nuestros aliados."
#. [lua]: end_message
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:80
msgid "You are not the only ones with allies! Well push on till the end!"
msgstr "¡No sois los únicos con aliados! ¡Continuaremos hasta el final!"
#. [lua]: end_message
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:82
msgid "Onwards to the ships!"
msgstr "¡Avanzad hacia los barcos!"
#. [lua]: end_message
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:83
msgid ""
"We have travelled great oceans and brought low mighty empires. Should we not "
"wait until our forces regain their strength?"
msgstr ""
"Hemos atravesado enormes océanos y derrotado a poderosos imperios. ¿No sería "
"mejor esperar hasta que nuestras fuerzas recuperen sus fuerzas?"
#. [lua]: end_message
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:84
msgid ""
"One last effort! We better finish our campaign when we hold initiative, "
"before Winter arrives."
msgstr ""
"¡Un último esfuerzo! Sería mejor que terminemos nuestra campaña mientras "
"mantenemos la iniciativa, antes de que llegue el invierno."
#. [lua]: end_message
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:88
msgid ""
"Finally we come to the shores of the last continent. Here at the edge of the "
"world our empire shall be made complete."
msgstr ""
"Finalmente llegamos a las costas del último continente. Aquí, en el fin del "
"mundo, nuestro imperio estará completo."
#. [lua]: end_message
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:89
msgid "Never! Your mad quest ends here, tyrant."
msgstr "¡Nunca! Vuestra desquiciada empresa termina aquí, tirano."
#. [lua]: end_message
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:90
msgid ""
"All the peoples of the world stand against you. Though we would be enemies "
"otherwise, we are united in our cause. We must stop you!"
msgstr ""
"Todas las gentes del mundo se alzan contra vos. Aunque de no ser por vos "
"seríamos enemigos, nos hemos unido por una causa. ¡Debemos deteneros!"
#. [lua]: end_message
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:91
msgid "No, not all of them. Today our full strength stands behind our allies!"
msgstr "No, no todos. ¡Hoy todas nuestras fuerzas apoyan a nuestros aliados!"
#. [lua]: end_message
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:93
msgid "Thats it, our work is done here!"
msgstr "Ya está, ¡Nuestro trabajo ha terminado aquí!"
#. [lua]: end_message
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:94
msgid "The whole world is now ours to command!"
msgstr "¡Ahora el mundo entero es nuestro para gobernarlo!"
#. [lua]: end_message
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:95
msgid "It was hard, but I almost regret the fun is over."
msgstr ""
"Ha sido difícil, pero casi me arrepiento de que se termine la diversión."
#. [lua]: end_message
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:99
msgid "The End"
msgstr "Fin"
#. [lua]: add_enemy_side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/side_definitions.lua:36
msgid "Enemies"
msgstr "Enemigos"
#. [lua]: add_player_side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/side_definitions.lua:59
msgid "Allies"
msgstr "Aliados"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/optional_mechanics/unitmarker.lua:12
msgid "Special Overlay"
msgstr "Capa especial"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:7
msgid "Adamant armor"
msgstr "Armadura de adamantio"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:9
msgid "blade/impact/pierce: up to 10% resistances, steadfast"
msgstr "filo/impacto/perforación: hasta +10% resistencia, firme"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:10
msgid ""
"The sturdy plates of this lightweight armor increase the users physical "
"resistances (to a maximum of 10%) and grants the steadfast ability."
msgstr ""
"Las resistentes placas de esta armadura ligera aumentan las resistencias "
"físicas del usuario (hasta un máximo del 10%) y otorgan la habilidad de "
"firme."
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:28
msgid "Assassins ring"
msgstr "Anillo del asesino"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:30
msgid "melee: backstab"
msgstr "melé: puñalada trapera"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:31
msgid ""
"This plain ring with a pleasantly smooth and slippery surface gives its "
"owner unmatched sneak attacking skills."
msgstr ""
"Este anillo liso con una superficie agradablemente lisa y resbaladiza le da "
"a su dueño habilidades de ataque furtivo inigualables."
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:47
msgid "Azure pearl"
msgstr "Perla azul"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:49
msgid ""
"Full movement and up to 60% defense in water or swamp and up to 70% defense "
"in reef."
msgstr ""
"Movimiento completo y hasta un 60% de defensa en agua o pantano y hasta un "
"70% de defensa en arrecife."
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:50
msgid ""
"This wondrous gem lets the bearer breathe and move through water as if it "
"was air, strongly improving their mobility in water and granting the "
"submerge ability."
msgstr ""
"Esta maravillosa gema permite al portador respirar y moverse dentro del agua "
"como si fuera aire, mejorando mucho su movilidad en el agua y otorgando la "
"habilidad de sumergirse."
