26485 lines
1.4 MiB
26485 lines
1.4 MiB
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-08-19 04:10 UTC\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-09-25 10:58-0300\n"
|
||
"Last-Translator: Andrei Machado <andreisp.machado@yahoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: pt_BR\n"
|
||
"Language: pt_BR\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg, line: 13
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg, line: 198
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg, line: 13
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg, line: 198
|
||
#. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns
|
||
#. [editor_group]: id=utbs
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:11
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:248
|
||
msgid "Under the Burning Suns"
|
||
msgstr "Sob os Sóis Incandescentes"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg, line: 14
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg, line: 14
|
||
#. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:14
|
||
msgid "UtBS"
|
||
msgstr "SoSI"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg, line: 23
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg, line: 23
|
||
#. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:20
|
||
msgid ""
|
||
"In the distant future a small band of elves struggles to survive amidst the "
|
||
"ruins of fallen empires. Lead your people out of the desert on an epic "
|
||
"journey to find a new home.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Em um futuro distante, um pequeno bando de elfos luta para sobreviver entre "
|
||
"às ruínas de impérios há muito esquecidos. Lidere o seu povo para fora do "
|
||
"deserto em uma jornada épica em busca de um novo lar.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:22
|
||
msgid ""
|
||
"Note: This campaign changes some standard mechanics, such as the day/night "
|
||
"cycle, recall costs and general approach to the difficulty levels. The "
|
||
"Quenoth elves include units that can attack several times per turn, and "
|
||
"others that can move after attacking."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg, line: 25
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg, line: 25
|
||
#. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:24
|
||
msgid "(Expert level, 10 scenarios.)"
|
||
msgstr "(Nível experiente, 10 cenários.)"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg, line: 20
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg, line: 20
|
||
#. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:28
|
||
msgid "Challenging"
|
||
msgstr "Desafiador"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Fighter.cfg, line: 5
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 509
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 522
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 535
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 548
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Fighter.cfg, line: 5
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 509
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 522
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 535
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 548
|
||
#. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:28
|
||
msgid "Fighter"
|
||
msgstr "Guerreiro"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:29
|
||
msgid "Difficult"
|
||
msgstr "Difícil"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2348
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2349
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2350
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2351
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2348
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2349
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2350
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2351
|
||
#. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:29
|
||
msgid "Warrior"
|
||
msgstr "Soldado"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Champion.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 635
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Champion.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 635
|
||
#. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:30
|
||
msgid "Champion"
|
||
msgstr "Campeão"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg, line: 21
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg, line: 21
|
||
#. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:30
|
||
msgid "Nightmare"
|
||
msgstr "Pesadelo"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg, line: 29
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg, line: 29
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:34
|
||
msgid "Campaign Design"
|
||
msgstr "Design da Campanha"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg, line: 38
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg, line: 38
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:43
|
||
msgid "Campaign Maintenance"
|
||
msgstr "Manutenção da Campanha"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg, line: 62
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg, line: 62
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:64
|
||
msgid "Artwork and Graphics Design"
|
||
msgstr "Artwork e Design Gráfico"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg, line: 112
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg, line: 112
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:130
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "Miscelânea"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg, line: 127
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg, line: 127
|
||
#. [entry]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:148
|
||
msgid "And special thanks to everyone else who I forgot to mention."
|
||
msgstr ""
|
||
"E um agradecimento especial para todos aqueles que eu esqueci de mencionar."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/dehydration-utils.cfg, line: 199
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/dehydration-utils.cfg, line: 199
|
||
#. [lua]: wesnoth.interface.game_display.unit_status
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/lua/theme.lua:15
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "dehydrated: This unit is dehydrated. It will lose 4 HP and have its "
|
||
#| "damage reduced by 1 each turn during the day unless prevented by healers "
|
||
#| "or cured by water at an oasis.\n"
|
||
#| "\n"
|
||
#| "Units cannot be killed or deal no damage as a result of dehydration."
|
||
msgid ""
|
||
"dehydrated: This unit is dehydrated. It will lose $dehydration HP and have "
|
||
"its damage reduced by 1 each turn during the day unless prevented by healers "
|
||
"or cured by water at an oasis.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Units cannot be killed or deal no damage as a result of dehydration."
|
||
msgstr ""
|
||
"desidratado: Esta unidade está desidratada. Ela perderá 4 de HP e terá seu "
|
||
"dano reduzido em 1 a cada turno durante o dia a não ser que o efeito seja "
|
||
"prevenido por curandeiras ou seja curado pela água de um oásis.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Unidades não podem morrer ou não causar dano em decorrência da desidratação."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg, line: 181
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg, line: 181
|
||
#. [lua]: wesnoth.interface.game_display.unit_status
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/lua/theme.lua:21
|
||
msgid "stunned: This unit is stunned. It cannot enforce its Zone of Control."
|
||
msgstr ""
|
||
"atordoado: Esta unidade está atordoada. Ela não exerce Zona de controle."
|
||
|
||
#. [lua]: wesnoth.interface.game_display.unit_status
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/lua/theme.lua:27
|
||
msgid ""
|
||
"dazed: This unit is dazed. It suffers a -10% penalty to both its defense and "
|
||
"chance to hit (except for magical attacks)."
|
||
msgstr ""
|
||
"estupefado: Esta unidade está estupefada. Ela sofre uma penalidade de -10% "
|
||
"tanto na defesa quanto na chance de acertar (exceto em ataques mágicos)."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 5
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 5
|
||
#. [scenario]: id=01_The_Morning_After
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:5
|
||
msgid "The Morning After"
|
||
msgstr "A Manhã Seguinte"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 340
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 340
|
||
#. [side]
|
||
#. [side]: id=Kaleh, type=Quenoth Youth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:50
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:34
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:44
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:30
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:34
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:38
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:32
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:30
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:30
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:35
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:37
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:32
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:70
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:44
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:31
|
||
msgid "team_name^Quenoth Elves"
|
||
msgstr "Elfos de Quenoth"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 58
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 95
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 67
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 111
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 147
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 58
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 95
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 67
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 111
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 147
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:77
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:108
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:68
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:108
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:139
|
||
msgid "Monsters"
|
||
msgstr "Monstros"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 78
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 55
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 105
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 147
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 176
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 78
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 55
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 105
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 147
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 176
|
||
#. [side]
|
||
#. [side]: id=Panok, type=Direwolf Rider, type=Goblin Knight
|
||
#. [side]: id=Turg, type=Orcish Warrior, type=Orcish Warlord
|
||
#. [side]: id=Ug'lok, type=Orcish Warrior, type=Orcish Warlord
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:98
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:55
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:101
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:140
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:166
|
||
msgid "Evil"
|
||
msgstr "Mal"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 119
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1098
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 119
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1098
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:119
|
||
msgid "Rescue surviving elves"
|
||
msgstr "Resgate os elfos sobreviventes"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1102
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1102
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:123
|
||
msgid "Defeat Xanthos"
|
||
msgstr "Derrote Xanthos"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 123
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1106
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 200
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1470
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 223
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 259
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 216
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 304
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 791
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1358
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1424
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 210
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 267
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 460
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2759
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3577
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3682
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 354
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1942
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2450
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 392
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 821
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 958
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1004
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 230
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 884
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 123
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1106
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 200
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1470
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 223
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 259
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 216
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 304
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 791
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1358
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1424
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 210
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 267
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 460
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2759
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3577
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3682
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 354
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1942
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2450
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 392
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 821
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 958
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1004
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 230
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 884
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:133
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:213
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:247
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:204
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:355
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:189
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:231
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:422
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:357
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:414
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:277
|
||
msgid "Death of Kaleh"
|
||
msgstr "Morte de Kaleh"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 127
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1110
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 204
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1474
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 228
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 263
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 220
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 308
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 795
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1362
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1428
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 214
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 271
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 464
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2763
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3581
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3686
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 358
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1946
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2454
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 396
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 825
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 962
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1008
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 127
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1110
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 204
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1474
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 228
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 263
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 220
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 308
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 795
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1362
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1428
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 214
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 271
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 464
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2763
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3581
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3686
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 358
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1946
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2454
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 396
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 825
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 962
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1008
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:137
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:217
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:251
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:208
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:359
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:193
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:235
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:426
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:361
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:418
|
||
msgid "Death of Nym"
|
||
msgstr "Morte de Nym"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 131
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1114
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 208
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1478
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 267
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 131
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1114
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 208
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1478
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 267
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:141
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:221
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:255
|
||
msgid "Death of Garak"
|
||
msgstr "Morte de Garak"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 145
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1118
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 212
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1482
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 233
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 271
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 224
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 312
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 799
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1366
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1432
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 218
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 275
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 468
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2767
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3585
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3690
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 362
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1950
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2458
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 400
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 829
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 966
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1012
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 145
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1118
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 212
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1482
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 233
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 271
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 224
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 312
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 799
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1366
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1432
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 218
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 275
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 468
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2767
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3585
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3690
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 362
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1950
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2458
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 400
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 829
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 966
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1012
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:154
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:225
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:262
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:212
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:363
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:197
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:239
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:430
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:365
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:422
|
||
msgid "Death of Zhul"
|
||
msgstr "Morte de Zhul"
|
||
|
||
#. [value]: type=Quenoth Fighter, gender=male
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:181
|
||
msgid "Lreu"
|
||
msgstr "Lreu"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 184
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 184
|
||
#. [value]: type=Quenoth Fighter, gender=male
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:188
|
||
msgid "Piyru"
|
||
msgstr "Piyru"
|
||
|
||
#. [value]: type=Quenoth Fighter, gender=male
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:193
|
||
msgid "Feru"
|
||
msgstr "Feru"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 194
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 194
|
||
#. [value]: type=Quenoth Scout, gender=male
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:200
|
||
msgid "Danu"
|
||
msgstr "Danu"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 199
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 199
|
||
#. [value]: type=Quenoth Scout, gender=male
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:205
|
||
msgid "Hamuil"
|
||
msgstr "Hamuil"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 204
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 204
|
||
#. [value]: type=Quenoth Scout, gender=male
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:210
|
||
msgid "Anioh"
|
||
msgstr "Anioh"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 209
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 209
|
||
#. [value]: type=Tauroch Rider, gender=male
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:215
|
||
msgid "Vemuil"
|
||
msgstr "Vemuil"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 214
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 214
|
||
#. [value]: type=Tauroch Rider, gender=male
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:220
|
||
msgid "Taliu"
|
||
msgstr "Taliu"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 225
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 225
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:250
|
||
msgid "Hey Kaleh, are you in there?"
|
||
msgstr "Ei, Kaleh, você está aí?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 229
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 229
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:255
|
||
msgid "Nym, is that you?"
|
||
msgstr "Nym, é você?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 233
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 233
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:260
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, come on out already. The storm has passed. With the morning light Naia "
|
||
"has ended the terrible night."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sim, você já pode sair. A tempestade passou. Com a luz da manhã Naia "
|
||
"terminou a noite terrível."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 237
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 237
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:265
|
||
msgid "Has the sky really stopped falling?"
|
||
msgstr "O céu realmente já parou de cair?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 241
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 241
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:270
|
||
msgid ""
|
||
"I already told you, the sky is clear and empty. Now come quickly, silly, "
|
||
"others may need our help."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu já te disse, o céu esta limpo e vazio. Agora venha rápido, seu bobo, "
|
||
"outros podem precisar de nossa ajuda."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 245
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 245
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:275
|
||
msgid ""
|
||
"What’s happened? Oh Eloh, the craters are everywhere, everything is gone, "
|
||
"ruined. I can hardly recognize our village. I didn’t think it could be this "
|
||
"bad."
|
||
msgstr ""
|
||
"O que aconteceu? Por Eloh, tem crateras pra todos os lados, tudo foi "
|
||
"destruido, só restam ruínas. Eu mal posso reconhecer nossa aldeia. Eu não "
|
||
"achei que a situação fosse tão ruim."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 249
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 249
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:280
|
||
msgid ""
|
||
"Come on, Kaleh, we have to go see if anyone is hurt or needs help. I think I "
|
||
"hear people calling from the south. Now is not a time for fear, we must be "
|
||
"strong. After all you are the nephew of Tanuil, our leader, and you must "
|
||
"answer the call of duty. Perhaps in the light of day things won’t be as bad "
|
||
"as you think. Let’s explore the village and see who else has survived the "
|
||
"night."
|
||
msgstr ""
|
||
"Venha Kaleh, temos que ir ver se tem alguém machucado ou precisando de "
|
||
"ajuda. Eu acho que tem gente gritando ao sul. Agora não é hora de ficar com "
|
||
"medo, nós precisamos ser fortes. Afinal de contas, você é o neto de Tanuil, "
|
||
"nosso líder, e agora o dever lhe chama. Talvez de dia as coisas não estejam "
|
||
"tão ruins quanto você imagina. Vamos explorar a aldeia e ver se alguém "
|
||
"sobreviveu à noite."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 253
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 253
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:285
|
||
msgid ""
|
||
"Wait, our keep is just to the east. Our leader Tanuil must surely be "
|
||
"recruiting others to help deal with the devastation. Perhaps we should go to "
|
||
"the keep, before we explore the rest of the village."
|
||
msgstr ""
|
||
"Espere, nosso castelo fica pertinho daqui, ao leste. Taunil deve estar "
|
||
"recrutando gente pra ajudar com a devastação. Talvez devêssemos ir para o "
|
||
"castelo antes de explorarmos o resto da aldeia."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 269
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 269
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:302
|
||
msgid ""
|
||
"Tanuil’s keep, our beautiful fortress, it is destroyed. How will we summon "
|
||
"our people to battle?"
|
||
msgstr ""
|
||
"O castelo de Tanuil, nosso belo forte, está em ruínas. Agora como poderemos "
|
||
"chamar nosso povo pra batalha?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 273
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 273
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:307
|
||
msgid ""
|
||
"We must rally those survivors we can find amidst the rubble. It doesn’t look "
|
||
"like anyone survived, but at least we can thank Eloh it was a quick death. "
|
||
"But come on, we can’t dwell on the dead, we must help the living."
|
||
msgstr ""
|
||
"Devemos reunir os sobreviventes que encontrarmos entre os escombros. Parece "
|
||
"que ninguém sobreviveu, mas pelo menos podemos agradecer Eloh por ter lhes "
|
||
"dado uma morte rápida. Vamos, não podemos parar para cuidar dos mortos, "
|
||
"precisamos ajudar os vivos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 277
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 277
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:312
|
||
msgid "But if Tanuil is dead, who will lead us?"
|
||
msgstr "Mas se Tanuil está morto, quem vai nos liderar?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 281
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 281
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:317
|
||
msgid "That’s a question for another time. Let’s keep exploring the wreckage."
|
||
msgstr ""
|
||
"Essa é uma pergunta para uma outra hora. Agora temos que continuar "
|
||
"explorando os escombros."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 324
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 324
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:362
|
||
msgid "Vecnu"
|
||
msgstr "Vecnu"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 325
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 325
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:363
|
||
msgid "Eranor"
|
||
msgstr "Eranor"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:364
|
||
msgid "Seil"
|
||
msgstr "Seil"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 362
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 544
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 362
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 544
|
||
#. [message]: speaker=Vecnu
|
||
#. [message]: speaker=Garak
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:398
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:599
|
||
msgid "Kaleh, Nym, help us!"
|
||
msgstr "Kaleh, Nym, nos ajudem!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 366
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 548
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 739
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4530
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 366
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 548
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 739
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4530
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:403
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:604
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:835
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4574
|
||
msgid "What in Uria’s name is that?"
|
||
msgstr "Em nome de Uria, o que é isso?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 370
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 552
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 370
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 552
|
||
#. [message]: speaker=Vecnu
|
||
#. [message]: speaker=Garak
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:409
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:610
|
||
msgid ""
|
||
"They came with the stones that fell from the sky. I know not what they are, "
|
||
"but more seem to be emerging from the craters. If we don’t stop them there "
|
||
"will be nothing left of our village or our people."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eles vieram com as pedras que caíram do céu. Eu não sei o que eles são, mas "
|
||
"pelo visto mais estão emergindo das crateras. Não sobrará nada de nossa "
|
||
"aldeia ou nosso povo se não pararmos eles."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 374
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 556
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 374
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 556
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:414
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:615
|
||
msgid "To battle, my friends! There are still those left who can fight."
|
||
msgstr "À batalha, meus amigos! Ainda restam pessoas em condição de lutar."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 381
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 381
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:421
|
||
msgid "There are more of our people fighting the mud monsters!"
|
||
msgstr "Tem mais do nosso povo lutando contra os monstros de lama!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 385
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 385
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:426
|
||
msgid "Then let’s join the battle!"
|
||
msgstr "Vamos nos juntar à batalha!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 419
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 419
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:459
|
||
msgid "Eloshi"
|
||
msgstr "Eloshi"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 420
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 420
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:460
|
||
msgid "Illuvin"
|
||
msgstr "Illuvin"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 424
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 424
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:466
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:468
|
||
msgid "Raynor"
|
||
msgstr "Raynor"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 441
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 441
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:491
|
||
msgid "More of these muddy crawlies, let’s get rid of them with haste."
|
||
msgstr "Mais desses seres de lama rastejantes, vamos dar um jeito neles logo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 524
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 524
|
||
#. [event]: role=Rocky Horror, role=Rocky Horror, role=Rocky Horror, role=Rocky Horror, role=Rocky Horror, role=Rocky Horror, role=Rocky Horror
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:576
|
||
msgid "Jorazan"
|
||
msgstr "Jorazan"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 525
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 525
|
||
#. [event]: role=Rocky Horror, role=Rocky Horror, role=Rocky Horror, role=Rocky Horror, role=Rocky Horror, role=Rocky Horror, role=Rocky Horror
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:577
|
||
msgid "Zyar"
|
||
msgstr "Zyar"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 532
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 532
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:585
|
||
msgid ""
|
||
"This is our training ground. And look, there is Garak, the captain of the "
|
||
"guard. He and his fighters have survived the night!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta é nossa área de treino. E, veja! lá está Garak, o capitão da guarda. "
|
||
"Ele e os seus guerreiros sobreviveram à noite!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 562
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 562
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:621
|
||
msgid "But they are fighting many mud creatures. Quick, we must help them!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mas eles estão lutando contra muitas criaturas de lama. Rápido, temos que "
|
||
"ajudá-los!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 593
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 593
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:649
|
||
msgid "Ha! They’re destroyed at last."
|
||
msgstr "Ha! Eles finalmente foram destruídos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 597
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 597
|
||
#. [message]: speaker=Garak
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:654
|
||
msgid ""
|
||
"Thanks for the help. I am glad to see that so many have survived the night. "
|
||
"But there’s no time to talk, we must save the rest of our people and crush "
|
||
"these earthen abominations."
|
||
msgstr ""
|
||
"Obrigado pela ajuda. Fico feliz em ver que tantos sobreviveram à noite. Mas "
|
||
"não temos tempo para conversa. Precisamos salvar o resto de nosso povo e "
|
||
"destruir todos esses monstros de terra."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 621
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 621
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:683
|
||
msgid "This bridge leads to the holy island at the center of our lake."
|
||
msgstr "Esta ponte leva para a ilha sagrada no centro de nosso lago."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 625
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 625
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:688
|
||
msgid ""
|
||
"Hmmmm. Some of the druids that worship on the island may still be alive. We "
|
||
"should go check."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hmmmm. Algumas das druidas que reverenciam os deuses na ilha ainda devem "
|
||
"estar vivas. Temos que ir lá checar."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 629
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 629
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:693
|
||
msgid ""
|
||
"Be careful. The bridge is broken, so we’ll have to wade through the shallow "
|
||
"water."
|
||
msgstr "Tenha cuidado. A ponte esta quebrada, então teremos que vadear."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 648
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 648
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:725
|
||
msgid ""
|
||
"The great tree! It has been buried under the rocks. Our most holy sanctuary, "
|
||
"defiled. Oh, Eloh, what shall we do?"
|
||
msgstr ""
|
||
"A grande árvore! Ela foi enterrada sob as pedras. Nosso santuário mais "
|
||
"sagrado, violado. Ah, Eloh, o que faremos?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 652
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 652
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:730
|
||
msgid "Is anyone still alive?"
|
||
msgstr "Alguém ainda está vivo?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 659
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 659
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:740
|
||
msgid "Ryoko"
|
||
msgstr "Ryoko"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 660
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 660
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:742
|
||
msgid "Yuni"
|
||
msgstr "Yuni"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 663
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 663
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:746
|
||
msgid "Finally! We were worried that no one else had survived."
|
||
msgstr ""
|
||
"Finalmente! Estávamos preocupadas que ninguém mais houvesse sobrevivido."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 667
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 667
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:751
|
||
msgid "Mother priestess, are you all right?"
|
||
msgstr "Sacerdotisa mãe, você está bem?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 671
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 671
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:756
|
||
msgid ""
|
||
"There’s no time to stand on ceremony. I’m fine. I’m afraid only a few of us "
|
||
"survived, but we will lend you what skills we have. Show me to those who "
|
||
"need healing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Agora não é hora para cerimônias. Estou bem. Temo que poucas de nós "
|
||
"sobrevivemos, mas lhe ajudaremos como pudermos. Me leve até aqueles que "
|
||
"precisam ser curados."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 675
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 675
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:761
|
||
msgid "But the great tree, it has been destroyed!"
|
||
msgstr "Mas a grande árvore, ela foi destruída!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 679
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 679
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:766
|
||
msgid ""
|
||
"All things of this world come to an end, but the power of Eloh endures. A "
|
||
"new one shall grow in its place. Come now, let us see to the needs of our "
|
||
"people."
|
||
msgstr ""
|
||
"Neste mundo, todas as coisas um dia chegam ao fim, mas o poder de Eloh "
|
||
"perdura. Uma nova árvore nascerá em seu lugar. Venham, vamos cuidar do nosso "
|
||
"povo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 700
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 700
|
||
#. [unit]: type=Cuttle Fish
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:798
|
||
msgid "Deep One"
|
||
msgstr "Ser das Profundezas"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 701
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 701
|
||
#. [unit]: type=Cuttle Fish
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:799
|
||
msgid ""
|
||
"The Deep Ones are gigantic aquatic monsters that lurk in the dark places of "
|
||
"the world. Rarely do they come to the surface, and when they do the best way "
|
||
"to survive an encounter with these monsters is to remain ashore. They can "
|
||
"grab their opponents with strong tentacles, or spit a poisonous black ink "
|
||
"from a distance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os Seres das Profundezas são gigantescos monstros aquáticos que espreitam os "
|
||
"lugares mais escuros do mundo. Raramente eles vêm à superfície, e quando o "
|
||
"fazem a melhor maneira de sobreviver ao encontro com um destes monstros é "
|
||
"permanecendo em terra firme. Eles podem agarrar seus oponentes com fortes "
|
||
"tentáculos ou expelir uma tinta negra venenosa à distância."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:829
|
||
msgid ""
|
||
"The water of the lake suddenly goes dark and unsettled, only to erupt in a "
|
||
"swarm of tentacles the moment the first elf set foot off the island."
|
||
msgstr ""
|
||
"Subitamente a água do lago escurece se agita, irrompendo em um enxame de "
|
||
"tentáculos no momento exato em que um elfo põe os pés na ilha."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 743
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 743
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:841
|
||
msgid ""
|
||
"I felt a great darkness in this lake, but I knew not what it was. The "
|
||
"falling rocks must have woken it from its sleep."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu sentia uma grande escuridão neste lago, mas eu não sabia do que se "
|
||
"tratava. A chuva de pedras deve tê-lo acordado de seu sono."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 747
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 747
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:846
|
||
msgid ""
|
||
"Protect the priestesses, we shall send this monstrosity back to the depths "
|
||
"it came from!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Protejam as sacerdotisas, enviaremos esta monstruosidade de volta às "
|
||
"profundezas de onde ela veio!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 766
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 766
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:863
|
||
msgid "These fields seem strangely vacant. Where are the dustboks?"
|
||
msgstr "Estes campos estão estranhamente vazios. Onde estão os Poquíxus?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 770
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 770
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:868
|
||
msgid "Maybe they’re hiding in the stables. Let’s go check."
|
||
msgstr ""
|
||
"Talvez eles estejam se escondendo nos estábulos. Vamos lá dar uma olhada."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 808
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 808
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:906
|
||
msgid "Naru"
|
||
msgstr "Naru"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 811
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 811
|
||
#. [message]: speaker=Naru
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:910
|
||
msgid "Is it safe to come out? I was so scared."
|
||
msgstr "Já é seguro o suficiente pra sair? Eu estava tão assustado."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 815
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 815
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:915
|
||
msgid "Where are all the other dustboks?"
|
||
msgstr "Onde estão todos os outros poquíxus?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 819
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 819
|
||
#. [message]: speaker=Naru
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:920
|
||
msgid ""
|
||
"A hunting party left just yesterday, so unless the rocks fell all over the "
|
||
"land, many of the dustboks have probably survived. The few that remained "
|
||
"here were scared by the falling rocks and fled into the night. It took all "
|
||
"my skill to calm Yasi and keep him from running."
|
||
msgstr ""
|
||
"Um grupo de caça saiu ontem, então a não ser que as pedras tenham caído por "
|
||
"todos os lados, a maioria dos poquíxus devem ter sobrevivido. Os poucos que "
|
||
"ficaram aqui ficaram com medo da chuva de pedras e fugiram. Passei a noite "
|
||
"toda para acalmar Yasi para que ele também não fugisse."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 823
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 823
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:925
|
||
msgid ""
|
||
"We’ll need your help in checking to see if the outer settlements survived. "
|
||
"Who knows what kinds of damage they suffered in the night? And perhaps some "
|
||
"of the people out in the desert have been able to round up some of the loose "
|
||
"dusties."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nós precisaremos de sua ajuda para verificar se os assentamentos mais "
|
||
"afastados sobreviveram. Quem sabe quão grande foi o dano que eles sofreram "
|
||
"durante a noite? E talvez algumas pessoas lá no deserto tenham conseguido "
|
||
"reunir os póquis que fugiram."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 827
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 827
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:930
|
||
msgid "We can only hope that hunting party returns soon."
|
||
msgstr "Torço para que o grupo de caça volte logo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 835
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 835
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:940
|
||
msgid "Hey, Nisen, the rocks have stopped falling. You can come out now!"
|
||
msgstr "Ei, Nisa, as pedras pararam de cair. Você pode sair agora!"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:944
|
||
msgid "Nisen"
|
||
msgstr "Nisen"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 847
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 847
|
||
#. [message]: speaker=Nisen
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:955
|
||
msgid "Oh, thank Eloh, I thought they would never stop."
|
||
msgstr "Ah, graças a Eloh, eu achava que elas nunca parariam."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 963
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 963
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1086
|
||
msgid ""
|
||
"Oh good, some elves have survived in this outer settlement. They’ve agreed "
|
||
"to help us search for other survivors."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ah, que bom, alguns elfos sobreviveram neste assentamento. Eles concordaram "
|
||
"em nos ajudar a procurar por outros sobreviventes."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 971
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 971
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1094
|
||
msgid "The encampment is empty. I wonder what happened to the inhabitants?"
|
||
msgstr ""
|
||
"O acampamento está vazio. O que será que aconteceu com os seus habitantes?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 983
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 983
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1109
|
||
msgid ""
|
||
"This encampment has been abandoned. There are signs of a struggle and a few "
|
||
"bloodstains but nothing else. I fear for those elves who lived out here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Este acampamento foi abandonado. Há sinais de luta e algumas manchas de "
|
||
"sangue, mas nada mais. Temo pelos elfos que viviam aqui."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1053
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1053
|
||
#. [unit]: type=Necromancer, type=Dark Sorcerer, id=Xanthos
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1157
|
||
msgid "Xanthos"
|
||
msgstr "Xanthos"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1071
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1071
|
||
#. [message]: speaker=Xanthos
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1177
|
||
msgid ""
|
||
"This place reeks of death, I could smell it from miles away. Oh, how I love "
|
||
"it, it is the smell of power, the inevitable triumph of death over life. "
|
||
"Puny elves, I shall use the corpses of your families to create an army of "
|
||
"undead! All shall bow down before Xanthos the Necromancer!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Este lugar fede a morte, da pra sentir o cheiro a quilômetros de distância. "
|
||
"Ah, como eu amo isso, o cheiro do poder, do inevitável triunfo da morte "
|
||
"sobre a vida. Elfinhos, eu usarei os corpos dos seus familiares para criar "
|
||
"um exército de mortos-vivos! Todos se curvarão perante a mim, Xanthos, o "
|
||
"Necromante!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1075
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1075
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1182
|
||
msgid ""
|
||
"His timing couldn’t be worse. I know that undead cultists often prey on "
|
||
"small targets, but they haven’t had the guts to attack us for years. Why has "
|
||
"Eloh heaped so much misfortune upon us?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ele não poderia ter vindo numa hora pior. Eu sei que é comum que cultistas "
|
||
"mortos-vivos se aproveitem de alvos fracos, mas já fazia anos que eles não "
|
||
"tinham a coragem de nos atacar. Por que Eloh está nos mandando tanta "
|
||
"desgraça?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1079
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1079
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1188
|
||
msgid ""
|
||
"Have some more faith, girl, the goddess does not send us more than we can "
|
||
"handle. With Eloh’s grace we shall yet triumph over this pretender."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tenha fé, garota, a deusa só envia mais do que o que os seus servos consigam "
|
||
"dar conta. Com a graça de Eloh nos triunfaremos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1083
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1083
|
||
#. [message]: speaker=Garak
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1193
|
||
msgid ""
|
||
"Bah, I’ve fought these dark cultists before. They can be killed just like "
|
||
"anyone else, and our riders can easily defeat their skeleton armies."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bah, eu já enfrentei esses cultistas das trevas antes. Eles morrem como "
|
||
"qualquer outra pessoa e nossos cavaleiros conseguem facilmente derrotar os "
|
||
"seus exércitos deesqueletos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1087
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1087
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1198
|
||
msgid ""
|
||
"I have heard of your kind, foul necromancer. You travel the sands, daring to "
|
||
"bring back and enslave those who have passed on. But we will prove to you "
|
||
"that death is not all-powerful. You shall not desecrate the bodies of my "
|
||
"kith and kin! You shall learn to fear the wrath of Eloh and the Quenoth "
|
||
"Elves!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu já ouvi falar da sua laia, necromante. Você viaja pelas areias do "
|
||
"deserto, ousando escravizar aqueles cuja vida chegou ao fim. Mas nós vamos "
|
||
"temostrar que a morte não é toda poderosa. Você não profanará os corpos de "
|
||
"meus irmãos! Você aprenderá a temer a fúria de Eloh e dos Elfos de Quenoth!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1234
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1234
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1230
|
||
msgid ""
|
||
"Some of our people felt crowded in the village, and wanted to live out on "
|
||
"the open sands. They thought they could flee to the safety of our walls if "
|
||
"danger came. I shudder to imagine what may have become of them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alguns de nosso povo acharam que a aldeia estava ficando lotada demais, e "
|
||
"queriam viver no meio das areias do deserto. Eles acreditavam que poderiam "
|
||
"fugir para dentro de nossas muralhas se houvesse perigo. Eu tremo só de "
|
||
"pensar o que pode ter acontecido a eles."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1163
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1163
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1259
|
||
msgid "The necromancer is finally vanquished."
|
||
msgstr "O necromante finalmente foi derrotado."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1167
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1167
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1264
|
||
msgid "And at last the dead shall have their rest."
|
||
msgstr "E finalmente os mortos poderão descansar."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1177
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1177
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1275
|
||
msgid ""
|
||
"The necromancer is dead, but I don’t think we’ve explored the entire "
|
||
"village. There may still be elves that need rescuing. We should go back and "
|
||
"check."
|
||
msgstr ""
|
||
"O necromante está morto, mas acho que ainda não terminamos de explorar a "
|
||
"aldeia. Talvez alguns elfos ainda precisem de nosa ajuda. Deveríamos voltar "
|
||
"e averiugar."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1195
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1195
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1292
|
||
msgid ""
|
||
"We’ve explored the village, and I think we’ve rescued the last of the "
|
||
"survivors."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nós exploramos a aldeia, e acho que resgatamos o último dos sobreviventes."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1253
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1253
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1329
|
||
msgid "Pythos"
|
||
msgstr "Pythos"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1254
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1254
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1331
|
||
msgid "Shea"
|
||
msgstr "Shea"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1255
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1255
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1333
|
||
msgid "Narn"
|
||
msgstr "Narn"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1256
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1256
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1335
|
||
msgid "Jokli"
|
||
msgstr "Jokli"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1337
|
||
msgid "Lyer"
|
||
msgstr "Lyer"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1263
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1263
|
||
#. [message]: speaker=Pythos
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1345
|
||
msgid "Hail, is anyone still alive?"
|
||
msgstr "Saudações, ainda resta alguém vivo?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1267
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1267
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1350
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, and we could certainly use your help. A necromancer has been attacking "
|
||
"us, he intends to use our fallen comrades as fodder for his evil magics. "
|
||
"Where have you been?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sim, e a sua ajuda será muito bem vivnda. Um necromante está nos atacando, e "
|
||
"ele pretende usar nossos companheiros mortos como material para suas magias "
|
||
"malígnas. Onde vocês estavam?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1271
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1271
|
||
#. [message]: speaker=Pythos
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1355
|
||
msgid ""
|
||
"We were out far in the sands, searching for prey and roaming orcs. As soon "
|
||
"as we saw the rock storm we raced back as fast as we could. I only wish we "
|
||
"could have come sooner."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nós estávamos no deserto procurando caça e orcs. Assim que vimos a "
|
||
"tempestade de pedras corremos de volta tão rápido o quanto pudemos. Eu só "
|
||
"queria que tivéssemos vindo mais cedo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1275
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1275
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1360
|
||
msgid "No use crying over spilt water. But we’re sure glad you’re here now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não adianta chorar pela água derramada. Mas estamos muito felizes em vê-lo "
|
||
"aqui."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1290
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1290
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1374
|
||
msgid "It seems that we finally have some peace. But what do we do now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Parece que finalmente teremos um pouco de paz. Mas o que faremos agora?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1294
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1294
|
||
#. [message]: speaker=Garak
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1379
|
||
msgid "Where is Tanuil and his family?"
|
||
msgstr "Onde está Tanuil e sua família?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1298
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1298
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1384
|
||
msgid "The keep has been crushed by the rocks. We could find no survivors."
|
||
msgstr "O castelo foi esmagado pelas pedras. Não encontramos sobreviventes."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1302
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1302
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1389
|
||
msgid "Too many have died this night."
|
||
msgstr "Muitos morreram esta noite."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1306
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1306
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1394
|
||
msgid ""
|
||
"Our village is in ruins. The walls that were built by our ancestors over "
|
||
"generations have been demolished in a space of hours. Most of our dwellings "
|
||
"are destroyed. And the great tree itself is no more. One thing is obvious, "
|
||
"we cannot stay here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nossa aldeia está em ruínas. As muralhas que foram construídas pelos nossos "
|
||
"ancestrais durante gerações foram demolidas em poucas horas. A maior parte "
|
||
"de nossas habitações estão destruídas. E até mesmo a grande árvore já não "
|
||
"existe mais. Uma coisa é certa, não podemos ficar aqui."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1310
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1310
|
||
#. [message]: speaker=Garak
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1400
|
||
msgid ""
|
||
"You are a fool to despair. This has always been our home. The water here is "
|
||
"good, we know this land. We can rebuild; Eloh willing, we can thrive again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você é tolo em se desesperar. Este sempre foi o nosso lar. A água aqui é "
|
||
"boa, e nós conhecemos esta região. Nós podemos reconstruir; e, se assim for "
|
||
"a vontade de Eloh, prosperar novamente."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1314
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1314
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1405
|
||
msgid ""
|
||
"Think for a moment. Who else has seen the rock storm? What other foes are "
|
||
"coming to pick over the remains of our people? There is no mercy in the "
|
||
"desert, and we have many enemies who would seek to gain in our time of "
|
||
"weakness."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pense um pouco. Quem mais viu a tempestade de pedras? Que outros inimigos "
|
||
"estão a caminho para acabar com o nosso povo? Não há piedade no deserto, e "
|
||
"temos muitos inimigos que adorariam se aproveitar de nosso momento de "
|
||
"fraqueza."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1318
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1318
|
||
#. [message]: speaker=Garak
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1411
|
||
msgid ""
|
||
"Impudent girl, you should not speak so to your elders, or to your betters."
|
||
msgstr ""
|
||
"Garota insolente, você não deve falar assim com os mais velhos, ou os seus "
|
||
"superiores."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1322
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1322
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1416
|
||
msgid "I have a right to speak my mind!"
|
||
msgstr "Eu tenho o direito de dizer o que penso!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1326
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1326
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1422
|
||
msgid ""
|
||
"Peace, please calm yourselves. In chaos there is nothing but death and "
|
||
"destruction. Even in this time of trial we must show our fortitude, and "
|
||
"follow our laws. Without laws we are like beasts in the desert, fighting "
|
||
"over scraps of meat. Among the survivors Kaleh is by heritage the closest "
|
||
"relative to Tanuil and thus our leader. What say you Kaleh?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Paz, por favor, se acalmem. Em meio ao caos não há nada exceto morte e "
|
||
"destruição. Mesmo neste momento de provações temos que mostrar nossa "
|
||
"fortitude e seguir nossas leis. Sem leis somos como os animais do deserto, "
|
||
"lutando por restos de carne. Entre os sobreviventes, Kaleh é o familiar mais "
|
||
"próximo deTanui, e, portanto, nosso líder. O que você diz, Kaleh?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1330
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1330
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1427
|
||
msgid ""
|
||
"Last night, before the rock storm, I heard a voice in my sleep. It sounded "
|
||
"like sweet music, and somehow I knew it was Eloh. I still remember her exact "
|
||
"words: <i>“You must be strong, young elf, for you enter a time of peril. The "
|
||
"home you know will be destroyed, and you must lead your people to a new "
|
||
"land. To the north you will find salvation and peace. Cross the desert and "
|
||
"head to the mountains. Fear not, for I will guide you and protect you.”</i> "
|
||
"I’m not sure why I’m the one she chose to appeal to, but if this is her "
|
||
"will, I will see it done. Our home is gone and the desert is a harsh place. "
|
||
"If Eloh has prepared a new home for us, then I will lead us there."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ontem à noite, antes da tempestade de pedra, eu ouvi uma voz em meu sono. "
|
||
"Era como uma música doce, e de alguma forma eu sabia que era Eloh. Eu ainda "
|
||
"me lembro de suas palavras: <i>\"Você deve ser forte, jovem elfo, pois vocês "
|
||
"estão prestes a entrar em um período muito perigo. O lar que você conhece "
|
||
"será destruído, e você deve levar o seu povo para uma nova terra. Para o "
|
||
"norte encontrará a salvação e paz. Cruze o deserto e vá para as montanhas. "
|
||
"Não tema, pois eu o guiarei e o protejerei.\"</i> Eu não sei por que eu fui "
|
||
"o escolhido dela mas, se essa é a sua vontade, eu a comprirei. Nosso lar foi "
|
||
"destruído e o deserto é um lugar severo. Se Eloh preparou um novo lar para "
|
||
"nós, então nos levarei até lá."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1334
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1334
|
||
#. [message]: speaker=Garak
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1432
|
||
msgid ""
|
||
"I fear what dangers lurk in the harsh sands and beyond to the north, but "
|
||
"because you are our leader, I will follow where you go."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu temo os perigos que se escondem nas areias hostis e no norte, mas como "
|
||
"você é nosso líder, euo seguirei para onde quer que vá."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1338
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1338
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1437
|
||
msgid ""
|
||
"Then let us collect what supplies we can from the wreckage and head north "
|
||
"with great haste. Our home is protection no longer, we must find a new haven "
|
||
"for our people."
|
||
msgstr ""
|
||
"Então vamos juntar os suprimentos que pudermos das ruínas e rumar para o "
|
||
"norte, rápido. Nosso lar já não nos oferece mais proteção, temos que achar "
|
||
"um novo abrigo para o nosso povo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1342
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1342
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1442
|
||
msgid ""
|
||
"What about the bodies of the dead? We can’t leave them to be torn by crows "
|
||
"or desecrated by other dark mages."
|
||
msgstr ""
|
||
"E os corpos dos mortos? Não podemos deixá-los assim para que sejam comidos "
|
||
"por abutres ou profanados por outros magos negros."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1346
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1346
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1448
|
||
msgid ""
|
||
"I agree, we should not forget our dead. We should build a huge pyre and burn "
|
||
"them with proper ceremony, so that the smoke may carry them on to the next "
|
||
"realm."
|
||
msgstr ""
|
||
"Concordo, não podemos nos esquecer dos nossos mortos. Vamos construir uma "
|
||
"enorme pira e cremá-los com a devida cerimônia, para que a fumaça possa "
|
||
"carregá-los para o próximo mundo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1350
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1350
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1453
|
||
msgid ""
|
||
"Kaleh, I don’t want to tarry longer than necessary, but I agree that we must "
|
||
"see to the dead before we leave. Garak, you and your men start collecting "
|
||
"our dead. Nym, help me find oil and wood so that we may build a pyre."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kaleh, eu não quero ficar aqui mais tempo que o necessário, mas concordo que "
|
||
"temos que cuidar dos mortos antes de partirmos. Garak, você e seus homens "
|
||
"comecem a juntar os falecidos. Nym, me ajude a encontrar óleo e madeira para "
|
||
"que possamos construir a pira."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1354
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1354
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1458
|
||
msgid ""
|
||
"And so it was done. The dead were laid reverently on top of what little wood "
|
||
"we could find. But the fire was big enough to burn the bodies to ashes and "
|
||
"speed their souls to the hereafter. I remember at the time that the death of "
|
||
"so many of our people was not the best omen for the start of such a large "
|
||
"journey. They were the first of our people to die in this great endeavor, "
|
||
"but they were to be far from the last."
|
||
msgstr ""
|
||
"E assim foi feito. Os mortos foram colocados com reverência no topo da pouca "
|
||
"madeira que pudemos encontrar. Mas o fogo foi grande o suficiente para "
|
||
"queimar seus corpos em cinzas e levar suas almas para o além. Eu me lembro "
|
||
"que naquele momento, a morte de tantos de nosso povo não era o melhor "
|
||
"presságio para o começo de uma jornada tão grande. Eles foram os primeiros "
|
||
"de nosso povo a morrer nesta grande empreitada, mas eles estavam longe de "
|
||
"terem sido os últimos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1369
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1369
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1514
|
||
msgid ""
|
||
"What’s that to the north? It looks like even more undead! The rock storm "
|
||
"must have attracted other necromancers. There’s no way we can defeat them "
|
||
"all. We’ve run out of time. There’s no escape. Eloh save us!"
|
||
msgstr ""
|
||
"O que é aquilo lá ao norte? Mais mortos-vivos! A tempestade de pedra deve "
|
||
"ter atraído outros necromantes. Não temos como derrotar todos eles. "
|
||
"Demoramos demais. Agoiranão temos como fugir. Eloh nos salve!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 5
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 5
|
||
#. [scenario]: id=02_Across_the_Harsh_Sands, role=Hunting Ogre
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:5
|
||
msgid "Across the Harsh Sands"
|
||
msgstr "Através das Dunas Rigorosas"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 47
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 47
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:47
|
||
msgid "Bandits"
|
||
msgstr "Bandidos"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 139
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 139
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:148
|
||
msgid "Undead"
|
||
msgstr "Morto-Vivo"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 196
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1462
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 196
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1462
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:199
|
||
msgid "Kaleh must reach the northern edge of the desert"
|
||
msgstr "Kaleh deve alcançar a borda Norte do deserto"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1466
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1466
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:203
|
||
msgid "Defeat outlaw leader"
|
||
msgstr "Derrote o Líder dos Fora-da-Lei"
|
||
|
||
#. [note]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:232
|
||
msgid ""
|
||
"Your units become dehydrated during the day, losing hitpoints and damage "
|
||
"when they are not on a water hex"
|
||
msgstr ""
|
||
"Suas unidades ficam desidratadas durante o dia, perdendo pontos de vida e "
|
||
"dano quando não estão em um hexágono de água"
|
||
|
||
#. [note]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:235
|
||
msgid ""
|
||
"Units are refreshed at the start of your turn when they are on a water or "
|
||
"oasis hex"
|
||
msgstr ""
|
||
"Unidades ficam refrescadas no começo do seu turno quando eles estão em um "
|
||
"hexágono de oásis ou água"
|
||
|
||
#. [note]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:238
|
||
msgid "Healers can prevent dehydration from getting worse, but cannot heal it"
|
||
msgstr "Curandeiras evitam que desidratação piore, mas não podem curá-la"
|
||
|
||
#. [note]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:241
|
||
msgid "Healers are unable to heal adjacent units during the day"
|
||
msgstr ""
|
||
"Curandeiras não são capazes de medicar unidades adjacentes durante o dia"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 240
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 240
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:265
|
||
msgid "Pinnacle Rock"
|
||
msgstr "Rochedo do Pináculo"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 263
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 263
|
||
#. [message]: speaker=Garak
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:288
|
||
msgid ""
|
||
"I have crossed these sands long ago, when I was a youth, and we went on a "
|
||
"great raid against a foul necromancer who was hiding out in one of the "
|
||
"ruins, creating an army of undead. It was a nasty battle, especially after "
|
||
"nightfall, but all his magics couldn’t save him when we cut off his head. "
|
||
"Ah, those were the days..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu cruzei estas dunas há muito tempo atrás, quando ainda era jovem, Fomos "
|
||
"atacar contra um vil necromante que estava se escondendo em uma das ruínas, "
|
||
"criando um exército de mortos-vivos. Foi uma batalha terrível, especialmente "
|
||
"após o por do sol, mas nem mesmo a sua magia pode salvá-lo de ter a sua "
|
||
"cabeça arrancada fora. Ah, os bons e velhos tempos..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 268
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 268
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:293
|
||
msgid "Do you remember anything about these sands?"
|
||
msgstr "Você se lembra de algo sobre estas dunas?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 277
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/character-definitions.cfg, line: 25
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 277
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/character-definitions.cfg, line: 25
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#. [modify_unit]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:302
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1729
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1916
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/character-definitions.cfg:33
|
||
msgid "Garak"
|
||
msgstr "Garak"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 279
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 279
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:304
|
||
msgid ""
|
||
"Do you see that brown spot sticking up on the northern horizon? That’s "
|
||
"Pinnacle Rock. It’s the highest land for miles around, and has a spring at "
|
||
"its base, or did the last time I camped there. If we make it to Pinnacle "
|
||
"Rock we will be just a few miles from the edge of the mountains."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vê aquele pontp marrom perto do horizonte, ao norte? Aquele é o Rochedo do "
|
||
"Pináculo. É o ponto mais alto da região e há uma fonte de água em sua base, "
|
||
"ou pelo menos tinha da última vez que acampei lá. Se alcançarmos o Rochedo "
|
||
"do Pináculo, estaremos a apenas alguns quilômetros das montanhas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 284
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 284
|
||
#. [message]: speaker=Garak
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:309
|
||
msgid ""
|
||
"But between here and there is a particularly barren stretch of the sands, "
|
||
"with only a few oases and watering holes. Luckily I think there used to be "
|
||
"an old caravan route leading north, which went from oasis to oasis. The "
|
||
"oases aren’t easy to find but occasionally the sands blow away, revealing "
|
||
"old stone roads that lead from oasis to oasis. Once the path must have "
|
||
"formed a great thoroughfare for commerce."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mas entre eles e nós existe um trecho particularmente árido com apenas "
|
||
"alguns oásis e poços com água. Felizmente, se não me engano, existe uma "
|
||
"antiga rota de caravanas que leva ao norte que passa de oásis em oásis. Eles "
|
||
"não são fáceis de serem encontrados, mas de vez em quando o vento levanta a "
|
||
"areia revelando a antiga estrada de pedra que passa por eles. Muito tempo "
|
||
"atrás, o caminho devia ser parte de uma grande via pública usada para o "
|
||
"comércio."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 299
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 299
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:324
|
||
msgid ""
|
||
"I believe that there was once a great empire in these lands, long ago, "
|
||
"before the sands came."
|
||
msgstr ""
|
||
"Acredito que a muito tempo atrás existia um grande império nestas terras, "
|
||
"antes do deserto existir."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 305
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 305
|
||
#. [message]: speaker=Garak
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:330
|
||
msgid ""
|
||
"I’ve seen the ancient remains of stone castles and markers in the sands. The "
|
||
"paths of the ancients may serve us yet again. If we follow the paths from "
|
||
"oasis to oasis, we may be able to survive the thirst and heat of the desert. "
|
||
"But there are worse dangers in these sands than thirst, we must be wary and "
|
||
"scout our way carefully."
|
||
msgstr ""
|
||
"Já vi ruínas anciãs de castelos de pedra e marcadores de distância por entre "
|
||
"as areias. Os caminhos que os antigos construíram serão novamente "
|
||
"utilizados. De seguirmos os caminhos de oásis a oásis, talvez sejamos "
|
||
"capazes de sobreviver a sede e o calor do deserto. Mas perigos maiores se "
|
||
"escondem por entre as areias do que sede, devemos ter cuidado e usar nossos "
|
||
"batedores para explorar o caminho."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 310
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 310
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:335
|
||
msgid ""
|
||
"Unfortunately, because of our hasty flight from our village, we are short on "
|
||
"water-skins and rations. We’ll have enough if we move quickly and eat as "
|
||
"little as possible, but we won’t last long in the wastes if we can’t find "
|
||
"more sources of water. As it is, between the heat of the day and the cold of "
|
||
"the night, this journey will be hard on our people."
|
||
msgstr ""
|
||
"Infelizmente, devido à nossa saída apressada da vila, não temos muitos "
|
||
"cantis de água e rações. Teremos o suficiente se nos movermos rapidamente, e "
|
||
"comermos o mínimo possível, mas não sobreviveremos por muito tempo se não "
|
||
"encontrarmos mais fontes de água. Desse jeito, entre o calor do dia e o frio "
|
||
"da noite, esta jornada será muito dura para o nosso povo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 316
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 316
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:341
|
||
msgid ""
|
||
"During the daytime (Dawn, Morning, Midday, Afternoon, and Dusk) at the "
|
||
"beginning of each your turns, every unit in a sand, road, rubble or sand "
|
||
"dune hex will suffer from thirst. Each turn of thirst reduces a unit’s "
|
||
"attack damage and causes $dehydration_loss hitpoints of damage. Healers can "
|
||
"prevent dehydration from becoming worse, but cannot heal it. Only by "
|
||
"refreshing at an oasis (any water hex) at the start of your turn will your "
|
||
"units regain full attack strength."
|
||
msgstr ""
|
||
"Durante o dia (Amanhecer, Manhã, Meio-dia, Tarde e Anoitecer), no começo de "
|
||
"cada turno seu, cada unidade que estiver sobre um hexágono de areia, "
|
||
"estrada, destroços ou dunas sofrerá de sede. Cada turno de sede reduz o dano "
|
||
"da unidade e causa perda de pontos de vida igual a $dehydration_loss. "
|
||
"Curandeiros podem previnir que a desidratação piore, mas não podem curá-la. "
|
||
"A sua unidade só recuperará todas as suas forças se ela estiver em um oásis "
|
||
"(qualquer hexágono de água) no começo do seu turno."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 322
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 322
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:347
|
||
msgid ""
|
||
"Kaleh, be careful you don’t recruit too many guards to go with us. I doubt "
|
||
"we’re going to find any other villages out in the sands, so the income that "
|
||
"we have right now is all we’re going to get. Remember that as our people get "
|
||
"more experienced they often require more support, so we don’t want to run "
|
||
"out of supplies halfway across the desert."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kaleh, tome cuidado para não recrutar guardas demais para nos acompanhar. "
|
||
"Duvido que encontraremos outras aldeias em meio às dunas, então a receita "
|
||
"que temos agora é tudo o que temos. Lembre-se que quando nossos guerreiros "
|
||
"ficam mais experientes, fica mais caro mantê-los, então cuidado para não "
|
||
"ficar sem suprimentos no meio do deserto."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 327
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 327
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:352
|
||
msgid "Well, the sooner we reach Pinnacle Rock, the better. Onwards!"
|
||
msgstr "Bom, quanto antes chegarmos ao Rochedo do Pináculo, melhor. Avante!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=02_Across_the_Harsh_Sands, role=Hunting Ogre
|
||
#. a variant of the Giant Scorpion unit type
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:368
|
||
msgid "Scuttler"
|
||
msgstr "Aronguejo"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 407
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 407
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:393
|
||
msgid "Wait. I think I spotted something ahead of us..."
|
||
msgstr "Espere. Acho que vi algo à nossa frente..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 411
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 411
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:397
|
||
msgid "What? I don’t see a thing."
|
||
msgstr "O que? Eu não vejo nada."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 415
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 415
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:401
|
||
msgid "See those shining speckles ahead? Scorpions. Large. Whole nest of them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Está vendo aqueles pontos brilhantes à frente? Escorpiões. E dps grandes. Um "
|
||
"ninho inteiro deles."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 422
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 422
|
||
#. [message]: speaker=Garak
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:408
|
||
msgid ""
|
||
"Do you want us to fight? We can still avoid them, but they are between us "
|
||
"and the next oasis."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você quer que nos lutemos? Ainda dá para evitá-los, mas eles estão entre nós "
|
||
"e o próximo oásis."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 452
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 452
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:437
|
||
msgid "Scorpions! We must have stumbled across a nest of them."
|
||
msgstr "Escorpiões! Devemos ter esbarrado num ninho deles."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 486
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 486
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:470
|
||
msgid ""
|
||
"The scorpions were devouring some poor person’s body. There doesn’t seem to "
|
||
"be much of him left, but wait— What’s this? It looks like a tiny gold ring. "
|
||
"I think I see elvish runes on the inside, but I can barely make them out. "
|
||
"This seems to be a ring of travel! Those who wear it will not suffer from "
|
||
"thirst or hunger, nor cold, nor heat. I’ve heard tales of such magical "
|
||
"items, and we can certainly use it now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os escorpiões estavam devorando o corpo de algum pobre coitado. Pelo visto "
|
||
"não sobrou muita coisa dele, mas, espere — o que é isso? Parece um pequeno "
|
||
"anel dourado. Acho que consigo ver runas élficas no seu lado interior, mas "
|
||
"elas são difíceis de ler. Pelo visto isso é um Anel de viagem! Aquele que o "
|
||
"usar não sentirá fome nem sede, frio nem calor. Eu já ouvi histórias sobre "
|
||
"tais ítens mágicos, e certamente ele será muito útil agora."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 491
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 491
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:475
|
||
msgid ""
|
||
"One unit wearing this ring is immune to any damage caused during the day by "
|
||
"the heat of the desert."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uma unidade que usar este anel estará imune a qualquer dano causado pelo "
|
||
"calor do deserto durante o dia."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 515
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 655
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 515
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 655
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:505
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:705
|
||
msgid "Should I take this ring?"
|
||
msgstr "Eu deveria pegar esse anel?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 517
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1666
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 657
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 600
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 593
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 517
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1666
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 657
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 600
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 593
|
||
#. [option]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:507
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1544
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:707
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:583
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:575
|
||
msgid "Yes, I’ll take it."
|
||
msgstr "Sim, vou pegá-lo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 522
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 522
|
||
#. [object]: id=Travelring
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:512
|
||
msgid "Traveler’s Ring"
|
||
msgstr "Anel do Viajante"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 491
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 491
|
||
#. [object]: id=Travelring
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:514
|
||
msgid "The unit wearing this ring will not become dehydrated by the desert."
|
||
msgstr "A unidade que usar este anel não ficará desidratada."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 553
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 690
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 553
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 690
|
||
#. [option]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:548
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:739
|
||
msgid "No, I think someone else should wear it."
|
||
msgstr "Não, eu acho que outra pessoa deveria ficar com ele."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 578
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 578
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:573
|
||
msgid ""
|
||
"Look, an oasis! Its refreshing water will allow our people to regain "
|
||
"strength and rest safely on the grass during the heat of the day."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veja, um oásis! Sua água refrescante permitirá que nosso povo recupere suas "
|
||
"forças e descanse na grama durante o calor do dia."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 587
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 587
|
||
#. [scenario]: id=02_Across_the_Harsh_Sands, role=Hunting Ogre
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:582
|
||
msgid "Hunting Ogre"
|
||
msgstr "Ogro Caçador"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 629
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 629
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:617
|
||
msgid ""
|
||
"Shh... ogres ahead. Behind that dune there, we have to pass them if we want "
|
||
"to reach the next oasis."
|
||
msgstr ""
|
||
"Shh... ogros mais à frente. Atrás daquela duna ali. Teremos que passar por "
|
||
"eles se quisermos alcançar o próximo oásis."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 633
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 633
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:621
|
||
msgid "No chance to sneak around?"
|
||
msgstr "Não seria possível flanqueá-los?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 637
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 637
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:625
|
||
msgid ""
|
||
"We would have to cover extra distance in difficult terrain. If you want to "
|
||
"bypass them I suggest going straight north in the hopes of finding an oasis "
|
||
"there."
|
||
msgstr ""
|
||
"Teríamos que cobrir uma distância maior em terreno difícil. Se você quiser "
|
||
"evitá-los, sugiro ir reto para o norte, na esperança de achar um outro oásis "
|
||
"lá."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 662
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 700
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 662
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 700
|
||
#. [message]: type=Ogre, role=Hunting Ogre
|
||
#. [message]: type=Ogre
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:650
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:687
|
||
msgid "Fresh meat!"
|
||
msgstr "Carne Fresca!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 695
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 695
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:682
|
||
msgid "Ogre ambush!"
|
||
msgstr "Emboscada de Ogros!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 705
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 705
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:692
|
||
msgid ""
|
||
"Ugh, they smell as bad as they look. And they’re huge! Well, the bigger they "
|
||
"are, the harder they fall."
|
||
msgstr ""
|
||
"Argh, o cheio deles é tão ruim quanto sua aparência. E eles são enormes! "
|
||
"Bem, quanto maior o inimigo, maior a queda."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 725
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 725
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:725
|
||
msgid ""
|
||
"That’s the last of them. This looks like a hunting party, they must have a "
|
||
"camp around here somewhere."
|
||
msgstr ""
|
||
"Este foi o último deles. Isto parecia um grupo de caça, eles devem ter um "
|
||
"acampamento em algum lugar aqui por perto."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 739
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 739
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:730
|
||
msgid ""
|
||
"Hey! Look there, they dropped something... A stone bottle, sealed. I wonder "
|
||
"what’s inside..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ei! Veja, eles deixaram algo cair... Uma garrafa de pedra, selada. Me "
|
||
"perguntoo que tem dentro..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 746
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 746
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:753
|
||
msgid "Nym! No! Don’t open—"
|
||
msgstr "Nym! Não! Não abra—"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 756
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 756
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:763
|
||
msgid ""
|
||
"Too late. And it’s just sand inside. Not worth... Whoa! What’s happening?!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tarde demais. E só tem areia dentro. Não vale... EI! O que esta acontecendo?!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 762
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Dust_Devil.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 762
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Dust_Devil.cfg, line: 4
|
||
#. [unit]: type=Dust Devil, id=Dust Devil
|
||
#. [unit_type]: id=Dust Devil, race=monster
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:769
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Dust_Devil.cfg:4
|
||
msgid "Dust Devil"
|
||
msgstr "Diabo de Poeira"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 777
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 777
|
||
#. [message]: speaker=Garak
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:783
|
||
msgid "It’s a dust devil, but I have never seen one so small before."
|
||
msgstr ""
|
||
"É um diabo de poeira, mas eu nunca vi um tão pequeno quanto esse antes."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 827
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 827
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:836
|
||
msgid "It seems to like you, looks like you just got yourself a pet."
|
||
msgstr ""
|
||
"Parece que ele gostou de você. Acho que você acabou de ganhar um bicho de "
|
||
"estimação."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 832
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 832
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:841
|
||
msgid ""
|
||
"Girl, I told you not to open it. Let’s go, I’d really like to get to an "
|
||
"oasis soon."
|
||
msgstr ""
|
||
"Garota, falei para não abrir isso. Vamos, espero que tenha outro oásis aqui "
|
||
"por perto."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 910
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 910
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:947
|
||
msgid "Black Lieutenant"
|
||
msgstr "Tenente da Mão Negra"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 911
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 912
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 913
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 911
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 912
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 913
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:948
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:949
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:950
|
||
msgid "Black Hand Bandit"
|
||
msgstr "Bandido da Mão Negra"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 938
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 938
|
||
#. [message]: type=Thug
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:975
|
||
msgid ""
|
||
"And I thought it was going to be another boring patrol. You there! Elf! This "
|
||
"is our oasis, and we will water it with your blood!"
|
||
msgstr ""
|
||
"E eu achando que a patrulha de hoje seria chata. Ei você! Elfo! Este é o "
|
||
"nosso oásis, e cobriremos ele com o seu sangue!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 943
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 981
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1050
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 943
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 981
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1050
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:980
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1013
|
||
msgid ""
|
||
"We need that water, and if we have to go through you to get it, so be it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nós precisamos dessa água, e se tivermos que passar por vocês para pegá-la, "
|
||
"que seja."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 976
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1045
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 976
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1045
|
||
#. [message]: role=Black Lieutenant
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1008
|
||
msgid ""
|
||
"We don’t know who you are, and we don’t much care. Tremble before the might "
|
||
"of the Black Hand!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nós não sabemos quem vocês são e, pra falar a verdade, não estamos nem aí. "
|
||
"Tremam perante o poder da Mão Negra!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1087
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1087
|
||
#. [unit]: type=Red Mage, id=Elyssa, gender=female
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1043
|
||
msgid "Elyssa"
|
||
msgstr "Elyssa"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1130
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1130
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1076
|
||
msgid "Go’hag"
|
||
msgstr "Go’hag"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1131
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1132
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1133
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1134
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1131
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1132
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1133
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1134
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1077
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1078
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1079
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1080
|
||
msgid "Undead Raider"
|
||
msgstr "Saqueador Morto-Vivo"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1146
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1146
|
||
#. [message]: speaker=Elyssa
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1092
|
||
msgid "Back, you fiends! Or I’ll kill you a second time!"
|
||
msgstr "Para trás, demônios! Ou eu os matarei novamente!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1153
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1153
|
||
#. [message]: speaker=Go'hag
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1099
|
||
msgid ""
|
||
"You have defied our master for the last time. Now you shall die! And I shall "
|
||
"personally make it slow and painful, to thank you for that scorching you "
|
||
"gave me."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você desafiou nosso mestre pela última vez. Agora vocês morrerão! E eu vou "
|
||
"pessoalmente me assegurar de que terão uma morte lenta e dolorosa, como "
|
||
"agradecimento pela queimadura que você me deu."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1160
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1160
|
||
#. [message]: speaker=Go'hag
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1106
|
||
msgid "You have defied our master for the last time. Now you shall die!"
|
||
msgstr "Você desafiou nosso mestre pela última vez. Agora vocês morrerão!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1167
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1167
|
||
#. [message]: speaker=Elyssa
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1113
|
||
msgid "Stupid undead, they never listen. Then have a taste of my flame!"
|
||
msgstr "Mortos-vivos estúpidos, eles nunca ouvem. Então sinta a minha chama!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1172
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1172
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1118
|
||
msgid "She looks like she’s in trouble. We should help her."
|
||
msgstr "Parece que ela está em apuros. Nós deveríamos ajudá-la."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1196
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1196
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1142
|
||
msgid "Whew! Looks like that’s the last of them."
|
||
msgstr "Ufa! Pelo visto esse era o último deles."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1201
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1201
|
||
#. [message]: speaker=Elyssa
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1147
|
||
msgid "Thanks for the help! That was a little too close for comfort."
|
||
msgstr "Obrigada pela ajuda! Essa foi por pouco."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1206
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1206
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1152
|
||
msgid "That was a lot of undead. Why were they coming after you?"
|
||
msgstr "Por que os mortos-vivos estavam atrás de você?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1211
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1211
|
||
#. [message]: speaker=Elyssa
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1157
|
||
msgid ""
|
||
"I accidentally managed to anger a powerful necromancer a while ago... It’s a "
|
||
"long story. But who are you? You almost look like elves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Algum tempo atrás, sem querer, eu atraí a fúria de um poderoso necromante... "
|
||
"É uma longa história. Mas quem são vocês? Vocês quase se parecem com elfos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1216
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1216
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1162
|
||
msgid ""
|
||
"We are, we’re the Quenoth Elves and we are traveling north. You look like "
|
||
"you’re a mage, but I thought your kind were all gone."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sim, nós somos os Elfos de Quenoth, e estamos viajando para o norte. Você se "
|
||
"parece com uma maga, mas eu pensei que não existissem mais magos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1221
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1221
|
||
#. [message]: speaker=Elyssa
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1167
|
||
msgid ""
|
||
"I am, I’m a fire mage. I’ve been traveling for quite a while now, exploring "
|
||
"and learning. But these sands seem particularly inhospitable! I’ve been "
|
||
"meaning to check out the northern mountains; mind if I join you for a while "
|
||
"in your travels?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sim, sou uma maga de fogo. Já faz algum tempo que estou viajando, explorando "
|
||
"e aprendendo. Mas este deserto é um pouco inóspito demais! Eu estava "
|
||
"pensando em ir para as montanhas do norte; se importam se eu me juntar a "
|
||
"vocês em sua viagem?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1226
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1226
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1172
|
||
msgid "We’d be glad to have the help of someone with the mastery of fire."
|
||
msgstr "Ficaríamos felizes de ter a ajuda de alguém que domina o fogo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1234
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1234
|
||
#. [message]: speaker=$speaking_unit.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1180
|
||
msgid ""
|
||
"The undead are defeated, but we lost her in the fight as well. Darn, if only "
|
||
"we could have saved her."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os mortos-vivos foram derrotados, mas ela pereceu em meio à luta. Droga, se "
|
||
"ao menos tivessemos conseguido salvá-la..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1284
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1284
|
||
#. [unit]: type=Wraith, id=Vengeful Lord
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1223
|
||
msgid "Vengeful Lord"
|
||
msgstr "Lorde Vingativo"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1293
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1294
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1297
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1298
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1293
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1294
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1297
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1298
|
||
#. [then]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1232
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1233
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1236
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1237
|
||
msgid "Honor Guard"
|
||
msgstr "Guarda de Honra"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1303
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1303
|
||
#. [message]: speaker=Vengeful Lord
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1242
|
||
msgid ""
|
||
"The most hated living in my castle! To me! To me stray souls of the deserts! "
|
||
"Let’s cleanse this pollution!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Odiosos seres vivos em meu castelo! À mim! À mim, almas perdias dos "
|
||
"desertos! Vamos limpar esta poluição!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1308
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1308
|
||
#. [message]: speaker=Vengeful Lord
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1247
|
||
msgid ""
|
||
"Elf of the sands, I remember you. You thought me defeated, but I am back "
|
||
"even more powerful than before. Death reigns eternal, your scorched bones "
|
||
"and lifeless body will join my host."
|
||
msgstr ""
|
||
"Elfo do deserto, eu me lembro de você. Você achou que tinha me derrotado, "
|
||
"mas eu voltei mais forte do que antes. A morte reina eternamente, os seus "
|
||
"ossos queimados e seu corpo sem vida se juntará as minhas fileiras."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1313
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1313
|
||
#. [message]: speaker=Garak
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1252
|
||
msgid ""
|
||
"Still singing the same tune. We defeated you once before, we can do so again!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sempre a mesma história. Já te derrotamos uma vez e agora te derrotaremos "
|
||
"novamente!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1327
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1327
|
||
#. [message]: speaker=Vengeful Lord
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1266
|
||
msgid "Noo... (<i>Fades</i>)"
|
||
msgstr "Nãoo... (<i>Gradualmente desaparece</i>)"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1337
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1337
|
||
#. [message]: speaker=$speaking_unit.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1276
|
||
msgid "Searching his castle, we found a chest filled with gold."
|
||
msgstr ""
|
||
"Enquanto vasculhávamos o castelo dele, encontramos um baú cheio de ouro."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1361
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1361
|
||
#. [else]: role=Ogre Nomad
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1300
|
||
msgid "Ogre Nomad"
|
||
msgstr "Ogro Nômade"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1374
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1374
|
||
#. [message]: type=Ogre
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1312
|
||
msgid "Elves! Kill them all!"
|
||
msgstr "Elfos! Matem todos!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1379
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1379
|
||
#. [message]: speaker=Garak
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1317
|
||
msgid ""
|
||
"This ruined castle must be where the ogres make their home. Well, if it’s a "
|
||
"fight they want, it’s a fight they’ll get."
|
||
msgstr ""
|
||
"Este castelo arruinado deve ser onde os ogros vivem. Bom, se eles querem "
|
||
"lutar, lutaremos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1400
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1400
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1338
|
||
msgid ""
|
||
"That’s the last of those stinking beasts. They should trouble us no more."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta foi a última daquelas bestas fedorentas. Eles não irão nos causar mais "
|
||
"problemas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1405
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1405
|
||
#. [message]: speaker=Garak
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1343
|
||
msgid "This ruin looks oddly familiar."
|
||
msgstr "Essas ruínas me são estranhamente familiares."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1410
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1410
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1348
|
||
msgid "Yuck, there’s still dried blood on the stones. It’s kind of spooky."
|
||
msgstr "Eca, ainda tem sangue seco grudado nas pedras. Me dá arrepios."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1437
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1437
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1376
|
||
msgid "This land belongs to the Black Hand. Trespass and you will die."
|
||
msgstr "Esta terra pertence à Mão Negra. Invasores serão mortos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1444
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1444
|
||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1383
|
||
msgid "Bandits. If they get in our way, they’re going to be sorry."
|
||
msgstr "Bandidos. Se eles se meterem em nosso caminho, eles vão se arrepender."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1449
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1449
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1388
|
||
msgid ""
|
||
"There’s no way we can get all our people safely across the desert with "
|
||
"outlaws harassing us. We must defeat them before we can continue."
|
||
msgstr ""
|
||
"Seris impossível levar todo nosso povo em segurança através do desserto com "
|
||
"esses foras-da-lei nos atacando. Precisamos derrotá-los antes que possamos "
|
||
"continuar em frente."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1454
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1454
|
||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1393
|
||
msgid ""
|
||
"Did you see that? I think I just saw someone disappear behind that dune over "
|
||
"there. I think we’re being watched. I suspect there are more of these "
|
||
"bandits lurking in these dunes than we originally thought."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você viu isso? Acho que acabei de ver alguém desaparecer por trás daquela "
|
||
"duna ali. Acho que estamos sendo observados. Suspeito que haja mais desses "
|
||
"bandidos se espreitando pelas dunas do que pensamos vinicialmente."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1495
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1495
|
||
#. [unit]: id=Thorn, type=Outlaw, gender=female
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1400
|
||
msgid "Thorn"
|
||
msgstr "Thorn"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1564
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1564
|
||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1442
|
||
msgid ""
|
||
"Dang. I was sure I saw an oasis here. Must have been a mirage. I’ve been out "
|
||
"in the sand for too long."
|
||
msgstr ""
|
||
"Droga. Tinha certeza que tinha visto um oásis aqui. Deve ter sido uma "
|
||
"miragem. O calor do deserto está começando a me afetar."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1588
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1588
|
||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1466
|
||
msgid ""
|
||
"So, the outlaws have made a base around Pinnacle Rock. It’s a good location, "
|
||
"but we will drive them from it all the same."
|
||
msgstr ""
|
||
"Então, os fora-da-lei fizeram uma base ao redor do Rochedo do Pináculo. É um "
|
||
"bom local, mas os expulsaremos de lá do mesmo jeito."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1606
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1606
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1484
|
||
msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don’t kill me."
|
||
msgstr "Eu me rendo! Digo, nós nos rendemos. Por favor, não me mate."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1611
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1611
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1489
|
||
msgid ""
|
||
"Please, have mercy on us. We’re just trying to survive in this horrible land."
|
||
msgstr ""
|
||
"Por favor, tenham piedade de nós. Só estamos tentando sobreviver nesta terra "
|
||
"horrível."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1618
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1618
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1496
|
||
msgid ""
|
||
"I will not kill you in cold blood. But leave these lands, and never darken "
|
||
"our path again. Or I will show you no mercy."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu não o matarei a sangue frio. Mas deixe estas terras, e não cruze o nosso "
|
||
"caminho novamente. Da próxima vez não terei piedade."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1631
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1631
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1509
|
||
msgid ""
|
||
"Here, take this vial of holy water. You’ll need it with all the undead "
|
||
"around."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aqui, pegue esta frasco de àgua benta. Ele virá bem a calhar por conta de "
|
||
"todos esses mortos-vivos por aí."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1636
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1636
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1514
|
||
msgid ""
|
||
"I will take this vial, in exchange for your life. But leave these lands, and "
|
||
"never darken our path again. Or I will show you no mercy."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu levarei este frasco, em troca da sua vida. Mas saia destas terras, e não "
|
||
"cruze o nosso caminho novamente. Da próxima vez não terei piedade."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1641
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1641
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1519
|
||
msgid ""
|
||
"It’s Holy Water. When anointed on a weapon it makes it deadly to magical "
|
||
"creatures. Vials such as these are rare and valuable. We should choose "
|
||
"carefully who will use it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Água Benta. Quando uma arma é ungida, ela se torna mortal a criaturas "
|
||
"mágicas. Frascos como este são raros e valiosos. Temos que escolher com "
|
||
"cuidado quem irá usá-lo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1664
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1664
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1542
|
||
msgid "Should I take the holy water?"
|
||
msgstr "Eu deveria levar esta água benta?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1671
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1671
|
||
#. [object]: id=PureWater
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1549
|
||
msgid "Holy Water"
|
||
msgstr "Água Benta"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1673
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1673
|
||
#. [object]: id=PureWater
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1551
|
||
msgid ""
|
||
"This water will make your melee weapons <i>arcane</i>, and thus especially "
|
||
"powerful against the undead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta água tornará que suas armas combate corpo-a-corpo <i>arcano</i>, "
|
||
"tornando-as particularmente poderosas contra os mortos-vivos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1695
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1695
|
||
#. [option]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1575
|
||
msgid "No, I think someone else should take it."
|
||
msgstr "Não, eu acho que outra pessoa deveria ficar com ela."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1737
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1737
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1619
|
||
msgid ""
|
||
"The Black Hand outlaws still threaten the others. While their leader still "
|
||
"fights we won’t be able to get all our people across the sands safely. We "
|
||
"must deal with the Black Hand before we can progress further."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os foras-da-lei da Mão Negra ainda são uma ameaça. Enquanto o seu líder "
|
||
"estiver de pé, não seremoscapazes de cruzar o desserto com o nosso povo em "
|
||
"segurança. Precisamos lidar com a Mão Negra antes de continuarmos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1746
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1746
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1628
|
||
msgid ""
|
||
"The outlaws are defeated and we’ve made it across these blasted sands. The "
|
||
"hills are just a few miles to the north. We should be able to find water and "
|
||
"rest there."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os foras-da-lei foram derrotados e conseguimos atravessar essas malditas "
|
||
"dunas. As colinas estão a alguns quilômetros para o norte. Acredito que "
|
||
"conseguiremos encontrar água e abrigo lá."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1769
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1769
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1651
|
||
msgid ""
|
||
"Now that we have a moment of peace, I have to ask you, Elyssa, what were you "
|
||
"really doing out in the middle of the desert? It’s a rather barren place to "
|
||
"be traveling."
|
||
msgstr ""
|
||
"Agora que temos um momento de paz, preciso perguntar a você, Elyssa, o que "
|
||
"você realmente estava fazendo no meio do deserto? É um lugar desolado demais "
|
||
"para viajantes."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1774
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1774
|
||
#. [message]: speaker=Elyssa
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1656
|
||
msgid ""
|
||
"I’ve been searching for secrets from the past. Did you know that this entire "
|
||
"land used to be a huge empire? Apparently all this used to be great plains "
|
||
"and farmland, before the sands came."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tenho procurado pelos segredos do passado. Por acaso vocês sabiam que toda "
|
||
"esta região fazia parte de um enorme império? Pelo visto toda estas regiões "
|
||
"costumavam ser grandes planícies e fazendas, antes da areis chegar."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1779
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1779
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1661
|
||
msgid ""
|
||
"It’s hard to imagine. There’s barely enough rain here now to support these "
|
||
"tiny cacti, let alone crops."
|
||
msgstr ""
|
||
"Isso é difícil de imaginar. Mal chove o suficiente para manter esses "
|
||
"pequenos cáctus vivos, quanto mais plantações."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1784
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1784
|
||
#. [message]: speaker=Garak
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1666
|
||
msgid ""
|
||
"And yet the great ruins that I have seen scattered across these sands are a "
|
||
"testament that something was here before us. Perhaps in a time long ago when "
|
||
"the land was more forgiving."
|
||
msgstr ""
|
||
"E ainda assim as grandes ruínas que vi espalhadas por este deserto são a "
|
||
"prova de que algo esteve aqui antes de nós. Talvez num passado distante, "
|
||
"quando esta terra era mais gentil."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1789
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1789
|
||
#. [message]: speaker=Elyssa
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1671
|
||
msgid ""
|
||
"Before the Great Fall, there were huge cities, with great schools of magery, "
|
||
"libraries of books, vast repositories of knowledge. Most of it was destroyed "
|
||
"in the ensuing chaos and years of decay, but I’m searching for the little "
|
||
"fragments that are left. For example, have you ever heard of the Sceptre of "
|
||
"Fire?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Antes da Grande Queda, existiam cidades enormes, com grandes escolas de "
|
||
"magia, bibliotecas com livros, vastos repositórios de conhecimento. A maior "
|
||
"parte disso tudo foi destruído nos anos de caos e decadência que se "
|
||
"seguiram, mas eu estou procurando pelos pequenos fragmentos que "
|
||
"sobreviveram. Por exemplo, você já ouviu falar do Cetro de Fogo?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1794
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1794
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1676
|
||
msgid "No, I haven’t. What is it?"
|
||
msgstr "Não, nunca. O que é isso?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1799
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1799
|
||
#. [message]: speaker=Elyssa
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1681
|
||
msgid ""
|
||
"I’m not sure. I’ve read various references to it, but nothing specific. I’ve "
|
||
"been searching for it for a long time. All I know is that it was a very "
|
||
"powerful magical wand and that it was some sort of symbol of royalty in the "
|
||
"old empire, but I have no idea where it might be. So I scour the land, "
|
||
"learning all I can about the olden days. I’m sure it must be somewhere."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu não tenho certeza. Lá vi muitas menções a ele, mas nada específico. Já "
|
||
"faz muito tempo que procuro por ele. Tudo o que sei é que era um bastão "
|
||
"mágico muito poderoso e uma espécie de símbolo da realeza de um antigo "
|
||
"império mas não faço ideia de onde ele possa estar. Então eu procuro em "
|
||
"todos os cantos, aprendendo tudo o que posso sobre os velhos dias. Estou "
|
||
"certa de que ele deve estar em algum lugar."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1804
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1804
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1686
|
||
msgid ""
|
||
"Perhaps. But it has been so long, and so much has been lost. Who can say?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Talvez. Mas já faz muito tempo, e muito já se perdeu. Quem ainda existe que "
|
||
"sabe de uma coisa dessas?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1825
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1825
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1706
|
||
msgid ""
|
||
"We’ve run out of provisions and our people are exhausted. We’ve taken too "
|
||
"long crossing the desert, I fear we shall never reach the other side."
|
||
msgstr ""
|
||
"Acabaram-se nossos suprimentos e nosso povo está exausto. Nós demoramos "
|
||
"demais para cruzar o deserto, e temo que jamais conseguiremos cruzá-lo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1967
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1967
|
||
#. [do]: role=LostSoul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1815
|
||
msgid "Lost Soul"
|
||
msgstr "Alma Perdida"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1995
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1995
|
||
#. [message]: speaker=Garak
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1839
|
||
msgid ""
|
||
"The sands are haunted with the spirits of tortured souls long since dead. At "
|
||
"dusk they rise again, and during the Long Dark they can be particularly "
|
||
"nasty. They disappear again at dawn, but personally I prefer the heat of the "
|
||
"day to the horrors of the night."
|
||
msgstr ""
|
||
"Estas dunas são assombradas pelos espíritos de almas torturadas que morreram "
|
||
"a muito tempo. Ao pôr do sol elas se levantam novamente, e durante a Longa "
|
||
"Noite elas são particularmente perigosas. Elas desaparecem novamente ao "
|
||
"Amanhecer mas, pessoalmente, eu prefiro o calor do dia aos horrores da noite."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 2000
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 2000
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1844
|
||
msgid ""
|
||
"The combination of the heat of the day and the rising undead make dusk a "
|
||
"particularly dangerous time of day."
|
||
msgstr ""
|
||
"A combinação do calor do dia com a aparição dos mortos-vivos faz do "
|
||
"entardecer um momento especialmente perigoso."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 2054
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 2054
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1891
|
||
msgid "What happened? The undead spirits all just disappeared."
|
||
msgstr "O que aconteceu? Os espíritos mortos-vivos simplesmente desapareceram."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 2059
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 2059
|
||
#. [message]: speaker=Garak
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1896
|
||
msgid ""
|
||
"These spirits are weak. They seek to prey on the helpless, but when they "
|
||
"encounter strong resistance they flee."
|
||
msgstr ""
|
||
"Estes espíritos são fracos. Eles focam seus ataques nas vítimas indefesas. "
|
||
"Quando encontram resistência, eles fogem."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 2067
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 2067
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1904
|
||
msgid "You come and rise again, spirits? Have we not defeated you before?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vocês vem novamente, espíritos? Nós já não tinhamios derrotado vocês antes?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 2072
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 2072
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1909
|
||
msgid ""
|
||
"These lost souls cannot hold onto anything but memories of lives long gone. "
|
||
"They will rise to plague us again, night after night."
|
||
msgstr ""
|
||
"Essas almas só conseguem se lembrar de suas vidas que chegaram o fim a muito "
|
||
"tempo atrás. Elas voltarão para nos atormentar, noite após noite."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 2081
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 2081
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1918
|
||
msgid "Flee, you craven spirits, and leave us in peace!"
|
||
msgstr "Fujam, seus espíritos famintos, e nos deixem em paz!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 14
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 14
|
||
#. [scenario]: id=03_Stirring_in_the_Night
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:14
|
||
msgid "A Stirring in the Night"
|
||
msgstr "Um Movimento na Noite"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg, line: 126
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg, line: 126
|
||
#. [time]
|
||
#. Use the same translation as for the string in the wesnoth-help textdomain.
|
||
#. Use the same translation as for the string in the wesnoth-help textdomain.
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:19
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:328
|
||
msgid "The Long Dark"
|
||
msgstr "A Noite Longa"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 48
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 48
|
||
#. [side]: id=Azkotep, type=Lich
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:51
|
||
msgid "Azkotep"
|
||
msgstr "Azkotep"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 117
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 117
|
||
#. [side]: id=Ystara, type=Death Knight
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:107
|
||
msgid "Ystara"
|
||
msgstr "Ystara"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 249
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 249
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:188
|
||
msgid "Survive until dawn"
|
||
msgstr "Sobreviva até o amanhecer"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 254
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 254
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:197
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:204
|
||
msgid "Defeat all undead leaders"
|
||
msgstr "Derrote todos os Líderes Mortos-Vivos"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1182
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1279
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1436
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1592
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1182
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1279
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1436
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1592
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:211
|
||
msgid "Defeat Possessed Garak"
|
||
msgstr "Derrote Garak, o Possuído"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 211
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 211
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:222
|
||
msgid "Defeat Azkotep"
|
||
msgstr "Derrote Azkotep"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 217
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 217
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:235
|
||
msgid "Defeat Ystara"
|
||
msgstr "Derrote Ystara"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 205
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 205
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:266
|
||
msgid "You lose control (even temporarily) of more than 6 villages"
|
||
msgstr ""
|
||
"Você perder o controle (mesmo que temporariamente) de mais de 6 aldeias"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 354
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 368
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 373
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 354
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 368
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 373
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:341
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:355
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:360
|
||
msgid "Zur"
|
||
msgstr "Zur"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 355
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 369
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 374
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 355
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 369
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 374
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:342
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:356
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:361
|
||
msgid "Grak"
|
||
msgstr "Grak"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 379
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 379
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:372
|
||
msgid "Kaleh, wake up! Sentries report movement in the sands!"
|
||
msgstr "Kaleh, acorde! As sentinelas viram coisas se movendo nas areias!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 383
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 383
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:376
|
||
msgid "Orcs?"
|
||
msgstr "Orcs?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 387
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 387
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:380
|
||
msgid "I don’t..."
|
||
msgstr "Acho que..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 391
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 391
|
||
#. [message]: speaker=Azkotep
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:384
|
||
msgid "We meet again, Ystara."
|
||
msgstr "Nós nos encontramos novamente, Ystara."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 395
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 395
|
||
#. [message]: speaker=Ystara
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:388
|
||
msgid "You think you can take me, Azkotep?"
|
||
msgstr "E você acha que pode me derrotar, Azkotep?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 399
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 399
|
||
#. [message]: speaker=Azkotep
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:392
|
||
msgid ""
|
||
"My champion, Zur shall slice you to shreds like the puny adept you once were."
|
||
msgstr ""
|
||
"Meu campeão, Zur, fará você em pedaços como o insignificante aprendiz que "
|
||
"você foi."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 403
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 403
|
||
#. [message]: speaker=Ystara
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:396
|
||
msgid ""
|
||
"You always were an arrogant little bastard. Grak will swallow your soul, or "
|
||
"what’s left of it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você sempre foi um bastardo arrogante. Grak irá engolir sua alma, ou o que "
|
||
"quer que tenha sobrado dela."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 407
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 407
|
||
#. [message]: speaker=Azkotep
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:400
|
||
msgid ""
|
||
"You spurned me once and I will make you pay. To battle, my minions! Become "
|
||
"my wrath!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Você me rejeitou uma vez e eu farei com que você pague por isso. À batalha, "
|
||
"meus servos! Sejam a minha íra!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 411
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 411
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:404
|
||
msgid "... think so. You really know how to pick a campsite, Kaleh."
|
||
msgstr "... não. Você realmente sabe escolher um bomlugar para acampar, Kaleh."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 415
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 415
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:408
|
||
msgid ""
|
||
"Where did they come from? I swear those castles weren’t there at sunset."
|
||
msgstr ""
|
||
"De onde eles vieram? Eu podia jurar que esses castelos não estavam lá quando "
|
||
"o sol se pôs."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 419
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 419
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:412
|
||
msgid ""
|
||
"Many strange things can happen during the long dark. But despite their "
|
||
"wraith-like forms, I have no doubt that their cold steel can still bite "
|
||
"flesh."
|
||
msgstr ""
|
||
"Muitas coisas estranhas podem acontecer durante a longa noite. Mas apesar de "
|
||
"suas formas incorpóreas, não tenho dúvida de que o aço deles ainda consegue "
|
||
"rasgar carne."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 423
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 423
|
||
#. [message]: speaker=Elyssa
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:416
|
||
msgid ""
|
||
"Like I haven’t killed enough undead recently. Why can’t these creeps just "
|
||
"stay dead?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Como se eu já não tivesse matado mortos-vivos o suficiente nesses últimos "
|
||
"dias. Por que eles não podem simplesmente ficar mortos?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 427
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 427
|
||
#. [message]: speaker=Garak
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:420
|
||
msgid ""
|
||
"Our encampment is out of the direct line of attack, so we should be somewhat "
|
||
"safe, at least."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nosso acampamento não está diretamente na linha de ataque, então devemos "
|
||
"estar um pouco seguros, acho."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 431
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 431
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:424
|
||
msgid ""
|
||
"But if the battle spills around our people will be slaughtered by the undead "
|
||
"hordes!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mas se a batalha ver até nós, nosso movo será massacrado pelas hordas de "
|
||
"mortos-vivos!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 435
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 435
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:428
|
||
msgid ""
|
||
"There’s no way we can escape the battle in time. We must protect the camp "
|
||
"from the undead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não há como organizar uma retirada antes da batalha começar. Precisamos "
|
||
"proteger o acampamento contra os mortos-vivos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 439
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 439
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:432
|
||
msgid ""
|
||
"I fear that if we lose more than half of the tents we will not have the "
|
||
"strength to go on. Garak, wake your men. We must hold off the undead until "
|
||
"dawn."
|
||
msgstr ""
|
||
"Temo que não teremos como continuar em frente se perdermos mais da metade "
|
||
"das nossas tendas. Garak, acorde os seus homens. Precisamos barrar o avanço "
|
||
"dos mortos-vivos até amanhecer."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 443
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 443
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:436
|
||
msgid "To arms my people, to arms!"
|
||
msgstr "Às armas, meu povo, às armas!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 565
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 565
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:514
|
||
msgid "They’re raising the corpses of our fallen! What a horrible fate!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eles estão reanimando os corpos dos nossos mortos! Que destino horrível!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 569
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 569
|
||
#. [message]: speaker=Elyssa
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:519
|
||
msgid "Then we shall have to give them a proper cremation."
|
||
msgstr "Então teremos que lhess dar uma cremação adequada."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 643
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 643
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:589
|
||
msgid ""
|
||
"Too many of our people have been killed. We will surely be overwhelmed by "
|
||
"the undead now. All is lost!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Muitos de nosso povo foram mortos. Agora certamente seremos esmagados pelos "
|
||
"mortos-vivos. Tudo está perdido!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 706
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 706
|
||
#. [message]: speaker=Garak
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:648
|
||
msgid ""
|
||
"These champions... I will challenge them. Zhul, bless my weapons with light "
|
||
"of Eloh."
|
||
msgstr ""
|
||
"Estes campeões... eu irei desafiá-los. Zhul, abençoe minhas armas com a luz "
|
||
"de loh."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 710
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 710
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:652
|
||
msgid "Garak, but the suns..."
|
||
msgstr "Garak,mas os sóis..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 714
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 714
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:656
|
||
msgid ""
|
||
"You will not do any such thing, anyone trying to fight these creeps "
|
||
"singlehanded will surely die. We need you, we will not make it without you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você não vai fazer isso. Tentar matar essas coisas sozinho seria suicídio. "
|
||
"Nós precisamos de você, nós não sobreviveremos sem você."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 718
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 718
|
||
#. [message]: speaker=Garak
|
||
#. Garak dies in this scenario, and the important part of this conversation is to tell the player that.
|
||
#. This is said at LONGDARK4, with the moon on the schedule picture as if the next turn will be dawn. Garak
|
||
#. has had the dream tonight while they were camped here, he hasn't had premonitions beforehand; that's
|
||
#. probably just because of the nearby undead, not some prophetic vision. Neither Garak nor a first-time
|
||
#. player know that the scenario will extend the night indefinitely until the enemies are defeated.