#. [dummy]: id=bezoar
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:80
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:91
msgid "Bezoar"
msgstr "Bezoar"
#. [dummy]: id=bezoar
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:82
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:93
msgid "fearless, undead, healthy, tenacity"
msgstr "intrépido, no muerto, vital, tenaz"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:83
msgid ""
"This shamanic totem protects from poison, drain, and plague. Bearers of the "
"totem are immune to fear and their vulnerabilities are reduced."
msgstr ""
"Este tótem chamánico protege del veneno, el drenaje y la plaga. Los "
"portadores del tótem son inmunes al miedo y sus vulnerabilidades se reducen."
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:136
msgid "Blood ring"
msgstr "Anillo de sangre"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:138
msgid "melee: drains"
msgstr "melé: drena"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:139
msgid ""
"This pulsing ring empowers the bearers melee attacks with the ability to "
"drain lifeforce from their victim."
msgstr ""
"Este anillo pulsante potencia los ataques cuerpo a cuerpo del portador con "
"la capacidad de drenar la fuerza vital de su víctima."
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:155
msgid "Cruel spike"
msgstr "Pica cruel"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:157
msgid "melee: charge"
msgstr "melé: carga"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:158
msgid ""
"This enchanted spear drives the owner to commit himself to his rage. A "
"units melee strikes are doubled in power when attacking, but the same is "
"true for the retaliation strike of the defender."
msgstr ""
"Esta lanza encantada impulsa al dueño a comprometerse con su rabia. Los "
"golpes cuerpo a cuerpo de una unidad se duplican en poder cuando ataca, pero "
"lo mismo ocurre con el golpe de represalia del defensor."
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:174
msgid "Cursed symbol of life"
msgstr "Símbolo de vida maldita"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:176
msgid "ranged: drains"
msgstr "a distancia: drena"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:177
msgid ""
"This vampiric amulet allows a unit to drain enemy life from a safe distance."
msgstr ""
"Este amuleto vampírico permite que una unidad drene la vida del enemigo "
"desde una distancia segura."
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:193
msgid "Eagle eye longbow"
msgstr "Arco largo de ojo de águila"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:195
msgid "ranged: marksman and +25% damage"
msgstr "a distancia: tirador y +25% daño"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:196
msgid ""
"This enchanted longbow enhances the wielders ranged attacks with uncanny "
"precision and increased damage."
msgstr ""
"Este arco largo encantado mejora los ataques a distancia del portador con "
"una precisión asombrosa y un daño mayor."
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:217
msgid "Forbidden grimoire"
msgstr "Grimorio prohibido"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:219
msgid "melee: plague"
msgstr "melé: plaga"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:220
msgid ""
"This unholy manual gives the user the arcane knowledge to resurrect enemies "
"slain in melee combat as the walking dead."
msgstr ""
"Este manual impío le da al usuario el conocimiento arcano para resucitar a "
"los enemigos muertos en combate cuerpo a cuerpo como muertos vivientes."
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:237
msgid "Forcefield"
msgstr "Campo de fuerza"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:239
msgid "adjacent enemies do 13% less damage"
msgstr "los enemigos adyacentes hacen un 13% menos de daño"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:240
msgid ""
"Charged with intense magic, this shield generates a forcefield causing "
"adjacent enemies to inflict less damage around the wielder."
msgstr ""
"Cargado con potente magia, este escudo genera un campo de fuerza que hace "
"que los enemigos adyacentes inflijan menos daño en torno al portador."
#. [leadership]: id=forcefield
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:249
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:250
msgid "forcefield"
msgstr "campo de fuerza"
#. [leadership]: id=forcefield
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:251
msgid "Adjacent enemies do 13% less damage."
msgstr "Los enemigos adyacentes hacen un 13% menos de daño."
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:266
msgid "Ghasts marrow"
msgstr "Médula de terror"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:268
msgid "feeding, +3 HP"
msgstr "alimentación, +3 PV"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:269
msgid ""
"This grisly concoction instills the drinker with an insatiable unholy hunger "
"for more blood. Every time a foe is slain, a part of his lifeforce is "
"eternally claimed through arcane ghoulish powers."
msgstr ""
"Esta espeluznante mezcla infunde al bebedor un insaciable hambre impía de "
"más sangre. Cada vez que un enemigo muere, una parte de su fuerza vital se "
"reclama eternamente a través de poderes macabros arcanos."
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:290
msgid "Heart of fire"
msgstr "Corazón de fuego"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:292
msgid "melee: fire and +25% damage, +30 resistance vs fire"
msgstr "melé: fuego y +25% daño, +30 resistencia al fuego"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:293
msgid ""
"This magic orb infuses the wielders melee attacks with fiery power, "
"changing their damage type. It also improves fire resistance."
msgstr ""
"Este orbe mágico infunde los ataques cuerpo a cuerpo del portador con el "
"poder del fuego, cambiando su tipo de daño. También mejora la resistencia al "
"fuego."
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:310
msgid "Herald armor"
msgstr "Armadura heráldica"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:312
msgid "illuminates, lawful, heals +4, firststrike"
msgstr "ilumina, legal, sana +4, primer ataque"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:313
msgid ""
"This holy armor of thin gold radiates pure light, illuminating the bearers "
"body and soul. This effect will heal allies, blind evil, and preemptively "
"smite those who seek to do harm."
msgstr ""
"Esta armadura sagrada de oro fino irradia luz pura, iluminando el cuerpo y "
"el alma del portador. Este efecto curará a los aliados, cegará al mal y "
"golpeará preventivamente a aquellos que intenten hacer daño."
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:348
msgid "Holy water"
msgstr "Agua bendita"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:350
msgid "melee: arcane and +25% damage, +30 resistance vs arcane"
msgstr "melé: arcano y +25% daño, +30 resistencia a arcano"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:351
msgid ""
"This sacred vial anoints melee attacks with arcane power, increasing their "
"damage and changing their damage type. It also increases arcane resistance."
msgstr ""
"Este vial sagrado unge los ataques cuerpo a cuerpo con poder arcano, "
"aumentando su daño y cambiando su tipo de daño. También aumenta la "
"resistencia arcana."
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:372
msgid "Ice bow"
msgstr "Arco gélido"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:374
msgid "19-1 ranged-cold slows"
msgstr "19-1 frío a distancia que ralentiza"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:375
msgid ""
"Draw this magical bow to summon an ice arrow that will freeze and slow its "
"target upon hit."
msgstr ""
"Empuña este arco mágico para invocar una flecha de hielo que congelará y "
"ralentizará a su objetivo al golpear."
#. [effect]: type=cold
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:380
msgid "ice bow"
msgstr "arco gélido"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:418
msgid "Medicinal herbs"
msgstr "Yerbas medicinales"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:420
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/strings/mainline.cfg:5
msgid "heals +8, cures"
msgstr "sana +8, cura"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:421
msgid ""
"These potent herbs give the bearer the ability to heal adjacent units and "
"cure their poison."
msgstr ""
"Estas potentes hierbas dan al portador la capacidad de sanar a las unidades "
"adyacentes y curar su veneno."
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:439
msgid "Melange"
msgstr "Melange"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:441
msgid ""
"no undead^consumed by a living being: +1 damage and +1 moves and -20% XP to "
"advance"
msgstr ""
"consumida por un ser vivo: +1 daño, +1 movimiento y -20% exp para promocionar"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:442
msgid ""
"This exotic drug of organic origin enhances users vitality and awareness. "
"It has no effect when consumed by undead."
msgstr ""
"Esta droga exótica de origen orgánico mejora la vitalidad y la conciencia "
"del usuario. No tiene ningún efecto cuando es consumido por muertos "
"vivientes."
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:469
msgid "Ointment of venom"
msgstr "Ungüento de veneno"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:471
msgid "blade/pierce: poison and +20% damage"
msgstr "filo, penetración: veneno y +20% daño"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:472
msgid ""
"This deadly poison envenoms the users blade and pierce attacks, increasing "
"damage and allowing them to inflict poison."
msgstr ""
"Este tóxico mortal envenena los ataques de filo y perforantes del usuario, "
"lo que aumenta el daño y le permite infligir veneno."
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:489
msgid "Ring of frostbite"
msgstr "Anillo congelador"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:491
msgid "melee: cold and slows"
msgstr "melé: frío y ralentiza"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:492
msgid ""
"This frigid ring envelops the users melee attacks with icy cold, changing "
"their damage to cold and allowing them to inflict deathly chills that slow "
"the enemy."
msgstr ""
"Este anillo gélido impregna los ataques cuerpo a cuerpo del usuario con frío "
"helado, cambiando su daño a frío y permitiéndole infligir escalofríos "
"mortales que ralentizan al enemigo."
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:509
msgid "Ring of power"
msgstr "Anillo poderoso"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:511
msgid "arcane/cold/fire: disengage"
msgstr "arcano/frío/fuego: retirada"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:512
msgid ""
"Wearing this ring enhances damage with arcane and elemental attacks, "
"allowing using them with supernatural skill and presence."
msgstr ""
"El uso de este anillo aumenta el daño con ataques arcanos y elementales, lo "
"que permite usarlos con habilidad y presencia sobrenaturales."
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:526
msgid "Root of the Elder Wose"
msgstr "Raíz de Wose anciano"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:528
msgid "impact: +1 strike and +2 damage"
msgstr "impacto: +1 golpe y +2 de daño"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:529
msgid ""
" Dwarven forged, this blunt weapon mimics the crushing power of the wose."
msgstr ""
" Forjada por enanos, esta contundente arma imita el poder aplastante del "
"Wose."