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:666
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "I had dreams of this night Kaleh, full of gloom and darkness, my journey "
|
||
#| "will end here one way or another."
|
||
msgid ""
|
||
"I had a dream this night Kaleh, full of gloom and darkness. My journey will "
|
||
"end here one way or another."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu sonhei esta noite, Kaleh, sonhos cheios de melancolia e sombras, minha "
|
||
"jornada terminará aqui, de uma maneira ou de outra."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 722
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 722
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:670
|
||
msgid ""
|
||
"No! That’s not true, our future is what we make of it, stay behind for this "
|
||
"fight and..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não! Isso não é verdade, nós fazemos o nosso próprio destino, não lute desta "
|
||
"vez e..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 726
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 726
|
||
#. [message]: speaker=Garak
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:674
|
||
msgid ""
|
||
"And what? You’ll help me become a coward? I lived long, I’m not afraid of "
|
||
"the end, just let me give it some meaning."
|
||
msgstr ""
|
||
"E o que? E você me ajudará a virar um covarde? Eu já vivi muito e não tenho "
|
||
"medo do fim, mas que minhamorte não seja em vão."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:678
|
||
msgid ""
|
||
"I bless you with the light that will come, I bless you with the memory and "
|
||
"the promise. Lay down your shield, champion, and let your blade shine in the "
|
||
"dark."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu lhe abenço-o com a luz que virá, eu lhe abenço-o com a memória e a "
|
||
"promessa. Abaixe o seu escudo, campeão, e deixe a sua lâmina brilhar no meio "
|
||
"a escuridão."
|
||
|
||
#. [resistance]: id=garak_steadfast
|
||
#. Custom steadfast ability. Has same name as the as the one in core, but works a bit different.
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:707
|
||
msgid "Garak’s resistances are increased by 20% when defending."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [berserk]: id=berserk
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:719
|
||
msgid "righteous rage"
|
||
msgstr "fúria da justiça"
|
||
|
||
#. [berserk]: id=berserk
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:721
|
||
msgid ""
|
||
"If used offensively or defensively against champions Grak or Zur, this "
|
||
"attack presses the engagement until one of the combatants is slain, or 30 "
|
||
"rounds of attacks have occurred."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se usado ofensivamente ou defensivamente contra os campeões Grak ou Zur, o "
|
||
"combate só terminará quando um dos combatentes morrerem ou 30 rodadas de "
|
||
"ataque tenham ocorrido."
|
||
|
||
#. [chance_to_hit]: id=magical
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:730
|
||
msgid "true strike"
|
||
msgstr "ataque verdadeiro"
|
||
|
||
#. [chance_to_hit]: id=magical
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:732
|
||
msgid ""
|
||
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
|
||
"ability of the champion being attacked."
|
||
msgstr ""
|
||
"Este ataque sempre tem 70% de chance de acerto independentemente da "
|
||
"capacidade defensiva do campeão atacado."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 866
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 866
|
||
#. [message]: speaker=Garak
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:798
|
||
msgid "You there! Creep! Stand and face me, shade! I challenge you!"
|
||
msgstr "Você aí! Esquisitão! Venha me enfrentar, sombra! Eu te desafio!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 876
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 876
|
||
#. [message]: speaker=Grak
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:808
|
||
msgid ""
|
||
"Foolish mortal... For daring to challenge me, I’ll devour your soul and "
|
||
"torment it for all eternity..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mortal tolo... Por ter a ousadia de me desafiar, eu devorarei e atormentarei "
|
||
"sua alma por toda a eternidade..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 882
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 882
|
||
#. [message]: speaker=Grak
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:814
|
||
msgid ""
|
||
"So you destroyed Zur... Come mortal, let’s cross our blades... It’s time for "
|
||
"you to take his place..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Então você destruiu Zur... Venha mortal, vamos lutar... chegou a hora de "
|
||
"você assumir o lugar dele..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 896
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 896
|
||
#. [message]: speaker=Garak
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:836
|
||
msgid "You there! Pile of bones! I challenge you, stand and face me!"
|
||
msgstr "Você aí! Pilha de ossos! Eu te desafio, venha me enfrentar!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 906
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 906
|
||
#. [message]: speaker=Zur
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:846
|
||
msgid "Puny elf... Time to die..."
|
||
msgstr "Elfo insolente... Está na hora de morrer..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 912
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 912
|
||
#. [message]: speaker=Zur
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:852
|
||
msgid ""
|
||
"Grak was weak... But still you deserve respect... Meet my axe and take his "
|
||
"place..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Grak era fraco... mas ainda assim você merece respeito... Sinta o meu "
|
||
"machado e assuma o lugar dele..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 965
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 965
|
||
#. [message]: speaker=$second_unit.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:882
|
||
msgid "And so it ends... Your champion is dead, elves... Come join him..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Então esse é o fim... Seu campeão está morto, elfos... Venham se juntar a "
|
||
"ele..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 984
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 984
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:898
|
||
msgid "Where is Garak? Has anybody seen him?"
|
||
msgstr "Onde está Garak? Alguém viu ele?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 988
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 988
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:902
|
||
msgid ""
|
||
"I saw him jumping into deep darkness pursuing a group of enemies. Let’s hope "
|
||
"nothing happened to him."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu vi ele correndo em direção às trevas perseguindo um grupo de inimigos. "
|
||
"Vamos torcer para que nada tenha acontecido a ele."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1048
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1307
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1048
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1307
|
||
#. [message]: speaker=$lich_lord.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:953
|
||
msgid ""
|
||
"No! This contest is not over yet, Ystara. I shall show you a taste of my "
|
||
"true power."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não! A contenda ainda não terminou, Ystara. Eu lhe mostrarei uma fração do "
|
||
"meu verdadeiro poder."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1048
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1307
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1048
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1307
|
||
#. [message]: speaker=$lich_lord.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:959
|
||
msgid ""
|
||
"No! This contest is not over yet, Azkotep. I shall show you a taste of my "
|
||
"true power."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não! A contenda ainda não terminou, Azkotep. Eu lhe mostrarei uma fração do "
|
||
"meu verdadeiro poder."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1080
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1151
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1248
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1334
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1397
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1490
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1553
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1645
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1080
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1151
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1248
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1334
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1397
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1490
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1553
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1645
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:975
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1006
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1191
|
||
msgid "Possessed Garak"
|
||
msgstr "Garak Possuído"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1619
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1619
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:979
|
||
msgid "Eloh protect us, what has he done?"
|
||
msgstr "Que Eloh nos proteja, O que ele fez?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1623
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1743
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1623
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1743
|
||
#. [message]: speaker=Possessed Garak
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:983
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1162
|
||
msgid "I live again! I can feel!"
|
||
msgstr "Estou vivo novamente! Eu posso sentir!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1638
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1638
|
||
#. [message]: speaker=Garak
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:998
|
||
msgid ""
|
||
"I will... not... yield... I defeated... your... champion... I... will... "
|
||
"overcome... you..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu não... me... renderei... eu derrotei... o seu... campeão... eu... irei... "
|
||
"lhe... dominar..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1648
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1648
|
||
#. [message]: speaker=Possessed Garak
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1010
|
||
msgid "No, fool! Stop!"
|
||
msgstr "Não, seu tolo! Pare!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1663
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1663
|
||
#. [message]: speaker=Garak
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1025
|
||
msgid "The dark lord... is no more..."
|
||
msgstr "O senhor das trevas... jáera..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1668
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1668
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1029
|
||
msgid ""
|
||
"Garak collapses to the ground with his own blade sticking from his chest."
|
||
msgstr "Garak cai no chão com a sua própria lâmina perfurando o seu tórax."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1086
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1086
|
||
#. [message]: speaker=$other_lord.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1041
|
||
msgid ""
|
||
"No! How dare you? I shall have my vengeance upon you for spoiling this "
|
||
"contest! Darkness shall reign until I have triumphed!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Não! Como você ousa? Eu terei minha vingança por terem arruinado esta "
|
||
"contenda! Trevas reinarão até que eu saia triunfante!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1732
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1732
|
||
#. [message]: speaker=Possessed Garak
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1149
|
||
msgid "Hahaha...!"
|
||
msgstr "Hahaha...!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1736
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1736
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1153
|
||
msgid "Eloh protect us, what is happening?"
|
||
msgstr "Que Eloh nos proteja, O que está acontecendo?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1747
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1747
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1166
|
||
msgid "Garak?"
|
||
msgstr "Garak?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1751
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1751
|
||
#. [message]: speaker=Possessed Garak
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1170
|
||
msgid ""
|
||
"Hahaha! Your puny friend is no more. With his body I shall crush you all. "
|
||
"Arise again my minions and feast in the slaughter!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hahahaha! Seu amiguinho já não existe mais. Com este corpo eu esmagarei "
|
||
"todos vocês. Levantem-se novamente meus servos e regozijem-se no massacre!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1115
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1210
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1464
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1115
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1210
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1464
|
||
#. [message]: speaker=$lich_lord.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1208
|
||
msgid ""
|
||
"No, I shall have my revenge. I shall show you that darkness is strongest "
|
||
"just before dawn. Death and decay, grant me my vengeance!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Não, eu terei a minha vingança. Eu vou lhe mostrar que a escuridão é mais "
|
||
"forte logo antes do amanhecer. Morte e ruína, me deem minha vingança!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1119
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1119
|
||
#. [message]: speaker=$other_lord.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1212
|
||
msgid ""
|
||
"In this I shall support you, the darkness will not lift until one of us is "
|
||
"victorious."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nisto eu lhe ajudarei, as trevas não terão fim até um de nós saírmos "
|
||
"vitoriosos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1406
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1562
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1406
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1562
|
||
#. [message]: speaker=Possessed Garak
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1237
|
||
msgid ""
|
||
"I told you, I will be back, you fools! Now I shall have my vengeance upon "
|
||
"you all. Darkness shall reign until I have triumphed!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu lhe disse que eu voltaria, tolos! Agora, eu me vingarei de todos vocês. "
|
||
"Trevas reinarão até que eu saia triunfante!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1410
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1566
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1410
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1566
|
||
#. [message]: speaker=$other_lord.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1241
|
||
msgid ""
|
||
"In this I shall support you, the darkness shall not lift until one of us is "
|
||
"victorious."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nisto eu lhe ajudarei, as trevas não terão fim até um de nós saírmos "
|
||
"vitoriosos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1037
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1037
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1275
|
||
msgid ""
|
||
"Look, dawn is nigh, our salvation is almost at hand. Even the long dark "
|
||
"can’t last forever, and with the light of the sun the undead power wanes and "
|
||
"their dark magics unravel."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veja, já é quase manhã, nossa salvação se aproxima. Mesmo a longa noite não "
|
||
"pode durar para sempre, e com a luz do sol o poder dos mortos-vivos se esvai "
|
||
"e suas magias negras são desfeitas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1090
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1344
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1090
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1344
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1415
|
||
msgid ""
|
||
"Maybe I spoke too soon. Curse Uria, he has even blotted out the stars, all "
|
||
"is darkness. Kaleh, our course is clear, we must destroy that abomination."
|
||
msgstr ""
|
||
"Acho que falei cedo demais. Amaldiçoado seja Uria, ele obscureceu até mesmo "
|
||
"as estrelas, agora as trevas reinam. Kaleh, nossa missão está clara, "
|
||
"precisamos destruir aquela abominação."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1164
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1261
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1418
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1574
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1164
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1261
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1418
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1574
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1426
|
||
msgid "But to kill Garak? How can we?"
|
||
msgstr "Mas matar Garak? Como podemos fazer isso?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1168
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1265
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1422
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1578
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1168
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1265
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1422
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1578
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1430
|
||
msgid ""
|
||
"That thing is not Garak. This night has lasted long enough, and too many of "
|
||
"our people have died. How many more would you sacrifice for Garak’s sake? "
|
||
"Just protecting our encampments isn’t enough, darkness and chaos will "
|
||
"overwhelm us if we can’t end this battle soon. We must destroy one of those "
|
||
"two evils, whatever the cost. I do not intend to let that... thing keep "
|
||
"control of the body of our friend."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aquela coisa não é Garak. Essa noite já durou tempo demais e muitos de nosso "
|
||
"povo morreram. Você está disposto a sacrificar quantos mais em troca de "
|
||
"Garak? Apenas proteger os nossos acampamentos não será o suficiente, trevas "
|
||
"e caos serão nosso fim se não terminarmos essa batalha logo. Precisamos "
|
||
"destruir um dos dois, custe o que custar. Eu não pretendo deixar aquela... "
|
||
"coisa controlar o corpo do nosso amigo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1172
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1269
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1426
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1582
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1172
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1269
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1426
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1582
|
||
#. [message]: speaker=$other_lord.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1434
|
||
msgid "The stench of death is in the air."
|
||
msgstr "O cheiro de morte está no ar."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1176
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1273
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1430
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1586
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1176
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1273
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1430
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1586
|
||
#. [message]: speaker=Possessed Garak
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1438
|
||
msgid "Yes, let us end this once and for all."
|
||
msgstr "Sim, vamos dar um fim nisso de uma vez por todas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1802
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1802
|
||
#. [unit]: type=Orcish Leader, type=Orcish Ruler, id=Ganthos
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1481
|
||
msgid "Ganthos"
|
||
msgstr "Ganthos"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1847
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1847
|
||
#. [message]: speaker=Ganthos
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1525
|
||
msgid ""
|
||
"What’s this on our borders? Stinkin’ elves and more undead? We’ll teach them "
|
||
"a lesson they won’t soon forget. Attack!"
|
||
msgstr ""
|
||
"O que é isso na nossa fronteira? Elfos fedorentos e mais mortos-vivos? Vamos "
|
||
"ensinar uma lição a esses caras. Ataquem!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1851
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1851
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1529
|
||
msgid ""
|
||
"If those raiders capture any of our encampments, I fear our people’s fate "
|
||
"will be just as bad as if it was captured by the undead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se eles capturarem um de nossos acampamentos, temo que o destino do nosso "
|
||
"povo será tão ruim quanto se fossem capturados pelos mortos-vivos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1779
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1779
|
||
#. ['A unit’s name, should be short.']
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1540
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Wounded Elven Scout"
|
||
msgid "Wounded Scout"
|
||
msgstr "Batedor Élfico Ferido"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1782
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1782
|
||
#. [message]: speaker=Elven Scout
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1543
|
||
msgid "Orcs... Not far behind me... From the hills..."
|
||
msgstr "Orcs... Não muito longe... Vindo das colinas..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1872
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1872
|
||
#. [message]: speaker=Ganthos
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1571
|
||
msgid ""
|
||
"You got me, elf... But you won’t be so lucky with the tribes of the hills... "
|
||
"(<i>Cough</i>)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Você me pegou, elfo... Mas você não terá tanta sorte contra as tribos das "
|
||
"colinas... (<i>tosse</i>)"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1876
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1876
|
||
#. [message]: speaker=Ganthos
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1575
|
||
msgid "I deeply regret... I won’t be able to see that..."
|
||
msgstr "Eu realmente... queria estar aqui para ver isso..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1882
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1882
|
||
#. [message]: speaker=Ganthos
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1581
|
||
msgid "Killed by a dead creep... (<i>Cough</i>)"
|
||
msgstr "Morto por um esquisitão que tava morto... (<i>Tosse</i>)"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1892
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1892
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1591
|
||
msgid "Look, he dropped something! I wonder what it is..."
|
||
msgstr "Vejam só, ele deixou cair algo! Me pergunto o que será aquilo..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1911
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1911
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1610
|
||
msgid ""
|
||
"It’s some sort of a map. I think I recognize some of those hills ahead on it."
|
||
msgstr "Parece um mapa. Acho que econheço algumas dessas colinas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1915
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1915
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1614
|
||
msgid ""
|
||
"And these look like camps and patrol routes. A lot of camps and patrol "
|
||
"routes. Kaleh, do you think we could sneak up between them?"
|
||
msgstr ""
|
||
"E esses parecem ser acampamentos e rotas de patrulha. Muitos acampamentos e "
|
||
"muitas rotas de patrulha. Kaleh, você acha que seria possível passarmos "
|
||
"desapercebidos entre eles?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1919
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1919
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1618
|
||
msgid ""
|
||
"Difficult, but worth a try I guess. But first we must try to survive this "
|
||
"mess."
|
||
msgstr ""
|
||
"Duvido, mas acho que vale apena tentar. Mas, antes disso, devemos tentar "
|
||
"sobreviver a essa confusão."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1923
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1923
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1622
|
||
msgid "Right, sorry. Damn creeps."
|
||
msgstr "Sim, me desculpe. Malditos seres estranhos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1930
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1930
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1629
|
||
msgid "And now we’ll never know what was on that parchment. Shame."
|
||
msgstr "E agora jamais saberemos o que tinha naquele pergaminho. Uma pena."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1947
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1947
|
||
#. [message]: race=orc
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1646
|
||
msgid "Chief has fallen! Flee!"
|
||
msgstr "Chefe morreu! Fujam!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1955
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1955
|
||
#. [message]: race=goblin,wolf
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1654
|
||
msgid "Boss dead! Run!"
|
||
msgstr "Chefe tá morto! Fujam!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1999
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1999
|
||
#. [message]: speaker=$unit.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1697
|
||
msgid ""
|
||
"You think you have defeated me, don’t you? Foolish boy, I shall assume a new "
|
||
"form more powerful and horrible than you could ever imagine!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Você acha que me derrotou? Garoto tolo, eu assumirei uma nova forma mais "
|
||
"poderosa e horrível do que você jamais poderia imaginar!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2003
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2003
|
||
#. [message]: speaker=$other_creep
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1701
|
||
msgid ""
|
||
"How dare you interfere in our contest! I did not need your help. I shall "
|
||
"teach you not to cross a lord of darkness."
|
||
msgstr ""
|
||
"Como ousa interferir em nossa contenda! Eu não precisava de sua ajuda. Vou "
|
||
"te ensinar a não se meter com um lorde das trevas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2015
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2216
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2015
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2216
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1713
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1909
|
||
msgid "Finally. It is over."
|
||
msgstr "Finalmente. Acabou."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2024
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2024
|
||
#. [message]: speaker=Possessed Garak
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1722
|
||
msgid ""
|
||
"See, I told you I was more powerful. This game is over, now I can leave this "
|
||
"shell of a body."
|
||
msgstr ""
|
||
"Viu? Eu te disse que eu era mais forte. O jogo acabou. Agora eu posso deixar "
|
||
"esta casca para trá."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2037
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2224
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2037
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2224
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1734
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1921
|
||
msgid "He’s... he’s still breathing!"
|
||
msgstr "Ele... ele ainda está respirando!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2041
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2153
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2228
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2041
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2153
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2228
|
||
#. [message]: speaker=Possessed Garak
|
||
#. [message]: speaker=Garak
|
||
#. Defeated, no longer posessed
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1739
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1851
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1925
|
||
msgid "Protect the boy for me Zhul, (<i>cough</i>) I go to a better place."
|
||
msgstr ""
|
||
"Proteja o garoto por mim, Zhul (<i>tosse</i>) Estou indo para um lugar "
|
||
"melhor."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2052
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2052
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1750
|
||
msgid "What about Garak?"
|
||
msgstr "E quanto a Garak?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2062
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2062
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1760
|
||
msgid "I’ve asked and looked around, there is no sign of him or his body"
|
||
msgstr "Eu perguntei e procurei por ele, nenhum sinal dele"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2066
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2066
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1764
|
||
msgid ""
|
||
"He’s probably dead, then, but he died as a warrior. Let’s respect his wishes "
|
||
"and remember him for that."
|
||
msgstr ""
|
||
"Então ele deve estar morto, mas morreu como um guerreiro. Vamos respeitar o "
|
||
"desejo dele e manter a sua memória viva."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2072
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2072
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1770
|
||
msgid "He died as a hero. Remember that and tell the tale, for it’s worth it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ele morreu como um herói. Lembrem-se disso e espalhem esta história, pois "
|
||
"ela é digna."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2108
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2108
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1806
|
||
msgid "The undead lords are defeated at last."
|
||
msgstr "Os lordes mortos-vivos foram finalmente derrotados."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2112
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2112
|
||
#. [message]: speaker=Ganthos
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1810
|
||
msgid ""
|
||
"There’s too many of them and the night is almost gone. Pull back you "
|
||
"wretches, pull back!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eles são numerosos demais e a noite está quase acabando. Recuem seus "
|
||
"desgraçados, recuem!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2116
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2116
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1814
|
||
msgid ""
|
||
"I can see the first rays of Naia shining over the horizon. She never looked "
|
||
"so beautiful. The undead forces have crumbled into dust and the remaining "
|
||
"orcs are retreating with the dawn."
|
||
msgstr ""
|
||
"Já posso ver os primeiros raios de Naia brilhando sobre o horizonte. Ela "
|
||
"nunca me pareceu tão bela quanto hoje. As forças dos mortos-vivos se "
|
||
"transformaram em pó e os orcs está recuando."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2120
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2120
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1818
|
||
msgid ""
|
||
"That was a very brave thing you did, Kaleh, defeating both of those Undead "
|
||
"Lords. It took great courage and strength. Because of your daring attack, we "
|
||
"did not have to wait for the dawn to save us. You were our savior. And many "
|
||
"fewer of our people died than would have if we had had to wait out the long "
|
||
"night."
|
||
msgstr ""
|
||
"Este foi um grande ato de bravura seu, Kaleh, destruir ambos os Lordes "
|
||
"mortos-vivos. Foi necessária muita força e coragem. Por causa do seu ataque "
|
||
"ousado, nós não tivemos de esperar pelo amanhecer para nos ver livres deles. "
|
||
"Você foi nosso salvador. E muito menos de nosso povo morreram do que teriam "
|
||
"morrido se tivéssemos que esperar a noite inteira."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2124
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2288
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2124
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2288
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1822
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1986
|
||
msgid ""
|
||
"Though we saved almost all our people this time, we won’t always be so "
|
||
"lucky. While elves who have fought with you in the past will gladly return, "
|
||
"if the numbers of our people dwindle, it’s going to become more and more "
|
||
"costly to recruit new warriors. It would be wise to stockpile gold against "
|
||
"this eventuality."
|
||
msgstr ""
|
||
"Apesar de termos salvo quase todos de nosso povo desta vez, nem sempre "
|
||
"teremos tanta sorte. Enquanto que os elfos que já lutaram com você ficarão "
|
||
"felizes em retornar, se o número do nosso povo diminuir, será cada vez mais "
|
||
"difícil recrutar novos guerreiros. Seria sábio estocar ouro para uma "
|
||
"eventualidade destas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2128
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2128
|
||
#. [message]: speaker=Ystara
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1826
|
||
msgid ""
|
||
"You have triumphed for the moment, but think not that the dark lords can be "
|
||
"so easily vanquished. We shall return, and shall rule long after your bones "
|
||
"have crumbled to dust. This is our land, and none shall leave it unscathed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você triunfou por hora, mas não pense que os lordes da escuridão podem ser "
|
||
"derrotados tão facilmente. Nós voltaremos, e nosso reino durará para sempre. "
|
||
"Esta é a nossa terra, e ninguém sairá dela intocado."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2132
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2132
|
||
#. [message]: speaker=Azkotep
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1830
|
||
msgid ""
|
||
"You fought so hard to protect your precious people, young elf. No great deed "
|
||
"should go unpunished."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você lutou tanto para proteger o seu povo, jovem elfo. Nenhum ato de "
|
||
"heroísmo deve ficar impune."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2141
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2141
|
||
#. [message]: id=Ystara,Azkotep
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1839
|
||
msgid "A token to remember us by..."
|
||
msgstr "Algo para se lembrar de nós..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2145
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2145
|
||
#. [message]: speaker=Garak
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1843
|
||
msgid "Aauugghh!"
|
||
msgstr "Aauugghh!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2149
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2149
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1847
|
||
msgid "He just collapsed!"
|
||
msgstr "Ele caiu no chão!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2164
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2164
|
||
#. [message]: id=Ystara,Azkotep
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1862
|
||
msgid ""
|
||
"You will never see your champion again. And we will torment his soul for the "
|
||
"rest of the eternity."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você jamais verá o seu campeão novamente. E nós atormentaremos a sua alma "
|
||
"por toda a eternidade."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2168
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2168
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1866
|
||
msgid ""
|
||
"Don’t listen to them, they are powerless in their defeat. Even if Garak fell "
|
||
"in battle his soul went to a better place and they can’t reach him there."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não lhes deem ouvidos, eles não podem fazer nada. Mesmo que Garak tenha "
|
||
"caído em batalha, sua alma foi para um lugar melhor e eles não tem como "
|
||
"atormentá-lo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2204
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2204
|
||
#. [message]: speaker=Azkotep
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1897
|
||
msgid ""
|
||
"Hah, now you have learned the flesh is always weaker than the powers of the "
|
||
"undead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hah, agora vocês sabem que a carne é sempre mais fraca do que os poderes dos "
|
||
"mortos-vivos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2210
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2210
|
||
#. [message]: speaker=Ystara
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1903
|
||
msgid "My undead zombies shall always defeat the living."
|
||
msgstr "Meus zumbis mortos-vivos sempre derrotarão os vivos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2256
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2256
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1953
|
||
msgid ""
|
||
"From the sands he came, to the sands he will return. We remember and honor "
|
||
"his sacrifice, and I vow that his death will not be in vain."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das areias ele veio, e às areias retornará. Nós nos lembraremos e honraremos "
|
||
"seu sacrifício, e eu juro que sua morte não terá sido em vão."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2260
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2260
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1957
|
||
msgid "Goodbye, old friend. May Eloh shine her light eternal upon you."
|
||
msgstr "Adeus, velho amigo. Que Eloh brilhe a sua luz eterna sobre você."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2264
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2264
|
||
#. [message]: speaker=Elyssa
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1961
|
||
msgid ""
|
||
"He was as brave and valiant a fighter as I have ever seen in my travels."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ele foi o guerreiro mais corajoso e valente que eu já encontrei em minhas "
|
||
"viagens."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2268
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2268
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1965
|
||
msgid ""
|
||
"He was a bastard at times... But... but why did he have to die? It... it "
|
||
"just doesn’t make sense."
|
||
msgstr ""
|
||
"As vezes ele era um pé no saco... Mas... mas porque ele precisava morrer? "
|
||
"Isso... isso não faz sentido."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2284
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2284
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1982
|
||
msgid "Miraculously, all of our encampments survived the night."
|
||
msgstr "Milagrosamente, todos os nossos acampamentos sobreviveram à noite."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2294
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2294
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1992
|
||
msgid "Well, only $elven_camps encampments remain, but we will survive."
|
||
msgstr "Bem, apenas $elven_camps acampamentos restam, mas nós sobreviveremos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2298
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2298
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1996
|
||
msgid "Yes, but at what cost?"
|
||
msgstr "Sim, mas a que preço?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2308
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2308
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2006
|
||
msgid ""
|
||
"Though we saved almost all our people this time, we won’t always be so "
|
||
"lucky. While elves who have fought with you in the past will gladly return, "
|
||
"as the numbers of our people dwindle, it’s going to become more and more "
|
||
"costly to recruit new warriors. It would be wise to stockpile gold against "
|
||
"this eventuality."
|
||
msgstr ""
|
||
"Apesar de termos salvo quase todos de nosso povo desta vez, nem sempre "
|
||
"teremos tanta sorte. Enquanto que os elfos que já lutaram com você ficarão "
|
||
"felizes em retornar, conforme o número do nosso povo diminuir, será cada vez "
|
||
"mais difícil recrutar novos guerreiros. Seria sábio estocar ouro para uma "
|
||
"eventualidade destas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2320
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2320
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2018
|
||
msgid ""
|
||
"We have suffered losses, but we are not broken yet. We have saved most of "
|
||
"our people tonight. But while elves who have fought with you in the past "
|
||
"will gladly return, as the numbers of our people dwindle, it’s going to "
|
||
"become more and more costly to recruit new warriors. It would be wise to "
|
||
"stockpile gold against this eventuality."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nós sofremos baixas, mas ainda não fomos derrotados. Conseguimos salvar a "
|
||
"maior parte do nosso povo. Mas enquanto que os elfos que já lutaram com você "
|
||
"ficarão felizes em retornar, conforme o número do nosso povo diminuir, será "
|
||
"cada vez mais difícil recrutar novos guerreiros. Seria sábio estocar ouro "
|
||
"para uma eventualidade destas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2328
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2328
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2026
|
||
msgid ""
|
||
"We have suffered grievous losses, but we are not broken yet. Long will this "
|
||
"slaughter be remembered by our people. Where was Eloh during the darkness? "
|
||
"And I’m afraid that while elves who have fought with you in the past will "
|
||
"gladly return, as the numbers of our people dwindle, it’s going to become "
|
||
"more and more costly to recruit new warriors. It would be wise to stockpile "
|
||
"gold against this eventuality."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nós sofremos sérias baixas, mas ainda não fomos derrotados. Nosso povo não "
|
||
"esquecerá tão cedo desta carnificina. Onde estava Eloh durante este momento "
|
||
"de trevas? E sinto dizer que, embora os elfos que já lutaram com você "
|
||
"ficarão felizes em retornar, conforme o número do nosso povo diminuir, será "
|
||
"cada vez mais difícil recrutar novos guerreiros. Seria sábio estocar ouro "
|
||
"para uma eventualidade destas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2341
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2341
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2039
|
||
msgid ""
|
||
"All this death and destruction. What were those shades arguing over? Was "
|
||
"this all just some sort of demented game?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Toda essa morte e destruição. Qual era o motivo da discussão daquelas "
|
||
"sombras? Será que isto tudo não passou de um jogo louco?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2345
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2345
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2043
|
||
msgid ""
|
||
"The lords of the dead are powerful and twisted indeed. Only Eloh knows the "
|
||
"truth of what happened tonight."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os senhores dos mortos são realmente poderosos e maléficos. Apenas Eloh sabe "
|
||
"o que verdadeiramente aconteceu nesta noite."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2349
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 2349
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2047
|
||
msgid ""
|
||
"I don’t want to be here tomorrow night to find out. The hills to the north "
|
||
"are close. Let’s be far away before another nightfall."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu não quero estar aqui amanhã para descobrir. As colinas ao norte estão "
|
||
"próximas. Quero estar bem longe daqui antes do próximo pôr-do-sol."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 5
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 5
|
||
#. [scenario]: id=04_Descending_into_Darkness
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:5
|
||
msgid "Descending into Darkness"
|
||
msgstr "Descendo para a Escuridão"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 41
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 41
|
||
#. [side]: id=Panok, type=Direwolf Rider, type=Goblin Knight
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:41
|
||
msgid "Panok"
|
||
msgstr "Panok"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 91
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 91
|
||
#. [side]: id=Turg, type=Orcish Warrior, type=Orcish Warlord
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:87
|
||
msgid "Turg"
|
||
msgstr "Turg"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 134
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 134
|
||
#. [side]: id=Ug'lok, type=Orcish Warrior, type=Orcish Warlord
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:127
|
||
msgid "Ug’lok"
|
||
msgstr "Ug’lok"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 209
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 209
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:197
|
||
msgid "Objectives:"
|
||
msgstr "Objetivos:"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 211
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 211
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:199
|
||
msgid "Kaleh must reach the exit tunnel at the north edge of the map"
|
||
msgstr "Kaleh precisa alcançar a saída na borda norte do mapa"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 368
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 368
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:357
|
||
msgid ""
|
||
"Those mountains are huge! I never thought they would be so big. And what’s "
|
||
"that white stuff on the tops of the peaks?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Essas montanhas são imensas! Nunca pensei que elas pudessem ser tão grandes. "
|
||
"E o que é aquela coisa branca lá nos picos?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 373
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 373
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:362
|
||
msgid ""
|
||
"I wish Garak were here, he’d know more about these lands than I do. I’ve "
|
||
"never been up here, but I heard stories from the few who have made the "
|
||
"journey and returned. That white stuff is called snow, Nym, and the "
|
||
"mountains are very cold. These smaller hills aren’t as hard to cross, but "
|
||
"they are filled with orcs and goblins. It may look peaceful now, but they "
|
||
"hide in the many caves and tunnels beneath the surface."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu queria que Garak estivesse aqui, ele conhecia estas terras melhor do que "
|
||
"eu. Eu nunca estive aqui, mas ouvi as histórias dos poucos que fizeram a "
|
||
"jornada e retornaram. Aquela coisa branca é chamada de neve, Nym, e as "
|
||
"montanhas são muito frias. Estes pequenos morros não são tão difíceis de "
|
||
"atravessar, mas estão repletos de orcs e góblins. Pode parecer tranquilo "
|
||
"agora, mas eles se escondem nas cavernas e túneis abaixo da superfície."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:373
|
||
msgid ""
|
||
"Speaking of these lands, we may not have Garak to guide us, but all the "
|
||
"terrain in this area perfectly matches the map we got from the orcs last "
|
||
"night! It shows an orcish camp just up ahead! I wonder if we could sneak "
|
||
"around without alerting them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 378
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 378
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:380
|
||
msgid ""
|
||
"I had another vision last night, Eloh told me that we had to continue north, "
|
||
"but instead of trying to go over the mountains, she said that we had to go "
|
||
"underneath them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu tive outra visão na última noite. Eloh me disse que precisamos continuar "
|
||
"indo para o norte, mas ao invés de tentar passar por sobre as montanhas, ela "
|
||
"disse que nós teremos que passar por baixo delas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 383
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 383
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:385
|
||
msgid "Underneath them? But how?"
|
||
msgstr "Por baixo delas? Mas como?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 388
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 388
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:390
|
||
msgid ""
|
||
"Orcs and goblins have been living here for hundreds of years and their "
|
||
"network of tunnels and caves is more extensive than you might think. Who "
|
||
"knows how far they go underground? We are ill-prepared for trekking over "
|
||
"those frozen peaks. As much as I dislike those pitch-black caves, if we want "
|
||
"to cross these mountains we may have no choice."
|
||
msgstr ""
|
||
"Já faz centenas de anos que Orcs e Goblins vivem por aqui e a rede de "
|
||
"cavernas deles é mais extensa do que você pode imaginar. Quem sabe até onde "
|
||
"elas levam? Nós não estamos preparados para cruzar por sobre aqueles picos "
|
||
"congelados. Por mais que eu odeie estas cavernas escuras como breu, se "
|
||
"quisermos cruzar estas montanhas, talvez não tenhamos escolha."
|
||
|
||
#
|
||
# "eu não ficaria surpresa". Esta é uma fala de Elyssa, e portanto, é feminina.
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 393
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 393
|
||
#. [message]: speaker=Elyssa
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:395
|
||
msgid ""
|
||
"Other creatures besides orcs dig tunnels in the earth. Long ago dwarves "
|
||
"mined mountains such as these, and huge trolls like to hide in the deep dark "
|
||
"places under the earth. If your god is as omniscient as you seem to think, "
|
||
"Kaleh, I wouldn’t be surprised if there were a way to cross under these "
|
||
"mountains. I fear no darkness, and you won’t be lacking a source of fire or "
|
||
"light."
|
||
msgstr ""
|
||
"Outras criaturas cavam túneis na terra além dos orcs. Há muito tempo atrás, "
|
||
"anões abriam minas em montanhas como estas, e trolls enormes gostam de se "
|
||
"esconder em locais escuros nas profundezas da terra. Se sua deusa é tão "
|
||
"onisciente como você parece acreditar, Kaleh, eu não ficaria surpresa se "
|
||
"houvesse um jeito de cruzar por sob estas montanhas. Eu não temo escuridão "
|
||
"alguma, e não lhe faltará fonte de fogo ou luz."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 398
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 398
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:400
|
||
msgid ""
|
||
"Well if we are going to go under these mountains, we’re certainly going to "
|
||
"have our hands full fighting all those orcs and goblins."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bom, se temos que atravessar essas montanhas pelo subsolo, precisaremos nos "
|
||
"preparar para enfrentar muitos orcs e góblins."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 403
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 403
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:405
|
||
msgid ""
|
||
"Indeed. I want to warn you again, Kaleh, this isn’t the desert. The orcs "
|
||
"love fighting in hills and caves, and we won’t have the advantages of "
|
||
"fighting on the open sands. And with our recent losses we don’t have the "
|
||
"numerical advantage we are used to. So we’d best be extra careful. Still if "
|
||
"we can clear a path in the hills ahead of us, we should be able to escort "
|
||
"our people into the tunnels. And hopefully underground it will be easier to "
|
||
"protect them than out in the open."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sim. Devo lhe alertar novamente, Kaleh, não estamos mais no deserto. Os orcs "
|
||
"adoram lutar em morros e cavernas, e nós não teremos a vantagem de enfrentá-"
|
||
"los nas areias. E com nossas perdas recentes também não teremos a vantagem "
|
||
"numérica que costumavamos ter. Então é melhor sermos mais cautelosos do que "
|
||
"de costume. Ainda assim, se pudermos abrir caminho nos morros à frente, "
|
||
"seremos capazes de escoltar nosso povo para os túneis. E espero que seja "
|
||
"mais fácil protegê-los debaixo da terra do que tem sido a céu aberto."
|
||
|
||
#
|
||
# ?!?!?! Não sei bem o que Kaleh quis dizer.
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 408
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 408
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:410
|
||
msgid ""
|
||
"Strike hard and fast and also be careful—right, this is going to be fun."
|
||
msgstr ""
|
||
"Precionem o ataque, mas também tenham cuidado — certo, isto será divertido."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 437
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 437
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:439
|
||
msgid "Goblin Coward"
|
||
msgstr "Goblin Covarde"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 438
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 439
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 440
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 441
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 446
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 447
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 448
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 452
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 453
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 454
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 550
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 551
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 553
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 554
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 438
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 439
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 440
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 441
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 446
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 447
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 448
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 452
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 453
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 454
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 550
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 551
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 553
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 554
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:444
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:448
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:452
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:456
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:464
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:468
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:472
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:479
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:483
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:487
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:596
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:597
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:599
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:600
|
||
msgid "Goblin Scout"
|
||
msgstr "Goblin Batedor"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 464
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 464
|
||
#. [message]: speaker=Goblin Scout
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:498
|
||
msgid "Attack!"
|
||
msgstr "Atacar!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 469
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 469
|
||
#. [message]: speaker=Goblin Coward
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:503
|
||
msgid "Run away!"
|
||
msgstr "Fujam!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 474
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 474
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:508
|
||
msgid "Goblins are so predictable."
|
||
msgstr "Goblins são tão previsíveis."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:519
|
||
msgid ""
|
||
"Merely a few steps in and all these goblins already know we’re here! I guess "
|
||
"it’s not that easy to sneak around in someone else’s home territory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 497
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 499
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 497
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 499
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:544
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:546
|
||
msgid "Orac"
|
||
msgstr "Orac"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 506
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 508
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 506
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 508
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:552
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:554
|
||
msgid "Scylla"
|
||
msgstr "Scylla"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 517
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 518
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 520
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 521
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 517
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 518
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 520
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 521
|
||
#. [event]
|
||
#. name of an enemy unit in water, not a geographic feature
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:563
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:566
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:568
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:569
|
||
msgid "Lake Naga"
|
||
msgstr "Naga do Lago"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 517
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 518
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 520
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 521
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 517
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 518
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 520
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 521
|
||
#. [event]
|
||
#. name of an enemy unit in water, not a geographic feature
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:565
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:566
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:568
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:569
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Lake Naga"
|
||
msgid "female^Lake Naga"
|
||
msgstr "Naga do Lago"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 559
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 559
|
||
#. [message]: speaker=Orac
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:605
|
||
msgid ""
|
||
"Come forth, creatures of the lake! Fulfill the oaths you have made and help "
|
||
"us drive these hated creatures from our lands."
|
||
msgstr ""
|
||
"Avante, criaturas do lago! Cumpram com os juramentos que vocês fizeram e nos "
|
||
"ajudem a expulsar estas criaturas odiadas de nossas terras."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Scylla
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:610
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:770
|
||
msgid "Yesss, we remember the oath... Sssslay them all!"
|
||
msgstr "Sssim, nósss lembramosss do juramento... Matem todosssss!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 584
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 584
|
||
#. [message]: speaker=Panok
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:631
|
||
msgid "These elves are stronger than we thought. Send for more reinforcements!"
|
||
msgstr "Estes elfos são mais forte do que eu pensei. Chamem mais reforços!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 589
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 589
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:636
|
||
msgid ""
|
||
"How can he move that fast? He is faster than any goblin rider I have ever "
|
||
"seen. It’s almost unnatural."
|
||
msgstr ""
|
||
"Como é que ele se move tão rapidamente? Ele é mais rápido do que qualquer "
|
||
"outro goblin montado que eu já vi. Isso não é nem um pouco natural."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 604
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 604
|
||
#. [message]: speaker=Panok
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:651
|
||
msgid "Gaaghh!!"
|
||
msgstr "Gaaghh!!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 617
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 617
|
||
#. [message]: speaker=$speaking_unit.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:664
|
||
msgid ""
|
||
"Wait a minute. He was wearing a silver ring on one of his fingers. I think "
|
||
"the ring might be magical. Maybe that’s why he was moving so fast."
|
||
msgstr ""
|
||
"Espere um pouco. Ele estava usando um anel prateado em um de seus dedos. Eu "
|
||
"acho que o anel deve ser mágico. Talvez seja por isso que ele se movia tão "
|
||
"rápido."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 623
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 623
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:672
|
||
msgid "I think, Kaleh, that you should take the ring."
|
||
msgstr "Eu acho, Kaleh, que você deveria por o anel."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 628
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 628
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:677
|
||
msgid "Why me?"
|
||
msgstr "Porque eu?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 633
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 633
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:682
|
||
msgid ""
|
||
"Because you tend to move slowly and if we’re going into the caves you’ll "
|
||
"need all the speed you can get. And besides, we can’t afford to lose you; "
|
||
"you never know when being able to run a bit faster might be the difference "
|
||
"between life and death."
|
||
msgstr ""
|
||
"Porque você tende a se mover lentamente e se estamos mesmo indo para as "
|
||
"cavernas você vai precisar se mover tão rápido quando possível. Além disso, "
|
||
"não podemos perder você; você nunca sabe quando a capacidade de correr um "
|
||
"pouquinho mais rápido fará a diferença entre a vida e a morte."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 662
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 662
|
||
#. [object]: id=SpeedyRing
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:712
|
||
msgid "Ring of Speed"
|
||
msgstr "Anel da Velocidade"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 664
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 664
|
||
#. [object]: id=SpeedyRing
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:714
|
||
msgid "This ring will increase your maximum speed by 1."
|
||
msgstr "Este anel aumentará sua velocidade máxima em 1."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 714
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 714
|
||
#. [message]: speaker=Orac
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:765
|
||
msgid ""
|
||
"The elves have killed Panok the goblin! The other goblins may flee to the "
|
||
"caves, but we will not give up these hills without a fight. Come forth, "
|
||
"creatures of the lake! Fulfill the oaths you have made and help us drive "
|
||
"these hated creatures from our lands."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os elfos mataram Panok, o goblin! os outros goblins podem fugir para as "
|
||
"cavernas, mas nós nãovamos abandonar estas colinas sem lutar. Venham, "
|
||
"criaturas do lago! Cumpram o pacto que vocês fizeram e nos ajudem a expulsar "
|
||
"estas odiadas criaturas de nossas terras."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 743
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 743
|
||
#. [message]: speaker=$unit.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:798
|
||
msgid ""
|
||
"Ugh! These tunnels are pitch black! It’s as bad as fighting in a moonless "
|
||
"night, and it stinks of orc filth. I can hardly think of a place I would "
|
||
"less like to go into."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ugh! Estes túneis são um breu! É tão ruim como lutar numa noite sem lua, e "
|
||
"também fede como um orc. Mal consigo pensar num lugar pior do que este para "
|
||
"se estar."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 749
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 749
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:803
|
||
msgid ""
|
||
"We have no choice. We cannot cross over these mountains, so we must go "
|
||
"beneath them. If the orcs skulk in their tunnels and block our way, we must "
|
||
"enter their dark places and fight them, no matter what the conditions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nós não temos escolha. Não podemos passar por sobre as montanhas, então "
|
||
"teremos que passar por baixo delas. Se os orcs se esconderem em seus túneis "
|
||
"e bloquearem nosso caminho, precisaremos ir atrás deles e lutar com eles, "
|
||
"não importa quais sejam as condições."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:809
|
||
msgid ""
|
||
"Remember, Kaleh, it’s nasty fighting underground. We will be at a "
|
||
"disadvantage against orcs and other things that prefer the darkness."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lembre-se, Kaleh, lutar em cavernas é muito perigoso. Estaremos em "
|
||
"desvantagem contra orcs e outras coisas que preferem as trevas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 759
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 759
|
||
#. [message]: speaker=Elyssa
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:814
|
||
msgid ""
|
||
"Also, any time you find a particularly tough orc blocking a passage, my "
|
||
"fireballs can blast him quick enough."
|
||
msgstr ""
|
||
"Além disso, sempre que você encontrar um orc durãobloqueando a passagem, "
|
||
"saiba que minhas bolas de fogo podem dar cabo neles rapidamente."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 774
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 774
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:829
|
||
msgid "Greebo"
|
||
msgstr "Greebo"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 782
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 782
|
||
#. [message]: speaker=Greebo
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:836
|
||
msgid ""
|
||
"Greebo keeps shinies safe from nasty orcses. And ’specially stinking elves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Greebo guarda brilhantes à salvo dos orcs desagradáveis. E 'specialmente dos "
|
||
"elfos fedidos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 806
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 806
|
||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:860
|
||
msgid ""
|
||
"Looks like he’s been squirreling away his stolen loot in this cave. Not that "
|
||
"he had much. Must be hard times."
|
||
msgstr ""
|
||
"Parece que ele esteva guardando os seus ganhos ilícitos nesta caverna. Não "
|
||
"que ele tivesse muita coisa. Tempo de vacas magras, pelo visto."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 834
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 834
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:888
|
||
msgid ""
|
||
"How odd. Someone has carved a crude fountain out of the stone at the end of "
|
||
"the passage. The freezing water pours out into a large pool. At the bottom "
|
||
"of the pool I can see a skeleton still gripping a sword. The blade seems to "
|
||
"glow faintly blue. The pool isn’t very deep, I could easily wade in and pick "
|
||
"it up. But someone else has carved a crude message in the wall. <i>“If you "
|
||
"dare to take this blade here, your greatest fear will surely appear.”</i> It "
|
||
"looks like a nice sword, but do I dare chance it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Que estranho. No fim da passagem alguém esculpiu na pedra uma fonte rústica. "
|
||
"A água congelante é despejada em uma grande piscina. No fundo da piscina "
|
||
"vejo um esqueleto segurando uma espada. A espada parece ter um leve brilho "
|
||
"azulado. A piscina não é muito funda, eu poderia facilmente pular e pegar a "
|
||
"espada. Mas alguém esculpiu uma mensagem na parede. <i>“Se você se atrever a "
|
||
"pegar esta espada, seu maior medo certamente aparecerá.”</i> Me parece uma "
|
||
"bela espada, mas será que devo me arriscar?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 836
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 836
|
||
#. [option]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:890
|
||
msgid "I fear no creature, I will take the blade!"
|
||
msgstr "Eu não temo nenhum ser, eu pegarei a espada!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 841
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 841
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:894
|
||
msgid ""
|
||
"The blade is chill to the touch and gives off a cold glow. I wonder how it "
|
||
"came to be here."
|
||
msgstr ""
|
||
"A lâmina causa calafrios ao toque e exala um brilho gélido. Me pergunto como "
|
||
"ela veio parar aqui."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 852
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 852
|
||
#. [object]: id=ColdBlade
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:905
|
||
msgid "Cold Blade"
|
||
msgstr "Lâmina Gélida"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 853
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 853
|
||
#. [object]: id=ColdBlade
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:907
|
||
msgid ""
|
||
"The unit who wields this blade will deal cold damage with its melee attack."
|
||
msgstr ""
|
||
"A unidade que carregar esta espada causará dano de frio com seus ataques "
|
||
"corpo-a-corpo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 862
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 862
|
||
#. [command]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:921
|
||
msgid "Purple Abomination"
|
||
msgstr "Abominação Roxa"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 867
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 867
|
||
#. [message]: speaker=Purple Abomination
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:925
|
||
msgid "I am an abomination, please kill me."
|
||
msgstr "Eu sou uma abominação, por favor, me mate."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 872
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 872
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:930
|
||
msgid "I’ve seen some ugly creatures in my day, but that thing is just wrong."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu já vi umas criaturas feias na minha vida, mas essa coisa aí é "
|
||
"simplesmente errada."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 877
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 877
|
||
#. [message]: speaker=Purple Abomination
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:935
|
||
msgid "The voices say I have no choice, I must attack!"
|
||
msgstr "As vozes dizem não tenho escolha, eu tenho que atacar!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 888
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 888
|
||
#. [option]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:945
|
||
msgid "I don’t like the sound of this. I’m out of here."
|
||
msgstr "Eu não gosto disso. Vou-me embora."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 914
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 914
|
||
#. [message]: speaker=$unit.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:971
|
||
msgid ""
|
||
"This is the end of the line. The water is too deep for me to continue any "
|
||
"further. I’m freezing cold, wet, and I can’t see a thing. I’m not exactly "
|
||
"sure what I’m doing up here. Some strange influence made me want to come up "
|
||
"here, but I don’t know what made me think it could be of any good."
|
||
msgstr ""
|
||
"Este é o fim da linha. A água aqui é funda demais para que eu possa "
|
||
"continuar. Estou congelando, enxarcado, e não consigo ver nada. Não tenho "
|
||
"certeza do que estou fazendo aqui. Alguma estranha influência me fez querer "
|
||
"vir até aqui, mas não faço ideia do que pode ter feito eu pensar que esta "
|
||
"seria uma boa."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 943
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2452
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2405
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 943
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2452
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2405
|
||
#. [unit]: type=Dark Assassin Cloaked, id=Cloaked Figure
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1006
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2111
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2396
|
||
msgid "Cloaked Figure"
|
||
msgstr "Figura Encapuzada"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 960
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 960
|
||
#. [message]: speaker=Cloaked Figure
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1039
|
||
msgid "Kaleh, I am death incarnate."
|
||
msgstr "Kaleh, sou a encarnação da morte."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 966
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 966
|
||
#. [message]: speaker=Cloaked Figure
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1045
|
||
msgid "And I shall avenge all those you have killed!"
|
||
msgstr "E eu vingarei todos aqueles que você matou!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 982
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 982
|
||
#. [message]: speaker=Cloaked Figure
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1061
|
||
msgid "I promise we shall meet again."
|
||
msgstr "Prometo que nos encontraremos novamente."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 993
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 993
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1072
|
||
msgid "He just disappeared. That’s odd."
|
||
msgstr "Ele simplesmente disapareceu. Que estranho."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 1021
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 1021
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1100
|
||
msgid ""
|
||
"This passage seems different from the other tunnels and caves. It is wide "
|
||
"and smooth and leads sharply downwards. I bet this was the way that Eloh was "
|
||
"talking about."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta passagem parece diferente dos outros túneis e cavernas. Ela é larga e "
|
||
"polida, e desce bruscamente. Aposto que este era o caminho sobre o qual Eloh "
|
||
"estava falando."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 1026
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 1026
|
||
#. [message]: speaker=Elyssa
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1105
|
||
msgid ""
|
||
"This is no natural passage, and the walls are too well carved and smooth to "
|
||
"be made by orcs. I wouldn’t be surprised if this was once carved out by "
|
||
"dwarves. I wonder if there are any still left in these mountains..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta passagem não é natural, e as paredes têm um acabamento bom demais para "
|
||
"ser trabalho dos orcs. Eu não me surpreenderia se isto tiver sido feito por "
|
||
"anões. Me pergunto se ainda existe algum deles vivos nestas montanhas..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 1038
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 1038
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1119
|
||
msgid ""
|
||
"Having killed all the orc and goblin leaders in the immediate vicinity, we "
|
||
"can take our time and should have no trouble bringing the rest of our people "
|
||
"down this way. It’s odd, I guess we’re trading the dangers we know for the "
|
||
"dangers we don’t. We really are putting our lives in Eloh’s palm; may she "
|
||
"guide us as well as she has before."
|
||
msgstr ""
|
||
"Agora que matamos todos os líderes orcs e góblins por perto, não precisamos "
|
||
"nos apressar para trazer o resto do nosso povo. É estranho, me parece que "
|
||
"estamos trocando os perigos que conhecemos bem por perigos que "
|
||
"desconhecemos. Realmente estamos colocando nossas vidas nas mãos de Eloh; "
|
||
"que ela continue nos guiando tão bem como tem feito até agora."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 1045
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 1045
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1126
|
||
msgid ""
|
||
"Now that you’ve found the way we should be able to get the rest of our "
|
||
"people past the orcs. It’s odd, I guess we’re trading the dangers we know "
|
||
"for the dangers we don’t. We really are putting our lives in Eloh’s palm, "
|
||
"may she guide as well as she has before."
|
||
msgstr ""
|
||
"Agora que você encontrou o caminho podemos trazer o resto do nosso povo. É "
|
||
"estranho, me parece que estamos trocando os perigos que conhecemos bem por "
|
||
"perigos que desconhecemos. Realmente estamos colocando nossas vidas nas mãos "
|
||
"de Eloh; que ela continue nos guiando tão bem como tem feito até agora."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 1052
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 1052
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1133
|
||
msgid ""
|
||
"I’ll just be happy when I can breathe fresh air again and see the suns and "
|
||
"stars. Still, who knows what we’ll encounter deep under the earth?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ficarei feliz quando puder respirar ar fresco novamente e ver os sóis e as "
|
||
"estrelas. Quem sabe o que vamos encontrar nos confins da terra?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 1057
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 1057
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1138
|
||
msgid "Well, there’s only one way to find out."
|
||
msgstr "Bom, parece que só tem um jeito de descobrir."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 1068
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 1068
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1149
|
||
msgid ""
|
||
"We’ve taken too long to get our people into the tunnels! Even more orcs are "
|
||
"coming across the foothills from the east and west and flanking us. There’s "
|
||
"no way we can kill all these orcs and goblins. We’ll never make it to safety "
|
||
"now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Demoramos demais para levar nosso povo até os túnéis! Mais orcs estão vindo "
|
||
"do leste e oeste para nos flanquear. Será impossível matar todos estes orcs "
|
||
"e goblins. Agora jamais conseguiremos entrar nos túneis.."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 7
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 7
|
||
#. [scenario]: id=05_A_Subterranean_Struggle
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:7
|
||
msgid "A Subterranean Struggle"
|
||
msgstr "Uma Contenda Subterrânea"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 48
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 89
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1398
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 48
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 89
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1398
|
||
#. [side]
|
||
#. [modify_side]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:48
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:96
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1178
|
||
msgid "team_name^Trolls"
|
||
msgstr "Trolls"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 132
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 174
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1331
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 132
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 174
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1331
|
||
#. [side]
|
||
#. [modify_side]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:146
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:195
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1156
|
||
msgid "team_name^Dwarves"
|
||
msgstr "Anões"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 296
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 296
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:313
|
||
msgid "Explore underground"
|
||
msgstr "Explore o subsolo"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1354
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1354
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:323
|
||
msgid "Defeat troll leaders"
|
||
msgstr "Derrote os Trolls Líderes"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1420
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1420
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:334
|
||
msgid "Defeat dwarf leaders"
|
||
msgstr "Derrote os Anões Líderes"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 787
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 787
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:345
|
||
msgid "Defeat the Cloaked Figure"
|
||
msgstr "Derrote a Figura Encapuzada"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1370
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1370
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:367
|
||
msgid "Death of Fundin"
|
||
msgstr "Morte de Fundin"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1374
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1374
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:374
|
||
msgid "Death of Nori"
|
||
msgstr "Morte de Nori"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1436
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1436
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:381
|
||
msgid "Death of Thungar"
|
||
msgstr "Morte de Thungar"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1440
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1440
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:388
|
||
msgid "Death of Gnarl"
|
||
msgstr "Morte de Gnarl"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 389
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 389
|
||
#. [unit]: type=Quenoth Flanker
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:439
|
||
msgid "Rygar"
|
||
msgstr "Rygar"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 354
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 354
|
||
#. [unit]: type=Quenoth Fighter
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:450
|
||
msgid "Nantheos"
|
||
msgstr "Nantheos"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 418
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 418
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:480
|
||
msgid ""
|
||
"You mentioned that dwarves and trolls often lived underground, Elyssa. I’ve "
|
||
"only heard myths, have you ever met a dwarf or a troll?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Você mencionou que Anões e Trolls geralmente viviam no subsolo, Elyssa. Eu "
|
||
"só ouvi lendas, você já encontrou um anão ou um troll?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 423
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 423
|
||
#. [message]: speaker=Elyssa
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:485
|
||
msgid ""
|
||
"No I haven’t, I don’t often explore underground unless I have to. There are "
|
||
"lots of nasty things that lurk far away from the light of the suns. But I’ve "
|
||
"read a bit about them, and have even met a few people who had dealings with "
|
||
"dwarves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não, nunca. Eu não costumo explorar as regiões subterrâneas a não ser que eu "
|
||
"tenha quê. Há todo tipo de criaturas terríveis que se escondem onde a luz "
|
||
"dos sóis não brilha. Mas eu já li um pouco sobre elas, e até mesmo já "
|
||
"encontrei algumas pessoas que fizeram negócios com os anões."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 428
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 428
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:490
|
||
msgid "What are dwarves like?"
|
||
msgstr "E como são os Anões?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 433
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 433
|
||
#. [message]: speaker=Elyssa
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:495
|
||
msgid ""
|
||
"They’re a proud people, and some would say greedy. They love their gold and "
|
||
"fine metals, and forge many beautiful things. I should warn you, they have "
|
||
"little liking for elves. There was some betrayal many years ago, though I "
|
||
"don’t know what happened."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eles são um povo orgulhoso, e alguns até diriam que eles são gananciosos. "
|
||
"Eles adoram o ouro e metais preciosos e forjam muitas coisas belas. Devo lhe "
|
||
"avisar que eles não gostam de elfos. Muito tempo atrás houve uma traição mas "
|
||
"eu não sei os detalhes."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 438
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 438
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:500
|
||
msgid "And what about trolls? I’m not sure I’d want to meet one face to face."
|
||
msgstr "E os Trolls? Eu não sei se eu gostaria de esbarrar com um deles."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 443
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 443
|
||
#. [message]: speaker=Elyssa
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:505
|
||
msgid ""
|
||
"Trolls and dwarves are natural enemies, living so close together. And many "
|
||
"would say trolls are little more than brutes and savages. Trolls are huge "
|
||
"and very strong, with skin as hard as stone, and can be fearsome foes. But I "
|
||
"knew one man long ago who traded with a group of trolls and said they were "
|
||
"quite honorable, as long as you didn’t try to cheat them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os Trolls e os Anões são inimigos naturais por viverem tão próximos uns dos "
|
||
"outros. E muitos dizem que trolls não passam de brutos e selvagens. Eles são "
|
||
"enormes e muito fortes, sua pele é tão dura quanto pedra e são são duros na "
|
||
"queda. Mas eu conheci um homem há muito tempo atrás que fez comércio com um "
|
||
"grupo de trolls e disse que é possível confiar neles, desde que você não "
|
||
"tente passar a perna neles."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 448
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 448
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:510
|
||
msgid ""
|
||
"Well, with Eloh’s guidance, I hope we find these tunnels deserted. I’ll be "
|
||
"happy if our biggest problem is not getting lost. I have little wish to meet "
|
||
"either dwarves or trolls. But Eloh will watch over us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bom, com a bênção de Eloh, espero encontrarmos os túneis desertos. Ficaria "
|
||
"feliz se o nosso maior problema fosse simplesmente não nos perder. Prefiro "
|
||
"não encontrar nenhum anão ou troll. Mas Eloh olhará por nós."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 453
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 505
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 453
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 505
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:515
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:567
|
||
msgid "Will she? I got the impression she was powerless underground."
|
||
msgstr ""
|
||
"Será que ela vai? Eu achei que sua influência não se estendesse ao mundo "
|
||
"subterrâneo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 458
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 510
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 458
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 510
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:520
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:572
|
||
msgid ""
|
||
"Where did you get that idea? Certainly Eloh is strongest during the day, "
|
||
"when the suns are shining down on us. But it is said that even in the "
|
||
"darkest of nights she will protect her faithful. And back during the Golden "
|
||
"Age holy elven warriors led great crusades against orcs and other foul "
|
||
"things that hid underground, killing them with Eloh’s aid. Faith is our "
|
||
"shield, Kaleh. I think you should keep your doubts to yourself; it would not "
|
||
"do to unduly worry our people. Eloh will always protect us, if we follow her "
|
||
"path."
|
||
msgstr ""
|
||
"De onde você tirou essa ideia? De fato, Eloh é mais poderosa durante o dia, "
|
||
"quando os sóis brilham sobre nós. Mas diz-se que mesmo na mais tenebrosa das "
|
||
"noites ela protegerá aqueles que têm fé nela. E durante a Era de Ouro, "
|
||
"guerreiros sagrados elfos lideraram grandes cruzadas contra os orcs e outras "
|
||
"criaturas vis que se escondiam no subterrâneo, matando-as com a ajuda de "
|
||
"Eloh. A fé é nosso escudo, Kaleh. Acho que você não deveria compartilhar "
|
||
"suas dúvidas; não seria bom preocupar o nosso povo sem necessidade. Se "
|
||
"seguirmos seu caminho, Eloh sempre nos protegerá."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 463
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 515
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 463
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 515
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:525
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:577
|
||
msgid ""
|
||
"Then let us hope the rest of our journey may be as uneventful as it has been "
|
||
"this far."
|
||
msgstr ""
|
||
"Então vamos torcer para que o resto de nossa jornada seja tão tranquilo "
|
||
"quanto foi até agora."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 470
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 470
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:532
|
||
msgid ""
|
||
"I’ve heard of dwarves, but do you have any idea, Zhul, what kinds of "
|
||
"creatures we might encounter underground?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu já ouvi falar dos anões, mas você tem alguma idéia, Zhul, de que tipo de "
|
||
"criaturas podemos encontrar no subsolo?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 475
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 475
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:537
|
||
msgid ""
|
||
"These tunnels are foreign to me; I know little more than you do. All I know "
|
||
"about dwarves is from the few tales from the Golden Age."
|
||
msgstr ""
|
||
"Estes túneis são estranhos para mim; eu sei pouco mais do que você. Tudo o "
|
||
"que sei sobre os anões vem dos poucos contos sobre a Era de Ouro."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 480
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 480
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:542
|
||
msgid "What are they like?"
|
||
msgstr "E como são eles?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 485
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 485
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:547
|
||
msgid ""
|
||
"They lived deep under the earth, mining gold and fine metals and forging "
|
||
"many beautiful things. We were once allies during the Golden Age, but in the "
|
||
"strife and chaos of the fall we lost all contact. I don’t know if any "
|
||
"survived. But in the golden age they were very helpful in our wars against "
|
||
"the orcs and trolls."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eles viviam nas profundezas da terra, mineirando ouro e metais preciosos e "
|
||
"forjando muitas coisas belas. Nós eramos aliados durante a Era de Ouro, mas "
|
||
"com as guerras e o caos que seguiu o final da Era, nós perdemos todo o "
|
||
"contato com eles. Eu não sei se algum deles sobreviveu. Mas na era de ouro "
|
||
"eles nos ajudaram muito em nossas guerras contra os orcs e trolls."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 490
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 490
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:552
|
||
msgid "What are trolls?"
|
||
msgstr "O que são trolls?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 495
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 495
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:557
|
||
msgid ""
|
||
"Trolls were huge gray creatures as big as giants and very strong. They were "
|
||
"reclusive creatures, hiding underground. We never had much contact with "
|
||
"them, though some fought with the orcs in the great wars. They were mighty "
|
||
"warriors. I’m sure they have all died off; I certainly would never want to "
|
||
"meet one face to face."
|
||
msgstr ""
|
||
"Trolls eram enormes criaturas cinzas, tão grande quanto gigantes e muito "
|
||
"fortes. Eles eram criaturas reclusivas, se escondendo nos subterrâneos. Nós "
|
||
"nunca tivemos muito contato com eles, embora alguns tenham lutado junto aos "
|
||
"orcs nas grandes batalhas. Eles eram guerreiros poderosos. Aposto que todos "
|
||
"eles estão mortos; eu realmente não quero me ver cara a cara com um deles."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 500
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 500
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:562
|
||
msgid ""
|
||
"But with Eloh’s guidance, I hope we find these tunnels deserted. I’d be "
|
||
"happy if our biggest problem is not getting lost. Still, even underground "
|
||
"Eloh will watch over us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mas com a bênção de Eloh, espero encontrarmos os túneis desertos. Ficaria "
|
||
"feliz se o nosso maior problema fosse simplesmente não nos perder. Ainda "
|
||
"assim, mesmo debaixo da terra,Eloh olhará por nós."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 534
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 534
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:596
|
||
msgid "All I’m saying is that these tunnels aren’t as bad as I expected."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tudo o que estou dizendo é que estes túneis não são tão ruins quanto eu "
|
||
"esperava."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 540
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 540
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:602
|
||
msgid "Shhh! Did you hear something?"
|
||
msgstr "Shhh! Você ouviu algo?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 579
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 579
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:641
|
||
msgid "Ants. Very big ants. Maybe they won’t be hostile."
|
||
msgstr "Formigas. Formigas muito grandes. Talvez elas não sejam hostis."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 592
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 592
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:654
|
||
msgid "On the other hand, that spider probably is."
|
||
msgstr "Por outro lado, aquela aranha provavelmente é."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 597
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 597
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:659
|
||
msgid "Caught between a spider and its prey. Not a good place to be."
|
||
msgstr "Pego entre uma aranha e sua presa. Não é um bom lugar para se estar."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 625
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 625
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:693
|
||
msgid ""
|
||
"Whoa! Did you see that? That huge stalactite just fell and crushed the "
|
||
"spider. Aren’t we lucky!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uau! Você viu aquilo? Aquela estalactite enorme acabou de cair e esmagar a "
|
||
"aranha! Estamos com sorte!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 630
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 630
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:698
|
||
msgid "Eloh must indeed be watching over us."
|
||
msgstr "Eloh está realmente mesmo olhando por nós."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 649
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 649
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:705
|
||
msgid ""
|
||
"You know, if all we discover down here are insects, I’ll be very "
|
||
"disappointed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sabe, se tudo o que encontrarmos aqui forem insetos, eu ficarei muito "
|
||
"desapontada."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 660
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 660
|
||
#. [message]: speaker=Elyssa
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:716
|
||
msgid "Spiders aren’t insects."
|
||
msgstr "Aranhas não são insetos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 665
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 665
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:721
|
||
msgid "Thanks for the clarification."
|
||
msgstr "Obrigada por esclarecer isso."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 683
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 683
|
||
#. [message]: speaker=Wounded Dwarf
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:741
|
||
msgid "Help! They’re everywhere!"
|
||
msgstr "Socorro! Eles estão por toda parte!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 693
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 693
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:751
|
||
msgid "Nym, your timing is impeccable."
|
||
msgstr "Nym, o seu timing é impecável."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 704
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 704
|
||
#. [message]: speaker=Elyssa
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:762
|
||
msgid "That’s a dwarf, but it looks like he’s been beaten to a pulp."
|
||
msgstr "Aquilo ali é um anão, mas parece que ele apanhou feio."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 711
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 711
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:769
|
||
msgid "Short and hairy, he must be a dwarf. But he’s been beaten to a pulp."
|
||
msgstr "Baixinho e cabeludo, deve ser um anão. Mas ele apanhou feio."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 718
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 718
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:776
|
||
msgid ""
|
||
"I don’t know what ‘they’ are, but we can’t go back. Prepare yourselves for "
|
||
"anything, everyone."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu não sei o que \"eles\" são, mas nós não podemos voltar. Preparem-se para "
|
||
"qualquer coisa, gente."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1080
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1081
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1082
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1092
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1094
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1096
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1119
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1127
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1128
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1129
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1130
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1141
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1144
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1080
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1081
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1082
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1092
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1094
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1096
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1119
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1127
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1128
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1129
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1130
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1141
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1144
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:837
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:838
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:839
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:849
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:851
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:853
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:876
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:884
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:885
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:886
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:887
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:898
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:901
|
||
msgid "Dwarf Defender"
|
||
msgstr "Anão Defensor"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1085
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1086
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1100
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1104
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1108
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1110
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1133
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1134
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1135
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1150
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1152
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1153
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1085
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1086
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1100
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1104
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1108
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1110
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1133
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1134
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1135
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1150
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1152
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1153
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:842
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:843
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:857
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:861
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:865
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:867
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:890
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:891
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:892
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:907
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:909
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:910
|
||
msgid "Troll Defender"
|
||
msgstr "Troll Defensor"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1093
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1093
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:850
|
||
msgid "Dwarf Leader"
|
||
msgstr "Anão Líder"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1113
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1113
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:870
|
||
msgid "Troll Leader"
|
||
msgstr "Troll Líder"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1177
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1177
|
||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:939
|
||
msgid "Whoa."
|
||
msgstr "Uau."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2547
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2547
|
||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||
#. "this" refers to the trolls and dwarves fighting
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:946
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Kaleh, I think you should come up and see this."
|
||
msgid "Whoa. Kaleh, you have to come see this."
|
||
msgstr "Kaleh, acho que você precisa ver isso."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1228
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1228
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1052
|
||
msgid "I think I preferred the spider and the ants..."
|
||
msgstr "Acho que eu preferia a aranha e as formigas..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1233
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1233
|
||
#. [message]: speaker=Dwarf Leader
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1057
|
||
msgid "Stand firm, boys, here they come!"
|
||
msgstr "Aguentem firmes, rapazes, lá vem eles!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1238
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1238
|
||
#. [message]: speaker=Troll Leader
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1062
|
||
msgid ""
|
||
"You invade our tunnels, you slaughter our people, by Griknagh we will make "
|
||
"you pay!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vocês invadem nossos túneis, vocês massacram nossa gente, por Griknagh vocês "
|
||
"pagarão!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1243
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1243
|
||
#. [message]: speaker=Dwarf Leader
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1067
|
||
msgid ""
|
||
"Tenacious savages, aren’t they? But these tunnels are rich in ore, and we "
|
||
"won’t let a couple of trolls keep them from us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Selvagens insistentes, não são? Mas estes túneis são ricos em minérios, e "
|
||
"não deixaremos um punhado de trolls ficarem no nosso caminho."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1248
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1248
|
||
#. [message]: speaker=Troll Leader
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1072
|
||
msgid "Wait... What... Who are you?"
|
||
msgstr "Espere... O que... Quem são você?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1253
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1253
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1077
|
||
msgid "Uh..."
|
||
msgstr "É..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1258
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1258
|
||
#. [message]: speaker=Dwarf Leader
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1082
|
||
msgid "What by the names of my forefathers are they?"
|
||
msgstr "Mas o que em nome dos nossos antepassados são vocês?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1263
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1263
|
||
#. [message]: speaker=first_dwarf
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1087
|
||
msgid "Wait a minute... Vacuous eyes, pointy ears — they must be elves."
|
||
msgstr "Espere um pouco... Olhos vazios, orelhas pontudas — devem ser elfos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1268
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1268
|
||
#. [message]: speaker=second_dwarf
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1092
|
||
msgid "Elves?! What in the nine hells are elves doing down here?"
|
||
msgstr "Elfos!?! Mas por que diabos tem elfos aqui embaixo?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1273
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1273
|
||
#. [message]: speaker=Dwarf Leader
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1097
|
||
msgid "Never mind that, who are you?"
|
||
msgstr "Isso não importa agora, quem são vocês?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1278
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1278
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1102
|
||
msgid ""
|
||
"I am Kaleh, and we are the Quenoth Elves. What in Eloh’s name is going on "
|
||
"here?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu sou Kaleh, e nós somos os Elfos de Quenoth. O que em nome de Eloh está "
|
||
"acontecendo aqui?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1283
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1283
|
||
#. [message]: speaker=Troll Leader
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1107
|
||
msgid ""
|
||
"They invade our land and kill our young. Dwarves always want more, always "
|
||
"greedy for glittery rocks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eles invadem nossa terra e matam nossos jovens. Anões sempre querem mais, "
|
||
"sempre cobiçam pedrinhas brilhantes."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1288
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1288
|
||
#. [message]: speaker=Dwarf Leader
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1112
|
||
msgid ""
|
||
"Those monsters killed me boys. Kaleh, if you be of stout heart, help us "
|
||
"drive these lummoxes from our tunnels."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esses monstros mataram os meus rapazes. Kaleh, se você for um homem de "
|
||
"coração valente, nos ajude a limpar nossos túneis desses palermas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1293
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1293
|
||
#. [message]: speaker=Troll Leader
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1117
|
||
msgid "No, this is our home. Help us, little ones, and we will help you."
|
||
msgstr "Não, este é o nosso lar. Nos ajude, pequeninos, e nós os ajudaremos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1298
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1298
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1122
|
||
msgid ""
|
||
"There’s too many of them for us to try to take them both on, and besides "
|
||
"with all these branching tunnels we’ll have no idea which way to go. I think "
|
||
"we should take them up on their offer; ally ourselves with one of the "
|
||
"factions so we can get their help in finding a way back to the surface."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eles são numerosos demais para enfrentarmos ambos e, além disso, com todos "
|
||
"esses túneis que levam à mais túneis jamais saberemos qual é o caminho "
|
||
"certo. Acho que precisamos aceitar a oferta; nos aliamos a umda destas "
|
||
"facções para que tenhamos sua ajuda para encontrar um caminho de volta à "
|
||
"superfície."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1303
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1303
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1127
|
||
msgid ""
|
||
"But even if we do, what about all of our people? How can we safely escort "
|
||
"them through this war zone?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mesmo que façamos isso, e quanto ao nosso povo? Como poderemos escoltá-los "
|
||
"em segurança através deste campo de batalha?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1308
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1308
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1133
|
||
msgid ""
|
||
"We won’t. If we keep the majority of our people hidden back up the passage "
|
||
"we should be able to protect them, at least for a little while. In the "
|
||
"meantime, we’ll go ahead and try to sort out this mess. I think you’re right "
|
||
"Zhul, if we’re lucky we may just be able to negotiate a safe passage out of "
|
||
"here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não iremos. Se mantivermos a maior parte do nosso povo escondido nas "
|
||
"passagens, seremos capazes de protegê-los, pelo menos por enquanto. Enquanto "
|
||
"isso, vamos tentar resolver essa disputa. Acho que você tem razão, Zhul, se "
|
||
"tivermos sorte, talvez possamos negociar uma passagem segura para fora daqui."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1317
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1317
|
||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1142
|
||
msgid "But they both look evenly matched. Who should we ally with?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mas os dois lados parecem bem equilibrados. Com quem deveríamos nos aliar?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1320
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1320
|
||
#. [option]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1145
|
||
msgid "Let’s aid the dwarves."
|
||
msgstr "Vamos ajudar os Anões."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1336
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1336
|
||
#. [message]: speaker=Troll Leader
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1161
|
||
msgid ""
|
||
"Bah! Your kind all the same. Everyone turns on trolls. But you’ll see, "
|
||
"Griknagh will smash you all."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bah! Vocês são todos iguais. Todos querem matar osTrolls. Mas vocês vão ver, "
|
||
"Griknagh vai esmagar todos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1387
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1387
|
||
#. [option]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1167
|
||
msgid "Let’s aid the trolls."
|
||
msgstr "Vamos ajudar os trolls."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1403
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1403
|
||
#. [message]: speaker=Dwarf Leader
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1183
|
||
msgid ""
|
||
"I knew elves couldn’t be trusted. Foolish boy, you will regret your "
|
||
"betrayal. Taste dwarven steel!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu sabia que não se pode confiar em elfos. Garoto tolo, você vai se "
|
||
"arrepender de sua traição. Sinta o gosto do aço dos anões!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1462
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1462
|
||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1198
|
||
msgid ""
|
||
"There seems to be an abandoned dwarvish fortress right in front of us. If we "
|
||
"can fight our way to the keep, we should be able to start rallying our "
|
||
"warriors to help in the battle."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pelo visto tem uma fortaleza dos anões bem na nossa frente, e ela está "
|
||
"abandonada. Se conseguirmos abrir caminho lutando até a torre de menagem, "
|
||
"seremos capazes de recrutar nossos guerreiros para ajudar na batalha."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1479
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1481
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1482
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1484
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1548
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1479
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1481
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1482
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1484
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1548
|
||
#. [then]
|
||
#. [modify_unit]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1215
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1217
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1218
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1220
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1284
|
||
msgid "Troll Skirmisher"
|
||
msgstr "Troll Escaramuçador"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1492
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1494
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1496
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1502
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1603
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1492
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1494
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1496
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1502
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1603
|
||
#. [else]
|
||
#. [modify_unit]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1228
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1230
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1232
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1238
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1339
|
||
msgid "Dwarf Skirmisher"
|
||
msgstr "Anão Escaramuçador"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1499
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1499
|
||
#. [else]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1235
|
||
msgid "Dwarf Thunderer"
|
||
msgstr "Anão Trovejante"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1612
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1612
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Explorer, id=Fundin
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1348
|
||
msgid "Fundin"
|
||
msgstr "Fundin"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1625
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1625
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Explorer, id=Nori
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1361
|
||
msgid "Nori"
|
||
msgstr "Nori"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1640
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1640
|
||
#. [unit]: type=Troll Warrior, id=Thungar
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1376
|
||
msgid "Thungar"
|
||
msgstr "Thungar"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1653
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1653
|
||
#. [unit]: type=Troll Warrior, id=Gnarl
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1389
|
||
msgid "Gnarl"
|
||
msgstr "Gnarl"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1764
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1775
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1787
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1798
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1764
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1775
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1787
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1798
|
||
#. [then]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1516
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1527
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1539
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1550
|
||
msgid "Troll Flamecaster"
|
||
msgstr "Troll Flamejante"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1804
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1804
|
||
#. [message]: speaker=Troll Flamecaster
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1555
|
||
msgid "Burn, burn and die!"
|
||
msgstr "Queimem, queimem e morram!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1827
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1827
|
||
#. [message]: speaker=Dwarf Leader
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1566
|
||
msgid "Dive for cover!"
|
||
msgstr "Pro chão!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1832
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1832
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1571
|
||
msgid ""
|
||
"Those new troll shamans are decimating the dwarves with blasts of fire! This "
|
||
"doesn’t look good."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esses novos trolls xamãs estão dizimando os anões com bolas de fogo! Isto "
|
||
"não parece nem um pouco bom."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1914
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1914
|
||
#. [message]: id=$casualty
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1610
|
||
msgid "Aauughh!"
|
||
msgstr "Aauughh!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1928
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2148
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1928
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2148
|
||
#. [message]: id=$casualty
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1619
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1795
|
||
msgid "No...!"
|
||
msgstr "Não...!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1942
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1942
|
||
#. [message]: id=$casualty
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1628
|
||
msgid "Help me!!"
|
||
msgstr "Me Ajude!!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1959
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1959
|
||
#. [message]: speaker=Dwarf Leader
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1657
|
||
msgid "More accursed troll magic. Fall back!"
|
||
msgstr "Mais da maldita magia troll. Recuar!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1965
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1965
|
||
#. [message]: speaker=Dwarf Leader
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1663
|
||
msgid ""
|
||
"I need to go back and rally more reinforcements. We’re hurtin’, Kaleh, I’ll "
|
||
"need your men to cover for us. Do your best, boy, and may your ancestors "
|
||
"watch over you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu preciso voltar para arranjar mais reforços. Estamos com problemas, Kaleh, "
|
||
"eu preciso que seus homens cubram nossa retirada. Dê o seu melhor, garoto, e "
|
||
"que seus ancestrais olhem por você."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1985
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1994
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2005
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2017
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2028
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1985
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1994
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2005
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2017
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2028
|
||
#. [else]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1683
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1692
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1703
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1715
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1726
|
||
msgid "Dwarf Grenadier"
|
||
msgstr "Anão Granadeiro"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2034
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2034
|
||
#. [message]: speaker=Dwarf Grenadier
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1731
|
||
msgid ""
|
||
"Let’s blast those monsters back to the pits they spawned from! Fire in the "
|
||
"hole!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vamos explodir esses monstros de volta para o buraco de onde vieram! Granada!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2057
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2057
|
||
#. [message]: speaker=Troll Leader
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1742
|
||
msgid "More dwarven trickery! Fall back!"
|
||
msgstr "Mais truques dos Anões! Recuar!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2062
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2062
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1747
|
||
msgid ""
|
||
"Those new dwarves are lobbing explosives at the trolls with devastating "
|
||
"effect! I don’t think the trolls can take this much longer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aqueles novos anões estão atirando explosivos nos trolls com um efeito "
|
||
"devastador! Eu não acho que os trolls aguentarão isso por muito mais tempo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2134
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2134
|
||
#. [message]: id=$casualty
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1786
|
||
msgid "Aaughh!"
|
||
msgstr "Aaughh!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2162
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2162
|
||
#. [message]: id=$casualty
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1804
|
||
msgid "Gaaghh!"
|
||
msgstr "Gaaghh!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2179
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2179
|
||
#. [message]: speaker=Troll Leader
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1833
|
||
msgid ""
|
||
"I must go back and find more trolls to fight. You must hold them back, "
|
||
"Kaleh. Be strong like rock. Griknagh will be with you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu preciso voltar e encontrar mais trolls para lutar. Você precisa impedir "
|
||
"que eles avançem, Kaleh. Seja forte como pedra. Griknagh estará com você."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2213
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2213
|
||
#. [unit]: type=Troll Shaman, id=Thu'lok, role=ally
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1866
|
||
msgid "Thu’lok"
|
||
msgstr "Thu’lok"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2229
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2229
|
||
#. [unit]: type=Troll Whelp, id=Harpo, role=ally
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1881
|
||
msgid "Harpo"
|
||
msgstr "Harpo"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2245
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2245
|
||
#. [unit]: type=Troll Whelp, id=Groucho, role=ally
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1896
|
||
msgid "Groucho"
|
||
msgstr "Groucho"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2261
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2261
|
||
#. [unit]: type=Troll Whelp, id=Chico, role=ally
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1911
|
||
msgid "Chico"
|
||
msgstr "Chico"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2278
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2278
|
||
#. [unit]: type=Troll Rocklobber, id=Groo, role=ally
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1927
|
||
msgid "Groo"
|
||
msgstr "Groo"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2294
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2294
|
||
#. [message]: speaker=Thu'lok
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1942
|
||
msgid ""
|
||
"Our leader sent us to help you. We fight for you until all the dwarves are "
|
||
"dead. We will avenge the deaths of our people!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nosso líder nos enviou para ajudá-lo. Nós lutaremos com você até que todos "
|
||
"os anões estejam mortos. Nós vingaremos as mortes de nosso povo!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2308
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2308
|
||
#. [message]: role=ally
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1956
|
||
msgid ""
|
||
"The dwarves use stone cairns to mark their territory. What a waste of good "
|
||
"throwing stones."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os anões usam moledros de pedra para marcar seu território. Que desperdício "
|
||
"de pedras boas para arremessar."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2328
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2328
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Fighter, id=Dwalim, role=ally
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1976
|
||
msgid "Dwalim"
|
||
msgstr "Dwalim"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2345
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2345
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Pathfinder, id=Moin, role=ally
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1993
|
||
msgid "Moin"
|
||
msgstr "Moin"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2362
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2362
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Thunderer, id=Nordi, role=ally
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2010
|
||
msgid "Nordi"
|
||
msgstr "Nordi"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2379
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2379
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Berserker, id=Byorn, role=ally
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2027
|
||
msgid "Byorn"
|
||
msgstr "Byorn"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2398
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2398
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Fighter, id=Runin, role=ally
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2046
|
||
msgid "Runin"
|
||
msgstr "Runin"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2415
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2415
|
||
#. [message]: speaker=Dwalim
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2063
|
||
msgid ""
|
||
"Looks like we came just in time. Our chief told us we’re to fight with you "
|
||
"until all the trolls are dead. Tell us where to go — I want to kill me some "
|
||
"troll!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Parece que chegamos bem na hora. Nosso chefe nos mandou lutar ao seu lado "
|
||
"até que todos os trolls estejam mortos. Nos diga para onde ir — quero matar "
|
||
"alguns trolls!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2430
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2430
|
||
#. [message]: role=ally
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2078
|
||
msgid ""
|
||
"The trolls display the skulls of their enemies as a way of marking their "
|
||
"territory. How barbaric."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os trolls usam os crânios de seus inimigos para demarcar seu território. Mas "
|
||
"que coisa bárbara."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2465
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2465
|
||
#. [message]: speaker=Cloaked Figure
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2143
|
||
msgid ""
|
||
"Did you think you had escaped me, Kaleh? I am your shadow, I will always be "
|
||
"there until you pay for what you have done."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você achou que tinha conseguido escapar de mim, Kaleh? Eu sou sua sombra, eu "
|
||
"sempre estarei com você até que pague pelo que fez."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2471
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2471
|
||
#. [message]: speaker=Cloaked Figure
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2149
|
||
msgid ""
|
||
"You want to flee, don’t you? But you cannot. They couldn’t escape her "
|
||
"either. Even death could not save them. She will devour us all. But first I "
|
||
"shall have my revenge. Do the dance of death for me, Kaleh! Dance! Dance!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Você quer fugir, não é mesmo? Mas você não pode. Eles também não puderam "
|
||
"escapar. Mesmo a morte não pode salvá-los. Ela devorará a todos nós . Eu "
|
||
"terei minha vingança. Dançe a dança da morte para mim, Kaleh! Dance! Dance!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 734
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 734
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2221
|
||
msgid "Nasty dwarves and stinkin’ elves, we will smash you all!"
|
||
msgstr "Anões nojentos e elfos fedorentos, nós esmagaremos todos 'ocês!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 735
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 735
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2229
|
||
msgid ""
|
||
"Kill the elves! We must stop them here. This is our land, crush the "
|
||
"intruders!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Matem os elfos! Eles não devem sair vivos daqui. Esta terra é nossa, "
|
||
"destruam os intrusos!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 731
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 732
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 731
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 732
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2235
|
||
msgid ""
|
||
"What are you doing back here? The trolls hide in the southern tunnels, not "
|
||
"this way."