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:543
msgid "Runic sword"
msgstr "Espada rúnica"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:545
msgid "melee: magical"
msgstr "melé: mágico"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:546
msgid ""
"This magic sword empowers the wielders melee attacks with the magical "
"property."
msgstr ""
"Esta espada mágica potencia los ataques cuerpo a cuerpo de los portadores "
"con la propiedad mágica."
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:562
msgid "Staff of radiance"
msgstr "Vara radiante"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:564
msgid "11-3 ranged-arcane magical"
msgstr "11-3 mágico arcano a distancia"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:565
msgid "This sacred rod can unleash brilliant bursts of luminous energy."
msgstr ""
"Esta vara sagrada puede desencadenar brillantes ráfagas de energía luminosa."
#. [effect]: type=arcane
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:570
msgid "staff of radiance"
msgstr "vara radiante"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:608
msgid "Stormbringer"
msgstr "Atormentadora"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:610
msgid "melee: fury"
msgstr "melé: furia"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:611
msgid ""
"This tormented sword causes rage in any who wield it. Melee attacks will "
"gain the fury ability pressing engagement for 3 rounds."
msgstr ""
"Esta espada atormentada causa rabia en cualquiera que la empuñe. Los ataques "
"cuerpo a cuerpo obtendrán la habilidad de furia impulsando el encuentro "
"durante 3 rondas."
#. [berserk]: id=wct_fury
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:624
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:625
msgid "fury"
msgstr "furia"
#. [berserk]: id=wct_fury
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:626
msgid ""
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain, or 3 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Ya sea que se use de manera ofensiva o defensiva, este ataque impulsa el "
"encuentro hasta que uno de los combatientes muere, o se han producido 3 "
"rondas de ataques."
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:633
msgid "Sylph bow"
msgstr "Arco de sílfide"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:635
msgid "ranged-blade/impact/pierce: +60% strikes and +1 damage"
msgstr "filo/impacto/penetración a distancia: +60% golpes y +1 daño"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:636
msgid ""
"A runic bow. This elvish heirloom, passed from Queen to Princess, gathers "
"power with each generation and speeds up the wielders movements so that more "
"strikes can be landed before the engagement is over."
msgstr ""
"Un arco rúnico. Esta reliquia élfica, pasada de reina a princesa, acumula "
"poder con cada generación y acelera los movimientos de los portadores para "
"que se puedan dar más golpes antes de que finalice el encuentro."
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:651
msgid "Terror disguise"
msgstr "Disfraz terrible"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:653
msgid "darkness, chaotic, corruption, distract"
msgstr "oscuridad, caótico, corrupción, distrae"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:654
msgid ""
"This cursed outfit spreads a trail of darkness, harming those who get too "
"close."
msgstr ""
"De este atuendo maldito emana un aura de oscuridad, dañando a aquellos que "
"se acercan demasiado."
#. [illuminates]: id=darkness
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:674
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:675
msgid "darkness"
msgstr "oscuridad"
#. [illuminates]: id=darkness
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:676
msgid ""
"This unit darkens the surrounding area, making chaotic units fight better, "
"and lawful units fight worse. Any units adjacent to this unit will fight as "
"if it were dusk when it is day, and as if it were night when it is dusk."
msgstr ""
"Esta unidad oscurece el área circundante, lo que hace que las unidades "
"caóticas luchen mejor y las unidades legales luchen peor. Todas las unidades "
"adyacentes a esta unidad lucharán como si anocheciera cuando es de día, y "
"como si fuera de noche cuando anochece."
#. [dummy]: id=wc2_corruption
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:681
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:682
msgid "corruption"
msgstr "corrupción"
#. [dummy]: id=wc2_corruption
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:683
msgid ""
"This unit corrupts adjacent enemies at the beginning of our turn. Corrupted "
"units lose 6 HP or are reduced to 1 HP. Corruption cannot, of itself, kill a "
"unit."
msgstr ""
"Esta unidad corrompe a los enemigos adyacentes al comienzo de nuestro turno. "
"Las unidades corruptas pierden 6 PV o se reducen a 1 PV. La corrupción no "
"puede, por sí misma, matar a una unidad."
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:696
msgid "The Key"
msgstr "La llave"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:701
msgid "This magical object opens the gateway between dimensions."
msgstr "Este objeto mágico abre un portal entre dimensiones."
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:723
msgid "Tome of secrets"
msgstr "Tomo de los secretos"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:725
msgid "-50% XP to advance"
msgstr "-50% exp para promocionar"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:726
msgid "This forgotten book imparts ancient knowledge to the reader."
msgstr "Este libro olvidado imparte conocimiento arcano al lector."
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:734
msgid "Trident of storms"
msgstr "Tridente de las tormentas"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:736
msgid "17-2 ranged-fire magical"
msgstr "17-2 fuego mágico a distancia"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:737
msgid ""
"This legendary trident can summon lightning from the heavens, granting its "
"wielder magical ranged fire attack."
msgstr ""
"Este tridente legendario puede invocar relámpagos de los cielos, otorgando a "
"su portador un ataque de fuego a distancia mágico."
#. [effect]: type=fire
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:742
msgid "storm trident"
msgstr "tridente de las tormentas"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:757
msgid "Trolls blood potion"
msgstr "Poción de sangre de trol"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:762
msgid "This foul-smelling potion allows the imbiber to regenerate health."
msgstr "Esta poción maloliente permite al bebedor regenerar la salud."
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:772
msgid "War banner"
msgstr "Pendón de guerra"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:774
msgid "adjacent allies do 20% more damage"
msgstr "los aliados adyacentes hacen un 20% más de daño"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:775
msgid ""
"This inspiring banner rallies the bearers allies to war, imparting a damage "
"bonus to the allied units around it."
msgstr ""
"Este estandarte inspirador guía a los aliados del portador en la guerra, "
"impartiendo una bonificación de daño a las unidades aliadas que lo rodean."
#. [leadership]: id=banner
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:785
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:786
msgid "banner"
msgstr "pendón"
#. [leadership]: id=banner
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:787
msgid ""
"This unit can lead ~allied~ units that are next to it, making them fight "
"better. Adjacent allied units will do 20% more damage. This is cumulative "
"with leadership."
msgstr ""
"Esta unidad puede liderar unidades «aliadas» que estén junto a ella, lo que "
"las hace luchar mejor. Las unidades aliadas adyacentes harán un 20% más de "
"daño. Esto es acumulativo con el liderazgo."
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:798
msgid "Winged scepter"
msgstr "Cetro alado"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:800
msgid ""
"Full movement and up to 50% defense in all terrains but cave or mushroom "
"grove."
msgstr ""
"Movimiento completo y hasta un 50% de defensa en todos los terrenos excepto "
"en cuevas o setas."
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:801
msgid ""
"This wondrous rod imparts the user the ability to soar through the skies, "
"making it a breeze to move through most terrain. Units that can already fly "
"get improved defenses."
msgstr ""
"Esta maravillosa vara otorga al usuario la capacidad de volar por los "
"cielos, lo que hace que sea muy fácil moverse por la mayoría de los "
"terrenos. Las unidades que ya pueden volar obtienen defensas mejoradas."
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:841
msgid "Winters bloom"
msgstr "Flor invernal"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:843
msgid "+15 HP, up to 20% resistance vs cold"
msgstr "+15 PV, hasta 20% de resistencia al frío"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:844
msgid ""
"This delicate blossom rarely found in snowy peaks, is strongly appreciated "
"for its beneficial effects on health."
msgstr ""
"Esta delicada flor que se encuentra en los picos nevados en escasas "
"ocasiones, es muy apreciada por sus efectos beneficiosos para la salud."
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:859
msgid "Zephyr cloak"
msgstr "Capa de céfiro"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:861
msgid "skirmisher, ambush, nightstalk, +2 moves"
msgstr "hostigador, emboscada, nocturnidad, +2 movimiento"
#. [artifact]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:862
msgid ""
"This lightweight cloak renders its wearer almost invisible in the darkness "
"and lets them move with fluid grace past enemies with ease."
msgstr ""
"Esta capa liviana hace que su portador sea casi invisible en la oscuridad y "
"le permite moverse con fluida gracia entre los enemigos con facilidad."
#. [trainer]: type=Lich
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:10
msgid "Dark"
msgstr "Oscuridad"
#. [trainer]: type=Lich
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:11
msgid ""
"I havent lived centuries fighting others battles, but I could combat "
"boredom teaching your men a couple of things about dark techniques."
msgstr ""
"No he vivido siglos luchando las batallas de otros, pero podría combatir el "
"aburrimiento enseñándoles a vuestros hombres un par de cosas sobre técnicas "
"oscuras."
#. [trainer]: type=Duelist
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:59
msgid "Movement"
msgstr "Movimiento"
#. [trainer]: type=Duelist
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:60
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "What, you want me to join the fight? Quite out of the question, old boy! "
#| "Im afraid battlefields just arent my scene - no drama, no style, no "
#| "romance! No finesse at all! You probably wouldnt understand, so let me "
#| "show you. Ill teach you how to break out of those dreary marching "
#| "formations and step light as a feather!"
msgid ""
"What, you want me to join the fight? Quite out of the question, old boy! Im "
"afraid battlefields just arent my scene — no drama, no style, no romance! "
"No finesse at all! You probably wouldnt understand, so let me show you. "
"Ill teach you how to break out of those dreary marching formations and step "
"light as a feather!"
msgstr ""
"¿Quieres que me una a la pelea? ¡Absolutamente fuera de lugar, jovenzuelo! "
"Me temo que los campos de batalla no son mi escenario: ¡sin drama, sin "
"estilo, sin romance! ¡Sin delicadeza en absoluto! Probablemente no lo "
"entenderías, así que deja que te lo enseñe. ¡Te mostraré cómo salir de esas "
"lúgubres formaciones de marcha y caminar ligero como una pluma!"