|
||
msgstr ""
|
||
"O que vocês estão fazendo aqui? Os trolls se escondem nos túneis ao sul e "
|
||
"não por aqui."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 739
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 739
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2251
|
||
msgid ""
|
||
"Treacherous elves, how can you fight with such horrid creatures as trolls? I "
|
||
"will cleave all in two with my axe!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Elfos traiçoeiros, como podem lutar lado a lado com criaturas horríveis como "
|
||
"os Trolls? Irei partí-los em dois com meu machado!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 740
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 740
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2259
|
||
msgid ""
|
||
"If you think you can take these caves from us, then you are fools. We are "
|
||
"masters of fighting underground and we will die to defend our home. Fight "
|
||
"on, my brothers!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Se vocês acham que podem tomar estas cavernas de nós, então vocês são tolos. "
|
||
"Ninguémluta melhor em cavernas do que nós e morreremos defendendo nosso lar "
|
||
"se preciso. Lutem, irmãos!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 741
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 742
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 741
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 742
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2265
|
||
msgid ""
|
||
"What you doing back here? Nasty dwarves are to the north, no dwarves this "
|
||
"way. Go back and fight bravely."
|
||
msgstr ""
|
||
"O que ses tão fazendo aqui? Anões nojentos estão pro norte, não tem anões "
|
||
"aqui. Voltem pra lá e lutem bravamente."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2518
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2518
|
||
#. [message]: speaker=Fundin
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2296
|
||
msgid "The rest is silence..."
|
||
msgstr "O resto é silêncio..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2540
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2540
|
||
#. [message]: speaker=Nori
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2309
|
||
msgid "I go to my ancestors..."
|
||
msgstr "Eu volto para os meus ancestrais..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2562
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2562
|
||
#. [message]: speaker=Thungar
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2322
|
||
msgid "Arrghh!!"
|
||
msgstr "Arrghh!!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2579
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2579
|
||
#. [message]: speaker=Gnarl
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2335
|
||
msgid "I will be avenged..."
|
||
msgstr "Eu serei vingado..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 828
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 354
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1440
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 828
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 354
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1440
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2429
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:351
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1658
|
||
msgid "Zurg"
|
||
msgstr "Zurg"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 848
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 848
|
||
#. [message]: speaker=Zurg
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2447
|
||
msgid ""
|
||
"Congratulations! Some of trolls didn’t think you strong enough to beat "
|
||
"dwarves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Parabéns! Alguns trolls não acharam que vocês fossem forte o suficiente pra "
|
||
"derrotar os anões."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 853
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 962
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 853
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 962
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2452
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2549
|
||
msgid "Where did you come from?"
|
||
msgstr "De onde você veio?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 858
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 858
|
||
#. [message]: speaker=Zurg
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2457
|
||
msgid ""
|
||
"There many secret tunnels that you sun dwellers not know of. Only troll "
|
||
"know. We smarter than you think. Zurg would have killed dwarves himself, but "
|
||
"he was just sent back from where real fighting is."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tem muitos túneis secretos que vocês criaturas do sol não conhecem. Apenas "
|
||
"trolls sabem. Nós somos mais espertos do que vocês pensam. Zurg teria matado "
|
||
"os anões sozinho, mas ele acabou de ser enviado de volta de onde está a "
|
||
"verdadeira batalha."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 863
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 863
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2462
|
||
msgid "The real fighting? I thought that was what we were waist-deep in?"
|
||
msgstr "Verdadeira batalha? Então esse não é o conflito principal?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 869
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 869
|
||
#. [message]: speaker=Zurg
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2468
|
||
msgid ""
|
||
"While you fighting, another clan of dwarves sneak around and flank us. They "
|
||
"tricksy like that. We must leave you and run back to defend women and little "
|
||
"trolls. Dwarves never give up, many trolls die today, very hard fighting. "
|
||
"But dwarves make mistake, you stronger than dwarf or troll thought. You "
|
||
"trolls’ secret weapon."
|
||
msgstr ""
|
||
"Enquanto vocês lutavam, outro clã de anões nos flanqueou. Eles são "
|
||
"traiçoeiros assim mesmo. Nós temos que nos despedir de vocês e voltar para "
|
||
"defender mulheres e trollzinhos. Anões nunca desistem, muitos trolls "
|
||
"morreram hoje, luta muito difícil. Mas anões cometeram erro, vocês são mais "
|
||
"fortes do que anões ou trolls pensaram. Vocês são a arma secreta dos trolls."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 874
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 874
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2473
|
||
msgid "How do you mean?"
|
||
msgstr "O que você quer dizer com isso?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 879
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 879
|
||
#. [message]: speaker=Zurg
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2478
|
||
msgid ""
|
||
"Right before battle, we find secret passage just to the north leading "
|
||
"straight to big dwarf stronghold. Hiding in stronghold is big important "
|
||
"dwarf, directing the battle. Dwarves always think they best fighters around "
|
||
"so they leave only a few dwarves guarding their stronghold. If you elves can "
|
||
"break through dwarf defenses and kill dwarf chieftain, then it will do much "
|
||
"damage to dwarves, make them afraid and confused, easy prey for trolls. You "
|
||
"do this and we can drive them back. Then troll leader can help show you how "
|
||
"to return to surface. You come with Zurg, he show you way to secret passage."
|
||
msgstr ""
|
||
"Logo antes da batalha, nós encontramos passagem secreta para o norte que "
|
||
"leva diretamente pra grande fortaleza dos anões. Escondido na fortaleza está "
|
||
"um grande anão muito importante, coordenando a batalha. Anões sempre acham "
|
||
"que são os melhores guerreiros, então eles deixam poucos anões guardando a "
|
||
"fortaleza. Se vocês elfos puderem romper as defesas dos anões e matar o anão "
|
||
"chefe, vocês causarão muito dano nos anões, farão eles ficarem com medo e "
|
||
"confusos, presa fácil para trolls. Vocês fazem isso e nós derrotamos eles. "
|
||
"Então troll líder mostra a vocês como voltar pra superfície. Vocês vem com "
|
||
"Zurg, ele mostra o caminho para a passagem secreta."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 884
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 992
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 884
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 992
|
||
#. [message]: speaker=Elyssa
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2483
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2579
|
||
msgid ""
|
||
"Their knowledge of these tunnels is uncanny. I could have sworn a minute ago "
|
||
"that that wall was solid rock."
|
||
msgstr ""
|
||
"O conhecimento deles sobre estes túneis é inquietante. Eu podia jurar que "
|
||
"aquela parede fosse parte da caverna."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 895
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 895
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2494
|
||
msgid ""
|
||
"Wait a moment, Zurg, we must deal with this mysterious cloaked figure before "
|
||
"we can follow you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Espere um momento, Zurg. Precisamos lidar com esta misteriosa figura "
|
||
"encapuzada antes de podermos seguir você."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 906
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 906
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2504
|
||
msgid ""
|
||
"It sounds like our work is not yet done. Very well, gather yourselves "
|
||
"together, we must follow Zurg."
|
||
msgstr ""
|
||
"Parece que nosso trabalho ainda não acabou. Muito bem. Preparem-se, "
|
||
"precisamos seguir Zurg."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 942
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 291
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1702
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 942
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 291
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1702
|
||
#. [event]
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Pathfinder, id=Grimnir
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2530
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:263
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1465
|
||
msgid "Grimnir"
|
||
msgstr "Grimnir"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 957
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 957
|
||
#. [message]: speaker=Grimnir
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2544
|
||
msgid ""
|
||
"Congratulations, some of me boys didn’t think you could beat the trolls."
|
||
msgstr ""
|
||
"Parabéns, alguns de meus rapazes não achavam que vocês seriam capazes de "
|
||
"derrotar os trolls."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 967
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 967
|
||
#. [message]: speaker=Grimnir
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2554
|
||
msgid ""
|
||
"Don’t think you know all the tunnels and passages that twist through these "
|
||
"caves, elf. I would have killed him myself, but I was just sent back from "
|
||
"the main front of the battle."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não pense que você conhece todos os túneis e passagens que existem nestas "
|
||
"cavernas, elfo. Eu teria matado ele eu mesmo, mas acabei de voltar do fronte "
|
||
"principal de batalha."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 972
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 972
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2559
|
||
msgid "The front? I thought this was the front."
|
||
msgstr "O fronte de batalha? Eu pensei que este era o fronte."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 977
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 977
|
||
#. [message]: speaker=Grimnir
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2564
|
||
msgid ""
|
||
"While you were fighting, a separate clan of trolls sneaked around our "
|
||
"sentries and flanked us, attacking our supply depots. There are more of "
|
||
"those stinking buggers than we had originally thought. To tell you the "
|
||
"truth, we are hard pressed. We’re going to have to pull back all our forces "
|
||
"in these caves to reinforce the back lines. But your victory here has "
|
||
"produced a unexpected opportunity."
|
||
msgstr ""
|
||
"Enquanto vocês lutavam, um outro clã de trolls passou sorrateiramente por "
|
||
"nossas sentinelas e nos flanqueou, atacando nossos depósitos de suprimentos. "
|
||
"Há mais desses bichos fedorentos do que inicialmente pensamos. Para lhes "
|
||
"dizer a verdade, estamos com problemas. Precisaremos recuar todas as forças "
|
||
"que temos nestas cavernas para proteger nossa retaguarda. Mas sua vitória "
|
||
"aqui produziu uma oportunidade inesperada."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 982
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 982
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2569
|
||
msgid "It has?"
|
||
msgstr "Produziu?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 987
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 987
|
||
#. [message]: speaker=Grimnir
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2574
|
||
msgid ""
|
||
"Right before the trolls overran this area of the mines, our scouts had found "
|
||
"an old tunnel south of here that leads almost straight to the main lair of "
|
||
"this tribe of trolls. We believe that protected in the lair is one of their "
|
||
"main leaders who is directing the battle. We were going to try to sneak in "
|
||
"and lead a surprise attack, but frankly we didn’t have enough dwarves to "
|
||
"spare. If by using this passage you can sneak past their front lines and "
|
||
"kill him, then it will throw the trolls into disarray and relieve the "
|
||
"pressure on our front lines. If you do this our king has promised to help "
|
||
"you return your people to the sunlit lands. When you’re ready I’ll show you "
|
||
"the way. It’s not far."
|
||
msgstr ""
|
||
"Logo antes dos trolls invadirem esta área das minas, nossos batedores "
|
||
"encontraram um velho túnel para o sul daqui que leva quase diretamente até o "
|
||
"covil principal desta tribo de trolls. Nós acreditamos que lá está um de "
|
||
"seus principais líderes que comanda esta batalha. Nós íamos tentar entrar "
|
||
"desapercebidos e fazer um ataque surpresa mas, francamente, não tinhamos "
|
||
"anões o suficiente para lutar e realizar esta missão ao mesmo tempo. Se por "
|
||
"meio desta passagem vocês conseguirem atravessar ao fronte de batalha e matá-"
|
||
"lo, os trolls ficarão desorganizados e seus ataques diminuirão. Se você "
|
||
"fizer isso, nosso rei prometeu ajudá-lo a levar o seu povo de volta para as "
|
||
"terras banhadas pelo sol. Eu lhes mostrarei o caminho quando estiverem "
|
||
"prontos. Não é muito longe daqui."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1003
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1003
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2590
|
||
msgid ""
|
||
"Wait a moment, Grimnir, we must deal with this mysterious cloaked figure "
|
||
"before we can follow you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Espere um momento, Grimnir, precisamos lidar com esta misteriosa figura "
|
||
"encapuzada antes de podermos seguí-lo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1012
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1012
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2600
|
||
msgid ""
|
||
"It sounds like our work is not yet done. Very well, gather yourselves "
|
||
"together, we must follow Grimnir."
|
||
msgstr ""
|
||
"Parece que nosso trabalho ainda não acabou. Muito bem. Preparem-se, "
|
||
"precisamos seguir Grimnir."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2610
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2610
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2637
|
||
msgid ""
|
||
"Where did he go? How does he disappear like that? And what in Uria’s name "
|
||
"was he ranting about? Whoever that is is starting to make me get edgy."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para onde ele foi? Como é que ele consegue desaparecer assim? E o que em "
|
||
"nome de Uria ele quis dizer com tudo aquilo? Quem quer que seja, ele está "
|
||
"começando a me deixar nervoso."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2625
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2625
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2652
|
||
msgid ""
|
||
"The cloaked figure is gone. Still, our work is not yet done. Gather "
|
||
"yourselves together; we must follow Zurg."
|
||
msgstr ""
|
||
"A figura encapuzada se foi. Ainda assim, nosso trabalho ainda não terminou. "
|
||
"Preparem-se; temos que seguir Zurg."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2647
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2647
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2674
|
||
msgid ""
|
||
"The cloaked figure is gone. Still, our work is not yet done. Gather "
|
||
"yourselves together; we must follow Grimnir."
|
||
msgstr ""
|
||
"A figura encapuzada se foi. Ainda assim, nosso trabalho ainda não terminou. "
|
||
"Preparem-se; temos que seguir Grendel."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2675
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1996
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1769
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 2675
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1996
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1769
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2700
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1769
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2013
|
||
msgid ""
|
||
"Oh no, we took too long and enemy reinforcements have arrived. We’ll surely "
|
||
"be overwhelmed now!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ah não, demoramos demais e reforços inimigos chegaram. Agora não teremos "
|
||
"como derrotá-los!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 4
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:4
|
||
msgid ""
|
||
"These undead trolls fight again in death as they did in life, except this "
|
||
"time they smell much worse."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esses trolls mortos-vivos lutam novamente em morte assim como o faziam em "
|
||
"vida, exceto que agora eles tem um cheiro muito pior."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 8
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 8
|
||
#. [scenario]: id=06a_In_the_Tunnels_of_the_Trolls
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:9
|
||
msgid "In the Tunnels of the Trolls"
|
||
msgstr "Nos Túneis dos Trolls"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 37
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 52
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 37
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 52
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:53
|
||
msgid "Dwarf Ally"
|
||
msgstr "Anão Aliado"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 117
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 194
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 247
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 294
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 204
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 260
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 70
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 70
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 454
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 344
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 386
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 224
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 117
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 194
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 247
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 294
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 204
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 260
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 70
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 70
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 454
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 344
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 386
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 224
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:183
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:224
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:69
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:69
|
||
msgid "Starting Objectives:"
|
||
msgstr "Objetivos iniciais:"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 206
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 206
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:185
|
||
msgid "Kill troll leader"
|
||
msgstr "Matar o Líder dos Trolls"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 308
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 308
|
||
#. [unit]: type=Troll, id=Troll Interrogator
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:280
|
||
msgid "Troll Interrogator"
|
||
msgstr "Troll Interrogador"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 323
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 353
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 323
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 353
|
||
#. [unit]: type=Troll Whelp, id=Troll Assistant
|
||
#. [unit]: type=Troll Whelp
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:295
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:323
|
||
msgid "Troll Assistant"
|
||
msgstr "Troll Assistente"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 338
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 338
|
||
#. [unit]: type=Troll Whelp, id=Ulg
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:309
|
||
msgid "Ulg"
|
||
msgstr "Ulg"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 370
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 397
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1446
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1493
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 370
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 397
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1446
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1493
|
||
#. [unit]: type=Troll Shaman, role=Troll High Shaman
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:340
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:365
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1230
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1264
|
||
msgid "Troll High Shaman"
|
||
msgstr "Troll Sumo Xamã"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 437
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 437
|
||
#. [message]: speaker=Grimnir
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:403
|
||
msgid ""
|
||
"This passage leads very close to the trolls’ main lair; you can hear them "
|
||
"tromping back and forth just past the eastern wall. All that separates us "
|
||
"from the trolls is a thin wall of stone. I’ve had me boys mine the end of "
|
||
"the tunnel with explosives; when you move a unit adjacent to the final wall, "
|
||
"I’ll blow the charges and open the way. The troll leader should only be "
|
||
"lightly defended; he’s sent most of his best warriors to the front. You’ll "
|
||
"know the head troll when you see him — he’s big, gray and extra ugly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta passagem nos leva para bem perto do covil principal dos trolls; dá até "
|
||
"pra ouví-los pisando forte pra cima e pra baixo além da parede ao leste. "
|
||
"Tudo o que nos separa dos trolls é uma fina parede de pedra. Eu pedi pros "
|
||
"meus rapazes colocarem explosivos no fim do túnel; quando você mover uma "
|
||
"unidade adjacente à parede final, eu exploridei as cargas e abrirei o "
|
||
"caminho. O troll líder não deve estar fortemente defendido; ele mandou a "
|
||
"maior parte de seus melhores guerreiros para a frente de batalha. Você "
|
||
"reconhecerá ele quando o vê-lo — Ele é grande, cinza e super feio."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 442
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 442
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:408
|
||
msgid ""
|
||
"I thought that’s what all the trolls looked like. I suppose we’ll just try "
|
||
"to find the one that shouts the loudest."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu pensei que todos os trolls tivessem essa aparência.Então, vamos procurar "
|
||
"pelo que grita mais alto."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 447
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 447
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:413
|
||
msgid "So you dug these tunnels all by yourselves?"
|
||
msgstr "Então vocês que cavaram estes túneis?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 452
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 452
|
||
#. [message]: speaker=Grimnir
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:418
|
||
msgid ""
|
||
"Long ago, before the damned trolls invaded, we spent our days digging "
|
||
"tunnels all through these mountains. Oh the ore and precious stones we "
|
||
"mined! The mines were filled with the joyful sound of dwarven hammer and "
|
||
"dwarven song and our jeweled halls glowed as brightly as the sun. Human and "
|
||
"elf princes would pay us royally for the craftsmanship of our forges. But "
|
||
"now the tunnels are silent and we spend our days hunting those accursed "
|
||
"trolls. But there’s no point dwelling on the past. There’s more work to be "
|
||
"done! Still, we have our honor and I promise you, do this for us and you "
|
||
"will be rewarded handsomely."
|
||
msgstr ""
|
||
"Muito tempo atrás, antes dos malditos trolls aparecerem, nós passávamos "
|
||
"nossos dias cavando túneis por todas as partes destas montanhas. Ah, os "
|
||
"minérios e pedras preciosas que mineramos! As minas estavam repletas do "
|
||
"alegre som de nossos martelos e de nossas canções, e nossos salões "
|
||
"enfeitados com jóias brilhavam tanto quanto o sol. Príncipes humanos e "
|
||
"élficos nos pagavam fortunas pelos trabalhos de nossas forjas, Mas agora os "
|
||
"túneis estão em silêncio e nós gastamos nossos dias caçando aqueles malditos "
|
||
"trolls. Mas não ficar remoendo o passado. Temos trabalho a fazer! Mas ainda "
|
||
"tmos nossa honra e eu lhe prometo, faço isto por nós e você será muito bem "
|
||
"recompensado."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 457
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 455
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 457
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 455
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:423
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:460
|
||
msgid "It shall be done."
|
||
msgstr "Assim será feito."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 474
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 474
|
||
#. [message]: speaker=Grimnir
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:440
|
||
msgid ""
|
||
"Once you are done moving your people into position, I will blow the charges."
|
||
msgstr ""
|
||
"Quando terminar de colocar sua gente em posição, detonarei os explosivos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 498
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 498
|
||
#. [unit]: id=Troll Brute, type=Troll
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:466
|
||
msgid "Troll Brute"
|
||
msgstr "Troll Brutamonte"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 512
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 515
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 519
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 520
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 523
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1573
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1574
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1575
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1578
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1580
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 180
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 196
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 244
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 260
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 276
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 292
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 308
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 324
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 512
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 515
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 519
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 520
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 523
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1573
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1574
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1575
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1578
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1580
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 180
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 196
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 244
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 260
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 276
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 292
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 308
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 324
|
||
#. [event]
|
||
#. [unit]: type=Troll
|
||
#. [unit]: type=Troll Rocklobber
|
||
#. [unit]: type=Troll Whelp
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:479
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:482
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:486
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:487
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:490
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1330
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1331
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1332
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1335
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1337
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:179
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:193
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:236
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:250
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:264
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:278
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:292
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:306
|
||
msgid "Troll Guard"
|
||
msgstr "Troll Guard"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 531
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 531
|
||
#. [message]: speaker=Grimnir
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:497
|
||
msgid "Fire in the hole!"
|
||
msgstr "Granada!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 586
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 586
|
||
#. [message]: speaker=Grimnir
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:541
|
||
msgid ""
|
||
"My work here is done. I must report back to my king. I have many more things "
|
||
"to do before the day is done, but I will return once you finish your "
|
||
"mission. Fight well!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Meu dever aqui está concluído. Eu preciso ter com o meu rei. Ainda tenho "
|
||
"muitas outras coisas para fazer antes que o dia termine, mas eu voltarei "
|
||
"quando você terminar a sua missão. Lute bem!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 617
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 617
|
||
#. [message]: speaker=Troll Guard
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:572
|
||
msgid "Intruders! Kill them!"
|
||
msgstr "Intrusos! Matem eles!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 678
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 650
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 678
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 650
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Fighter, id=Wounded Dwarf
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:605
|
||
msgid "Wounded Dwarf"
|
||
msgstr "Anão Ferido"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 659
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 659
|
||
#. [message]: speaker=Troll Interrogator
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:614
|
||
msgid "Tell us where your leader is hiding!"
|
||
msgstr "Nos diga onde seu líder está escondido!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 664
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 553
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 664
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 553
|
||
#. [message]: speaker=Wounded Dwarf
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:619
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:600
|
||
msgid "Never!"
|
||
msgstr "Nunca!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 669
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 669
|
||
#. [message]: speaker=Troll Assistant
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:624
|
||
msgid "Master, look!"
|
||
msgstr "Mestre, veja!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 674
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 674
|
||
#. [message]: speaker=Troll Interrogator
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:629
|
||
msgid ""
|
||
"Hah! You think you can save your friends. You are wrong. Ulg, go kill the "
|
||
"other prisoner. We will deal with these fools."
|
||
msgstr ""
|
||
"Há! Você acha que pode salvar seus amigos. Você está errado. Ulg, vá e mate "
|
||
"o outro prisioneiro. Nós cuidaremos destes idiotas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 679
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 679
|
||
#. [message]: speaker=Ulg
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:634
|
||
msgid "Yes master, I’ll make him suffer."
|
||
msgstr "Sim, mestre, eu o farei sofrer."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 718
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 718
|
||
#. [message]: speaker=Wounded Dwarf
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:673
|
||
msgid "Aaahh!"
|
||
msgstr "Aaahh!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 728
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 728
|
||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:683
|
||
msgid ""
|
||
"If we move fast we might be able to save the other prisoner before he gets "
|
||
"killed too."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se formos rápidos, talvez possamos salvar o outro prisioneiro antes que ele "
|
||
"também seja morto."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 739
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 739
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Stalwart, id=Rogrimir
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:694
|
||
msgid "Rogrimir"
|
||
msgstr "Rogrimir"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 761
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 761
|
||
#. [message]: speaker=Ulg
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:715
|
||
msgid "I’m gonna make you squeal, dwarf!"
|
||
msgstr "Eu farei voce guinchar que nem um porco, anão!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 826
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 826
|
||
#. [message]: speaker=Rogrimir
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:774
|
||
msgid ""
|
||
"I owe you my life. I can’t believe I was captured when those all around me "
|
||
"died fighting gloriously. I’m so ashamed. I could not protect them... but I "
|
||
"will guard you with my life, even if I have to follow you to the ends of the "
|
||
"earth. Now lead me to the trolls and let me avenge my friends’ deaths!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu lhe devo a minha vida. Eu não posso acreditar que fui capturado enquanto "
|
||
"todos ao meu redor morreram lutando gloriosamente. Estou tão envergonhado. "
|
||
"Eu não pude protegê-los... Mas eu o protegerei com a minha vida, mesmo que "
|
||
"eu tenha que seguí-lo até o fim do mundo. Agora, leve-me até os trolls, e "
|
||
"deixe-me vingar a morte dos meus amigos!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 942
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 942
|
||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:886
|
||
msgid "Whoa. This place is hot."
|
||
msgstr "Uau. Este lugar é quente."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 947
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 947
|
||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:891
|
||
msgid ""
|
||
"This cavern is so hot it’s stifling; I can already feel my armor heating up. "
|
||
"If we tarry here too long we’ll roast alive. I don’t even want to think "
|
||
"about what would happen if I tried to walk across the lava. On the other "
|
||
"hand, the lava does light up the cavern nicely. I’m just thankful the trolls "
|
||
"constructed a bridge across the lava."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta caverna é tão quente que fica difícil respirar; eu já até sinto minha "
|
||
"armadura esquentando. Se demorarmos muito aqui seremos queimados vivos. Eu "
|
||
"não quero nem imaginar o que aconteceria se eu tentasse atravessar a lava. "
|
||
"Por outro lado, a lava ilumina muito bem a caverna. Fico feliz que os trolls "
|
||
"tenham construído uma ponte sobre a lava."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 952
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 952
|
||
#. [message]: role=Troll High Shaman
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:896
|
||
msgid ""
|
||
"They have broken through the outer guard-line. Destroy the bridge, they must "
|
||
"not pass!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eles romperam a linha de defesa externa. Destruam a ponte, eles não podem "
|
||
"passar!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 997
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 997
|
||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:926
|
||
msgid ""
|
||
"Uh, I take that back. Still, the trolls don’t seem to be advancing. I guess "
|
||
"they think the lava can hold us back. Well, we’ll show them. It will take "
|
||
"more than a little heat to stop us!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ugh, retiro o que disse. Ainda assim, pelo visto os trolls não estão "
|
||
"avançando. Eles devem pensar que a lava vai nos deter. Bom, vamos mostrar a "
|
||
"eles. Vai ser necessário mais do que um pouco de calor para nos deter!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1003
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1003
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:932
|
||
msgid ""
|
||
"Any unit that ends its turn on a lava hex, except those who can fly over the "
|
||
"lava, will take 25 damage at the beginning of the next turn. This lava "
|
||
"damage can kill units. Flying units will just take $heat_damage damage per "
|
||
"turn when flying over lava, though they too can die if they spend too much "
|
||
"time over it. Also because of the heat in the cavern, all units on cave "
|
||
"floor hexes will take $heat_damage damage at the start of each turn. This "
|
||
"heat damage can reduce a unit to 1 hit point, but it can’t kill it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qualquer unidade que terminar o seu turno em um hexágono de lava, exceto "
|
||
"unidades que podem voar sobre a lava, receberá 25 pontos de dano no início "
|
||
"do próximo turno. O dano da lava pode matar unidades. Unidades voadoras só "
|
||
"levarão $heat_damage de dano por turno que estejam voajando por sobre a "
|
||
"lava, embora elas também morram se passar muito tempo na lava. Além disso, "
|
||
"por conta do calor da caverna, todas as unidades em hexágonos de piso de "
|
||
"caverna levarão $heat_damage de dano no começo de cada turno. Este dano por "
|
||
"conta do calor pode reduzir a vida da unidade a 1 ponto de vida, mas não "
|
||
"matá-la."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1102
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1102
|
||
#. [message]: role=Troll High Shaman
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:941
|
||
msgid "Arise! Arise and engulf the intruders in your holy fire!"
|
||
msgstr "Levantem-se! Levantem-se e engolfem os intrusos em seu fogo sagrado!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1155
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1155
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:951
|
||
msgid ""
|
||
"What the heck is that? It sure doesn’t look good. The last thing we need in "
|
||
"here is even more fire."
|
||
msgstr ""
|
||
"Que o que é aquilo? Não me parece nada bom. A última coisa que precisamos "
|
||
"aqui é de mais fogo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1031
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1031
|
||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:972
|
||
msgid ""
|
||
"There is a small pool of water here. It must come from some spring deep "
|
||
"underground. The water is cool and refreshing. Let me bathe in it a while "
|
||
"and recover from the heat of that blasted cavern."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tem uma pequena poça d'água aqui. Ela deve vir de uma fonte subterrânea. A "
|
||
"água é gelada e refrescante. Deixe-me banhar nela por um tempo para me "
|
||
"recuperar do calor daquela caverna maldita."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1037
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1037
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:978
|
||
msgid ""
|
||
"At the start of each turn, any unit currently in this pool will heal 10 "
|
||
"hitpoints and will not be affected by the heat in the cavern. Of course, if "
|
||
"the unit leaves this pool, it will suffer the standard $heat_damage damage "
|
||
"each turn from the heat."
|
||
msgstr ""
|
||
"No começo de cada turno, qualquer unidade que estiver na poça recuperará 10 "
|
||
"pontos de vida e não será afetada pelo calor da caverna. Claro, se a unidade "
|
||
"sair da poça, ela sofrerá $heat_damage pontos de dano a cada turno em "
|
||
"decorrência do calor."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1124
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1131
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1138
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1203
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1210
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1217
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1124
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1131
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1138
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1203
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1210
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1217
|
||
#. [unit]: type={ON_DIFFICULTY (Fire Guardian) (Fire Guardian2) (Fire Guardian3)}, role=Guardian Phoenix
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1007
|
||
msgid "Guardian Phoenix"
|
||
msgstr "Fênix Guardiã"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1239
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1239
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1051
|
||
msgid "That thing just won’t stay dead!"
|
||
msgstr "Essa coisa teima em não ficar morta!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1302
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1302
|
||
#. [message]: role=Troll High Shaman
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1097
|
||
msgid "Arise, hallowed guardians, and destroy them!"
|
||
msgstr "Levantem-se, guardiões santificados, e destruam eles!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1309
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1310
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1313
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1351
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1352
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1354
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1392
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1393
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1395
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1309
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1310
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1313
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1351
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1352
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1354
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1392
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1393
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1395
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1104
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1105
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1108
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1143
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1144
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1146
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1181
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1182
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1184
|
||
msgid "Fire Guardian"
|
||
msgstr "Guardião de Fogo"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1319
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1319
|
||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1114
|
||
msgid "Look, more fire guardians!"
|
||
msgstr "Veja, mais guardiões de fogo!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1344
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1344
|
||
#. [message]: role=Troll High Shaman
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1136
|
||
msgid "Arise and attack them now, while they are vulnerable!"
|
||
msgstr "Levantem-se e ataquem eles agora, enquanto estão vulneráveis!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1360
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1360
|
||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1152
|
||
msgid ""
|
||
"Oh great, even more fire guardians. When I get through this inferno I’m "
|
||
"going to kill those trolls."
|
||
msgstr ""
|
||
"Que ótimo, mais guardiões do fogo. Quando eu sair deste inferno eu matarei "
|
||
"aqueles trolls."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1385
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1385
|
||
#. [message]: role=Troll High Shaman
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1174
|
||
msgid "They must not be allowed to cross to the other side! Kill them!"
|
||
msgstr "Eles não devem chegar ao outro lado! Matem-os!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1400
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1400
|
||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1189
|
||
msgid ""
|
||
"How surprising, more fire guardians. I’m going to be really glad to get out "
|
||
"of this cavern."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mas que surpresa, mais guardiões do fogo. Ficarei muito feliz em sair desta "
|
||
"caverna."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1424
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1424
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1208
|
||
msgid "Despite the fire guardians, the elves have almost crossed the lava!"
|
||
msgstr "Apesar dos guardiões de fogo, os elfos já estão quase cruzando a lava!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1429
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1429
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1213
|
||
msgid ""
|
||
"They obviously weren’t enough. You go alert the others and summon "
|
||
"reinforcements. I will hold them off for as long as I can."
|
||
msgstr ""
|
||
"Obviamente eles não foram o suficiente. Vá alertar os outros e chame "
|
||
"reforços. Eu os segurarei enquanto puder."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1434
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1434
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1218
|
||
msgid "May Griknagh protect you. I’ll be back soon!"
|
||
msgstr "Que Griknagh o proteja. Eu voltarei logo!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1484
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1485
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1484
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1485
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1255
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1256
|
||
msgid "Troll Reinforcements"
|
||
msgstr "Reforços Trolls"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1535
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1535
|
||
#. [unit]: type=Great Troll, id=Troll Chieftain
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1292
|
||
msgid "Troll Chieftain"
|
||
msgstr "Chefe Troll"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1592
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1592
|
||
#. [unit]: type=Troll Shaman, id=High Advisor
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1349
|
||
msgid "High Advisor"
|
||
msgstr "Alto Conselheiro"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1606
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1606
|
||
#. [message]: speaker=High Advisor
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1362
|
||
msgid ""
|
||
"Invade our most holy cavern at your peril. Long have we protected our sacred "
|
||
"burial grounds from your foul kind, and we shall scatter your bones next to "
|
||
"those of our ancestors."
|
||
msgstr ""
|
||
"Invada nossa mais sagrada caverna por sua conta e risco. A tempos que temos "
|
||
"protegido nossos cemitérios sagrados de criaturas vis como você, e "
|
||
"espalharemos os seus ossos próximos aos de nossos ancestrais."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1611
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1611
|
||
#. [message]: speaker=Troll Chieftain
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1367
|
||
msgid "Destroy the invaders! Make them pay for the murders they have done!"
|
||
msgstr "Destruam os invasores! Façam eles pagar pelo massacre que cometeram!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1634
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1634
|
||
#. [message]: speaker=High Advisor
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1390
|
||
msgid "Arise, our brothers of ages past! Arise and destroy the intruders!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Levantem-se, nossos irmãos de eras passadas! Levantem-se e destruam os "
|
||
"intrusos!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1670
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1670
|
||
#. [message]: speaker=Troll Chieftain
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1431
|
||
msgid "Argh! Curse you! May you never live to see daylight again!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Argh! Malditos sejam! Que vocês nunca mais vejam a luz do sol novamente!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1675
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1403
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1675
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1403
|
||
#. [message]: speaker=$speaking_unit.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1437
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1620
|
||
msgid "And so, at last, it ends."
|
||
msgstr "E assim, finalmente, termina."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1681
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1681
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1444
|
||
msgid "Da big troll is dead. Run for your lives!"
|
||
msgstr "O troll grandão morreu. Salve-se quem puder!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1718
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1718
|
||
#. [message]: speaker=Grimnir
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1481
|
||
msgid ""
|
||
"News travels fast. The chaos you have sown has caused the foul trolls to "
|
||
"start retreating. And now the architect of our suffering is dead. This war "
|
||
"is far from over, but with your help we won this battle. You have our "
|
||
"gratitude. Our king has instructed us to bring you to him; he wants to talk "
|
||
"with you and reward you. He waits in our most hallowed hall, a place that no "
|
||
"elf has seen for generations upon generations. It is a great honor, but you "
|
||
"have done great deeds this day. Elves killing a troll chieftain! We will "
|
||
"tell this story for years."
|
||
msgstr ""
|
||
"As notícias viajam rápido. O caos que vocês semearam fez com que os "
|
||
"asquerosos trolls começassem a recuar. E agora o arquiteto de nosso "
|
||
"sofrimento está morto. Esta guerra ainda está longe de acabar, mas com a sua "
|
||
"ajuda nós vencemos esta batalha. Você tem nossa gratidão. Nosso rei nos "
|
||
"instruiu para que os levemos até ele; ele quer falar com vocês e recompensá-"
|
||
"los. Ele os espera em nosso mais nobre salão, um lugar que nenhum elfo vê há "
|
||
"muitas e muitas gerações. É uma grande honra, mas vocês realizaram feitos "
|
||
"dígnos dela este dia. Elfos matando um chefe troll! Nós lembraremos desta "
|
||
"história por anos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1723
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1723
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1486
|
||
msgid ""
|
||
"With their knowledge of all these secret tunnels, you’d think they could "
|
||
"have led us straight here instead of making us go through those ‘light "
|
||
"defenses’. It would have saved us a lot of unnecessary fighting in actually "
|
||
"getting to the troll chieftain."
|
||
msgstr ""
|
||
"Do jeito que eles conhecem todos esses túneis secretos, bem que eles poderia "
|
||
"ter nos levado direto pra cá, ao invéz de nos fazer passar por todas aquelas "
|
||
"\"defesas leves\". Certamente teria nos salvado um bocado de luta "
|
||
"desnecessária para chegar até o troll troll."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1728
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1728
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1491
|
||
msgid ""
|
||
"Perhaps they wanted to further test our prowess in battle. And besides, "
|
||
"every troll we kill is one they don’t have to. Still, I think we caused a "
|
||
"bigger distraction than they were expecting."
|
||
msgstr ""
|
||
"Talvez eles quisessem testar mais um pouco nossa capacidade de batalha. E "
|
||
"além disso, cada troll que matamos é um troll a menos que eles precisam "
|
||
"matar. Ainda assim, acho que causamos uma distração maior do que eles "
|
||
"estavam esperando."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1733
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1733
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1496
|
||
msgid ""
|
||
"Shhhh, you two. Yes, of course, we would be honored to come and meet your "
|
||
"king. But first, we left many of our people back up near the entrance to the "
|
||
"great cave where you first met us and I fear that even now those caves "
|
||
"aren’t safe. Can you help us escort my people to safety?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Silêncio, vocês dois. Sim, claro, ficaremos honrados em conhecer o seu Rrei. "
|
||
"Mas primeiro, nós deixamos muitos de nosso povo para trás, perto da entrada "
|
||
"da grande caverna onde vocês nos encontraram, e temo que agora mesmo aquelas "
|
||
"cavernas já não sejam mais seguras. Você pode nos ajudar a escoltar meu povo "
|
||
"a um lugar seguro?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1738
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1738
|
||
#. [message]: speaker=Grimnir
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1501
|
||
msgid ""
|
||
"Hmmmm, yes, after what you have done, I think I could arrange something. We "
|
||
"have a few larger halls that should hold your people, a bit cramped, but "
|
||
"safe. Since you first arrived, we’ve had a few lads watch over them; you hid "
|
||
"your folk in a good defensive location, but you can never be too sure. I’ll "
|
||
"get them to help escort your people to safety. We certainly wouldn’t want "
|
||
"any surprises."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hmmm, sim, depois do que vocês fizeram, acho que eu posso providenciar isso. "
|
||
"Nós temos alguns salões grandes o suficiente para o seu povo. Eles vão ficar "
|
||
"um pouco apertados, mas seguros. Desde que vocês chegaram, nós deixamos uns "
|
||
"rapazes de olho neles; você os escondeu numa posição bem segura, mas "
|
||
"precausão nunca é demais. Eu pedirei a eles que levem o seu povo para a "
|
||
"segurança. O que menos queremos agora são mais surpresas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1743
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1743
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1506
|
||
msgid ""
|
||
"You are full of surprises. But I feel better knowing a few of your kind were "
|
||
"watching out for the rest of my people. All right everyone, no celebrating "
|
||
"yet, we still have work left to do!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Você é cheio de surpresas. Mas eu me sinto melhor sabendo que alguns de seu "
|
||
"povo estavam mantendo o resto do meu povo em segurança. Prestem atenção "
|
||
"todos, ainda não está na hora de celebrar, temos mais trabalho a fazer!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1777
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1777
|
||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1539
|
||
msgid "It’s cooler here, there seems to be a draft to the west."
|
||
msgstr "Esta mais fresco aqui, parece haver uma brisa vindo do oeste."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1785
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1848
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1785
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1848
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1547
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1618
|
||
msgid "Dwarf Ghost"
|
||
msgstr "Anão Fantasma"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1795
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1795
|
||
#. [message]: speaker=Dwarf Ghost
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1557
|
||
msgid ""
|
||
"Hail, friend. Ages ago, I too fought the trolls and came to this place. But "
|
||
"by ill luck I was burned to death by the lava and died nearby unblessed and "
|
||
"unhonored. Find my body and grant me the peace I so dearly wish for. Do this "
|
||
"and I will let you pass."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saudação, amigo. Eras passadas eu enfrentei os trolls e vim para este lugar. "
|
||
"Mas tive o azar de ser queimado vivo pela lava e morrer aqui perto, sem ser "
|
||
"abençoado e em desonra. Encontre o meu corpo e me dê a paz que eu tanto "
|
||
"desejo. Faça isso e eu lhes deixarei passar."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1820
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1820
|
||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1584
|
||
msgid ""
|
||
"Look, a crumbling skeleton. I think this might be the body of the dwarven "
|
||
"ghost. It shouldn’t take long to dig a shallow grave."
|
||
msgstr ""
|
||
"Olhe, os restos de um esqueleto. Acho que este deve ser o corpo do anão "
|
||
"fantasma. Não demorará cavar um túmulo simples."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1832
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1832
|
||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1600
|
||
msgid ""
|
||
"May Eloh, or whatever god you worship, grant you peace and safe passage to "
|
||
"the afterlife. We will avenge your death."
|
||
msgstr ""
|
||
"Que Eloh, ou qual quer que seja o deus que você adora, lhe dê paz e uma "
|
||
"travessia segura para o além. Nós vingaremos a sua morte."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1855
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1855
|
||
#. [message]: speaker=Dwarf Ghost
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1625
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you. You have done for me what all my dwarven kin never could. I will "
|
||
"no longer block your way. I leave now for the halls of my ancestors..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Obrigado. Você fez por mim o que ninguém de meu povo anão fez. Eu não mais "
|
||
"bloquearei o seu caminho. Agora eu vou para os salões de meus ancestrais..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1875
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2366
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1875
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2366
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1645
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2358
|
||
msgid "Crypt Guardian"
|
||
msgstr "Guardião da Cripta"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1888
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1888
|
||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1658
|
||
msgid ""
|
||
"This looks like a troll crypt. Whoever it was must have been very important, "
|
||
"because they have their own undead guardian."
|
||
msgstr ""
|
||
"Isso parece uma cripta para trolls. Quem quer que esteja enterrado aqui deve "
|
||
"ter sido muito importante porque ele tem seu próprio guardião morto-vivo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1909
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1909
|
||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1679
|
||
msgid ""
|
||
"There is a chasm here cutting off the end of the crypt. It must be rather "
|
||
"recent; the edges are still raw and crumbling. It cuts off the path leading "
|
||
"to a rather ornate stone coffin."
|
||
msgstr ""
|
||
"Há um abismo aqui separando o fim da cripta. Parece bem recente; as bordas "
|
||
"ainda estão se desfazendo. Ele corta o caminho que leva até um caixão de "
|
||
"pedra ornamentado."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1934
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1934
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1704
|
||
msgid ""
|
||
"For a troll this is quite an ornate tomb. The coffin itself is quite "
|
||
"impressive. Inside, the skeleton has crumbled to dust and there are a few "
|
||
"colored stones and trinkets, but what really sticks out is this emerald "
|
||
"wand. I don’t have much experience with magical items, but the asp with "
|
||
"emerald eyes and large fangs carved around its shaft leave little doubt as "
|
||
"to its power. We may find this useful before our journey is over."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para um troll esta é uma tumba bem ornamentada. O caixão em si é "
|
||
"impressionante. Do lado de dentro, o esqueleto já se tornou pó e tem algumas "
|
||
"pedras coloridas e tranqueiras, mas o que realmente chama a atenção é esta "
|
||
"varinha esmeralda. Eu não tenho muita experiência com itens mágicos, mas a "
|
||
"víbora com seus olhos esmeralda e longas presas entalhada ao redor do cabo "
|
||
"atesta o seu poder. Talvez este item seja útil para nós."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1936
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1936
|
||
#. [option]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1706
|
||
msgid "It might be useful, I’ll take it."
|
||
msgstr "Parece ser útil, eu o usarei."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1945
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1945
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1714
|
||
msgid ""
|
||
"The wand fits comfortably in my hand. It doesn’t seem to have much of a "
|
||
"range, but in close combat it could be quite useful."
|
||
msgstr ""
|
||
"A varinha cabe confortavelmente na minha mão. Pelo visto ela não tem muito "
|
||
"alcance, mas será bem útil em combate corpo-a-corpo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1954
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1954
|
||
#. [object]: id=Troll Wand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1723
|
||
msgid "Emerald Wand of Poison"
|
||
msgstr "Varinha Esmeralda de Veneno"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1955
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1955
|
||
#. [object]: id=Troll Wand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1724
|
||
msgid "This wand makes this unit’s melee attacks deal poison damage."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta varinha faz com que os ataques corpo-a-corpo desta unidade causem "
|
||
"envenenamento."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1969
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1747
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1969
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1747
|
||
#. [option]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1744
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1985
|
||
msgid "On second thought, it’s better to leave the dead in peace."
|
||
msgstr "Pensando bem, é melhor deixar os mortos em paz."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 5
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 5
|
||
#. [scenario]: id=06b_In_the_Domain_of_the_Dwarves, id=Grog 0 (
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:5
|
||
msgid "In the Domain of the Dwarves"
|
||
msgstr "No Domínio dos Anões"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 49
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 95
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 146
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 187
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 49
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 95
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 146
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 187
|
||
#. [side]
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Dwarf Chieftain
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:48
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:87
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:129
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:161
|
||
msgid "Enemies"
|
||
msgstr "Inimigos"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 33
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 81
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 31
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 53
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 31
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 54
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 32
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 50
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 33
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 81
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 31
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 53
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 31
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 54
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 32
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 50
|
||
#. [side]
|
||
#. [side]: id=King Thurongar, type=Dwarvish Lord
|
||
#. [side]: id=Great Leader Darmog, type=Great Troll
|
||
#. [side]: id=Melusand, type=Mermaid Diviner
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:73
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:52
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:53
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:50
|
||
msgid "Allies"
|
||
msgstr "Aliados"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 169
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 169
|
||
#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Dwarf Chieftain
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:143
|
||
msgid "Dwarf Chieftain"
|
||
msgstr "Anão Chefe"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 262
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 262
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:226
|
||
msgid "Kill dwarf chieftain"
|
||
msgstr "Mate o anão chefe"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 321
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 488
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 321
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 488
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Steelclad, id=Dwarf Sergeant
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:321
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:493
|
||
msgid "Dwarf Sergeant"
|
||
msgstr "Anão Sargento"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 339
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 339
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Fighter, id=Vengeful Dwarf
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:339
|
||
msgid "Vengeful Dwarf"
|
||
msgstr "Anão Vingativo"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 370
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 396
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 370
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 396
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Stalwart, id=East Scout
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Stalwart, id=West Scout
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:358
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:383
|
||
msgid "Dwarf Scout"
|
||
msgstr "Anão Batedor"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 760
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 760
|
||
#. [unit]: type=Troll, id=Grog
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:421
|
||
msgid "Grog"
|
||
msgstr "Grog"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 440
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 440
|
||
#. [message]: speaker=Zurg
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:445
|
||
msgid ""
|
||
"This amazing tunnel, it leads very close to dwarves’ main lair. You can hear "
|
||
"their tiny footsteps just on other side of wall. All that separates us from "
|
||
"the dwarves is a thin wall of stone. When you move a unit adjacent to the "
|
||
"final wall, on your order Zurg will destroy it with fire magic. Dwarf "
|
||
"chieftain is only lightly guarded, he send best warriors to hunt trolls. "
|
||
"Heh, we give you easy task. You know dwarf chieftain when you see him, he "
|
||
"shorter and uglier than most."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esse túnel incrível, ele leva pra muito perto do principal lar dos anões. Dá "
|
||
"para ouvir seus pequenos pés do outro lado da parede. Tudo que nos separa "
|
||
"dos anões é uma fina parede de pedra. Quando você mover uma unidade "
|
||
"adjecente à parede no final, na sua ordem Zurg vai destruir ela com magia de "
|
||
"fogo. O Chefe Anão não está bem defendido, ele mandou seus melhores "
|
||
"guerreiros para caçar trolls. Heh, nós dar uma tarefa bem fácil. Você vai "
|
||
"reconhecer o Chefe Anão assim que ver ele. Ele é menor e mais feio que os "
|
||
"outros."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 445
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 445
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:450
|
||
msgid "Did you dig these tunnels all by yourselves?"
|
||
msgstr "Vocês cavaram estes túneis sozinhos?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 450
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 450
|
||
#. [message]: speaker=Zurg
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:455
|
||
msgid ""
|
||
"No, most are tiny dwarf tunnels. We like natural tunnels, big and tall "
|
||
"enough for mighty trolls. When the world was young, Griknagh cut many "
|
||
"tunnels and caverns into the rock far below us. We traveled deep deep down, "
|
||
"following the trickle of ancient streams, far deeper than the puny dwarves. "
|
||
"But now we come back up, great leader say there bad things now deep below. "
|
||
"Bad for trolls. We come back up to reclaim ancient lands. But we find them "
|
||
"filled with many many little stinky dwarves. All the beautiful stones are "
|
||
"gone, greedy dwarves take them all. So we fight to reclaim our lands. But "
|
||
"Zurg talk too much. We have job to do. Find dwarven leader and kill him and "
|
||
"we will reward you well."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não, a maioria são pequenos túneis dos anões. Nós gostamos de túneis "
|
||
"naturais, grandes e altos o bastante para poderosos trolls. Quando o mundo "
|
||
"era jovem, Griknagh abriu muitos túneis e cavernas na pedra abaixo de nós. "
|
||
"Nós viajamos muito, muito pra baixo, seguindo o rumo de córregos anciões, "
|
||
"muito mais fundo que os fracos anões. Mas agora voltamos para cima, Grande "
|
||
"Líder diz que há coisas ruins nas profundezas. Ruins para trolls. Nós "
|
||
"voltamos para reclamar terras antigas. Mas encontramos elas cheias de muitos "
|
||
"anões pequenos e fedidos. Todas as pedras bonitas não estão mais aqui, os "
|
||
"anões gananciosos levaram todas elas. Então nós estamos lutando para "
|
||
"reconquistar nossas terras. Mas Zurg fala muito. Nós temos trabalho a fazer. "
|
||
"Encontrem o líder anão e matem ele e nós recompesaremos vocês bem."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 472
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 472
|
||
#. [message]: speaker=Zurg
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:477
|
||
msgid "Once you done moving into position, Zurg will destroy wall."
|
||
msgstr "Assim que você estiver em posição, Zurg vai destruir a parede."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 492
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 493
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 495
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 496
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 502
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 503
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 504
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 506
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 507
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 508
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 982
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 983
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 984
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 986
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 987
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 988
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 991
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 992
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 995
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 997
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 180
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 196
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 212
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 228
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 244
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 260
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 276
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 292
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 308
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 324
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 492
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 493
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 495
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 496
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 502
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 503
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 504
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 506
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 507
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 508
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 982
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 983
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 984
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 986
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 987
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 988
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 991
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 992
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 995
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 997
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 180
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 196
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 212
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 228
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 244
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 260
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 276
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 292
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 308
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 324
|
||
#. [event]
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Sentinel
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Steelclad
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Berserker
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Dragonguard
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:497
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:498
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:500
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:501
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:507
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:508
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:509
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:511
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:512
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:513
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1160
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1161
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1162
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1164
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1165
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1166
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1169
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1171
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1173
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1177
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1179
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:181
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:195
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:209
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:223
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:237
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:251
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:265
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:279
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:293
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:307
|
||
msgid "Dwarf Guard"
|
||
msgstr "Anão Guarda"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 516
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 516
|
||
#. [message]: speaker=Zurg
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:520
|
||
msgid "Fist and fire, crumble stone!"
|
||
msgstr "Punho e Fogo, pedras esmigalhem!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 565
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 565
|
||
#. [message]: speaker=Zurg
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:560
|
||
msgid ""
|
||
"My work here is done. Zurg must report back to Great Leader. Many things to "
|
||
"do and dwarves to kill before rest. Zurg return later to see how little "
|
||
"elves are doing. Fight well!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Meu trabalho aqui está feito. Zurg precisa voltar e informar o Grande Líder. "
|
||
"Muitas coisas pra fazer e anões pra matar antes de poder descansar. Zurg "
|
||
"volta depois pra ver como pequeninos elfos estão. Lutem bem!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 593
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 593
|
||
#. [message]: speaker=Dwarf Guard
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:588
|
||
msgid "Intruders! Sound the alarm!"
|
||
msgstr "Intrusos! Toquem o alarme!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 607
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 607
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:602
|
||
msgid ""
|
||
"Zurg must have collapsed the tunnel. Perhaps he didn’t want to give the "
|
||
"dwarves an easy access route if they defeated us. So much for an escape "
|
||
"route, I guess we’ll just have to be sure not to fail."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zurg deve ter destruído o túnel. Talvez ele não quisesse dar aos anões uma "
|
||
"rota de fácil acesso se eles nos derrotassem. Lá se vai nossa rota de fuga. "
|
||
"Então é melhor não falharmos.."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 641
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 642
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 645
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 641
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 642
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 645
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:636
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:637
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:640
|
||
msgid "Dwarf Conscript"
|
||
msgstr "Anão Conscrito"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 651
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 651
|
||
#. [message]: speaker=Dwarf Sergeant
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:645
|
||
msgid "Do you know what the first task of any dwarven warrior is, runt?"
|
||
msgstr "Você sabe qual é a primeira tarefa de qualquer anão guerreiro, nanico?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 656
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 656
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:650
|
||
msgid "Sir?"
|
||
msgstr "Senhor?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 661
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 661
|
||
#. [message]: speaker=Dwarf Sergeant
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:655
|
||
msgid "Constant vigilance, boys; the enemy could be anywhere!"
|
||
msgstr "Vigilância constante, rapazes; o inimigo pode estar em qualquer lugar!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 666
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 666
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:660
|
||
msgid "But sir—"
|
||
msgstr "Mas, senhor—"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 671
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 671
|
||
#. [message]: speaker=Dwarf Sergeant
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:665
|
||
msgid "Did I give you permissions to speak? Did I?"
|
||
msgstr "Eu te dei permissão para falar?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 676
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 676
|
||
#. [message]: speaker=Dwarf Sergeant
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:670
|
||
msgid ""
|
||
"I was killing trolls when you were in swaddling clothes. I wrote the book on "
|
||
"killing trolls. And you’re not going anywhere until I’m done with you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu já matava trolls enquanto você ainda usava fraudas. Eu escrevi um livro "
|
||
"sobre como matar trolls. E você não vai a lugar nenhum enquanto eu não tiver "
|
||
"terminado com você."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 681
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 681
|
||
#. [message]
|
||
#. "you" is singular and referring to a superior officer
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:676
|
||
msgid "But sir, behind you...!"
|
||
msgstr "Mas, senhor, atrás de você...!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 686
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 686
|
||
#. [message]: speaker=Dwarf Sergeant
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:681
|
||
msgid ""
|
||
"Oh let me guess, a big nasty troll, right? And when I turn around you flee "
|
||
"like the cowards you are. Do you think I’m stupid enough to fall for that "
|
||
"one?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ah, me deixe adivinhar, um troll grandão e perigoso, certo? E então eu me "
|
||
"viro e vocês correm como os covardes que são. Você acha que sou estúpido o "
|
||
"suficiente para cair nessa?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 697
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 697
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:690
|
||
msgid "No, it’s an elf!"
|
||
msgstr "Não, é um elfo!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 702
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 702
|
||
#. [message]: id=Dwarf Sergeant
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:700
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:770
|
||
msgid "What...?! Right... First task, boys, kill the intruder!"
|
||
msgstr "Mas o que...?! Certo... Primeira tarefa, rapazes, matar os intrusos!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 708
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 708
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:707
|
||
msgid "I’m too young to die, save me!"
|
||
msgstr "Eu sou jovem demais para morrer, me salvem!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 713
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 713
|
||
#. [message]: speaker=Dwarf Sergeant
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:717
|
||
msgid ""
|
||
"Oh, grow a backbone... Huh? Hey, for once the runt was telling the truth. "
|
||
"Come on, boys, kill the intruder!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ah, vê se cria coragem... Hum? Ei, pra variar o nanico estava dizendo a "
|
||
"verdade. Venham, rapazes, matem os intrusos!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 697
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 697
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:724
|
||
msgid "No, it’s a... human?"
|
||
msgstr "Não, é um... humano?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 702
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 702
|
||
#. [message]: speaker=Dwarf Sergeant
|
||
#. the human is female (Elyssa), but even if gender matters then the speaker is probably already speaking while turning to see her
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:735
|
||
msgid "What is a human doing here? Come on, boys, kill the intruder!"
|
||
msgstr ""
|
||
"O que um humano está fazendo aqui? Vamos lá rapazes, matem os intrusos!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1794
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1794
|
||
#. [message]
|
||
#. "it" is referring to the dust devil
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:743
|
||
msgid "No, it’s a... what is that?"
|
||
msgstr "Não, é um... o que é isso?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 366
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 548
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 739
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4530
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 366
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 548
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 739
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4530
|
||
#. [message]: speaker=Dwarf Sergeant
|
||
#. 'earth’s guts' references the underground. What is being talked about is the dust devil.
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:754
|
||
msgid "What in the earth’s guts is that? Kill it!"
|
||
msgstr "Em nome das entranhas da terra, o que é isso? Matem isso!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 681
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 681
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:760
|
||
msgid "No, look behind you!"
|
||
msgstr "Não, atrás de você!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 735
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 735
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#. "Sarge" is short for "Sergeant". This is intended to be a funny death message.
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:793
|
||
msgid "I love you, Sarge..."
|
||
msgstr "Eu te amo, Sargento..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 776
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 776
|
||
#. [message]: speaker=Vengeful Dwarf
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:910
|
||
msgid ""
|
||
"Ha, you’re trapped. I’ve got you right where I want you, and this time no "
|
||
"one is gonna save you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ha! Você está preso. Você está exatamente onde eu quero, e desta vez ninguém "
|
||
"virá para salvá-lo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 781
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 781
|
||
#. [message]: speaker=$speaking_unit.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:916
|
||
msgid "How did a troll get stuck all the way back here?"
|
||
msgstr "Como foi que um troll ficou preso lá atrás?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 803
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 803
|
||
#. [message]: speaker=Grog
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:939
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you. Grog got lost and there were so many smelly dwarves. If you "
|
||
"hadn’t come Grog would have been killed. Grog owes you his life."
|
||
msgstr ""
|
||
"Obrigado. Grog se perdeu e tinha tantos anões fedidos. Se você não tivesse "
|
||
"vindo Grog teria sido morto. Grog deve a vida a você."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 840
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 911
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 840
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 911
|
||
#. [message]: speaker=East Scout
|
||
#. [message]: speaker=West Scout
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:976
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1061
|
||
msgid "Here they come! Blow the charges!"
|
||
msgstr "Lá vem eles! Detonem as cargas!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 869
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 940
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 869
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 940
|
||
#. [message]: speaker=East Scout
|
||
#. [message]: speaker=West Scout
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1011
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1111
|
||
msgid "They’re coming this way too! Blow the charges!"
|
||
msgstr "Eles estão vindo pra cá também! Detonem as cargas!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 881
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 952
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 881
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 952
|
||
#. [message]: speaker=East Scout
|
||
#. [message]: speaker=West Scout
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1031
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1131
|
||
msgid ""
|
||
"What?! Nothing happened! Who rigged the darn charges anyway? I’m going to "
|
||
"have to hold them off by myself."
|
||
msgstr ""
|
||
"O quê!?! Nada aconteceu! E quem foi que armou as cargas? Eu vou ter que detê-"
|
||
"los pessoalmente."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 978
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 978
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1157
|
||
msgid "Jorgi"
|
||
msgstr "Jorgi"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1002
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1002
|
||
#. [message]: speaker=Jorgi
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1184
|
||
msgid ""
|
||
"It was a mistake to depend on trickery. We will defeat you fighting face to "
|
||
"face. A true dwarf always looks his opponent in the eye when he kills him!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Foi um erro depender de artimanhas. Nós vamos te derrotar lutando cara a "
|
||
"cara. Um verdadeiro anão sempre olha seu oponente nos olhos quando o mata!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1007
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1007
|
||
#. [message]: speaker=Jorgi
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1189
|
||
msgid ""
|
||
"So I challenge you, man to man. If you are not cowards, step out onto these "
|
||
"bridges and meet your fate!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Então eu lhe desafio, mano a mano. Se vocês não são covardes, pisem nesta "
|
||
"ponte!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1039
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1039
|
||
#. [message]: speaker=Jorgi
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1227
|
||
msgid ""
|
||
"I couldn’t do it. Blow the backup charges! If we can’t stop them then maybe "
|
||
"the black lake will."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu não consegui. Acionem as cargas de reserva! Se não podemos pará-los, "
|
||
"talvez o lago negro possa."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1065
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1065
|
||
#. [message]: speaker=Jorgi
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1269
|
||
msgid ""
|
||
"They’ve crossed the chasm! Blow the backup charges! If we can’t stop them "
|
||
"then maybe the black lake will."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eles cruzaram o abismo! Acionem as cargas de reserva! Se não podemos pará-"
|
||
"los, talvez o lago negro possa."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1090
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1090
|
||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1293
|
||
msgid ""
|
||
"It’s a huge underground lake. The water looks dark and deep and is cold to "
|
||
"the touch. There also seems to be some glowing moss on the walls which "
|
||
"illuminates the cavern, making it easier to see."
|
||
msgstr ""
|
||
"É um lago subterrâneo enorme. A água é escura, profunda e fria. E pelo visto "
|
||
"há um musgo brilhante nas paredes que ilumina a caverna, melhorando a "
|
||
"visibilidade."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1108
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1108
|
||
#. [unit]: id=Extra Hairy Bat, type=Dread Bat
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1311
|
||
msgid "Extra Hairy Bat"
|
||
msgstr "Morcego Muito Peludo"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1141
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1141
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Stalwart, id=Dwarf Hermit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1344
|
||
msgid "Dwarf Hermit"
|
||
msgstr "Anão Eremita"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1173
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1173
|
||
#. [message]: speaker=$speaking_unit.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1377
|
||
msgid ""
|
||
"Incoming! Ugh, it’s big, hairy, and nasty. I hate bats, I really hate bats."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pro chão! Ugh, grande, peludo e nojente. Odeio morcegos, eu realmente odeio "
|
||
"morcegos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1187
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1187
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1392
|
||
msgid "Graaawk!"
|
||
msgstr "Graaawk!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1193
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1193
|
||
#. [message]: speaker=$speaking_unit.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1398
|
||
msgid "Good riddance."
|
||
msgstr "Já vai tarde."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1218
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1218
|
||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1423
|
||
msgid ""
|
||
"The ledge just drops off here. The water might be shallow enough to wade "
|
||
"across, but I think I vaguely see something moving underneath the surface. "
|
||
"Maybe it’s just fish, but I don’t like the look of it."
|
||
msgstr ""
|
||
"A borda termina aqui. A água pode ser rasa o suficiente para vadearmos, mas "
|
||
"eu acho que vi algo se movendo sob a superfície da água com o canto dos "
|
||
"olhos. Talvez seja apenas peixe, mas eu não gosto disso."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1288
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1288
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1486
|
||
msgid "What are those?!"
|
||
msgstr "O que é aquilo?!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1296
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1296
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1494
|
||
msgid "Here come more of them!"
|
||
msgstr "Aí vêm mais deles!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1329
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1329
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1527
|
||
msgid ""
|
||
"The movement under the water has stopped. I think we killed the last of "
|
||
"them. Whatever ‘them’ was."
|
||
msgstr ""
|
||
"A água está calma. Acho que matamos o último deles, seja lá o que \"eles\" "
|
||
"forem."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1362
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1364
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1366
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1367
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1362
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1364
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1366
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1367
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1570
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1572
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1575
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1577
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1578
|
||
msgid "Dwarf High Guard"
|
||
msgstr "Anão Alta Guarda"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1385
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1385
|
||
#. [message]: speaker=Dwarf Chieftain
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1596
|
||
msgid "So you’ve come at last. Let it end, here and now!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Então vocês finalmente chegaram. Vamos dar um fim nisto de uma vez por todas!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1398
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1398
|
||
#. [message]: speaker=Dwarf Chieftain
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1614
|
||
msgid ""
|
||
"Faugh! Even in death I curse you! You will never escape these tunnels alive!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bah! Mesmo na morte eu amaldiçoo você! Você nunca sairá vivo destes túneis!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1411
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1411
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1629
|
||
msgid "The chieftain has fallen! Flee for your lives!"
|
||
msgstr "O chefe foi morto! Salvem-se quem puder!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1448
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1448
|
||
#. [message]: speaker=Zurg
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1666
|
||
msgid ""
|
||
"Little elves fight good. Zurg impressed. With dwarf chieftain dead, cowardly "
|
||
"dwarves flee before us. Our struggle not over, still much more fighting, but "
|
||
"elf and troll have won this battle. We thank you. Great Leader has allowed "
|
||
"you to come speak with him. Great honor, never has one of your kind been "
|
||
"allowed in his presence. But he wishes to talk with you and reward you. "
|
||
"Please come with me."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pequeninos elfos lutam bem. Zurg impressionado. Com Chefe Anão morto, anões "
|
||
"covardes fogem de nós. Nossa guerra ainda não acabou, ainda tem muita lutas "
|
||
"pela frente, mas elfo e troll ganharam a batalha. Nós agradecemos a você. "
|
||
"Grande Líder permitiu que você fale com ele. Grande honra, jamais um elfo "
|
||
"foi permitido na sua presença. Mas ele quer falar e recompensar você. Por "
|
||
"favor, me sigam."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1453
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1453
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1671
|
||
msgid ""
|
||
"With their knowledge of all these secret tunnels, you’d think they could "
|
||
"have led us straight here instead of making us go through those ‘light "
|
||
"defenses’. It would have saved us a lot of unnecessary fighting in actually "
|
||
"getting to the dwarf chieftain."
|
||
msgstr ""
|
||
"Do jeito que eles conhecem todos esses túneis secretos, bem que eles poderia "
|
||
"ter nos levado direto pra cá, ao invéz de nos fazer passar por todas aquelas "
|
||
"\"defesas leves\". Certamente teria nos salvado um bocado de luta "
|
||
"desnecessária para chegar até o anão troll."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1458
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1458
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1676
|
||
msgid ""
|
||
"Perhaps they wanted to further test our prowess in battle. And besides, "
|
||
"every dwarf we kill is one they don’t have to. Still, I think we caused a "
|
||
"bigger distraction than they were expecting."
|
||
msgstr ""
|
||
"Talvez eles quisessem testar mais um pouco nossa capacidade de batalha. E "
|
||
"além disso, cada anão que matamos é um anão a menos que eles precisam matar. "
|
||
"Ainda assim, acho que causamos uma distração maior do que eles estavam "
|
||
"esperando."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1463
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1463
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1681
|
||
msgid ""
|
||
"Shh, you two. Yes, of course, we would be honored to come and meet the Great "
|
||
"Leader. But first, we left many of our people back up near the entrance to "
|
||
"the great cave where you first met us and I fear that even now those caves "
|
||
"aren’t safe. Can you help us escort my people to safety?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Silêncio, vocês dois. Sim, claro, ficaremos honrados em conhecer o seu "
|
||
"Grande Líder. Mas primeiro, nós deixamos muitos de nosso povo para trás, "
|
||
"perto da entrada da grande caverna onde vocês nos encontraram, e temo que "
|
||
"agora mesmo aquelas cavernas já não sejam mais seguras. Você pode nos ajudar "
|
||
"a escoltar meu povo a um lugar seguro?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1468
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1468
|
||
#. [message]: speaker=Zurg
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1686
|
||
msgid ""
|
||
"Hmm, yes, yes we can help. We have a few big caves you little people can "
|
||
"stay in, and I get some big trolls to help escort you there. The Great "
|
||
"Leader wouldn’t want any unpleasant surprises. Show me where your people are "
|
||
"hiding and we will help you move them to our caves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hmm, sim, sim podemos ajudar. Nós temos umas cavernas grandonas que seu povo "
|
||
"pequenino pode ficar, e tenho alguns trolls grandões pra ajudar a levar "
|
||
"vocês até lá. O Grande Líder não gostaria de ter nenhuma surpresa "
|
||
"desagradável. Me mostre onde seu povo está escondido e nós ajudaremos você a "
|
||
"levar eles pras nossas cavernas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1473
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1473
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1691
|
||
msgid ""
|
||
"I thank you. Come on people, no celebrating yet, we still have work left to "
|
||
"do!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu lhe agradeço. Venham, todos, ainda não está na hora de celebrar. Temos "
|
||
"mais trabalho a fazer!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1501
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1501
|
||
#. [message]: speaker=Dwarf Hermit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1725
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1747
|
||
msgid ""
|
||
"They’ve come for my precious. It’s mine, yes it is. They shan’t have it, no "
|
||
"they shan’t. We shall kill them all, yes, yes we will."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eles vieram atrás do meu precioso. É meu, sim, ele é meu. Eles não vão ter o "
|
||
"precioso, não vão não. Nós matar todos eles, sim, sim nós matar."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1514
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1514
|
||
#. [message]: speaker=Dwarf Hermit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1763
|
||
msgid "Curse them! We hates them!"
|
||
msgstr "Malditos sejam! Nós odeia ele!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1520
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1520
|
||
#. [message]: speaker=$speaking_unit.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1769
|
||
msgid ""
|
||
"What’s this? His clothes were in rags, and yet he had this ancient jeweled "
|
||
"amulet hanging around his neck. It contains a huge amethyst that seems to "
|
||
"glow faintly with a strange purple light. I wonder where he got such a "
|
||
"trinket?"
|
||
msgstr ""
|
||
"O que é isso? Suas roupas eram trapos mas ele carregava este antigo amuleto "
|
||
"no seu pescoço. Ele tem uma ametista enorme que brilha fracamente com uma "
|
||
"estranha luz púrpura. Onde será que ele arranjou tal souvenir?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1529
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1529
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1778
|
||
msgid ""
|
||
"Hey, wait a minute, that amulet glows the same color as this rune. Maybe if "
|
||
"I put the amulet on and step into the rune..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ei, pera lá, aquele amuleto brilha com a mesma cor desta runa. Talvez se eu "
|
||
"colocar o amuleto e pisar na runa..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1557
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1557
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1798
|
||
msgid ""
|
||
"Whoa. That was pretty impressive. The amulet stopped glowing and the rune is "
|
||
"gone, but what have they revealed?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uau. Isso foi bem impressionante. O amuleto parou de brilhar e a runa sumiu, "
|
||
"mas o que foi que eles revelaram?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1618
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1618
|
||
#. [message]: speaker=Smaller Tentacle
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1858
|
||
msgid "<i>Splash! Splash!</i>"
|
||
msgstr "<i>Splash! Splash!</i>"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1624
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1624
|
||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1864
|
||
msgid "More tentacles?! What, did that thing have a baby?"
|
||
msgstr "Mais tentáculos?!? O que, aquele bicho teve filhos?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1644
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1644
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1884
|
||
msgid ""
|
||
"What in Eloh’s name is this? Someone has carved a glowing purple rune in the "
|
||
"floor at the end of this passage. It must be magical. And this passage ends "
|
||
"suddenly in a smooth stone wall. This can’t be a coincidence. But the wall "
|
||
"seems quite solid. I wonder who carved that rune and why?"
|
||
msgstr ""
|
||
"O que, em nome de Eloh, é isso? Alguém esculpiu uma runa púrpura brilhante "
|
||
"no chão no fim desta passagem. Deve ser mágica. E a passagem termina "
|
||
"subitamente numa parede de pedra lisa. Isso não pode ser coincidência. Mas a "
|
||
"parede me parece bastante sólida. Quem será que esculpiu esta runa, e por "
|
||
"quê?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1669
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1669
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1909
|
||
msgid ""
|
||
"The rune is still there, glowing mysteriously. I still have no idea why it "
|
||
"was put here, but it’s obviously powerful and magical, a combination of "
|
||
"things which I am hesitant to mess with."
|
||
msgstr ""
|
||
"A runa ainda está lá, brilhando misteriosamente. Eu ainda não faço idéia do "
|
||
"porque dela ter sido colocada ali, mas é obvio que ela é mágica e poderosa, "
|
||
"uma combinação que me deixa com um pé atrás de mexer."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1700
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1700
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1940
|
||
msgid ""
|
||
"Based on the runes covering the walls this must be the tomb of some ancient "
|
||
"dwarf. The tomb seems empty except for this ornate stone coffin. The "
|
||
"skeleton inside the coffin has long since vanished into dust. All that’s "
|
||
"left are a few ceremonial trinkets and this shining golden belt. Inscribed "
|
||
"on this inside are the words: <i>“May you have the toughness to stay "
|
||
"standing long after your enemies fall.”</i> Grave robbing is never a good "
|
||
"thing to do, but this belt looks magical and its former owner certainly "
|
||
"won’t miss it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Baseado nas as runas que cobrem estas paredes, esta deve ser a tumba de "
|
||
"algum anão antigo. A tumba parece vazia exceto por este caixão de pedra "
|
||
"ornamentado. O esqueleto dentro do caixão já virou pó a muito tempo. Tudo o "
|
||
"que resta são alguns utensílios cerimoniais e um cinto dourado brilhante. No "
|
||
"seu interior está inscrito: <i>“Que você tenha a força de continuar em pé "
|
||
"muito após seus inimigos terem caído.”</i> Roubar túmulos nunca é uma boa "
|
||
"ideia, mas este cinto parece ser mágico e seu antigo dono certamente não vai "
|
||
"sentir falta dele."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1702
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1702
|
||
#. [option]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1942
|
||
msgid "I fear no ghosts, I’ll take it."
|
||
msgstr "Eu não tenho medo de fantasmas, vou ficar com ele."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1711
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1711
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1950
|
||
msgid ""
|
||
"The belt fits perfectly! Somehow I feel stronger and tougher. This is too "
|
||
"easy, there seem to have been no traps set upon the coffin. Today’s my lucky "
|
||
"day."
|
||
msgstr ""
|
||
"O cinto serve perfeitamente! Me sinto mais forte e resistente. Isto está "
|
||
"muito fácil, não há armadilhas montadas neste caixão. Hoje é meu dia de "
|
||
"sorte."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1722
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1722
|
||
#. [object]: id=DwarvenBelt
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1961
|
||
msgid "Dwarven Belt"
|
||
msgstr "Cinto Anão"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1723
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1723
|
||
#. [object]: id=DwarvenBelt
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1962
|
||
msgid ""
|
||
"The maximum hit points of the unit who wears this belt will increase by 12."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os pontos de vida máximos da unidade que usa este cinto aumentam em 12."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1731
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1731
|
||
#. [command]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1970
|
||
msgid "Angry Ghost"
|
||
msgstr "Fantasma Zangado"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1736
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1736
|
||
#. [message]: speaker=Angry Ghost
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1974
|
||
msgid "You who disturb my rest, come and join me in death!"
|
||
msgstr "Vocês quem perturbam meu sono, venham se juntar a mim na morte!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1741
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1741
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1979
|
||
msgid "Then again, maybe I spoke too soon."
|
||
msgstr "Acho que falei cedo demais."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 5
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 5
|
||
#. [scenario]: id=07a_Dealing_with_Dwarves
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:5
|
||
msgid "Dealing with Dwarves"
|
||
msgstr "Lidando com os Anões"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 38
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 38
|
||
#. [side]: id=King Thurongar, type=Dwarvish Lord
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:37
|
||
msgid "King Thurongar"
|
||
msgstr "Rei Thurongar"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 72
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 72
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 72
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 72
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:71
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:71
|
||
msgid "Choose a unit to take the Fire Blade"
|
||
msgstr "Escolha uma unidade para empunhar a Lâmina Flamejante"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 160
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 160
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Stalwart, id=Jarl
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:162
|
||
msgid "Jarl"
|
||
msgstr "Jarl"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 344
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 344
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:326
|
||
msgid ""
|
||
"This chamber is beautifully decorated. Ornate frescoes and dwarven runes "
|
||
"cover the walls, and the room is dominated by a large intricately-carved "
|
||
"stone throne. Flanking the throne are two detailed statues of some sort of "
|
||
"beast you aren’t familiar with. The floor is covered in dark slate, and a "
|
||
"path of smooth tiles directs visitors up to a small stone seat which faces "
|
||
"the throne."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta câmara é lindamente decorada. Afrescos ornamentados e runas dos anões "
|
||
"cobrem as paredes, e a sala é dominada por um enorme e cuidadosamente "
|
||
"trabalhado trono de pedra. Flanqueando o trono estão duas estátuas "
|
||
"detalhadas de algum tipo de monstro com o qual você não reconhece. O chão é "
|
||
"coberto por ardósia negra, e um caminho de ladrilhos lisos leva os "
|
||
"visitantes até um pequeno assento de pedra de frente para o trono."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 351
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 351
|
||
#. [message]: speaker=King Thurongar
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:333
|
||
msgid "Hail Kaleh, I am Thurongar, King of the Dwarves."
|
||
msgstr "Salve, Kaleh. Eu sou Thurongar, Rei dos Anões."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 356
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 356
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:338
|
||
msgid "I am Kaleh, leader of the Quenoth Elves."
|
||
msgstr "Eu sou Kaleh, líder dos Elfos de Quenoth."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 361
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 361
|
||
#. [message]: speaker=King Thurongar
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:343
|
||
msgid ""
|
||
"I’ve heard of your recent exploits against the troll menace. They’ve been "
|
||
"quite a thorn in our side for a while now. They used to be just an "
|
||
"occasional pest, but now wherever we go we find another infestation. They’ve "
|
||
"been getting smarter with their tactics; we’ve lost several of our outlying "
|
||
"settlements to their attacks. Still, we’re not done fighting and with your "
|
||
"recent victory perhaps this battle is turning in our favor. But tell me, "
|
||
"what are so many elves doing so deep under the earth?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu ouvi falar de suas façanhas recentes contra a ameaça troll. Já faz algum "
|
||
"tempo que eles são um problema para nós. Eles costumavam ser uma peste que "
|
||
"de vez em quando nos incomodava, mas hoje em dia onde quer que vamos "
|
||
"encontramos uma infestação. Eles tem se tornado mais espertos com suas "
|
||
"táticas; nós perdemos muitos de nossos assentamentos fronteiriços por causa "
|
||
"de seus ataques. Ainda assim, não vamos desistir da guerra e talvez sua "
|
||
"vitória recente vire a guerra a nosso favor. Mas diga-me, o que fazem tantos "
|
||
"elfos nas profundezas da terra?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 366
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 366
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:348
|
||
msgid ""
|
||
"It’s a long story, but we come from the south, where we lived in the desert. "
|
||
"Our village was destroyed, and I am leading my people on a journey to find a "
|
||
"new home. Our god Eloh appeared to me in a vision, and told me to go north, "
|
||
"but when we came to the mountains she said I should go under them instead of "
|
||
"trying to cross the snowy peaks. So that’s how several thousand of us ended "
|
||
"up down here."
|
||
msgstr ""
|
||
"É uma longa história, mas nós viemos do sul, onde vivíamos no deserto. Nossa "
|
||
"vila foi destruída e eu estou levando meu povo em uma jornada para encontrar "
|
||
"um novo lar. Nossa deusa Eloh apareceu para mim em uma visão e me disse para "
|
||
"ir para o norte, mas quando chegamos às montanhas, ela disse que eu deveria "
|
||
"ir por baixo delas, ao invéz de tentar atravessar os picos nevados. Foi "
|
||
"assim que milhares de nós acabaram aqui embaixo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 371
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 371
|
||
#. [message]: speaker=King Thurongar
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:353
|
||
msgid ""
|
||
"Interesting. We’d offer to let you live with us, but I’m afraid we don’t "
|
||
"have much free space; this city is almost filled to capacity. And looking at "
|
||
"you, I don’t think that the under-realm is quite the place for your kind. I "
|
||
"think your god may have somewhere else intended for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Interessante. Nós ficariamos contentes em deixar que vocês vivessem conosco, "
|
||
"mas temo que nós não temos muito espaço livre; esta cidade já está quase "
|
||
"lotada. E vendo vocês, eu não acredito que o mundo subterrâneo seja um lugar "
|
||
"bom para o seu povo. Acho que sua deusa tem outros planos para o lar de "
|
||
"vocês."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 376
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 376
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:358
|
||
msgid ""
|
||
"Indeed, although I admire this great city you have carved from the rock, I "
|
||
"think many of my people find these tunnels scary and alien. All we really "
|
||
"want to do is to find a way back to the surface on the northern side of the "
|
||
"mountains."
|
||
msgstr ""
|
||
"De fato, embora eu admire e muito esta enorme cidade que vocês esculpiram na "
|
||
"rocha, muitos de meu povo acham estes túneis assustadores e alienígenas. "
|
||
"Tudo o que queremos é achar um caminho de volta à superfície que saia no "
|
||
"lado norte das montanhas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 381
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 381
|
||
#. [message]: speaker=King Thurongar
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:363
|
||
msgid ""
|
||
"That I may be able to help you with. We haven’t sent anyone to the surface "
|
||
"in years, but we do know of a passage that leads to the ancient northern "
|
||
"gate. Several generations ago we used to trade heavily with humans that "
|
||
"lived north of the mountains, but then some new human came to power and "
|
||
"decreed that all contact with us should be cut off. We sent messengers to "
|
||
"find out why, but they never returned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Acredito que posso ajudá-los com isso. Fazem anos que não enviamos ninguém à "
|
||
"superfície, mas conhecemos uma passagem que leva ao antigo portão do norte. "
|
||
"Muitas gerações atrás nós costumávamos comercializar com os humanos que "
|
||
"viviam ao norte das montanhas, mas então um novo grupo de humanos assumiu o "
|
||
"poder e declarou que todo e qualquer contato conosco deveria ser terminado. "
|
||
"Enviamos mensageiros para tentar descobrir o porquê, mas eles nunca voltaram."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 393
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 393
|
||
#. [message]: speaker=King Thurongar
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:375
|
||
msgid ""
|
||
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
|
||
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
|
||
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
|
||
"so, Rogrimir here has volunteered to lead you to the surface."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mas anões são excelente exploradores e nós meticulosamente mapeamos todos os "
|
||
"túneis que já exploramos. Ainda devemos ter mapas dos túneis que levam até a "
|
||
"superfície. Duvido que vocês seriam capazes de entender eles, então, "
|
||
"Rogrimir se voluntariou a levar vocês até a superfície."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 400
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 400
|
||
#. [message]: speaker=King Thurongar
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:382
|
||
msgid ""
|
||
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
|
||
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
|
||
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
|
||
"so, Jarl here has volunteered to lead you to the surface."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mas anões são excelente exploradores e nós meticulosamente mapeamos todos os "
|
||
"túneis que já exploramos. Ainda devemos ter mapas dos túneis que levam até a "
|
||
"superfície. Duvido que vocês seriam capazes de entender eles, então, Jarl se "
|
||
"voluntariou a levar vocês até a superfície."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 414
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 414
|
||
#. [message]: speaker=Rogrimir
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:396
|
||
msgid ""
|
||
"You saved my life and my debt to you is still unpaid. Showing you the way to "
|
||
"the surface and protecting you is the least I can do."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você salvou a minha vida e por isso estou te devendo. Lhe mostrar o caminho "
|
||
"para a superfície e protegê-lo é o mínimo que posso fazer."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 419
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 419
|
||
#. [message]: speaker=Jarl
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:401
|
||
msgid ""
|
||
"You rescued my brother, and though he died fighting, he died a warrior’s "
|
||
"death instead of a coward’s. For that I thank you. I will take his place and "
|
||
"help you get to the surface."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você resgatou meu irmão e, apesar dele ter morrido em batalha, ele morreu "
|
||
"como um guerreiro e não um covarde. Por isso eu lhe agradeço. Eu tomarei o "
|
||
"lugar dele e o ajudarei a chegar na superfície."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 426
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 426
|
||
#. [message]: speaker=$ally_id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:408
|
||
msgid ""
|
||
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
|
||
"light, I am the one who knows the upper tunnels the best, so I’ll be your "
|
||
"guide."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você fez um grande serviço para aos irmãos. Em troca, por mais que eu odeie "
|
||
"a luz do sol, sou eu que melhor conhece os túneis superiores, então eu serei "
|
||
"o seu guia."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 440
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 440
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:423
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
|
||
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
|
||
"Rogrimir."
|
||
msgstr ""
|
||
"Muito obrigado por sua ajuda. Nós estávamos preocupados em nos perdermos em "
|
||
"meio a todos esses túneis. Estaremos honrados em ter sua companhia, Rogrimir."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 447
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 447
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:430
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
|
||
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
|
||
"Jarl."
|
||
msgstr ""
|
||
"Muito obrigado por sua ajuda. Nós estávamos preocupados em nos perdermos em "
|
||
"meio a todos esses túneis. Estaremos honrados em ter sua companhia, Jarl."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 460
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 460
|
||
#. [message]: speaker=King Thurongar
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:443
|
||
msgid ""
|
||
"The dwarves who fought by your side have come to pay their respects as well."
|
||
msgstr "Os anões que lutaram ao seu lado vieram para lhes agradecer."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 465
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 465
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:448
|
||
msgid ""
|
||
"You helped us strike a huge blow against those savages and it was an honor "
|
||
"to fight by your side. You are the bravest elves we have ever known. We’d "
|
||
"like to come with you, but, well, we don’t like going that close to the "
|
||
"surface, and besides there’s still lots of fighting to be done down here. "
|
||
"Don’t you worry, we won’t rest until we have killed every one of trolls."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vocês nos ajudaram a desferir um golpe severo contra aqueles selvagens, e "
|
||
"foi uma honra lutar ao seu lado. Vocês são elfos mais corajosos que nós já "
|
||
"conhecemos. Gostaríamos de ir com vocês, mas, bom, nós não gostamos de "
|
||
"chegar tão perto da superfície e, além disso, haverão muitas batalhas pela "
|
||
"frente aqui embaixo. Não se preocupem, não descansaremos até termos matado o "
|
||
"último dos trolls."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 470
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 464
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 470
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 464
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:453
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:446
|
||
msgid ""
|
||
"I understand. Thank you, you were a huge help to us. It was an honor to "
|
||
"fight by your side."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu entendo. Obrigado, vocês foram de muita ajuda para nós. Foi uma honra "
|
||
"lutar ao seu lado."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 483
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 477
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 483
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 477
|
||
#. [message]: speaker=Elyssa
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:466
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:459
|
||
msgid "I’m afraid, Kaleh, that the time has come for our paths to separate."
|
||
msgstr "Kaleh, temo que chegou a hora de nossos caminhos se separarem."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 488
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 482
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2064
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 488
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 482
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2064
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:471
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:464
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2072
|
||
msgid "What?!"
|
||
msgstr "O quê?!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 494
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 494
|
||
#. [message]: speaker=Elyssa
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:477
|
||
msgid ""
|
||
"I have learned a lot about the dwarves in my time here, and yet there’s so "
|
||
"much more to learn. Have you seen their forges? They really know how to work "
|
||
"fire and use it in amazing ways. They have some interesting ideas about how "
|
||
"they might improve their smithing with my magical fire. And have you seen "
|
||
"their records? They have kept records of their dealings that go back "
|
||
"generations upon generations. They even know of the dwarven clan who helped "
|
||
"craft the Sceptre of Fire. Imagine if I could find the dwarves who helped "
|
||
"build such an artifact!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu aprendi muito sobre os anões no período que passamos aqui, e ainda assim "
|
||
"há muito mais para aprender. Você já viu as forjas deles? Eles realmente "
|
||
"sabem como manusear e usar o fogo de maneiras incríveis. Eles têm algumas "
|
||
"ideias interessantes sobre maneiras de melhorar suas técnicas com o uso do "
|
||
"meu fogo mágico. E você viu os registros deles? Eles mantêm registros de "
|
||
"datam de muitas e muitas gerações passadas. Eles até mesmo sabem sobre o clã "
|
||
"de anões que ajudou a forjar o Cetro de Fogo. Imagine se eu pudesse "
|
||
"encontrar os anões que ajudaram a construir esse artefato!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 499
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 492
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 499
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 492
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:482
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:474
|
||
msgid "But we need you! What would we do without you?"
|
||
msgstr "Mas nós precisamos de você! O que faremos sem você?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 504
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 504
|
||
#. [message]: speaker=Elyssa
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:487
|
||
msgid ""
|
||
"With the help of the dwarves, I think you will do just fine. I don’t know "
|
||
"what home your god has planned for you, Kaleh, but I believe in you, and I "
|
||
"know that you will find a place for your people. My place is here, with the "
|
||
"dwarves. And you don’t really need me, you have each other."