#. [trainer]: type=Orcish Warrior
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:77
msgid "Melee Combat"
msgstr "Combate cuerpo a cuerpo"
#. [trainer]: type=Orcish Warrior
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:78
msgid ""
"Looks like you could use some help. A grizzled old veteran like me wont be "
"much use on the field, but I bet I can teach your men a thing or two about "
"swordplay."
msgstr ""
"Parece que os vendría bien un poco de ayuda. Un veterano canoso como yo no "
"será de mucha utilidad sobre el terreno, pero apuesto a que puedo enseñar a "
"vuestros hombres un par de cosas sobre el manejo de la espada."
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:102
msgid "melee: +1 strikes"
msgstr "melé: +1 golpe"
#. [trainer]: type=Elvish Ranger
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:120
msgid "Ranger Tactics"
msgstr "Tácticas de guardabosques"
#. [trainer]: type=Elvish Ranger
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:121
msgid ""
"I sympathize with your cause, but this is not my battle. I will not fight "
"for you, but I will gladly instruct your recruits in the art of the ranger, "
"that they may better fight on their own."
msgstr ""
"Simpatizo con tu causa, pero esta no es mi guerra. No lucharé por ti, pero "
"con mucho gusto instruiré a tus reclutas en el arte del guardabosques, para "
"que puedan luchar mejor por su cuenta."
#. [trainer]: type=Drake Flare
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:159
msgid "Combat Experience"
msgstr "Experiencia de combate"
#. [trainer]: type=Drake Flare
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:160
msgid ""
" Join the battle? Nay, lads, my talents would be wasted on the frontlines. "
"Give me some raw recruits to work with, though, and Ill whip em into shape "
"for you. I know what real battle is like; by the time Im through with em, "
"your newbies might have some idea of it too."
msgstr ""
" ¿Unirme a la batalla? No, chicos, mis talentos se desperdiciarían en el "
"frente. Sin embargo, dadme algunos reclutas en bruto con los que trabajar y "
"los pondré en forma para vos. Sé cómo es la verdadera batalla; para cuando "
"termine con ellos, es posible que vuestros novatos también se den una idea."
#. [trainer]: type=Dwarvish Runesmith
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:186
msgid "Health"
msgstr "Salud"
#. [trainer]: type=Dwarvish Runesmith
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:187
msgid ""
"Looks like a pretty grim fight youve got up ahead. Ive got too many "
"troubles of my own to join in, but stick about a while and Ill put some "
"steel in your backbone. When Im through with you youll be able to keep on "
"going no matter the odds!"
msgstr ""
"Parece una amarga lucha la que tenéis por delante. Tengo demasiados "
"problemas propios como para unirme a vos, pero quedaos un rato y pondré un "
"poco de acero en vuestros espíritus. ¡Cuando termine con vosotros, podréis "
"seguir avanzando sin preocuparos por las expectativas!"
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:220
msgid "ranged: disengage"
msgstr "a distancia: retirada"
#. [dummy]: id=wc2_disengage
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:234
msgid "disengage"
msgstr "retirada"
#. [dummy]: id=wc2_disengage
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:235
msgid ""
"Attack with this weapon gives unit 1 moves at end of combat (unit doesnt "
"gain a new attack)."
msgstr ""
"El ataque con esta arma le da a la unidad 1 movimientos al final del combate "
"(la unidad no gana un nuevo ataque)."
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:246
msgid "Full movement on turn recruited or recalled"
msgstr "Movimiento completo en turno al ser reclutado o reincorporado"
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:312
msgid "$range|: $special|"
msgstr "$range|: $special|"
#. [chance]
#. [skirmisher]: id=distract
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:377
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:402
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:403
msgid "distract"
msgstr "distrae"
#. [chance]
#. [resistance]: id=tenacity
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:389
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:426
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:427
msgid "tenacity"
msgstr "tenacidad"
#. [skirmisher]: id=distract
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:404
msgid "Allied units ignore enemy zones of control adjacent to this unit."
msgstr ""
"Las unidades aliadas ignoran las zonas de control enemigas adyacentes a esta "
"unidad."
#. [resistance]: id=tenacity
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:428
msgid "This units vulnerabilities are halved when defending."
msgstr ""
"Las vulnerabilidades de esta unidad se reducen a la mitad cuando se defiende."