|
||
msgstr ""
|
||
"Com a ajuda dos anões, eu acho que vocês se sairão bem dessa. Eu não sei que "
|
||
"tipo de lar sua deusa planejou para você, Kaleh, mas eu confio nas suas "
|
||
"capacidades, e eu sei que você encontrará um lugar para o seu povo. O meu "
|
||
"lugar é aqui, entre os anões. E vocês não precisam de mim, vocês têm uns aos "
|
||
"outros."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 509
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 502
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 509
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 502
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:492
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:484
|
||
msgid ""
|
||
"If your mind is set, then I won’t try to convince you. But we will miss you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se você já tomou sua decisão, então eu não tentarei convencê-la do "
|
||
"contrário. Mas sentiremos sua falta."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 514
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 507
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 514
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 507
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:497
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:489
|
||
msgid "I thank Eloh for the brief time that she has let you spend with us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu agradeço Eloh pelo breve tempo que ela permitiu que você passasse conosco."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 519
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 512
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 519
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 512
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:502
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:494
|
||
msgid "You take care of yourself, and someday maybe we’ll meet again."
|
||
msgstr "Cuide-se bem e quem sabe algum dia nós nos encontraremos novamente."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 524
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 524
|
||
#. [message]: speaker=Elyssa
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:507
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you. And I owe you so much for helping me meet the dwarves. I never "
|
||
"would have come down here myself. With some help from the dwarves I have "
|
||
"enchanted this fire blade for you. May its flames always light your path, "
|
||
"and strike down your enemies. I give this to all of you as a token of my "
|
||
"gratitude."
|
||
msgstr ""
|
||
"Obrigada. E eu lhe devo muito por me ajudar a encontrar os anões. Eu nunca "
|
||
"teria descido aqui sozinha. Com a ajuda dos anões eu encantei esta espada de "
|
||
"fogo para você. Que suas chamas sempre iluminem o seu caminho, e derrubem "
|
||
"seus inimigos. Eu dou isto para vocês como um símbolo de minha gratidão."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 531
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 524
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 531
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 524
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:514
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:506
|
||
msgid "A flaming sword. That’s amazing. I just don’t know who should use it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uma espada flamejante. Incrível. Eu só não sei quem deveria empunhâ-la."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 536
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 529
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 536
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 529
|
||
#. [message]: speaker=Elyssa
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:519
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:511
|
||
msgid "I will let you decide; use it in the best way that you see fit."
|
||
msgstr "Esta decisão é sua. Use-a como achar melhor."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 541
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 534
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 541
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 534
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:524
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:516
|
||
msgid ""
|
||
"You can choose which unit you want to take the flaming sword. If you want "
|
||
"another unit to wield the sword, Kaleh can recruit or recall other units."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você pode escolher qual unidade você quer que leve a espada flamejante. Se "
|
||
"você quiser que outra unidade empunhe a espada, Kaleh pode recrutar ou "
|
||
"convocar outras unidades."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 562
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 632
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 562
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 632
|
||
#. [message]: speaker=King Thurongar
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:545
|
||
msgid ""
|
||
"And now I think you should be off as soon as possible. The trolls have "
|
||
"retreated into their holes for the present, but who knows when they will "
|
||
"strike again."
|
||
msgstr ""
|
||
"E agora acho que quando mais cedo vocês forem embora, melhor. Os trolls "
|
||
"recuaram para os seus buracos por enquanto, mas quem sabe quando eles "
|
||
"atacarão novamente."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 567
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 637
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 627
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 567
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 637
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 627
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:550
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:623
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:611
|
||
msgid ""
|
||
"This is a marvelous city, but I for one can’t wait to feel the sun upon my "
|
||
"face again and the wind in my hair."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta é uma cidade maravilhosa, mas eu morro de vontade de sentir o sol em "
|
||
"meu rosto novamente e o vento em meu cabelo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 598
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 591
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 598
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 591
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:581
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:573
|
||
msgid "Should I take this sword?"
|
||
msgstr "Eu deveria empunhar esta espada?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 612
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 605
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 612
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 605
|
||
#. [object]: id=FlamingSword
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:597
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:589
|
||
msgid "Flaming Sword"
|
||
msgstr "Espada Flamejante"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 613
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 606
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 613
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 606
|
||
#. [object]: id=FlamingSword
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:598
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:590
|
||
msgid "This sword will make all your melee attacks do fire damage."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta espada fará com que todos os seus ataques corpo-a-corpo causem dano de "
|
||
"fogo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 627
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 617
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 627
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 617
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:613
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:601
|
||
msgid ""
|
||
"I will wield this blade proudly, and whenever I look upon it I shall "
|
||
"remember you, Elyssa."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu empunharei esta lâmina com orgulho, e sempre que olhá-la me lembrarei de "
|
||
"você, Elyssa."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 562
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 632
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 562
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 632
|
||
#. [message]: speaker=King Thurongar
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:618
|
||
msgid ""
|
||
"And now I think you should be off as soon as possible. The trolls have "
|
||
"retreated back into their holes for the present, but who knows when they "
|
||
"will strike again."
|
||
msgstr ""
|
||
"E agora acho que vocês deveriam sair daqui o mais rápido quanto possível. "
|
||
"Por hora os trolls recuaram pros seus buracos, mas quem sabe quando eles "
|
||
"atacarão novamente."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 657
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 645
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 657
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 645
|
||
#. [option]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:643
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:629
|
||
msgid "No, I think someone else should wield it."
|
||
msgstr "Não, eu acho que outra pessoa deveria empunhá-la."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 5
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 5
|
||
#. [scenario]: id=07b_Talking_with_Trolls
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:5
|
||
msgid "Talking with Trolls"
|
||
msgstr "Falando com os Trolls"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 38
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 38
|
||
#. [side]: id=Great Leader Darmog, type=Great Troll
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:37
|
||
msgid "Great Leader Darmog"
|
||
msgstr "Grande Líder Darmog"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 159
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 159
|
||
#. [unit]: type=Troll, id=Nog
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:160
|
||
msgid "Nog"
|
||
msgstr "Nog"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 212
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 228
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 212
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 228
|
||
#. [unit]: type=Troll Shaman, id=Spiritual Advisor
|
||
#. [unit]: type=Troll Shaman
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:208
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:222
|
||
msgid "Spiritual Advisor"
|
||
msgstr "Conselheiro Espiritual"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 344
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 344
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:325
|
||
msgid ""
|
||
"It is clear that this chamber used to be quite ornately decorated, but "
|
||
"almost all of it has been destroyed, revealing a stone and dirt floor. What "
|
||
"remains is a large stone throne, which has been covered with skulls and "
|
||
"animal skins and bright paint. The walls were once covered with frescoes and "
|
||
"dwarven runes, but several trolls are busy chipping them off. The floor was "
|
||
"once tiled in dark slate, but only two small patches of tiles remain around "
|
||
"the two chairs in this chamber. You’re surprised to see that small tile path "
|
||
"running up the center of the chamber has been left untouched. It leads to a "
|
||
"small stone chair facing the large throne."
|
||
msgstr ""
|
||
"Está claro que esta câmara costumava ser ricamente decorada, mas quase tudo "
|
||
"foi destruído, revelando um chão de pedra e terra. Tudo o que restou foi um "
|
||
"grande trono de pedra, que fora coberto com crânios e peles de animais, e "
|
||
"pintado de cores brilhantes. Outrora as paredes foram cobertas de afrescos e "
|
||
"runas dos anões, mas vários trolls estão ocupados destruíndo-nas. Outrora o "
|
||
"chão fora ladrilhado em ardósia escura, mas só restam dois pequenos pedaços "
|
||
"de ladrilhos ao redor das duas cadeiras nesta câmara. Você se surpreende ao "
|
||
"ver que uma pequena trilha de ladrilhos no caminho que corre pelo centro da "
|
||
"câmara está intocado. Ele conduz a uma pequena cadeira de pedra de frente "
|
||
"para o grande trono."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 350
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 350
|
||
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:331
|
||
msgid "I, Great Leader Darmog, greet you, Kaleh."
|
||
msgstr "Eu, Grande Líder Darmog, lhe dou boas vindas, Kaleh."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 355
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 355
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:336
|
||
msgid "I Kaleh, leader of the Quenoth Elves, thank you for meeting with me."
|
||
msgstr "Eu, Kaleh, líder dos Elfos de Quenoth, lhe agradeço por me receber."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 360
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 360
|
||
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:341
|
||
msgid ""
|
||
"On behalf of all trolls, Darmog thank you for great victory over the "
|
||
"dwarves. You have helped drive back the nasty dwarves and given us time to "
|
||
"strengthen our defenses. Us trolls not always enemies of dwarves. Until "
|
||
"recently we not have much contact with small people. But dwarves invade our "
|
||
"tunnels, defile our holy places and kill our women and young. Dwarf not care "
|
||
"about anything except gold and pretty gems. The shamans say that the spirits "
|
||
"of our kin cry out for vengeance and Darmog will not rest until every dwarf "
|
||
"is dead!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Em nome de todos os trolls, Darmog te agradece pela grande vitória sobre os "
|
||
"anões. Você ajudou expulsar os asquerosos anões e nos comprou tempo para "
|
||
"fortalecermos nossas defesas. Nós trolls não fomos sempre inimigos dos "
|
||
"anões. Até recentemente nós não tinhamos muito contato com pessoas pequenas. "
|
||
"Mas anões invadem nossos túneis, profanam nossos locais sagrados e matam "
|
||
"nossas mulheres e jovens. Anões não se importam com nada além de ouro e "
|
||
"pedras bonitas. Os xamãs dizem que os espíritos de nossos ancestrais clamam "
|
||
"por vingança e Darmog não descansará até que todos os anões estejam mortos!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 365
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 365
|
||
#. [message]: speaker=Spiritual Advisor
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:346
|
||
msgid ""
|
||
"But I am curious, we do not know of your kind. We thank you for your help, "
|
||
"but who are you and why do you come down here with so many of your people?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mas estou curioso, nós não conhecemos o seu tipo. Nós lhe agradecemos pela "
|
||
"sua ajuda, mas quem são vocês e por que vocês vieram aqui embaixo com tantos "
|
||
"de seu povo?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 370
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 370
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:351
|
||
msgid ""
|
||
"It’s a long story, but we come from the south, where we lived above ground "
|
||
"in the desert. Our village was destroyed, and I am leading my people on a "
|
||
"journey to find a new home. Our god Eloh appeared to me in a vision, and "
|
||
"told me to go north, but when we came to the mountains she said I should go "
|
||
"under them instead of trying to cross the snowy peaks. We do not want to "
|
||
"live down here, we are just trying to find a way to the other side of the "
|
||
"mountains."
|
||
msgstr ""
|
||
"É uma longa história, mas nós viemos do sul, onde vivíamos acima do subsolo "
|
||
"no deserto. Nossa vila foi destruída e eu estou levando meu povo em uma "
|
||
"jornada para encontrar um novo lar. Nossa deusa Eloh apareceu para mim em "
|
||
"uma visão e me disse para ir para o norte, mas quando chegamos às montanhas, "
|
||
"ela disse que eu deveria ir por baixo delas, ao invéz de tentar atravessar "
|
||
"os picos nevados. Foi assim que milhares de nós acabaram aqui embaixo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 375
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 375
|
||
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:356
|
||
msgid ""
|
||
"Darmog has never been above ground, but Darmog understand your story. A "
|
||
"leader must protect and care for his people. Every people deserve to find "
|
||
"their own home. If we can help you we will."
|
||
msgstr ""
|
||
"Darmog nunca esteve acima do subsolo, mas Darmog entende sua história. Um "
|
||
"líder tem que proteger e cuidar de seu povo. Todas as pessoas merecem achar "
|
||
"o seu próprio lar. Se nós pudermos ajudar, ajudaremos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 387
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 387
|
||
#. [message]: speaker=Spiritual Advisor
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:368
|
||
msgid ""
|
||
"We may be able to help you find a way back to the sunlit lands. In our "
|
||
"temples we do keep records of the past. We have not walked above the earth "
|
||
"for many many generations, not since the darkness drove us underground. But "
|
||
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
|
||
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
|
||
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
|
||
"achievements, we will help you. Grog has volunteered to protect you and lead "
|
||
"you back to the sunlight lands."
|
||
msgstr ""
|
||
"Talvez possamos ajudar vocês a encontrar o caminho de volta para as terras "
|
||
"banhadas pelo sol. Nós mantemos registros sobre tempos passados. Já faz "
|
||
"muitas gerações que não andamos pela terra, não desde que as trevas nós "
|
||
"fizeram vir para o subsolo. Mas nós nossos mestres dessas terras e já "
|
||
"exploramos muitos túneis. Recentemente um de nossos batedores encontrou um "
|
||
"caminho que leva para o norte até as terras banhadas pelo sol. Acho que este "
|
||
"é o caminho que você está procurando. Como recompensa pelas suas façanhas, "
|
||
"nós vamos te ajudar. Grog se voluntareou para te proteger e levar até as "
|
||
"terras banhadas pelo sol."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 394
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 394
|
||
#. [message]: speaker=Spiritual Advisor
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:375
|
||
msgid ""
|
||
"We may be able to help you find a way back to the sunlit lands. In our "
|
||
"temples we do keep records of the past. We have not walked above the earth "
|
||
"for many many generations, not since the darkness drove us underground. But "
|
||
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
|
||
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
|
||
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
|
||
"achievements, we will help you. Nog has volunteered to protect you and lead "
|
||
"you back to the sunlight lands."
|
||
msgstr ""
|
||
"Talvez possamos ajudar vocês a encontrar o caminho de volta para as terras "
|
||
"banhadas pelo sol. Nós mantemos registros sobre tempos passados. Já faz "
|
||
"muitas gerações que não andamos pela terra, não desde que as trevas nós "
|
||
"fizeram vir para o subsolo. Mas nós nossos mestres dessas terras e já "
|
||
"exploramos muitos túneis. Recentemente um de nossos batedores encontrou um "
|
||
"caminho que leva para o norte até as terras banhadas pelo sol. Acho que este "
|
||
"é o caminho que você está procurando. Como recompensa pelas suas façanhas, "
|
||
"nós vamos te ajudar. Nog se voluntareou para te proteger e levar até as "
|
||
"terras banhadas pelo sol."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 408
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 408
|
||
#. [message]: speaker=Grog
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:389
|
||
msgid ""
|
||
"You saved Grog’s life. Grog still owe you a debt of thanks. In return Grog "
|
||
"will protect little elves and show them the way back to lighted lands."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você salvou a vidade de Grog. Grog ainda tem um débito de agradecimento com "
|
||
"você. Groga vai proteger pequeninos elfos e mostrar pra eles o caminho pras "
|
||
"terras iluminadas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 413
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 413
|
||
#. [message]: speaker=Nog
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:394
|
||
msgid ""
|
||
"You rescued Nog’s brother, and he died like a warrior in battle, not like a "
|
||
"coward in chains. Nog is very grateful. You proved yourselves to be brave "
|
||
"strong warriors, and Nog will help you find way back to lighted lands."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você salvou o irmão de Nog, e ele morreu como um guerreiro em batalha, não "
|
||
"como um covarde acorrentado. Nog está muito grato. Vocês provaram ser bravos "
|
||
"guerreiros, e Nog vai ajudar vocês a achar o caminho devolta pras terras "
|
||
"iluminadas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 420
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 420
|
||
#. [message]: speaker=Nog
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:401
|
||
msgid ""
|
||
"You did trolls big service. Nog like to wander in tunnels, and Chief say "
|
||
"that he knows the upper tunnels the best. Nog want to help elves so even "
|
||
"though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back to "
|
||
"lighted lands."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vocês fizeram grande serviço aos trolls. Nog gosta de vagar pelos túneis, e "
|
||
"chefe diz que Nog é quem mais conhece os túneis superiores. Nog quer ajudar "
|
||
"elfos, então mesmo que ele não quer deixar a guerra, ele concorda em mostrar "
|
||
"aos elfos o caminho de volta pras terras iluminadas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 434
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 434
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:416
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
|
||
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
|
||
"Grog."
|
||
msgstr ""
|
||
"Muito obrigado por sua ajuda. Nós estávamos preocupados em nos perdermos em "
|
||
"meio a todos esses túneis. Estaremos honrados em ter sua companhia, Grog."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 441
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 441
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:423
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
|
||
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
|
||
"Nog."
|
||
msgstr ""
|
||
"Muito obrigado por sua ajuda. Nós estávamos preocupados em nos perdermos em "
|
||
"meio a todos esses túneis. Estaremos honrados em ter sua companhia, Nog."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 454
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 454
|
||
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:436
|
||
msgid ""
|
||
"The trolls who fought with you also want to thank you. They tell great tales "
|
||
"of your valor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os trolls que lutaram ao seu lado também querem lhe agradecer. Eles contam "
|
||
"muitas histórias sobre a sua coragem."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 459
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 459
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:441
|
||
msgid ""
|
||
"We thank you for all you have done for trolls. You are bravest small people "
|
||
"we know. We will tell stories of your battles to all our families so that "
|
||
"none will forget. We wish we could come with you and fight more, but Great "
|
||
"Leader need us to protect this city. Many dwarves still left, much fighting "
|
||
"still to do. Griknagh will protect us, may he watch over you too."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nós te agradecemos por tudo o que você fez pelos rolls. Vocês são o povo "
|
||
"baixinho mais corajoso que já conhecemos. Vamos contar histórias de vocês "
|
||
"lutando para todas as nossas famílias para que ninguém jamais se esqueça. "
|
||
"Nós queríamos ir com vocês para lutar mais, mas Grande Líder precisa de nós "
|
||
"para proteger a cidade. Ainda restam muitos anões, muita luta pela frente. "
|
||
"Griknagh vai nós proteger, que ele proteja vocês também."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 487
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 487
|
||
#. [message]: speaker=Elyssa
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:469
|
||
msgid ""
|
||
"I have learned a lot about the trolls in my time here, and yet there’s so "
|
||
"much more to learn. Their magic is amazing. Have you seen their shamans? "
|
||
"They make fire with their bare hands. They are very interested in my magic "
|
||
"and they have offered to teach me how they create fire. I thought I was one "
|
||
"of the last people still practicing magic, who knew I would find trolls "
|
||
"still teaching it deep under the earth? There is just so much that I can "
|
||
"learn from them, I can’t leave now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu aprendi muito sobre os trolls desde que chegamos aqui e ainda há muito "
|
||
"mais para aprender. A mágica deles é incrível. Você já viu os xamãs deles? "
|
||
"Eles conjuram fogo com as mãos. Eles estão muito interessados na minha magia "
|
||
"e se ofereceram para me ensinar a conjurar fogo. Eu achei que eu fosse uma "
|
||
"das únicas pessoas que ainda praticasse magia, quem diria que eu encontraria "
|
||
"trolls ainda ensinando magia debaixo da terra? Ainda tenho muito o que "
|
||
"aprender com eles, ainda não posso ir embora."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 497
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 497
|
||
#. [message]: speaker=Elyssa
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:479
|
||
msgid ""
|
||
"With the help of the trolls, I think you will do just fine. I don’t know "
|
||
"what home your god has planned for you, Kaleh, but I believe in you, and I "
|
||
"know that you will find a place for your people. My place is here, with the "
|
||
"trolls. And you don’t really need me, you have each other."
|
||
msgstr ""
|
||
"Com a ajuda dos trolls, eu acho que vocês se sairão bem dessa. Eu não sei "
|
||
"que tipo de lar sua deusa planejou para você, Kaleh, mas eu confio nas suas "
|
||
"capacidades, e eu sei que você encontrará um lugar para o seu povo. O meu "
|
||
"lugar é aqui, entre os trolls. E vocês não precisam de mim, vocês têm uns "
|
||
"aos outros."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 517
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 517
|
||
#. [message]: speaker=Elyssa
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:499
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you. And I owe you so much for helping me discover the trolls. I never "
|
||
"would have come down here myself. I found this sword when we were fighting "
|
||
"the dwarves and with some help from the trolls I have enchanted this fire "
|
||
"blade for you. May its flames always light your path, and strike down your "
|
||
"enemies. I give this to all of you as a token of my gratitude."
|
||
msgstr ""
|
||
"Obrigada. E eu lhe devo muito por me ajudar a encontrar os trolls. Eu nunca "
|
||
"teria descido aqui sozinha. Eu encontrei esta espada quando estávamos "
|
||
"enfrentando os anões e com a ajuda dos trolls eu a encantei para você. Que "
|
||
"suas chamas sempre iluminem o seu caminho, e derrubem seus inimigos. Eu dou "
|
||
"isto para vocês como um símbolo de minha gratidão."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 555
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 622
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 555
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 622
|
||
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:537
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:606
|
||
msgid ""
|
||
"And now Darmog think you should be off as soon as possible. The dwarves are "
|
||
"sneaky, they retreat today but may attack again tomorrow. The sooner you "
|
||
"leave the safer you will be."
|
||
msgstr ""
|
||
"E agora Darmog acha que vocês devem partir o mais rápido possível. Os anões "
|
||
"são traiçoeiros, eles recuam hoje mas talvez ataquem novamente amanhã. "
|
||
"Quanto mais rápido vocês partirem, mais seguros estarão."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 560
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 560
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:542
|
||
msgid ""
|
||
"I heartily agree, I for one can’t wait to feel the sun upon my face again "
|
||
"and the wind in my hair."
|
||
msgstr ""
|
||
"Concordo plenamente. E, além disso, não posso esperar para sentir o sol no "
|
||
"meu rosto novamente e o vento no meu cabelo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 5
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 5
|
||
#. [scenario]: id=08_Out_of_the_Frying_Pan
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5
|
||
msgid "Out of the Frying Pan"
|
||
msgstr "Saindo da Frigideira"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3904
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3913
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3922
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3931
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3904
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3913
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3922
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3931
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:47
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:191
|
||
msgid "Humans"
|
||
msgstr "Humanos"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 84
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 233
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 84
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 233
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:80
|
||
msgid "Cultists"
|
||
msgstr "Cultistas"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 48
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 133
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 216
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 48
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 133
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 216
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:117
|
||
msgid "Human Ally"
|
||
msgstr "Aliado Humano"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 456
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 456
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:392
|
||
msgid "Escape the caves"
|
||
msgstr "Fuja das Cavernas"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2755
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2755
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:399
|
||
msgid "Explore outside"
|
||
msgstr "Explore o lado de fora"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3573
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3674
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3573
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3674
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:413
|
||
msgid "Defeat Sergeant Durstrag"
|
||
msgstr "Derrote Sargento Durstrag"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 472
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 472
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:434
|
||
msgid "Death of Grog"
|
||
msgstr "Morte de Grog"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 482
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 482
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:442
|
||
msgid "Death of Nog"
|
||
msgstr "Morte de Nog"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 492
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 492
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:450
|
||
msgid "Death of Rogrimir"
|
||
msgstr "Morte de Rogrimir"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 502
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 502
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:458
|
||
msgid "Death of Jarl"
|
||
msgstr "Morte de Jarl"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3678
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3678
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:466
|
||
msgid "A human messenger escapes the valley"
|
||
msgstr "Um mensageiro humano escapar do vale"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3699
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3699
|
||
#. [note]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:476
|
||
msgid "The messenger is the leader of the special white colored units"
|
||
msgstr "O mensageiro é o líder das unidades especiais de cor branca"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 526
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 526
|
||
#. [message]: speaker=$ally_id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:496
|
||
msgid ""
|
||
"We’ve come far and we’re almost to the surface. But first we should stop and "
|
||
"rest here for a while."
|
||
msgstr ""
|
||
"Já viajamos muito e estamos quase na superfície. Mas primeiro deveríamos "
|
||
"parar e descansar um pouco aqui."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 531
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 531
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:501
|
||
msgid "That’s a big river; the water is really moving fast."
|
||
msgstr "Esse rio é grande; a água está se movendo muito rápido."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 543
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 543
|
||
#. [message]: speaker=$ally_id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:513
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, this time of year the snow melts from the mountains, and rivers like "
|
||
"this often go deep underground. Sometimes the rivers break through and flood "
|
||
"caverns, a deadly accident that has occasionally befallen my kind."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sim, nesta época do ano a neve das montanhas derrete e rios como este "
|
||
"geralmente continuam até as entranhas da terra. As vezes os rios transbordam "
|
||
"e inundam cavernas, um acidente mortal que de vez em quando acomete o meu "
|
||
"povo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 550
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 550
|
||
#. [message]: speaker=$ally_id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:520
|
||
msgid ""
|
||
"Deep and dark are the waters that flow in our caves. Sometimes raging waters "
|
||
"flood tunnels without warning. A stream can sustain a village, a sudden "
|
||
"flood can destroy it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Profundas e escuras são as águas que correm por nossas cavernas. As vezes "
|
||
"águas furiosas inundam túneis sem num piscar de olhos. Um córrego pode "
|
||
"sustentar uma aldeia, uma inundação surpresa pode destruí-la."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 557
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 557
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:527
|
||
msgid "Well, the faster we get out of here, the happier I’ll be."
|
||
msgstr "Bom, quanto mais cedo sairmos daqui, melhor."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 568
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 568
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:538
|
||
msgid "Wait, did you feel that?"
|
||
msgstr "Espere, você sentiu isso?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 573
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1771
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 573
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1771
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#. [message]: role=mystic_speaker
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:543
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1751
|
||
msgid "What?"
|
||
msgstr "O que?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 578
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 578
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:549
|
||
msgid "It felt like a distant rumbling. And what’s that roaring sound?"
|
||
msgstr "Pareceu um tremor distante. E o que é esse enorme rugido?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 601
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 622
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 643
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 601
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 622
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 643
|
||
#. [unit]: type=Troll Rocklobber
|
||
#. [unit]: type=Troll Whelp
|
||
#. [unit]: type=Troll Shaman, role=avenger
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:572
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:593
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:614
|
||
msgid "Troll Avenger"
|
||
msgstr "Troll Vingador"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 658
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 658
|
||
#. [message]: role=avenger
|
||
#. The grammar here is troll speech, and its second sentence merges the second and third sentences of the dwarven equivalent.
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:630
|
||
msgid ""
|
||
"Foul elves, you not escaped us yet. Great Leader will be avenged! We plugged "
|
||
"river and you all drown with us!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Elfos malditos, vocês ainda não escaparam de nós. Vingaremos nosso Grande "
|
||
"Líder! Nós bloqueamos o rio e vocês morrerão conosco!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 672
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 693
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 714
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 672
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 693
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 714
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Fighter
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Thunderguard
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Pathfinder, role=avenger
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:644
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:665
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:686
|
||
msgid "Dwarf Avenger"
|
||
msgstr "Anão Vigador"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 729
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 729
|
||
#. [message]: role=avenger
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:701
|
||
msgid ""
|
||
"Foul elves, you have not escaped yet. Our chieftain shall be avenged! We "
|
||
"have dammed the river and soon all shall drown in its dark waters. Come join "
|
||
"us in death!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Elfos malditos, vocês ainda não escaparam de nós. A morte do chefe será "
|
||
"vingada! Nós bloqueamos o rio, e em breve todos se afogarão em suas águas "
|
||
"escuras. Venham, morram conosco!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 736
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 736
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:708
|
||
msgid ""
|
||
"That sound must be the rushing water. We have to get our people out of here, "
|
||
"and fast!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aquele som deve ser a água vindo em nossa direção. Temos que tirar nosso "
|
||
"povo daqui, e rápido!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 741
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 741
|
||
#. [message]: speaker=$ally_id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:713
|
||
msgid "Quick, the southern passage!"
|
||
msgstr "Rápido, a passagem pro sul!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 746
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 746
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:718
|
||
msgid "We haven’t a moment to lose!"
|
||
msgstr "Não temos tempo a perder!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 840
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 840
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:809
|
||
msgid "Hey look, ants!"
|
||
msgstr "Veja, mais formigas!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 840
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 840
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:815
|
||
msgid "Hey look, more ants!"
|
||
msgstr "Ei, veja só, mais formigas!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 854
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 854
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:831
|
||
msgid "Are you sure there aren’t any spiders?"
|
||
msgstr "Você tem certeza de que não tem mais aranha?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 859
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 859
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:836
|
||
msgid ""
|
||
"No, but the water is rising to the southeast as well. The river must lead to "
|
||
"more tunnels than we first thought."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não, mas a água também está subindo no sudeste. O rio deve levar a mais "
|
||
"túneis do que pensávamos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 866
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 866
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:843
|
||
msgid ""
|
||
"I don’t see any spiders, but the water is rising to the southeast as well. "
|
||
"The river must lead to more tunnels than we first thought."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu não vejo nenhuma aranha, mas a água também está subindo no sudeste. O rio "
|
||
"deve levar a mais túneis do que pensávamos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 873
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 873
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:850
|
||
msgid "The ants must be fleeing from the flood too."
|
||
msgstr "As formigas parecem estar fugindo da inundação também."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 878
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 878
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:855
|
||
msgid ""
|
||
"They seem confused, leaderless. I guess it’s every ant for itself. Uh, oh. "
|
||
"Some of them seem to have noticed us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Elas parecem confusas, sem líder. Acho que é cada formiga por si. Ah não, "
|
||
"algumas delas perceberam nossa presença."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 883
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 883
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:860
|
||
msgid ""
|
||
"Well, we have to get out of here too. Looks like we don’t have any choice "
|
||
"but to fight our way through the chaos."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bem, também temos que sair daqui. Pelo visto que não temos opção exceto "
|
||
"abrir por entre esse caos lutando."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 920
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 920
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:892
|
||
msgid "Bellerin"
|
||
msgstr "Bellerin"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 930
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 930
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:902
|
||
msgid "Durth"
|
||
msgstr "Durth"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 940
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 940
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:912
|
||
msgid "Othgar"
|
||
msgstr "Othgar"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 950
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 950
|
||
#. [message]: speaker=Durth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:917
|
||
msgid ""
|
||
"<i>Huff, huff.</i> First the boss tells us to patrol these caves, and then "
|
||
"these durn caves start flooding. What next?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Aff, aff.</i> Primeiro o chefe nos fala para patrulhar estas cavernas, e "
|
||
"agora as malditas cavernas começam a inundar. Será que dá pra piorar?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 955
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 955
|
||
#. [message]: speaker=Bellerin
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:922
|
||
msgid "Shut up and keep running, or we’ll be fish-bait for sure!"
|
||
msgstr "Cala a boca e continue correndo, ou vamos virar comida de peixe!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 964
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 964
|
||
#. [message]: speaker=Othgar
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:931
|
||
msgid "Hey look! It’s a troll!"
|
||
msgstr "Ei, veja! É um troll!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 968
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 968
|
||
#. [message]: speaker=Durth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:935
|
||
msgid "Huh? A troll?"
|
||
msgstr "Hein? Um troll?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 972
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 972
|
||
#. [message]: speaker=Bellerin
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:939
|
||
msgid ""
|
||
"Yeah, just like my old grandmam used to tell us: dark gray skin, beady red "
|
||
"eyes, hulking brutes with brains as small as a barnacle. They lurk deep in "
|
||
"the earth and hate everything that lives above ground. This must be an "
|
||
"invasion! The trolls must have started the flood!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sim, como minha velha vó costumava dizer: pele cinza escura, pequenos olhos "
|
||
"vermelhos, brutos gigantescos com o cérebro do tamanho de um ouriço-do-mar. "
|
||
"Eles ficam nas profundezas da terra e odeiam tudo o que vive acima das "
|
||
"cavernas. Isso deve ser uma invasão! Os trolls devem ter começado a "
|
||
"inundação!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 977
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 977
|
||
#. [set_variable]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:944
|
||
msgid ""
|
||
"Fish bait? Barnacles? Who are these humans and what were they talking about?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Comida de peixe? Ouriço-do-mar? Quem são esses humanos e do que é que eles "
|
||
"estavam falando?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 984
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 984
|
||
#. [message]: speaker=Othgar
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:951
|
||
msgid "Hey look! It’s a dwarf!"
|
||
msgstr "Ei, veja! É um anão!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 988
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 988
|
||
#. [message]: speaker=Durth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:955
|
||
msgid "Huh? A dwarf?"
|
||
msgstr "Hein? Um anão?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 992
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 992
|
||
#. [message]: speaker=Bellerin
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:959
|
||
msgid ""
|
||
"Yeah, just like my old grandmam used to tell us: short and stocky, long "
|
||
"beards, filthy bastards who are as sneaky as a cuttlefish. They lurk "
|
||
"underground and only come up to steal whatever valuables they can get their "
|
||
"hands on. This must part of their plot. The dwarves must have started the "
|
||
"flood!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sim, como minha velha vó costumava dizer: baixinhos e troncudos, barbas "
|
||
"longas, malditos nojentos que são tão escorregadios quanto chocos. Eles "
|
||
"ficam nas profundezas e só vêm a superfície para roubar quaisquer objetos de "
|
||
"valor que desejem. Isso deve ser parte do plano deles. Os anões devem ter "
|
||
"começado a inundação!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 996
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 996
|
||
#. [set_variable]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:963
|
||
msgid ""
|
||
"Fish bait? Cuttlefish? Who are these humans and what were they talking about?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Comida de peixe? Chocos? Quem são esses humanos e do que é que eles estavam "
|
||
"falando?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1002
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1002
|
||
#. [message]: speaker=Othgar
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:969
|
||
msgid "Hey look! Those must be elves!"
|
||
msgstr "Ei, veja! Aqueles devem ser elfos!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1006
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1006
|
||
#. [message]: speaker=Durth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:973
|
||
msgid "Huh? Elves?"
|
||
msgstr "Hein? Elfos?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1010
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1010
|
||
#. [message]: speaker=Bellerin
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:977
|
||
msgid ""
|
||
"Yeah, just like my old grandmam used to tell us: pointy ears, those shifty "
|
||
"eyes, hearts as hard as a hermit crab’s shell. It must be an invasion! They "
|
||
"must have started the flood!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sim, como minha velha vó costumava me dizer: orelhas pontudas, olhos "
|
||
"inquietos, corações tão duros quanto a casca de um caranguejo ermitão. Isso "
|
||
"deve ser uma invasão! Eles devem ter começado a inundação!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1015
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1015
|
||
#. [set_variable]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:982
|
||
msgid ""
|
||
"Fish bait? Hermit Crabs? Who are these humans and what were they talking "
|
||
"about?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Comida de peixe? Caranguejo Ermitão? Quem são esses humanos, e do que eles "
|
||
"estavam falando?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1022
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1022
|
||
#. [message]: speaker=Othgar
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:989
|
||
msgid "Then let’s kill them!"
|
||
msgstr "Então vamos matá-los!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1027
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1027
|
||
#. [message]: speaker=Durth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:994
|
||
msgid "Yeah!"
|
||
msgstr "Vamos!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1032
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1032
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:999
|
||
msgid "They’re definitely of the ‘attack first, ask questions later’ variety."
|
||
msgstr "Eles definitivamente são do tipo \"ataque primeiro, pergunte depois\"."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1083
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1083
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1055
|
||
msgid ""
|
||
"No time for questions now, the water shows no signs of stopping. We’ve got "
|
||
"to get out of here while we still can!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Não há tempo para conversa, a água não aparenta estar parando. Temos que "
|
||
"sair daqui enquanto ainda temos chance!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1088
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1088
|
||
#. [message]: speaker=$ally_id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1060
|
||
msgid ""
|
||
"Curses, the water is rising too fast. That tunnel those humans were fleeing "
|
||
"down was the fastest way out of here, but it’s already flooding."
|
||
msgstr ""
|
||
"Maldição, a água está subindo rápido demais. Aquele túnel de onde os humanos "
|
||
"estavam fugindo era o caminho mais rápido para fora daqui, mas ele já está "
|
||
"inundado."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1093
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1093
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1072
|
||
msgid "There must be another way out. There must!"
|
||
msgstr "Tem que existir outro caminho para fora daqui. Tem que existir!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1098
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1098
|
||
#. [message]: speaker=$ally_id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1077
|
||
msgid "There might be, but I don’t—"
|
||
msgstr "Pode ser que exista, mas eu não—"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1103
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1103
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1082
|
||
msgid "Then show us the way already! We’re running out of time."
|
||
msgstr "Então mostre logo caminho! Estamos ficando sem tempo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1108
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1108
|
||
#. [message]: speaker=$ally_id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1087
|
||
msgid "Fine. Just keep going west, but be careful."
|
||
msgstr "Certo. Continuem indo para o oeste, mas tenham cuidado."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1139
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1139
|
||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1125
|
||
msgid "Whoa, what is this place? It sure seems well protected."
|
||
msgstr "Uau! que lugar é este? Parece muito bem protegido."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1145
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1145
|
||
#. [message]: speaker=$ally_id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1131
|
||
msgid ""
|
||
"This is an ancient fortress. Who lived here I do not know, but it has been "
|
||
"long since abandoned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Está é uma fortaleza ancestral. Quem viveu aqui eu não sei, mas ela está "
|
||
"abandonada já faz muito tempo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1152
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1152
|
||
#. [message]: speaker=$ally_id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1138
|
||
msgid ""
|
||
"Behold, we come now to an ancient fortress. Who lived here I do not know, "
|
||
"but it has been long since abandoned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Estamos nos aproximando de uma fortaleza ancestral. Quem vivia aqui eu não "
|
||
"sei, mas ela está abandonada já faz muito tempo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1159
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1159
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1145
|
||
msgid "You’ve been this way before?"
|
||
msgstr "Você já esteve aqui?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1164
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1164
|
||
#. [message]: speaker=$ally_id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1150
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, but I didn’t explore very far. This foul place is still protected by "
|
||
"wards and guards. It reeks of dark magic."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sim, mas eu não explorei muito o lugar. Este lugar nojento ainda está "
|
||
"protegido por barreiras e guardas. Ele fede a magia negra."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1169
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1169
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1155
|
||
msgid "I wish there was another path, but it seems we have no choice."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu queria que houvesse outro caminho, mas parece que não temos escolha."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1174
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1174
|
||
#. [message]: speaker=$ally_id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1160
|
||
msgid ""
|
||
"Wait. The chamber in front of us is probably trapped and well guarded. There "
|
||
"is another way. When I explored here before, I found a secret passage that "
|
||
"bypassed the main gate. Search along the southern wall of this cave and you "
|
||
"should find it. The only problem is that the passage is long and windy, and "
|
||
"it will cost us precious minutes. With the water rising that may be time we "
|
||
"don’t have to spend. I leave the final decision up to you, Kaleh."
|
||
msgstr ""
|
||
"Espere. A câmara à nossa frente provavelmente está cheia de armadilhas e "
|
||
"guardas. Há um outro caminho. Quando eu explorei aqui antes, eu encontrei "
|
||
"uma passagem secreta que evitavado portão principal. Procurem pela parede "
|
||
"sul desta caverna e vocês vão encontrá-la. O único problema é que a passagem "
|
||
"é longa e tortuosa, e vai nos custar minutos preciosos. Com a água subindo "
|
||
"talvez não tenhamos tanto tempo. Eu deixo a decisão com você, Kaleh."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1201
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1201
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1187
|
||
msgid ""
|
||
"Hmmm, the entrance to the secret tunnel should be right around here "
|
||
"somewhere."
|
||
msgstr "Hmmm, a entrada para o túnel secreto deve estar por aqui."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1206
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1223
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1206
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1223
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1192
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1209
|
||
msgid "Got it!"
|
||
msgstr "Achei!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1213
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1213
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1199
|
||
msgid "I think I see a door-shaped crack in this wall."
|
||
msgstr "Acho que estou vendo uma rachadura no formato de uma porta na parede."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1218
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1218
|
||
#. [message]: speaker=$ally_id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1204
|
||
msgid ""
|
||
"Good, that should be the entrance to the secret tunnel. Now just push hard "
|
||
"inwards."
|
||
msgstr ""
|
||
"Muito bom, esta deve ser a entrada para o túnel secreto. Agora só precisamos "
|
||
"empurrar para dentro."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1257
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1257
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1247
|
||
msgid ""
|
||
"Well, this is the end of the tunnel. Which means the other secret door "
|
||
"should be right here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bem, o túnel acaba aqui. O que significa que a outra porta secreta deveria "
|
||
"estar por aqui."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1262
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1262
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1252
|
||
msgid "Hold on, I think I’ve found it."
|
||
msgstr "Espere, eu acho que encontrei ela."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1269
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1269
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1259
|
||
msgid "The passage just halts at a dead end."
|
||
msgstr "A passagem simplesmente termina."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1274
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1274
|
||
#. [message]: speaker=$ally_id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1264
|
||
msgid ""
|
||
"You didn’t expect the other end to be left wide open did you? There should "
|
||
"be another secret door hidden right in front of you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você não achou que ao outro lado ficaria aberto para trodos verem, achou? "
|
||
"Deve ter uma outra porta secreta aqui por perto."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1279
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1279
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1269
|
||
msgid "Oh, right. Hold on, I think I’ve found it."
|
||
msgstr "Ah, verdade. Espere, eu acho que encontrei ela."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1364
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1365
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1369
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1370
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1374
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1375
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1378
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1379
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1364
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1365
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1369
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1370
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1374
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1375
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1378
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1379
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1346
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1347
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1351
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1352
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1356
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1357
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1361
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1363
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1365
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1367
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1369
|
||
msgid "Gate Guard"
|
||
msgstr "Guarda do Portão"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1411
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1411
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1437
|
||
msgid ""
|
||
"This cave seems pretty empty, except for those two glowing runes in the "
|
||
"center. This fort must have once been heavily occupied because countless "
|
||
"feet have left well worn paths leading in several directions. Grog, which "
|
||
"way should we go?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta caverna parece bem vazia, exceto por aquelas duas runas brilhantes no "
|
||
"centro. Este forte deve ter sido lar de muitos ocupantes, pois incontáveis "
|
||
"pés desgastaram a pedra em várias direções diferentes. Grog, pra onde "
|
||
"devemos ir?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1411
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1411
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1443
|
||
msgid ""
|
||
"This cave seems pretty empty, except for those two glowing runes in the "
|
||
"center. This fort must have once been heavily occupied because countless "
|
||
"feet have left well worn paths leading in several directions. Nog, which way "
|
||
"should we go?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta caverna parece bem vazia, exceto por aquelas duas runas brilhantes no "
|
||
"centro. Este forte deve ter sido lar de muitos ocupantes, pois incontáveis "
|
||
"pés desgastaram a pedra em várias direções diferentes. Nog, pra onde devemos "
|
||
"ir?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1411
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1411
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1449
|
||
msgid ""
|
||
"This cave seems pretty empty, except for those two glowing runes in the "
|
||
"center. This fort must have once been heavily occupied because countless "
|
||
"feet have left well worn paths leading in several directions. Rogrimir, "
|
||
"which way should we go?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta caverna parece bem vazia, exceto por aquelas duas runas brilhantes no "
|
||
"centro. Este forte deve ter sido lar de muitos ocupantes, pois incontáveis "
|
||
"pés desgastaram a pedra em várias direções diferentes. Rogrimir, pra onde "
|
||
"devemos ir?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1411
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1411
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1455
|
||
msgid ""
|
||
"This cave seems pretty empty, except for those two glowing runes in the "
|
||
"center. This fort must have once been heavily occupied because countless "
|
||
"feet have left well worn paths leading in several directions. Jarl, which "
|
||
"way should we go?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta caverna parece bem vazia, exceto por aquelas duas runas brilhantes no "
|
||
"centro. Este forte deve ter sido lar de muitos ocupantes, pois incontáveis "
|
||
"pés desgastaram a pedra em várias direções diferentes. Jarl, pra onde "
|
||
"devemos ir?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1416
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1416
|
||
#. [message]: speaker=$ally_id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1461
|
||
msgid ""
|
||
"I don’t know. When I last came this way I got scared by all the runes and "
|
||
"things moving in the shadows, and I explored no further."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu não sei. Da última vez que vim aqui eu me assustei com todas essas runas "
|
||
"e coisas se movendo em meio às sombras e não explorei mais."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1423
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1423
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1468
|
||
msgid ""
|
||
"The many tracks left by countless feet clearly show that this fort must have "
|
||
"once been heavily occupied, but now this area is empty, except for those two "
|
||
"glowing runes in the center. When I last came this way I got scared by the "
|
||
"runes and other things moving in the shadows and explored no further. I’m "
|
||
"afraid I cannot advise you which way to go from here."
|
||
msgstr ""
|
||
"As muitas pegadas deixadas por incontáveis pés claramente mostram que esta "
|
||
"fortificação outrora teve muitos habitantes, mas agora esta área está vazia, "
|
||
"exceto por estas duas runas brilhantes no centro. Da última vez que eu vim "
|
||
"aqui, fiquei com medo dessas runas e outras coisas se movendo nas sombras e "
|
||
"por isso deixe de explorar o resto. Sinto informar que não sei para onde "
|
||
"devemos ir."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1430
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1430
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1475
|
||
msgid ""
|
||
"Well, we can’t spend all day thinking about it. Pick a direction, Kaleh."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bem, não podemos passar o dia inteiro pensando nisso. Escolha uma direção, "
|
||
"Kaleh."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1435
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1435
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1480
|
||
msgid ""
|
||
"Wait, those runes are giving off a cool blue light and for some reason they "
|
||
"don’t seem as threatening as the burning red ones we saw before. Perhaps "
|
||
"some of the magic left behind here could help us, if someone was brave "
|
||
"enough to step into them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Espere, aquelas runas estão emitindo uma luz azul fraca, e por algum motivo "
|
||
"elas não perecem tão perigosas quanto as vermelho flamejantes que vimos "
|
||
"antes. Talvez o pouco da magia que restou aqui possa nos ajudar, se alguém "
|
||
"for corajoso o suficiente para pisar nelas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1490
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1490
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1523
|
||
msgid "I feel refreshed and rejuvenated!"
|
||
msgstr "Me sinto refrescado e rejuvenescido!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1511
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1511
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1544
|
||
msgid "The rune is gone. I guess the magic only had limited uses."
|
||
msgstr "A runa se foi. Pelo visto a magia só tinha um número limitado de usos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1551
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1551
|
||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1578
|
||
msgid ""
|
||
"There isn’t much left of the furnishings of this room. I think it was some "
|
||
"sort of storeroom, but it looks like scavengers have taken anything useful."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não sobrou muito da mobilha dessa sala. Eu acho que era alguma espécie de "
|
||
"armazém, mas parece que ladrões levaram tudo o que havia de útil."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1556
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1556
|
||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1583
|
||
msgid ""
|
||
"Curse Uria! The water is rising over here as well. Already the western end "
|
||
"of this chamber is flooded. And I think I see shapes rising out of the "
|
||
"water. Whatever they are, it can’t be good."
|
||
msgstr ""
|
||
"Maldita seja Uria! A água esta subindo por aqui também. O lado oeste desta "
|
||
"câmara já está inundado e tem alguma coisa saindo da água. O que quer que "
|
||
"seja, não deve ser nada bom."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1601
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1601
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1621
|
||
msgid ""
|
||
"This looks like a training hall. There are still a few old swords and spears "
|
||
"lying in the corners. But otherwise it seems quite abandoned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Isso parece uma sala de treino. Ainda restam algumas espadas e lanças velhas "
|
||
"jogadas nos cantos. Mas, fora isso, o lugar parece abandonado."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1618
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1618
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1637
|
||
msgid "Blessed Kali"
|
||
msgstr "Kali Abençoado"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1632
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1632
|
||
#. [message]: speaker=Blessed Kali
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1649
|
||
msgid ""
|
||
"All right you runts, let’s try this again. Pior, remember to swing your "
|
||
"sword with your whole body, not just your arms."
|
||
msgstr ""
|
||
"Certo, nanicos, vamos tentar novamente. Pior, lembrê-se de mover a espada "
|
||
"com seu corpo inteiro e não só com os braços."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1637
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1637
|
||
#. [message]: speaker=Novice Pior
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1654
|
||
msgid "Yes, sir."
|
||
msgstr "Sim, senhor."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1642
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1642
|
||
#. [message]: speaker=Blessed Kali
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1659
|
||
msgid "Dani, keep your feet moving. If you stand still you’re a dead man."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dani, mantenha seus pés em movimento. Se ficar parado você será um homem "
|
||
"morto."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1647
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1647
|
||
#. [message]: speaker=Novice Dani
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1664
|
||
msgid "Right, sir."
|
||
msgstr "Certo, Senhor."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1652
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1652
|
||
#. [message]: speaker=Blessed Kali
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1669
|
||
msgid "Iona, try to vary your attacks more. You’re becoming too predictable."
|
||
msgstr ""
|
||
"Iona, tente variar mais seus ataques. Você está ficando previzível demais."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1657
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1657
|
||
#. [message]: speaker=Novice Iona
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1674
|
||
msgid "I’ll try, sir."
|
||
msgstr "Tentarei, Senhor."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1662
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1662
|
||
#. [message]: speaker=Blessed Kali
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1679
|
||
msgid ""
|
||
"And remember, everyone, we’re going to keep practicing until I’m satisfied. "
|
||
"So, ready... attack!"
|
||
msgstr ""
|
||
"E lembrem-se, pessoal, continuaremos praticando até que eu esteja "
|
||
"satisfeito. Então, preparar... atacar!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1671
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1671
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1688
|
||
msgid ""
|
||
"Wait a minute, I don’t see any targets or practice dummies. Who are they "
|
||
"supposed to be attacking?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Espere um minuto, eu não vejo nenhum alvo ou bonecos de treino. Mas o que é "
|
||
"que eles vão atacar?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1676
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1676
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1693
|
||
msgid ""
|
||
"I believe that would be us. But perhaps we can give them a few lessons in "
|
||
"proper fighting style."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aposto que nós. Mas talvez possamos lhes dar uma lição de como se luta de "
|
||
"verdade."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1701
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1701
|
||
#. [message]: speaker=Blessed Kali
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1718
|
||
msgid ""
|
||
"Come on! I ain’t going anywhere for the rest of the day, and unless you can "
|
||
"fight better than that, neither are you. Now get your sorry behinds up off "
|
||
"the ground and do it all over again. You numbskulls aren’t getting the easy "
|
||
"treatment on my watch, no sir!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vamos lá! Eu não vou a nenhum lugar hoje e, a não ser que você consiga fazer "
|
||
"melhor do que isso, nem você. Agora mexam-se e façam tudo de novo. Não "
|
||
"pensem que vão ficar de moleza no meu turno não, nem pensar!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1730
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1730
|
||
#. [message]: speaker=Novice Pior
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1747
|
||
msgid "Finally, we get to take a break. I am so sick of fighting practice."
|
||
msgstr "Finalmente podemos descançar. Já estou de saco cheio desse treino."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1735
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1735
|
||
#. [message]: speaker=Novice Dani
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1752
|
||
msgid ""
|
||
"Kali’s just a hardass because he’s bitter that he never became a high priest."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kali só dá uma de durão porque ele está amargurado de nunca ter se tornado "
|
||
"um sumo sacerdote."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1741
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1741
|
||
#. [message]: speaker=Novice Iona
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1758
|
||
msgid ""
|
||
"Hey, c’mon, maybe we can grab some food from the kitchen before we have to "
|
||
"go to prayers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ei, vamos nessa, talvez a gente consiga pegar um pouco de comida na cozinha "
|
||
"antes de termos que fazer nossas rezas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1746
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1746
|
||
#. [message]: speaker=Novice Pior
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1763
|
||
msgid "Good idea! I hope they let us go outside tomorrow; I so miss the sun."
|
||
msgstr ""
|
||
"Boa ideia! Espero que nos deixem ir para o lado de fora amanhã; sinto tanta "
|
||
"falta do sol."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1757
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1757
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1774
|
||
msgid ""
|
||
"Still lambasting those novices after all these years, that guy definitely "
|
||
"had too much of a work ethic."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ainda pegando pesado com aqueles noviços depois de todos esses anos. Aquele "
|
||
"cara definitivamente levava seu trabalho a sério."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1762
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1762
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1779
|
||
msgid ""
|
||
"Sniff, who were those children? Why did they die, in the dark, so many years "
|
||
"ago? May Eloh shine her eternal light upon their souls."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hmm, quem eram aquelas crianças? Por que que elas morreram, no escuro, "
|
||
"tantos anos atrás? Que Eloh ilumine suas almas com sua luz eterna."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1767
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1767
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1784
|
||
msgid ""
|
||
"The past is the past, and there’s nothing we can do about it. Right now we "
|
||
"have our own people to worry about."
|
||
msgstr ""
|
||
"O passado é passado, e não há nada que possamos fazer a respeito. Além "
|
||
"disso, temos o nosso próprio povo para nos preocupar."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1622
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1783
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1622
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1783
|
||
#. [then]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1800
|
||
msgid "Novice Dani"
|
||
msgstr "Noviço Dani"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1621
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1795
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1621
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1795
|
||
#. [then]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1815
|
||
msgid "Novice Iona"
|
||
msgstr "Noviço Iona"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1620
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1807
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1620
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1807
|
||
#. [then]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1830
|
||
msgid "Novice Pior"
|
||
msgstr "Noviço Pior"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1852
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1852
|
||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1870
|
||
msgid ""
|
||
"This must have been the barracks. Remains of cots and beds litter the floor. "
|
||
"Whatever happened here, it must have been sudden. Several skeletons still "
|
||
"lie in their beds, sleeping for eternity."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aqui deve ter sido o quartel. Restos de camas e lenções estão espalhados "
|
||
"pelo chão. O que quer que tenha acontecido aqui, foi repentino. Vários "
|
||
"esqueletos ainda estão em suas camas, dormindo pela eternidade."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1857
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1858
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1861
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1863
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1867
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1871
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1857
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1858
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1861
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1863
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1867
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1871
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1875
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1876
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1879
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1881
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1885
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1889
|
||
msgid "Restless Dead"
|
||
msgstr "Mortos sem descanso"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1878
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1878
|
||
#. [message]: type=Skeleton
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1896
|
||
msgid "Revenge!"
|
||
msgstr "Vingança!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1883
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1883
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1901
|
||
msgid "Well, so much for sleeping for eternity."
|
||
msgstr "Bom, parece que a eternidade chegou ao fim."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1903
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1903
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1921
|
||
msgid ""
|
||
"Hey, what’s this? There seems to be an outline of a door in this wall. Maybe "
|
||
"if I give it a push..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ei, o que é isso? Tem um esboço de uma porta nesta parede. Talvez se eu "
|
||
"empurrar um pouco..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1913
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1913
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1935
|
||
msgid "What do you know? A secret door!"
|
||
msgstr "Que diria? Uma porta secreta!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1918
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1918
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1940
|
||
msgid "Well, what’s behind the door?"
|
||
msgstr "E o que tem atrás da porta?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1923
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1923
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1945
|
||
msgid ""
|
||
"Uh oh. The path is blocked by another of those red glowing runes. I’m not "
|
||
"sure crossing it would be a good idea."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uh oh. O caminho está bloqueado por outra daquelas runas vermelhas "
|
||
"brilhantes. Eu não acho que seria uma boa ideia atravessar ela."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1994
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1995
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1994
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1995
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2004
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2005
|
||
msgid "Failed Experiment"
|
||
msgstr "Experimento Falho"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1999
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 1999
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2009
|
||
msgid ""
|
||
"This chamber seems to have been some sort of laboratory. The floor is "
|
||
"littered with broken bottles and other strange equipment. What is more "
|
||
"striking are the glowing runes and the creatures that just appeared on them. "
|
||
"Some sort of clawed creature and a tortured young ogre. And behind them is "
|
||
"some huge beast floating in the middle of a magic circle. The beast seems "
|
||
"asleep, but the front two are very much awake. And boy do they seem angry."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta câmara parece ter sido alguma espécie de laboratório. O chão está "
|
||
"coberto de frascos quebradas e outros equipamentos estranhos. O que é mais "
|
||
"impressionante são as runas brilhantes e as criaturas que acabaram de "
|
||
"aparecer sobre elas. Algum tipo de criatura com garras e um jovem ogro "
|
||
"torturado. E atrás delas há uma besta gigante flutuando no meio de um "
|
||
"círculo mágico. A besta parece estar dormindo, mas as duas em sua frente "
|
||
"estão bem acordadas. E rapaz, elas parecem estar bem zangadas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2004
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2004
|
||
#. [message]: speaker=Failed Experiment 1
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2014
|
||
msgid "Graaww!"
|
||
msgstr "Graaww!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2009
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2009
|
||
#. [message]: speaker=Failed Experiment 2
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2019
|
||
msgid "Make pain end!"
|
||
msgstr "Faça a dor parar!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2032
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2032
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2042
|
||
msgid ""
|
||
"In the center of this circle is a huge creature, with surging muscles and "
|
||
"bloodshot eyes. I would think it was just a very big man, except for the "
|
||
"fine stitches that cover its entire body. In fact it seems to be composed of "
|
||
"many body parts all sewn together. It seems to be floating asleep in the "
|
||
"center of the glowing magical circle. I could scratch out part of the circle "
|
||
"and break it, but I have no idea what the consequences would be. I’m not "
|
||
"sure I want something with that kind of strength attacking me."
|
||
msgstr ""
|
||
"No centro deste círculo está uma criatura gigantesca, com grandes músculos e "
|
||
"olhos vermelhos. Eu pensaria que é apenas um homem muito grande, se não "
|
||
"fosse pelos cuidadodos pontos de costura que cobrem todo o seu corpo. De "
|
||
"fato, parece que ele foi montado a partir de várias partes de corpos "
|
||
"diferentes, todas costuradas juntas. Ele aparenta estar adormecido no centro "
|
||
"do círculo mágico. Eu poderia raspar parte do círculo para quebrá-lo, mas "
|
||
"não faço ideia de quais seriam as consequências. Eu não gosto da ideia de "
|
||
"ser atacado por um ser desses."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2034
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2034
|
||
#. [option]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2044
|
||
msgid "Break the circle."
|
||
msgstr "Quebrar o círculo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2054
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2054
|
||
#. [command]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2063
|
||
msgid "Kromph"
|
||
msgstr "Kromph"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2059
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2059
|
||
#. [message]: speaker=Kromph
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2067
|
||
msgid "Master, what is your command?"
|
||
msgstr "Mestre, qual é a sua ordem?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2069
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2069
|
||
#. [message]: speaker=Kromph
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2077
|
||
msgid "Kromph need command. Command me!"
|
||
msgstr "Kromph precisa de ordem. Me dê ordem!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2074
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2074
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2082
|
||
msgid "Follow us. Attack our enemies."
|
||
msgstr "Nos siga. Ataque nossos inimigos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2079
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2079
|
||
#. [message]: speaker=Kromph
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2087
|
||
msgid "Yes, mistress. Kromph follow you. Kill enemies."
|
||
msgstr "Sim, senhora. Kromph segue vocês. Mata inimigos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2084
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2084
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2092
|
||
msgid ""
|
||
"Quick thinking, Nym. It seems to be some sort of magical creation. Lucky "
|
||
"that it thought we were its master."
|
||
msgstr ""
|
||
"Muito bom, Nym. Parece algum tipo de criatura mágica. Tivemos sorte dela "
|
||
"pensar que éramos seus mestres."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2089
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2089
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2097
|
||
msgid "Looks like you have your own rather large pet, Nym."
|
||
msgstr ""
|
||
"Parece que você conseguiu um bichinho de estimação um tanto quanto grande, "
|
||
"Nym."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2094
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2094
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2102
|
||
msgid ""
|
||
"It wouldn’t have been my first choice. But it could prove useful. I wonder "
|
||
"what it likes to eat?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bom, não é exatamente o que eu queria. Mas acho que ele será útil. O que "
|
||
"será que ele gosta de comer?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2100
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2100
|
||
#. [option]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2108
|
||
msgid "Leave that thing alone."
|
||
msgstr "Deixar isso em paz."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2135
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2135
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2140
|
||
msgid ""
|
||
"All the paths lead to this chamber. Is this just a dead end? It seems to be "
|
||
"some sort of temple, but it has obviously been abandoned for a long time. "
|
||
"All that is left is that stone altar. What god they were worshiping I have "
|
||
"no idea, but the dried blood and cracked bones on the altar do not bode well."
|
||
msgstr ""
|
||
"Todos os caminhos levam até esta câmara. Será que aqui é um beco sem saída? "
|
||
"Parece ser algum tipo de templo que foi abandonado há muito tempo. Tudo o "
|
||
"que sobrou foi aquele altar de pedra. Não faço ideia de qual deus eles "
|
||
"adoravam aqui, mas o sangue seco e ossos quebrados no altar não são um bom "
|
||
"sinal."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2140
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2140
|
||
#. [message]: speaker=$ally_id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2145
|
||
msgid "I don’t like the smell of this place."
|
||
msgstr "Eu não gosto do cheiro desse lugar."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2145
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2145
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2150
|
||
msgid "I feel some sort of presence... Ugh... it makes my skin crawl."
|
||
msgstr "Eu sinto algum tipo de presença... Ugh... me dá arrepios."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2152
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2152
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2157
|
||
msgid ""
|
||
"Grog, I thought you said that you’d been here before? Where are we supposed "
|
||
"to go from here?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Grog, você não disse que já tinha estado aqui antes? Pra onde devemos ir?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2158
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2158
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2163
|
||
msgid ""
|
||
"Nog, I thought you said that you’d been here before? Where are we supposed "
|
||
"to go from here?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nog, você não disse que já tinha estado aqui antes? Pra onde devemos ir?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2164
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2164
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2169
|
||
msgid ""
|
||
"Rogrimir, I thought you said that you’d been here before? Where are we "
|
||
"supposed to go from here?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Rogrimir, você não disse que já tinha estado aqui antes? Pra onde devemos ir?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2170
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2170
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2175
|
||
msgid ""
|
||
"Jarl, I thought you said that you’d been here before? Where are we supposed "
|
||
"to go from here?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jarl, você não disse que já tinha estado aqui antes? Pra onde devemos ir?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2176
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2176
|
||
#. [message]: speaker=$ally_id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2181
|
||
msgid ""
|
||
"I never explored this deep into the complex. But every lair has to have a "
|
||
"back door somewhere."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu nunca explorei este complexo tão a fundo. Mas todo lugar tem que ter uma "
|
||
"entrada dos fundos em algum lugar."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2181
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2181
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2186
|
||
msgid ""
|
||
"Well I refuse to give up. There must be some way out. Search everywhere, "
|
||
"people."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bom, eu me recuso a desistir. Deve haver alguma saída. Procurem em todo "
|
||
"lugar, pessoal."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2205
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2206
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2205
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2206
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2198
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2199
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2201
|
||
msgid "Ancient Guardian"
|
||
msgstr "Guardião Ancestral"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2210
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2210
|
||
#. [message]: speaker=Ancient Guardian 1
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2205
|
||
msgid "Zantoff tharqan yur glit zarf!"
|
||
msgstr "Zantoff tharqan yur glit zarf!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2215
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2215
|
||
#. [message]: speaker=Ancient Guardian 2
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2210
|
||
msgid "Uqtor dunil olgluck vara nir!"
|
||
msgstr "Uqtor dunil olgluck vara nir!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2220
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2220
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2215
|
||
msgid "It seems that the temple had some power left in it after all."
|
||
msgstr "Pelo visto ainda restava algum poder no templo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2225
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2225
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2220
|
||
msgid "I have no idea what they just said, but their meaning is quite clear."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não faço ideia do que eles acabaram de falar, mas a intenção deles está "
|
||
"clara."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2230
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2230
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2225
|
||
msgid ""
|
||
"Actions speak louder than words, and I intend to send them back to whatever "
|
||
"stygian pits they came from!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ações valem mais do que palavras, e eu pretendo mandá-los de volta pra seja "
|
||
"lá donde quer que eles tenham vindo!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2259
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2259
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2251
|
||
msgid ""
|
||
"What’s this? Hidden underneath the edge of the altar is an iron lever. It "
|
||
"looks slightly rusted, but with some effort I could pull it. I have no idea "
|
||
"what it will do, but we’re running out of options."
|
||
msgstr ""
|
||
"O que é isso? Escondido debaixo da borda do altar há uma alavanca de ferro. "
|
||
"Ela parece meio enferrujada, mas se der um empurrãpzinho acho que consigo "
|
||
"puxá-la. Não faço ideia do que ela faz, mas estamos ficando sem opções."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2261
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2261
|
||
#. [option]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2253
|
||
msgid "Pull the lever."
|
||
msgstr "Puxar a alavanca."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2299
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2299
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2275
|
||
msgid ""
|
||
"What?! Two secret passages? What do you think this once was, a trap? Or "
|
||
"possibly a back door?"
|
||
msgstr ""
|
||
"O que!? Duas passagens secretas? O que você acha que é isso, uma armadilha? "
|
||
"Ou talvez uma porta dos fundos?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2304
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2304
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2280
|
||
msgid ""
|
||
"I can’t even begin to fathom what these cultists were up to. But more "
|
||
"importantly, which way do we go?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Não faço a menor ideia de qual era o plano destes cultistas. Mas voltando ao "
|
||
"assunto, para onde vamos?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2309
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2309
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2291
|
||
msgid ""
|
||
"I think I hear the sound of rushing water down the western passage; it might "
|
||
"already be flooding! It must connect back somehow to the other tunnels."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ouço o som de água correndo pela passagem do oeste, em breve ela estará "
|
||
"inundada! Essa passagem deve se conectar aos outros túneis."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2309
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2309
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2297
|
||
msgid ""
|
||
"Look, the western passage is already flooding! It must connect back somehow "
|
||
"to the other tunnels."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veja, a passagem para o oeste começou a inundar! Ela deve levar para os "
|
||
"outros túneis."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2314
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2314
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2304
|
||
msgid ""
|
||
"There’s no time to ponder the history of this place. We’ve got to get out of "
|
||
"here!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Não temos tempo para ficar pensando na história deste lugar. Precisamos sair "
|
||
"daqui!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2319
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2319
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2309
|
||
msgid ""
|
||
"Right, the eastern passage it is. I have no idea where it goes, but with the "
|
||
"water rising, soon anywhere will be better than here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Certo, então vamos pegar a passagem que leva pro leste. não faço idEia de "
|
||
"pra onde ela vai mas, com a água subindo, precisamos sair logo daqui."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2325
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2325
|
||
#. [option]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2315
|
||
msgid "Leave it alone."
|
||
msgstr "Deixar quieto."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2355
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2355
|
||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2345
|
||
msgid "This looks like some kind of burial chamber."
|
||
msgstr "Parece uma espécie de câmara funerária."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2361
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2361
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2351
|
||
msgid ""
|
||
"Crypts like these are often heavily guarded, we would do well not to disturb "
|
||
"the sarcophagi."
|
||
msgstr ""
|
||
"Criptas como esta normalmente são bem protegidas, melhor não mexermos nos "
|
||
"sarcófagos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2371
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2371
|
||
#. [message]: speaker=Crypt Guardian
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2362
|
||
msgid ""
|
||
"I have long waited for fools such as yourselves to dare to disturb our rest, "
|
||
"elf. Pay the price of all such defilers!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Por muito tempo tenho esperado por tolos como vocês pertubassem nosso "
|
||
"descanso, elfo. Pague o preço em nome de todos os profanadores!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2376
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2376
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2367
|
||
msgid "Got any other timely advice, Zhul?"
|
||
msgstr "Mas que coisa Zhul, não é mesmo?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2381
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2381
|
||
#. [message]: speaker=$ally_id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2372
|
||
msgid ""
|
||
"We’re in luck, a fissure has opened up a crack in the northern wall. We may "
|
||
"be able to escape that way."
|
||
msgstr ""
|
||
"Estamos com sorte, uma fissura abriu um buraco na parede ao norte. Talvez "
|
||
"possamos escapar por lá."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2419
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2419
|
||
#. [message]: speaker=Cloaked Figure
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2411
|
||
msgid "You run, but you shall not escape death!"
|
||
msgstr "Vocês correm, mas não escaparão da morte!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2424
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2424
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2416
|
||
msgid "In Eloh’s name, not you again. Must I fight you a third time?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Em nome de Eloh, você de novo não. Será que eu realmente preciso lutar com "
|
||
"você pela terceira vez?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2430
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2430
|
||
#. [message]: speaker=Cloaked Figure
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2422
|
||
msgid ""
|
||
"You abandoned them, Kaleh, to eternal suffering and torment. And now you "
|
||
"shall pay the price! You too shall watch the black waters consume those you "
|
||
"love. Embrace the darkness, Kaleh, it is coming for you too."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você os abandonou, Kaleh, para o sofrimento eterno. E agora você pagará o "
|
||
"preço! Você também verá as águas negras consumirem todos aqueles que você "
|
||
"ama. Entregue-se à escuridão, Kaleh, pois ela está vindo para você."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2435
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2435
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2427
|
||
msgid ""
|
||
"Even you shall not stop me. You shall taste the might of the Quenoth Elves!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nem mesmo você conseguirá me deter. Prepare-se para ver o poder dos Elfos de "
|
||
"Quenoth!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2441
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2441
|
||
#. [message]: speaker=Cloaked Figure
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2433
|
||
msgid "Ha! Foolish boy, you know nothing."
|
||
msgstr "Ha! Garoto tolo, você não sabe de nada."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2456
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2456
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2448
|
||
msgid "Quick, grab him! Don’t let him escape again."
|
||
msgstr "Rápido, peguem ele! Não deixem que ele escape novamente."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2462
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2462
|
||
#. [message]: speaker=Cloaked Figure
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2454
|
||
msgid "No, no, no more escaping. Please kill me, just make the pain end."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não, não, chega de fugir. Por favor me mate, dê um fim ao meu tormento."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2467
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2467
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2459
|
||
msgid ""
|
||
"No, you have hounded me with your riddles for too long. I want some answers. "
|
||
"Who are you? What’s behind that black mask?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Não, você me perseguiu com suas charadas por tempo demais. Eu quero "
|
||
"respostas. Quem é você? O que há por trás dessa mascara negra?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2473
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2473
|
||
#. [message]: speaker=Cloaked Figure
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2469
|
||
msgid "Behold, Kaleh, your own worst enemy. Do you now see the irony?"
|
||
msgstr "Veja, Kaleh, seu pior inimigo. Consegue perceber a ironia?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2478
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2478
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2474
|
||
msgid "Oh Eloh save us, it’s... it’s an elf."
|
||
msgstr "Que Eloh tenha piedade, é... é um elfo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2483
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2483
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2479
|
||
msgid ""
|
||
"Keratur, son of Tanuil. What in Eloh’s name are you doing here? How could "
|
||
"you do this? We thought you were dead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Keratur, filho de Tanuil. O que em nome de Eloh você está fazendo aqui? Como "
|
||
"pode fazer isto? Pensávamos que estava morto."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2488
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2488
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2484
|
||
msgid ""
|
||
"Kaleh, we don’t have time for questions. The water is still rising and we "
|
||
"must get our people to safety."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kaleh, não temos tempo para perguntas. A água continua subindo e temos que "
|
||
"levar nosso povo para um lugar seguro."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2493
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2493
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2489
|
||
msgid ""
|
||
"No matter what you have done, you are one of us, Keratur, and I will not "
|
||
"leave you here to die in the darkness. I will carry you myself if I have to."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não importa o que você tenha feito, você ainda é um de nós, Keratur, e eu "
|
||
"não o deixarei aqui para morrer na escuridão. Você vem conosco, mesmo que eu "
|
||
"tenha que te carregar nas costas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2499
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2499
|
||
#. [message]: speaker=Cloaked Figure
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2495
|
||
msgid "So be it. I care not."
|
||
msgstr "Que seja. Para mim tanto faz."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2577
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2577
|
||
#. [set_variable]
|
||
#. Name of the dark assassin who uses "speaker=Cloaked Figure" when talking
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2511
|
||
msgid "Keratur"
|
||
msgstr "Keratur"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2530
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2530
|
||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2546
|
||
msgid "Look, daylight! I think we finally made it out of the caves!"
|
||
msgstr "Vejam, luz do sol! Finalmente conseguimos sair das cavernas!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#. Nym is blocked by deep water, and drowning is inevitable
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2576
|
||
msgid "Kaleh? Zhul? I’m still stuck back here..."
|
||
msgstr "Kaleh? Zhul? Eu ainda estou aqui..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2535
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2535
|
||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2591
|
||
msgid ""
|
||
"What’s this? Someone has built an outpost at the end of the cave. Where are "
|
||
"its occupants?"
|
||
msgstr ""
|
||
"O que é isto? Alguém construiu um posto avançado na saída da caverna. Onde "
|
||
"estão seus ocupantes?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2547
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2547
|
||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2603
|
||
msgid "Kaleh, I think you should come up and see this."
|
||
msgstr "Kaleh, acho que você precisa ver isso."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#. Kaleh is blocked by deep water, and drowning is inevitable
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2627
|
||
msgid "Ack, I’m surrounded by water!"
|
||
msgstr "Ah! Estou cercado d'água!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2564
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2564
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2647
|
||
msgid ""
|
||
"Oh, Eloh. They’re all dead. Butchered. Quick, we have to clean this up, we "
|
||
"don’t want the rest of our people to have to see such horror."
|
||
msgstr ""
|
||
"Por Eloh, eles estão todos mortos. Massacrados. Rápido, precisamos dar um "
|
||
"jeito nisso, eu não quero que o resto do nosso povo presencie tal horror."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2569
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2569
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2652
|
||
msgid "Now, Keratur, I will have my answers. Did you have a hand in this?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Agora, Keratur, está na hora de você responder a algumas perguntas. Você é "
|
||
"responsável por isso?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2593
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2593
|
||
#. [message]: speaker=Cloaked Figure
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2668
|
||
msgid ""
|
||
"They heard me and... and they got in the way. But they aren’t even elves, "
|
||
"what do they matter?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eles me ouviram e... e ficaram no meu caminho. Mas eles nem são elfos, qual "
|
||
"o problema?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2598
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2598
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2673
|
||
msgid "You idiot—"
|
||
msgstr "Seu idiota—"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2603
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2603
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2678
|
||
msgid ""
|
||
"Quiet, Nym. But I still don’t understand how you got here. We were sure you "
|
||
"were dead. We searched and searched, but never found your body."
|
||
msgstr ""
|
||
"Quieta, Nym. Mas eu ainda não entendo como você chegou aqui. Tínhamos "
|
||
"certeza de que você tinha morrido. Nós procuramos e procuramos, mas nunca "
|
||
"encontramos o seu corpo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2609
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2609
|
||
#. [message]: speaker=Cloaked Figure
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2683
|
||
msgid ""
|
||
"Heh, heh, no you didn’t find me. I awoke trapped under the rubble, and when "
|
||
"I finally escaped the village was deserted. Just the stink of death and "
|
||
"destruction. And then I saw them, hordes of undead pouring down from across "
|
||
"the dunes. A cabal of necromancers... they found me and made me watch, they "
|
||
"made me watch it all!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Heh, heh, não, vocês não me encontraram. Eu acordei preso sob os escombros, "
|
||
"e quando eu finalmente escapei a aldeia estava deserta. Só restara somente o "
|
||
"fedor da morte e destruição. E foi então que eu os vi, hordas de mortos-"
|
||
"vivos descendo das dunas. Uma cabala de necromantes... eles me encontraram e "
|
||
"me fizeram assistir, eles me fizeram ver tudo!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2614
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2614
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2688
|
||
msgid "Watch what?"
|
||
msgstr "Ver o quê?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2620
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2620
|
||
#. [message]: speaker=Cloaked Figure
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2693
|
||
msgid ""
|
||
"They brought some humans, bound up tight. So beautiful... she had flaming "
|
||
"red hair... they cut her... I can still hear her screaming. But that was "
|
||
"only the beginning. They chanted words of power, and spilled the hot blood "
|
||
"onto the sand and then I heard their screams of agony and pain..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eles trouxeram humanos acorrentados. Tão bela... ela tinha cabelos ruivos "
|
||
"como o fogo... eles cortaram... eu ainda consigo ouvir ela gritando. Mas "
|
||
"aquilo foi apenas o começo. Eles entoaram palavras mágicas, e derramaram o "
|
||
"sangue quente sobre a areia, e então eu ouvi os seus gritos de agonia e "
|
||
"dor..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2625
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2625
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2698
|
||
msgid "From the humans?"
|
||
msgstr "Dos humanos?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2631
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2631
|
||
#. [message]: speaker=Cloaked Figure
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2703
|
||
msgid ""
|
||
"Faugh. No, I heard the screams of the dead, torn from their rest, their "
|
||
"souls rose into the air howling in agony."
|
||
msgstr ""
|
||
"Argh. Não, eu ouvi os gritos dos mortos, arrancados de seu sono, suas almas "
|
||
"se ergueram no ar, uivando em agonia."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2636
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2636
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2708
|
||
msgid "But, but we burned the bodies so they couldn’t be raised."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mas, nós queimamos os corpos para que eles não pudessem ser profanados."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2642
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2642
|
||
#. [message]: speaker=Cloaked Figure
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2713
|
||
msgid ""
|
||
"Fool. That did not stop their dark power. Nothing could stop them. I felt "
|
||
"the rush of flying spirits, and the unbearable cold, so cold. For a moment I "
|
||
"felt their torment. But no, they wouldn’t kill me. They let me go as a "
|
||
"witness and laughed as I scrambled over the dunes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Idiota. Isso não impediu o poder malígno dos necromantes. Nada pode detê-"
|
||
"los. Eu senti o desespero dos espíritos que voavam, e o frio insuportável, "
|
||
"tão frio. Por um momento eu senti o tormento pelo qual eles passavam. Mas "
|
||
"não, eles não me mataram. Eles me deixaram vivo para que fosse uma "
|
||
"testemunha, e riram enquanto eu fugia pelas dunas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2648
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2648
|
||
#. [message]: speaker=Cloaked Figure
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2718
|
||
msgid ""
|
||
"I was able to follow your trail, and I slipped among your people. No one "
|
||
"noticed me, no I was too sneaky. And you wondered how I managed to follow "
|
||
"you through the tunnels? Hah, you escorted me."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu consegui seguir a sua trilha, e eu me escondi entre o seu povo. Ninguém "
|
||
"me notou. E você se perguntou como que eu consegui seguí-los pelos túneis? "
|
||
"Hah, você me escoltou."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2653
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2653
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2723
|
||
msgid "But why, why did you want to kill us?"
|
||
msgstr "Mas por que, por que você quis nos matar?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2659
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2659
|
||
#. [message]: speaker=Cloaked Figure
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2728
|
||
msgid ""
|
||
"You abandoned them! The pain, the agony, I still see their ghostly faces and "
|
||
"hear their wails. And the necromancers kept chanting one name over and over: "
|
||
"Yechnagoth, Yechnagoth, it reverberated in my ears. And every time I sleep I "
|
||
"hear that name, and laughter, hideous laughter. She kept telling me it was "
|
||
"your fault. And I believed her. Kaleh, forgive me, I just wanted to make the "
|
||
"pain stop."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você os abandonou! A dor, a agonia, eu ainda vejo suas faces fantasmagóricas "
|
||
"e ouço suas lamentações. E os necromantes continuavam a entoar omesmo nome, "
|
||
"várias e várias vezes: Yechnagoth, Yechnagoth, esse nome reverbrou em meus "
|
||
"ouvidos. E toda vez que eu durmo, eu ouço novamente esse nome, e as "
|
||
"gargalhadas, gargalhadas maníacas. Ela ficava me dizendo que a culpa era "
|
||
"sua. E eu acreditei nela. Kaleh, me perdoe, eu só queria fazer a dor parar."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2664
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2664
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2733
|
||
msgid "I... I forgive you."
|
||
msgstr "Eu... eu te perdoo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2670
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2670
|
||
#. [message]: speaker=Cloaked Figure
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2738
|
||
msgid "I do not fear death any more."
|
||
msgstr "Eu não temo mais a morte."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2683
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2683
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2751
|
||
msgid ""
|
||
"He’s dead. Rest in peace. Oh, what have I done? All our dead kin, desecrated "
|
||
"and tormented for eternity."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ele está morto. Descanse em paz. Ah, o que eu fiz? Todos de nosso povo que "
|
||
"morreram, profanados e atormentados por toda a eternidade."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2688
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2688
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2756
|
||
msgid ""
|
||
"As you said yourself, the past is the past, there is nothing you can do now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Como você mesmo disse, o passado é o passado, não há nada que você possa "
|
||
"fazer agora."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2693
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2693
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2761
|
||
msgid ""
|
||
"Don’t blame yourself. You didn’t know. If we had stayed behind we too would "
|
||
"have been killed by the undead; we could not have defended our village "
|
||
"against so many. We had no choice."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não se culpe. Você não sabia. Se tivéssemos ficado lá nós também teriamos "
|
||
"sido mortos pelos mortos-vivos; não seríamos capazes de defender nossa "
|
||
"aldeia contra tantos. Não tinhamos escolha."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2698
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2698
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2767
|
||
msgid ""
|
||
"That is small consolation. My deeds have turned to ashes in my mouth. Eloh "
|
||
"forgive me. I did not know."
|
||
msgstr ""
|
||
"Isso é um pequeno consolo. Minhas ações viraram cinzas em minha boca. Eloh, "
|
||
"me perdoe. Eu não sabia."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2709
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2709
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2778
|
||
msgid ""
|
||
"With your permission, Kaleh, I think I should go scout around a bit outside. "
|
||
"We have no idea what lies out there. And I can sneak around unseen many "
|
||
"places you can’t."
|
||
msgstr ""
|
||
"Com sua permissão, Kaleh, eu acho que eu deveria ir dar uma explorada lá "
|
||
"fora. Não fazemos ideia do que nós espera do lado de fora. E eu consigo "
|
||
"passar desapercebida por muitos lugares em que você não consegue."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2714
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2714
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2783
|
||
msgid "You can go Nym, just be careful."
|
||
msgstr "Você pode ir Nym, mas tenha cuidado."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2719
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2719
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2788
|
||
msgid "I’m always careful. I’ll be back soon."
|
||
msgstr "Eu sempre tomo cuidado. Já volto."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2736
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2736
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2805
|
||
msgid ""
|
||
"Well, at least we can use this outpost to rally our surviving troops. How "
|
||
"many of our people made it out of the caves, Zhul?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bem, pelo menos podemos usar este posto avançado para reunir nossas tropas "
|
||
"que sobreviveram. Quantos de nosso povo saíram das cavernas, Zhul?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2741
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2741
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2810
|
||
msgid ""
|
||
"We’re still trying to get a head count, but between the underground horrors "
|
||
"and the water, we lost quite a few. Recruiting new warriors is going to be "
|
||
"even more difficult. Still we should thank Eloh, and you, Kaleh, that so "
|
||
"many of us did survive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nós ainda estamos tentando contar todo mundo, mas entre os horrores "
|
||
"subterrâneos e a água, nós perdemos vários. Recrutar novos guerreiros será "
|
||
"ainda mais difícil. Mesmo assim deveríamos agradecer a Eloh, e a você, "
|
||
"Kaleh, por tantos de nós terem sobrevivido."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2748
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2748
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2817
|
||
msgid ""
|
||
"Well, Nym’s right, we don’t know what’s out there. So we should set up a "
|
||
"perimeter guard around the cave mouth and start discovering what this side "
|
||
"of the mountains looks like."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bem, Nym tem razão, nós não sabemos o que nos espera lá fora. Então "
|
||
"deveríamos botar guardas ao redor da saída da caverna e começar a explorar "
|
||
"este lado da montanha."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2816
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2816
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2861
|
||
msgid ""
|
||
"Look, the tunnel slopes sharply downwards to the left. And it’s big enough "
|
||
"that it should divert most of the rising water."
|
||
msgstr ""
|
||
"Olhe, o túnel desce bruscamente para a esquerda, e é grande o suficiente "
|
||
"para desviar boa parte da água."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2821
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2821
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2866
|
||
msgid "And I think I see a faint light off to the right."
|
||
msgstr "E eu acho que estou vendo uma luz fraca à direita."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2826
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2826
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2871
|
||
msgid ""
|
||
"Could it be? Could we actually be almost out of this seemingly never-ending "
|
||
"darkness?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Será possível? Será que finalmente estamos prestes a sair desta escuridão "
|
||
"que não tem fim?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2846
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2846
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2886
|
||
msgid ""
|
||
"Grog, thank you so much for leading us out of the caves. We never would have "
|
||
"found our way without your help. But with the tunnels flooded, how are you "
|
||
"going to find your way back to your people?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Grog, muito obrigado por nos levar para fora das cavernas. Nós jamais "
|
||
"teríamos achado o caminho sem a sua ajuda. Mas com os túneis inundados, como "
|
||
"que você vai voltar para o seu povo?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2851
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2851
|
||
#. [message]: speaker=Grog
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2891
|
||
msgid ""
|
||
"Grog proud of little elves too. He would not have made it this far without "
|
||
"all your help. Grog is surprised by your bravery and strength."
|
||
msgstr ""
|
||
"Grog se orgulha de pequenos elfos também. Ele não estaria aqui se não fosse "
|
||
"pela sua ajuda. Grog está surpreso com sua bravura e força."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2856
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2856
|
||
#. [message]: speaker=Grog
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2896
|
||
msgid ""
|
||
"Truth is that Grog not know much of sunlight lands. Sun and stars are scary, "
|
||
"everything is open, exposed, no safe places to hide. But Grog cannot go back "
|
||
"through all that water. And Grog doesn’t know where to find other tunnels "
|
||
"back to his home. He is as lost as elves are."
|
||
msgstr ""
|
||
"A verdade é que Grog não conhece muito das terras banhadas pela luz do sol. "
|
||
"Sol e estrelas são assustadores, tudo é aberto, exposto, não tem lugar "
|
||
"seguro pra se esconder. Mas Grog não pode passar por toda aquela água. E "
|
||
"Grog não sabe onde encontrar outros túneis que levem pra casa. Ele está tão "
|
||
"perdido quanto os elfos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2861
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2861
|
||
#. [message]: speaker=Grog
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2901
|
||
msgid ""
|
||
"But Grog not afraid. Great leader told Grog to guide and protect elves, and "
|
||
"Grog will keep his oath. Grog will follow elves wherever they may go and "
|
||
"protect them from danger as best he can. Maybe later, Grog will find another "
|
||
"way back down to the caves of his people. But for now, Grog will continue to "
|
||
"serve and protect you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mas Grog não tem medo. Grande líder falou pra Grog guiar e proteger elfos, e "
|
||
"Grog vai cumprir seu juramento. Grog vai seguir elfos onde quer que forem, e "
|
||
"proteger eles. Talvez depois Grog encontre outro caminho de volta para as "
|
||
"cavernas de seu povo. Mas por enquanto Grog vai continuar a servir e "
|
||
"proteger vocês."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2867
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2867
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2907
|
||
msgid ""
|
||
"Nog, thank you so much for leading us out of the caves. We never would have "
|
||
"found our way without your help. But with the tunnels flooded, how are you "
|
||
"going to find your way back to your people?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nog, muito obrigado por nos levar para fora das cavernas. Nós jamais "
|
||
"teríamos achado o caminho sem a sua ajuda. Mas com os túneis inundados, como "
|
||
"que você vai voltar para o seu povo?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2872
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2872
|
||
#. [message]: speaker=Nog
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2912
|
||
msgid ""
|
||
"Nog proud of little elves too. He would not have made it this far without "
|
||
"all your help. Nog is surprised by your bravery and strength."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nog se orgulha de pequenos elfos também. Ele não estaria aqui se não fosse "
|
||
"pela sua ajuda. Nog está surpreso com sua bravura e força."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2877
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2877
|
||
#. [message]: speaker=Nog
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2917
|
||
msgid ""
|
||
"Truth is that Nog not know much of sunlight lands. Sun and stars are scary, "
|
||
"everything is open, exposed, no safe places to hide. But Nog cannot go back "
|
||
"through all that water. And Nog doesn’t know where to find other tunnels "
|
||
"back to his home. He is as lost as elves are."
|
||
msgstr ""
|
||
"A verdade é que Nog não conhece muito das terras banhadas pela luz do sol. "
|
||
"Sol e estrelas são assustadores, tudo é aberto, exposto, não tem lugar "
|
||
"seguro pra se esconder. Mas Nog não pode passar por toda aquela água. E Nog "
|
||
"não sabe onde encontrar outros túneis que levem pra casa. Ele está tão "
|
||
"perdido quanto os elfos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2882
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2882
|
||
#. [message]: speaker=Nog
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2922
|
||
msgid ""
|
||
"But Nog not afraid. Great leader told Nog to guide and protect elves, and "
|
||
"Nog will keep his oath. Nog will follow elves wherever they may go and "
|
||
"protect them from danger as best he can. Maybe later, Nog will find another "
|
||
"way back down to the caves of his people. But for now, Nog will continue to "
|
||
"serve and protect you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mas Nog não tem medo. Grande líder falou pra Nog guiar e proteger elfos, e "
|
||
"Nog vai cumprir seu juramento. Nog vai seguir elfos onde quer que forem, e "
|
||
"proteger eles. Talvez depois Nog encontre outro caminho de volta para as "
|
||
"cavernas de seu povo. Mas por enquanto Nog vai continuar a servir e proteger "
|
||
"vocês."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2888
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2888
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2928
|
||
msgid ""
|
||
"Rogrimir, I want to thank you so much for guiding us out of the caves. We "
|
||
"never would have found our way without your help. But with the tunnels "
|
||
"flooded, how are you going to find your way back to your people?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Rogrimir, muito obrigado por nos levar para fora das cavernas. Nós jamais "
|
||
"teríamos achado o caminho sem a sua ajuda. Mas com os túneis inundados, como "
|
||
"que você vai voltar para o seu povo?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2893
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2914
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2893
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2914
|
||
#. [message]: speaker=Rogrimir
|
||
#. [message]: speaker=Jarl
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2933
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2954
|
||
msgid ""
|
||
"Och, it is I who should be congratulating you, laddie. I showed you the way, "
|
||
"but it was you and your people who defeated the many perils and obstacles to "
|
||
"your escape. In all my years such bravery and courage I have rarely seen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ah, sou eu que devia estar te parabenizando, garoto. Eu lhe mostrei o "
|
||
"caminho, mas foram você e seu povo quem derrotou os vários perigos e "
|
||
"obstáculos que se oporam à sua fuga. Em toda minha vida, raramente tive a "
|
||
"chance de ver tal bravura e coragem."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2898
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2919
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2898
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2919
|
||
#. [message]: speaker=Rogrimir
|
||
#. [message]: speaker=Jarl
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2938
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2959
|
||
msgid ""
|
||
"But truly I cannot return the way I came and even if there are other tunnels "
|
||
"which lead back down to my homeland, I do not know where to search for them. "
|
||
"I know as little about the land above ground as you do."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mas realmente eu não posso voltar pelo caminho que vim, mesmo que hajam "
|
||
"outros túneis que levem de volta ao meu lar eu não saberia por onde começar "
|
||
"a procurar por eles. Eu sei tão pouco sobre a superfície quanto você."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2903
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2924
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2903
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2924
|
||
#. [message]: speaker=Rogrimir
|
||
#. [message]: speaker=Jarl
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2943
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2964
|
||
msgid ""
|
||
"But my king told me to protect you from all dangers, and I plan to keep that "
|
||
"oath. I do not like the above ground, it is too open and exposed; I feel "
|
||
"that I could be attacked from any direction. But an oath is an oath and so I "
|
||
"will follow you and your people wherever you may go and protect you as best "
|
||
"I can. The tunnels cannot stay flooded forever; later perhaps if am able to "
|
||
"return this way, I may be able to find my way back to my homeland. But for "
|
||
"now I am yours to command."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mas meu rei me ordenou protegê-lo de todo e qualquer perigo, e planejo "
|
||
"cumprir com meu juramento. Eu não gosto da superfície, é muito aberta e "
|
||
"exposta; sinto que poderia ser atacado de qualquer direção. Mas um juramento "
|
||
"é um juramento, então eu seguirei você e seu povo aonde quer que vocês vão, "
|
||
"e os protegerei o melhor que puder. Esses túneis não ficarão inundados para "
|
||
"sempre; talvez mais tarde eu seja capaz de voltar por este mesmo caminho e "
|
||
"retornar para o meu lar. Mas, por hora, seu desejo é uma ordem."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2909
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2909
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2949
|
||
msgid ""
|
||
"Jarl, I want to thank you so much for guiding us out of the caves. We never "
|
||
"would have found our way without your help. But with the tunnels flooded, "
|
||
"how are you going to find your way back to your people?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jarl, muito obrigado por nos levar para fora das cavernas. Nós jamais "
|
||
"teríamos achado o caminho sem a sua ajuda. Mas com os túneis inundados, como "
|
||
"que você vai voltar para o seu povo?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2930
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2930
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2970
|
||
msgid ""
|
||
"Your loyalty is a credit to your people. I am glad indeed to have you "
|
||
"fighting by my side."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sua lealdade fala muito sobre o seu povo. Fico muito feliz em ter você do "
|
||
"nosso lado."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2964
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2964
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3001
|
||
msgid ""
|
||
"Looks like the guards at this outpost had been saving away a bit of loot. I "
|
||
"don’t suppose they’re going to mind anymore if we made use of it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Parece que os guardas desse posto avançado estavam juntando um tesouro. Acho "
|
||
"que eles não vão se importar se usarmos ele."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3049
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3049
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3135
|
||
msgid ""
|
||
"Praise Eloh, it is so good to be outside again. To see the sky stretching "
|
||
"out above me, to feel the wind in my face..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Louvada seja Eloh, é tão bom estar novamente do lado de fora. Ver o céu que "
|
||
"se estende sem limites sobre mim, sentir o vento no meu rosto..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3065
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3065
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3151
|
||
msgid ""
|
||
"We made it. Outside look strange to Grog, Grog not used to big open spaces."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nós conseguimos. O lado de fora é estranho pra Grog, Grog não está "
|
||
"acostumado com grandes espaços abertos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3071
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3071
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3157
|
||
msgid ""
|
||
"We made it. Outside look strange to Nog, Nog not used to big open spaces."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nós conseguimos. O lado de fora é estranho pra Nog, Nog não está acostumado "
|
||
"com grandes espaços abertos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3077
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3083
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3077
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3083
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3163
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3169
|
||
msgid ""
|
||
"I think we finally made it outside. I’d forgotten how big the sky is and how "
|
||
"windy it can be."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu acho que nós finalmente alcançamos o lado de fora. Eu tinha esquecido "
|
||
"como é grande o céu e quanto venta."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3094
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3094
|
||
#. [message]: race=quenoth,elf
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3183
|
||
msgid "Can you see very far? Do you have any idea where we are?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Você consegue ver muito longe? Você tem alguma ideia de onde nós estamos?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3099
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3099
|
||
#. [message]: speaker=$talking_unit.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3202
|
||
msgid ""
|
||
"We’ve come out on the side of a mountain, overlooking a large valley. The "
|
||
"land seems to be much the same as the foothills south of the mountains. The "
|
||
"valley is filled with sand dunes, though the center is flat. There seems to "
|
||
"be some sort of settlement in the center of the valley. And far to the north "
|
||
"I can see something sparkling on the horizon, but I don’t know what it is."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nós saímos do outro lado da montanha, perto de um grande vale. A região ao "
|
||
"nosso redor é muito parecida com o sopé que vimos ao sul das montanhas. O "
|
||
"vale está cheio com dunas de areia, embora o centro seja plano. Parece haver "
|
||
"uma espécie de assentamento no centro do vale. E longe ao norte consigo ver "
|
||
"alguma coisa brilhando no horizonte mas eu não sei o que pode ser."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3135
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1732
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1308
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 56
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 99
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 138
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 331
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3135
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1732
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1308
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 56
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 99
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 138
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 331
|
||
#. [event]
|
||
#. [unit]: type=Divine Avatar, id=Eloh
|
||
#. [side]
|
||
#. [unit]: type=Divine Incarnation, id=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3238
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1690
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1252
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:57
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:110
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:159
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:380
|
||
msgid "Eloh"
|
||
msgstr "Eloh"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3153
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3153
|
||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3256
|
||
msgid "Kaleh, Kaleh, come to me."
|
||
msgstr "Kaleh, Kaleh, venha até mim."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3158
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3158
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3261
|
||
msgid "What is the voice? It sounds so familiar."
|
||
msgstr "Que voz é essa? Ela soa tão familiar."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3163
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3163
|
||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3266
|
||
msgid "Come out so that I might see you. Your god calls to you."
|
||
msgstr "Aproxime-se para que eu possa vê-lo melhor. Sua deusa lhe chama você."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3168
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3168
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3271
|
||
msgid "Am I dreaming? Is this real? I’m coming, I’m coming."
|
||
msgstr "Será que eu estou sonhando? Será que isso é verdade? Já vou, já vou."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3182
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3182
|
||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3280
|
||
msgid "Hail Kaleh, it is I, Eloh."
|
||
msgstr "Saudações, Kaleh, sou eu, Eloh."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3189
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3189
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3287
|
||
msgid "But I am not asleep? And yet I can see you? How is this possible?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mas eu não estou dormindo, e ainda assim posso vê-la? Como isso é possível?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3194
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3194
|
||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3292
|
||
msgid ""
|
||
"Do you doubt my powers? You have come out of the darkness, and I appear unto "
|
||
"you to congratulate you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você duvida dos meus poderes? Você saiu da escuridão, e eu vim até você para "
|
||
"parabenizá-lo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3209
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3226
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3209
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3226
|
||
#. [message]: speaker=$talking_unit.id
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3307
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3324
|
||
msgid "Kaleh, who are you talking to?"
|
||
msgstr "Kaleh, com quem você está falando?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3214
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3231
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3214
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3231
|
||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3312
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3329
|
||
msgid ""
|
||
"For now, I appear only to you, for you, Kaleh, are special, you are the "
|
||
"Chosen One."
|
||
msgstr ""
|
||
"Por ora, eu apareço somente para você, pois você, Kaleh, é especial, você é "
|
||
"o Escolhido."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3219
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3219
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3317
|
||
msgid "$talking_unit.name, be quiet, I’ll explain it all later."
|
||
msgstr "$talking_unit.name, silêncio, eu explicarei tudo depois."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3236
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3236
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3334
|
||
msgid "Be quiet Zhul, I’ll explain it all later."
|
||
msgstr "Silêncio, Zhul, eu lhe explicarei tudo depois."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3243
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3243
|
||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3341
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, I have chosen you as the one to lead my people out of danger and death "
|
||
"and into a life of eternal salvation. Crossing under the mountains was a "
|
||
"very important step, and your destruction of the unbelievers proves your—"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sim, eu o escolhi para conduzir meu povo para longe do perigo e da morte, e "
|
||
"para uma vida de salvação eterna. Cruzar por debaixo das montanhas foi um "
|
||
"passo muito importante, e sua destruição dos infiéis prova seu—"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3257
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3257
|
||
#. [message]: speaker=$ally_id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3350
|
||
msgid "Kaleh, a quick question—"
|
||
msgstr "Kaleh, uma perguntinha—"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3264
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3264
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3357
|
||
msgid "Not now Grog, I’m busy."
|
||
msgstr "Agora não Grog, eu estou ocupado."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3270
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3270
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3363
|
||
msgid "Not now Nog, I’m busy."
|
||
msgstr "Agora não Nog, eu estou ocupado."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3276
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3276
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3369
|
||
msgid "Not now Rogrimir, I’m busy."
|
||
msgstr "Agora não Rogrimir, eu estou ocupado."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3282
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3282
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3375
|
||
msgid "Not now Jarl, I’m busy."
|
||
msgstr "Agora não Jarl, eu estou ocupado."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3288
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3288
|
||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3381
|
||
msgid "What’s this? You did not kill the unbelievers?!"
|
||
msgstr "O que é isto? Você não matou os infiéis?!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3300
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3300
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3393
|
||
msgid ""
|
||
"I am sorry I could not have fulfilled your command, but we found ourselves "
|
||
"in the middle of a war. We were vastly outnumbered and we needed help. In "
|
||
"fact the dwarves have been very helpful. They helped protect us from the "
|
||
"trolls and without their guidance we would not have made it out of the caves "
|
||
"alive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sinto muito não ter cumprido com as suas ordens mas nós nos encontrávamos no "
|
||
"meio de uma guerra. Nós eramos poucos, eles muitos, e precisávamos de ajuda. "
|
||
"De fato, os anões nos ajudaram e muito. Eles nos ajudaram a nos defender "
|
||
"contra os trolls e sem eles como guias jamais teríamos saido vivos de lá."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3307
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3307
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3400
|
||
msgid ""
|
||
"I am sorry I could not have fulfilled your command, but we found ourselves "
|
||
"in the middle of a war. We were vastly outnumbered and we needed help. In "
|
||
"fact the trolls have been very helpful. They helped protect us from the "
|
||
"dwarves and without them we would not have made it out of the caves alive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sinto muito não ter cumprido com as suas ordens mas nós nos encontrávamos no "
|
||
"meio de uma guerra. Nós eramos poucos, eles muitos, e precisávamos de ajuda. "
|
||
"De fato, os trolls nos ajudaram e muito. Eles nos ajudaram a nos defender "
|
||
"contra os anões e sem eles como guias jamais teríamos saido vivos de lá."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3314
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3314
|
||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3407
|
||
msgid ""
|
||
"You were weak and foolish, but I forgive you. You must remember, Kaleh, that "
|
||
"without my guidance, your people would have died out years ago. Believe in "
|
||
"me, I alone can save you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você foi fraco e tolo, mas eu o perdoo. Você não pode se esquecer, Kaleh, "
|
||
"que sem minha orientação, seu povo teria morrido anos atrás. Acredite em "
|
||
"mim, só eu posso salvá-los."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3319
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3319
|
||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3412
|
||
msgid ""
|
||
"Now, in the valley live a group of humans who have also seen the light. They "
|
||
"may seem strange, but they are my obedient followers. You must trust them, "
|
||
"they will show you the way north. Follow them and they will lead you to me."
|
||
msgstr ""
|
||
"Agora, no vale vive um grupo de humanos que também viram a luz. Eles podem "
|
||
"parecer estranhos, mas eles são meus obedientes seguidores. Você tem que "
|
||
"confiar neles, eles lhe mostrarão o caminho ao norte. Siga-os e eles o "
|
||
"conduziram a mim."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3324
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3324
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3417
|
||
msgid ""
|
||
"What do you mean ‘lead you to me’? You are a god, don’t you exist "
|
||
"everywhere? I thought you were going to show us our new home."
|
||
msgstr ""
|
||
"O que você quer dizer com \"conduzirão a mim\"? Você é uma deusa, você não "
|
||
"existe em todos os lugares? Eu pensei que você ia nos mostrar nossa nova "
|
||
"casa."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3329
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3329
|
||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3422
|
||
msgid ""
|
||
"Of course I am! Oh, how little you understand. Do not worry yourself with "
|
||
"such distractions, come to me and all will be made clear."
|
||
msgstr ""
|
||
"Claro que eu vou. Ah, mas você entende tão pouco. Não se preocupe com tais "
|
||
"distrações. Venha até mim e tudo ficará claro."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3337
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3472
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3337
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3472
|
||
#. [unit]: type=Human Commander, id=Sergeant Durstrag
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3430
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3565
|
||
msgid "Sergeant Durstrag"
|
||
msgstr "Sargento Durstrag"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3338
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3339
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3340
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3341
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3483
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3484
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3485
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3486
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3338
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3339
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3340
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3341
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3483
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3484
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3485
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3486
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3431
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3432
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3433
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3434
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3576
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3577
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3578
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3579
|
||
msgid "Human Guard"
|
||
msgstr "Guarda Humano"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3346
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3346
|
||
#. [message]: speaker=Sergeant Durstrag
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3438
|
||
msgid ""
|
||
"I saw the distress signal from the outpost on the bluff. Who in the Dark "
|
||
"Lady’s name are you and what have you done with my men?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu vi o sinal de socorro vindo do posto avançado na falésia. Mas quem, em "
|
||
"nome da Senhora da Escuridão, são vocês e o que vocês fizeram com os meus "
|
||
"homens?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3351
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3351
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3443
|
||
msgid ""
|
||
"My name is Kaleh, and these are my people. We come from the south and "
|
||
"unfortunately we found your men dead—"
|
||
msgstr ""
|
||
"Meu nome é Kaleh, e estes são o meu povo. Nós vimos do sul e infelizmente "
|
||
"nós achamos seus homens mortos—"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3356
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3356
|
||
#. [message]: speaker=Sergeant Durstrag
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3448
|
||
msgid ""
|
||
"Dead?! You ‘found’ them you say? You’ll pardon me if I don’t take you at "
|
||
"your word. We haven’t seen elves for generations, but we remember your "
|
||
"ancient betrayal. What are elves doing sneaking up through the caves out "
|
||
"onto our back doorstep?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mortos?! Você \"encontrou\" eles mortos, é isso mesmo? Você vai me perdoar "
|
||
"se eu não acreditar no que você diz. Faz gerações que não vemos elfos mas "
|
||
"ainda assim lembramos da sua traição ancestral. O que os eslfos estão "
|
||
"fazendo tentando passar desapercebidos pelas montanhas e vindo parar na "
|
||
"nossa retaguarda?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3361
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3361
|
||
#. [message]: speaker=$ally_id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3453
|
||
msgid "Well, actually they were fleeing from—"
|
||
msgstr "Bom, na verdade eles estavam fugindo de—"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3373
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3373
|
||
#. [message]: speaker=Sergeant Durstrag
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3465
|
||
msgid ""
|
||
"A troll! This just gets better and better. We haven’t seen one of your kind "
|
||
"up here for many years, but I have a long memory. I still remember the troll "
|
||
"raids when I was a youth."
|
||
msgstr ""
|
||
"Um troll! Isto está ficando cada vez melhor. Já faz muito tempo que não "
|
||
"vemos nenhum da sua laia por estas regiões, mas eu tenho uma memória muito "
|
||
"boa. Eu ainda me lembro dos ataques dos trolls de quando eu era um jovem."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3380
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3380
|
||
#. [message]: speaker=Sergeant Durstrag
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3472
|
||
msgid ""
|
||
"A dwarf! This just gets better and better. We haven’t seen one of your kind "
|
||
"up here for many years, but we have long memories. I remember how your "
|
||
"‘traders’ used to come up and cheat us out of our valuables. You’ll find "
|
||
"we’re not so easy to fool this time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Um anão! Isto está ficando cada vez melhor. Já faz muito tempo que não vemos "
|
||
"nenhum da sua laia por estas regiões, mas eu tenho uma memória muito boa. Eu "
|
||
"ainda me lembro como os seus \"mercadores\" costumavam a vir até nós e "
|
||
"comprar nossas mercadorias a preço de banana. Dessa vez não será tão fácil "
|
||
"nos enganar."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3387
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3387
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3479
|
||
msgid "Look, if you’ll just let me explain—"
|
||
msgstr "Olhe, se você me deixar explicar—"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3399
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3399
|
||
#. [message]: speaker=Sergeant Durstrag
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3491
|
||
msgid ""
|
||
"Oh there is no need to explain, it’s pretty obvious what you’re up to. Here "
|
||
"we have a whole legion of elves, consorting with trolls, sneaking up behind "
|
||
"our defenses. This looks an awful lot like an invasion to me."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ah mas você não precisa explicar nada, suas intenções são claras. Só temos "
|
||
"aqui uma legião de elfos, aliados aos trolls, que estão se esgueirando pelas "
|
||
"nossas defesas. Isso me parece muito com uma invasão."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3406
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3406
|
||
#. [message]: speaker=Sergeant Durstrag
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3498
|
||
msgid ""
|
||
"Oh there’s no need to explain, it’s pretty obvious what you’re up to. Here "
|
||
"we have a whole legion of elves, consorting with dwarves, sneaking up behind "
|
||
"our defenses. This looks an awful lot like an invasion to me."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ah mas você não precisa explicar nada, suas intenções são claras. Só temos "
|
||
"aqui uma legião de elfos, aliados aos anões, que estão se esgueirando pelas "
|
||
"nossas defesas. Isso me parece muito com uma invasão."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3413
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3413
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3505
|
||
msgid "No, no. You don’t understand! We were told you could help us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não, não. Você não entende! Nos fomos informados que você puderia nos ajudar."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3419
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3419
|
||
#. [message]: type=Swordsman
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3511
|
||
msgid ""
|
||
"Sir, remember the edict passed down by councilman Noblis? About any "
|
||
"foreigners spotted on the borders?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Senhor, o senhor se lembra do edito assinado pelo conselheiro Noblis? A "
|
||
"respeito de quaisquer estrangeiros que forem avistados nas fronteiras?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3424
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3424
|
||
#. [message]: speaker=Sergeant Durstrag
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3516
|
||
msgid ""
|
||
"I have no idea what you’re babbling about, elf, but you’re just lucky you "
|
||
"caught me on a good day. You get to explain everything to the Iron Council. "
|
||
"Now you and your people just lay down your weapons and we will take you into "
|
||
"custody to be judged. They’ll deal with you as they see fit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu não faço ideia do que você está balbulciando, elfo, mas você está com "
|
||
"sorte que eu estou de bom humor. Você poderá explicar tudo para o Conselho "
|
||
"de Ferro. Agora você e o seu povo só precisam jogar suas armas fora que nós "
|
||
"os levaremos em custódia para que sejam julgados. Eles cuidarão de vocês da "
|
||
"maneira que acharem apropriada."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3429
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3429
|
||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3521
|
||
msgid "Everything will be fine. Do as he says."
|
||
msgstr "Tudo acabará bem. Faça como ele diz."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3434
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3434
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3526
|
||
msgid ""
|
||
"I am my own master. I will not be ordered around, not even by you, Eloh."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu sou meu próprio mestre. Não receberei ordens, nem mesmo de você, Eloh."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3439
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3439
|
||
#. [message]: speaker=Sergeant Durstrag
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3531
|
||
msgid ""
|
||
"What’s that, boy? Are you talking back to me? This isn’t a negotiation. You "
|
||
"are on my land, and under my jurisdiction. Lay down your weapons and submit "
|
||
"peacefully or I’ll make you sorry you didn’t."
|
||
msgstr ""
|
||
"O que é isso, garoto? Você está retrucando o que eu digo? Isso não é uma "
|
||
"negociação. Você está em minhas terras, sob minha jurisdição. Abandone suas "
|
||
"armas e submeta-se pacificamente ou você se arrependerá por isso."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3445
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3445
|
||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3537
|
||
msgid ""
|
||
"Kaleh, I am Eloh, bearer of the staff of Ishtar and slayer of the demon-god "
|
||
"Zhangor. Submit to him or I shall abandon your people to suffering and "
|
||
"death. Your bones will litter the sand dunes, and vultures shall pick at "
|
||
"your flesh. I am a just god, Kaleh, but no more forgiving than the harsh "
|
||
"desert sun."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kaleh, eu sou Eloh, portadora do cajado de Ishtar e matadora do demônio-deus "
|
||
"Zhangor. Submeta-se a ele ou eu abandonarei seu povo ao sofrimento e morte. "
|
||
"Seus ossos cobrirão as dunas, e urubus catarão a sua carne. Eu sou uma deusa "
|
||
"justa, Kaleh, mas não mais clemente do que o sol do deserto."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3450
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3450
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3543
|
||
msgid ""
|
||
"Then kill me if you must, but I will not give myself over to those who "
|
||
"threaten me and my people. I have not come through peril and darkness just "
|
||
"to surrender to one such as you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Então me mate se quiser, mas eu não me entregarei para aqueles que ameaçam a "
|
||
"mim e meu povo. Eu não encarei perigos e escuridão para se render a alguém "
|
||
"como você."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3455
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3455
|
||
#. [message]: speaker=Sergeant Durstrag
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3548
|
||
msgid ""
|
||
"You dare defy me?! All who refuse to submit to the authority of the Iron "
|
||
"Council shall be killed. By the Dark Lady, I shall not put up with this "
|
||
"bickering any longer. To battle, men! Drive those heathens back into the "
|
||
"caves!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Você atreve-se a me desafiar?! Todos que se recusam submeter à autoridade do "
|
||
"Conselho de Ferro serão mortos. Pela Senhora da Escuridão, eu não mais "
|
||
"tolerarei esta discussão. À batalha, homens! Mandem esses pagãos de volta "
|
||
"para as cavernas!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3490
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3490
|
||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3583
|
||
msgid ""
|
||
"You disappoint me, Kaleh. You are weak, and not worthy of my guidance... Do "
|
||
"as you like, but know that while you may be the appointed leader of your "
|
||
"people, I am your god, and you defy me at your peril!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Você me desaponta, Kaleh. Você é fraco e não merece minha ajuda... Faça o "
|
||
"que você quiser, mas lembre-se que enquanto você é o líder eleito pelo seu "
|
||
"povo, eu sou a sua deusa, e você me desafia com a sua conta em risco!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3501
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3501
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3594
|
||
msgid ""
|
||
"You are not the god I grew up with. You may be all-powerful, but I will not "
|
||
"be your puppet. I am still their leader and as long as I draw breath I will "
|
||
"do what I think is best for my people."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você não é a deusa com quem eu cresci. Você pode ser toda poderosa, mas eu "
|
||
"não serei seu fantoche. Eu ainda sou o líder deles e enquanto eu respirar "
|
||
"farei o que acho ser melhor para o meu povo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3506
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3506
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3599
|
||
msgid "Kaleh, would you mind telling me what in Uria’s name is going on."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kaleh, você se importaria de me dizer mas o que, em nome de Uria, está "
|
||
"acontecendo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3511
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3511
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3604
|
||
msgid ""
|
||
"There’s no time. Right now we have to prepare ourselves for another battle. "
|
||
"I’d better head back to the outpost and rally our troops. I fear a whole lot "
|
||
"of hurt is going to be coming up through those hills very soon."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não temos tempo pra isso agora. Agora, precisamos nos preparar para mais uma "
|
||
"batalha. É melhor que eu volte para o posto avançado e reuna nossas tropas. "
|
||
"Sinto que enfrentaremos forte oposição neste vale."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3516
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3516
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3609
|
||
msgid ""
|
||
"Well, now we’re really in for it. I hope you know what you’re doing, Kaleh."
|
||
msgstr ""
|
||
"Então temos que agir rápido. Eu espero que você saiba o que está fazendo, "
|
||
"Kaleh."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3530
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3530
|
||
#. [message]: speaker=Grog
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3618
|
||
msgid ""
|
||
"Grog no like humans either. They mean. But they sound great when they go "
|
||
"squish."
|
||
msgstr ""
|
||
"Grog não gostar de humanos também. Eles mau. Mas eles fazem um barulho legal "
|
||
"quando são esmagados."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3536
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3536
|
||
#. [message]: speaker=Nog
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3624
|
||
msgid ""
|
||
"Nog no like humans either. They mean. But they sound great when they go "
|
||
"squish."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nog não gostar de humanos também. Eles mau. Mas eles fazem um barulho legal "
|
||
"quando são esmagados."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3542
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3548
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3542
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3548
|
||
#. [message]: speaker=Rogrimir
|
||
#. [message]: speaker=Jarl
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3630
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3636
|
||
msgid ""
|
||
"I never liked humans much anyway. I’ll be glad to be fighting something "
|
||
"besides undead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu nunca gostei muito de humanos. Ficarei feliz em lutar contra oponentes "
|
||
"que não os mortos-vivos pra variar."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3637
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3637
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3704
|
||
msgid "I’m back, Kaleh."
|
||
msgstr "Estou de volta, Kaleh."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3642
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3642
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3709
|
||
msgid "Ah! You scared me, Nym. I didn’t hear you coming."
|
||
msgstr "Ah! Você me assustou, Nym. Eu não ouvi você chegando."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3647
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3647
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3714
|
||
msgid "Of course you didn’t. That’s why it’s called sneaking."
|
||
msgstr "Claro que você não ouviu! Se tivesse, eu não seria boa no que faço."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3652
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3652
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3719
|
||
msgid ""
|
||
"Anyway you’ve really gotten us into a mess. The good news is that the "
|
||
"outpost isn’t guarded as heavily as you might think. The garrison seems only "
|
||
"half-manned. They obviously didn’t expect any serious attack to come from "
|
||
"this direction."
|
||
msgstr ""
|
||
"De qualquer jeito, você nos meteu em uma bela de uma confusão. A boa notícia "
|
||
"é que o posto avançado não está fortemente defendido. A guarnição só está "
|
||
"pela metade. Claramente eles não esperavam nenhum ataque sério vindo desta "
|
||
"direção."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3657
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3657
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3724
|
||
msgid "And what’s the bad news?"
|
||
msgstr "E a má notícia?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3662
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3662
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3729
|
||
msgid ""
|
||
"The bad news is that I overheard the commander ordering a special group of "
|
||
"his men to get ready to ride north and summon reinforcements. It seems that "
|
||
"the humans have a bigger village to the north. This outpost is lightly "
|
||
"guarded enough that we might be able to defeat them, but in our weakened "
|
||
"state if they bring the full strength of their army against us I fear we may "
|
||
"be crushed."
|
||
msgstr ""
|
||
"A má notícia é que eu ouvi o comandante ordenando que um grupo especial de "
|
||
"seus homens se preparassem pra cavalgar para o norte e chamarem reforços. "
|
||
"Parece que os humanos tem uma aldeia maior ao norte. Este posto avançado tem "
|
||
"uma guarnição suficientemente pequena que talvez possamos derrotar. Mas na "
|
||
"nossa situação atual, se eles trouxerem o seu exército para nos enfrentar, "
|
||
"temo que seremos destruídos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3667
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3667
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3734
|
||
msgid ""
|
||
"Then we’ll just have to make sure that no messenger escapes this valley to "
|
||
"summon reinforcements."
|
||
msgstr ""
|
||
"Então teremos que garantir que nenhum mensageiro escape do vale para chamar "
|
||
"reforços."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3761
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3761
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3800
|
||
msgid "Undead Emissary"
|
||
msgstr "Morto-Vivo Emissário"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3766
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3766
|
||
#. [message]: speaker=Undead Emissary
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3804
|
||
msgid ""
|
||
"Cursed elves, you tracked your filth through our halls and you defiled our "
|
||
"sanctuary. You have besmirched our honor, and we will have our revenge. We "
|
||
"are the Order of the Crimson Talon, and even death shall not stop us. You "
|
||
"shall rue the day that you ever trespassed into our lair!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Malditos elfos, vocês espalharam sua sujeira por nossos salões e profanaram "
|
||
"nosso santuário. Vocês mancharam nossa honra, e nós nos vingaremos. Nós "
|
||
"somos a Ordem da Garra Carmesim, e mesmo a morte não nos deterá. Vocês se "
|
||
"arrependerão do dia em que invadiram nosso covil!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3783
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3783
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3821
|
||
msgid ""
|
||
"Can’t the dead ever just stay dead? And aren’t they trapped by the flooded "
|
||
"tunnels and caves?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Será que os mortos não poderiam simplesmente ficar mortos? E eles não "
|
||
"deveriam estar presos nos túneis e cavernas inundadas?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3788
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3788
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3826
|
||
msgid ""
|
||
"Undead don’t have to breathe and I don’t think a little water is going to "
|
||
"stop them. Besides, you saw how the ghost just flew through the rock; if "
|
||
"they can move through walls then what do they care about flooded tunnels?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mortos-Vivos não precisam respirar e eu duvido que um pouco d'água será o "
|
||
"suficiente para detê-los. Além disso, você viu como aquele fantasma "
|
||
"simplesmente atravessou a pedra. Se eles podem atravessar paredes, o que "
|
||
"importa se um túnel está inundado ou não?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3793
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3793
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3831
|
||
msgid "Great. So now we’re fighting in a haunted valley."
|
||
msgstr "Ótimo. Então agora estamos lutando em um vale mal assombrado."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3805
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3805
|
||
#. [unit]: type=Spectre, id=Undead Leader
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3843
|
||
msgid "Undead Leader"
|
||
msgstr "Morto-Vivo Líder"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3821
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3821
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3858
|
||
msgid ""
|
||
"I don’t understand. What are these humans doing here? I’ve never seen so "
|
||
"many in one place before."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu não entendo. O que esses humanos estão fazendo aqui? Eu nunca vi tantos "
|
||
"em um só lugar antes."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3826
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3826
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3863
|
||
msgid ""
|
||
"Humans aren’t just the bandits and outlaws you’re familiar with from the "
|
||
"deserts, Kaleh. Remember that long ago the great human empire of Wesnoth "
|
||
"spread all across the known lands. Some of our people say that it was the "
|
||
"humans who brought the Great Fall upon us. But to blame others is folly. "
|
||
"Eloh says that it was not the darkness without, but the darkness within us "
|
||
"that was the cause of our corruption and downfall."
|
||
msgstr ""
|
||
"Humanos não são só bandidos e foras-da-lei, os quais você conheceu nos "
|
||
"desertos, Kaleh. Lembre-se que muito tempo atrás o grande império humano de "
|
||
"Wesnoth abrangia todas as terras conhecidas. Alguns de nosso povo dizem que "
|
||
"foram os humanos que causaram a Grande Queda. Mas colocar a culpa em outros "
|
||
"é tolice. Eloh diz que não foi a treva no coração dos outros, mas sim a "
|
||
"treva no nosso que causou nossa corrupção e queda."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3831
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3831
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3868
|
||
msgid ""
|
||
"But now is not a time for preaching. Humans once spread to many lands, and "
|
||
"despite all the ravages of time, I have no doubt that at least a few of them "
|
||
"have survived. They are a hardy people and quickly adapt to new conditions. "
|
||
"I only wish that the same could be said of our brethren."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mas agora não é a hora de sermões. No passado, os humanos se espalharam por "
|
||
"todos os cantos, e apesar da desolação causada com a passagem do tempo, eu "
|
||
"não tenho dúvida de que ao menos alguns deles sobreviveram. Eles são um povo "
|
||
"duro na queda e rapidamente se adaptam a novas condições. Eu gostaría de "
|
||
"poder dizer o mesmo de nossos irmãos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3836
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3836
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3873
|
||
msgid "There might be other elves somewhere. We can’t be sure."
|
||
msgstr "Talvez hajam outros elfos espalhados por aí."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3841
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3841
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3878
|
||
msgid ""
|
||
"No, we can’t. But for now we must deal with the problem at hand. Thank you "
|
||
"for the information, Zhul; these humans are good fighters but they are no "
|
||
"match for our speed and skill. I grew up fighting in dunes such as these, "
|
||
"and I will not be bested by a bunch of ruffians."
|
||
msgstr ""
|
||
"De fato. Mas por hora precisamos focar na nossa sobrevivência. Obrigado pela "
|
||
"informação, Zhul; estes humanos lutam bem mas eles não são páreos para nossa "
|
||
"velocidade e perícia. Eu cresci lutando em dunas como estas, e eu não serei "
|
||
"derrotado por um bando de rufiões."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3879
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3879
|
||
#. [message]: speaker=Sergeant Durstrag
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3916
|
||
msgid ""
|
||
"Send forth the messenger and his escort. Go north and bring help as soon as "
|
||
"possible!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Enviem o mensageiro e a sua escolta. Vá para o norte e traga ajuda o mais "
|
||
"rápido possível!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3895
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3895
|
||
#. [unit]: type=Dragoon, id=messenger
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3932
|
||
msgid "Human Messenger"
|
||
msgstr "Mensageiro Humano"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3904
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3913
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3922
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3931
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3904
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3913
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3922
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3931
|
||
#. [unit]: type={ON_DIFFICULTY (Cavalryman) (Cavalryman) (Dragoon)}
|
||
#. [unit]: type={ON_DIFFICULTY (Cavalryman) (Dragoon) (Dragoon)}
|
||
#. [unit]: type={ON_DIFFICULTY (Spearman) (Javelineer) (Swordsman)}
|
||
#. [unit]: type={ON_DIFFICULTY (Bowman) (Bowman) (Longbowman)}
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3941
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3950
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3959
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3968
|
||
msgid "Human Escort"
|
||
msgstr "Escolta Humana"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3940
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3940
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3977
|
||
msgid ""
|
||
"If that messenger escapes the valley, we’ll be in trouble. We have to stop "
|
||
"him!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Se aquele mensageiro escapar do vale, estaremos em apuros. Precisamos detê-"
|
||
"lo!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3971
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3971
|
||
#. [message]: speaker=messenger
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4009
|
||
msgid "No! I must get help!"
|
||
msgstr "Não! Eu preciso buscar ajuda!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3976
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3976
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4022
|
||
msgid ""
|
||
"Good. We’re safe for now. We just have to defeat Durstrag before he sends "
|
||
"another messenger for reinforcements."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ótimo. Estamos seguros, por enquanto. Agora só temos que derrotar Durstrag "
|
||
"antes que ele envie outro mensageiro atrás de reforços."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4012
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4012
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4058
|
||
msgid ""
|
||
"The messenger has escaped! He will surely return with reinforcements. We are "
|
||
"doomed!"
|
||
msgstr ""
|
||
"O mensageiro escapou! Ele logo retornará com reforços. Estamos perdidos!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4031
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4031
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4077
|
||
msgid ""
|
||
"Don’t worry. We’re not the monsters you seem to think we are. I will not "
|
||
"kill you in cold blood."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não se preocupe. Nós não somos os monstros que você pensa que somos. Eu não "
|
||
"o matarei a sangue frio."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4036
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4036
|
||
#. [message]: speaker=Sergeant Durstrag
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4082
|
||
msgid "Faugh, boy, you know nothing! There are fates worse than death."
|
||
msgstr ""
|
||
"Argh, garoto, você não sabe de nada! Existem destinos piores do que a morte."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4047
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4047
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4093
|
||
msgid "He killed himself rather than surrender to us!"
|
||
msgstr "Ele preferiu se matar do que se render a nós!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4052
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4052
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4098
|
||
msgid "They killed Sergeant Durstrag! Run for your lives!"
|
||
msgstr "Eles mataram o Sargento Durstrag! Salvem-se quem puder!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4069
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4069
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4115
|
||
msgid "The rest of the humans are fleeing."
|
||
msgstr "O resto dos humanos estão fugindo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4074
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4074
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4120
|
||
msgid ""
|
||
"Let them go. We have won this battle and I am weary of all this bloodshed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Deixem-os ir. Nós vencemos esta batalha e eu estou cansado de todo esse "
|
||
"derramamento de sangue."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4079
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4079
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4125
|
||
msgid "What was it that the human Durstrag was so afraid of?"
|
||
msgstr "Do que o humano Durstrag estava com tanto medo?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4084
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4084
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4130
|
||
msgid "I don’t know, but I fear we may find out."
|
||
msgstr "Eu não sei, mas temo que estamos prestes a descobrir."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4089
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4089
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4135
|
||
msgid ""
|
||
"You’re being very cryptic, Kaleh. Now that the battle is over would you care "
|
||
"to explain to us who you were talking to back when we first met the humans?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Você está sendo muito misterioso, Kaleh. Agora que a batalha terminou, você "
|
||
"se importa de explicar com quem é que você estava falando quando encontramos "
|
||
"os humanos?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4094
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4094
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4140
|
||
msgid "No, not yet."
|
||
msgstr "Não, ainda não."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4099
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4099
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4145
|
||
msgid "What’s wrong, Kaleh? Don’t you trust us?"
|
||
msgstr "Qual é o problema, Kaleh? Não confia em nós?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4104
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4104
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4150
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, yes of course I do. But it’s just a theory. I don’t want to say more "
|
||
"until I have proof. Give me until tomorrow night, then I’ll tell you "
|
||
"everything."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sim, sim, claro que confio. Mas por enquanto só tenho uma teoria. Eu não "
|
||
"quero falar mais nada até ter prova. Me de até amanhã a noite, e então eu "
|
||
"contarei tudo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4109
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4109
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4155
|
||
msgid ""
|
||
"Very well. I’ve trusted your decisions and your leadership so far; I’ll wait "
|
||
"a little longer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Muito bem. Eu confiei em suas decisões e em sua liderança até agora; posso "
|
||
"esperar um pouco mais."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4114
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4114
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4160
|
||
msgid ""
|
||
"So what do we do now? The land seems to be about the same on the northern "
|
||
"side of the mountains as it was on the south. And we can’t hang around here "
|
||
"forever. The humans will be back with reinforcements eventually, and the "
|
||
"valley is still haunted with undead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Então o que fazemos agora? A terra do lado norte das montanhas parece "
|
||
"idêntica a terra do lado sul. E não podemos ficar aqui para sempre. Os "
|
||
"humanos eventualmente voltarão com reforços, e o vale ainda está assombrado "
|
||
"com os mortos-vivos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4119
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4119
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4165
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, I think the sooner we leave this valley the better. But we don’t know "
|
||
"anything about the surrounding terrain. Without anyone to guide us, we have "
|
||
"no idea what perils may be nearby. I don’t like sending our people across "
|
||
"foreign lands when I don’t know what’s in front of us. We’ve lost too many "
|
||
"people already. I don’t want to lead us into a trap."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sim, acho que quanto mais cedo sairmos deste vale, melhor. Mas não sabemos "
|
||
"nada sobre o terreno ao nosso redor. Sem ninguém para nos guiar, não fazemos "
|
||
"ideia de quais perigos nos aguardam. Eu não gosto de enviar nosso povo por "
|
||
"terras estranhas quando não sei o que nos aguarda. Nós já perdemos gente "
|
||
"demais. Não quero nos levar direto para uma armadilha."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4124
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4124
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4170
|
||
msgid ""
|
||
"When I was scouting around I think I saw a small oasis near the entrance to "
|
||
"this valley. If we move out there we should be out of range of the undead. I "
|
||
"think it would be safe, at least for the short term."
|
||
msgstr ""
|
||
"Acho que avistei um pequeno oásis perto da entrada deste vale quando estava "
|
||
"fazendo o reconhecimento da área. Se formos até lá acho que estaremos fora "
|
||
"do alcance dos mortos-vivos. Acho que seria seguro, pelo menos a curto prazo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4129
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4129
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4175
|
||
msgid ""
|
||
"Indeed. Undead ghosts such as these are often bound to the places they died: "
|
||
"the farther away they travel, the weaker they are. So if we move out of the "
|
||
"immediate vicinity we should be pretty safe."
|
||
msgstr ""
|
||
"De fato. Fantasmas mortos-vivos como estes geralmente ficam conectados ao "
|
||
"local onde eles morreram: quanto mais eles se afastam, mais fracos ficam. "
|
||
"Então se nos movermos para longe deles, acho que estaremos seguros."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4134
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4134
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4180
|
||
msgid ""
|
||
"Good, we’ll move our people out and camp by the oasis. Now, Nym, you know "
|
||
"who our best scouts are; I want you to lead a few elves to do some "
|
||
"reconnaissance. We’ll send out small groups of scouts to the north, "
|
||
"northeast and northwest. Don’t go too far, try not to be seen, and please "
|
||
"don’t do anything dangerous. But I want to know what’s out there."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ótimo, vamos nos mover e acampar próximo ao oásis. Agora, Nym, você conhece "
|
||
"os melhores batedores; eu quero que você lidere um pequeno grupo para fazer "
|
||
"reconhecimento. Mandaremos pequenos grupos de batetores para o norte, "
|
||
"nordeste e noroeste. Não se afastem muito, tentem não ser vistos e, por "
|
||
"favor, não façam nada perigoso. Eu quero saber o que há lá fora."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4139
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4139
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4185
|
||
msgid "But hasn’t Eloh told you where to go and what dangers you face?"
|
||
msgstr "Mas Eloh não lhe falou para onde devemos e quais perigos nos aguardam?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4144
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4144
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4190
|
||
msgid ""
|
||
"She was... rather vague. I know we’re supposed to generally go north, but I "
|
||
"want more information before I commit us to a direction."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ela foi... um tanto quanto vaga. Eu sei que precisamos ir mais ou menos para "
|
||
"o norte, mas quero ter mais informação antes de decidir a direção."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4149
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4149
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4195
|
||
msgid ""
|
||
"Don’t you worry about us, Kaleh. We’ll be careful. I’ll organize five bands "
|
||
"to scout out the nearby lands. We should be back in about half a day."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não se preocupe conosco, Kaleh. Teremos cuidado. Eu organizarei cinco grupos "
|
||
"para fazer o reconhecimento das redondezas. Devemos estar de voltar dentro "
|
||
"de meio dia."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4154
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4154
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4200
|
||
msgid ""
|
||
"Good, until then we’ll settle around that oasis and set up as good a defense "
|
||
"as we can. Until I know what’s out there, I’m not taking any chances."
|
||
msgstr ""
|
||
"Certo. Até lá ficaremos ao redor do oásis e prepararemos nossa defesa. Não "
|
||
"vou me arriscar até sabermos o que há lá fora."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4279
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4279
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4307
|
||
msgid "Help, I’m drowning!"
|
||
msgstr "Socorro, estou afogando!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4355
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4355
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4385
|
||
msgid ""
|
||
"Look, the water is pouring out the side tunnel into the valley! That’s a lot "
|
||
"of water: it’s even creating a small river. I sure wouldn’t want to be "
|
||
"downstream of that deluge right now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veja só, a água está transbordando para o vale! É tanta água que um pequeno "
|
||
"rio está se formando. Estou feliz por não estar rio abaixo dessa inundação."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4382
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4382
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4409
|
||
msgid ""
|
||
"Look, up there in the valley. The water has poured out of the side tunnel "
|
||
"and created a small river and lake. I’m glad we weren’t downstream of that "
|
||
"deluge when the water came rushing out of the tunnel."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veja só, lá no vale. A água escoou pelo túnel lateral e criou um pequeno rio "
|
||
"e um lago. Ainda bem que não estávamos no caminho daquela enxurrada quando a "
|
||
"água saiu do túnel."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4396
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4396
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4423
|
||
msgid ""
|
||
"I can see human reinforcements arriving on the horizon. We’ll surely be "
|
||
"overwhelmed now! If only we had moved faster."
|
||
msgstr ""
|
||
"Já posso ver os reforços humanos no horizonte. Agora seremos derrotados na "
|
||
"certa! Se ao menos tivessemos sido um pouco mais rápidos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4458
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4458
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4485
|
||
msgid "Several hours pass..."
|
||
msgstr "Muitas horas se passam..."
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4489
|
||
msgid "Jezhar"
|
||
msgstr "Jezhar"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dummy Unit7
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4494
|
||
msgid ""
|
||
"Eastern scouts, reporting back! If you like sand and hot dust, there’s "
|
||
"plenty more out there! No water, or signs of others, we had to turn back."
|
||
msgstr ""
|
||
"Batedores do Leste, às ordens! Se vocês gostam de areia e areia quente, lá "
|
||
"tem de sobra! Nada de água ou sinais de vida, tivemos que dar meia-volta."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4499
|
||
msgid ""
|
||
"No shame in that, Jezhar. Of all the scouts, only Tanstafaal and Nym have "
|
||
"yet to return."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não há do que se envergonhar, Jezhar. De todos os batedores, apenas "
|
||
"Tanstafaal e Nym ainda não voltaram."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4504
|
||
msgid "And that has me worried. What if-"
|
||
msgstr "E isso me preocupa. E se-"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4483
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4483
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4529
|
||
msgid "In Eloh’s name, Nym, you look terrible. Are you well?"
|
||
msgstr "Em nome de Eloh, Nym, você está com uma carra terrível. Está tudo bem?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4488
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4488
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4534
|
||
msgid "Yes. Just... let me... catch... my breath."
|
||
msgstr "Sim. Só... me deixe... recuperar... o fôlego."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4505
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4505
|
||
#. [unit]: type=Merman Netcaster, id=Esanoo
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4551
|
||
msgid "Esanoo"
|
||
msgstr "Esanoo"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4525
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4525
|
||
#. [message]: speaker=Esanoo
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4569
|
||
msgid "Water. Sweet water. By the gods, I thought my scales would fall off."
|
||
msgstr "Água. Doce água. Pelos deuses, achei que minhas escamas fossem cair."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4535
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4535
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4579
|
||
msgid "Relax, he’s a friend. Just let me explain."
|
||
msgstr "Relaxe, ele é um amigo. Me deixe explicar."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4540
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4540
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4584
|
||
msgid "You’re really beat up, Nym. Are you sure you’re fine?"
|
||
msgstr "Você realmente está acabada, Nym. Você tem certeza de que está bem?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4545
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4545
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4589
|
||
msgid "I’m fine. But I found someone who really wanted to speak with you."
|
||
msgstr "Estou bem. Mas encontrei alguém que quer e muito falar com você."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4550
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4550
|
||
#. [message]: speaker=$ally_id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4594
|
||
msgid "He looks like a half-man half-fish."
|
||
msgstr "Ele parece meio homem e meio peixe."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4555
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4555
|
||
#. [message]: speaker=Esanoo
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4599
|
||
msgid "Indeed. I come from the ocean, and long have I been looking for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sim. Eu venho do oceano, e já faz muito tempo que estou procurando por você."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4560
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4560
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4604
|
||
msgid "The ocean? What are you talking about?"
|
||
msgstr "O Oceano? Do que você está falando?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4565
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4565
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4609
|
||
msgid "Don’t try to explain, Esanoo. We’ll have to show them instead."
|
||
msgstr "Não tente explicar, Esanoo. Teremos que mostrar a eles depois."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4570
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4570
|
||
#. [message]: speaker=Esanoo
|
||
#. Esanoo is a merman, his leader (Melusand) is female, and his brethren on this mission include a mix of genders.
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4615
|
||
msgid ""
|
||
"It’s not important. What’s important is that I am an emissary from one who "
|
||
"much desires to speak with you, Kaleh. Despite the danger, our wise leader "
|
||
"sent me and my brethren to scour the dry land searching for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Isso não importa agora. O importante é que sou um emissário de alguém que "
|
||
"deseja muito falar com você, Kaleh. Apesar do perigo, nossa sábia líder me "
|
||
"enviou e a meus companheiros para a terra seca atrás de você."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4575
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4575
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4620
|
||
msgid "There are more of you? Where are the others?"
|
||
msgstr "Há mais outros como você? Onde estão eles?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4580
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4580
|
||
#. [message]: speaker=Esanoo
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4625
|
||
msgid ""
|
||
"They have been captured by the foul humans. I just barely managed to hide "
|
||
"and escape, with the help of your friend."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eles foram capturados pelos humanos asquerosos. Eu mal consegui me esconder "
|
||
"e escapar, com a ajuda de sua amiga."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4585
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4585
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4630
|
||
msgid "And why should we trust anything you say?"
|
||
msgstr "E por que deveriamos confiar em você?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4590
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4590
|
||
#. [message]: speaker=Esanoo
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4635
|
||
msgid ""
|
||
"Our leader thought you might be suspicious. She said that what we must talk "
|
||
"with you about concerns the fate of your people. Apparently it concerns "
|
||
"‘Yechnagoth’ and ‘Zhangor’. She said that you would understand, Kaleh."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nossa líder imaginou que você ficaria desconfiado. Ela disse que o que "
|
||
"precisa falar com você diz respeito ao destino do seu povo. Aparentemente "
|
||
"tem algo a ver com \"Yechnagoth\" e \"Zhangor\". Ela disse que você "
|
||
"entenderia, Kaleh."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4595
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4595
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4640
|
||
msgid "Hmmmm... Yes, yes I think I do. I don’t know why, but I trust you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hmmmm... Sim, sim eu acho que entendo. Eu não sei o porquê, mas eu confio em "
|
||
"você."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4600
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4600
|
||
#. [message]: speaker=Esanoo
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4645
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you, Kaleh. Now I have a favor to ask of you. Our instructions were to "
|
||
"find you and to bring you and your people to meet with our wise leader. The "
|
||
"problem is that I don’t know where she is hiding."
|
||
msgstr ""
|
||
"Obrigado, Kaleth. Agora tenho um favor para pedir à você. Nossas instruções "
|
||
"eram para encontrá-lo e trazê-lo junto com seu povo para se encontrar com a "
|
||
"nossa sábia líder. O problema é que não sei onde ela está escondida."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4605
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4605
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4650
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "You don’t know where to find your master?"
|
||
msgid "You don’t know where to find your leader?"
|
||
msgstr "Você não sabe onde encontrar sua mestra?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4610
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4610
|
||
#. [message]: speaker=Esanoo
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4655
|
||
msgid ""
|
||
"It’s complicated, and I don’t know how much I am allowed to tell you. My "
|
||
"people are fighting a desperate war against... against a powerful foe. Many "
|
||
"times our enemy has tried to assassinate our wise leader, so she worried "
|
||
"that her presence was a danger to the rest of us. So right after she sent us "
|
||
"on our mission she went into hiding. I am the youngest member of our group, "
|
||
"and so I wasn’t told the location. You must understand, there are spies "
|
||
"everywhere. Only the leaders of our group knew, but the rest of them were "
|
||
"all captured by those foul humans. They are being held in the settlement to "
|
||
"the north. If we are to have any chance of finding our wise leader, we must "
|
||
"first rescue them. I would do it myself, but..."
|
||
msgstr ""
|
||
"É uma história complicada, e eu não sei o quanto dela posso contar a você. "
|
||
"Meu povo está lutando uma guerra desesperada contra... contra um inimigo "
|
||
"poderoso. Muitas vezes nosso inimigo tentou assassinar nossa sábia líder. "
|
||
"Temendo que sua presença seja um perigo para nós, logo depois de nos enviar "
|
||
"em nossa missão ela se escondeu. Eu sou o membro mais jovem do meu grupo, "
|
||
"então não me contaram onde ela está scondida. Você deve entender que há "
|
||
"espiões em toda parte. Apenas os líderes do meu grupo sabiam, mas eles foram "
|
||
"todos capturados por aqueles humanos asquerosos. Eles estão sendo mantidos "
|
||
"no assentamento para o norte. Se quisermos ter qualquer chance de encontrar "
|
||
"minha mestra, precisaremos primeiro resgatá-los. Eu faria isso eu mesmo, "
|
||
"mas..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4615
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4615
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4660
|
||
msgid ""
|
||
"...It would be suicide for you to try to rescue them alone. Of course we "
|
||
"will help you!"
|
||
msgstr ""
|
||
"... Seria suicídio tentar resgatá-los sozinho. Claro que iremos ajudá-lo!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4620
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4620
|
||
#. [message]: speaker=Esanoo
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4665
|
||
msgid "Thank you, Nym. I am not very good at fighting on the dry ground."
|
||
msgstr "Obrigado, Nym. Eu não luto bem em lugares secos."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4670
|
||
msgid ""
|
||
"With you back, Nym, the only scouts yet to return are Tanstafaal’s group."
|
||
msgstr ""
|
||
"Agora que você retornou, Nym, os únicos batedores que ainda não voltaram são "
|
||
"do grupo de Tanstafaal."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4630
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4630
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4675
|
||
msgid ""
|
||
"They were sent due north. From Esanoo’s description it sounds like they were "
|
||
"headed right for the human settlement. I hope nothing bad has happened to "
|
||
"them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eles foram enviados para o norte. Pela descrição de Esanoo, parece que eles "
|
||
"foram em direção ao assentamento humano. Espero que nada de ruim tenha "
|
||
"acontecido com eles."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4635
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4635
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4680
|
||
msgid ""
|
||
"Things are coming to a head, Tanstafaal and our new friends are in trouble. "
|
||
"Time is of the essence, so let’s move out as soon as possible."
|
||
msgstr ""
|
||
"E as coisas só pioram, Tanstafall e os nossos novos amigos. Não temos tempo "
|
||
"a perder, então vamos atrás deles o quanto antes."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 5
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 5
|
||
#. [scenario]: id=09_Blood_is_Thicker_Than_Water
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:10
|
||
msgid "Blood is Thicker than Water"
|
||
msgstr "O Sangue é mais Grosso do que a Água"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 39
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 39
|
||
#. [side]: type=Human Commander, id=Darius
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:45
|
||
msgid "Darius"
|
||
msgstr "Darius"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 51
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 84
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 151
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 190
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 244
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 51
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 84
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 151
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 190
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 244
|
||
#. [side]: type=Human Commander, id=Darius
|
||
#. [side]
|
||
#. [side]: type=Shock Trooper, id=Zelgant
|
||
#. [side]: type=Javelineer, id=Alastra
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:57
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:87
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:148
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:184
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:235
|
||
msgid "Human Allies"
|
||
msgstr "Aliados Humanos"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 109
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 109
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:109
|
||
msgid "Iron Council"
|
||
msgstr "Conselho de Ferro"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 140
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 140
|
||
#. [side]: type=Shock Trooper, id=Zelgant
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:137
|
||
msgid "Zelgant"
|
||
msgstr "Zelgant"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 178
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 178
|
||
#. [side]: type=Javelineer, id=Alastra
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:172
|
||
msgid "Alastra"
|
||
msgstr "Alastra"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 346
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 346
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:328
|
||
msgid "Rescue at least two merfolk by turn 16"
|
||
msgstr "Resgate pelo menos dois merfolks até o turno 16"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1934
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1934
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:335
|
||
msgid "Defeat Tanstafaal and Eloh"
|
||
msgstr "Derrote Tanstafaal e Eloh"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2442
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2442
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:346
|
||
msgid "Capture all 4 human ships"
|
||
msgstr "Capture os quatro navios dos humanos"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 350
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1938
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2446
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 350
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1938
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2446
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:353
|
||
msgid "Three merfolk must survive"
|
||
msgstr "Três merfolk precisam sobreviver"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 422
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 422
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:391
|
||
msgid ""
|
||
"Now that we’re down off the hills, you can’t even see all that water, it’s "
|
||
"hidden by the trees. I never thought I would see so many trees in one place."
|
||
msgstr ""
|
||
"Agora que descemos as colinas, não dá mais pra ver toda aquela água, ela "
|
||
"está escondida pelas árvores. Nunca imaginei que fosse ver tantas árvores em "
|
||
"um só lugar."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 426
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 426
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:395
|
||
msgid ""
|
||
"Compared to the desert it seems almost like a paradise. All this growth and "
|
||
"vegetation, I can feel it pulsing with life."
|
||
msgstr ""
|
||
"Comparado com o deserto, parece quase um paraíso. Toda essa vegetação, sinto "
|
||
"a vida pulsando nela."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 430
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 430
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:399
|
||
msgid ""
|
||
"And yet these trees seem different, the forest seems darker, somehow. I "
|
||
"prefer to stay out in the open where I can see my enemies coming."
|
||
msgstr ""
|
||
"E ainda assim essas árvores parecem diferente. A floresta parece mais "
|
||
"escura. Eu prefiro ficar em campo aberto onde eu possa ver meus inimigos se "
|
||
"aproximando."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 437
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 437
|
||
#. [message]: speaker=Grog
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:406
|
||
msgid ""
|
||
"Trees look big and strong, like trolls. Dark, too. Grog tired of walking "
|
||
"under hot sun."
|
||
msgstr ""
|
||
"Árvores parecem grandes e fortes, como trolls. Escuras também. Grog cansado "
|
||
"de andar sob sol quente."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 443
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 443
|
||
#. [message]: speaker=Nog
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:412
|
||
msgid ""
|
||
"Trees look big and strong, like trolls. Dark, too. Nog tired of walking "
|
||
"under hot sun."
|
||
msgstr ""
|
||
"Árvores parecem grandes e fortes, como trolls. Escuras também. Nog cansado "
|
||
"de andar sob sol quente."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 449
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 455
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 449
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 455
|
||
#. [message]: speaker=Rogrimir
|
||
#. [message]: speaker=Jarl
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:418
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:424
|
||
msgid ""
|
||
"It looks nice and dark under the trees, less exposed to that blazing sun. "
|
||
"I’m exhausted after walking across all that harsh sand."
|
||
msgstr ""
|
||
"Parece fresco e com bastante sombra debaixo das árvores, menos exposto a "
|
||
"este sol escaldante. Estou exausto após andar por todas aquelas dunas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 461
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 461
|
||
#. [message]: speaker=Esanoo
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:430
|
||
msgid ""
|
||
"This is where the human encampments lie, to the northwest. They have settled "
|
||
"a chain of islands along the coast of the water. If you break through these "
|
||
"trees you will soon see them. I think that’s where they are holding the rest "
|
||
"of my group."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os acampamentos humanos ficam perto daqui, para o noroeste. Eles colonizaram "
|
||
"uma cadeia de ilhas próximas à costa. Você os verá assim que atravessar "
|
||
"estas árvores. Eu acho que é lá que estão mantendo o resto do meu grupo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 465
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 465
|
||
#. [message]: speaker=Esanoo
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:434
|
||
msgid ""
|
||
"Our leader wanted to make sure that if one of us was captured, we couldn’t "
|
||
"betray her location. So she didn’t tell us where she was, but she taught us "
|
||
"a simple spell to divine her hiding place. But it requires three merfolk to "
|
||
"cast. So in order to find her, we must rescue at least two of my people. "
|
||
"Though I hope we can save all of them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nossa líder quis ter certeza de que se um de nós fossem capturados não "
|
||
"seríamos capazes de entregar a localização dela. Então ela não nos disse pra "
|
||
"onde ela ia, mas sim nos ensinou uma magia simples de divinação para "
|
||
"encontrar o seu esconderijo. Só que a magia necessita de três merfolk para "
|
||
"ser conjurada. Então, para que possamos encontrá-la, precisamos resgatar "
|
||
"pelo menos dois de meu povo, embora espero que consigamos salvar todos eles."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 469
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 469
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:438
|
||
msgid "And you said that there are only five others in your group left?"
|
||
msgstr "E você disse que só restam outros cinco do seu grupo?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 473
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 473
|
||
#. [message]: speaker=Esanoo
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:442
|
||
msgid ""
|
||
"We originally numbered much more, but we were ambushed by a band of naga on "
|
||
"the way here. Half of our force held off the naga while the rest of us fled. "
|
||
"By the time we got to these shores, only six of us were left. But for the "
|
||
"grace of the Sea God I managed to hide when the rest of my group was "
|
||
"ambushed and captured. I doubt that they have been broken yet, but I do not "
|
||
"know how long they can last. Remember, without three of us, you will not be "
|
||
"able to find our leader."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nós eramos mais numerosos, mas nos fomos emboscados por um bando de nagas no "
|
||
"caminho para cá. Metade das nossas forças ficaram para trás para atrasar os "
|
||
"nagas enquanto o resto de nós fugia. Quando conseguimos chegar na costa, "
|
||
"apenas seis de nós restavam. Mas, pela graça do Deus dos Mares, eu consegui "
|
||
"me esconder quando o resto do meu grupo foi emboscado. Eu duvido que eles já "
|
||
"tenham se entregado por conta da tortura, mas não sei quanto mais eles "
|
||
"aguentarão. Lembre-se, sem três de nós, você não será capaz de localizar "
|
||
"nossa líder."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 477
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 477
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:446
|
||
msgid "Wait, did you hear that?"
|
||
msgstr "Espere, você ouviu isso?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 481
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 481
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:451
|
||
msgid "Someone’s coming. Quick, hide!"
|
||
msgstr "Alguém está vindo. Rápido, escondam-se!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 485
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 485
|
||
#. [message]: speaker=Esanoo
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:455
|
||
msgid "What? Huh?"
|
||
msgstr "O que? Huh?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 494
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 495
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 583
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 587
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 588
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 591
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 594
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 597
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 600
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 494
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 495
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 583
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 587
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 588
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 591
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 594
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 597
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 600
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:462
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:463
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:551
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:555
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:556
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:559
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:562
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:565
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:568
|
||
msgid "Human Scout"
|
||
msgstr "Batedor Humano"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 502
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 502
|
||
#. [message]: id=scout1
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:470
|
||
msgid "Hey, what do we have here?"
|
||
msgstr "Ei, o que nós temos aqui?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 506
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 506
|
||
#. [message]: speaker=Esanoo
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:474
|
||
msgid "Uh... Uh..."
|
||
msgstr "É... É..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 510
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 510
|
||
#. [message]: id=scout2
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:478
|
||
msgid ""
|
||
"It’s another one of those fish creatures. It must have come back to try to "
|
||
"rescue its friends."
|
||
msgstr ""
|
||
"É mais um daqueles peixes. Deve ter vindo para tentar resgatar seus amigos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 514
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 514
|
||
#. [message]: id=scout1
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:482
|
||
msgid ""
|
||
"Ha, stupid creature. But we’re in luck, the Council was looking for the last "
|
||
"of these spies."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ha, criatura estúpida. Estamos com sorte, o Conselho estava procurando pelo "
|
||
"último desses espiões."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 518
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 518
|
||
#. [message]: id=scout2
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:486
|
||
msgid ""
|
||
"We’d better get him back to the base. They’re going to sacrifice them all in "
|
||
"some big holy ceremony at dawn just two days from now."
|
||
msgstr ""
|
||
"É melhor levarmos ele de volta para a base. Eles serão todos sacrificados em "
|
||
"uma cerimônia sagrada no amanhecer de depois de amanhã."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 522
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 522
|
||
#. [message]: id=scout1
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:490
|
||
msgid "Yeah, we’ll be heroes!"
|
||
msgstr "Isso, nos tornaremos heróis!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 526
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 526
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:494
|
||
msgid "Not if we gut you first. Attack!"
|
||
msgstr "Não se dermos cabo de vocês primeiro. Atacar!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 530
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 530
|
||
#. [message]: id=scout1
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:498
|
||
msgid "The Dark Lady protect us, they’re elves!"
|
||
msgstr "Que a Senhora da Escuridão nos proteja, são elfos!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 534
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 534
|
||
#. [message]: id=scout2
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:502
|
||
msgid "There’s tons of them! Flee, we must warn the others!"
|
||
msgstr "Elessão numerosos demais! Fuja, precisamos avisar os outros!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 552
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 552
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:520
|
||
msgid "Well, so much for the element of surprise."
|
||
msgstr "Bom, lá se vai o elemento surpresa."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 556
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 556
|
||
#. [message]: speaker=Esanoo
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:524
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you. I’m sorry, I don’t know what came over me. They just jumped out "
|
||
"of nowhere."
|
||
msgstr ""
|
||
"Obrigado. Eu sinto muito, não sei o que me veio na cabeça. Eles simplemente "
|
||
"apareceram do nada."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 560
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 560
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:528
|
||
msgid ""
|
||
"It’s fine, you’re not used to being on dry ground, and you’ve been through a "
|
||
"lot. Even if the humans know we’re coming, we can still take them. Just be "
|
||
"careful and stay in the back until we reach the water again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tudo bem, você não está acostumado com a terra firme, e você já passou por "
|
||
"muitas coisas. Mesmo se os humanos souberem que estamos vindo, nós ainda "
|
||
"podemos derrotá-los. Apenas tenha cuidado e fique na retaguarda até "
|
||
"alcançarmos água novamente."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 564
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 564
|
||
#. [message]: speaker=Esanoo
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:532
|
||
msgid ""
|
||
"I sure will look forward to that. I’m afraid my scales have all dried out "
|
||
"again. It itches something terrible."
|
||
msgstr ""
|
||
"Espero poder voltar logo. Temo que minhas escamas já estão completamente "
|
||
"secas novamente. Coça que é um inferno."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 568
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 568
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:536
|
||
msgid ""
|
||
"Well if we’re going to save those merfolk, then we don’t have any time to "
|
||
"lose. The humans said they would be sacrificed in just two days. We’d better "
|
||
"set up camp here and push on north west as soon as possible. I just hope we "
|
||
"can make it in time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bem, se vamos salvar esses merfolks, então não temos tempo a perder. Os "
|
||
"humanos falaram que eles serão sacrificados daqui a dois dias. Seria melhor "
|
||
"montarmos acamparmo aqui e depois seguir para o noroeste o mais rápido "
|
||
"quanto possível. Só espero que consigamos chegar a tempo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 606
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 609
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 612
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 615
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 606
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 609
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 612
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 615
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:574
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:577
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:580
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:583
|
||
msgid "Human Soldier"
|
||
msgstr "Soldado Humano"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 661
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 661
|
||
#. [message]: speaker=Esanoo
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:638
|
||
msgid ""
|
||
"Wonderful! We have rescued all of my band from the humans. I cannot thank "
|
||
"you enough."
|
||
msgstr ""
|
||
"Que maravilha! Conseguimos resgatar todos os do meu grupo das mãos dos "
|
||
"humanos. Minha gratidão é eterna."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 665
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 665
|
||
#. [message]: race=merman
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:645
|
||
msgid ""
|
||
"Indeed, we owe you a great debt. You have done well Esanoo, better than I "
|
||
"could have hoped."
|
||
msgstr ""
|
||
"De fato, temos um grande débito para com vocês. Você fez um ótimo trabalho, "
|
||
"Esanoo, muito melhor do que eu jamais poderia esperar."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 671
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 671
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:651
|
||
msgid ""
|
||
"Esanoo said there were five merfolk left in his band. I think we have "
|
||
"rescued them all!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Esanoo disse que haviam outros cinco merfolk em seu grupo. Acho que "
|
||
"resgatamos todos!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 675
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 675
|
||
#. [message]: race=merman
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:655
|
||
msgid ""
|
||
"Indeed, I think you have now freed all of us. We owe you a great debt. We "
|
||
"are sorry that Esanoo has fallen, but we will honor him and tell everyone "
|
||
"the story of his great deeds. Glad are we that he found you and brought you "
|
||
"to us. Even the smallest fish can change the course of the sea."
|
||
msgstr ""
|
||
"De fato, acredito que você conseguiu libertar a todos nós. Nossa dívida para "
|
||
"com vocês é grande. Ficamos tristes em saber que Esanoo caiu em batalha, mas "
|
||
"iremos honrá-lo e contar a todos a história de seus grandes feitos. Felizes "
|
||
"somos dele ter os encontrado e os trazido até nós. Mesmo o menor dos peixes "
|
||
"pode mudar o curso do mar."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 694
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 694
|
||
#. [message]: speaker=Darius
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:673
|
||
msgid ""
|
||
"Curse them! The elves have freed the merfolk. We will have our vengeance. "
|
||
"Keep fighting, and execute plan C!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Malditos sejam! Os elfos libertaram os merfolk. Nós teremos nossa vingança. "
|
||
"Continuem a lutar, e executem o plano C!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 736
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 774
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 736
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 774
|
||
#. [message]: speaker=Esanoo
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:708
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:746
|
||
msgid ""
|
||
"I have returned with the elves we sought. They have agreed to help me rescue "
|
||
"the rest of our group from the foul humans."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu voltei com os elfos que estávamos procurando. Eles concordaram em me "
|
||
"ajudar a resgatar o resto do grupo das garras dos nojentos humanos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 740
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 740
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:712
|
||
msgid ""
|
||
"Indeed you have done well, far better than I could have hoped. We shall talk "
|
||
"more later, but for now we have to free the rest of our brethren."
|
||
msgstr ""
|
||
"De fato, você fez um ótimo trabalho, muito melhor do que eu jamais poderia "
|
||
"esperar. Mias tarde conversaremos mais, mas agora precisamos resgatar os "
|
||
"nossos irmãos que aidna estão presos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 746
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 746
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:718
|
||
msgid ""
|
||
"Greetings. Esanoo told us that you were looking for us, and he bravely led "
|
||
"us here. Though he has fallen in combat, we have come to rescue the rest of "
|
||
"your kind."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saudações. Esanoo nos contou que vocês estavam procurando por nós, e "
|
||
"bravamente nos guiou até este lugar. Apesar dele ter caído em combate, nós "
|
||
"viemos resgatar os outros do seu povo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 750
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 750
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:722
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, I recognize your face, young elf. We will remember Esanoo’s sacrifice. "
|
||
"But for now we must rescue the rest of my brethren before they too are slain "
|
||
"by the foul humans."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sim, eu reconheço o seu rosto, jovem elfo. Nós não no esqueceremos do "
|
||
"sacrifício de Esanoo. Mas agora precisamos resgatar meus irmãos que aidna "
|
||
"estão presos antes que eles também sejam massacrados pelos nojentos humanos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 754
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 754
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:726
|
||
msgid "How could he recognize your face? We’ve never seen him before."
|
||
msgstr "Como que ele me reconheceu? Nós nunca o vimos antes."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 758
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 798
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 758
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 798
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:730
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:770
|
||
msgid "We’ll ask later, for now we’ve got to keep fighting."
|
||
msgstr "Perguntamos depois, a batalha ainda não acanou."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 779
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 779
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:751
|
||
msgid ""
|
||
"female_speaker^Indeed you have done well, far better than I could have "
|
||
"hoped. We shall talk more later, but for now we have to free the rest of our "
|
||
"brethren."
|
||
msgstr ""
|
||
"De fato, você fez um ótimo trabalho, muito melhor do que eu jamais poderia "
|
||
"esperar. Mias tarde conversaremos mais, mas agora precisamos resgatar os "
|
||
"nossos irmãos que aidna estão presos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 786
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 786
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:758
|
||
msgid ""
|
||
"female_addressed^Greetings. Esanoo told us that you were looking for us, and "
|
||
"he bravely led us here. Though he has fallen in combat, we have come to "
|
||
"rescue the rest of your kind."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saudações. Esanoo nos contou que vocês estavam procurando por nós, e "
|
||
"bravamente nos guiou até este lugar. Apesar dele ter caído em combate, nós "
|
||
"viemos resgatar os outros do seu povo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 790
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 790
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:762
|
||
msgid ""
|
||
"female_speaker^Yes, I recognize your face, young elf. We will remember "
|
||
"Esanoo’s sacrifice. But for now we must rescue the rest of my brethren "
|
||
"before they too are slain by the foul humans."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sim, eu reconheço o seu rosto, jovem elfo. Nós não no esqueceremos do "
|
||
"sacrifício de Esanoo. Mas agora precisamos resgatar meus irmãos que aidna "
|
||
"estão presos antes que eles também sejam massacrados pelos nojentos humanos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 794
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 794
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:766
|
||
msgid "How could she recognize your face? We’ve never seen her before."
|
||
msgstr "Como que ela me reconheceu? Nós nunca a vimos antes."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 821
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 821
|
||
#. [unit]: type=Merman Warrior, id=Urruga
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:793
|
||
msgid "Urruga"
|
||
msgstr "Urruga"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 840
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 840
|
||
#. [message]: speaker=Urruga
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:811
|
||
msgid ""
|
||
"Free at last! Thanks be to the Sea God. But wait a minute, you’re elves?!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Livre enfim! Louvado seja o Deus dos Mares. Mas, espere um pouco, vocês são "
|
||
"elfos!?!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 852
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 852
|
||
#. [message]: speaker=Urruga
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:823
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you for rescuing me. We’ll show those humans the true fury of the "
|
||
"merfolk!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Obrigado por me resgatar. Mostraremos a esses humanos a verdadeira fúria dos "
|
||
"merfolk!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 875
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 875
|
||
#. [unit]: type=Merman Warrior, id=Nuvassa
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:846
|
||
msgid "Nuvassa"
|
||
msgstr "Nuvassa"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 902
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 902
|
||
#. [message]: speaker=Nuvassa
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:872
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you for rescuing me. You elves are very skilled at fighting on the dry "
|
||
"land. I envy you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Obrigado por me resgatar. Vocês elfos lutam muito bem em terra seca. Tenho "
|
||
"inveja de vocês."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 907
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 907
|
||
#. [message]: speaker=$unit.id, race=quenoth,elf
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:877
|
||
msgid "As I envy your kind’s prowess when fighting in the water."
|
||
msgstr "Assim como eu invejo a habilidade do seu povo de lutar na água."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 930
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 930
|
||
#. [unit]: type=Merman Spearman, id=Yantili
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:900
|
||
msgid "Yantili"
|
||
msgstr "Yantili"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 957
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 957
|
||
#. [message]: speaker=Yantili
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:926
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you for rescuing me. I never imagined that we would actually be able "
|
||
"to find you elves. Our leader was right after all. But more of that later..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Obrigado por me resgatar. Eu nunca imaginei que conseguiríamos encontrar "
|
||
"vocês. No final das contas, nossa líder estava certa. Mas vamos deixar isso "
|
||
"pra depois..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 980
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 980
|
||
#. [unit]: type=Mermaid Priestess, id=Il-tian
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:949
|
||
msgid "Il-tian"
|
||
msgstr "Il-tian"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1007
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1007
|
||
#. [message]: speaker=Il-tian
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:975
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you for rescuing me. May the Sea God’s bounty bless you and protect "
|
||
"you. If you have any wounded I can help heal them. The blades of the vile "
|
||
"humans are terrible indeed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Obrigado por me resgatarem. Que o Deus dos Mares lhes abençoem e protejam. "
|
||
"Se algum de vocês estiver ferido eu posso curá-lo. As lâminas dos vis "
|
||
"humanos são realmente terríveis."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1028
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1028
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:996
|
||
msgid "What a dark nasty place. Something smells horrible."
|
||
msgstr "Mas que lugar sombrio e terrível. Algo cheira muito mau."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1031
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1032
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1034
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1035
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1031
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1032
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1034
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1035
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:999
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1000
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1002
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1003
|
||
msgid "Undead Warden"
|
||
msgstr "Morto-Vivo Guarda"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1055
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1055
|
||
#. [unit]: type=Mermaid Enchantress, id=We-jial
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1023
|
||
msgid "We-jial"
|
||
msgstr "We-jial"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1068
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1068
|
||
#. [message]: speaker=We-jial
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1035
|
||
msgid "Thank you for rescuing me. How did you manage to escape?"
|
||
msgstr "Obrigada por me resgatar. Como você conseguiu escapar?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1079
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1079
|
||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1046
|
||
msgid ""
|
||
"One of the elves we were searching for helped me get away before I was "
|
||
"caught. I can’t believe the humans imprisoned you in such a horrible place. "
|
||
"To be stuck in the darkness with those undead. We will make them pay for "
|
||
"what they have done!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Um dos elfos que estávamos procurando me ajudou a fugir antes que eu fosse "
|
||
"pego. Não posso acreditar que os humanos te aprisonaram em um lugar tão "
|
||
"terrível. Ficar preso na escuridão com os mortos-vivos. Eles pagarão por "
|
||
"tudo que fizeram!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1085
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1085
|
||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1052
|
||
msgid ""
|
||
"Esanoo found the elves that we were searching for. He brought them back and "
|
||
"they helped free us. I can’t believe the humans imprisoned you in such a "
|
||
"horrible place. To be stuck in the darkness with those undead. We will make "
|
||
"them pay for what they have done!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Esanoo encontrou os elfos que estávamos procurando. Ele os trouxe até aqui e "
|
||
"eles nos ajudaram a nos libertá-mis. Não posso acreditar que os humanos te "
|
||
"aprisonaram em um lugar tão terrível. Ficar preso na escuridão com os mortos-"
|
||
"vivos. Eles pagarão por tudo que fizeram!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1091
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1091
|
||
#. [message]: speaker=We-jial
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1058
|
||
msgid ""
|
||
"Do not worry yourself, now that I am free all will be set to rights. It is "
|
||
"not our mission to defeat all the evil in this world. Protecting the elves "
|
||
"is most important. We must bring them to our leader; all else is secondary."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não se preocupe. Agora que eu estou livre, tudo terminará bem. Não é nossa "
|
||
"missão derrotar todo o mal que habita este mundo. Proteger os elfos é mais "
|
||
"importante. Precisamos levá-los até a nossa líder; todo o resto é secundário."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1095
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1095
|
||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1062
|
||
msgid "Yes, you are right, of course. Pardon me."
|
||
msgstr "Sim, você está certa, é claro. Desculpa."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1136
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1136
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1103
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "No, too many merfolk have died! There are not enough of them left to "
|
||
#| "divine the location of their master. We should have protected the merfolk "
|
||
#| "more carefully. Now our search is hopeless."
|
||
msgid ""
|
||
"No, too many merfolk have died! There are not enough of them left to divine "
|
||
"the location of their leader. We should have protected the merfolk more "
|
||
"carefully. Now our search is hopeless."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não, merfolks demais mirreram! Não restam merfolks o suficiente para divinar "
|
||
"a localização da mestra deles. Nós deveríamos ter protegidos eles melhor. "
|
||
"Nossa busca termina aqui."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1143
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1143
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1110
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Too many merfolk have died! Even if we save the rest, there will not be "
|
||
#| "enough for them to divine the location of their master. We should have "
|
||
#| "protected the merfolk more carefully. Now our search is hopeless."
|
||
msgid ""
|
||
"Too many merfolk have died! Even if we save the rest, there will not be "
|
||
"enough for them to divine the location of their leader. We should have "
|
||
"protected the merfolk more carefully. Now our search is hopeless."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não, merfolks demais mirreram! Mesmo que salvê-mos o resto, não haverão "
|
||
"merfolks o suficiente para divinar a localização da mestra deles. Nós "
|
||
"deveríamos ter protegidos eles melhor. Nossa busca termina aqui."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1169
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1169
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1136
|
||
msgid ""
|
||
"Whoa, this water is warm. Imagine if we had this back home, more water than "
|
||
"I could drink in a lifetime! Hey... wait a minute. Faugh! This water is "
|
||
"salty! It tastes terrible, I can’t drink this! What use is all this water if "
|
||
"you can’t drink it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uau, esta água esta morna. Imagine se tivéssemos isso lá em casa, mais água "
|
||
"do que eu jamais seria capaz de beber! Ei... espere um pouco. Argh! Essa "
|
||
"água é salgada! Ela tem um gosto terrível, não dá pra beber isso! De que "
|
||
"serve toda esta água se ela não pode ser bebida?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1197
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1197
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1163
|
||
msgid ""
|
||
"It really is beautiful out here, looking out over the sparkling water. If I "
|
||
"didn’t have vile humans and traitorous elves at my back I could spend all "
|
||
"day just sitting out here. But I really should get back to the battle. Ah, "
|
||
"it’s a hard knock life."
|
||
msgstr ""
|
||
"É realmente muito bonito aqui, olhando a água brilhando. Se não fosse por "
|
||
"esses humanos vís e elfos traidores na minha cola, eu poderia passar o dia "
|
||
"inteiro sentado aqui. Mas já está na hora de voltar à batalha. Ah, pena que "
|
||
"a vida não é mais simples."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1203
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1203
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1169
|
||
msgid ""
|
||
"It really is beautiful out here, looking out over the sparkling water. If I "
|
||
"didn’t have vile humans and Eloh knows what else at my back I could spend "
|
||
"all day just sitting out here. But I really should get back to the battle. "
|
||
"Ah, it’s a hard knock life."
|
||
msgstr ""
|
||
"É realmente muito bonito aqui, olhando a água brilhando. Se não fosse por "
|
||
"esses humanos vís e Eloh sabe lá o que na minha cola, eu poderia passar o "
|
||
"dia inteiro sentado aqui. Mas já está na hora de voltar à batalha. Ah, pena "
|
||
"que a vida não é mais simples."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1220
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1220
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1186
|
||
msgid ""
|
||
"If I were a landwalker, I might think the view from this sandbar to be "
|
||
"amazing. But I am a creature of the sea and I see views like this every day."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se eu fosse uma criatura da terra, eu acharia a vista deste banco de areia "
|
||
"incrível. Mas eu sou uma criatura do mar e vejo cenários como este todo dia."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1242
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1242
|
||
#. [message]: speaker=Zelgant
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1208
|
||
msgid ""
|
||
"You trespass upon our land at your own peril. All who oppose the will of the "
|
||
"Iron Council shall be crushed!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Você invade nossa terra por sua conta em risco. Todos os que se opõe a "
|
||
"vontade do Conselho de Ferro serão esmagados!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1261
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1261
|
||
#. [message]: speaker=Alastra
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1227
|
||
msgid ""
|
||
"Foolish elves. We have heard of your pitiful kind. You are but worms "
|
||
"compared to the might of the Dark Lady. Coming here shall be your undoing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Elfos tolos. Já ouvimos falar da sua laia. Vocês não passam de vermes "
|
||
"perante o poder da Senhora da Escuridão. Vir para cá foi o seu último erro."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1280
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1280
|
||
#. [message]: speaker=Darius
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1246
|
||
msgid ""
|
||
"She said you would come. You may be able to defeat us, but none can defy "
|
||
"her. You will bow down in the end. It is your destiny."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ela disse que vocês viriam. Vocês podem nos derrotar, mas ninguém é capaz de "
|
||
"resistir à sua vontade. Cedo ou tarde vocês se curvarão perante a ela. Este "
|
||
"é o seu destino."
|
||
|
||
#. [print]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1279
|
||
msgid ""
|
||
"$(16 - $turn_number) turns remain to free $number_merfolk_caged| merfolk"
|
||
msgstr ""
|
||
"restam $(16 - $turn_number) turnos para libertar $number_merfolk_caged| "
|
||
"merfolk"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1354
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1608
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2264
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1354
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1608
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2264
|
||
#. [event]
|
||
#. [unit]: type=Necromancer, id=Hekuba
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1304
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2364
|
||
msgid "Hekuba"
|
||
msgstr "Hekuba"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1358
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1358
|
||
#. [message]: speaker=Hekuba
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1346
|
||
msgid ""
|
||
"The time has come, my brethren. On this most holy day, let us sacrifice "
|
||
"these infidels unto The Dark Lady. Their suffering shall be a testament to "
|
||
"her power and glory!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Meus irmãos, a hora chegou. Neste dia sagrado, nos sacrificamos estes "
|
||
"infiéis para a Senhora da Escuridão. O sofrimento deles será testemunha de "
|
||
"seu poder e glória!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1408
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1408
|
||
#. [message]: speaker=Esanoo
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1373
|
||
msgid ""
|
||
"Oh no! Our enchantress, We-jial. Where did they hide her? What horrible fate "
|
||
"has befallen her? If only we could have saved her in time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Oh não! Nossa feiticeira, We-jial. Onde eles esconderam ela? Qual destino "
|
||
"horrível levou ela? Se ao menos tivéssemos conseguido salvar ela a tempo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1412
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1412
|
||
#. [message]: race=merman
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1377
|
||
msgid ""
|
||
"The Sea God will carry her soul out to sea and bear it to the deeps. May he "
|
||
"watch over her until the day we are all together again."
|
||
msgstr ""
|
||
"O Deus dos Mares carregará a sua alma para o mar e a guardará nas "
|
||
"profundezas. Que ele cuide bem dela até o dia em que todos nós estaremos "
|
||
"reunidos novamente."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1418
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1418
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1383
|
||
msgid ""
|
||
"Esanoo said there were five merfolk captured. We only found four. Where did "
|
||
"they hide the last one? What horrible acts have these humans committed?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Esanoo disse que cinco merfolks foram capturados. Nós só encontramos quatro. "
|
||
"Onde será que eles esconderam o último deles? Que atos terríveis será que "
|
||
"esses humanos cometeram?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1423
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1423
|
||
#. [message]: race=merman
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1388
|
||
msgid ""
|
||
"They took We-jial, our enchantress, away from us. But she is at peace now. "
|
||
"The Sea God will carry her soul out to sea and bear it to the deeps. May he "
|
||
"watch over her until the day we are all together again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eles tomaram We-jial, nossa feiticeira, de nós. Mas agora ela está em páz. O "
|
||
"Deus dos Mares levará sua alma para o mar, e a carregará para as "
|
||
"profundezas. Que ele olhe por ela até o dia em que todos nós nos reunirmos "
|
||
"novamente."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1431
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1431
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1396
|
||
msgid "The bars of the cages are smoking and glowing red hot!"
|
||
msgstr "As barras desta jaula estão soltando fumaça e vermelhas de tão quente!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1440
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1440
|
||
#. [message]: speaker=Esanoo
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1405
|
||
msgid ""
|
||
"May the Sea God protect us. They are being burnt alive! It’s terrible, I "
|
||
"can’t bear to watch."
|
||
msgstr ""
|
||
"Que o Deus dos Mares nos protej. Eles estão sendo queimados vivos! Que "
|
||
"terrível, não posso ficar aqui parado enquanto fazem isso."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1444
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1454
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1444
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1454
|
||
#. [message]: race=merman
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1409
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1419
|
||
msgid ""
|
||
"The Sea God will carry their souls out to sea and bear them to the deeps. "
|
||
"May he watch over them until the day we are all together again."
|
||
msgstr ""
|
||
"O Deus dos Mares carregará a alma deles para o mar e as guardará nas "
|
||
"profundezas. Que ele cuide bem deles até o dia em que todos nós estaremos "
|
||
"reunidos novamente."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1450
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1450
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1415
|
||
msgid ""
|
||
"Eloh protect us. They are being burnt alive! I do not know what the purpose "
|
||
"of the unholy sacrifice is, but it is sickening to watch."
|
||
msgstr ""
|
||
"Que Eloh nos proteja. Eles estão sendo queimados vivos! Eu não sei qual o "
|
||
"propósito desse sacrifício profano, mas é doentio assistir a isso."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1485
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1485
|
||
#. [message]: speaker=Esanoo
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1450
|
||
msgid "They are all dead. We were too late. Forgive me, wise leader!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eles estão todos mortos. Nós chegamos tarde demais. Minha sábia líder, me "
|
||
"perdoe!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1489
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1489
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1454
|
||
msgid ""
|
||
"We couldn’t save enough of the merfolk. We have failed. Now we shall never "
|
||
"be able to meet the merfolk’s leader!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nós não conseguimos salvar merfolks o suficiente. Nós falhamos. Agora nunca "
|
||
"seremos capazes de encontrar a líder deles!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1503
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1503
|
||
#. [message]: speaker=Esanoo
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1468
|
||
msgid ""
|
||
"Oh Master, forgive me. I could not save them all in time. Vile humans, you "
|
||
"shall pay twice over for what you have done!"
|
||
msgstr ""
|
||
"O, Mestra, me perdoe. Eu não pude salvá-los todos a tempo. Humanos vis, "
|
||
"vocês pagarão pelo que fizeram!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1521
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1521
|
||
#. [message]: speaker=Darius
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1486
|
||
msgid ""
|
||
"The stinkin’ elves have freed some of the merfolk. And still they fight on. "
|
||
"Execute plan B. And kill those merfolk!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Os malditos elfos libertaram alguns dos merfolks. E eles continuam lutando. "
|
||
"Executem o plano B. E matem esses merfolks!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1547
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1655
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1547
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1655
|
||
#. [message]: speaker=Darius
|
||
#. [message]: speaker=Alastra
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1515
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1564
|
||
msgid "I must go report to the Iron Council. Keep fighting!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu preciso ir informar o Conselho de Ferro sobre isso. Continuem lutando!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1564
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1636
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1564
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1636
|
||
#. [message]: speaker=Zelgant
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1535
|
||
msgid ""
|
||
"I go to marshal reinforcements. Do not lose heart, we will crush these puny "
|
||
"elves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Estou indo para organizar os reforços. Não se desesperem, nós esmagaremos "
|
||
"esses elfos insignificantes."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1583
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1583
|
||
#. [message]: speaker=Alastra
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1554
|
||
msgid "I must leave for now, fight on in my stead."
|
||
msgstr "Eu preciso ir por, lutem em meu lugar."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1613
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1613
|
||
#. [message]: speaker=Hekuba
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1588
|
||
msgid ""
|
||
"Curse them! The elves have stolen our offering to the Lady. We will have our "
|
||
"vengeance. Keep fighting and execute plan C!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Malditos sejam! Os elfos roubaram nossas ofertas para a Deusa. Nós teremos "
|
||
"nossa vingança. Continuem lutando e executem o plano C!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1622
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1622
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#. Nym is talking about Hekuba, the male necromancer who is the final enemy leader in
|
||
#. the last part of this scenario. This line is at the end of the rescuing-merfolk part,
|
||
#. so far Hekuba has either watched silently (if Darius is still alive), or has said
|
||
#. versions of Darius' lines about the sacrifice.
|
||
#. Either way, he just walked into the shrouded area in the north-west.