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:468
msgid "heals +4, cures"
msgstr "sana +4, cura"
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:544
msgid "+$boost| moves"
msgstr "+$boost| movimientos"
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:558
msgid "$range|: +$boost| damage"
msgstr "$range|: +$boost| daño"
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:574
msgid "$range|: +1 damage per level"
msgstr "$range|: +1 de daño por nivel"
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:590
msgid "+$hitpoints| hitpoints"
msgstr "+$hitpoints| puntos de vida"
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:605
msgid "+$hitpoints| hitpoints per level"
msgstr "+$hitpoints| puntos de vida por nivel"
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:621
msgid "$value| XP to advance"
msgstr "$value| PX para promocionar"
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:635
msgid "free upkeep"
msgstr "sin mantenimiento"
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:645
msgid "Village/Castle: +5 defense"
msgstr "Aldea/Castillo: +5 defensa"
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:677
msgid ""
"$terrain|: +$def| defense and full movement, +$res| resistance vs $dmg_type|"
msgstr ""
"$terrain|: +$def| defensa y movimiento completo, +$res|"
" resistencia contra $dmg_type|"
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:706
msgid "$terrain|: +10 defense and full movement"
msgstr "$terrain|: +10 defensa y movimiento completo"
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:717
msgid "+moves defense"
msgstr "+movimientos defensa"
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:727
msgid "melee: optional charge"
msgstr "cuerpo a cuerpo: ataque opcional"
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:752
msgid "$range|: arcane and +25% damage"
msgstr "$range|: arcano y +25% daño"
#: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:5
msgid "World Conquest 1p"
msgstr "Conquista mundial 1j"
#: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:8
msgid "World Conquest 2p"
msgstr "Conquista mundial 2j"
#: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:11
msgid "World Conquest 3p"
msgstr "Conquista mundial 3j"
#: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:14
msgid "World Conquest 4p"
msgstr "Conquista Mundial 4j"
#: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:17
msgid ""
"A randomly generated campaign for 1 player. It has 6 levels of difficulty.\n"
"(Expert level, 5 scenarios.)"
msgstr ""
"Una campaña generada aleatoriamente para 1 jugador. Tiene 6 niveles de "
"dificultad.\n"
"(Nivel experto, 5 escenarios)."
#: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:21
msgid ""
"A randomly generated cooperative campaign for 2 players. It has 6 levels of "
"difficulty.\n"
"(Expert level, 5 scenarios.)"
msgstr ""
"Una campaña generada aleatoriamente para 2 jugadores. Tiene 6 niveles de "
"dificultad.\n"
"(Nivel experto, 5 escenarios)."
#: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:25
msgid ""
"A randomly generated cooperative campaign for 3 players. It has 6 levels of "
"difficulty.\n"
"(Expert level, 5 scenarios.)"
msgstr ""
"Una campaña generada aleatoriamente para 3 jugadores. Tiene 6 niveles de "
"dificultad.\n"
"(Nivel experto, 5 escenarios)."
#: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:29
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A randomly generated cooperative campaign for 2 players. It has 6 levels "
#| "of difficulty.\n"
#| "(Expert level, 5 scenarios.)"
msgid ""
"A randomly generated cooperative campaign for 4 players. It has 6 levels of "
"difficulty.\n"
"(Expert level, 5 scenarios.)"
msgstr ""
"Una campaña generada aleatoriamente para 2 jugadores. Tiene 6 niveles de "
"dificultad.\n"
"(Nivel experto, 5 escenarios)."