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1618
|
||
msgid "Who was that?"
|
||
msgstr "Quem era aquele?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1626
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1626
|
||
#. [message]: race=merman
|
||
#. subject is a male necromancer
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1623
|
||
msgid ""
|
||
"That was one of the Iron Triad. Rarely do they leave their sanctuary. They "
|
||
"prefer to let their minions do the dirty work."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aquele era um dos membros da Tríade de Ferro. Eles raramente saem de seu "
|
||
"santuário. Eles preferem deixar seus lacaios fazerem o trabalho sujo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1699
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1699
|
||
#. [unit]: type=Quenoth Champion, id=Tanstafaal
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1657
|
||
msgid "Tanstafaal"
|
||
msgstr "Tanstafaal"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1715
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1715
|
||
#. [message]: speaker=Tanstafaal
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1673
|
||
msgid "Hail, my brothers, I have returned!"
|
||
msgstr "Saudações, irmãos, eu retornei!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1719
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1719
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1677
|
||
msgid "Tanstafaal, where have you been? We have been looking for you."
|
||
msgstr "Tanstafaal, por onde você andou? Estávamos procurando por você."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1723
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1723
|
||
#. [message]: speaker=Tanstafaal
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1681
|
||
msgid ""
|
||
"I have gone on a journey and I have seen the light. No longer will I blindly "
|
||
"follow in your footsteps, Kaleh. I have come back to lead our people on the "
|
||
"true path. She has spoken to me, and I am but an implement of her divine "
|
||
"will."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu saí em jornada, e finalmente vi a luz. Não mais cegamente seguirei a sua "
|
||
"liderança, Kaleh. Eu voltei para liderar o nosso povo de volta para o "
|
||
"caminho verdadeiro. Ela falou para mim, e eu não sou nada além de uma "
|
||
"ferramenta de sua vontade divina."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1727
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1727
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1685
|
||
msgid "Who has spoken to you?"
|
||
msgstr "Quem falou com você?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1744
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1744
|
||
#. [message]: speaker=Tanstafaal
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1702
|
||
msgid ""
|
||
"Behold, our goddess has returned to us. All bow down to Eloh, our savior!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eis que nossa deusa voltou para nós. Todos se curvem perante Eloh, nossa "
|
||
"salvadora!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1749
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1749
|
||
#. [message]: role=mystic_speaker
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1731
|
||
msgid "The Goddess!"
|
||
msgstr "A Deusa!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1754
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1754
|
||
#. [message]: role=fighter_speaker
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1735
|
||
msgid "Forgive me my sins!"
|
||
msgstr "Perdoe meus pecados!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1758
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1758
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1739
|
||
msgid "That I am so blessed to gaze upon Eloh herself..."
|
||
msgstr "Eu tive a graça de ver Eloh em pessoa..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1762
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1762
|
||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1743
|
||
msgid ""
|
||
"Hail my people. In your time of trial I appear to you, to save you yet again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saudações, meu povo. Neste período de provações eu apareço perante vocês, "
|
||
"para salvá-los novamente."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1766
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1766
|
||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1747
|
||
msgid ""
|
||
"I come to you with dire news: one of you has betrayed me, and is a traitor "
|
||
"to your cause."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu venho até vocês com uma notícia terrível: um de vocês me traiu, e é um "
|
||
"traidor de vossa causa."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1776
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 323
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1776
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 323
|
||
#. [message]: role=scout_speaker
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1755
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:329
|
||
msgid "No!"
|
||
msgstr "Não pode ser!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1781
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1781
|
||
#. [message]: role=rider_speaker
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1759
|
||
msgid "Who?"
|
||
msgstr "Quem?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1785
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1785
|
||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1763
|
||
msgid ""
|
||
"Did I not say that I would deliver you from evil and bring you to the "
|
||
"promised land? I have shepherded you out of the harsh deserts and under the "
|
||
"mountains. And your salvation was almost at hand."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu não falei que lhes livraria do mal e os traria até a terra prometida? Eu "
|
||
"lhes guiei para fora do terrível deserto e sob as montanhas. E vocês quase "
|
||
"encontraram a salvação."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1789
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1789
|
||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1767
|
||
msgid ""
|
||
"But there was one who grew corrupted by his power and rejected my divine "
|
||
"plan. He sought to usurp my authority. He had no faith and believed that he "
|
||
"knew better than me, I who have watched over you for generations. He wanted "
|
||
"to lead you astray. In these perilous lands, the fate of your journey stands "
|
||
"upon the edge of a knife, falter once and all shall fail."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mas um entre vocês Corrompeu-se com o poder e rejeitou meu plano divino. Ele "
|
||
"tentou usurpar a minha autoridade. Ele não teve fé e achou que sabia mais do "
|
||
"que eu, eu que cuidei do seu povo por gerações. Ele tentou desvirtuar vocês. "
|
||
"Nestas terras perigosas, o destino de sua jornada está por um fio, cometam "
|
||
"um erro sequer e vocês estarão perdidos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1793
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1793
|
||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1771
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, I speak of your so-called leader, Kaleh. I did call out to him "
|
||
"initially because I thought he was one of the faithful, but he betrayed my "
|
||
"trust. The humans you are slaughtering wanted to help you, until Kaleh "
|
||
"foolishly attacked them. And now Kaleh has you serving the evil merfolk and "
|
||
"their insidious plans. Follow his path and he would have you bow down and "
|
||
"serve the merfolk’s foul god."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sim, falo daquele que se auto-intitula ser seu líder, Kaleh. Inicialmente, "
|
||
"eu entrei em contato com ele por achar que ele era um dos fiéis, mas ele "
|
||
"traiu minha confiança. Os humanos que vocês estão matando queriam ajudá-los, "
|
||
"até Kaleh atacar eles sem motivo. E agora Kaleh faz com que vocês sirvam os "
|
||
"vís merfolks e seus planos traiçoeiros. Sigam o caminho dele e vocês "
|
||
"terminarão por se curvar perante o maldito deus dos merfolks."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1797
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1797
|
||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1775
|
||
msgid ""
|
||
"That is why I called out to Tanstafaal, one of my loyal followers. All is "
|
||
"not yet lost. Follow him and I can still deliver you from your peril. But "
|
||
"first, come back to me, stop fighting these humans, and kill this heretic "
|
||
"Kaleh and his cronies."
|
||
msgstr ""
|
||
"E foi por isso que eu entrei em contato com Tanstafaal, um de meus leais "
|
||
"seguidores. Nem tudo está perdido. Sigam ele e eu ainda poderei salvá-los do "
|
||
"pior. Mas, primeiro, voltem para mim, parem de lutar contra estes humanos, e "
|
||
"matem o herege Kaleh e seus lacaios."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1807
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1807
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1785
|
||
msgid ""
|
||
"Wait, my people, do not be deceived. This thing that appears by Tanstafaal’s "
|
||
"side is not our god. I too was fooled at first, but I have come to realize "
|
||
"by her actions that she is an impostor. When she appeared to me the night "
|
||
"before Garak died, she told me to kill all that lived under the mountains, "
|
||
"even the dwarves who ended up helping us. Likewise when we escaped from the "
|
||
"caves, she appeared to me again, and told me to bow down to the humans, else "
|
||
"she would destroy me. Never has Eloh threatened one of us or dictated our "
|
||
"actions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esperem, meu povo, não sejam enganados. Esta coisa que aparece ao lado de "
|
||
"Tanstafaal não é a nossa deusa. Eu também fui enganado no começo, mas suas "
|
||
"ações me levaram a entender que ela é uma impostora. Quando ela apareceu "
|
||
"perante a mim na noite antes de Garak morrer, ela me falou para matar todos "
|
||
"os que vivem sob as montanhas, mesmo os anões que acabaram nos ajudando. Da "
|
||
"mesma forma, quando escapamos das cavernas, ela apareceu perante a mim, e me "
|
||
"disse para me ajoelhar perante os humanos, se não ela me destruiria. Nunca "
|
||
"antes Eloh nos ameaçou ou controlou nossas ações."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1812
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1812
|
||
#. [message]: role=fighter_speaker
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1789
|
||
msgid ""
|
||
"Why should we trust you? We have not heard Eloh’s words directly. Only now "
|
||
"that you have led us into this folly has Eloh appeared to us."
|
||
msgstr ""
|
||
"E por que deveríamos confiar em você? Nós não ouvimos pessoalmente as "
|
||
"palavras de Eloh. Só agora que você está nos levando em direção a perdição "
|
||
"que Eloh apareceu para nós."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1816
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1816
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1793
|
||
msgid ""
|
||
"She claims to be the one who has shepherded us during this journey, but who "
|
||
"protected you across the harsh sands, who fought the orcs and led you under "
|
||
"the mountains, who led you out again, against all odds? I did. I have bled "
|
||
"for you, every step of the way. If you will not trust me based on my words, "
|
||
"then trust me based on my actions. I have done the best I could for my "
|
||
"people, and I stand by my actions. I believe that the merfolk are our "
|
||
"friends, as the dwarves were. I refuse to bow down to harsh words and "
|
||
"threats; we elves have always been free to make our own choices. We are not "
|
||
"slaves, and will not blindly follow either humans or some false god."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ela reinvindica ter zelado por nos durante esta jornada, mas quem foi que "
|
||
"protegeu vocês nas rigorosas dunas do deserto, quem lutou contra os orcs e "
|
||
"os liderou por sob as montanhas, quem os liderou de volta, mesmo quanto "
|
||
"nossas chances de sucesso eram mínimas? Fui eu. Eu sangrei por vocês, a cada "
|
||
"passo que demos. Se vocês não confiam em minhas palavras, então confiem em "
|
||
"minhas ações. Eu fiz o melhor que pude pelo nosso povo, minhas ações provam "
|
||
"isso. Eu acredito que os merfolks são nossos amigos, assim como os anões "
|
||
"foram. Eu me recuso a me ajoelhar perante ameaças; nós elfos sempre fomos "
|
||
"livres para tomar nossas próprias decisões. Nós não somos escravos, e não "
|
||
"seguiremos cegamente nem os humanos, nem uma falsa deusa."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1822
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1822
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1799
|
||
msgid ""
|
||
"Wait, my people, do not be deceived. This thing that appears by Tanstafaal’s "
|
||
"side is not our god. I too was fooled at first, but I have come to realize "
|
||
"by her actions that she is an impostor. When she appeared to me the night "
|
||
"before Garak died, she told me to kill all that lived under the mountains, "
|
||
"even the trolls who ended up helping us. Likewise when we escaped from the "
|
||
"caves, she appeared to me again, and told me to bow down to the humans, else "
|
||
"she would destroy me. Never has Eloh threatened one of us or dictated our "
|
||
"actions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esperem, meu povo, não sejam enganados. Esta coisa que aparece ao lado de "
|
||
"Tanstafaal não é a nossa deusa. Eu também fui enganado no começo, mas suas "
|
||
"ações me levaram a entender que ela é uma impostora. Quando ela apareceu "
|
||
"perante a mim na noite antes de Garak morrer, ela me falou para matar todos "
|
||
"os que vivem sob as montanhas, mesmo os trolls que acabaram nos ajudando. Da "
|
||
"mesma forma, quando escapamos das cavernas, ela apareceu perante a mim, e me "
|
||
"disse para me ajoelhar perante os humanos, se não ela me destruiria. Nunca "
|
||
"antes Eloh nos ameaçou ou controlou nossas ações."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1827
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1827
|
||
#. [message]: role=fighter_speaker
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1803
|
||
msgid ""
|
||
"Why should we trust you? We have not heard these words directly. Only now "
|
||
"that you have led us into this folly has she appeared to us."
|
||
msgstr ""
|
||
"E por que deveríamos confiar em você? Nós não ouvimos pessoalmente as "
|
||
"palavras dela. Só agora que você está nos levando em direção a perdição que "
|
||
"ela apareceu para nós."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1831
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1831
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1807
|
||
msgid ""
|
||
"She claims to be the one who has shepherded us during this journey, but who "
|
||
"protected you across the harsh sands, who fought the orcs and led you under "
|
||
"the mountains, who led you out again, against all odds? I did. I have bled "
|
||
"for you, every step of the way. If you will not trust me based on my words, "
|
||
"then trust me based on my actions. I have done the best I could for my "
|
||
"people, and I stand by my actions. I believe that the merfolk are our "
|
||
"friends, as the trolls were. I refuse to bow down to harsh words and "
|
||
"threats; we elves have always been free to make our own choices. We are not "
|
||
"slaves, and will not blindly follow either the humans or some false god."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ela reinvindica ter zelado por nos durante esta jornada, mas quem foi que "
|
||
"protegeu vocês nas rigorosas dunas do deserto, quem lutou contra os orcs e "
|
||
"os liderou por sob as montanhas, quem os liderou de volta, mesmo quanto "
|
||
"nossas chances de sucesso eram mínimas? Fui eu. Eu sangrei por vocês, a cada "
|
||
"passo que demos. Se vocês não confiam em minhas palavras, então confiem em "
|
||
"minhas ações. Eu fiz o melhor que pude pelo nosso povo, minhas ações provam "
|
||
"isso. Eu acredito que os merfolks são nossos amigos, assim como os anões "
|
||
"foram. Eu me recuso a me ajoelhar perante ameaças; nós elfos sempre fomos "
|
||
"livres para tomar nossas próprias decisões. Nós não somos escravos, e não "
|
||
"seguiremos cegamente nem os humanos, nem uma falsa deusa."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1837
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1837
|
||
#. [message]: speaker=Tanstafaal
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1813
|
||
msgid ""
|
||
"Your words are meaningless, Kaleh. My brethren, Eloh has appeared to you. "
|
||
"She has spoken. Defy her at your own peril. I declare all who oppose Eloh "
|
||
"heretics. All who are faithful, join me and let us kill the usurpers!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Suas palavras são vazias, Kaleh. Meus irmãos, Eloh apareceu para vocês. Ela "
|
||
"falou. Desafiem ela por sua conta e risco. Eu declaro todos aqueles que se "
|
||
"oporem a Eloh como heréticos. Todos os que forem fiéis, juntem-se a mim e "
|
||
"vamos matar os usurpadores!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1841
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1841
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1817
|
||
msgid ""
|
||
"Eloh would never ask elf to kill elf. But it seems I have little choice. My "
|
||
"people, I have led you this far, join with me and help me crush this new "
|
||
"rebellion!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eloh nunca pediria para um elfo matar outro elfo. Mas parece que eu não "
|
||
"tenho opção. Meu povo, eu já os trouxe até aqui, juntem-se a mim e me ajudem "
|
||
"a parar esta rebelião!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1845
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1845
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1821
|
||
msgid ""
|
||
"I have followed you this far Kaleh, I will not abandon you now. But I admit "
|
||
"that my faith is shaken. If that is not our god, then what is it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu o segui até aqui, Kaleh, e eu não vou te abandonar. Mas, admito que minha "
|
||
"fé foi abalada. Se essa não é nossa deusa, então o que é?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1849
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1849
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1825
|
||
msgid ""
|
||
"I do not know, but given what I have seen of the humans, I think following "
|
||
"her would lead us down a dark road indeed. One that I personally do not want "
|
||
"to discover the end of."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu não sei, mas pelo que eu vi dos humanos, acho que seguí-la nos levaria "
|
||
"por um caminho muito sombrio. Um cujo o fim eu pessoalmente prefiro não "
|
||
"descobrir."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1853
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1853
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1829
|
||
msgid ""
|
||
"Forgive me, Kaleh. I do not know what to believe. I... I have to ponder this."
|
||
msgstr ""
|
||
"Me perdoe, Kaleh. Eu não sei mais em que acreditar. Eu... eu preciso pensar "
|
||
"a respeito disto."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1860
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1860
|
||
#. [message]: speaker=Grog
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1836
|
||
msgid ""
|
||
"Great Leader told Grog to serve you, and so Grog will still follow your "
|
||
"command. But other elves must be out on a separate island. How will we cross "
|
||
"deep water?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Grande Líder falou pra Grog servir você, e então Grog vai continuar a seguir "
|
||
"suas ordens. Mas outros elfos parecem estar numa ilha separada. Como vamos "
|
||
"cruzar água profunda?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1866
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1866
|
||
#. [message]: speaker=Nog
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1842
|
||
msgid ""
|
||
"Great Leader told Nog to serve you, and so Nog will still follow your "
|
||
"command. But other elves must be out on a separate island. How will we cross "
|
||
"deep water?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Grande Líder falou pra Nog servir você, e então Nog vai continuar a seguir "
|
||
"suas ordens. Mas outros elfos parecem estar numa ilha separada. Como vamos "
|
||
"cruzar água profunda?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1872
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1878
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1872
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1878
|
||
#. [message]: speaker=Rogrimir
|
||
#. [message]: speaker=Jarl
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1848
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1854
|
||
msgid ""
|
||
"The chieftain told me to serve you, and it will take more than this to "
|
||
"shatter my confidence in you, lad. But those elves must be out on a "
|
||
"different island, how will we cross the deep water?"
|
||
msgstr ""
|
||
"O chefe me mandou ficar as suas ordens, e vai precisar mais do que isto pra "
|
||
"acabar com a minha confiança em ti, rapaz. Mas esses elfos estão numa outra "
|
||
"ilha, como vamos fazer pra cruzar as águas profundas?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1885
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1885
|
||
#. [message]: race=merman
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1861
|
||
msgid ""
|
||
"I believe that in this we can help. We are very grateful for all you have "
|
||
"done for us Kaleh, and though we assure that we mean you no harm, you are "
|
||
"right that actions speak louder than words. We are more familiar with the "
|
||
"waters than you are, and we noticed that there are two shallow paths leading "
|
||
"to the island where the other elves must be. We can show you these paths and "
|
||
"help you across so that you may put down this rebellion."
|
||
msgstr ""
|
||
"Acredito que poderemos ajudar com isso. Estamos muito gratos por tudo o que "
|
||
"você fez por nós, Kaleh, e por mais que falemos que não queremos lhes fazer "
|
||
"mal, você está certo em dizer que ações falam mais alto do que palavras. Nós "
|
||
"estamos mais acostumados com a água do que vocês, e percebemos que existem "
|
||
"dois locais onde a travesia é possível para a ilha onde os outros elfos "
|
||
"devem estar. Nós podemos lhes mostrar estes caminhos e lhe ajudar a "
|
||
"atravessá-los para que vocês possam acabar com esta rebelião."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1918
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1918
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1894
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you, I’m sure you will be very useful in the shallow waters. All right "
|
||
"people, I don’t want to kill any more than I have to. Too much blood has "
|
||
"been spilled already. Knock ’em out, wound them, kill them only if you must. "
|
||
"But we must stop Tanstafaal in his lunacy before he destroys us entirely."
|
||
msgstr ""
|
||
"Obrigado, eu tenho certeza que vocês serão muito úteis na água. Certo minha "
|
||
"gente, eu não quero derramar sangue desnecessariamente. Nocauteiem, firam, "
|
||
"matê-os se precisarem. Mas nós temos que parar Tanstafaal antes que a sua "
|
||
"loucara destrua a todos nós."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1922
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1922
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1898
|
||
msgid ""
|
||
"We who have fought by your side before will stand with you Kaleh, but many "
|
||
"of our people are fleeing and joining Tanstafaal. I’m afraid that while you "
|
||
"can recall past warriors, you won’t be able to recruit any new ones."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nós que lutamos ao seu lado antes continuaremos com você, Kaleh, mas muitos "
|
||
"de nosso povo estão fugindo e se juntando a Tanstafaal. Temo que, embora "
|
||
"você possa convocar as tropas que já lutaram ao seus lado, você não será "
|
||
"capaz de recrutar novas tropas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1926
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1926
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1902
|
||
msgid "Then we will make do with those few that we have."
|
||
msgstr "Então teremos que nos virar com os poucos que temos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1971
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1972
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1973
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1974
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1975
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1971
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1972
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1973
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1974
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1975
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1919
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1920
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1921
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1922
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1923
|
||
msgid "Elvish Rebel"
|
||
msgstr "Rebelde Élfico"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2008
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2008
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1956
|
||
msgid ""
|
||
"I’m sorry Kaleh, I cannot let our people slaughter each other. There must be "
|
||
"a way to stop this."
|
||
msgstr ""
|
||
"Me desculpe Kaleh, eu não posso deixar o nosso povo massacrar uns aos "
|
||
"outros. Deve haver uma maneira de fazer com que isso pare."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2012
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2012
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1960
|
||
msgid "No, don’t..."
|
||
msgstr "Não, não vá..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2016
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2016
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1964
|
||
msgid "I have no choice, goodbye."
|
||
msgstr "Eu não tenho escolha, adeus..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2026
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2026
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1974
|
||
msgid ""
|
||
"Oh Eloh, you know how long I have faithfully served you. I ask you now a "
|
||
"boon in return. Do not kill the boy Kaleh, he is just doing what his heart "
|
||
"tells him to do. Did you not say, <i>“To err is elven, but to forgive "
|
||
"divine”</i>?"
|
||
msgstr ""
|
||
"O, Eloh, você sabe a quanto tempo faz que eu tenho fielmente servido você. "
|
||
"Agora eu lhe peço uma dádiva. Não mate o garoto Kaleh, ele está apenas "
|
||
"fazendo aquilo que o seu coração lhe diz. Não foi você que disse, <i>“Errar "
|
||
"é élfico, mas perdoar é divino”</i>?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2031
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2031
|
||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1979
|
||
msgid ""
|
||
"You dare to lecture me? I am a god and you are but a mortal. You of all "
|
||
"people should know that your position is to enforce my will, not question it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Você ousa me dar um sermão? Eu sou um deus e você não passa de uma mortal. "
|
||
"Você dentre todas as pessoas deveria saber que o seu dever é fazer cumprir a "
|
||
"minha vontade, e não questioná-la!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2035
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2035
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1983
|
||
msgid ""
|
||
"But you yourself can see that many of our people’s faith is wavering. You "
|
||
"cannot gain their loyalty by slaughtering the boy and his friends. Be "
|
||
"merciful and kind, as you have always been, and there may be no need for "
|
||
"this self-annihilating conflict."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mas você mesma deve ter percebido como muitos de nosso povo já não sabem "
|
||
"mais no que acreditar. Você não vai conseguir ganhar a lealdade deles "
|
||
"matando o garoto e os amigos dele. Seja misericordiosa e gentil, como você "
|
||
"sempre foi, e não haverá necessidade para este conflito auto-destrutivo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2039
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2039
|
||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1987
|
||
msgid ""
|
||
"Times have changed. Mercy is a sign of weakness. Let this be a lesson to "
|
||
"everyone, absolute loyalty is absolute strength. It is clear that you do not "
|
||
"understand this concept, Zhul. My people, now is a time to tear down the old "
|
||
"guard and create a new empire of strength, fealty and glory! I shall grant "
|
||
"those who are loyal eternal life and we will triumph over all enemies!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Os tempos são outros. Piedade é sinal de fraqueza. SQue esta seja uma lição "
|
||
"para todos, lealdade absoluta é força absoluta. Está claro que você não "
|
||
"entende este conceito, Zhul. Meu povo, agora é a hora de acabar com a velha "
|
||
"guarda e criar um novo império baseado em força, lealdade e glória! Eu darei "
|
||
"a aqueles que forem leais vida eterna e nós triunfaremos sobre todos os "
|
||
"nossos inimigos!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2043
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2043
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1991
|
||
msgid "No, I—"
|
||
msgstr "Não, eu—"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2047
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2047
|
||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1995
|
||
msgid ""
|
||
"No, I don’t think you shall pester me any more. You shall be as a statue, "
|
||
"forced to watch events unfold and helpless to interfere. Yes, I think this "
|
||
"will be an appropriate punishment. Then perhaps you will learn not to "
|
||
"question my divine will."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não, eu não acho que você irá me incomodar novamente. Você será como uma "
|
||
"estátua, forçada a observar os eventos se desenrolarem e incapaz de "
|
||
"intervir. Sim, acho que esta terá uma punição adequada. E então você talvez "
|
||
"aprenderá a não questionar minha vontade divina."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2072
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2072
|
||
#. [message]: speaker=Kromph
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2020
|
||
msgid "Aarrggh! Voices in my head, make them stop!"
|
||
msgstr "Aarrggh! Vozes na minha cabeça, faça elas parar!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2076
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2076
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2024
|
||
msgid "What? What do you hear?"
|
||
msgstr "O que? O que ouve?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2080
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2080
|
||
#. [message]: speaker=Kromph
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2028
|
||
msgid "Must... Can’t... Must... Help me!"
|
||
msgstr "Devo... Não posso...Ddevo... Me ajude!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2098
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2098
|
||
#. [message]: speaker=Kromph
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2046
|
||
msgid "Must obey... Can’t resist... I... Yes, Mistress, I am yours."
|
||
msgstr ""
|
||
"Preciso obedecer... Não posso resistir... Eu... Sim, minha Senhora, ao seu "
|
||
"dispor."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2102
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2102
|
||
#. [message]: speaker=Kromph
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2050
|
||
msgid "Pretty lady say elves bad. Kill elves. Kill!"
|
||
msgstr "Bonita senhora diz que elfos são maus. Matar elfos. Matar!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2129
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2129
|
||
#. [message]: speaker=Kromph
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2077
|
||
msgid ""
|
||
"Mistress gone, must follow commands, but Nym master too, Nym say must "
|
||
"protect elves, but mistress say must kill elves, but must protect, must "
|
||
"kill, protect, kill, protect, kill, augghh!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"A mestra se foi, tenho que seguir comandos, mas Nym mestra também, Nym disse "
|
||
"proteger elfos, mas mestra disse matar elfos, mas tenho que proteger, tenho "
|
||
"que matar, proteger, matar, proteger, matar, arrgghh!!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2138
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2138
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2086
|
||
msgid ""
|
||
"He just collapsed, the conflicting orders must have been too much for him."
|
||
msgstr "Ele desabou, os comandos conflitantes devem ter sido demais para ele."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2142
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2142
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2090
|
||
msgid "Poor Kromph, at least he’s finally at rest."
|
||
msgstr "Pobre Kromph, pelo menos ele finalmente está em paz."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2160
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2185
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2160
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2185
|
||
#. [event]: role=Angry Crab
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2108
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2128
|
||
msgid "Angry Crab"
|
||
msgstr "Carangueijo Zangado"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2172
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2172
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2115
|
||
msgid "Where did those things come from? They look dangerous."
|
||
msgstr "De onde vieram essas coisas? Elas parecem perigosas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2197
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2197
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2135
|
||
msgid "What are those things? They looked like ticked off giant crabs."
|
||
msgstr "O que são essas coisas? Parecem com carangueijos cigantes."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2633
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2633
|
||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2156
|
||
msgid ""
|
||
"You think you can strike me down. This is just a small part of my true power."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você acha que pode me derrubar. Isso é apenas uma pequena fração do meu "
|
||
"verdadeiro poder."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2637
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2637
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2160
|
||
msgid ""
|
||
"Small part or no, if it is mortally possible to destroy you, I shall. Your "
|
||
"hands are stained in our blood; you are not our god."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pequena fração ou não, se for possivel destruí-la, eu o farei. Você tem o "
|
||
"sangue de nosso povo em suas mãos; voc~e não é nossa deusa."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2651
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2651
|
||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2174
|
||
msgid "Don’t worry Kaleh, we will see each other again... I promise."
|
||
msgstr "Não se preocupe, Kaleh, nós nos veremos novamente... eu prometo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2659
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2659
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2182
|
||
msgid "She freaks me out, but at least it seems that she can be destroyed."
|
||
msgstr "Ela me assusta, mas pelo menos parece que ela pode ser destruída."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2663
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2663
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2186
|
||
msgid ""
|
||
"That was just an apparition, but if we meet again I will make her pay for "
|
||
"all that she has done."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aquilo foi apenas uma aparição, mas se nós nos encontrarmos novamente, eu "
|
||
"farei com que ela pague por tudo o que fez."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2675
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2675
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2198
|
||
msgid ""
|
||
"I’m sorry, Kaleh. My faith clouded my reason. But I wanted so very much to "
|
||
"believe."
|
||
msgstr ""
|
||
"Me desculpe, Kaleh. Minha fé escureceu minha razão. Mas eu queria muito "
|
||
"acreditar que fosse verdade."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2679
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2679
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2202
|
||
msgid ""
|
||
"You do not need to apologize. What you did was very brave. I wish to... to "
|
||
"whatever god still watches over us, that this bloodshed was not necessary. "
|
||
"But I could not let half my people be co-opted by that thing. As horrible as "
|
||
"it sounds, even death is a better fate."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você não precisa se desculpar. O que você fez foi muito corajoso. Eu queria "
|
||
"pedir para... para qualquer deus que ainda esteja olhando por nós, que esta "
|
||
"matança não fosse necessária.. Mas eu não podia deixar que metade do meu "
|
||
"povo fosse enganada por aquela coisa. Por mais horrível que possa parecer, "
|
||
"mesmo a morte é um destino melhor."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2683
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2683
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2206
|
||
msgid ""
|
||
"So when you had the strange encounter with that human Durstrag and his "
|
||
"guards, just after we escaped the caves, you were talking to Eloh, or "
|
||
"whatever she is?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Então, quando você teve aquele estranho encontro com o humano Durstrag e "
|
||
"seus guardas, logo depois de termos escapado das cavernas, você estava "
|
||
"falando com Eloh, ou quem quer que aquela coisa seja?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2687
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2687
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2210
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, she appeared only to me and demanded that I surrender to the humans. "
|
||
"When I refused she threatened me, saying she would kill me if I refused. "
|
||
"That’s when I really started to get suspicious."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sim, ela apareceu apenas pra mim e ordenou que eu me rendesse aos humanos. "
|
||
"Quando eu me recusei ela me ameaçou dizendo que ela me mataria se eu me "
|
||
"recusa-se. Foi nessa hora que eu realmente começei a suspeitar dela."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2691
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2691
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2214
|
||
msgid ""
|
||
"It is clear that that thing was not our god. I do not know what it was, but "
|
||
"I have to keep believing that Eloh is out there somewhere. Without our "
|
||
"faith, what do we have left?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta claro que aquela coisa não era nossa deusa. Eu não sei o que aquilo "
|
||
"era, mas eu tenho que continuar acreditando que Eloh existe. Sem nossa fé, o "
|
||
"que mais nos resta?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2695
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2695
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2218
|
||
msgid "We have each other."
|
||
msgstr "Nós temos uns aos outros."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2699
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2699
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2222
|
||
msgid ""
|
||
"That’s not enough. Look, you’re a wonderful girl Nym, and Kaleh, you’ve "
|
||
"shown yourself to be a great leader, but our actions have to mean something "
|
||
"more than just our day-to-day survival. There has to be a higher purpose, "
|
||
"Eloh must have some sort of plan for us. We have to keep believing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Isso não basta. Olhe, Nym, você é uma garota maravilhosa, e Kaleh, você "
|
||
"provou ser um grande líder, mas nossas ações precisam ter algum significado "
|
||
"maior do que simplesmente a sobrevivência do dia-a-dia. Tem de haver um "
|
||
"propósito maior, Eloh tem de ter algum plano para nós. Precisamos continuar "
|
||
"acreditando."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2703
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2703
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2226
|
||
msgid "Peace, Zhul, we can discuss theology later. We still have work to do."
|
||
msgstr ""
|
||
"Paz, Zhul, podemos discutir teologia depois. Nós ainda temos muito o que "
|
||
"fazer."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2725
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2725
|
||
#. [message]: speaker=Tanstafaal
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2248
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot defeat me, I am protected by the goddess now. Finally, Kaleh, I "
|
||
"will show everyone who is stronger!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Você não pode me derrotar, agora eu estou sob a proteção da deusa. "
|
||
"Finalmente, Kaleh, eu irei mostrar a todos quem é o mais forte!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2729
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2729
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2252
|
||
msgid "Oh Tanstafaal, I pity you. This battle was never about you."
|
||
msgstr "Oh, Tanstafaal, ei tenho pena de você. Essa luta nunca foi sobre você."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2744
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2744
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2267
|
||
msgid ""
|
||
"No, do not kill him. He may deserve it, but he will not die at my hands."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não, não mate ele. Ele pode até merecer, mas ele não morrerá em minhas mãos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2748
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2748
|
||
#. [message]: speaker=Tanstafaal
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2271
|
||
msgid "Never Kaleh. I will not be your lackey again!"
|
||
msgstr "Nunca, Kaleh. Eu não serei mais o seu lacaio!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2757
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2757
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2280
|
||
msgid ""
|
||
"Why did he have to kill himself? Oh, poor misguided Tanstafaal. We have lost "
|
||
"too many elves today."
|
||
msgstr ""
|
||
"Por que ele teve que se matar? Ah, Tanstafaal, seu pobre tolo. Nós perdemos "
|
||
"muitos elfos hoje."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2761
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2761
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2284
|
||
msgid "Do not blame yourself too much, it is Eloh who persuaded him to rebel."
|
||
msgstr "Não se culpe demais, foi Eloh quem o persuadiu a se rebelar."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2765
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2765
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2288
|
||
msgid "Yes, she too will pay for her part in all of this."
|
||
msgstr "Sim, ela também pagará por sua parte nisto tudo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2215
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2215
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2309
|
||
msgid ""
|
||
"It is finished. See, my people, Tanstafaal has been killed by his own hand, "
|
||
"and the thing pretending to be our god is gone."
|
||
msgstr ""
|
||
"Terminou. Veja, meu povo, Tanstafaal foi morto pelas suas próprias mãos, e a "
|
||
"coisa que fingia ser nossa deusa se foi."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2219
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2219
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2313
|
||
msgid ""
|
||
"You who call yourself Eloh, I challenge you, if you are truly our god, then "
|
||
"show yourself, and strike me down where I stand!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Você que diz ser Eloh, eu a desafio, se você é realmente nossa deusa, então "
|
||
"apareça e me mate neste exato momento!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2226
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2226
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2320
|
||
msgid ""
|
||
"Nothing. Eloh may still watch over us, but that thing was not her. And yet, "
|
||
"I do not hold a grudge against all of you who rebelled. I too was deceived "
|
||
"at first, and unlike the pretender, I am merciful. For there are too few of "
|
||
"us left for us to slaughter each other over minor grievances. Let us declare "
|
||
"a general amnesty and unite again, going forward hand in hand, for, god or "
|
||
"no god, I will help us find a better land, or die trying."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nada. Eloh talvez ainda olhe por nós, mas aquela coisa não era ela. E ainda "
|
||
"assim, eu não sinto rancor de ninguém que se rebelou. Eu também fui enganado "
|
||
"a princípio, e ao contrário da impostora, eu sou piedoso. Restam muitos "
|
||
"poucos de nós ainda vivos para fircarmos matando uns aos outros por conta de "
|
||
"desavenças. Vamos declarar anistia para todos e nos unirmos novamente, vamos "
|
||
"lutar juntos, pois, com deusa ou sem deusa, eu nos ajudarei a encontrar um "
|
||
"lar melhor, ou morrerei tentando."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2233
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2233
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2327
|
||
msgid ""
|
||
"I think I speak for all of us when I say that we accept your offer of "
|
||
"amnesty and will follow you again. You have proved yourself capable as a "
|
||
"leader and we too tire of this bloodshed. In hindsight perhaps we were wrong "
|
||
"about Eloh and Tanstafaal; we shall have to think about this long and hard."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu acho que falo por todos nós quando digo que nós aceitamos sua oferta de "
|
||
"anistia e o seguiremos novamente. Você se provou capaz como líder, e nós "
|
||
"também estamos cansados deste derramamento de sangue. Pensando bem, talvez "
|
||
"estivéssemos errados a respeito de Eloh e Tanstafaal; nós teremos que pensar "
|
||
"muito a respeito disto."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2245
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2245
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2345
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Thank you. And I have also not forgotten the pledge I made to our merfolk "
|
||
#| "friends. If it is possible, I would like to meet with your master. Your "
|
||
#| "conduct is a testament to your people, and I, at least, trust you."
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you. And I have also not forgotten the pledge I made to our merfolk "
|
||
"friends. If it is possible, I would like to meet with your leader. Your "
|
||
"conduct is a testament to your people, and I, at least, trust you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Obrigado. E eu também não esqueci o juramento que fiz para os nossos amigos "
|
||
"merfolks. Se for possível, gostaria de encontrar com a sua mestra. Sua "
|
||
"conduta é testemunha de seu povo, e, pelo menos eu, confio em vocês."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2249
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2249
|
||
#. [message]: race=merman
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2349
|
||
msgid "Thank you."
|
||
msgstr "Obrigado."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2276
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2276
|
||
#. [unit]: type=Necromancer, id=Zilchis
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2376
|
||
msgid "Zilchis"
|
||
msgstr "Zilchis"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2287
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2287
|
||
#. [unit]: type=Necromancer, id=Sultaria
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2387
|
||
msgid "Sultaria"
|
||
msgstr "Sultaria"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2297
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2297
|
||
#. [message]: speaker=Hekuba
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2396
|
||
msgid "And what about us, little elf, did you forget about us?"
|
||
msgstr "E quanto a nós, elfinho, se esqueceu de nós?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2301
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2301
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2400
|
||
msgid "I could never forget what you did to those merfolk."
|
||
msgstr "Eu jamais esquecerei o que vocês fizeram a aqueles merfolks."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2305
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2305
|
||
#. [message]: speaker=Hekuba
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2404
|
||
msgid ""
|
||
"Good, for that is just a taste. You are fools to interfere with our affairs, "
|
||
"and the Iron Council does not tolerate fools. The Dark Lady shall swallow "
|
||
"your souls and you shall writhe in eternal torment. Arise my brethren, by "
|
||
"her power those who have died shall rise up and join us! The very rocks too "
|
||
"shall rise up out of the water to aid our crossing. Like a plague we shall "
|
||
"pour forth and drive the non-believers before us!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ótimo, pois aquilo foi apenas uma demonstração. Vocês são tolos em "
|
||
"interferir nos nossos assuntos, e o Conselho de Ferro não tolera tolos. A "
|
||
"Senhora da Escuridão devorará suas almas e vocês viverão em tormento eterno. "
|
||
"Levantem-se, meus irmãos, pelo poder dela aqueles que morreram se levantarão "
|
||
"novamente e se juntarão a nós! Até mesmo as pedras emergirão da água para "
|
||
"nós ajudar. Nós destruitemos os infiéis!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2348
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2349
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2350
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2351
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2348
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2349
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2350
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2351
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2447
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2448
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2449
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2450
|
||
msgid "Arisen Warrior"
|
||
msgstr "Guerreiro Reanimado"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2355
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2355
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2454
|
||
msgid "Gosh, just when things were starting to calm down."
|
||
msgstr "Droga, logo quando as coisas estavam começando a ficar calmas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2359
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2359
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2458
|
||
msgid ""
|
||
"Our people are scattered and exhausted, where will we go now Kaleh? Shall we "
|
||
"retreat into the dunes?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nosso povo está espalhado e exausto, para onde iremos agora, Kaleh? Devemos "
|
||
"recuar de volta às dunas?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2363
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2363
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2462
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Before I decide, I have just one question: How did you merfolk plan on "
|
||
#| "bringing us to meet your master, if she dwells far beneath the sea?"
|
||
msgid ""
|
||
"Before I decide, I have just one question: How did you merfolk plan on "
|
||
"bringing us to meet your leader, if she dwells far beneath the sea?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Antes de tomar uma decisão, eu tenho só uma pergunta: Como vocês merfolks "
|
||
"planejam nos levar até a sua mestra, se ela vive debaixo do mar?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2367
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2367
|
||
#. [message]: race=merman
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2469
|
||
msgid ""
|
||
"Actually we prefer to dwell in the shallow waters, where we may frolic in "
|
||
"the great coral reefs under the sun and moon. But I digress, we realize that "
|
||
"you people cannot swim like us, and I believe I may have a solution."
|
||
msgstr ""
|
||
"Na verdade nós preferimos morar em águas rasas, onde podemos nos divertir "
|
||
"com os grandes recifes de corais sob o sol e a lua. Mas estou divagando, nós "
|
||
"sabemos que o seu povo não consegue nadar igual a nós e acho que tenho a "
|
||
"solução para isso."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2371
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2371
|
||
#. [message]: race=merman
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2476
|
||
msgid ""
|
||
"The humans of the Iron Council dwell in a large island to the northwest; I "
|
||
"was taken there several times for interrogation. It is a fearsome place, "
|
||
"full of black rock and tall peaks, but in the center is a lagoon. In the "
|
||
"lagoon, I saw several ships anchored, which we might be able to use to "
|
||
"transport your people across the waves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os humanos do Conselho de Ferro habitam uma grande ilha ao noroeste; eu fui "
|
||
"levado até lá várias vezes para ser interrogado. É um lugar amedrontador, "
|
||
"cheio de rochas negras e picos altos, mas no centro existe uma laguna. Na "
|
||
"laguna, eu vi vários navios ancorados, os quais poderemos usar para "
|
||
"transportar o seu povo através das ondas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2375
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2375
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2480
|
||
msgid ""
|
||
"Across the waves?! We are a people of the desert, we know nothing of "
|
||
"piloting such vessels! And I do not like the idea of putting my life at the "
|
||
"mercy of some human-built ship."
|
||
msgstr ""
|
||
"Através das ondas!?! Nós somos um povo do deserto, nós não fazemos a mínima "
|
||
"ideia de como pilotar essas embarcações! E eu não gosto da ideia de colocar "
|
||
"a minha vida nas mãos de um navio construído pelos humanos."
|
||
|
||
#. [message]: type=Mermaid Priestess,Mermaid Diviner,Mermaid Enchantress,Mermaid Siren
|
||
#. [message]: race=merman
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2489
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2495
|
||
msgid ""
|
||
"We have picked up some knowledge of piloting while spying on the humans and "
|
||
"we have some magical skill for controlling the winds. Once out on the open "
|
||
"sea, our journey should be swift and safe from danger. Besides, time is "
|
||
"pressing and our leader lives too far out in the waters to make this voyage "
|
||
"twice."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nós aprendemos um pouco sobre pilotagem espionando os humanos, e possuímos "
|
||
"algumas magias para controlar os ventos. Quando atingimos o mar aberto nossa "
|
||
"jornada será rápida e segura. Além disso, estamos ficando sem tempo e nossa "
|
||
"líder está muito longe para fazermos esta viagem duas vezes."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2383
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2383
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2501
|
||
msgid ""
|
||
"We have already gone to many strange places and survived. I trust the "
|
||
"merfolk. If they believe that they can transport us safely across the "
|
||
"waters, then I will put my life in their hands."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nós já fomos a muitos lugares estranhos e sobrevivemos. Eu confio nos "
|
||
"merfolks. Se eles dizem que podem nos levar em segurança através das ondas, "
|
||
"então eu estou disposto a por a minha vida na mão deles."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2387
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2387
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2505
|
||
msgid "Wherever you go Kaleh, I will follow."
|
||
msgstr "Aonde quer que você vá, Kaleh, eu o seguirei."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2391
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2391
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2509
|
||
msgid "Very well. You have not led us astray so far, I will not leave you now."
|
||
msgstr "Muito bem. Você tem nos liderado bem, não duvidarei da sua decisão."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2398
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2398
|
||
#. [message]: speaker=Grog
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2516
|
||
msgid ""
|
||
"Grog scared of big water and bright sun, but Grog will not dishonor Great "
|
||
"Leader. Great Leader say follow Kaleh, and Grog will do so."
|
||
msgstr ""
|
||
"Grog Tem medo da grande água e brilhante sol, mas Grog não vai desonrar o "
|
||
"Grande Líder. Grande Líder mandou seguir Kaleh, então Grog vai seguir Kaleh."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2404
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2404
|
||
#. [message]: speaker=Nog
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2522
|
||
msgid ""
|
||
"Nog scared of big water and bright sun, but Nog will not dishonor Great "
|
||
"Leader. Great Leader say follow Kaleh, and Nog will do so."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nog Tem medo da grande água e brilhante sol, mas Nog não vai desonrar o "
|
||
"Grande Líder. Grande Líder mandou Nog seguir Kaleh, então vai seguir Kaleh."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2410
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2416
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2410
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2416
|
||
#. [message]: speaker=Rogrimir
|
||
#. [message]: speaker=Jarl
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2528
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2534
|
||
msgid ""
|
||
"Ouch, being stuck between the water and the sun is a terrible place to be, "
|
||
"but where you go I will follow."
|
||
msgstr ""
|
||
"Argh, ficar preso entre a água e o sol é um lugar horróvel de se estar, "
|
||
"rapaz, mas eu o seguirei a onde quer vá."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2422
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2422
|
||
#. [message]: race=merman
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2540
|
||
msgid ""
|
||
"We have attacked the humans in the past, when their boats trespass in our "
|
||
"waters, and so they fear us greatly. Their dark mages have cast protective "
|
||
"spells upon their boats, preventing any of our kind from boarding them. I am "
|
||
"afraid that we cannot capture the boats for you. We will, of course, help "
|
||
"you hold off the humans. Later, once we escape, with your help I think we "
|
||
"can dispel the protections, but for now you must seize them yourselves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nós atacamos os humanos no passado, quando seus barcos invadiam nossas "
|
||
"águas, então eles nos temem muito. Seus magos negros lançaram feitiços "
|
||
"protetores nos barcos, impedindo que qualquer um de minha raça consiga subir "
|
||
"neles. Temo que não possamos capturar os barcos para vocês. Mas nós os "
|
||
"ajudaremos a lutar contra os humanos. Depois que escaparmos, com a sua "
|
||
"ajuda, acho que poderemos desfazer o feitiço de proteção, mas por enquanto "
|
||
"vocês terão que tomar os barcos sozinhos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2426
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2426
|
||
#. [message]: race=merman
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2544
|
||
msgid ""
|
||
"There are four boats in the lagoon. Once you have captured each of the four "
|
||
"then we can help you steer them out into the open water and to freedom. Then "
|
||
"we can pilot them to shore, safely away from the humans, and load the rest "
|
||
"of your people on board. But we will need all four boats to fit all of your "
|
||
"remaining people."
|
||
msgstr ""
|
||
"Há quatro barcos na laguna. Quando você capturar cada um deles nós o "
|
||
"ajudaremos a conduzí-lo para o mar aberto e para a liberdade. E então "
|
||
"poderemos levâ-los até a costa, em segurança para longe dos humanos, e "
|
||
"embarcar o resto do seu povo. Mas nós precisaremos de todos os quatro barcos "
|
||
"para transportar todo o seu povo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2430
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2430
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2548
|
||
msgid "Truly, there are not as many of us as there once were."
|
||
msgstr "Na verdade, não restam tantos de nós quanto no passado."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2434
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2434
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2552
|
||
msgid ""
|
||
"Though the cost be high, we do what we must. Come let us go capture those "
|
||
"boats."
|
||
msgstr ""
|
||
"Embora o preço seja alto, faremos que que precisarmos fazer. Venham, vamos "
|
||
"capturar esses barcos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2778
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2778
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2711
|
||
msgid ""
|
||
"We’ve run out of time. The humans are gaining strength and will surely "
|
||
"overwhelm us now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nós ficamos sem tempo. Os humanos estão ficando cada vez mais forte e agora "
|
||
"certamente seremos derrotados."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2791
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2791
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2724
|
||
msgid "We’ve captured all four boats!"
|
||
msgstr "Capturamos todas as quatro embarcações!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2795
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2795
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2728
|
||
msgid ""
|
||
"Good, then let’s get out of here. The merfolk will help you guide the ships. "
|
||
"I’ll muster the rest of our people and retreat from this bloody battlefield. "
|
||
"We’ll meet you along the coastline west of here. Don’t worry about losing "
|
||
"us, we’ll stick to the coast and the merfolk will help us keep in contact. "
|
||
"Once we’ve escaped and are out of range of any counterattacks by the humans, "
|
||
"we can load the rest of our people onto the ships."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ótimo, então vamos dar o fora daqui. Os merfolks os ajudarão a guiar os "
|
||
"navios. Eu juntarei o resto de nosso povo e recuaremos deste maldito campo "
|
||
"de batalha. Nós o encontraremos na costa a oeste daqui. Não se preocupe em "
|
||
"nos perder de vista, ficaremos perto da costa e os merfolks nos ajudarão a "
|
||
"manter contato. Depois que escaparmos e ficarmos fora do alcance de qualquer "
|
||
"contra-ataque dos humanos, embarcaremos o resto de nosso povo nos navios."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2799
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2799
|
||
#. [message]: type=Mermaid Priestess,Mermaid Diviner,Mermaid Enchantress,Mermaid Siren
|
||
#. [message]: race=merman
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2737
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2743
|
||
msgid ""
|
||
"Then by the Sea God’s hand I call forth the winds. May they confound our "
|
||
"enemies and blow these ships to safety!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Então pelas mãos do Deus dos Mares eu invoco os ventos. Que eles confundam "
|
||
"nossos inimigos e soprem estes navios para a segurança!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 5
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 5
|
||
#. [scenario]: id=10_Speaking_with_the_Fishes
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:5
|
||
msgid "Speaking with the Fishes"
|
||
msgstr "Conversando com os Peixes"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 39
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 39
|
||
#. [side]: id=Melusand, type=Mermaid Diviner
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:39
|
||
msgid "Melusand"
|
||
msgstr "Melusand"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 85
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 93
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 101
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 109
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 117
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 125
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 85
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 93
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 101
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 109
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 117
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 125
|
||
#. [unit]: type=Merman Warrior
|
||
#. [unit]: type=Merman Hoplite
|
||
#. [unit]: type=Merman Spearman
|
||
#. [unit]: type=Merman Entangler
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:90
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:98
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:106
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:114
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:122
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:130
|
||
msgid "Merfolk Guard"
|
||
msgstr "Merfolk Guarda"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 145
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 145
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:150
|
||
msgid "Hail Kaleh, long have I waited to see you in person."
|
||
msgstr "Saudações Kaleh, eu esperei muito tempo para vê-lo pessoalmente."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 150
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 150
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:155
|
||
msgid ""
|
||
"Greetings. I’m afraid I am at a disadvantage, for you know my name and I do "
|
||
"not know yours."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saudações. Temo que eu esteja em desvantagem, pois você sabe o meu nome mas "
|
||
"eu não conheço o seu."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 155
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 155
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:160
|
||
msgid ""
|
||
"I am known as Melusand. I am what you might call a high priest among my "
|
||
"people."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu sou conhecida como Melusand. Eu sou o que o seu povo chamaria de suma "
|
||
"sacerdotisa."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 160
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 160
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:165
|
||
msgid "This is—"
|
||
msgstr "Esse é—"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 173
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 173
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:178
|
||
msgid ""
|
||
"No, you don’t have to introduce yourselves. I already know who you are and "
|
||
"why you have been journeying all this way. And I must say, Grog, that your "
|
||
"recent actions and indeed your presence with these fine folk speaks well for "
|
||
"your people."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não, você não precisa fazer as introduções. Eu já sei quem são vocês e o "
|
||
"porque da sua jornada até aqui. E eu devo dizer, Grog, que as suas ações "
|
||
"recentes e sua presença com essas ótimas pessoas diz muito sobre o seu povo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 178
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 178
|
||
#. [message]: speaker=Grog
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:183
|
||
msgid "Grog says thank you."
|
||
msgstr "Grog diz obrigado."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 184
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 184
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:189
|
||
msgid ""
|
||
"No, you don’t have to introduce yourselves. I already know who you are and "
|
||
"why you have been journeying all this way. And I must say, Nog, that your "
|
||
"recent actions and indeed your presence with these fine folk speaks well for "
|
||
"your people."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não, você não precisa fazer as introduções. Eu já sei quem são vocês e o "
|
||
"porque da sua jornada até aqui. E eu devo dizer, Nog, que as suas ações "
|
||
"recentes e sua presença com essas ótimas pessoas diz muito sobre o seu povo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 189
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 189
|
||
#. [message]: speaker=Nog
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:194
|
||
msgid "Nog says thank you."
|
||
msgstr "Nog diz obrigado."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 195
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 195
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:200
|
||
msgid ""
|
||
"No, you don’t have to introduce yourselves. I already know who you are and "
|
||
"why you have been journeying all this way. And I must say, Rogrimir, that "
|
||
"your recent actions and indeed your presence with these fine folk speaks "
|
||
"well for your people."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não, você não precisa fazer as introduções. Eu já sei quem são vocês e o "
|
||
"porque da sua jornada até aqui. E eu devo dizer, Rogrimir, que as suas ações "
|
||
"recentes e sua presença com essas ótimas pessoas diz muito sobre o seu povo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 200
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 211
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 200
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 211
|
||
#. [message]: speaker=Rogrimir
|
||
#. [message]: speaker=Jarl
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:205
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:216
|
||
msgid "Thank you for your kindness."
|
||
msgstr "Obrigado por sua gentileza."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 206
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 206
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:211
|
||
msgid ""
|
||
"No, you don’t have to introduce yourselves. I already know who you are and "
|
||
"why you have been journeying all this way. And I must say, Jarl, that your "
|
||
"recent actions and indeed your presence with these fine folk speaks well for "
|
||
"your people."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não, você não precisa fazer as introduções. Eu já sei quem são vocês e o "
|
||
"porque da sua jornada até aqui. E eu devo dizer, Jarl, que as suas ações "
|
||
"recentes e sua presença com essas ótimas pessoas diz muito sobre o seu povo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 219
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 219
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:224
|
||
msgid ""
|
||
"No, you don’t have to introduce yourselves. I already know who you are and "
|
||
"why you have been journeying all this way."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não, você não precisa fazer as introduções. Eu já sei quem são vocês e o "
|
||
"porque da sua jornada até aqui."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 226
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 226
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:231
|
||
msgid "If you know so much why did you drag us all the way out here?"
|
||
msgstr "Se você já sabe de tudo, então por que nos fez vir até aqui?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 231
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 231
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:236
|
||
msgid "Patience, young lady. All will be revealed in good time."
|
||
msgstr "Paciência, minha jovem. Tudo será explicado em seu devido momento."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 236
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 236
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:241
|
||
msgid ""
|
||
"I have been watching your progress with great interest, but I could not "
|
||
"contact you directly. That is why I sent out my most trusted followers to "
|
||
"find you. I apologize for the difficulty of arranging a meeting. Oh, and I "
|
||
"hope you do not mind my guards. But her spies are everywhere and I had to be "
|
||
"certain that we could converse without being overheard. Besides, it never "
|
||
"hurts to be too careful."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu estive acompanhando o seu progresso com muito interesse, mas eu não pude "
|
||
"contactá-low diretamente. É por isso que eu mandei os meus seguidores mais "
|
||
"leais para encontrá-los. Peço desculpas pela dificuldade em realizar este "
|
||
"nosso encontro. Ah, e espero que vocês não se impotem com a presença de meus "
|
||
"guardas. Mas os espiões dela estão por todas as partes, e eu tinha que ter "
|
||
"certeza de que poderíamos conversar sem sermos espionados. Além disso, "
|
||
"prevenção nunca é demais."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 241
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 241
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:246
|
||
msgid "Whose spies?"
|
||
msgstr "Os espiões de quem?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 246
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 246
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:251
|
||
msgid ""
|
||
"Perhaps I should start at the beginning, for that is a good place to start. "
|
||
"Make yourselves comfortable, this may take a while. I want to tell you a "
|
||
"tale, it is a story of the fall of what you refer to as ‘The Golden Age’."
|
||
msgstr ""
|
||
"Melhor eu começar do começo, pois este é um bom lugar para se começar. "
|
||
"Fiquem a vontade, pois isso pode demorar um pouco. Eu quero lhes contar uma "
|
||
"história, a história de como terminou o que vocês chamam de \"Era de Ouro\"."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 253
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 253
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:258
|
||
msgid ""
|
||
"A long time ago there was a great empire of humans known as the Empire of "
|
||
"Wesnoth. They lived peacefully alongside elves and dwarves, and drove the "
|
||
"dark powers deep under the earth. It was a time of peace, light, and "
|
||
"prosperity for all."
|
||
msgstr ""
|
||
"Muito tempo atrás existia um ompério de humanos conhecido como Império de "
|
||
"Wesnoth. Eles viviam em paz juntos dos elfos e anões, e expulsaram os "
|
||
"poderes da escuridão para as profundezas da terra. Foi um tempo de paz, luz "
|
||
"e prosperidade para todos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 258
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 258
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:263
|
||
msgid "Yes, we know about this age."
|
||
msgstr "Sim, nos temos conhecimento desta era."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 263
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 263
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:268
|
||
msgid ""
|
||
"This will go much faster if you don’t interrupt me. Now, as I was saying, "
|
||
"the Empire of Wesnoth was very learned in the magical arts and had vast "
|
||
"repositories of knowledge. Back then there was only one sun in the sky, the "
|
||
"sun you call Sela. But the king decreed that he would raise a second sun "
|
||
"into the heavens, to lengthen their days and shorten the darkness. All the "
|
||
"mages, sorcerers and wise men came together and cast a mountain into the sky "
|
||
"and made it glow as bright as the sun. They sent this second sun, the one "
|
||
"you call Naia, hurtling through the sky so that only a few hours of darkness "
|
||
"remained each night. Though some had called the attempt foolish, it was a "
|
||
"resounding success and stood as a tribute to the power and might of the "
|
||
"humans. The golden age glowed brighter than ever and many believed that they "
|
||
"had dispelled evil and darkness forever."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vai ser muito mais rápido se não me interromper. Agora, como eu estava "
|
||
"falando, o Império de Wesnoth era muito versado nas artes mágicas e tinha "
|
||
"vastos repositórios de conhecimento. Naquela época só havia um sol no céu, o "
|
||
"sol que vocês chamam de Sela. Mas o rei decretou que ele poria um segundo "
|
||
"sol no céu, para aumentar os dias e dominuir as noites. Todos os magos, "
|
||
"feiticeiros e homens sábios se reuniram e lançaram uma monta ao céu e "
|
||
"fizeram com que ela brilhasse tanto quanto o sol. Eles arremessaram este "
|
||
"segundo sol, o qual vocês chamam de Naia, para que apenas algumas horas de "
|
||
"escuridão restassem todas as noites. Embora alguns tenham dito que essa "
|
||
"empreitada era tola, ela foi um sucesso e serviu como proa do poder dos "
|
||
"humanos. A era de ouro brilhou mais forte do que nunca e a maioria achou que "
|
||
"eles haviam derrotado as forças do mal e das trevas para sempre."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 268
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 268
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:273
|
||
msgid ""
|
||
"But with their prosperity and power, over the generations the humans grew "
|
||
"arrogant. One day a young descendant of the original king decreed that "
|
||
"darkness should be abolished altogether from the land, so that light and "
|
||
"goodness would shine forth everywhere. But the people had grown lazy and "
|
||
"complacent and the ranks of mages who still trained hard to harness the "
|
||
"magical arts had decreased greatly. Still the king believed he was all-"
|
||
"powerful and would not listen to the mages’ protests. So, seeking to "
|
||
"duplicate the previous success of their ancestors, the mages tried to lift a "
|
||
"second mountain into the sky. But a great evil befell them that day; their "
|
||
"power failed and the mountain crashed down onto the human capital, crushing "
|
||
"all within. In an instant the center of the Empire of Wesnoth was utterly "
|
||
"destroyed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mas com sua prosperidade e poder, ao longo das gerações os humanos se "
|
||
"tornaram mais e mais arrogantes. Um dia, um jovem descendente do rei "
|
||
"original declarou que a escuridão deveria ser abolida completamente da "
|
||
"terras, de forma que a luz e o bem brilhassem em todo lugar. Mas as pessoas "
|
||
"haviam se tornado preguiçosas e complacentes, e o grupo de magos que "
|
||
"treinava intensivamente para controlar as artes mágicas diminuira "
|
||
"consideravelmente. Ainda assim o rei acreditava ser todo-poderoso e não deu "
|
||
"ouvidos aos seus magos. Então, procurando imitar o sucesso de seus "
|
||
"ancestrais, os magos tentaram levantar uma segunda montanha aos céus. Mas "
|
||
"uma tragédia ocorreu naquele dia; o poder deles falhou e a montanha desabou "
|
||
"na capital dos humanos, esmagando todos que nela habitavam. Em um instante, "
|
||
"o centro do poder do Império de Wesnoth foi completamente destruío."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 273
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 273
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:278
|
||
msgid ""
|
||
"The king and his family were all killed, and soon petty warlords tore apart "
|
||
"the empire as all the known lands fell into chaos. Elves and dwarves were "
|
||
"drawn into the conflicts, orcs and trolls spread forth from the dark places, "
|
||
"and chaos and darkness swallowed the lands."
|
||
msgstr ""
|
||
"O rei e toda sua família foram mortos, e não demorou muito para que "
|
||
"numerosos senhores-da-guerra começaram a retalhar o império para benefício "
|
||
"próprio enquanto o reino sucumbia em caos. Elfos e anões acabaram se "
|
||
"envolvendo nestes conflitos, orcs e trolls saíram de seus esconderijos e "
|
||
"caos e trevas engoliram todo o reino."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 278
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 278
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:283
|
||
msgid ""
|
||
"The two suns, a monument to the power and hubris of the fallen Empire of "
|
||
"Wesnoth, scorched the earth. The fields dried up, forests died, and swamps "
|
||
"turned into mud-cracked plains. Since then the path of the second sun has "
|
||
"shifted in the sky, creating the long dark that you are so familiar with "
|
||
"every other night. And much evil has spread forth across the lands. The "
|
||
"mages of the Empire of Wesnoth still haunt their domains as the undead lords "
|
||
"that plague your sands. The surviving humans have descended into barbarity "
|
||
"and squalor. Orcs cover the lands killing each other and any that fall into "
|
||
"their grasp. The dwarves and trolls hide in their tunnels, in the dark, "
|
||
"fighting an endless war. I do not mean to offend your friend, but the "
|
||
"majority of them care little for the fate of the surface dwellers. And "
|
||
"without their forests the elves have mostly died out, another victim of the "
|
||
"chaos and evil that dominates our lands."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os dois sóis, um monumento ao poder e húbris do antigo Império de Wesnoth, "
|
||
"queimaram a terra. Os campos secaram, as florestas morreram, e os pântanos "
|
||
"se transformaram em planícies rachadas. Desde então o caminho percorrido no "
|
||
"céu pelo segundo sol mudou, criando a longa noite, noite sim, noite não, a "
|
||
"qual vocês bem conhecem. E muito mal se espalhou pelas terras. Os magos do "
|
||
"Império de Wesnoth ainda assombram seus domínios na forma dos lordes morto-"
|
||
"vivos que infestam os seus desertos. Os humanos sobreviventes decaíram e se "
|
||
"tornaram bárbaros que vivem na miséria. Orcs estão por todas as partes e "
|
||
"matam-se uns aos outros e qualquer um que cruze o seu caminho. Os anões e os "
|
||
"trolls escondem-se em seus túneis, na escuridão, lutando uma guerra sem fim. "
|
||
"Eu não quero ofender o seu amigo, mas a maioria deles pouco se importa com o "
|
||
"destino dos seres da superfície. E sem suas florestas os elfos praticamente "
|
||
"não existem mais, mais uma vítima do caos e mal que domina o mundo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 283
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 283
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:288
|
||
msgid ""
|
||
"What can we merfolk do? We see much with our magics, but we do not have the "
|
||
"numbers, nor the power, to bring back order to the domains of the land "
|
||
"dwellers. And even the sea is not free from the darkness; we struggle to "
|
||
"survive against the naga and far worse things that have crept forth from the "
|
||
"dark places. We are barely holding our own in the waters, but you saw how "
|
||
"ill-suited we were when we went ashore."
|
||
msgstr ""
|
||
"O que nós merfolks podemos fazer? Nós vemos muito com nossas magias, mas não "
|
||
"somos numerosos, nem poderosos o suficiente, para trazer de volta a ordem "
|
||
"para os domínions dos habitantes da superfície. E nem mesmo o mar está livre "
|
||
"da escuridão; nós lutamos para sobreviver contra as nagas e coisas muito "
|
||
"piores que escaparam das profundezas. Nós mal estamos conseguindo sobreviver "
|
||
"em água, e você viu como não somos acostumados com a terra firme."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 288
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 288
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:293
|
||
msgid ""
|
||
"You are probably wondering why I know all this history. Far out in the sea "
|
||
"is a string of islands that was once colonized by some humans from the "
|
||
"Empire of Wesnoth. During the Golden Age ships traveled often to the "
|
||
"mainland carrying trade goods and news. Apparently the colony was led by a "
|
||
"group of mages who wanted a safe place to perform their experiments. "
|
||
"Protected by their magic and their isolation, these colonists held out "
|
||
"longer than most after the fall of the empire. What happened to them we do "
|
||
"not know for certain, but many years ago my people discovered the ruins of "
|
||
"their settlements. While exploring the ruins we found a library full of "
|
||
"letters and several journals. With our magics and knowledge we were able to "
|
||
"decipher the writings and thus we could piece together the history of the "
|
||
"end of the Golden Age."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você provavelmente estão se perguntando como é que eu sei de tudo isso. No "
|
||
"meio do mar existe um grupo de ilhas que no passado foram colonizadas por "
|
||
"humanos do Império de Wesnoth. Durante a Era de Ouro, navios frequentemente "
|
||
"navegavam para o continente carregando bens para serem comercializados e "
|
||
"notícias. Pelo visto a colónia era liderada por um gruo de amgos que queriam "
|
||
"um lugar seguro para realizarem os seus experiemtnos. Protegidos por suas "
|
||
"magias e seu isolamento, estes colonos sobrivereram mais tempo do que a "
|
||
"maioria após a queda do império. Nós não sabemos ao certo o que aconteceu "
|
||
"com eles, mas muitos anos atrás meu povo encontrou os assentamentos deles em "
|
||
"ruínas. Ao explorar as ruínas nós encontramos uma biblioteca cheia de cartas "
|
||
"e diários. Com nossas magias e conhecimentos fomos capazes de decifrar as "
|
||
"escritas e, assim, conseguimos remontar a história do final do período da "
|
||
"Era de Ouro."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 293
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 293
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:298
|
||
msgid ""
|
||
"The islands seemed lush and bountiful so we decided to settle in the shallow "
|
||
"waters. But we discovered that the largest island was a strange and sinister "
|
||
"place. The interior of the island was choked with a thick jungle, and at the "
|
||
"center we could see several tall rocky peaks. On the tallest peak was built "
|
||
"some sort of stronghold and occasionally at night we saw strange lights "
|
||
"emanating from it. We sent several expeditions into the jungle to explore "
|
||
"the building, but none ever returned. Soon afterwards merfolk sleeping on "
|
||
"the shores would disappear at night, leaving only bloody trails leading into "
|
||
"the dense jungle. It was clear that something was lurking in the jungle, but "
|
||
"we knew not what. Our priests felt a strange presence that they could not "
|
||
"understand, and darkness clouded our attempts at scrying."
|
||
msgstr ""
|
||
"As ilhas pareciam exuberantes e abundantes, então decidimos nos assentar em "
|
||
"suas águas rasas. Mas nós descobrimos que a maior dessas ilhas era um lugar "
|
||
"estranho e sinistro. O interior da ilha estava fechado por uma selva "
|
||
"espessa, e no centro podia-se ver vários altos picos rochosos. No mais alto "
|
||
"destes fora contruída uma espécie de fortaleza e de vez em quanto, à noite, "
|
||
"víamos estranhas luzes emanando dela. Nós enviamos várias expedições à selva "
|
||
"para explorar a estrutura, mas nenhuma delas jamais retornou. Pouco tempo "
|
||
"depois disso, merfolks que dormissem perto das praias começaram a "
|
||
"desaparecer à noite, deixando para trás trilhas sangrentas que levavam para "
|
||
"a selva. Estava claro dque algo terrível espreitava essa selva, mas nós não "
|
||
"sabíamos o que. Nossas sacedotisas sentiram uma estranha presença que elas "
|
||
"não conseguiam compreender, e uma escuridão bloqueava nossas tentativas de "
|
||
"penetrá-la com magia."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 298
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 298
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:303
|
||
msgid ""
|
||
"The island was declared cursed, and we stayed as far away from it as we "
|
||
"could. Some said we should flee the islands, but the waters were great for "
|
||
"hunting, and the cursed naga who often raided our settlements did not "
|
||
"trouble us here. So we remained and told ourselves that if we kept our "
|
||
"distance everything would be fine."
|
||
msgstr ""
|
||
"A ilha foi declarada amaldiçoada, e nos mantivemos o mais longe quanto "
|
||
"possível dela. Alguns diziam que deveríamos fugir para mais longe quanto "
|
||
"possível das ilhas, mas as águas ao redor delas eram ótimas para a caça, e "
|
||
"os malditos naga que sempre atacaram nossos assentamentos não nos "
|
||
"incomodavam aqui. Então nós ficamos, dizendo a nós mesmos que se mantêssemos "
|
||
"distância da ilha amaldiçoada, tudo ficaria bem."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 303
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 303
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:308
|
||
msgid ""
|
||
"But then that night came, I still remember it, as if it was yesterday. As "
|
||
"the sun set a darkness spread forth from the tower, blotting out the moon "
|
||
"and stars. From the sea came harsh battle cries and a great host of naga "
|
||
"appeared from out of the depths. Even worse, from that large island the "
|
||
"bodies of long-dead humans rose again and marched through the water, killing "
|
||
"soundlessly. We were not prepared for such a powerful assault, and we were "
|
||
"forced to flee for our lives. Indeed we were lucky to save as many as we did."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mas então aquela noite chegou. Eu ainda me lembro dela, como se fosse ontem. "
|
||
"Quando o sol se pôs, uma escuridão se espalhou, vinda da torre, fazendo "
|
||
"desaparecer tanto a lua quanto as estrelas. Do mar vieram gritos de guerra e "
|
||
"um grande batalhão de nagas apareceu. Para piorar a situação, da grande ilha "
|
||
"os corpos dos humanos que haviam morrido a muito tempo levantaram-se "
|
||
"novamente e marcharam através das águas, matando sem fazer um som sequer. "
|
||
"Nós não estávamos preparados para um ataque tão poderoso e fomos forçados a "
|
||
"fugir para salvarmos nossas vidas. Realmente, tivemos sorte em conseguir "
|
||
"salvar tantos de nossa raça."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 308
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 308
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:313
|
||
msgid ""
|
||
"In hindsight I blame the humans. With their experiments I think they woke "
|
||
"something, something evil. Years later, we still suffer from the legacy of "
|
||
"their cursed arrogance and hubris. Something festers on that island, "
|
||
"corrupting all that it touches. Since we fled, those islands have become a "
|
||
"haven to dark and terrible things. Naga prowl the seas, and undead and other "
|
||
"horrors lurk in that twisted jungle. The few creatures that we have captured "
|
||
"alive speak of a dark goddess, one they serve blindly unto death. It seems "
|
||
"that she has taken control of the humans you saw as well."
|
||
msgstr ""
|
||
"Em retrospecto, eu digo que a culpa foi dos humanos. Eu acho que eles "
|
||
"acordaram algo com os seus experimentos, algo malígno. Anos mais tarde, nós "
|
||
"ainda sofremos com o legado da maldita arrogância e húbris. Algo apodrecido "
|
||
"está se proliferando naquela ilha, corrompendo tudo o que toca. Desde que "
|
||
"fugimos de lá, aquelas ilhas se tornaram um porto seguro seres terríveis e "
|
||
"do mal. Nagas rondam os mares, e mortos-vivos e outros horrores espreitam "
|
||
"naquela selva. As poucas criaturas que conseguimos capturar vivas falam de "
|
||
"uma deusa das trevas, a qual elas servem cegamente até a morte. Pelo visto "
|
||
"ela também assumiu o controle dos humanos que você encontrou."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 313
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 313
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:318
|
||
msgid "Does she have a name?"
|
||
msgstr "Por acaso ela tem um nome?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 318
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 318
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:324
|
||
msgid ""
|
||
"She has many names. We call her the Eater of Souls. But in the old tongue "
|
||
"her name is Yechnagoth."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ela tem muitos nomes. Nós a chamamos de A Devoradora de Almas. Mas na lingua "
|
||
"antiga seu nome é Yechnagoth."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 328
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 328
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:334
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, I thought that name would be familiar to you. Always is she looking for "
|
||
"new followers. I believe that it is she who appeared unto your people in the "
|
||
"guise of your god. But her lust for even greater power may be her undoing. "
|
||
"For she underestimated your strength of will; you are not as easily "
|
||
"controlled as those she dominated before. She brought you here to be her "
|
||
"followers, but I believe that you may be just the ones who can destroy her."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sim, imaginei que esse nome soaria familiar para você. Ela sempre está em "
|
||
"busca de novos seguidores. Acredito que foi ela quem apareceu ao seu povo "
|
||
"disfarçada de sua deusa. Mas sua sede de poder será sua ruína, pois ela "
|
||
"subestimou sua força de vontade; vocês não se deixaram controlar tão "
|
||
"facilmente quanto aqueles que ela dominou antes. Ela os trouxe aqui para "
|
||
"serem seus seguidores, mas acredito que serão vocês que destruirão ela."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 333
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 333
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:339
|
||
msgid "You seem powerful, why can’t you destroy her yourselves?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vocês parecem poderosos, por que vocês não conseguem destruir ela sozinhos?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 338
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 338
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:344
|
||
msgid ""
|
||
"Years of battle have taken their toll; my people are few in number and have "
|
||
"not the strength to strike at her alone. But I see in you a strength and "
|
||
"determination that gives me hope. With your help we may have a chance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os anos de batalha cobraram o seu preço: meu povo é pouco numeroso e não "
|
||
"possui a força necessária para atacá-la sozinho. Mas eu vejo em vocês uma "
|
||
"força e determinação que me dá esperança. Com sua ajuda, talvez tenhamos uma "
|
||
"chance."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 343
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 343
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:349
|
||
msgid ""
|
||
"You must realize that if she is not stopped, who knows how far her "
|
||
"pestilence might spread? I have scryed far and wide and there are few that "
|
||
"have the strength to stand up to such a force. If we do not, who will?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Com certeza você entende que se ela não for derrotada não há como saber até "
|
||
"onde a sua pestilência se espalhará? Eu usei minhas habildiades de vidência "
|
||
"para procurar por alguém que fosse capaz de desafiá-la, mas poucos são "
|
||
"fortes o suficiente para tanto. Se não parar-mos ela, quem irá?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 348
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 348
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:354
|
||
msgid ""
|
||
"How can we trust you? How do we know you aren’t servants of Yechnagoth, sent "
|
||
"to trick us?"
|
||
msgstr ""
|
||
"E como podemos confiar em você? Como sabemos que vocês não são servos de "
|
||
"Yechnagoth enviados para nos enganar?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 353
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 353
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:359
|
||
msgid ""
|
||
"If you knew anything about us you would not ask such a question! The idea is "
|
||
"an anathema to all that we stand for! You saw how my brethren risked life "
|
||
"and limb to find you and protect you and your kind against the humans. You "
|
||
"saw how the humans treated us in return. Are not our actions proof enough?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Se você soubesse o mínimo a nosso respeito não ousaria fazer tal pergunta! "
|
||
"Essa ideia é anátema a nossas crenças! Você viu como o meu povo arriscando a "
|
||
"própria vida para os encontrar e proteger contra os humanos. Você viu como "
|
||
"os humanos nos trataram. Será que nossas ações já não são prova o suficiente?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 358
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 358
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:364
|
||
msgid ""
|
||
"Because in the end, I’m afraid you just have to trust us. If we wanted to "
|
||
"capture you we could have already. But we are not here to force you to do "
|
||
"anything. Feel free to leave if you want, we can take you back to land. But "
|
||
"you will find few friends among the wilds north of the mountains, and the "
|
||
"humans will be searching for you. Yechnagoth’s reach is long and her "
|
||
"vengeance is terrible."
|
||
msgstr ""
|
||
"Porque no final das contas vocês terão que confiar em nós. Se quiséssemos "
|
||
"capturá-los, já o teríamos feito. Mas não estamos aqui para forçá-los a "
|
||
"nada. Sintam-se a vontade para ir embora se assim desejarem, podemos levá-"
|
||
"los de volta à terra firme. Mas vocês encontrarão poucos seres amigáveis nas "
|
||
"terras ao norte das montanhas, e os humanos estarão a procura de vocês. O "
|
||
"poder de Yechnagoth se extende por grandes distâncias, e sua vingança é "
|
||
"terrível."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 363
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 363
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:369
|
||
msgid ""
|
||
"Indeed, that is what she is expecting. Like the few others that have "
|
||
"resisted her for a time, she expects you to flee from her, to run away as "
|
||
"far as you can. Long has it been since she has been seriously attacked; it "
|
||
"is the one thing she will not be anticipating. I doubt that she even "
|
||
"considers your kind a threat, but we have a real chance here to show her "
|
||
"that there is still power in the known lands that she does not control."
|
||
msgstr ""
|
||
"De fato, isso é o que ela está esperando. Assim como os poucos que "
|
||
"conseguiram resistir contra ela durante algum tempo, ela espera que vocês "
|
||
"fujam, fujam o tão longe quanto possível. Já faz muito tempo desde que ela "
|
||
"sofreu um ataque de verdade; isso é a única coisa que ela não estará "
|
||
"esperando. Eu duvido que ela até emsmo considere a sua raça como uma ameaça, "
|
||
"mas agora nós temos uma chance para mostrá-la que ainda restam forças no "
|
||
"mundo conhecido que ela não controla."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 368
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 368
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:374
|
||
msgid ""
|
||
"You have given us much to think about. But we cannot make such an important "
|
||
"decision in an instant. Please give us time to talk among ourselves and "
|
||
"discuss this matter."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você nos deu muito o que pensar. Mas não podemos tomar uma decisão tão "
|
||
"importante no calor do momento. Por favor, nos dê um tempo para conversarmos "
|
||
"entre nós e discutir esse assunto."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 373
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 373
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:379
|
||
msgid ""
|
||
"Of course. We will withdraw to the shallows and give you some privacy. But "
|
||
"do not ponder for too long, for we do not have a lot of time. I will return "
|
||
"ere long."
|
||
msgstr ""
|
||
"Claro. Nós iremos nos retirar para as águas rasas para que vocês tenham um "
|
||
"pouco de privacidade. Mas não demorem, pois nosso tempo é curto. Eu "
|
||
"retornarei em breve."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 399
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 399
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:405
|
||
msgid "Well, what do you all think?"
|
||
msgstr "Então, o que vocês acham?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 404
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 404
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:410
|
||
msgid "It’s a heck of a story."
|
||
msgstr "É uma baita de uma história."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 409
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 409
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:415
|
||
msgid "I’m not sure what to think. It’s all so much information."
|
||
msgstr "Eu não sei ao certo o que pensar. É tanta informação de uma só vez."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 416
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 416
|
||
#. [message]: speaker=Grog
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:422
|
||
msgid ""
|
||
"Grog not sure if he trust fish lady. What if she just want you elves to "
|
||
"fight her war for her?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Grog não saber se deve confiar na mulher peixe. E se ela só quer que elfos "
|
||
"lutem a luta dela?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 422
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 422
|
||
#. [message]: speaker=Nog
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:428
|
||
msgid ""
|
||
"Nog not sure if he trust fish lady. What if she just want you elves to fight "
|
||
"her war for her?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nog não saber se deve confiar na mulher peixe. E se ela só quer que elfos "
|
||
"lutem a luta dela?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 428
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 434
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 428
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 434
|
||
#. [message]: speaker=Rogrimir
|
||
#. [message]: speaker=Jarl
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:434
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:440
|
||
msgid ""
|
||
"I’m still not sure I trust her. What if she’s just trying to get you all to "
|
||
"fight her war for her?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu ainda não sei se podemos confiar nela. E se ela estiver tentando fazer "
|
||
"com que lutemos a guerra dela por ela?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 439
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 439
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:445
|
||
msgid ""
|
||
"The point is, it’s not her fight, it’s our fight too. I for one believe her "
|
||
"tale. With all the power that Melusand says Yechnagoth has, how do we know "
|
||
"that Yechnagoth wasn’t the one who rained those rocks down upon our village "
|
||
"all those weeks ago? What if this is all just part of a plot to turn our "
|
||
"people into a group of mindless followers?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Acontece que a luta não é só dela, mas nossa também. Eu acredito na hisória "
|
||
"dela. Com todo o poder que Melusand disse que Yechnagoth possui, como "
|
||
"sabemos se não foi Yechnagoth que fez chover aquelas pedras em nossa aldeia? "
|
||
"E se tudo isso não passar de um plano para transformar o nosso povo em mais "
|
||
"um de seus fanáticos seguidores?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 444
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 444
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:450
|
||
msgid ""
|
||
"Whether this was all planned or not, what’s important is what should we do "
|
||
"with ourselves now? We have a duty to protect our people."
|
||
msgstr ""
|
||
"Que isso tenha sido planejado ou não, o que é importante é, o que devemos "
|
||
"fazer agora? Nós temos a obrigação de proteger o nosso povo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 449
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 449
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:455
|
||
msgid ""
|
||
"No, no, no! Too much blood has been spilled. This has gone on way too far "
|
||
"for us to just end it now and walk away. You saw what she did to Keratur and "
|
||
"Tanstafaal, their blood is on my hands and I will have vengeance!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Não, não, não! Muito sangue já foi derramado. Isto já foi longe demais para "
|
||
"simplesmente pararmos agora e dar meia-volta. Você viu o que ela fez a "
|
||
"Keratur e Tanstafaal. O sangue deles está em minhas mãos e eu terei a minha "
|
||
"vingança!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 454
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 454
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:460
|
||
msgid "Even if we turn around and leave now, where will we go?"
|
||
msgstr "E mesmo que déssemos meia-volta e fóssemos embora, para onde iríamos?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 459
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 459
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:466
|
||
msgid ""
|
||
"I admit that Melusand does have a point. We cannot return under the "
|
||
"mountains the way we came, the humans will be heavily guarding that path for "
|
||
"sure by now. We could ask the merfolk to return us back to the coasts to the "
|
||
"north or south of where we came, but I do not know these lands at all. We "
|
||
"would be wandering aimlessly through the wilderness. Oh, if only we did have "
|
||
"Eloh to guide us. We need her now more than ever."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tenho que admitir que Melusand tem razão. Nós não podemos voltar por baixo "
|
||
"das montanhas pelo mesmo caminho que viemos, os humanos estarão em força lá "
|
||
"agora. Poderíamos pedir aos merfolks que nos levassem de volta às costas ao "
|
||
"norte ou ao sul de onde viemos, mas eu não conheço nada daquelas terras. Nós "
|
||
"perambularíamos sem destino por terras selvagens. Ah, se ao menos tivéssemos "
|
||
"Eloh para nos guiar. Nós precisamos dela agora mais do que nunca."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 464
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 464
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:471
|
||
msgid "This entire journey has been based on a lie—"
|
||
msgstr "Toda essa jornada por causa de uma mentira—"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 469
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 469
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:477
|
||
msgid ""
|
||
"I know! I know! Would you like me to kill myself as punishment, or step down "
|
||
"as leader? Imagine how I feel. I heard her voice, it was just as you had "
|
||
"told us since we were children, Zhul. The voice of our god, speaking to us "
|
||
"for the first time since the olden days. And I believed, I wanted to believe "
|
||
"so badly, that I could take our people away from the horror and the death. I "
|
||
"see them now whenever I sleep, I see their faces, all of our brethren who "
|
||
"have died on the accursed journey. Oh, I wish none of this had ever happened!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu sei! Eu sei! Você gostaria que eu me matasse como punição, iu abandonasse "
|
||
"o meu posto de líder? Imagine como eu me sinto. Eu ouvi a sua voz, era igual "
|
||
"as histórias que você nos contou desde que éramos crianças, Zhul. A voz de "
|
||
"nossa deusa, falando conosco pela primeira vez desde os tempos ancestrais. E "
|
||
"eu acreditei, eu queria tanto acreditar que eu poderia levar nosso povo para "
|
||
"longe do horror e da morte. Eu os vejo sempre que durmo, eu vejo os seus "
|
||
"rostos, todos os nossos irmãos que morreram nesta maldita viagem. Ah, eu "
|
||
"gostaria que nada disso jamais tivesse acontecido!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 474
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 474
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:482
|
||
msgid "No, no, no one is blaming you, Kaleh."
|
||
msgstr "Não, não, ninguém está te culpando, Kaleh."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 479
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 479
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:487
|
||
msgid ""
|
||
"Many who have seen dark times wish they could go back and remake the past. "
|
||
"But that is not in our power, all we can do now is do what seems right in "
|
||
"the time that is allotted to us. Do not succumb to despair Kaleh, or else "
|
||
"Yechnagoth has already won."