#. [campaign]: id=WC_II_{PLAYERS}p, description={WC_II_CAMPAIGN_DESC_{PLAYERS}P}, type=mp
#: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:104
msgid "WC"
msgstr "CM"
#. [campaign]: id=WC_II_{PLAYERS}p, description={WC_II_CAMPAIGN_DESC_{PLAYERS}P}, type=mp
#: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:105
msgid "Beginner"
msgstr "Principiante"
#. [campaign]: id=WC_II_{PLAYERS}p, description={WC_II_CAMPAIGN_DESC_{PLAYERS}P}, type=mp
#: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:105
msgid "Peasant"
msgstr "Campesino"
#. [campaign]: id=WC_II_{PLAYERS}p, description={WC_II_CAMPAIGN_DESC_{PLAYERS}P}, type=mp
#: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:106
msgid "Easy"
msgstr "Fácil"
#. [campaign]: id=WC_II_{PLAYERS}p, description={WC_II_CAMPAIGN_DESC_{PLAYERS}P}, type=mp
#: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:106
msgid "Sergeant"
msgstr "Sargento"
#. [campaign]: id=WC_II_{PLAYERS}p, description={WC_II_CAMPAIGN_DESC_{PLAYERS}P}, type=mp
#: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:107
msgid "Lieutenant"
msgstr "Teniente"
#. [campaign]: id=WC_II_{PLAYERS}p, description={WC_II_CAMPAIGN_DESC_{PLAYERS}P}, type=mp
#: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:107
msgid "Medium"
msgstr "Media"
#. [campaign]: id=WC_II_{PLAYERS}p, description={WC_II_CAMPAIGN_DESC_{PLAYERS}P}, type=mp
#: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:108
msgid "General"
msgstr "General"
#. [campaign]: id=WC_II_{PLAYERS}p, description={WC_II_CAMPAIGN_DESC_{PLAYERS}P}, type=mp
#: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:108
msgid "Hard"
msgstr "Difícil"
#. [campaign]: id=WC_II_{PLAYERS}p, description={WC_II_CAMPAIGN_DESC_{PLAYERS}P}, type=mp
#: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:109
msgid "Challenging"
msgstr "Desafiante"
#. [campaign]: id=WC_II_{PLAYERS}p, description={WC_II_CAMPAIGN_DESC_{PLAYERS}P}, type=mp
#: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:109
msgid "Grand Marshal"
msgstr "Gran mariscal"
#. [campaign]: id=WC_II_{PLAYERS}p, description={WC_II_CAMPAIGN_DESC_{PLAYERS}P}, type=mp
#: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:110
msgid "Expert"
msgstr "Experto"
#. [campaign]: id=WC_II_{PLAYERS}p, description={WC_II_CAMPAIGN_DESC_{PLAYERS}P}, type=mp
#: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:110
msgid "Nightmare"
msgstr "Pesadilla"
#. [about]
#: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:113
msgid "Campaign Design"
msgstr "Diseño de la campaña"
#. [about]
#: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:120
msgid "Prose, Grammatical and Text Assistance"
msgstr "Asistencia en prosa, gramática y texto"
#. [about]
#: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:136
msgid "Minor Code Contributors"
msgstr "Colaboradores menores del código"
#. [about]
#: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:146
msgid "Playtesting"
msgstr "Pruebas de juego"
#. [about]
#: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:165
msgid "Campaign Maintenance"
msgstr "Mantenimiento de la Campaña"
#~ msgid ""
#~ "A randomly generated cooperative campaign for 4 players. It has 6 level "
#~ "of difficulties.\n"
#~ "(Expert level, 5 scenarios.)"
#~ msgstr ""
#~ "Una campaña generada aleatoriamente para 4 jugadores. Tiene 6 niveles de "
#~ "dificultad.\n"
#~ "(Nivel experto, 5 escenarios)."
#~ msgid "World Conquest version"
#~ msgstr "Versión de Conquista Mundial"
#~ msgid "Brave words. Welcome little big man."
#~ msgstr "Valientes palabras. Bienvenido pequeño gran hombre."
#~ msgid "Preset Advancement"
#~ msgstr "Promoción predeterminada"
#~ msgid ""
#~ "Currently Im set to advance towards: $name \n"
#~ "\n"
#~ "What are your new orders?"
#~ msgstr ""
#~ "Ahora estoy configurado para promoverme a: $name \n"
#~ "\n"
#~ "¿Cuales son vuestras nuevas ordenes?"
#~ msgid " and "
#~ msgstr " y "
#~ msgid "damage"
#~ msgstr "daño"
#~ msgid " resistance vs "
#~ msgstr " resistencia vs "
#~ msgid "moves"
#~ msgstr "movimientos"
#~ msgid "strike"
#~ msgstr "ataque"
#~ msgid "flight"
#~ msgstr "vuelo"
#~ msgid "swim"
#~ msgstr "natación"
#~ msgid "optional charge"
#~ msgstr "ataque opcional"
#~ msgid "full movement"
#~ msgstr "movimiento completo"
#~ msgid "improved defenses"
#~ msgstr "defensas mejoradas"
#~ msgid "up to"
#~ msgstr "hasta"
#~ msgid "per level"
#~ msgstr "por nivel"
#~ msgid "Feedback"
#~ msgstr "Comentarios"
#~ msgid ""
#~ "For feedback please either post in the World Conquest II thread in the "
#~ "official Wesnoth forum &lt;https://r.wesnoth.org/t39651&gt; or file an "
#~ "issue at GitHub &lt;https://github.com/gfgtdf/World_Conquest_II/"
#~ "issues&gt;."
#~ msgstr ""
#~ "Para hacer comentarios publíquelos en el hilo de World Conquest II en el "
#~ "foro oficial de Wesnoth &lt;https://r.wesnoth.org/t39651&gt; o archive un "
#~ "asunto en GitHub &lt;https://github.com/gfgtdf/World_Conquest_II/"
#~ "issues&gt;."
#~ msgid "up to"
#~ msgstr "hasta"