|
||
msgstr ""
|
||
"Muitos que passaram por tempos sombrios desejam poder voltar e refazer o "
|
||
"passado. Mas isso não está ao nosso alcance, tudo o que podemos fazer agora "
|
||
"é fazer o que parece ser certo com o tempo que nos foi dado. Não se deixe "
|
||
"levar pelo desespero, Kaleh, ou Yechnagoth já terá vencido."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 491
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 491
|
||
#. [message]: speaker=$ally_id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:499
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, remember boy, the fight is not yet lost while we still draw breath."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sim, lembre-se, garoto, enquanto respirarmos a batalha não está perdida."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 498
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 498
|
||
#. [message]: speaker=$ally_id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:506
|
||
msgid ""
|
||
"Do not give up yet, little one. The battle is not yet lost while we still "
|
||
"fight."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não desista ainda, pequenino. A batalha só acaba quando você para de lutar."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 505
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 505
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:513
|
||
msgid ""
|
||
"You are right. I believe Melusand, strange as her tale sounds. From all I "
|
||
"have seen Yechnagoth truly is a scourge on this earth, and I would gladly "
|
||
"give up my life for a chance to destroy her once and for all. But this is "
|
||
"not a choice that I can make for all of our people."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você está certa. Eu acredito em Melusand, por mais estranha que sua história "
|
||
"pareca. Pelo que vi até agora, Yechnagoth é realmente o flagelo deste mundo, "
|
||
"e eu daria minha vida de bom grado pela chance de destruí-la de uma vez por "
|
||
"todas. Mas essa não é uma escolha que eu possa fazer pelo resto do meu povo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 510
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 510
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:518
|
||
msgid ""
|
||
"She should be made to pay for all that she has done to our people, and if I "
|
||
"should die in the attempt, then so be it. I will not leave your side now, "
|
||
"Kaleh."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ela tem que pagar por tudo o que ela fez ao nosso povo, e se eu morrer na "
|
||
"tentativa, que assim seja. Eu não vou sair do seu lado agora, Kaleh."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 515
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 515
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:523
|
||
msgid ""
|
||
"As strange as it may sound, there are some things in this world that are "
|
||
"more important than the fate of our people. Years from now the suns shall "
|
||
"rise anew, a seed will grow into a flower, a child will be born. And I "
|
||
"believe that if Yechnagoth is victorious then all that is good and beautiful "
|
||
"will be corrupted and twisted and destroyed. This is a harsh world that we "
|
||
"live in, but there is beauty and goodness in it, and no matter what may "
|
||
"happen to us, I would gladly give my life to see that beauty and goodness "
|
||
"survive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Por mais estranho que possa parecer, existem coisas mais importantes neste "
|
||
"mundo do que o destino do nosso povo. Daqui a anos os sóis ainda nascerão, "
|
||
"sementes se tornarão flores, crianças nascerão. E eu acredito que se "
|
||
"Yechnagoth for vitoriosa, então tudo aquilo que é bom e belo será "
|
||
"corrompido, distorcido e destruído. Este é um mundo cruel no qual vivemos, "
|
||
"mas há beleza e bondade nele, e aconteça o que acontecer conosco, eu fico "
|
||
"feliz em sacrificar a minha vida se for necessário para que a beleza e "
|
||
"bondade sobrevivam."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 522
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 522
|
||
#. [message]: speaker=Grog
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:530
|
||
msgid ""
|
||
"Even in deepest tunnels my people could not escape Yechnagoth’s power "
|
||
"forever if she is not stopped. Against such evil I am sure the Great Leader "
|
||
"would give you whole army of trolls, but I am afraid you only have Grog. "
|
||
"Still, Grog will do what he can to see her destroyed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mesmo nos túneis mais profundos meu povo não pode escapar para sempre do "
|
||
"poder de Yechnagoth se ela não for parada. Contra tal mal tenho certeza de "
|
||
"que o Grande Líder te deixaria comandar todo o exército dos trolls, mas temo "
|
||
"que você só tem Grog. Ainda assim, Grog vai fazer tudo que ele puder para "
|
||
"acabar com ela."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 528
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 528
|
||
#. [message]: speaker=Nog
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:536
|
||
msgid ""
|
||
"Even in deepest tunnels my people could not escape Yechnagoth’s power "
|
||
"forever if she is not stopped. Against such evil I am sure the Great Leader "
|
||
"would give you whole army of trolls, but I am afraid you only have Nog. "
|
||
"Still, Nog will do what he can to see her destroyed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mesmo nos túneis mais profundos meu povo não pode escapar para sempre do "
|
||
"poder de Yechnagoth se ela não for parada. Contra tal mal tenho certeza de "
|
||
"que o Grande Líder te deixaria comandar todo o exército dos trolls, mas temo "
|
||
"que você só tem Nog. Ainda assim, Nog vai fazer tudo que ele puder para "
|
||
"acabar com ela."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 534
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 540
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 534
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 540
|
||
#. [message]: speaker=Rogrimir
|
||
#. [message]: speaker=Jarl
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:542
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:548
|
||
msgid ""
|
||
"Even in the deepest tunnels underground we could not forever escape "
|
||
"Yechnagoth’s power if she remains unchecked. Against such evil I am sure my "
|
||
"king would give you a whole army of dwarves, but I am afraid you only have "
|
||
"me. Still, I will do what I can to see her destroyed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mesmo nos túneis mais profundos meu povo não escaparia para para sempre do "
|
||
"poder de Yechnagoth se ela não for detida. Contra tal mal tenho certeza de "
|
||
"que meu rei lhe daria o comando do exército dos anões, mas temo que você só "
|
||
"tem eu. Ainda assim, farei tudo que estiver ao meu poderpara destruí-la."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 545
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 545
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:553
|
||
msgid ""
|
||
"Then it is decided. Still in this matter we cannot speak for all our people. "
|
||
"Those who go on this quest may never return, and this battle is certainly no "
|
||
"place for the young or the elderly. Let all who are afraid or cannot fight "
|
||
"stay behind with the merfolk. I will ask Melusand to arrange that if we "
|
||
"fail, they be taken far away from here, that they might live out their lives "
|
||
"in what peace they can find."
|
||
msgstr ""
|
||
"Então está decidido. Dito isso, neste assunto não falamos em nome de todo o "
|
||
"nosso povo. Talvez não haja volta para aqueles que embarcarem nesta missão, "
|
||
"e essa batalha não é um lutar para jovens ou idosos. Que todos aqueles que "
|
||
"têm medo ou não podem lutar fiquem para trás, junto com os merfolks. Eu "
|
||
"pedirei a Melusand que cuide para que, caso falhemos, eles sejam levados "
|
||
"para longe daqui, de maneira que possam viver o resto de suas vidas em paz, "
|
||
"com a pouca paz que restará."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 550
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 550
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:558
|
||
msgid ""
|
||
"That is very compassionate of you, but I doubt that many of our surviving "
|
||
"people will wish to stay behind. You are our leader Kaleh, and where you go, "
|
||
"we will follow."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você é uma pessoa muito compassiva, mas eu duvido de que muitos de nosso "
|
||
"povo escolherão ficar para trás. Você é nosso líder Kaleh, e para você for, "
|
||
"nós o seguiremos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 555
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 555
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:563
|
||
msgid "Time passes."
|
||
msgstr "O tempo passa."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 570
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 570
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:578
|
||
msgid "Have you come to a decision?"
|
||
msgstr "Vocês chegaram a uma decisão?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 575
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 575
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:583
|
||
msgid ""
|
||
"Yes we have. Yechnagoth has played us like fools. We have all lost loved "
|
||
"ones because of her machinations. Her arrogance will not go unchallenged; we "
|
||
"will aid you in your cause."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sim, chegamos. Yechnagoth nos tratou como tolos. Todos nós perdemos entes "
|
||
"queridos por conta de suas maquinações. Sua arrogância não sairá impune; nós "
|
||
"os ajudaremos em usa causa."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 580
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 580
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:588
|
||
msgid ""
|
||
"Excellent. Due to our limited numbers, we cannot mount a full frontal "
|
||
"assault against all her forces. Instead a sneak attack may allow us to "
|
||
"bypass her defenses and strike at her heart. There are many among my people "
|
||
"who yearn to strike against the Eater of Souls. I will help orchestrate an "
|
||
"attack on one of the outermost northern islands to create a diversion. I "
|
||
"also want to thank you for rescuing my brethren from the humans. They owe "
|
||
"you their lives and they wish to return their debt of gratitude. They have "
|
||
"volunteered to guide and escort you to your destination."
|
||
msgstr ""
|
||
"Excelente. Não podemos lançar um ataque direto contra as forças dela pois "
|
||
"não temos os números para isso. Ao invés disso, um ataque surpresa talvez "
|
||
"seja o suficiente para rompermos as suas defesas e atacar o centro do seu "
|
||
"pdoer. Há muitos entre o meu povo que esperam ansiosamente pela oportunidade "
|
||
"de poderem lutar contra a Devoradora de Almas. Eu ajudarei a formular um "
|
||
"ataque em uma das ilhas mais afastadas ao norte para criar uma distração. Eu "
|
||
"também quero agradecer a vocês por resgatarem os de meu povo da garra dos "
|
||
"humanos. Eles devem as suas vidas a vocês e querem retribuir o favor. Eles "
|
||
"se voluntarearam a guiá-los e ajudá-los até o seu destino."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 585
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 585
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:593
|
||
msgid ""
|
||
"Although her magic has clouded the isles from my scrying, it is the largest "
|
||
"island, which we call Zocthanol Isle, where I sense the strongest power."
|
||
msgstr ""
|
||
"Apesar da magia dela ocultar as ilhas de minha visão, é na maior ilha, a "
|
||
"qual chamamos de ilha Zocthanol, onde eu sinto o poder mais forte."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 590
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 590
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:598
|
||
msgid "Why is it called Zocthanol Isle?"
|
||
msgstr "Por que ela é chamada de Ilha Zocthanol?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 595
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 595
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:603
|
||
msgid ""
|
||
"Because Zocthanol means accursed in our tongue. Anyway, it is there that I "
|
||
"think you will find the source of the corruption. We will not be able to "
|
||
"continue our attack for long, but it should give you enough time to slip "
|
||
"through the outer defenses and reach Zocthanol Isle. You must explore the "
|
||
"island, find the source of the darkness that infests it and destroy it "
|
||
"before the rest of Yechnagoth’s minions have time to return."
|
||
msgstr ""
|
||
"Porque Zocthanol significa amaldiçoado em nossa língua. De qualquer forma, é "
|
||
"lá que eu acho que você encontrará a fonte da corrupção. Nós não seremos "
|
||
"capazes de continuar nosso ataque por muito tempo, mas ele deverá ser o "
|
||
"suficiente para que vocês passem pelas defesas externas e alcancem a ilha "
|
||
"Zocthanol. Vocês devem explorar a ilha, encontrar a fonta da escuridão que a "
|
||
"infesta e destruí-la antes que o resto dos lacaios de Yechnagoth tenham "
|
||
"tempo de voltar."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 600
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 600
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:608
|
||
msgid ""
|
||
"And on a related subject I can offer you a glimmer of hope in this dark "
|
||
"time. I know that you have been searching for a home for your people. These "
|
||
"corrupted islands were once rich and bountiful. If this darkness can truly "
|
||
"be destroyed, then such a place might be the home you have been looking for. "
|
||
"And I promise you that if you help us, we will help you adapt to these new "
|
||
"lands. But that is talk for another day."
|
||
msgstr ""
|
||
"E mudando um pouco de assunto, eu posso lhes oferecer um pouco de esperança "
|
||
"nestes tempos sombrios. Eu sei que você tem procurado por um lar para o seu "
|
||
"povo. Estas ilhas corrompidas já foram ricas e com recursos de sobra. Se "
|
||
"esta escuridão realmente puder ser destruída, então este lugar poderá se "
|
||
"tornar o lar que você tem procurado. E eu prometo que se vocês nos ajudarem, "
|
||
"nós os ajudaremos a se adaptarem a estas novas terras. Mas este é um assunto "
|
||
"para um outro dia."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 605
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 605
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:613
|
||
msgid ""
|
||
"Before you go I have one thing to give you. I’m afraid that where you are "
|
||
"going my magical power will be of little help. However I want you to have "
|
||
"these brooches. They are made from the rarest shells that are found in our "
|
||
"waters and I have blessed them with the power of the Sea God. As long as you "
|
||
"wear them I will be able to track your progress. You may find that they "
|
||
"protect you in other ways as well."
|
||
msgstr ""
|
||
"Antes de irem, eu tenho algo para dar a vocês. Temo que para onde irão, meus "
|
||
"poderes mágicos não poderão ajudá-los muito. Porém, eu quero que vocês levem "
|
||
"estes broches. Eles foram feitos das mais raras conchas que são encontradas "
|
||
"em nossas águas, e eu os abençoei com o poder do Deus dos Mares. Eu serei "
|
||
"capaz de acompanhar o seu progresso enquanto vocês os usarem. Vocês "
|
||
"descobrirão que eles podem protegê-los de outras também de outras maneiras."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 610
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 610
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:618
|
||
msgid "We thank you for such beautiful gifts. We will wear them with honor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nós lhe agradecemos por estes presentes tão belos. Nós os usaremos com honra."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 615
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 615
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:623
|
||
msgid "We have one favor to ask of you."
|
||
msgstr "Nós temos um favor para pedir a você."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 620
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 620
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:628
|
||
msgid "Yes, anything."
|
||
msgstr "Sim, peça o que quiser."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 625
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 625
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:633
|
||
msgid ""
|
||
"We go into this darkness knowing that perhaps none of us will return alive. "
|
||
"But I cannot ask all my people to go with me against their will. This battle "
|
||
"is also no place for our children or our elders. I ask that you protect "
|
||
"those that we leave behind, and should the fight go ill, please take them as "
|
||
"far away from here as possible. At the least perhaps they can get some peace "
|
||
"and happiness in the distant wilds."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nós vamos de encontra a essa escuridão sabendo que talvez nenhum de nós "
|
||
"volte vivo. Mas eu não posso pedir que todo o meu povo me siga contra a "
|
||
"vontade deles. Esta batalha também não é lugar para nossas crianças ou "
|
||
"nossos anciões. Eu peço que você proteja aqueles que deixarmos para trás, e "
|
||
"caso a luta não vá bem, por favor, os leve para tão longe quanto for "
|
||
"possível. Que pelo menos eles possam ter um pouco de paz e felicidade em "
|
||
"terras distantes."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 630
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 630
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:638
|
||
msgid ""
|
||
"I will do as you ask. It is only fair. But if this battle goes ill I do not "
|
||
"think there will be many safe places left in the known lands."
|
||
msgstr ""
|
||
"Farei como pede. Nada mais justo. Mas se não ganharmos, duvido que haverão "
|
||
"lugares seguros."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 635
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 635
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:643
|
||
msgid ""
|
||
"Before we leave, there’s one thing I don’t understand. When he first met "
|
||
"Kaleh, Esanoo said this all concerned Yechnagoth and Zhangor. We know about "
|
||
"Yechnagoth, but who is Zhangor?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Antes de irmos, ainda tem uma coisa que eu não entendi. Quando ele encontrou "
|
||
"Kaleh pela primeira vez, Esanoo disse que tudo isso tinha a ver com "
|
||
"Yechnagoth e Zhangor. Já sabemos sobre Yechnagoth, mas quem é Zhangor?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 640
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 640
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:648
|
||
msgid ""
|
||
"I remember when Yechnagoth was posing as Eloh, she said she was the slayer "
|
||
"of the demon lord Zhangor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu lembro de quando Yechnagoth se disfarçava de Eloh, ela disse que foi ela "
|
||
"que derrotou lorde demônio Zhangor."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 645
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 645
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:653
|
||
msgid ""
|
||
"I wonder where Yechnagoth heard of the story of the demon lord Zhangor. It "
|
||
"is a sad tale and has not been told for ages, but perhaps now is the right "
|
||
"time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Me pergunto onde Yechnagoth ouviu falar da história do lorde demônio "
|
||
"Zhangor. É uma história triste que já faz muito tempo que ela não é contada, "
|
||
"mas talvez agora seja o momento certo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 650
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 650
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:658
|
||
msgid ""
|
||
"It all started in the years before the Great Fall. The elves of Wesmere "
|
||
"Forest were masters of the arcane magics. They valued knowledge above all "
|
||
"else and specialized in divination, seeking to scry out the secrets of the "
|
||
"other races. In their scrying they attracted the notice of the demon Zhangor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tudo começou nos anos anteriores à Grande Queda. Os elfos da Floresta de "
|
||
"Wesmere eram mestres das magias arcanas. Eles valorizavam o conhecimento "
|
||
"acima de todas as coisas, e se especializaram em divinação, buscando "
|
||
"descobrir os segredos das outras raças. Em suas buscas eles atraíram a "
|
||
"atenção do demônio Zhangor."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 655
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 655
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:663
|
||
msgid ""
|
||
"Zhangor appeared to them in the guise of a beautiful elven youth and told "
|
||
"them that a great darkness was coming, which would destroy all the knowledge "
|
||
"that they had collected. He said if they worshiped him as a god he would "
|
||
"protect them and reveal unto them knowledge and magics that they could only "
|
||
"dream of. But he wanted more; he demanded a blood sacrifice of one elf a "
|
||
"month. Some of the elves were revolted, but most were tempted by the "
|
||
"prospect of even greater power, and so they bowed down and worshiped him as "
|
||
"their god. Those few who protested his ascendancy were the first to be "
|
||
"thrown into jails and sacrificed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zhangor apareceu a eles sob o disfarce de uma bela jovem elfa e lhes disse "
|
||
"que as trevas se aproximavam, a qual destruiria todo o conhecimento que eles "
|
||
"acumularam. Ele disse que se eles o cultuassem como um deus, ele protejeria-"
|
||
"os e lhes revelar conhecimentos e magias com os quais eles jamais "
|
||
"imaginariam que existissem. Mas não era só isso que ele queria; ele exigiu "
|
||
"também um sacrifício de um elfo por mês. Alguns dos elfos se revoltaram, mas "
|
||
"a maioria ficou tentada pela possibilidade de adquirirem poderes ainda "
|
||
"maiores, e assim eles se subjulgaram e o adoraram como seu deus. Aqueles "
|
||
"poucos que protestaram essa mudança foram os primeiros a serem presos e "
|
||
"sacrificados."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 660
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 660
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:668
|
||
msgid ""
|
||
"And so as the rest of the lands succumbed to darkness and chaos, Wesmere "
|
||
"Forest was one of the few islands of peace and safety. But Zhangor played "
|
||
"upon the elves’ fears and demanded more from his followers. He declared that "
|
||
"all other elves were heretics and did not deserve life. So the Wesmere elves "
|
||
"gave sanctuary to refugees, and then they turned them over to their dark "
|
||
"priests, who sacrificed them on Zhangor’s bloody altars. Zhangor feasted on "
|
||
"these sacrifices and grew stronger and more powerful. He wanted even more. "
|
||
"When no more refugees came, the priests ordered raiding parties to go out "
|
||
"and bring back any poor souls they could find. When no more elves could be "
|
||
"found they preyed upon humans, dwarves, orcs, anyone they could find in the "
|
||
"nearby lands."
|
||
msgstr ""
|
||
"E assim, enquanto o resto das terras sucumbia às trevas e ao caos, a "
|
||
"Floresta de Wesmere era uma das poucas ilhas de paz e segurança. Mas Zhangor "
|
||
"se aproveitou dos medos dos elfos e exigiu mais e mais de seus seguidores. "
|
||
"Ele declarou que todos os outros elfos eram heréticos e não mereciam viver. "
|
||
"Então os elfos de Wesmere deram abrigo aos refugiados, e em seguida leváram-"
|
||
"os até os seus sacerdotes malígnos, sacrificando-os nos altares sangrentos "
|
||
"de Zhangor. Zhangor se banqueteava nesses sacrifícios, tornando-se mais "
|
||
"forte e poderoso. Ele queria ainda mais. Quando os refugiados pararam de "
|
||
"vir, os sacerdotes ordenaram que grupos de saqueadores fossem atrás de "
|
||
"qualquer pobre alma que eles pudessem encontra. Quando não foi mais possível "
|
||
"encontrar elfos, eles atacaram humanos, anões, orcs, qualquer um que eles "
|
||
"pudessem encontrar nas terras próximas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 665
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 665
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:673
|
||
msgid ""
|
||
"By this point most of the other forests had been burned, and Eloh was "
|
||
"leading our people south across the plains. We were surprised to find the "
|
||
"Wesmere Forest still standing, and even more surprised when an elvish "
|
||
"raiding party came out of the forest and attacked us at night, stealing "
|
||
"several of our children. Eloh, in her wisdom, revealed in a dream the "
|
||
"terrible things that happened in that dark forest. We were appalled at the "
|
||
"depths to which our brethren had sunk, and though we were loath to attack "
|
||
"our own kind, we decided that we could not let these abominable practices "
|
||
"continue. We vowed to avenge the sacrifice of our children, and we attacked "
|
||
"with all our might."
|
||
msgstr ""
|
||
"A essa altura, a maioria das outras florestas já havia queimado, e Eloh "
|
||
"estava levando o nosso povo para o sul através das planícies. Nós ficamos "
|
||
"surpresos de encontrar a Floresta de Wesmere ainda de pé, e mais surpresos "
|
||
"quando um grupo de elfos saiu da floresta e nos atacou ao cair da noite, "
|
||
"roubando várias de nossas crianças. Eloh, em sua sabedoria, nos revelou em "
|
||
"sonho as coisas terríveis que aconteceram naquela floresta sombria. Nós "
|
||
"ficamos horrorizados com como os nossos irmãos haviam decaido, e apesar da "
|
||
"nossa aversão por atacar outros de nossa própria raça, decidimos que não "
|
||
"podíamos deixar aquelas práticas abomináveis continuarem. Nós juramos vingar "
|
||
"o sacrifício de nossas crianças, e atacamos com toda a nossa força."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 670
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 670
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:678
|
||
msgid ""
|
||
"Driven on by their dark priests and by their fear of Zhangor’s wrath, the "
|
||
"Wesmere elves fought stubbornly against our superior numbers. The fighting "
|
||
"was horrible indeed; that once beautiful forest was drenched in blood, and "
|
||
"corpses littered the sunny glades. The battle culminated with Zhangor "
|
||
"himself appearing in his true form above the forest. He flew over the land, "
|
||
"raining down fire on defenders and attackers alike, delighting in the death "
|
||
"and destruction. We had not the power to combat one as strong as him, and we "
|
||
"called out to Eloh to save us in our hour of need. In a great avatar of "
|
||
"light she appeared and they battled back and forth above the burning forest. "
|
||
"In the end she beheaded him and smote his body down upon the earth."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impulsionados pelos seus sacerdotes das trevas, e pelo medo da fúria de "
|
||
"Zhangor, os elfos de Wesmere lutaram teimosamente contra nossa superioridade "
|
||
"numérica. A luta foi realmente terrível; aquela floresta, outrora bela, foi "
|
||
"inundada de sangue, e os corpos cobriram as clareiras ensolaradas. A batalha "
|
||
"chegou ao seu climax quando Zhangor em pessoa apareceu em sua forma "
|
||
"verdadeira sobre a floresta. Ele voou sobre a floresta, fazendo chover fogo "
|
||
"tanto sobre os atacantes quanto sobre os defensores, saboreando a morte e a "
|
||
"destruição. Nós não tínhamos o poder para combater alguém tão forte como "
|
||
"ele, e pedimos a Eloh que nos salvá-se. Como um grande avatar de luz ela "
|
||
"apareceu e eles lutaram sobre a floresta em chamas. No fim Eloh, o decapitou "
|
||
"e jogou o seu corpo na terra."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 675
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 675
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:683
|
||
msgid ""
|
||
"By this point the entire forest was being engulfed by flame, and friend and "
|
||
"foe alike fled from the inferno. With the death of their god the Wesmere "
|
||
"elves surrendered and begged for forgiveness, telling us the entire sorry "
|
||
"story. We took pity on them and cared for them as best we could, but we were "
|
||
"afraid that some of the devout priests might try to secretly continue the "
|
||
"worship of Zhangor. For Eloh told us that she had not killed Zhangor, but "
|
||
"merely banished him from this world. We did not want to risk Zhangor ever "
|
||
"dividing our people again. So we decided that the dark priests who organized "
|
||
"the sacrifices must be executed, but that all others who renounced Zhangor "
|
||
"might be saved."
|
||
msgstr ""
|
||
"A essa altura, a floresta inteira se encontrava em chamas, e tanto aliados "
|
||
"como inimigos fugiam daquele inferno. Com a morte de seu deus, os elfos de "
|
||
"Wesmere se renderam e imploraram por perdão, nos contando toda a infeliz "
|
||
"história. Nós ficamos com pena deles e os tratamos da melhor maneira que "
|
||
"podíamos, mas tínhamos medo de que alguns dos sacerdotes mais devotos "
|
||
"tentassem continuar a adoração de Zhangor em segredo. Pois Eloh nos disse "
|
||
"que ela não havia matado Zhangor, apenas banido-o deste mundo. Nós "
|
||
"preferimos não arriscar a possibilidade de Zhangor retornar a dividiro nosso "
|
||
"povo novamente. Então decidimos que os sacerdotes que organizaram os "
|
||
"sacrifícios deveriam ser executados, mas que todos aqueles que renunciaram "
|
||
"Zhangor seriam salvos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 680
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 680
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:688
|
||
msgid ""
|
||
"Our priests also declared that Zhangor’s name and his story were forbidden "
|
||
"knowledge, to speak of him meant death. Their constant vigilance was "
|
||
"rewarded; in a few generations only the high priests knew of the tale, and "
|
||
"so it was passed down to me. Though these measures may seem harsh, I believe "
|
||
"they were justified. If Zhangor was ever summoned back I don’t think we "
|
||
"could have survived another schism. And so the story of Zhangor was passed "
|
||
"down from generation to generation to remind us guardians of knowledge of "
|
||
"the folly of valuing knowledge higher than the welfare of our people."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nossos sacerdotes também declararam que o nome e história de Zhangor eram "
|
||
"conhecimento proibido, pronunciar o seu nome era uma sentença de morte. Sua "
|
||
"vigilância constante foi recompensada; após se passaram poucas gerações, "
|
||
"apenas os sumo sacerdotes conheciam a história, e é assim que esta história "
|
||
"foi passada até mim. Apesar dessas medidas parecerem severas, eu acredito "
|
||
"que elas foram necessárias. Se algum dia Zhangor fosse invocado novamente, "
|
||
"eu não acredito que teríamos sobrevivido a outro cisma. E assim a história "
|
||
"de Zhangor foi passada de geração em geração para lembrar a nós, guardiões "
|
||
"do conhecimento, da tolice que é dar mais valor ao conhecimento do que ao "
|
||
"bem de nosso povo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 685
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 685
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:693
|
||
msgid "I wonder what other forbidden lore you’ve been taught."
|
||
msgstr "Me pergunto quais outros histórias proibídas te ensinaram."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 690
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 690
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:698
|
||
msgid ""
|
||
"Foolish girl! Do not ask such a question. Trust me, it is better not to "
|
||
"know. Knowledge can be a terrible weight, and not one that I would want a "
|
||
"youth such as yourself to bear. Treasure the beautiful things in this life "
|
||
"and pry not into the darker secrets. Eloh forgive me, I have probably told "
|
||
"you too much already, but in these dark times I felt that you should know a "
|
||
"little bit of the truth."
|
||
msgstr ""
|
||
"Garota imprudente! Não me faça tal pergunta. Confie em mim, é melhor não "
|
||
"saber. O conhecimento pode ser um fardo terrível, e não é algo que eu quero "
|
||
"que uma jovem como voçê tenha que carregar. Dê valor às coisas belas da "
|
||
"vida, e não se meta nos segredos mais tenebrosos. Que Eloh me perdoe, pois "
|
||
"eu já contei demais a vocês, mas nestes tempos sombrios eu sinto que vocês "
|
||
"precisam saber um pouco da verdade."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 695
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 695
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:703
|
||
msgid ""
|
||
"That is very interesting. In truth, I’d never heard of Zhangor before when I "
|
||
"told Esanoo to mention him to you, Kaleh. Let me explain. When Eloh appeared "
|
||
"to you, I was able to use my powers to eavesdrop on your conversation. I did "
|
||
"not know how much you suspected, but I did not want to cause panic by openly "
|
||
"revealing who was actually speaking to you. I had hoped to convince you to "
|
||
"come here so I could reveal the truth to you in person. That’s why I made "
|
||
"those elusive references to Yechnagoth and Zhangor, hoping that Kaleh would "
|
||
"make the connection between Eloh and Yechnagoth, and be curious enough to "
|
||
"seek me out. My mistake was that I did not realize that Yechnagoth would "
|
||
"move so fast. I am sorry that discovering her true identity carried such a "
|
||
"high price for your people."
|
||
msgstr ""
|
||
"Isso é muito interessante. Para falar a verdade, eu nunca tinha ouvido falar "
|
||
"de Zhangor quando eu pedi a Esanoo que mencionasse esse nome a você, Kaleh. "
|
||
"Deixe-me explicar. Quando Eloh apareceu a você, eu usei os meus poderes para "
|
||
"ouvir a sua conversa. Eu não sabia o quanto você suspeitava, mas eu não "
|
||
"queria causar pânico revelando abertamente quem que realmente estava falando "
|
||
"com você. Eu esperava conseguir convencê-lo a vir até aqui para que eu "
|
||
"pudesse revelar a verdade para você pessoalmente. É por isso que eu fiz "
|
||
"aquelas referências vagas a Yechnagoth e Zhangor, na expectativa de que "
|
||
"Kaleh fizesse a conexção entre Eloh e Yechnagoth, e ficasse curioso o "
|
||
"suficiente para me procurar. Meu erro foi não acreditar que Yechnagoth faria "
|
||
"seu próximo movimento tão rápidamente. Sinto muito que ter descoberto a "
|
||
"verdadeira identidade dela tenha custado tanto para o seu povo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 700
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 700
|
||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:708
|
||
msgid ""
|
||
"And now I must bid you farewell. The merfolk you rescued will help show you "
|
||
"the path to the island, and I must go orchestrate our diversion. We will "
|
||
"begin our attack at the end of the next long night, so by dawn the large "
|
||
"island should be left relatively unguarded. I will pray for our success, "
|
||
"with luck we shall all meet again."
|
||
msgstr ""
|
||
"E agora devo dizer adeus a vocês. Os merfolks que vocês resgataram irão lhe "
|
||
"mostrar o caminho para a ilha, e eu preciso ir para organizar a distração. "
|
||
"Nós começaremos nosso ataque ao fim da próxima longa noite, então ao "
|
||
"amanhecer a ilha grande deve estar relativamente desprotegida. Eu rezarei "
|
||
"para o nosso sucesso, e com sorte nos encontraremos novamente."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 5
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 5
|
||
#. [scenario]: id=11_Battle_for_Zocthanol_Isle
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:5
|
||
msgid "The Battle for Zocthanol Isle"
|
||
msgstr "A Batalha pela Ilha Zocthanol"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 44
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 44
|
||
#. [side]: type=Saurian Oracle, id=Boyicht
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:79
|
||
msgid "Boyicht"
|
||
msgstr "Boyicht"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 57
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 103
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 148
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 186
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 200
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 213
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 254
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 57
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 103
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 148
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 186
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 200
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 213
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 254
|
||
#. [side]: type=Saurian Oracle, id=Boyicht
|
||
#. [side]: type=Draug, id=Kelur
|
||
#. [side]: type=Orcish Sovereign, id=Graghht
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:90
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:129
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:166
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:195
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:206
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:216
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:250
|
||
msgid "Eloh Cultists"
|
||
msgstr "Cultistas de Eloh"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 94
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 94
|
||
#. [side]: type=Draug, id=Kelur
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:123
|
||
msgid "Kelur"
|
||
msgstr "Kelur"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 136
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 136
|
||
#. [side]: type=Orcish Sovereign, id=Graghht
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:156
|
||
msgid "Graghht"
|
||
msgstr "Graghht"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 325
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 325
|
||
#. [unit]: type=Merman Triton, id=Trapped Merman
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:308
|
||
msgid "Trapped Merman"
|
||
msgstr "Merfolk Aprisionado"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 388
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 388
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:375
|
||
msgid "Kaleh must capture a keep"
|
||
msgstr "Kaleh deve capturar uma torre de menagem"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 817
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 817
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:382
|
||
msgid "Reach the black citadel in the center of the island"
|
||
msgstr "Alcançar a cidadela negra no centro da ilha"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 954
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 954
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:390
|
||
msgid "Defeat enemy leaders, find both keys"
|
||
msgstr "Derrote os líderes inimigos, encontre ambas as chaves"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1000
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1000
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:401
|
||
msgid "Any unit must reach the black citadel"
|
||
msgstr "Qualquer unidade deve alcançar a cidadela negra"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 468
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 468
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:464
|
||
msgid "Where did this fog come from? I can’t see a thing!"
|
||
msgstr "De onde veio essa neblina? Não consigo ver nada!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 473
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 473
|
||
#. [message]: race=merman
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:469
|
||
msgid ""
|
||
"Fog and darkness cloud this place, but we can use it to our advantage. The "
|
||
"other ships will be safe hidden out in the deep water."
|
||
msgstr ""
|
||
"Brumas e escuridão encobrem este lugar, mas podemos usá-las para nossa "
|
||
"vantagem. Os outros navios estarão bem escondidos nas águas profundas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 478
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 478
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:474
|
||
msgid ""
|
||
"We should find a fort before we land the rest of our people. I do not like "
|
||
"the idea of landing everyone without a fort to protect us. Shrouded by the "
|
||
"fog, they will be safe for the moment. Once we find a place to rally our "
|
||
"people, we can bring the rest of them in and start fighting in earnest."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nós deveríamos encontrar um forte antes de desembarcarmos o resto de nosso "
|
||
"povo. Eu não gosto da ideia de desembarcar todo mundo sem termos um forte "
|
||
"para nos protejer. Encobertos pelas brumas, eles estarão seguros por um "
|
||
"tempo. Quando encontrarmos um lugar para juntar nosso povo, poderemos trazer "
|
||
"o resto deles e começar a lutar pra valer."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 483
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 483
|
||
#. [message]: race=merman
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:479
|
||
msgid ""
|
||
"I think there were some human ruins in the southwestern part of the island. "
|
||
"If you explore the land to the west, then we will swim through the shallows "
|
||
"and see what we can find."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se não me engano, tem umas ruínas humanas na parte sudoeste da ilha. "
|
||
"Enquanto você explora para o oeste, iremos nadar pelas águas rasas para ver "
|
||
"o que podemos encontrar."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 488
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 488
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:484
|
||
msgid ""
|
||
"That is a good plan. First find a fort, then we can explore the rest of the "
|
||
"island."
|
||
msgstr ""
|
||
"Parece um bom plano. Primeiro, encontrar uma fortaleza, em seguida explorar "
|
||
"o resto da ilha."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 533
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 533
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:523
|
||
msgid ""
|
||
"Ugh. That jungle seems dark and foreboding. Do you see those eyes? There are "
|
||
"things staring at us from the depths of the jungle, but I can’t tell what "
|
||
"they are. As much as I love plants and trees, I don’t like the look of it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ugh. Aquela selva parece sombria e nem um pouco amigável. Você viu aqueles "
|
||
"olhos? Há coisas nos espiando das profundezas da selva, mas eu não sei dizer "
|
||
"o que. Por mais que eu adore plantas e árvores, eu não gosto da aparência "
|
||
"destas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 538
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 538
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:528
|
||
msgid ""
|
||
"Indeed. It seems much more open to the south. The merfolk mentioned that "
|
||
"there were human ruins to the southwest. Maybe we should explore there "
|
||
"first. I don’t think I want to hack through the jungle until we have more "
|
||
"elves at our side."
|
||
msgstr ""
|
||
"Realmente. Parece muito mais aberta para o sul. O merfolk mencionou que "
|
||
"existem ruínas humanas para o sudoeste. Talvez devêssemos explorar lá "
|
||
"primeiro. Eu não acho que quero me embrenhar pela selva até termos mais "
|
||
"elfos ao nosso lado."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 555
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 555
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:545
|
||
msgid ""
|
||
"I don’t get it. All we see are ruins, bones, some sand and patches of grass. "
|
||
"I thought we would be attacked the moment we set foot on this island. Where "
|
||
"is everybody?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu não entendo. Tudo o que vemos são ruínas, ossos, um pouco de areia e "
|
||
"mato. Eu pensei que seríamos atacados no momento que pisássemos na ilha. "
|
||
"Onde está todo mundo?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 560
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 560
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:550
|
||
msgid ""
|
||
"That’s what worries me. I keep thinking that something is going to jump out "
|
||
"from behind the next rock or stone wall and attack, but everything is "
|
||
"silent. Too silent."
|
||
msgstr ""
|
||
"É isso que me preocupa. Eu fico na expectativa de que alguém ou alguma coisa "
|
||
"vai nos emboscar a qualquer segundo, mas tudo está quieto. Quieto demais."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 579
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 579
|
||
#. [message]: speaker=Boyicht
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:569
|
||
msgid "You trespass on holy ground, The One says you must die!"
|
||
msgstr "Você invade solo sagrado, O Escolhido diz que você deve morrer!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 584
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 584
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:574
|
||
msgid ""
|
||
"Faugh! Little one, you are not worth our time. We are the Quenoth Elves! "
|
||
"Flee and trouble us no longer or we will squash you like a bug."
|
||
msgstr ""
|
||
"Blah! Pequenino, não temos tempo pra gastar com você. Nós somos os Elfos de "
|
||
"Quenoth! Fuja e não nos pertube mais, ou iremos esmagá-lo como um inseto."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 589
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 589
|
||
#. [message]: speaker=Boyicht
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:579
|
||
msgid "No, you are not The One. You no command Boyicht. Attack!"
|
||
msgstr "Não, você não é O Escolhido. Você não comanda Boyich. Atacar!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 595
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 596
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 597
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 601
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 602
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 603
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 607
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 608
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 609
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 595
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 596
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 597
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 601
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 602
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 603
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 607
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 608
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 609
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:585
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:586
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:587
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:591
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:592
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:593
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:597
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:598
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:599
|
||
msgid "Fanatical Saurian"
|
||
msgstr "Sauriano Fanático"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 630
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 630
|
||
#. [message]: speaker=Boyicht
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:620
|
||
msgid "My death matters not. The One will kill you all. None can resist her."
|
||
msgstr ""
|
||
"Minha morte não é importante. O Escolhido matará todos vocês. Ninguém pode "
|
||
"resistir a ela."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 642
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 642
|
||
#. [message]: speaker=$speaking_unit.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:633
|
||
msgid "I say good riddance. He creeped me out."
|
||
msgstr "E eu digo que já vai tarde! Ele me dava nos nervos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 657
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 676
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 657
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 676
|
||
#. [unit]: type=Naga Myrmidon
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:648
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:666
|
||
msgid "Naga Leader"
|
||
msgstr "Naga Líder"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 705
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 705
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:695
|
||
msgid ""
|
||
"I have captured the keep. This castle is somewhat ruined, but it will serve "
|
||
"our purposes. Now, I wonder where the merfolk are?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu capturei a torre de menagem. Este castelo está está caindo aos pedaços, "
|
||
"mas servirá para os nossos propósitos. Agora, me pergunto, onde será que "
|
||
"estão os merfolks?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 726
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 726
|
||
#. [message]: race=merman
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:717
|
||
msgid ""
|
||
"Fear not, here we are! We have explored the southern half of the island. And "
|
||
"except for those lizards you found, and some abandoned villages, it seem to "
|
||
"be empty. We captured those villages for you, to help support your troops."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não tema, aqui estamos nós! Nós exploramos a parte sul da ilha. E exceto "
|
||
"pelos lagartos que vocês encontraram, e algumas aldeias abandonadas, tudo "
|
||
"parece vazio. Nós capturamos aquelas aldeias para vocês, para ajudar as suas "
|
||
"tropas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 737
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 737
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:728
|
||
msgid "Thanks, I think we’re going to need all the support we can get."
|
||
msgstr ""
|
||
"Obrigado, acho que precisaremos de toda a ajuda que pudermos conseguir."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 748
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 748
|
||
#. [message]: race=merman
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:739
|
||
msgid ""
|
||
"Now that you have found a fortress to protect your people, we can bring in "
|
||
"the other ships."
|
||
msgstr ""
|
||
"Agora que você encontrou uma fortaleza para proteger o seu povo, nós podemos "
|
||
"trazer os outros navios."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 786
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 786
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:777
|
||
msgid ""
|
||
"Good, now we can start recruiting and recalling our warriors. Of course with "
|
||
"so few people left, training new warriors will be very difficult and "
|
||
"expensive. But if we lose this battle, then what use will gold be to us?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ótimo, agora podemos começar a recrutar e convocar nossos guerreiros. Claro, "
|
||
"com tão poucas pessoas restantes, treinar novos guerreiros será muito "
|
||
"difícil e custoso, mas se perdemos esta batalha, de que utilidade será este "
|
||
"ouro para nós?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 791
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 791
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:782
|
||
msgid ""
|
||
"Now that we’ve set up a base of operations we should make our way to the "
|
||
"black citadel in the mountains at the center of the island. I bet it’s "
|
||
"somewhere in the middle of that dark jungle."
|
||
msgstr ""
|
||
"Agora que montamos uma base de operações, está na hora de irmos para a "
|
||
"cidadela negra nas montanhas no centro da ilha. Aposto que fica em algum "
|
||
"lugar no meio desta selva sombria."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 796
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 796
|
||
#. [message]: race=merman
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:787
|
||
msgid ""
|
||
"In our exploration we found a group of reinforcements, who were sent to help "
|
||
"you, compliments of Melusand. You can recruit them into service at your "
|
||
"base, if you wish. We may not be much use to you on land, but we will "
|
||
"protect you against any threats from the water."
|
||
msgstr ""
|
||
"Em nossa exploração encontramos um grupo de reforços que foram enviados para "
|
||
"ajudar você, não precisa agradecer a Melusand. Você pode recrutá-los para o "
|
||
"seu serviço em sua base, se desejar. Podemos não ser muito úteis em terra, "
|
||
"mas o protejeremos de quaisquer ameaças que vierem das águas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 801
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 801
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:792
|
||
msgid "Thank you. I’m sure the reinforcements will be very useful."
|
||
msgstr "Obrigado. Tenho certeza de que os reforços serão muito úteis."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 858
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 858
|
||
#. [message]: speaker=Kelur
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:831
|
||
msgid "Feel the cold touch of death!"
|
||
msgstr "Sinta o toque gelado da morte!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 877
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 877
|
||
#. [message]: speaker=Graghht
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:850
|
||
msgid "I will slaughter you all and bathe in your blood!"
|
||
msgstr "Eu matarei todos vocês e me banharei em seu sangue!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 897
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 897
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:876
|
||
msgid ""
|
||
"We’ve reached what looks like the citadel, but it is surrounded by a huge "
|
||
"perfectly smooth obsidian wall. I can’t find any way to get in."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chegamos ao que parece ser a cidadela, mas ela está cercada por uma enorme "
|
||
"muralha de obsidiana polida. Eu não consigo achar nenhuma entrada."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 908
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 908
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:887
|
||
msgid ""
|
||
"There’s got to be something here. The orc and skeleton must have been "
|
||
"guarding some sort of entrance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tem que haver alguma coisa aqui. O orc e o esqueleto deviam estar guardando "
|
||
"algum tipo de entrada."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 914
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 914
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:893
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure? Search carefully. The orc and skeleton must have been guarding "
|
||
"some sort of entrance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você tem certeza? Procure atentamente. O orc e o esqueleto deviam estar "
|
||
"guardando algum tipo de entrada."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 921
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 921
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:900
|
||
msgid ""
|
||
"Wait a minute. There’s a tiny outline of a door in the stone. But there’s no "
|
||
"way to open it. All I see are what look like two tiny keyholes in the stone. "
|
||
"Now I wonder where we might find the right keys?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Espere um pouco. Há um leve contorno de uma porta na pedra. Mas não vejo "
|
||
"nenhuma forma de abrí-la. Tudo o que vejo são duas minúsculas fechaduras na "
|
||
"pedra. Agora, onde será que encontraremos as chaves corretas?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 933
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 933
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:913
|
||
msgid ""
|
||
"Hey, what about the two keys that we found on the bodies of the undead and "
|
||
"orc leaders?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ei, e aquelas duas chaves que encontramos nos corpos dos líderes dos mortos-"
|
||
"vivos e dos orcs?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 946
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 946
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:920
|
||
msgid ""
|
||
"I have an idea. I bet Eloh has given them to those she trusts most. And one "
|
||
"orc and one skeleton were guarding the door. The keys must be being held by "
|
||
"one of each faction. I bet the leaders would be in charge of such valuable "
|
||
"objects."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu tenho uma ideia. Aposto que Eloh as deu para aqueles que ela mais confia. "
|
||
"E um orc e um esqueleto estavam protegendo a porta. Cada facção deve estar "
|
||
"em pose de uma das chaves. Aposto que objetos tão valiosos quanto estes "
|
||
"estariam na pose dos líderes."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 994
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 994
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:950
|
||
msgid ""
|
||
"We’ve found both keys. Now we just have to take them and open the door to "
|
||
"the black citadel. I tire of all this bloodshed. Wherever Yechnagoth hides, "
|
||
"we will find her and make her pay for all she has done."
|
||
msgstr ""
|
||
"Encontramos ambas as chaves. Agora só precisamos levá-las e abrir a porta "
|
||
"para a cidadela negra. Eu estou fcando cansado de todo esse derramamento de "
|
||
"sangue. Onde quer que Yechnagoth esteja se escondendo, iremos encontrá-la e "
|
||
"fazê-la pagar por tudo o que fez."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1031
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1031
|
||
#. [message]: speaker=Kelur
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:974
|
||
msgid "Aaaargh!"
|
||
msgstr "Aaaargh!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1049
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1049
|
||
#. [message]: speaker=$speaking_unit.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:993
|
||
msgid ""
|
||
"Look, I found a gold key on a chain around his neck. This must be one of the "
|
||
"keys needed to enter the black citadel."
|
||
msgstr ""
|
||
"Olhe, achei uma chave dourada numa corrente ao redor do seu pescoço. Esta "
|
||
"deve ser uma das chaves necessárias para entrar na cidadela negra."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1056
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1056
|
||
#. [message]: speaker=$speaking_unit.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1000
|
||
msgid ""
|
||
"Look, I found a gold key on a chain around his neck. I wonder what this key "
|
||
"is for? I bet it will become useful eventually. I’ll keep it just in case."
|
||
msgstr ""
|
||
"Olhe, achei uma chave dourada numa corrente ao redor do seu pescoço. Para o "
|
||
"que será que serve esta chave? Aposto que será útil no futuro. Vou ficar com "
|
||
"ela, só por via das dúvidas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1079
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1079
|
||
#. [message]: speaker=Graghht
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1022
|
||
msgid "Nooo!!"
|
||
msgstr "Nãooo!!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1097
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1097
|
||
#. [message]: speaker=$speaking_unit.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1041
|
||
msgid ""
|
||
"Look, I found an iron key on a chain around his neck. This must be one of "
|
||
"the keys needed to enter the black citadel."
|
||
msgstr ""
|
||
"Olhe, achei uma chave de ferro numa corrente ao redor do seu pescoço. Esta "
|
||
"deve ser uma das chaves necessárias para entrar na cidadela negra."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1104
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1104
|
||
#. [message]: speaker=$speaking_unit.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1048
|
||
msgid ""
|
||
"Look, I found an iron key on a chain around his neck. I wonder what this key "
|
||
"is for? I bet it will become useful eventually. I’ll keep it just in case."
|
||
msgstr ""
|
||
"Olhe, achei uma chave de ferro numa corrente ao redor do seu pescoço. Para o "
|
||
"que será que serve esta chave? Aposto que será útil no futuro. Vou ficar com "
|
||
"ela, só por via das dúvidas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1154
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1154
|
||
#. [message]: speaker=Trapped Merman
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1101
|
||
msgid "Help me..."
|
||
msgstr "Me ajude..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1159
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1159
|
||
#. [message]: speaker=$speaking_unit.id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1106
|
||
msgid "A merman! He looks like he’s in bad shape."
|
||
msgstr "Um tritão! Parece que ele está bem ferido."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1189
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1189
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1136
|
||
msgid "Sea Serpent"
|
||
msgstr "Serpente Marinha"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1194
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1194
|
||
#. [message]: speaker=Sea Serpent
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1140
|
||
msgid "Raurrgghhh!!"
|
||
msgstr "Raauurghhh!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1199
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1199
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1145
|
||
msgid ""
|
||
"A sea serpent! That thing must be 20 cubits long! It must have been living "
|
||
"among the wreckage of that ship. I shudder to think what it was feasting on."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uma serpente do mar! Aquela coisa deve ter mais de 20 côvados de "
|
||
"comprimento! Ela deve ter vivido entre os destroços daquele navio. Me "
|
||
"arrepio em pensar do que se alimenta."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1223
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1223
|
||
#. [unit]: type=Merman Triton, id=Grateful Merman
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1169
|
||
msgid "Grateful Merman"
|
||
msgstr "Tritão Agradecido"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1238
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1238
|
||
#. [message]: speaker=Grateful Merman
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1182
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you. I got captured by the naga and have been trapped here for ages, I "
|
||
"don’t know how long. So close to the water, but so far. I don’t think I "
|
||
"could have lasted much longer. It was horrible."
|
||
msgstr ""
|
||
"Obrigado. Eu fui capturado pelos Nagas, e já perdi a conta de a quanto tempo "
|
||
"faz que estou preso aqui. Tão perto da água, mas ainda assim tão longe. Eu "
|
||
"não acho que teria aguentado muito mais tempo. Foi horrível."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1243
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1243
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1187
|
||
msgid ""
|
||
"Well, help us get revenge on the naga. We are here to destroy Yechnagoth."
|
||
msgstr ""
|
||
"Então nos ajude a se vingar dos naga. Nós estamos aqui para destruir "
|
||
"Yechnagoth."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1248
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1248
|
||
#. [message]: speaker=Grateful Merman
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1192
|
||
msgid "Gladly. Just let me recover my strength first."
|
||
msgstr "Com prazer. Só deixa eu recuperar as minha forças primeiro."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1271
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1271
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1215
|
||
msgid ""
|
||
"I found a chest in the hold of this wrecked ship. It looks like sunken "
|
||
"treasure!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu encontrei um baú dentro do porão deste navio naufragado. Um tesouro que "
|
||
"afundou com o navio!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1287
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1287
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1231
|
||
msgid ""
|
||
"We’ve run out of time! The forces that the merfolk helped distract have "
|
||
"returned and will surely kill us all."
|
||
msgstr ""
|
||
"Estamos sem tempo! As forças que os merfolks ajudaram a distrair voltaram e "
|
||
"agora estamos perdidos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1322
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1322
|
||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1267
|
||
msgid ""
|
||
"So I see that you have finally slain both of my lieutenants. I wondered how "
|
||
"long it would take you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vejo que você finalmente derrotou os meus dois tenentes. Me perguntei quanto "
|
||
"tempo demoraria para que você conseguisse."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1327
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1327
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1272
|
||
msgid "We have your keys. You cannot hide from us now."
|
||
msgstr "Nós temos as suas chaves. Agora você não pode se esconder de nós."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1332
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1332
|
||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1277
|
||
msgid ""
|
||
"Did you really think something as simple as a pair of keys was needed to "
|
||
"enter and leave my sanctum? The entire thing was just a charade to see how "
|
||
"much trouble you would go through on your pathetic little quest."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você realmente acha que algo tão simples quanto um par de chaves era tudo o "
|
||
"que era preciso para entrar e sair de meu Santuário? Isso tudo não passou de "
|
||
"uma farsa para ver até onde você iria em sua patética missãozinha."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1337
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1337
|
||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1282
|
||
msgid "Sigh, you elves are so predictable."
|
||
msgstr "Aaah, vocês elfos são tão previzíveis."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1342
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1342
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1287
|
||
msgid "Talk all you want, we will have our vengeance!"
|
||
msgstr "Tagarele o quanto quiser, nós teremos a nossa vingança!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1347
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1347
|
||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1292
|
||
msgid ""
|
||
"Is that what you want? I suppose I do owe Kaleh a personal audience, after "
|
||
"all I have put him through. Well here’s your chance. Come to me boy, and "
|
||
"prove that you have what it takes. All you others, stay away unless you want "
|
||
"a slow and painful death. I will deal with you later."
|
||
msgstr ""
|
||
"É isso o que você quer? Bom, eu suponho que devo a Kaleh uma audiência em "
|
||
"pessoa, depois de tudo pelo que o fiz passar. Bem, aqui está a sua chance. "
|
||
"Venha até mim, garoto, e prove que você tem o que é necessário para me "
|
||
"derrotar. Todos outros, fiquem fiquem bem longe caso não queiram uma morte "
|
||
"longa e dolorosa. Cuidarei de vocês mais tarde."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1364
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1364
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1309
|
||
msgid ""
|
||
"I must go and end this. But first I want to thank you all for your faith in "
|
||
"me throughout this long journey. If I do not prevail then please flee this "
|
||
"place with the merfolk and find somewhere where you can have peace and "
|
||
"safety. My last wish is that no matter what happens you all live long and "
|
||
"fruitful lives. Don’t let our sacrifices be forgotten..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu preciso ir e dar um fim nisso. Mas primeiro, eu quero agradecer a todos "
|
||
"vocês todos por sua fé em mim durante esta longa jornada. Se eu não vencer, "
|
||
"então por favor fujam deste lugar com os merrfolks e achem algum lugar onde "
|
||
"vocês possam viver em paz e segurança. Meu último desejo é que, não importa "
|
||
"o que aconteça, todos vocês tenham vidas longas e frutíferas. Não deixem "
|
||
"nossos sacrifícios serem esquecidos..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1369
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1369
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1314
|
||
msgid "Kaleh, you can’t just go in there alone. She’ll kill you!"
|
||
msgstr "Kaleh, você não pode entrar lá sozinho. Ela vai te matar!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1374
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1374
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1320
|
||
msgid ""
|
||
"I must. Too many others have died because of my actions. I couldn’t face "
|
||
"losing you, Nym. Now it is time for me to finish it, alone."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu preciso. Muitas pessoas já morreram por causa das minha ações. Eu não "
|
||
"aguentaria perder você, Nym. Agora é hora de eu dar um fim nisso, sozinho."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1379
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1379
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1325
|
||
msgid "May Eloh protect you."
|
||
msgstr "Que Eloh o proteja."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1384
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1384
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1330
|
||
msgid "Her will be done."
|
||
msgstr "Seja feita a Tua vontade."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1402
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1402
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1348
|
||
msgid "Well, now we just have to wait..."
|
||
msgstr "Bem, agora só nos resta esperar..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1407
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1407
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1353
|
||
msgid "You aren’t actually going to let him face her alone?!"
|
||
msgstr "Você não vai realmente deixar ele enfrentá-la sozinho!?!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1412
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1412
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1359
|
||
msgid "Yes, I am. In the end it is his decision."
|
||
msgstr "Sim, eu vou. No final das contas, a decisão é dele."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1417
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1417
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1364
|
||
msgid ""
|
||
"I’ve saved his sorry ass all this way, I’m not going to let him go and let "
|
||
"himself get killed now!"
|
||
msgstr "Eu não salvei a pele dele várias vezes pra deixar ele se matar agora!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1423
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1423
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1371
|
||
msgid ""
|
||
"Nymphtessa, my darling, you have always been a rebel. But eventually you "
|
||
"must learn to respect your leaders’ decisions. Kaleh has made his choice, "
|
||
"and if Eloh wills it he will prevail. You see how all our losses weigh upon "
|
||
"him. He would not want us to disobey him and sacrifice our lives too."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nymphtessa, minha querida, você sempre foi uma rebelde. Mas eventualmente "
|
||
"você precisa aprender a respeitar as decisões dos seus líderes. Kaleh fez "
|
||
"uma escolha e, se essa for a vontade de Eloh, ele sairá vitorioso. Você sabe "
|
||
"como as nossas perdas pesam nos ombros dele. Ele não gostaria que o "
|
||
"desobedeçamos e sacrifiquemos nossas vidas também."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1428
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1428
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1376
|
||
msgid ""
|
||
"I don’t care! Do you think I’m going to let him go in there and fight alone? "
|
||
"He’ll be slaughtered! He needs our help. Without us he never would have even "
|
||
"made it out of the desert. The rest of you can just sit on your hands and "
|
||
"pray, but I’m going in there!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu não me importo! Você acha que eu vou deixar ele lutar sozinho? Ele vai "
|
||
"morrer! Ele precisa da nossa ajuda. Sem nossa ajuda ele nem ao menos teria "
|
||
"conseguido sair do deserto. O resto de vocês podem ficar aí sem fazer nada e "
|
||
"rezarndo, mas eu vou entrar lá!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1446
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1446
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1395
|
||
msgid ""
|
||
"Curse that girl! She’ll be the death of me. But still she doesn’t stand a "
|
||
"chance without me. Kaleh is one thing, but Nym needs my protection. All "
|
||
"right, I’m going in. The rest of you stand guard, if we don’t come out in "
|
||
"half an hour then flee the island with the merfolk."
|
||
msgstr ""
|
||
"Maldita garota! Ela ainda vai causar a minha morte. Ainda assim, ela não tem "
|
||
"chance sem eu por perto. Kaleh ir sozinho é uma coisa, mas Nym precisa da "
|
||
"minha proteção. Certo, eu vou também. O resto de vocês fiquem aqui. Se não "
|
||
"voltarmos dentro de meia hora, fujam da ilha com os merfolks."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1459
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1459
|
||
#. [message]: speaker=Grog
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1408
|
||
msgid ""
|
||
"Grog not going to just sit here while Kaleh does all the fighting. Kaleh "
|
||
"will need strong fighter like Grog. Other elves may be scared, but Grog fear "
|
||
"no dark place. Grog just hope there still something to smash when he gets "
|
||
"there."
|
||
msgstr ""
|
||
"Grog não vai ficar aqui parado enquanto Kaleh luta sozinho. Kaleh vai "
|
||
"precisar de um lutador forte como Grog. Outros elfos podem tá com medo, mas "
|
||
"Grog não tem medo de nenhum lugar escuro. Grog só espera que ainda reste "
|
||
"algo pra destruir quando ele chegar lá."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1465
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1465
|
||
#. [message]: speaker=Nog
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1414
|
||
msgid ""
|
||
"Nog not going to just sit here while Kaleh does all the fighting. Kaleh will "
|
||
"need strong fighter like Nog. Other elves may be scared, but Nog fear no "
|
||
"dark place. Nog just hope there still something to smash when he gets there."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nog não vai ficar aqui parado enquanto Kaleh luta sozinho. Kaleh vai "
|
||
"precisar de um lutador forte como Nog. Outros elfos podem tá com medo, mas "
|
||
"Nog não tem medo de nenhum lugar escuro. Nog só espera que ainda reste algo "
|
||
"pra destruir quando ele chegar lá."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1471
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1477
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1471
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1477
|
||
#. [message]: speaker=Rogrimir
|
||
#. [message]: speaker=Jarl
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1420
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1426
|
||
msgid ""
|
||
"I’ve followed that boy this far, I’m not going to just let him march in "
|
||
"there without me. Besides, whoever heard of a dwarf being afraid of going "
|
||
"underground? I just hope they save some of the fighting for me."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu já segui aquele garoto até aqui, não posso simplesmente deixar que ele "
|
||
"marche até lá sem mim. Além do mais, quem já ouviu falar de um anão com medo "
|
||
"do subterrâneo? Eu só espero que a luta já não tenha acabado."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1492
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1492
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1445
|
||
msgid "What’s that strange screeching sound coming from the jungle?"
|
||
msgstr "Mas que som agudo estranho é esse que vem da selva?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1514
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1521
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1514
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1521
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1467
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1474
|
||
msgid "Nocturnal Pest"
|
||
msgstr "Praga Noturna"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1533
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1533
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1487
|
||
msgid "That’s odd. Why did those bats suddenly fly off?"
|
||
msgstr "Que estranho. Por que que aqueles morcegos foram embora de repente?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1538
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 1538
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1492
|
||
msgid "They must be nocturnal."
|
||
msgstr "Eles devem ser noturnos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 5
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 5
|
||
#. [scenario]: id=12_The_Final_Confrontation
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:5
|
||
msgid "The Final Confrontation"
|
||
msgstr "O Confronto Final"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 226
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 226
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:257
|
||
msgid "Defeat the false Eloh"
|
||
msgstr "Derrote a falsa Eloh"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 880
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 880
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:267
|
||
msgid "Defeat Yechnagoth"
|
||
msgstr "Derrote Yechnagoth"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 256
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 256
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:303
|
||
msgid "Kaleh! No!"
|
||
msgstr "Kaleh! Não!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 280
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 280
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:329
|
||
msgid "He’s still breathing. Eloh, what grace I have, give unto him."
|
||
msgstr "Ele ainda respira. Eloh, a graça que eu possuir, por favor dê a ele."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 289
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 289
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:338
|
||
msgid "He’s stirring."
|
||
msgstr "Ele está se mexendo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 309
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 309
|
||
#. [message]: speaker=$ally_id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:358
|
||
msgid ""
|
||
"Aye, there’s still life in the boy. But where is the foul creature that did "
|
||
"this to him?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sim, o garoto ainda vive Mas onde está a criatura vil que fez isto com ele?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 316
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 316
|
||
#. [message]: speaker=$ally_id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:365
|
||
msgid ""
|
||
"The little one is not dead yet. But where is evil lady that did this to him?"
|
||
msgstr ""
|
||
"O pequenino ainda não morreu. Mas onde está a mulher má que fez isso com ele?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 348
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 348
|
||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:397
|
||
msgid ""
|
||
"So, the elf’s puny friends think they can save him. But you are too late. He "
|
||
"is already mine!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Então, os amiguinhos insignificantes do elfo acham que eles podem salvá-lo. "
|
||
"Vocês chegaram tarde demais. Ele é meu!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 373
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 373
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:422
|
||
msgid "Nym, Zhul, Grog, you shouldn’t have."
|
||
msgstr "Nym, Zhul, e Grog, vocês não deviam ter vindo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 379
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 379
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:428
|
||
msgid "Nym, Zhul, Nog, you shouldn’t have."
|
||
msgstr "Nym, Zhul, e Nog, vocês não deviam ter vindo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 385
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 385
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:434
|
||
msgid "Nym, Zhul, Rogrimir, you shouldn’t have."
|
||
msgstr "Nym, Zhul, e Rogrimir, vocês não deviam ter vindo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 392
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 392
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:441
|
||
msgid "Nym, Zhul, Jarl, you shouldn’t have."
|
||
msgstr "Nym, Zhul, e Jarl, vocês não deviam ter vindo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 400
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 400
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:449
|
||
msgid "Nym, Zhul, you shouldn’t have."
|
||
msgstr "Nym, Zhul, vocês não deviam ter vindo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 407
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 407
|
||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:456
|
||
msgid ""
|
||
"Your struggles were mildly entertaining, but futile in the end. For I am "
|
||
"powerful beyond your imagining, and this is the seat of my power!"
|
||
msgstr ""
|
||
"O seu esforço me divertiu um pouco mas, no final das contas inúteis, foi "
|
||
"inútil. Pois eu tenho poderes além de sua imaginação, e este é o centro de "
|
||
"meu poder!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 412
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 412
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:461
|
||
msgid "You are not Eloh. You are but a pitiful mockery of her power and glory!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Você não é Eloh. Você não passa de uma deplorável zombaria do poder e glória "
|
||
"dela!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 417
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 417
|
||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:466
|
||
msgid ""
|
||
"Is that what you think? I shall prove you wrong. Look out upon your people "
|
||
"and despair!"
|
||
msgstr ""
|
||
"É isso que você acha? Eu vou provar que você está errado. Olhe para o seu "
|
||
"povo e se desespere!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 430
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 430
|
||
#. [unit]: type=Quenoth Fighter, id=Anarion
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:479
|
||
msgid "Anarion"
|
||
msgstr "Anarion"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 458
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 458
|
||
#. [unit]: type=Tauroch Rider, id=Zylea
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:506
|
||
msgid "Zylea"
|
||
msgstr "Zylea"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 471
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 471
|
||
#. [message]: speaker=Anarion
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:518
|
||
msgid "All hail Eloh!"
|
||
msgstr "Tudo por Eloh!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 476
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 476
|
||
#. [message]: speaker=Zylea
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:523
|
||
msgid "Death to the heretics!"
|
||
msgstr "Morte aos infiéis!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 481
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 481
|
||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:528
|
||
msgid "They worship their true god."
|
||
msgstr "Eles adoram sua verdadeira deusa."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 486
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 486
|
||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:533
|
||
msgid "Come and bow down before your true master, boy."
|
||
msgstr "Venha e ajoelhe-se perante sua verdadeira mestra, garoto."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 491
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 491
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:538
|
||
msgid "Your wish is my command."
|
||
msgstr "Seu desejo é uma ordem."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 536
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 536
|
||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:583
|
||
msgid "Argh, you stabbed me!"
|
||
msgstr "Argh, você me apunhalou!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 542
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 542
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:589
|
||
msgid ""
|
||
"I have crossed deserts, mountains, and oceans and watched my people bleed "
|
||
"every step of the way. I did not come all this way to give up now. I am "
|
||
"tired of being called boy; I am Kalehssar, the leader of my people and I "
|
||
"will fight you until my dying breath!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu atravessei desertos, montanhas, e oceanos e vi meu povo sangrar a cada "
|
||
"passo do caminho. Eu não vim até aqui para desistir agora. Estou cansado de "
|
||
"ser chamado de garoto; Eu sou Kalehssar, o líder de meu povo, e lutarei "
|
||
"contra você até eu morrer!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 548
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 548
|
||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:595
|
||
msgid "I command you to stop this foolishness!"
|
||
msgstr "Eu lhe ordeno que pare com esta tolice!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 558
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 558
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:605
|
||
msgid "The shell brooches Melusand gave us, they’re glowing!"
|
||
msgstr "Os broches de concha que Melusand nos deu, eles estão brilhando!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 563
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 563
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:610
|
||
msgid "You will never dominate us, not while hope survives!"
|
||
msgstr "Você jamais nos dominará enquanto houver esperança!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 569
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 569
|
||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:616
|
||
msgid ""
|
||
"So be it. You choose death? Then you shall receive it from those you hold "
|
||
"most dear. Kill the unbelievers, let none survive!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Que seja. Você escolhe a morte? Então você a receberá daqueles a quem mais "
|
||
"estima. Matem os infiéis, não deixex ninguém vivo!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 574
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 574
|
||
#. [message]: speaker=Anarion
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:621
|
||
msgid "Yes mistress."
|
||
msgstr "Sim, minha senhora."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 579
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 579
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:626
|
||
msgid "Ignore our brethren, we must destroy her!"
|
||
msgstr "Ignore nossos irmãos, temos que destruí-la!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 635
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 635
|
||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:669
|
||
msgid "You think you killed me? You have no idea what you are facing."
|
||
msgstr "Você acha que me matou? Você não tem ideia do que está enfrentando."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 640
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 640
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:674
|
||
msgid ""
|
||
"Who is she really? Could it be Zhangor, back to avenge his imprisonment?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Quem é ela realmente? Poderia ser Zhangor, de volta para se vingar de seu "
|
||
"aprisionamento?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 646
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 646
|
||
#. [message]: speaker=Eloh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:681
|
||
msgid ""
|
||
"Nonsense. Unlike that fool, I do not care about petty things like revenge. "
|
||
"Nor do I depend on mortals to enact my will. No, I shall destroy you myself!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Absurdo. Ao contrário daquele tolo, eu não me importo com coisas "
|
||
"insignificantes como vingança. Nem dependo de mortais para fazer minha "
|
||
"vontade. Não, eu destruirei vocês pessoalmente!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 664
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 664
|
||
#. [message]: type=Quenoth Fighter, Tauroch Rider
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:699
|
||
msgid "Huh? What happened?"
|
||
msgstr "Ei? O que aconteceu?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 669
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 669
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:704
|
||
msgid ""
|
||
"Her spell has been broken. But I don’t think we have won yet. Come aid us!"
|
||
msgstr ""
|
||
"O feitiço dela foi desfeito. Mas acho que ainda não vencemos.. Venham nos "
|
||
"ajudar!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 674
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 674
|
||
#. [message]: type=Quenoth Fighter, Tauroch Rider
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:709
|
||
msgid "Yes priestess."
|
||
msgstr "Sim sacerdotiza."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 733
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 1306
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 733
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 1306
|
||
#. [unit]: type=Central Body1, id=Yechnagoth
|
||
#. [unit]: type=Central Body2, id=Yechnagoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:755
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1315
|
||
msgid "Yechnagoth"
|
||
msgstr "Yechnagoth"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 821
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 821
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:849
|
||
msgid "What is that thing?!"
|
||
msgstr "O que é essa coisa?!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 826
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 826
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:855
|
||
msgid "Eloh protect us!"
|
||
msgstr "Eloh nos proteja!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 864
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 864
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:896
|
||
msgid "Curse Uria, more abominations!"
|
||
msgstr "Maldito seja Uria, mais abominações!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 869
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 869
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:901
|
||
msgid "Is it even possible to kill this thing? It’s huge!"
|
||
msgstr "Mas será que é possivel matar essa coisa? Ela é imensa!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 874
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 874
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:907
|
||
msgid ""
|
||
"It must have some sort of weak point. Look at those pulsing spires, I "
|
||
"thought they were stone, but they seem to be alive. Maybe if we destroy them "
|
||
"it will weaken the creature. No matter what horrors appear, we must keep "
|
||
"attacking it. We can’t stop now!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ela deve ter algum ponto fraco. Olhe para aquelas espirais pulsantes, eu "
|
||
"pensei que fossem de pedra, mas elas parecem estar vivas. Talvez se "
|
||
"destruírmos elas, a criatura enfraquecerá. Não importa que horrores "
|
||
"apareçam, precisamos continuar atacando-a. Não podemos parar agora!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 1130
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 1130
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1099
|
||
msgid ""
|
||
"That central body is healing faster than we can damage it. It’s almost as if "
|
||
"our attacks are doing no damage at all. We got to try another tactic, and "
|
||
"fast!"
|
||
msgstr ""
|
||
"O corpo central está se regenerando mais rápido do que conseguimos danificá-"
|
||
"lo. É quase como se nossos ataques não estivessem surtindo nenhum efeito. "
|
||
"Precisamos tentar outra coisa, e rápido!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 1225
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 1225
|
||
#. [message]: speaker=$victim_id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1183
|
||
msgid ""
|
||
"What the heck? That central creature just hit me with some sort of slime. It "
|
||
"hurts and I— I’m stuck!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mas o que? A criatura central acabou de me acertar com algum tipo de gosma. "
|
||
"Isso dói e eu— eu estou preso!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 1232
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 1232
|
||
#. [message]: speaker=$victim_id
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1190
|
||
msgid "Ow, I’m stuck!"
|
||
msgstr "Ah, estou preso!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 1293
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 1293
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1302
|
||
msgid "<big><b>Aaaurrgghh!!</b></big>"
|
||
msgstr "<big><b>Aaaurrgghh!!</b></big>"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 1316
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 1316
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1325
|
||
msgid ""
|
||
"I think we’re finally doing some damage. We must attack the central body, "
|
||
"while it remains vulnerable!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Acho que finalmente estamos conseguindo causar algum dano. Precisamos atacar "
|
||
"o corpo central enquanto ele está vulnerável!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 1420
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 1420
|
||
#. [message]: type=Crawling Horror
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1413
|
||
msgid "Aiiee!!"
|
||
msgstr "Aiiee!!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 1446
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 1446
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1439
|
||
msgid "At last. It is finished."
|
||
msgstr "Finalmente. Acabou."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 1457
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 1457
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1450
|
||
msgid "Is Yechnagoth really dead?"
|
||
msgstr "Yechnagoth está realmente morta?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 1462
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 1462
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1456
|
||
msgid "Yes, she’s dead Nym."
|
||
msgstr "Sim, ela morreu, Nym."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 1467
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 1467
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1461
|
||
msgid "I almost can’t believe it."
|
||
msgstr "Mal posso acreditar."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 1474
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 1474
|
||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1468
|
||
msgid "Behold, the pretender has been defeated. Eloh’s might has prevailed."
|
||
msgstr "Vejam, a impostora foi derrotada. O poder de Eloh prevaleceu."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 1481
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 1481
|
||
#. [message]: speaker=Grog
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1475
|
||
msgid ""
|
||
"Ugh. Grog is covered in blood and guts and nasty blue goo. Whatever creature "
|
||
"was, she doesn’t smell any better dead than she did alive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ugh. Grog está coberto de sangue e tripas e de gosma azul. O que quer que "
|
||
"essa criatura fosse, ela fede pior morta do que viva."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 1487
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 1487
|
||
#. [message]: speaker=Nog
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1481
|
||
msgid ""
|
||
"Ugh. Nog is covered in blood and guts and nasty blue goo. Whatever creature "
|
||
"was, she doesn’t smell any better dead than she did alive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ugh. Nog está coberto de sangue e tripas e de gosma azul. O que quer que "
|
||
"essa criatura fosse, ela fede pior morta do que viva."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 1493
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 1499
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 1493
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 1499
|
||
#. [message]: speaker=Rogrimir
|
||
#. [message]: speaker=Jarl
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1487
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1493
|
||
msgid ""
|
||
"Ugh. I’m covered in blood and guts, and this nasty blue stuff. I don’t know "
|
||
"what in the nine hells we were fighting, but she doesn’t smell any better "
|
||
"dead than she did alive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ugh. Eu estou coberto de sangue e tripas, e dessa gosma azul. Eu não sei o "
|
||
"que em nome dos nove infernos nós estavamos lutando controa, mas ela fede "
|
||
"pior morta do que viva."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 1511
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 1511
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1505
|
||
msgid "Let’s get out of here."
|
||
msgstr "Vamos dar o fora daqui."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 5
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 5
|
||
#. [scenario]: id=13_Epilogue
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:5
|
||
msgid "Epilogue"
|
||
msgstr "Epílogo"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 67
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 67
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:61
|
||
msgid ""
|
||
"I stumbled out into the daylight, scarcely believing that we were "
|
||
"victorious. Looking out over the island it took me a moment to realize what "
|
||
"had changed. The fetid darkness had lifted from the land and I saw the suns "
|
||
"shining brightly for what seemed like the first time in ages. Gazing across "
|
||
"the bright green trees and sparkling ocean I realized that once this had "
|
||
"been a place of beauty. Several of our brethren were waiting for me and I "
|
||
"was overjoyed to discover that they were no longer the mindless slaves I had "
|
||
"seen before. They too had broken free from their enchantment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu saí da caverna em meio à luz do sol, mal acreditando que tínhamos saído "
|
||
"vitoriosos. Olhando a ilha, demorou um pouco para eu entender o que havia "
|
||
"mudado. A escuridão fétida havia deixado o local, e eu podia ver os sóis "
|
||
"brilhando intensamente no que parecia ser a primeira vez em muito tempo. "
|
||
"Olhando por entre as árvores verdejantes e o oceano, eu entendi que este já "
|
||
"fora um lugar de beleza. Muitos de nossos irmãos estavam esperando por mim, "
|
||
"e minha felicidade foi indescritível ao perceber que eles não eram mais os "
|
||
"escravos sem mente que eu havia encontrado antes. Eles também haviam se "
|
||
"libertado do encantamento."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 72
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 72
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:66
|
||
msgid ""
|
||
"Indeed with Yechnagoth’s death it seems that all of her minions reverted to "
|
||
"their original chaotic tendencies. Luckily we had already destroyed most of "
|
||
"the island’s foul inhabitants, and lacking their former discipline we had no "
|
||
"trouble exterminating the remaining orcs and undead. The naga too fled "
|
||
"before us, and they have not bothered us since. For once we seemed to be "
|
||
"safe from imminent danger."
|
||
msgstr ""
|
||
"De fato, pareceu que com a morte de Yechnagoth todos os seus servos voltaram "
|
||
"às suas tendências caóticas. Felizmente nós já tinhamos destruído a maior "
|
||
"parte dos vis habitantes da ilha e, como agora haviam perdido toda a "
|
||
"disciplina, não tivemos problemas em exterminar os orcs e mortos-vivos "
|
||
"restantes. As nagas também fugiram perante nós, e não nos incomodaram desde "
|
||
"então. Pela primeira vez, parecia que estávamos livres de qualquer perigo "
|
||
"imediato."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 77
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 77
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:71
|
||
msgid ""
|
||
"A few days later Melusand herself appeared and she declared the cleansing of "
|
||
"this island a miracle. We made a pact between elf and merfolk and vowed to "
|
||
"live together in peace and prosperity. Melusand blessed the island, and "
|
||
"named it ‘Quenoth Isle’ in honor of our people. The merfolk have been very "
|
||
"helpful in teaching us how to adapt to this strange land, though I still "
|
||
"have trouble getting used to being surrounded by water. It used to be more "
|
||
"precious than gold. Still, I could hardly imagine a better home for my "
|
||
"people. Between the bounty of the sea and the many fruits of the jungle "
|
||
"there is no shortage of food. We are isolated from the chaos on the mainland "
|
||
"and the merfolk guard the waters. Melusand says now is a time for peace and "
|
||
"prosperity. Part of me didn’t think we would survive our journey, there were "
|
||
"so many close calls. Coming here almost does seem like a miracle. If only I "
|
||
"could forget the price we paid..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alguns dias depois Melusand veio pessoalmente e declarou que a purificação "
|
||
"desta ilha fora um milagre. Nós fizemos um pacto entre elfos e merfolks "
|
||
"jurando vivermos juntos em paz e prosperidade. Melusand abençoou a ilha e "
|
||
"batizou-a de \"Ilha Quenoth\" em homenagem ao nosso povo. Os merfolks tem "
|
||
"sido muito solícitos nos ajudando a adaptarmos a esta terra estranha, mas eu "
|
||
"ainda não consegui me adaptar a estar cercado de água por todos os lados. "
|
||
"Ela costumava a ser mais precisosa do que ouro. Ainda assim, não consigo "
|
||
"imaginar um lugar melhor para o meu povo. Entre as riquezas do mar e os "
|
||
"frutos da selva, não há comida que falte. Nós estamos isolados do caos no "
|
||
"continente e os merfolks protegem as águas. Melusand diz que agora é a hora "
|
||
"de paz e prosperidade. Parte de mim não imaginou que sobreviveríamos a nossa "
|
||
"jornada, e por vezes escapamos por um fio. Chegar até aqui realmente parece "
|
||
"um milagre. Se ao menos eu pudesse esquecer o preço que tivemos de pagar "
|
||
"para tanto..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 91
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 91
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:85
|
||
msgid ""
|
||
"If you had told me at the start of our journey the price I was to pay in "
|
||
"blood, I do not know if I would have had the strength to take that first "
|
||
"step. I suppose I should have known that my friends would not let me "
|
||
"confront Yechnagoth alone. And it is only through Eloh’s grace and a good "
|
||
"bit of luck that none of them died in that bloody battle. But so many others "
|
||
"that I grew up with were not so lucky. Why did so many of us have to die? I "
|
||
"wish I could go back and do it all over again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se tivessem me dito quando começei a minha jornada o preço em sangue que eu "
|
||
"teria de pagar, não sei se teria tido a força para dar o primeiro paço. Eu "
|
||
"deveria saber que os meus amigos não me deixariam confrontrar Yechnagoth "
|
||
"sozinho. E foi pela graça e fortuna de Eloh que nenhum deles morreu naquela "
|
||
"batalha sangrenta. Mas muitos outros que cresceram junto a mim não tiveram a "
|
||
"mesma sorte. Por que tantos de nós precisam morrer? Eu queria poder voltar "
|
||
"no tempo e tentar de novo do começo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 118
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 118
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:113
|
||
msgid ""
|
||
"If you had told me at the start of our journey the price I was to pay in "
|
||
"blood, I do not know if I would have had the strength to take that first "
|
||
"step. I suppose I should have known that my friends would not let me "
|
||
"confront Yechnagoth alone. But I would gladly give up my life today if I "
|
||
"could bring Nym back. She followed me faithfully and fought by my side for "
|
||
"so long, to lose her at the end... I wish I could go back and do it all over "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se tivessem me dito quando começei a minha jornada o preço em sangue que eu "
|
||
"teria de pagar, não sei se teria tido a força para dar o primeiro paço. Eu "
|
||
"deveria saber que os meus amigos não me deixariam confrontrar Yechnagoth "
|
||
"sozinho. Mas hoje eu teria sacrificado minha vida de bom grado se isso "
|
||
"pudesse trazer Nym de volta. Ela me seguiu fielmente e lutou ao meu lado por "
|
||
"tanto tempo, e morreu logo quando nossa jornada estava quase terminada... Eu "
|
||
"queria poder voltar no tempo e tentar de novo do começo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 204
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 204
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:117
|
||
msgid ""
|
||
"Although I believe that our battle in the black citadel was our finest hour, "
|
||
"I am still haunted by Nym’s death in that dark place. And so every morning "
|
||
"at sunrise I come out to the southeastern tip of the island and look out "
|
||
"upon the waters, upon the world that we sacrificed so much to preserve. I "
|
||
"remind myself what Zhul said, and they all believed, that despite all the "
|
||
"death and fighting we saw in our journey, this world was a beautiful and "
|
||
"good enough place that Nym was willing to sacrifice her life to save it. "
|
||
"Looking out over the waters, and back upon the prosperity of my people, I "
|
||
"tell myself it was worth it. But sometimes that seems a small consolation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Embora eu acredite que nunca lutamos tão bem quanto na nossa batalha na "
|
||
"cidadela negra, eu ainda sou assombrado pela morte de Nym naquele lugar "
|
||
"sombrio. E então a cada amanhecer eu venho para o extremo sudeste da ilha e "
|
||
"olho para as àguas, para o mundo pelo qual sacrificamos tanto para "
|
||
"preservar. Eu me lembro do que Zhul disse, e que todos eles acreditam, de "
|
||
"que apesar de toda morte e guerra que vimos em nossa jornada, este mundo é "
|
||
"um lugar tão belo e bom que Nym estava disposta a sacrificar a sua vida para "
|
||
"salvá-lo. Olhando as águas, e a prosperidade de meu povo, eu repetito para "
|
||
"mim mesmo que isso valeu a pena. Mas as vezes esse pensamento não passa de "
|
||
"um pequeno consolo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 132
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 132
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:132
|
||
msgid ""
|
||
"If you had told me at the start of our journey the price I was to pay in "
|
||
"blood, I do not know if I would have had the strength to take that first "
|
||
"step. I suppose I should have known that my friends would not let me "
|
||
"confront Yechnagoth alone. But I would gladly give up my life today if I "
|
||
"could bring Zhul back. She followed me faithfully and fought by my side for "
|
||
"so long, to lose her at the end... I wish I could go back and do it all over "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se tivessem me dito quando começei a minha jornada o preço em sangue que eu "
|
||
"teria de pagar, não sei se teria tido a força para dar o primeiro paço. Eu "
|
||
"deveria saber que os meus amigos não me deixariam confrontrar Yechnagoth "
|
||
"sozinho. Mas hoje eu teria sacrificado minha vida de bom grado se isso "
|
||
"pudesse trazer Zhul de volta. Ela me seguiu fielmente e lutou ao meu lado "
|
||
"por tanto tempo, e morreu logo quando nossa jornada estava quase "
|
||
"terminada... Eu queria poder voltar no tempo e tentar de novo do começo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 218
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 218
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:136
|
||
msgid ""
|
||
"Although I believe that our battle in the black citadel was our finest hour, "
|
||
"I am still haunted by Zhul’s death in that dark place. And so every morning "
|
||
"at sunrise I come out to the southeastern tip of the island and look out "
|
||
"upon the waters, upon the world that we sacrificed so much to preserve. I "
|
||
"remind myself what Zhul said, and they all believed, that despite all the "
|
||
"death and fighting we saw in our journey, this world was a beautiful and "
|
||
"good enough place that Zhul was willing to sacrifice her life to save it. "
|
||
"Looking out over the waters, and back upon the prosperity of my people, I "
|
||
"tell myself it was worth it. But sometimes that seems a small consolation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Embora eu acredite que nunca lutamos tão bem quanto na nossa batalha na "
|
||
"cidadela negra, eu ainda sou assombrado pela morte de Zhul naquele lugar "
|
||
"sombrio. E então a cada amanhecer eu venho para o extremo sudeste da ilha e "
|
||
"olho para as àguas, para o mundo pelo qual sacrificamos tanto para "
|
||
"preservar. Eu me lembro do que Zhul disse, e que todos eles acreditam, de "
|
||
"que apesar de toda morte e guerra que vimos em nossa jornada, este mundo é "
|
||
"um lugar tão belo e bom que Zhul estava disposta a sacrificar a sua vida "
|
||
"para salvá-lo. Olhando as águas, e a prosperidade de meu povo, eu repetito "
|
||
"para mim mesmo que isso valeu a pena. Mas as vezes esse pensamento não passa "
|
||
"de um pequeno consolo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 148
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 148
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:152
|
||
msgid ""
|
||
"If you had told me at the start of our journey the price I was to pay in "
|
||
"blood, I do not know if I would have had the strength to take that first "
|
||
"step. I suppose I should have known that my friends would not let me "
|
||
"confront Yechnagoth alone. But I would gladly give up my life today if I "
|
||
"could bring Grog back. He left his homeland to fight faithfully by my side, "
|
||
"and then to lose him at the end... I wish I could go back and do it all over "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se tivessem me dito quando começei a minha jornada o preço em sangue que eu "
|
||
"teria de pagar, não sei se teria tido a força para dar o primeiro paço. Eu "
|
||
"deveria saber que os meus amigos não me deixariam confrontrar Yechnagoth "
|
||
"sozinho. Mas hoje eu teria sacrificado minha vida de bom grado se isso "
|
||
"pudesse trazer Grog de volta. Ele deixou seu lar para lutar ao meu lado, e "
|
||
"morreu logo quando nossa jornada estava quase terminada... Eu queria poder "
|
||
"voltar no tempo e tentar de novo do começo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 239
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 239
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:156
|
||
msgid ""
|
||
"Although I believe that our battle in the black citadel was our finest hour, "
|
||
"I am still haunted by the death of Grog in that dark place. And so every "
|
||
"morning at sunrise I come out to the southeastern tip of the island and look "
|
||
"out upon the waters, upon the world that we sacrificed so much to preserve. "
|
||
"I remind myself what Zhul said, and they all believed, that despite all the "
|
||
"death and fighting we saw in our journey, this world was a beautiful and "
|
||
"good enough place that Grog was willing to sacrifice his life to save it. "
|
||
"Looking out over the waters, and back upon the prosperity of my people, I "
|
||
"tell myself it was worth it. But when I think of the desperate war that his "
|
||
"people are probably still fighting underground, it seems a small consolation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Embora eu acredite que nunca lutamos tão bem quanto na nossa batalha na "
|
||
"cidadela negra, eu ainda sou assombrado pela morte de Grog naquele lugar "
|
||
"sombrio. E então a cada amanhecer eu venho para o extremo sudeste da ilha e "
|
||
"olho para as àguas, para o mundo pelo qual sacrificamos tanto para "
|
||
"preservar. Eu me lembro do que Zhul disse, e que todos eles acreditam, de "
|
||
"que apesar de toda morte e guerra que vimos em nossa jornada, este mundo é "
|
||
"um lugar tão belo e bom que Grog estava disposto a sacrificar a sua vida "
|
||
"para salvá-lo. Olhando as águas, e a prosperidade de meu povo, eu repetito "
|
||
"para mim mesmo que isso valeu a pena. Mas quando eu penso na guerra "
|
||
"desesperada que seu povo está provavelmente lutando nesse exato minuto, esse "
|
||
"pensamento não passa de um pequeno consolo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 154
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 154
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:162
|
||
msgid ""
|
||
"If you had told me at the start of our journey the price I was to pay in "
|
||
"blood, I do not know if I would have had the strength to take that first "
|
||
"step. I suppose I should have known that my friends would not let me "
|
||
"confront Yechnagoth alone. But I would gladly give up my life today if I "
|
||
"could bring Nog back. He left his homeland to fight faithfully by my side, "
|
||
"and then to lose him at the end... I wish I could go back and do it all over "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se tivessem me dito quando começei a minha jornada o preço em sangue que eu "
|
||
"teria de pagar, não sei se teria tido a força para dar o primeiro paço. Eu "
|
||
"deveria saber que os meus amigos não me deixariam confrontrar Yechnagoth "
|
||
"sozinho. Mas hoje eu teria sacrificado minha vida de bom grado se isso "
|
||
"pudesse trazer Nog de volta. Ele deixou seu lar para lutar ao meu lado, e "
|
||
"morreu logo quando nossa jornada estava quase terminada... Eu queria poder "
|
||
"voltar no tempo e tentar de novo do começo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 245
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 245
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:166
|
||
msgid ""
|
||
"Although I believe that our battle in the black citadel was our finest hour, "
|
||
"I am still haunted by the death of Nog in that dark place. And so every "
|
||
"morning at sunrise I come out to the southeastern tip of the island and look "
|
||
"out upon the waters, upon the world that we sacrificed so much to preserve. "
|
||
"I remind myself what Zhul said, and they all believed, that despite all the "
|
||
"death and fighting we saw in our journey, this world was a beautiful and "
|
||
"good enough place that Nog was willing to sacrifice his life to save it. "
|
||
"Looking out over the waters, and back upon the prosperity of my people, I "
|
||
"tell myself it was worth it. But when I think of the desperate war that his "
|
||
"people are probably still fighting underground, it seems a small consolation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Embora eu acredite que nunca lutamos tão bem quanto na nossa batalha na "
|
||
"cidadela negra, eu ainda sou assombrado pela morte de Nog naquele lugar "
|
||
"sombrio. E então a cada amanhecer eu venho para o extremo sudeste da ilha e "
|
||
"olho para as àguas, para o mundo pelo qual sacrificamos tanto para "
|
||
"preservar. Eu me lembro do que Zhul disse, e que todos eles acreditam, de "
|
||
"que apesar de toda morte e guerra que vimos em nossa jornada, este mundo é "
|
||
"um lugar tão belo e bom que Nog estava disposto a sacrificar a sua vida para "
|
||
"salvá-lo. Olhando as águas, e a prosperidade de meu povo, eu repetito para "
|
||
"mim mesmo que isso valeu a pena. Mas quando eu penso na guerra desesperada "
|
||
"que seu povo está provavelmente lutando nesse exato minuto, esse pensamento "
|
||
"não passa de um pequeno consolo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 160
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 160
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:172
|
||
msgid ""
|
||
"If you had told me at the start of our journey the price I was to pay in "
|
||
"blood, I do not know if I would have had the strength to take that first "
|
||
"step. I suppose I should have known that my friends would not let me "
|
||
"confront Yechnagoth alone. But I would gladly give up my life today if I "
|
||
"could bring Rogrimir back. He left his homeland to fight faithfully by my "
|
||
"side, and then to lose him at the end... I wish I could go back and do it "
|
||
"all over again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se tivessem me dito quando começei a minha jornada o preço em sangue que eu "
|
||
"teria de pagar, não sei se teria tido a força para dar o primeiro paço. Eu "
|
||
"deveria saber que os meus amigos não me deixariam confrontrar Yechnagoth "
|
||
"sozinho. Mas hoje eu teria sacrificado minha vida de bom grado se isso "
|
||
"pudesse trazer Rogrimir de volta. Ele deixou seu lar para lutar ao meu lado, "
|
||
"e morreu logo quando nossa jornada estava quase terminada... Eu queria poder "
|
||
"voltar no tempo e tentar de novo do começo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 251
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 251
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:176
|
||
msgid ""
|
||
"Although I believe that our battle in the black citadel was our finest hour, "
|
||
"I am still haunted by the death of Rogrimir in that dark place. And so every "
|
||
"morning at sunrise I come out to the southeastern tip of the island and look "
|
||
"out upon the waters, upon the world that we sacrificed so much to preserve. "
|
||
"I remind myself what Zhul said, and they all believed, that despite all the "
|
||
"death and fighting we saw in our journey, this world was a beautiful and "
|
||
"good enough place that Rogrimir was willing to sacrifice his life to save "
|
||
"it. Looking out over the waters, and back upon the prosperity of my people, "
|
||
"I tell myself it was worth it. But when I think of the desperate war that "
|
||
"his people are probably still fighting underground, it seems a small "
|
||
"consolation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Embora eu acredite que nunca lutamos tão bem quanto na nossa batalha na "
|
||
"cidadela negra, eu ainda sou assombrado pela morte de Rogrimir naquele lugar "
|
||
"sombrio. E então a cada amanhecer eu venho para o extremo sudeste da ilha e "
|
||
"olho para as àguas, para o mundo pelo qual sacrificamos tanto para "
|
||
"preservar. Eu me lembro do que Zhul disse, e que todos eles acreditam, de "
|
||
"que apesar de toda morte e guerra que vimos em nossa jornada, este mundo é "
|
||
"um lugar tão belo e bom que Rogrimir estava disposto a sacrificar a sua vida "
|
||
"para salvá-lo. Olhando as águas, e a prosperidade de meu povo, eu repetito "
|
||
"para mim mesmo que isso valeu a pena. Mas quando eu penso na guerra "
|
||
"desesperada que seu povo está provavelmente lutando nesse exato minuto, esse "
|
||
"pensamento não passa de um pequeno consolo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 166
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 166
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:182
|
||
msgid ""
|
||
"If you had told me at the start of our journey the price I was to pay in "
|
||
"blood, I do not know if I would have had the strength to take that first "
|
||
"step. I suppose I should have known that my friends would not let me "
|
||
"confront Yechnagoth alone. But I would gladly give up my life today if I "
|
||
"could bring Jarl back. He left his homeland to fight faithfully by my side, "
|
||
"and then to lose him at the end... I wish I could go back and do it all over "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se tivessem me dito quando começei a minha jornada o preço em sangue que eu "
|
||
"teria de pagar, não sei se teria tido a força para dar o primeiro paço. Eu "
|
||
"deveria saber que os meus amigos não me deixariam confrontrar Yechnagoth "
|
||
"sozinho. Mas hoje eu teria sacrificado minha vida de bom grado se isso "
|
||
"pudesse trazer Jarl de volta. Ele deixou seu lar para lutar ao meu lado, e "
|
||
"morreu logo quando nossa jornada estava quase terminada... Eu queria poder "
|
||
"voltar no tempo e tentar de novo do começo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 257
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 257
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:186
|
||
msgid ""
|
||
"Although I believe that our battle in the black citadel was our finest hour, "
|
||
"I am still haunted by the death of Jarl in that dark place. And so every "
|
||
"morning at sunrise I come out to the southeastern tip of the island and look "
|
||
"out upon the waters, upon the world that we sacrificed so much to preserve. "
|
||
"I remind myself what Zhul said, and they all believed, that despite all the "
|
||
"death and fighting we saw in our journey, this world was a beautiful and "
|
||
"good enough place that Jarl was willing to sacrifice his life to save it. "
|
||
"Looking out over the waters, and back upon the prosperity of my people, I "
|
||
"tell myself it was worth it. But when I think of the desperate war that his "
|
||
"people are probably still fighting underground, it seems a small consolation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Embora eu acredite que nunca lutamos tão bem quanto na nossa batalha na "
|
||
"cidadela negra, eu ainda sou assombrado pela morte de Jarl naquele lugar "
|
||
"sombrio. E então a cada amanhecer eu venho para o extremo sudeste da ilha e "
|
||
"olho para as àguas, para o mundo pelo qual sacrificamos tanto para "
|
||
"preservar. Eu me lembro do que Zhul disse, e que todos eles acreditam, de "
|
||
"que apesar de toda morte e guerra que vimos em nossa jornada, este mundo é "
|
||
"um lugar tão belo e bom que Jarl estava disposto a sacrificar a sua vida "
|
||
"para salvá-lo. Olhando as águas, e a prosperidade de meu povo, eu repetito "
|
||
"para mim mesmo que isso valeu a pena. Mas quando eu penso na guerra "
|
||
"desesperada que seu povo está provavelmente lutando nesse exato minuto, esse "
|
||
"pensamento não passa de um pequeno consolo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 183
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 183
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:203
|
||
msgid ""
|
||
"If you had told me at the start of our journey the price I was to pay in "
|
||
"blood, I do not know if I would have had the strength to take that first "
|
||
"step. I suppose I should have known that my friends would not let me "
|
||
"confront Yechnagoth alone. But I would gladly give up my life today if I "
|
||
"could bring any one of them back. They followed me faithfully and fought by "
|
||
"my side for so long, to lose them at the end... I wish I could go back and "
|
||
"do it all over again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se tivessem me dito quando começei a minha jornada o preço em sangue que eu "
|
||
"teria de pagar, não sei se teria tido a força para dar o primeiro paço. Eu "
|
||
"deveria saber que os meus amigos não me deixariam confrontrar Yechnagoth "
|
||
"sozinho. Mas hoje eu teria sacrificado minha vida de bom grado se isso "
|
||
"pudesse trazer qualquer um deles de volta. Eles me seguiram fielmente e "
|
||
"lutaram ao meu lado por tanto tempo, e morreu logo quando nossa jornada "
|
||
"estava quase terminada... Eu queria poder voltar no tempo e tentar de novo "
|
||
"do começo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 274
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 274
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:208
|
||
msgid ""
|
||
"Although I believe that our battle in the black citadel was our finest hour, "
|
||
"I am still haunted by my friends’ deaths in that dark place. And so every "
|
||
"morning at sunrise I come out to the southeastern tip of the island and look "
|
||
"out upon the waters, upon the world that we sacrificed so much to preserve. "
|
||
"I remind myself what Zhul said, and they all believed, that despite all the "
|
||
"death and fighting we saw in our journey, this world was a beautiful and "
|
||
"good enough place that they were willing to sacrifice their lives to save "
|
||
"it. Looking out over the waters, and back upon the prosperity of my people, "
|
||
"I tell myself it was worth it. But I still miss each one of them horribly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Embora eu acredite que nunca lutamos tão bem quanto na nossa batalha na "
|
||
"cidadela negra, eu ainda sou assombrado pela morte dos meus naquele lugar "
|
||
"sombrio. E então a cada amanhecer eu venho para o extremo sudeste da ilha e "
|
||
"olho para as àguas, para o mundo pelo qual sacrificamos tanto para "
|
||
"preservar. Eu me lembro do que Zhul disse, e que todos eles acreditam, de "
|
||
"que apesar de toda morte e guerra que vimos em nossa jornada, este mundo é "
|
||
"um lugar tão belo e bom que eles estavam dispostos a sacrificar suas vidas "
|
||
"para salvá-lo. Olhando as águas, e a prosperidade de meu povo, eu repetito "
|
||
"para mim mesmo que isso valeu a pena. Mas eu tenho muita saudade de cada um "
|
||
"deles."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 289
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 289
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:224
|
||
msgid ""
|
||
"We carried Nym to a small island to the north which had a single peak with a "
|
||
"beautiful view of the surrounding islands. It seemed to me to be a lookout "
|
||
"that Nym would appreciate. So I and a few others climbed to the top of the "
|
||
"peak and dug a grave for Nym so that she might always look down upon us and "
|
||
"see all that we accomplished with her gift. For she gave us the gift of "
|
||
"life, and every day I strive to make the most use of it I can. I will always "
|
||
"remember her. Nym, who was with me ever since I was a child and during every "
|
||
"step of the journey, who was always faithful, but never hesitated to speak "
|
||
"her mind, who managed to crack a joke no matter how grim the situation. How "
|
||
"I miss her laugh, her smile, her..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nós levamos Nym para uma pequena ilha ao norte que tinha um único pico com "
|
||
"uma bela vista das ilhas ao nosso redor. Me parecia ser um ponto de "
|
||
"observação que Nym apreciaria. Então eu e mais alguns subimos até o topo do "
|
||
"pico e cavamos um túmulo para Nym tal que ela sempre pudesse nós ver e olhar "
|
||
"tudo o que conseguimos realizar por conta do seu presente. Pois ela nos deu "
|
||
"o presente da vida, e a cada dia eu me esforço para aproveitar a vida ao "
|
||
"máximo. Eu sempre me lembrarei dela. Nym, que esteve comigo desde quando era "
|
||
"uma criança, e durante cada passo de nossa jornada, que sempre foi fiel mas "
|
||
"nunca hesitou em falar o que pensava, e que conseguia fazer uma piada, não "
|
||
"importa o quão terrível fosse a situação. Como sinto falta da sua "
|
||
"gargalhada, do seu sorriso, dela..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 304
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 304
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:240
|
||
msgid ""
|
||
"Zhul’s funeral was a huge ceremony, like those she told us about from ages "
|
||
"ago. I led a procession of our few remaining priestesses and all of the "
|
||
"faithful around the entire island, so that she might see all that she had "
|
||
"given to us. Being a priestess of the desert sands we buried her in one of "
|
||
"the large beaches at the northwest end of the island. At the final battle "
|
||
"she was one of the oldest elves left and I suppose I should thank Eloh that "
|
||
"she did not die during our journey. She was my guide and my faith and my "
|
||
"link to the past. I am sorry that she did not live to see the fruits of her "
|
||
"labors, but I hope that she is with Eloh now, in a better place."
|
||
msgstr ""
|
||
"O funeral de Zhul foi uma enorme cerimônia, igual àquelas que ela nos "
|
||
"contava que aconteciam em tempos passados. Eu liderei uma procissão com as "
|
||
"poucas sacerdotisas que nos restaram e todos os fiéis ao redor da ilha,para "
|
||
"que ela pudesse ver tudo o que ela havia se sacrificado para nos dar. Sendo "
|
||
"uma sacerdotisa das areias do deserto, nós a enterramos em uma das grandes "
|
||
"praias no noroeste da ilha. Durante a batalha final ela era uma das elfas "
|
||
"mais velhas vivas, e eu suponho que deva agradecer a Eloh que por ela não "
|
||
"ter morrido durante a nossa jornada. Ela fora minha guia, minha fé, e meu "
|
||
"elo com o passado. Me entristece que ela não tenha vivido para ver os frutos "
|
||
"do seu trabalho, mas eu espero que ela esteja com Eloh agora, em um lugar "
|
||
"melhor."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 327
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 327
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:258
|
||
msgid ""
|
||
"I am saddened by the death of Grog, but by saving my life in the end he did "
|
||
"fulfill his life debt to me. I think he also would have been glad to have "
|
||
"died in battle. I considered leading an expedition to go back and return his "
|
||
"body to his people, but my fellow elves have been weakened by our long "
|
||
"journey and I do not want to risk losing any more. Instead I searched all "
|
||
"across the islands and at last in the rocky outcroppings to the northwest I "
|
||
"found a series of caves. They were not as deep as his homeland but I thought "
|
||
"Grog would have appreciated being laid to rest under some solid rock. And so "
|
||
"we buried him with much honor and will long remember the service that his "
|
||
"kind has done for our people."
|
||
msgstr ""
|
||
"A morte de Grog me entristece, mas ao salvar minha vida ele quitou a sua "
|
||
"dívida para comigo. Eu também acho que ele ficou contente por ter morrido em "
|
||
"batalha. Eu considerei liderar uma expedição para retornar o seu corpo para "
|
||
"o seu povo, mas o meu próprio povo está fraco por conta de nossa jornada e "
|
||
"eu não quero arriscar a vida de mais nenhum deles. Ao invéz disso, eu "
|
||
"procurei por todas as ilhas e finalmente nos afloramentos rochosos a "
|
||
"noroeste eu encontrei uma série de cavernas. Elas não eram tão profundas "
|
||
"quanto a sua terra antal, mas eu achei que Grog gostaria de descansar "
|
||
"debaixo de rocha sólida. E então nós o enterramos com honrad e jamais "
|
||
"esqueceremos o que o seu povo fez pelo nosso."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 334
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 334
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:265
|
||
msgid ""
|
||
"I am saddened by the death of Nog, but by saving my life in the end he did "
|
||
"fulfill his life debt to me. I think he also would have been glad to have "
|
||
"died in battle. I considered leading an expedition to go back and return his "
|
||
"body to his people, but my fellow elves have been weakened by our long "
|
||
"journey and I do not want to risk losing any more. Instead I searched all "
|
||
"across the islands and at last in the rocky outcroppings to the northwest I "
|
||
"found a series of caves. They were not as deep as his homeland but I thought "
|
||
"Nog would have appreciated being laid to rest under some solid rock. And so "
|
||
"we buried him with much honor and will long remember the service that his "
|
||
"kind has done for our people."
|
||
msgstr ""
|
||
"A morte de Nog me entristece, mas ao salvar minha vida ele quitou a sua "
|
||
"dívida para comigo. Eu também acho que ele ficou contente por ter morrido em "
|
||
"batalha. Eu considerei liderar uma expedição para retornar o seu corpo para "
|
||
"o seu povo, mas o meu próprio povo está fraco por conta de nossa jornada e "
|
||
"eu não quero arriscar a vida de mais nenhum deles. Ao invéz disso, eu "
|
||
"procurei por todas as ilhas e finalmente nos afloramentos rochosos a "
|
||
"noroeste eu encontrei uma série de cavernas. Elas não eram tão profundas "
|
||
"quanto a sua terra antal, mas eu achei que Nog gostaria de descansar debaixo "
|
||
"de rocha sólida. E então nós o enterramos com honrad e jamais esqueceremos o "
|
||
"que o seu povo fez pelo nosso."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 341
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 341
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:272
|
||
msgid ""
|
||
"I am saddened by the death of Rogrimir, but by saving my life in the end he "
|
||
"did fulfill his life debt to me. I think he also would have been glad to "
|
||
"have died in battle. I considered leading an expedition to go back and "
|
||
"return his body to his people, but my fellow elves have been weakened by our "
|
||
"long journey and I do not want to risk losing any more. Instead I searched "
|
||
"all across the islands and at last in the rocky outcroppings to the "
|
||
"northwest I found a series of caves. They were not as deep as his homeland "
|
||
"but I thought Rogrimir would have appreciated being laid to rest under some "
|
||
"solid rock. And so we buried him with much honor and will long remember the "
|
||
"service that his kind has done for our people."
|
||
msgstr ""
|
||
"A morte de Rogrimir me entristece, mas ao salvar minha vida ele quitou a sua "
|
||
"dívida para comigo. Eu também acho que ele ficou contente por ter morrido em "
|
||
"batalha. Eu considerei liderar uma expedição para retornar o seu corpo para "
|
||
"o seu povo, mas o meu próprio povo está fraco por conta de nossa jornada e "
|
||
"eu não quero arriscar a vida de mais nenhum deles. Ao invéz disso, eu "
|
||
"procurei por todas as ilhas e finalmente nos afloramentos rochosos a "
|
||
"noroeste eu encontrei uma série de cavernas. Elas não eram tão profundas "
|
||
"quanto a sua terra antal, mas eu achei que Rogrimir gostaria de descansar "
|
||
"debaixo de rocha sólida. E então nós o enterramos com honrad e jamais "
|
||
"esqueceremos o que o seu povo fez pelo nosso."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 348
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 348
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:279
|
||
msgid ""
|
||
"I am saddened by the death of Jarl, but by saving my life in the end he did "
|
||
"fulfill his life debt to me. I think he also would have been glad to have "
|
||
"died in battle. I considered leading an expedition to go back and return his "
|
||
"body to his people, but my fellow elves have been weakened by our long "
|
||
"journey and I do not want to risk losing any more. Instead I searched all "
|
||
"across the islands and at last in the rocky outcroppings to the northwest I "
|
||
"found a series of caves. They were not as deep as his homeland but I thought "
|
||
"Jarl would have appreciated being laid to rest under some solid rock. And so "
|
||
"we buried him with much honor and will long remember the service that his "
|
||
"kind has done for our people."
|
||
msgstr ""
|
||
"A morte de Jarl me entristece, mas ao salvar minha vida ele quitou a sua "
|
||
"dívida para comigo. Eu também acho que ele ficou contente por ter morrido em "
|
||
"batalha. Eu considerei liderar uma expedição para retornar o seu corpo para "
|
||
"o seu povo, mas o meu próprio povo está fraco por conta de nossa jornada e "
|
||
"eu não quero arriscar a vida de mais nenhum deles. Ao invéz disso, eu "
|
||
"procurei por todas as ilhas e finalmente nos afloramentos rochosos a "
|
||
"noroeste eu encontrei uma série de cavernas. Elas não eram tão profundas "
|
||
"quanto a sua terra antal, mas eu achei que Jarl gostaria de descansar "
|
||
"debaixo de rocha sólida. E então nós o enterramos com honrad e jamais "
|
||
"esqueceremos o que o seu povo fez pelo nosso."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 365
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 365
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:296
|
||
msgid ""
|
||
"Although I am not as devout as Zhul is, I thank Eloh every day that Nym "
|
||
"survived that horrible battle in the Black Citadel. No one has been more "
|
||
"enthusiastic than she in embracing our life among the islands. She delights "
|
||
"in swimming and sailing among the shallows and spends so much time in the "
|
||
"water that sometimes I think she is half mermaid herself. Her sparkling "
|
||
"laugh and quick wit are a daily gift to us. She entertains the children with "
|
||
"thrilling (though often slightly embellished) tales of our great journey, "
|
||
"and at times when I get moody, she reminds me what a joy it is to be alive "
|
||
"in this great land. She is a living testament to the fact that even though "
|
||
"we were born among the sands we can thrive anywhere we have the will to live."
|
||
msgstr ""
|
||
"Apesar de não ser tão devoto quanto Zhul, eu agradeço a Eloh todos os dias "
|
||
"por Nym ter sobrevivido a aquela terrível batalha na Cidadela Negra. Ninguém "
|
||
"abraçou nossa nova vida nas ilhas com tanto entusiasmo quanto ela. Ela se "
|
||
"delicia em nadar e navegar nas partes rasas, e passa tanto tempo na água que "
|
||
"as vezes acho que ela deve ser metade sereia. Sua risada despreocupada e "
|
||
"raciocínio rápido são uma bênção diária para nós. Ela diverte as crianças "
|
||
"com excitantes (embora muitas vezes exageradas) histórias sobre a nossa "
|
||
"grande jornada e, quando eu fico deprimido, ela me lembra do prazer que é "
|
||
"viver nesta bela ilha. Ela é uma prova viva de que mesmo tendo nascido no "
|
||
"deserto, nós podemos prosperar em qualquer lugar se nos empenharmos para "
|
||
"sobreviver."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 381
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 381
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:312
|
||
msgid ""
|
||
"The oldest of the surviving elves, Zhul is moving slower now, but she still "
|
||
"has that sparkle in her eye. Despite the hardships of our journey and "
|
||
"Yechnagoth’s deceptions, our victory has only strengthened her faith. She "
|
||
"will be as quick as always to correct the error of your ways if you ever "
|
||
"express a disbelief in the powers of Eloh. She told me recently that all the "
|
||
"trials and triumphs of our journey were but parts of Eloh’s great plan for "
|
||
"us, and this new home is our reward. She is spending her time now teaching a "
|
||
"whole new generation of priestesses and telling all the old stories to the "
|
||
"children so that they won’t be forgotten. She has started designing a sacred "
|
||
"grove in the jungle for Eloh, as our people did in the olden times. I am "
|
||
"still not quite used to seeing so many trees, but perhaps, as some people "
|
||
"say, it is a sign that the peace and prosperity of old has come again."
|
||
msgstr ""
|
||
"A mais velha dentre os elfos sobreviventes, Zhul, se move muito mais devagar "
|
||
"hoje em dia, mas ela ainda possui aquele brilho no olhar. Apesar das "
|
||
"dificuldades de nossa jornada e das mentiras de Yechnagoth, nossa vitória "
|
||
"apenas reforçou a sua fé. Ela irá corrigir tão rápido quanto sempre o fez "
|
||
"qualquer um que expressar descrença nos poderes de Eloh. Ela me contou "
|
||
"recentemente que todos os desafios e triunfos de nossa jornada não passaram "
|
||
"de partes do plano de Eloh para nós, e que este novo lar é nossa recompensa. "
|
||
"Ela tem passado todo o seu tempo ensinando uma nova geração de sacerdotisas "
|
||
"e contando todas as histórias antigas para as crianças para que elas não "
|
||
"sejam esquecidas. Ela começou a planejar um novo bosque sagrado na floresta "
|
||
"para Eloh, como nosso povo fazia nos tempos ancestrais. Eu ainda não me "
|
||
"acostumei a ver tantas árvores mas talvez, como alguns dizem, isto é um "
|
||
"sinal de que a paz e a prosperidade do passado retornaram."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 399
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 399
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:330
|
||
msgid ""
|
||
"By saving my life, Grog fulfilled his life debt to me, but we convinced him "
|
||
"to hang around for a while and revel in the celebrations that we held after "
|
||
"our great victory. We celebrated for days and days, thanking Eloh and the "
|
||
"merfolk’s god, and delighting in the bounty and beauty of our new home. And "
|
||
"afterwards we set to work building new dwellings for our people. Grog stayed "
|
||
"to help us with the construction, he was the hardest worker among us. But "
|
||
"after a while he came to me and told me that he had to return to his own "
|
||
"people. Grog said his time with us had been like a wonderful dream, and he "
|
||
"promised he would remember us always, but his people needed him and he had "
|
||
"to go back home. He said that someday he would return and visit us again, "
|
||
"but I doubt I shall ever see him again in life. All the same I treasure the "
|
||
"memory of him and his kind, and I will long remember his steadfast loyalty "
|
||
"and all that he did to aid us in our struggle."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ao salvar minha vida, Grog quitou sua dívida de vida para comigo, mas "
|
||
"conseguimos convencê-lo a ficar mais um pouco e aproveitar as celebrações "
|
||
"que fizemos após nossa grande vitória. Nós celebramos por dias e dias, "
|
||
"agradecendo a Eloh e ao deus dos merfolks, nos deleitando nas riquezas e "
|
||
"belezas de nosso novo lar. Em seguda começamos a trabalhar, construindo "
|
||
"novas moradiass para o nosso povo. Grog ficou para nos ajudar com a "
|
||
"construção, e ele era quem trabalhava mais duro entre todos nós. Mas depois "
|
||
"de um tempo ele veio até mim e me disse que tinha que voltar para o seu "
|
||
"próprio povo. Grog disse que seu tempo entre nós foi como um sonho "
|
||
"maravilhoso, e ele prometeu que se lembraria de nós para sempre, mas que seu "
|
||
"povo precisava dele e que ele tinha que voltar para casa. Ele disse que "
|
||
"algum dia voltaria e nos visitaria novamente, mas eu duvido que algum dia "
|
||
"volte a vê-lo em minha vida. De qualquer modo, eu mantenho junto a mim a "
|
||
"memória dele e de seu povo, e eu sempre me lembrarei de sua resoluta "
|
||
"lealdade, e tudo o que ele fez para nos ajudar em nossas lutas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 406
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 406
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:337
|
||
msgid ""
|
||
"By saving my life, Nog fulfilled his life debt to me, but we convinced him "
|
||
"to hang around for a while and revel in the celebrations that we held after "
|
||
"our great victory. We celebrated for days and days, thanking Eloh and the "
|
||
"merfolk’s god, and delighting in the bounty and beauty of our new home. And "
|
||
"afterwards we set to work building new dwellings for our people. Nog stayed "
|
||
"to help us with the construction, he was the hardest worker among us. But "
|
||
"after a while he came to me and told me that he had to return to his own "
|
||
"people. Nog said his time with us had been like a wonderful dream, and he "
|
||
"promised he would remember us always, but his people needed him and he had "
|
||
"to go back home. He said that someday he would return and visit us again, "
|
||
"but I doubt I shall ever see him again in life. All the same I treasure the "
|
||
"memory of him and his kind, and I will long remember his steadfast loyalty "
|
||
"and all that he did to aid us in our struggle."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ao salvar minha vida, Nog quitou sua dívida de vida para comigo, mas "
|
||
"conseguimos convencê-lo a ficar mais um pouco e aproveitar as celebrações "
|
||
"que fizemos após nossa grande vitória. Nós celebramos por dias e dias, "
|
||
"agradecendo a Eloh e ao deus dos merfolks, nos deleitando nas riquezas e "
|
||
"belezas de nosso novo lar. Em seguda começamos a trabalhar, construindo "
|
||
"novas moradiass para o nosso povo. Nog ficou para nos ajudar com a "
|
||
"construção, e ele era quem trabalhava mais duro entre todos nós. Mas depois "
|
||
"de um tempo ele veio até mim e me disse que tinha que voltar para o seu "
|
||
"próprio povo. Nog disse que seu tempo entre nós foi como um sonho "
|
||
"maravilhoso, e ele prometeu que se lembraria de nós para sempre, mas que seu "
|
||
"povo precisava dele e que ele tinha que voltar para casa. Ele disse que "
|
||
"algum dia voltaria e nos visitaria novamente, mas eu duvido que algum dia "
|
||
"volte a vê-lo em minha vida. De qualquer modo, eu mantenho junto a mim a "
|
||
"memória dele e de seu povo, e eu sempre me lembrarei de sua resoluta "
|
||
"lealdade, e tudo o que ele fez para nos ajudar em nossas lutas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 413
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 413
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:344
|
||
msgid ""
|
||
"By saving my life, Rogrimir fulfilled his life debt to me, but we convinced "
|
||
"him to hang around for a while and revel in the celebrations that we held "
|
||
"after our great victory. We celebrated for days and days, thanking Eloh and "
|
||
"the merfolk’s god, and delighting in the bounty and beauty of our new home. "
|
||
"Afterwards we set to work building new dwellings for our people. Rogrimir "
|
||
"stayed to help us with the construction, he was the hardest worker among us. "
|
||
"But after a while he came to me and told me that he had to return to his own "
|
||
"people. Rogrimir said his time with us had been like a wonderful dream, and "
|
||
"he promised he would remember us always, but his people needed him and he "
|
||
"had to go back home. He said that someday he would return and visit us "
|
||
"again, but I doubt I shall ever see him again in life. All the same I "
|
||
"treasure the memory of him and his kind, and I will long remember his "
|
||
"steadfast loyalty and all that he did to aid us in our struggle."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ao salvar minha vida, Rogrimir quitou sua dívida de vida para comigo, mas "
|
||
"conseguimos convencê-lo a ficar mais um pouco e aproveitar as celebrações "
|
||
"que fizemos após nossa grande vitória. Nós celebramos por dias e dias, "
|
||
"agradecendo a Eloh e ao deus dos merfolks, nos deleitando nas riquezas e "
|
||
"belezas de nosso novo lar. Em seguda começamos a trabalhar, construindo "
|
||
"novas moradiass para o nosso povo. Rogrimir ficou para nos ajudar com a "
|
||
"construção, e ele era quem trabalhava mais duro entre todos nós. Mas depois "
|
||
"de um tempo ele veio até mim e me disse que tinha que voltar para o seu "
|
||
"próprio povo. Rogrimir disse que seu tempo entre nós foi como um sonho "
|
||
"maravilhoso, e ele prometeu que se lembraria de nós para sempre, mas que seu "
|
||
"povo precisava dele e que ele tinha que voltar para casa. Ele disse que "
|
||
"algum dia voltaria e nos visitaria novamente, mas eu duvido que algum dia "
|
||
"volte a vê-lo em minha vida. De qualquer modo, eu mantenho junto a mim a "
|
||
"memória dele e de seu povo, e eu sempre me lembrarei de sua resoluta "
|
||
"lealdade, e tudo o que ele fez para nos ajudar em nossas lutas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 420
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 420
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:351
|
||
msgid ""
|
||
"By saving my life, Jarl fulfilled his life debt to me, but we convinced him "
|
||
"to hang around for a while and revel in the celebrations that we held after "
|
||
"our great victory. We celebrated for days and days, thanking Eloh and the "
|
||
"merfolk’s god, and delighting in the bounty and beauty of our new home. "
|
||
"Afterwards we set to work building new dwellings for our people. Jarl stayed "
|
||
"to help us with the construction, he was the hardest worker among us. But "
|
||
"after a while he came to me and told me that he had to return to his own "
|
||
"people. Jarl said his time with us had been like a wonderful dream, and he "
|
||
"promised he would remember us always, but his people needed him and he had "
|
||
"to go back home. He said that someday he would return and visit us again, "
|
||
"but I doubt I shall ever see him again in life. All the same I treasure the "
|
||
"memory of him and his kind, and I will long remember his steadfast loyalty "
|
||
"and all that he did to aid us in our struggle."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ao salvar minha vida, Jarl quitou sua dívida de vida para comigo, mas "
|
||
"conseguimos convencê-lo a ficar mais um pouco e aproveitar as celebrações "
|
||
"que fizemos após nossa grande vitória. Nós celebramos por dias e dias, "
|
||
"agradecendo a Eloh e ao deus dos merfolks, nos deleitando nas riquezas e "
|
||
"belezas de nosso novo lar. Em seguda começamos a trabalhar, construindo "
|
||
"novas moradiass para o nosso povo. Jarl ficou para nos ajudar com a "
|
||
"construção, e ele era quem trabalhava mais duro entre todos nós. Mas depois "
|
||
"de um tempo ele veio até mim e me disse que tinha que voltar para o seu "
|
||
"próprio povo. Jarl disse que seu tempo entre nós foi como um sonho "
|
||
"maravilhoso, e ele prometeu que se lembraria de nós para sempre, mas que seu "
|
||
"povo precisava dele e que ele tinha que voltar para casa. Ele disse que "
|
||
"algum dia voltaria e nos visitaria novamente, mas eu duvido que algum dia "
|
||
"volte a vê-lo em minha vida. De qualquer modo, eu mantenho junto a mim a "
|
||
"memória dele e de seu povo, e eu sempre me lembrarei de sua resoluta "
|
||
"lealdade, e tudo o que ele fez para nos ajudar em nossas lutas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 444
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 444
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:376
|
||
msgid ""
|
||
"And I will always remember Grog who died along our journey. A braver warrior "
|
||
"I have never seen, and though he was taken from us too soon, I am glad for "
|
||
"the short time that I knew him."
|
||
msgstr ""
|
||
"E eu sempre me lembrarei de Grog, que morreu durante a nossa jornada. Jamais "
|
||
"conheci outro guerreiro tãocorajoso, e apesar dele ter sido tomado de nós "
|
||
"cedo demais, eu estou feliz pelo breve tempo que passamos juntos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 451
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 451
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:383
|
||
msgid ""
|
||
"And I will always remember Nog who died along our journey. A braver warrior "
|
||
"I have never seen, and though he was taken from us too soon, I am glad for "
|
||
"the short time that I knew him."
|
||
msgstr ""
|
||
"E eu sempre me lembrarei de Nog, que morreu durante a nossa jornada. Jamais "
|
||
"conheci outro guerreiro tãocorajoso, e apesar dele ter sido tomado de nós "
|
||
"cedo demais, eu estou feliz pelo breve tempo que passamos juntos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 458
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 458
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:390
|
||
msgid ""
|
||
"And I will always remember Rogrimir who died along our journey. A braver "
|
||
"warrior I have never seen, and though he was taken from us too soon, I am "
|
||
"glad for the short time that I knew him."
|
||
msgstr ""
|
||
"E eu sempre me lembrarei de Rogrimir, que morreu durante a nossa jornada. "
|
||
"Jamais conheci outro guerreiro tãocorajoso, e apesar dele ter sido tomado de "
|
||
"nós cedo demais, eu estou feliz pelo breve tempo que passamos juntos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 465
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 465
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:397
|
||
msgid ""
|
||
"And I will always remember Jarl who died along our journey. A braver warrior "
|
||
"I have never seen, and though he was taken from us too soon, I am glad for "
|
||
"the short time that I knew him."
|
||
msgstr ""
|
||
"E eu sempre me lembrarei de Jarl, que morreu durante a nossa jornada. Jamais "
|
||
"conheci outro guerreiro tãocorajoso, e apesar dele ter sido tomado de nós "
|
||
"cedo demais, eu estou feliz pelo breve tempo que passamos juntos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 474
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 474
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:406
|
||
msgid ""
|
||
"So much has happened since we left the desert, but looking back upon our "
|
||
"journey I do not want to forget Garak and his sacrifice. I doubt that we "
|
||
"would have made it out of the sands alive if it was not for his strength and "
|
||
"guidance. I remember how he used to smile when charging into battle, and how "
|
||
"he would pray over the bodies of his fallen friends afterwards. I think of "
|
||
"him sometimes, buried in the sands with his fellow warriors. I think he "
|
||
"would have been proud of us. He was both a great warrior and a great "
|
||
"teacher. He will be remembered."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tanta coisa aconteceu desde que deixamos o deserto, mas refletindo sobre a "
|
||
"nossa jornada, eu não quero esquecer Garak e seu sacrifício. Eu duvido que "
|
||
"conseguiríamos sair do deserto vivos se não fosse por sua força e "
|
||
"orientação. Eu me lembro como ele costumava sorrir enquanto corria para a "
|
||
"batalha, e como ele rezava sobre os corpos de seus amigos mortos depois das "
|
||
"batalhas. Eu lembro dele, às vezes, enterrado nas areias com os seus "
|
||
"companheiros. Eu acho que ele ficaria orgulhoso de nós. Ele foi tanto um "
|
||
"grande guerreiro quanto um grande professor. Ele será lembrado."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 479
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 479
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:411
|
||
msgid ""
|
||
"As for the Black Citadel, after much discussion we decided to go back to the "
|
||
"ancient rituals for purifying unclean land, with fire. We filled the entire "
|
||
"structure with wood and oil and set the place ablaze to make sure that any "
|
||
"remnants of Yechnagoth’s infestation would be purged by holy fire. We then "
|
||
"tore the citadel down, stone by stone. I was tempted to save the stones for "
|
||
"construction in the future, but I did not know what foul magics might still "
|
||
"linger in them, and I did not want to take any chances. So with the help of "
|
||
"the merfolk, we carried the stones far out into the water and cast them down "
|
||
"to the bottom of the ocean. Once the last stone had been removed, we decided "
|
||
"that no matter what we built or grew around it, that area would be left bare "
|
||
"as a reminder of the evil that once dwelt here and all those who gave their "
|
||
"lives to destroy it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Quanto à cidadela negra, depois de muita discussão, nós decidimos utilizar "
|
||
"os antigos rituais de purificação de terras amaldiçoadas fazendo uso do "
|
||
"fogo. Nós enchemos a estrutura inteira com madeira e óleo, e incendiamos o "
|
||
"lugar para ter certeza de que quaisquer restos da infestação de Yechnagoth "
|
||
"seriam queimados pelo fogo sagrado. Então demolimos a cidadela sem deixar "
|
||
"pedra sobre pedra. Eu fiquei tentado a guardar aquelas pedras para usar em "
|
||
"construções no futuro, mas eu não sabia que magias malignas poderiam ainda "
|
||
"residir nelas então achei melhor não arriscar. Então, com a ajuda dos "
|
||
"merfolks, carregamos as pedras para um lugar muito longe no meio do mar e "
|
||
"jogamos elas nas profundezas do oceano. Depois que a última pedra foi "
|
||
"removida, nós decidimos que não importa o que construíssemos ou fizéssemos "
|
||
"ao redor, aquela área deveria ser deixada vazia para que sirva como "
|
||
"lembrança do mal que um dia habitou aqui e de todos que deram suas vidas "
|
||
"para destruí-lo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 484
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 484
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:416
|
||
msgid ""
|
||
"It has been several years since the events that I chronicle here, and I’m "
|
||
"not quite as spry and limber as I used to be, so I decided it was about time "
|
||
"that I write this all down lest something happen to me. My one wish is that "
|
||
"our descendants do not forget all those who made the ultimate sacrifice so "
|
||
"that there might be a future for our people. Looking at the ruins of the "
|
||
"ancient empires, I know that time erases all things. We have forgotten so "
|
||
"much about the Golden Age. Do not let our story suffer the same fate. For as "
|
||
"long as the tales of those now departed are still told, in some sense they "
|
||
"are still alive and still with us. Honor those who have died. Remember our "
|
||
"mistakes so you will not repeat them. And most of all, treasure every day, "
|
||
"for it is a gift, from us to you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Já se passaram vários anos desde os eventos que eu descrevo aqui, e eu já "
|
||
"não sou mais tão ágil e ativo quanto eu costumava ser, então decidi que era "
|
||
"hora de escrever tudo isto antes que algo aconteça comigo. Meu único desejo "
|
||
"é que nossos descendentes não esqueçam de todos aqueles que se sacrifícaram "
|
||
"para que houvesse um futuro para nosso povo. Olhando para as ruínas dos "
|
||
"impérios ancestrais, eu agora sei que o tempo apaga todas as coisas. Nós "
|
||
"esquecemos tanto a respeito da Era de Ouro. Não deixe que nossa história "
|
||
"sofra o mesmo destino. Pois enquanto os contos daqueles que se foram ainda "
|
||
"forem contados, de certa forma eles ainda estarão vivos e ainda estarão "
|
||
"conosco. Honrem aqueles que morreram. Lembrem-se de nossos erros para que "
|
||
"vocês não os repitam. E, acima de tudo, dêem valor a cada dia, pois eles são "
|
||
"um presente nosso para vocês."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 529
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 529
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:458
|
||
msgid "Hey Kaleh, how’s the writing going?"
|
||
msgstr "Ei, Kaleh, como vai a escrita?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 534
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 534
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:463
|
||
msgid "Actually I just finished."
|
||
msgstr "Na verdade eu acabei de terminar."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 539
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 539
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:468
|
||
msgid "You’ve been working on that thing for months. I’m impressed."
|
||
msgstr "Já faz meses que você tem trabalhado nisso. Estou impressionada."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 544
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 544
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:473
|
||
msgid "Yes, it feels good to finally be done."
|
||
msgstr "Sim, é bom finalmente ter terminado."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 549
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 549
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:478
|
||
msgid ""
|
||
"Well, your timing was perfect. Zhul is dedicating the new grove to Eloh, and "
|
||
"you know there’ll be one heck of a celebration afterwards."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bom, você terminou na hora certa. Zhul está dedicando o novo bosque à Eloh, "
|
||
"e você que isso quer dizer que vai rolar uma baita de uma festa depois."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 554
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 554
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:483
|
||
msgid ""
|
||
"I suppose we wouldn’t want to miss that. I wonder if they will still have "
|
||
"any of that wine left from last year?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Não vamos querer perder isso. Será que ainda sobrou um pouco do vinho do ano "
|
||
"passado?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 559
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 559
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:488
|
||
msgid "We’ll just have to find out. Come on!"
|
||
msgstr "Acho que teremos que ir até lá para descobrir. Vamos!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/humans/Human_Commander.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/humans/Human_Commander.cfg, line: 4
|
||
#. [unit_type]: id=Human Commander, race=human
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/humans/Human_Commander.cfg:4
|
||
msgid "Human Commander"
|
||
msgstr "Comandante Humano"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/humans/Human_Commander.cfg, line: 37
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/humans/Human_Commander.cfg, line: 37
|
||
#. [unit_type]: id=Human Commander, race=human
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/humans/Human_Commander.cfg:31
|
||
msgid ""
|
||
"In this new harsh world, might often makes right and these commanders are "
|
||
"strong enough to rise to positions of leadership. Leading small groups of "
|
||
"warriors, commanders rally their troops around them and show no mercy to "
|
||
"their enemies, striking fiercely with both sword and bow."
|
||
msgstr ""
|
||
"Neste severo mundo novo, a força é a lei, e estes comandantes são fortes o "
|
||
"suficiente para chegarem em posições de liderança. Liderando pequenos grupos "
|
||
"de guerreiros, comandantes organizam suas tropas ao seu redor, e não mostram "
|
||
"piedade para seus inimigos, atacando ferozmente tanto com a espada quanto "
|
||
"com o arco."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Body.cfg, line: 5
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Body.cfg, line: 5
|
||
#. [unit_type]: id=Central Body Base, race=monster
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Body.cfg:5
|
||
msgid "Central Body"
|
||
msgstr "Corpo Central"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Body.cfg, line: 47
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Body2.cfg, line: 49
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Minion.cfg, line: 26
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Spire.cfg, line: 42
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Body.cfg, line: 47
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Body2.cfg, line: 49
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Minion.cfg, line: 26
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Spire.cfg, line: 42
|
||
#. [unit_type]: id=Central Body Base, race=monster
|
||
#. [unit_type]: id=Crawling Horror, race=monster
|
||
#. [unit_type]: id=Pulsing Spire, race=monster
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Body.cfg:39
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Minion.cfg:25
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Spire.cfg:32
|
||
msgid ""
|
||
"This thing is impossible to describe, no one has seen anything like it "
|
||
"before."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta coisa é impossível de descrever, ninguém jamais viu algo assim antes."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Body.cfg, line: 53
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Body.cfg, line: 65
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Body2.cfg, line: 57
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Body2.cfg, line: 69
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Minion.cfg, line: 40
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Spire.cfg, line: 48
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Body.cfg, line: 53
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Body.cfg, line: 65
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Body2.cfg, line: 57
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Body2.cfg, line: 69
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Minion.cfg, line: 40
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Spire.cfg, line: 48
|
||
#. [attack]: type=cold
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Body.cfg:45
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Body.cfg:57
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Minion.cfg:41
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Spire.cfg:38
|
||
msgid "energy ray"
|
||
msgstr "raio de energia"
|
||
|
||
#. [regenerate]: id=regenerates_yec
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Body.cfg:99
|
||
msgid "alien regenerates"
|
||
msgstr "regeneração alienígena"
|
||
|
||
#. [regenerate]: id=regenerates_yec
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Body.cfg:100
|
||
msgid "female^alien regenerates"
|
||
msgstr "regeneração alienígena"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Dust_Devil.cfg, line: 75
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Dust_Devil.cfg, line: 75
|
||
#. [regenerate]: id=regenerates_yec
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Body.cfg:101
|
||
msgid ""
|
||
"The unit will heal itself 150 HP per turn. If it is poisoned, it will remove "
|
||
"the poison instead of healing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta unidade irá regenerar 150de HP a cuda turno. Se ela estiver envenenada, "
|
||
"ela removerá o veneno ao invés de se curar."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Body2.cfg, line: 5
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Body2.cfg, line: 5
|
||
#. [unit_type]: id=Central Body2
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Body.cfg:114
|
||
msgid "Weakened Central Body"
|
||
msgstr "Corpo Central Enfraquecido"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Minion.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Minion.cfg, line: 4
|
||
#. [unit_type]: id=Crawling Horror, race=monster
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Minion.cfg:4
|
||
msgid "Crawling Horror"
|
||
msgstr "Horror Rastejante"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Spire.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Spire.cfg, line: 4
|
||
#. [unit_type]: id=Pulsing Spire, race=monster
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Spire.cfg:4
|
||
msgid "Pulsing Spire"
|
||
msgstr "Espiral Pulsante"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Cave_Spider.cfg, line: 12
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Cave_Spider.cfg, line: 12
|
||
#. [unit_type]: id=Cave Spider
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Cave_Spider.cfg:12
|
||
msgid "Cave Spider"
|
||
msgstr "Aranha de Caverna"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Cave_Spider.cfg, line: 15
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Cave_Spider.cfg, line: 15
|
||
#. [unit_type]: id=Cave Spider
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Cave_Spider.cfg:15
|
||
msgid ""
|
||
"Cave Spiders roam deep under the earth, devouring many victims. They can "
|
||
"bite at close range, thereby poisoning their enemies, and also can attack "
|
||
"with a web at long range, slowing their foes down."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aranhas de Caverna vagam pelas entranhas da terra, devorando muitas vítimas. "
|
||
"Elas mordem quando próximas, envenenando, assim, seus inimigos, e também "
|
||
"podem atacar com uma teia à longa-distância, causando lentidão em seus "
|
||
"adversários."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2160
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2185
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2160
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2185
|
||
#. [unit_type]: id=Crab Man, race=monster
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Crab_Man.cfg:4
|
||
msgid "Monster Crab"
|
||
msgstr "Carangueijo Monstruoso"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Crab_Man.cfg, line: 18
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Crab_Man.cfg, line: 18
|
||
#. [unit_type]: id=Crab Man, race=monster
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Crab_Man.cfg:18
|
||
msgid ""
|
||
"The Monster Crab is a semi-sentient crab the size of a horse. It is one of "
|
||
"many twisted monsters recorded by the sages of Wesnoth and probably the "
|
||
"creation of some twisted mage. These monstrosities have spread into the wild "
|
||
"and prefer to live around coastal waters, preying on both humans and animals."
|
||
msgstr ""
|
||
"O Carangueijo Monstruoso é um carangueijo semi-senciente do tamanho de um "
|
||
"cavalo. É uma das muitas abominações registradas pelos sábios de Wesnoth e "
|
||
"provavelmente a criação de um mago louco. Estas monstruosidades se "
|
||
"espalharam pela terra e preferem viver perto das costas, caçando tanto "
|
||
"humanos quanto animais."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Darawf.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Darawf.cfg, line: 4
|
||
#. [unit_type]: id=Dawarf, race=monster
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Darawf.cfg:4
|
||
msgid "Dawarf"
|
||
msgstr "Dranão"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Darawf.cfg, line: 19
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Darawf.cfg, line: 19
|
||
#. [unit_type]: id=Dawarf, race=monster
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Darawf.cfg:19
|
||
msgid ""
|
||
"Don’t ask where the Dawarf came from. You really don’t want to know. It is a "
|
||
"secret well guarded by the great lore-masters of Wesnoth. And it isn’t "
|
||
"pretty. Hint: it involves lots of sherbet."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não pergunte de onde veio o Dranão. Você realmente não quer saber. É um "
|
||
"segredo guardado a sete chaves pelos grandes mestres de tradição de Wesnoth. "
|
||
"E não é bonito. Dica: tem um monte de sorvete de limão envolvido na história."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Dust_Devil.cfg, line: 15
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Dust_Devil.cfg, line: 15
|
||
#. [unit_type]: id=Dust Devil, race=monster
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Dust_Devil.cfg:15
|
||
msgid ""
|
||
"A swirl of dust and desert sand, quick as a wind, impossible to spot when "
|
||
"resting and as dangerous as sand storm when riled."
|
||
msgstr ""
|
||
"Um redemoinho de poeira e areia do deserto, rápido como o vento, impossível "
|
||
"de se avistar quando parado e tão perigoso quanto uma tempestade de areia "
|
||
"quando irritado."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Dust_Devil.cfg, line: 43
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Dust_Devil.cfg, line: 43
|
||
#. [attack]: type=arcane
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Dust_Devil.cfg:43
|
||
msgid "twister"
|
||
msgstr "redemoinho"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Dust_Devil.cfg, line: 55
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Dust_Devil.cfg, line: 55
|
||
#. [attack]: type=impact
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Dust_Devil.cfg:55
|
||
msgid "sand storm"
|
||
msgstr "tempestade de areia"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Dust_Devil.cfg, line: 74
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Dust_Devil.cfg, line: 74
|
||
#. [regenerate]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Dust_Devil.cfg:74
|
||
msgid "dust recuperation"
|
||
msgstr "recuperação de poeira"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Dust_Devil.cfg, line: 75
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Dust_Devil.cfg, line: 75
|
||
#. [regenerate]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Dust_Devil.cfg:75
|
||
msgid "The unit will heal itself 6 HP per turn on sand or dirt terrain."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta unidade regenera 6 HP a cada turno que terminar em areia ou terra."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Dust_Devil.cfg, line: 82
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Dust_Devil.cfg, line: 82
|
||
#. [advancement]: id=Dust1
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Dust_Devil.cfg:81
|
||
msgid "a stronger Dust Devil"
|
||
msgstr "um Diabo de Poeira mais forte"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Dust_Devil.cfg, line: 101
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Dust_Devil.cfg, line: 101
|
||
#. [advancement]: id=Dust2
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Dust_Devil.cfg:104
|
||
msgid "a taller Dust Devil"
|
||
msgstr "um Diabo de Poeira mais alto"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Dust_Devil.cfg, line: 115
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Dust_Devil.cfg, line: 115
|
||
#. [advancement]: id=Dust3
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Dust_Devil.cfg:119
|
||
msgid "a fully-healed Dust Devil"
|
||
msgstr "um Diabo de Poeira completamente curado"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Flesh_Golem.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Flesh_Golem.cfg, line: 4
|
||
#. [unit_type]: id=Flesh Golem, race=monster
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Flesh_Golem.cfg:4
|
||
msgid "Flesh Golem"
|
||
msgstr "Golem de Carne"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Flesh_Golem.cfg, line: 25
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Flesh_Golem.cfg, line: 25
|
||
#. [unit_type]: id=Flesh Golem, race=monster
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Flesh_Golem.cfg:25
|
||
msgid ""
|
||
"Incredibly strong constructs, flesh golems are created by powerful "
|
||
"necromancers from the bodies of fallen warriors. Though these golems "
|
||
"dutifully follow every command, and attack their enemies with ceaseless "
|
||
"rage, the madness that possesses them has occasionally caused them to turn "
|
||
"on their masters."
|
||
msgstr ""
|
||
"Constructos incrívelmente fortes, golens de carne são criadospor poderosos "
|
||
"necromantes a partir dos corpos de guerreiros mortos. Embora estes golens "
|
||
"obedientemente sigam os comandos que lhes são dados e ataquem os seus "
|
||
"inimigos com fúria incessante, a loucura que toma conta deles de vez em "
|
||
"quando faz com que eles se virem contra os seus mestres."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Flesh_Golem.cfg, line: 30
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Flesh_Golem.cfg, line: 30
|
||
#. [attack]: type=impact
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Flesh_Golem.cfg:30
|
||
msgid "smashing frenzy"
|
||
msgstr "fúria esmagadora"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Ixthala_Demon.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Ixthala_Demon.cfg, line: 4
|
||
#. [unit_type]: id=Ixthala Demon, race=monster
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Ixthala_Demon.cfg:4
|
||
msgid "Ixthala Demon"
|
||
msgstr "Demônio Ixthala"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Ixthala Demon, race=monster
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Ixthala_Demon.cfg:22
|
||
msgid ""
|
||
"Are these monsters some beast-soldiers of a bygone era? Or are they spirits "
|
||
"from another plane of existence? Knowledge of their origins is lost, all "
|
||
"that is known is that they can spell trouble for those who go poking around "
|
||
"in caverns and ruins."
|
||
msgstr ""
|
||
"São estes monstros uma espécie de besta-soldado de uma era há muito "
|
||
"esquecida? Ou são eles espíritos de algum outro plano de existência? "
|
||
"Conhecimento de suas origens foi perdido, hoje em dia tudo o que se sabe "
|
||
"sobre eles é que eles são a ruína daqueles que vasculham cavernas e ruínas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Ixthala_Demon.cfg, line: 26
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Ixthala_Demon.cfg, line: 26
|
||
#. [attack]: type=fire
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Ixthala_Demon.cfg:26
|
||
msgid "flaming sword"
|
||
msgstr "espada flamejante"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Small_Mudcrawler.cfg, line: 8
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Small_Mudcrawler.cfg, line: 8
|
||
#. [unit_type]: id=Small Mudcrawler
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Small_Mudcrawler.cfg:8
|
||
msgid "Small Mudcrawler"
|
||
msgstr "Pequena Lama-rastejante"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Guardian.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Guardian.cfg, line: 4
|
||
#. [unit_type]: id=Naga Guardian
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Guardians.cfg:5
|
||
msgid "Naga Guardian"
|
||
msgstr "Naga Guardião"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Warden.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Warden.cfg, line: 4
|
||
#. [unit_type]: id=Naga Warden
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Guardians.cfg:19
|
||
msgid "Naga Warden"
|
||
msgstr "Naga Protetor"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Sentinel.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Sentinel.cfg, line: 4
|
||
#. [unit_type]: id=Naga Sentinel
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Guardians.cfg:33
|
||
msgid "Naga Sentinel"
|
||
msgstr "Naga Sentinela"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Hunter.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Hunter.cfg, line: 4
|
||
#. [unit_type]: id=Naga Hunter, race=naga
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Hunter.cfg:4
|
||
msgid "Naga Hunter"
|
||
msgstr "Naga Caçador"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Hunter.cfg, line: 18
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Hunter.cfg, line: 18
|
||
#. [unit_type]: id=Naga Hunter, race=naga
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Hunter.cfg:18
|
||
msgid ""
|
||
"Naga Hunters are naga who are skilled at hunting with a bow. Since the naga "
|
||
"are naturally resistant to poison, they have no qualms about hunting with "
|
||
"poisoned arrows. These two foot long shafts, tipped with a potent poison, "
|
||
"have been known to slay many kinds of prey."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nagas Caçadores são aqueles habilidosos em caçar com o arco. Já que os nagas "
|
||
"são naturalmente resistentes a veneno, eles não tem escrúpulos em usar "
|
||
"flechas envenenadas. Estas flechas de mais de meio metro, mergulhadas em um "
|
||
"poderoso veneno, são conhecidas por já terem derrubado as mais diversas "
|
||
"presas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/orcs/Dark_Assassin1.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/orcs/Dark_Assassin1.cfg, line: 4
|
||
#. [unit_type]: id=Dark Assassin Uncloaked, race=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/other/Dark_Assassin_Uncloaked.cfg:4
|
||
msgid "Dark Assassin"
|
||
msgstr "Assassino Negro"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/orcs/Dark_Assassin1.cfg, line: 20
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/orcs/Dark_Assassin1.cfg, line: 20
|
||
#. [unit_type]: id=Dark Assassin Uncloaked, race=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/other/Dark_Assassin_Uncloaked.cfg:37
|
||
msgid ""
|
||
"The Dark Assassin appears and disappears at a moment’s notice. No one knows "
|
||
"where he came from or why he acts the way he does, but the trail of death he "
|
||
"leaves in his wake is unmistakeable."
|
||
msgstr ""
|
||
"O Assassino Negro aparece e desaparece em um piscar de olhos. Ninguém sabe "
|
||
"de onde ele veio ou porque ele age dessa maneira, mas o rastro de morte que "
|
||
"ele deixa em sua passagem é inconfundível."
|
||
|
||
#. [attack]: type=blade
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/other/Dark_Assassin_Uncloaked.cfg:40
|
||
msgid "dagger"
|
||
msgstr "adaga"
|
||
|
||
#. [attack]: type=blade
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/other/Dark_Assassin_Uncloaked.cfg:49
|
||
msgid "throwing knives"
|
||
msgstr "facas de arremesso"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Archer.cfg, line: 5
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Archer.cfg, line: 5
|
||
#. [unit_type]: id=Quenoth Archer, race=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Archer.cfg:5
|
||
msgid "Quenoth Archer"
|
||
msgstr "Quesnoth Arqueiro"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Quenoth Archer, race=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Archer.cfg:22
|
||
msgid ""
|
||
"With the open sands providing much less protection than the old forests did, "
|
||
"the wide ranks of elvish archers that once formed the core of the elvish "
|
||
"military have all but disappeared. Instead, the few who still dedicate "
|
||
"themselves to the traditional weapon of their ancestors practice the art "
|
||
"from the saddle, allowing them to more easily avoid the perils of melee "
|
||
"combat."
|
||
msgstr ""
|
||
"Com as areias do deserto oferecendo muito menos proteção do que as antigas "
|
||
"florestas ofereciam, as vastas fileiras de arqueiros élficos que um dia "
|
||
"formaram o núcleo dos exércitos élficos desapareceu. Ao contrário de "
|
||
"antigamente, os poucos que ainda se dedicam as tradicionais armas de seus "
|
||
"ancestrais praticam a arte a partir da sela, o que lhes permite a evitar os "
|
||
"perigos do combate corpo-a-corpo com maior facilidade."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Champion.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 635
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Champion.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 635
|
||
#. [unit_type]: id=Quenoth Champion, race=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Champion.cfg:5
|
||
msgid "Quenoth Champion"
|
||
msgstr "Quesnoth Campeão"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Quenoth Champion, race=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Champion.cfg:24
|
||
msgid ""
|
||
"Standing at the forefront of most Quenoth spear lines, Champions are those "
|
||
"who have mastered the use of the glaive to near perfection. Perhaps only "
|
||
"slightly lacking in finesse in strategy, these elves more than compensate "
|
||
"with raw power and can force their way through all but the most secure of "
|
||
"defenses."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sempre encontrados na vanguarda das fileiras de lança dos Quenoth, Campeões "
|
||
"são aqueles que dominam quase que perfeitamente o uso da glaive. Embora suas "
|
||
"estratégias não sejam exatamente sutis, estes elfos mais do que compensam "
|
||
"isso com força bruta e conseguem abrir caminho até mesmo através de qualquer "
|
||
"defesa."
|
||
|
||
#. [attack]: type=pierce
|
||
#. [attack]: type=blade
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Champion.cfg:29
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Champion.cfg:43
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Champion.cfg:56
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Champion.cfg:72
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Corrupted_Elf.cfg:23
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Warrior.cfg:28
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Warrior.cfg:42
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Warrior.cfg:55
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Warrior.cfg:71
|
||
msgid "glaive"
|
||
msgstr "glaive"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Corrupted_Elf.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Corrupted_Elf.cfg, line: 4
|
||
#. [unit_type]: id=Corrupted Quenoth Elf, race=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Corrupted_Elf.cfg:5
|
||
msgid "Corrupted Elf"
|
||
msgstr "Elfo Corrompido"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Corrupted_Elf.cfg, line: 18
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Corrupted_Elf.cfg, line: 18
|
||
#. [unit_type]: id=Corrupted Quenoth Elf, race=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Corrupted_Elf.cfg:19
|
||
msgid ""
|
||
"Imbued with a dark spirit these corrupted elves combine unhuman strength "
|
||
"with potent magics to create formidable opponents. Though the elvish body "
|
||
"often decays quickly, these abominations are potent weapons of the undead "
|
||
"lords."
|
||
msgstr ""
|
||
"Imbuído com um espírito malígno, estes elfos corrompidos combinam força "
|
||
"sobrehumana com magias fortes para criar oponentes formidáveis. Embora o "
|
||
"corpo élfico se decomponha rapidamente, estas abominações são armas "
|
||
"poderosas para os lordes mortos-vivos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Corrupted_Elf.cfg, line: 32
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Corrupted_Elf.cfg, line: 32
|
||
#. [attack]: type=cold
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Corrupted_Elf.cfg:35
|
||
msgid "magic"
|
||
msgstr "mágica"
|
||
|
||
#. [variation]
|
||
#. Only displayed in debug mode
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Corrupted_Elf.cfg:78
|
||
msgid "defeated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Divine_Avatar.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Divine_Avatar.cfg, line: 4
|
||
#. [unit_type]: id=Divine Avatar, gender=female, race=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Divine_Avatar.cfg:4
|
||
msgid "female^Divine Avatar"
|
||
msgstr "Avatar Divina"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Divine_Avatar.cfg, line: 19
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Divine_Avatar.cfg, line: 19
|
||
#. [unit_type]: id=Divine Avatar, gender=female, race=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Divine_Avatar.cfg:22
|
||
msgid ""
|
||
"Divine Avatars only appear in time of great need. Forms of the Gods "
|
||
"themselves, made real in this world for a time, blessed are those who are "
|
||
"lucky enough to view such images of power and perfection."
|
||
msgstr ""
|
||
"Avatares Divina somente aparecem em momentos de grande necessidade. Formas "
|
||
"dos próprios Deuses, materializadas no mundo por um tempo, benditos são "
|
||
"aqueles que possuem sorte o suficiente para ver tais imagens de poder e "
|
||
"perfeição."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Divine_Incarnation.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Divine_Incarnation.cfg, line: 4
|
||
#. [unit_type]: id=Divine Incarnation
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Divine_Incarnation.cfg:7
|
||
msgid "female^Divine Incarnation"
|
||
msgstr "Encarnação Divina"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Divine_Incarnation.cfg, line: 19
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Divine_Incarnation.cfg, line: 19
|
||
#. [unit_type]: id=Divine Incarnation
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Divine_Incarnation.cfg:13
|
||
msgid ""
|
||
"Divine Incarnations are said to be the closest thing to a god’s actual "
|
||
"presence in this world. They can be both awe-inspiring and terrifying."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dizem que Encarnações Divinas são a coisa mais próxima da presença física de "
|
||
"um deus neste mundo. Elas podem inspirar tanto admiração quanto pavor."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Druid.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Druid.cfg, line: 4
|
||
#. [unit_type]: id=Quenoth Druid, race=quenoth, gender=female
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Druid.cfg:5
|
||
msgid "female^Quenoth Druid"
|
||
msgstr "Quenoth Druida"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Quenoth Druid, race=quenoth, gender=female
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Druid.cfg:24
|
||
msgid ""
|
||
"Worshippers of the Goddess of Light, Eloh, Druids are considered mysterious "
|
||
"even by other elves of the same order. Part of this stems from the Druids’ "
|
||
"unusual connection with nature, something nearly wholly absent in a world "
|
||
"pervaded by scorched sand. In a brutish world where others train themselves "
|
||
"for combat and survival, these elves are the few who remain as healers and "
|
||
"caretakers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adoradoras da Deusa daLuz, Eloh, Druidas são tidas como seres misteriosas, "
|
||
"até mesmo pelos outros elfos da mesma ordem. Isto se dá, em parte, pela "
|
||
"conexão sobrenatual que as Druidas possuem com a natureza, algo quase que "
|
||
"totalmente ausente em um mundo impregnado de areia escaldante. Em um mundo "
|
||
"brutal onde outros treinam para lutar e sobreviver, estes elfos são as "
|
||
"poucas curandeiras e cuidadoras que ainda existem."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Dust_Devil.cfg, line: 55
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Dust_Devil.cfg, line: 55
|
||
#. [attack]: type=impact
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Druid.cfg:40
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Mystic.cfg:40
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Shaman.cfg:40
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "sand storm"
|
||
msgid "sandstorm"
|
||
msgstr "tempestade de areia"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Quenoth Dustbok, race=monster
|
||
#. Made-up animal name derived from 'dust' (sand) and 'bok' as in real-world steenbok or springbok antelope
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Dustbok.cfg:6
|
||
msgid "Dustbok"
|
||
msgstr "Póquixu"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Quenoth Dustbok, race=monster
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Dustbok.cfg:18
|
||
msgid ""
|
||
"Dustboks are nimble, graceful creatures whose timid and peaceful nature "
|
||
"stands in sharp contrast to the harsh land in which they live. Because the "
|
||
"scorched land cannot support herds or even territorial neighbors, dustboks "
|
||
"are solitary wanderers and yet still social, curious, and willing to "
|
||
"cooperate with anyone if it leads to food. While this behavior has led to "
|
||
"the death of many a foolish dustbok, it has made them excellent partners to "
|
||
"the Quenoth Elves, who value their speed and agility."
|
||
msgstr ""
|
||
"Poquíxus são criaturas ágeis e elegantes cuja natureza tímida e pacífica é "
|
||
"um grande contraste com a terra cruél que eles habitam. Por conta da terra "
|
||
"não ser capaz de sustentar rebanhos ou até territórios vizinhos, poquíxus "
|
||
"vagam sozinhos, mas ainda assim são criaturas sociais, curiosas e sempre "
|
||
"dispostas à cooperar com qualquer um que os levará até a comida. Embora este "
|
||
"comportamento tenha levado à morte de muitos poquíxus, ele faz com que eles "
|
||
"sejam ótimos parceiros para os Elfos de Quesnoth, os quais apreciam a "
|
||
"velocidade e agilidade deles."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Fighter.cfg, line: 5
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 509
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 522
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 535
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 548
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Fighter.cfg, line: 5
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 509
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 522
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 535
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 548
|
||
#. [unit_type]: id=Quenoth Fighter, race=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Fighter.cfg:5
|
||
msgid "Quenoth Fighter"
|
||
msgstr "Quenoth Guerreiro"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Quenoth Fighter, race=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Fighter.cfg:23
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Long ago, during more prosperous times, elven warriors favored the use of "
|
||
#| "swords as more elegant, versatile weapons compared to other melee "
|
||
#| "armaments. However, in recent times, the dearth of supplies for smithing "
|
||
#| "has reduced the availability of blade-crafting, necessitating the "
|
||
#| "fashioning of cheaper, more easily repaired weaponry. Quenoth Fighters "
|
||
#| "are remarkably skilled in coordinated groups, where they can counteract "
|
||
#| "the lack of more sophisticated weaponry by forming robust spear ranks "
|
||
#| "capable of repelling nearly any frontal assault."
|
||
msgid ""
|
||
"Long ago, during more prosperous times, elven warriors favored the use of "
|
||
"swords as more elegant, versatile weapons compared to other melee armaments. "
|
||
"However, in recent times, the dearth of supplies for smithing has reduced "
|
||
"the availability of blade-crafting, necessitating the fashioning of cheaper, "
|
||
"more easily repaired weaponry. To compensate for this diminishing in "
|
||
"armament quality, the Quenoth have adopted a greater flexibility in their "
|
||
"use. In the open sands, a fighter is trained to develop the acumen to split "
|
||
"his attention between multiple enemies, be they brigand, wild creature, or "
|
||
"undead."
|
||
msgstr ""
|
||
"A muito tempo atrás, em épocas mais prósperas, guerreiros élficos favoreciam "
|
||
"o uso da espada por ela ser mais elegante e versátil em comparação a outras "
|
||
"armas brancas. Entretanto, em tempos mais recentes, a escassez de "
|
||
"suprimentos para forja diminuiu a disponibilidade de lâminas, necessitando, "
|
||
"assim, da fabricação de armas cuja fabricação e reparo sejam mais baratos. "
|
||
"Quenoth Guerreiros são muito hábeis em lutar em formação, onde eles "
|
||
"neutralizam a falta de armas mais sofisticadas formando uma robusta fileira "
|
||
"de lanças capazes de repelir praticamente qualquer ataque frontal."
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Quenoth Flanker, race=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Flanker.cfg:5
|
||
msgid "Quenoth Flanker"
|
||
msgstr "Quenoth Flanqueador"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Quenoth Flanker, race=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Flanker.cfg:23
|
||
msgid ""
|
||
"Some fighters find that their true talents lie not within rigid spear ranks, "
|
||
"but out in the sands, striking at the flanks and rear of enemy forces. Fast "
|
||
"and nimble, these elves make use of the weaknesses in enemy formations to "
|
||
"disrupt their lines and sow chaos on the battlefield. In more cutthroat "
|
||
"conflicts, Flankers even rely on the use of poison — a tool whose use was "
|
||
"frowned on by their ancestors — to cripple their foes before charging in for "
|
||
"the finish."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alguns guerreiros descobrem que seu talento não se encontra em fileiras "
|
||
"imóveis de lanças, mas sim nas areias do deserto, atacando os flancos e a "
|
||
"retaguarda das forças inimigas. Rápidos e ágeis, estes elfos se aproveitam "
|
||
"dos pontos fracos na formação inimiga para romper suas linhas e plantar o "
|
||
"caos no campo de batalha. Em conflitos mais mortais, Flanqueadores até mesmo "
|
||
"fazem uso de venenos — uma ferramenta a qual seus ancestrais desaprovavam o "
|
||
"uso — para enfraquecer seus inimigos antes deles derrotá-los."
|
||
|
||
#. [attack]: type=pierce
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Flanker.cfg:46
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Ranger.cfg:47
|
||
msgid "blowgun"
|
||
msgstr "zarabatana"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Marksman.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Marksman.cfg, line: 4
|
||
#. [unit_type]: id=Quenoth Marksman, race=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Marksman.cfg:5
|
||
msgid "Quenoth Marksman"
|
||
msgstr "Quenoth Atirador"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Quenoth Marksman, race=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Marksman.cfg:23
|
||
msgid ""
|
||
"In times past, the elves’ supremacy at archery was unquestioned among the "
|
||
"other races of the Great Continent. With archery being less viable in a land "
|
||
"of scarce cover, however, the skills of the few remaining elven bowmen "
|
||
"became suspect, to the point that even their brethren began to believe that "
|
||
"archery was more of an outdated relic than a practical tool for battle.\n"
|
||
"\n"
|
||
"A simple glance at a Quenoth Marksman in action would be enough to dispel "
|
||
"this foolish train of thought. Capable of the same legendary feats as their "
|
||
"ancestors, these master archers can achieve the same speed and precision as "
|
||
"the Sharpshooters of old, all while in full gallop on horseback."
|
||
msgstr ""
|
||
"Em tempos passados, a supremacia dos elfos no uso do arco e flecha era "
|
||
"inquestionável por entre as outras raças do Grande Continente. Entretanto, "
|
||
"com o arco e flecha sendo menos viável em uma terra quase sem abrigos, a "
|
||
"habilidade dos poucos arqueiros remanescentes não é tão boa quanto um dia "
|
||
"foi, ao ponto que até mesmo os elfos começaram a acreditar que a arte do "
|
||
"arco e flecha não passa de uma relíquia do passado do que uma ferramenta "
|
||
"útil no campo de batalha.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Um mero vislumbre de um Quenoth Atirador em ação é o suficiente para dar "
|
||
"cabo de tal ideia tola. Capázeis dos mesmos atos lendários que os seus "
|
||
"ancestrais, estres mestres do arco são capazes da mesma velocidade e "
|
||
"precisão que os franco-atiradores do passado, e tudo isso enquanto cavalgam."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 340
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 340
|
||
#. [unit_type]: id=Quenoth Mystic, race=quenoth, gender=female
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Mystic.cfg:5
|
||
msgid "female^Quenoth Mystic"
|
||
msgstr "Quenoth Mísitca"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Quenoth Mystic, race=quenoth, gender=female
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Mystic.cfg:24
|
||
msgid ""
|
||
"Like their ancestors, Quenoth Mystics are those who devote themselves to the "
|
||
"natural energies that flow through body of Irdya. In the harsh, barren "
|
||
"wastelands, however, these elves can no longer rely on the once vast forests "
|
||
"from which their forebears drew much of their strength. Instead, sand and "
|
||
"sun are the source of the elves’ new powers, which they employ to great "
|
||
"effect in their homes in the deserts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Assim como suas ancestrais, Quenoth Místicas são aquelas que se devotam às "
|
||
"energias naturais que fluem pelo corpo de Irdya. Nas inférteis terras de "
|
||
"ninguém, entretanto, estes elfos não podem mais depender das vastas "
|
||
"florestas das quais seus ancestrais usavam como fonte de sua força. Ao invés "
|
||
"delas, areia e sol são as fontes dos novos poderes dos elfos, que eles "
|
||
"empregam com grande efeito em suas novas casas nos desertos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Outrider.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Outrider.cfg, line: 4
|
||
#. [unit_type]: id=Quenoth Outrider, race=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Outrider.cfg:5
|
||
msgid "Quenoth Outrider"
|
||
msgstr "Quenoth Pioneiro"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Quenoth Outrider, race=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Outrider.cfg:23
|
||
msgid ""
|
||
"Described as riders who ‘rush like the wind’, Outriders breeze across the "
|
||
"sands at unmatched speeds. Unlike their lesser brethren, Outriders train "
|
||
"themselves for direct combat, wielding sword and bola to strike at injured "
|
||
"units and exposed flanks where enemy lines are weakest. A group of these "
|
||
"riders is especially dangerous, for against them, both retreat and attrition "
|
||
"are futile, a prospect that is only ruinous in the inhospitable desert."
|
||
msgstr ""
|
||
"Descritos como cavaleiros que \"correm como o vento\", Pioneiros conseguem "
|
||
"atingir velocidades inigualáveis no deserto. Ao contrário dos seus "
|
||
"companheiros de cavalaria, Pioneiros são treinados para o combate, "
|
||
"empunhando espada e boleadeira para atacar unidades feridas e flancos "
|
||
"expostos onde as linhas inimigas são mais fracas. Um grupo destes cavaleiros "
|
||
"é especialmente perigoso pois, contra eles, tanto retirada quanto atrito são "
|
||
"inúteis."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Hunter.cfg, line: 34
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Prowler.cfg, line: 36
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Sentinel.cfg, line: 35
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 70
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Nym.cfg, line: 29
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Hunter.cfg, line: 34
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Prowler.cfg, line: 36
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Sentinel.cfg, line: 35
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 70
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Nym.cfg, line: 29
|
||
#. [attack]: type=impact
|
||
#. [effect]: type=impact
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Outrider.cfg:42
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:384
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:701
|
||
msgid "bolas"
|
||
msgstr "boleadeira"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Outrider.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Outrider.cfg, line: 4
|
||
#. [unit_type]: id=Quenoth Pathfinder, race=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Pathfinder.cfg:5
|
||
msgid "Quenoth Pathfinder"
|
||
msgstr "Quenoth Desbravador"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Quenoth Pathfinder, race=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Pathfinder.cfg:22
|
||
msgid ""
|
||
"In times past, turning and fleeing from an engagement was a risky tactic, "
|
||
"for there were few means to avoid or block enemy archers shooting from "
|
||
"behind. In the desert, however, unstable footing and lack of cover make it "
|
||
"far more challenging for most fighters to strike from range. The elusive "
|
||
"Pathfinders make use of this by riding the exceptionally agile dustboks, who "
|
||
"are highly adapted to traversing the dunes and can evade most attacks with "
|
||
"their swift movements. The difficulty in pinning these riders down often "
|
||
"tries the patience of their enemies, who are provoked into recklessly giving "
|
||
"chase — inevitably into many a deadly trap."
|
||
msgstr ""
|
||
"Em tempos passados, dar as costas ao inimigo e fugir da batalha era uma "
|
||
"tática arriscada, pois haviam poucas formas de impedir que arqueiros lhe "
|
||
"acertacem por trás. No deserto, entretanto, o terreno instável e a falta de "
|
||
"cobertura tornam muito mais difícil para os guerreiros atacarem à distância. "
|
||
"Os elusivos desbravadores se aproveitam disso cavalgando os exepcionalmente "
|
||
"ágeis poquíxus , que são adaptados para atravessar as dunas e conseguem "
|
||
"desviar da maioria dos ataques com os seus movimentos ágeis. A dificuldade "
|
||
"em prender estes cavaleiros em um lugar testa a paciência de seus oponentes, "
|
||
"que geralmente falham e acabam por perseguí-los de maneira imprudente — "
|
||
"inevitavelmente caindo em armadilhas mortais."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Ranger.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Ranger.cfg, line: 4
|
||
#. [unit_type]: id=Quenoth Ranger, race=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Ranger.cfg:5
|
||
msgid "Quenoth Ranger"
|
||
msgstr "Quenoth Ranger"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Quenoth Ranger, race=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Ranger.cfg:24
|
||
msgid ""
|
||
"The title ‘Ranger’ is a little misleading, for these agile elves have little "
|
||
"in common with the more pacifistic explorers of nature that once bore the "
|
||
"same title. They, instead, are expert fighters who specifically seek combat "
|
||
"in order to better hone their skirmishing skills. While they do not possess "
|
||
"the brute force of their warrior counterparts, Quenoth Rangers are more "
|
||
"proficient at navigating through chaotic fights and are capable of darting "
|
||
"in and out of enemy lines to assassinate injured targets. Their masterful "
|
||
"use of poison and formidable swordsmanship make these elves especially "
|
||
"deadly in the harsh desert terrain, where fewer options to retreat are "
|
||
"available."
|
||
msgstr ""
|
||
"O título de \"Ranger\" é um pouco enganador, pois estes elfos ágeis não tem "
|
||
"muito em comum com os exploradores da natureza mais pacíficos que um dia "
|
||
"usaram este título. Ao invés disso, eles são soldados experientes que buscam "
|
||
"lutas para melhorar suas habilidades como escaramuçadores. Embora eles não "
|
||
"possuam a força bruta dos seus homólogos soldados, Quenoth Rangers são mais "
|
||
"proficientes em navegar por entre lutas caóticas e capazes de entrar e sair "
|
||
"das linhas inimigas para assasinar alvos feridos num piscar de olhos. Seu "
|
||
"uso perfeito de venenos e capacidade formidável de esgrima faz destes elfos "
|
||
"oponentes particularmente mortais em desertos, onde existem menos lugarem "
|
||
"para fugir."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 494
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 495
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 583
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 587
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 588
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 591
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 594
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 597
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 600
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 494
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 495
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 583
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 587
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 588
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 591
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 594
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 597
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 600
|
||
#. [unit_type]: id=Quenoth Scout, race=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Scout.cfg:5
|
||
msgid "Quenoth Scout"
|
||
msgstr "Quenoth Batedor"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Quenoth Scout, race=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Scout.cfg:19
|
||
msgid ""
|
||
"Riding the graceful, agile dustboks, Quenoth Scouts move with unmatched "
|
||
"speed across the sands. Their practiced skill with sword and sling are "
|
||
"useful abilities to harry enemies and allows them to act as effective "
|
||
"hunters and patrolmen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cavalgando os elegantes e ágeis poquíxus, Quenoth Batedores movem-se "
|
||
"rapidamente pelas areias. Sua habilidade prática com a espada e a funda são "
|
||
"úteis para atormentar inimigos e fazem deles efetivos caçadores e "
|
||
"patrulheiros."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Shaman.cfg, line: 5
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Shaman.cfg, line: 5
|
||
#. [unit_type]: id=Quenoth Shaman, race=quenoth, gender=female
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Shaman.cfg:5
|
||
msgid "female^Quenoth Shaman"
|
||
msgstr "Quenoth Xamã"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Quenoth Shaman, race=quenoth, gender=female
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Shaman.cfg:24
|
||
msgid ""
|
||
"Like the elves of old, many Quenoth Elves seek to study the art of medicine "
|
||
"and healing rather than hone their abilities in direct battle. Shamans are "
|
||
"highly knowledgeable about the sparse plant-life scattered across the "
|
||
"deserts and even possess some ability to bolster crop growth, an invaluable "
|
||
"skill in a land with few resources. The capacity to foster flora in such an "
|
||
"inhospitable environment is a sign of hope as well, a chance that nature "
|
||
"might one day rise from its sandy grave and bloom again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Assim como os elfos de antigamente, muitos Elfos Quenoth estudam a arte da "
|
||
"medicina e da cura ao invés de aperfeiçoarem suas habilidades de combate. "
|
||
"Xamãs conhecem bem as esparsas plantas que habitam os desertos e até mesmo "
|
||
"conseguem ajudar no crescimento das plantas, uma habilidade inestimável em "
|
||
"uma terra com poucos reursos. A capacidade para ajudar a flora a crescer em "
|
||
"um ambiente tão inóspito é também um sinal de esperança, um sinal de que "
|
||
"talvez um dia a natureza irá se levantar de seu túmulo de areia e florir "
|
||
"novamente."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Shyde.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Shyde.cfg, line: 4
|
||
#. [unit_type]: id=Quenoth Shyde, race=quenoth, gender=female
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Shyde.cfg:5
|
||
msgid "female^Quenoth Shyde"
|
||
msgstr "Quenoth Fada"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Quenoth Shyde, race=quenoth, gender=female
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Shyde.cfg:25
|
||
msgid ""
|
||
"From the teachings of Analia, the healer of the Emerald Blossom:\n"
|
||
"\n"
|
||
"“... by embracing the path to the faerie, we must step past the boundary of "
|
||
"flesh and magic to become a being of them both. As surely as the physical "
|
||
"form binds the blood that gives us life, it must bind the energy that "
|
||
"governs our world, that which is the flowing wind, the cycle of day and "
|
||
"night, the endless march of time... We are the physical form, but we are "
|
||
"timeless spirits as well, beings touched by that which is faerie. That realm "
|
||
"is one that endures through the aeons, whether it takes on the form of "
|
||
"nature, of fire, or of sand, it is always there. As it is mutable, so must "
|
||
"we be, for the power of faerie is that to transmute the flesh of our world, "
|
||
"from sand to earth, from scorched wasteland to life.”"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dos ensinamentos de Analia, a curandeira da Flor Esmeralda:\n"
|
||
"\n"
|
||
"\"... ao abraçar o caminho das fadas, devemos atravessar a barreira entre a "
|
||
"carne e a magia e se tornar um ser de ambos. Assim como a forma física "
|
||
"comporta o sangue que nos dá a vida, ela deve comportar a energia que "
|
||
"governa o nosso mundo, aquela que é o vento, o ciclo do dia e da noite, a "
|
||
"marcha inexorável do tempo... Nós somos a forma física, mas também somos "
|
||
"espíritos eternos, seres que foram agraciados pelas fadas. Esse reino "
|
||
"perdura pela eternidade, mesmo que ele assuma a forma da natureza, do fogo, "
|
||
"da ateira, ele é sempre o mesmo. Assim como ele é mutável, assim devemos "
|
||
"ser, pois o foder das fadas é de transmutar a carne de nosso mundo, da areia "
|
||
"à terra, de terras inabitáveis à vida.\""
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 39
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg, line: 39
|
||
#. [attack]: type=impact
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Shyde.cfg:43
|
||
msgid "sand"
|
||
msgstr "areia"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Sentinel.cfg, line: 114
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Nym.cfg, line: 131
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Sentinel.cfg, line: 114
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Nym.cfg, line: 131
|
||
#. [unit_type]: id=Quenoth Sun Singer, race=quenoth, gender=female
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Sun_Singer.cfg:5
|
||
msgid "female^Quenoth Sun Singer"
|
||
msgstr "Quenoth Cantora Solar"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Quenoth Sun Singer, race=quenoth, gender=female
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Sun_Singer.cfg:22
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Faerie and elven magic have oft been aptly associated with life, from "
|
||
#| "which they draw the majority of their power. However, with the death of "
|
||
#| "much of Irdya’s flora, the Quenoth Elves were forced to seek another "
|
||
#| "source for their sorcery. In time, they learned to harness the power of "
|
||
#| "the suns Sela and Naia - the twin stars that had razed the forests of "
|
||
#| "Irdya to ashes, yet still spring forth the energy required for sparking "
|
||
#| "life. Those who master this new magic sing of the dual nature of these "
|
||
#| "embodiments of fire: flames that are both life and life’s demise."
|
||
msgid ""
|
||
"Faerie and elven magic have oft been aptly associated with life, from which "
|
||
"they draw the majority of their power. However, with the death of much of "
|
||
"Irdya’s flora, the Quenoth Elves were forced to seek another source for "
|
||
"their sorcery. In time, they learned to harness the power of the suns Sela "
|
||
"and Naia — the twin stars that had razed the forests of Irdya to ashes, yet "
|
||
"still spring forth the energy required for sparking life. Those who master "
|
||
"this new magic sing of the dual nature of these embodiments of fire: flames "
|
||
"that are both life and life’s demise."
|
||
msgstr ""
|
||
"A magia das fadas e dos elfos é geralmente associada à vida, da qual extraem "
|
||
"a maior parte de seu poder. Entretanto, com a morte da maior parte da flora "
|
||
"de Irdya, os Elfos de Wesnoth foram forçados a buscar outra fonte para suas "
|
||
"magias. Eventualmente, eles aprenderam a usar o poder dos sóis Sela e Naia - "
|
||
"as estrelas gêmeas que queimaram as florestas de Irdya até restarem apenas "
|
||
"cinzas, e ainda assim geram a energia necessária para que a vida seja "
|
||
"possível. Aquelas que dominam este novo tipo de magia cantam sobre a "
|
||
"natureza dual do poder do fogo: chamas que são tanto a vida quanto a morte "
|
||
"da vida."
|
||
|
||
#. [attack]: type=arcane
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Sun_Singer.cfg:37
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Sun_Sylph.cfg:40
|
||
msgid "sun invocation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [attack]: type=arcane
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Sun_Singer.cfg:51
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Sun_Sylph.cfg:54
|
||
msgid "sun ray"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Shyde.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Shyde.cfg, line: 4
|
||
#. [unit_type]: id=Quenoth Sun Sylph, race=quenoth, gender=female
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Sun_Sylph.cfg:5
|
||
msgid "female^Quenoth Sun Sylph"
|
||
msgstr "Quenoth Silfa Solar"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Quenoth Sun Sylph, race=quenoth, gender=female
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Sun_Sylph.cfg:25
|
||
msgid ""
|
||
"In times past, those who stepped beyond the boundary of the worlds of elf "
|
||
"and faerie were called Sylphs, mystics with unparalleled knowledge of the "
|
||
"secrets of the natural sphere. However, in the harsh new world, the path "
|
||
"into the realm of the faerie became no longer a journey into the heart of "
|
||
"nature, but a diverging path between light and darkness. Those elves who "
|
||
"embrace the burning suns as the fulcrum of life and death learn also to "
|
||
"harness their power, transforming into beings imbued with radiant fire. "
|
||
"These Sun Sylphs very much embody the power that they wield: light that "
|
||
"heals and protects, and flames that smolder with destruction."
|
||
msgstr ""
|
||
"Em tempos passados, aquelas que cruzavam a barreira entre o mundo dos elfos "
|
||
"e das fadas eram chamadas de Silfas, místicas cujo conhecimento dos segredos "
|
||
"da vida era inigualável. Entretanto, neste severo novo mundo, o caminho para "
|
||
"o mundo das fadas não é mais uma jornada até o coração da natureza, mas sim "
|
||
"um caminho divergente entre luz e sombras. As elfas que adotam os sóis "
|
||
"ardentes como o fulcro da vida e morte aprendem a utilizar o poder deles, "
|
||
"tranformando-se em seres imbuídas de fogo radiante. Estas Silfas Solares são "
|
||
"o poder que elas empunham: luz que cura e protege, e chamas que ardem com "
|
||
"destruição."
|
||
|
||
#. [attack]: type=fire
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Sun_Sylph.cfg:70
|
||
msgid "sun incarnate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Tauroch, race=monster
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Tauroch.cfg:5
|
||
msgid "Tauroch"
|
||
msgstr "Tauroque"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Tauroch, race=monster
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Tauroch.cfg:18
|
||
msgid ""
|
||
"Taurochs are huge, hardened beasts of the desert, considered untamable by "
|
||
"most surviving races. However, the elves’ affinity with nature has allowed "
|
||
"them to form an unlikely bond with these unruly animals. While taurochs can "
|
||
"easily carry or pull heavy loads, their thick hides and unwavering "
|
||
"resolution also make them formidable mounts in battle."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tauroques são gigantescas e fortes bestas do deserto, consideradas "
|
||
"indomáveis pela maioria das raças sobreviventes. Entretanto, a afinidade dos "
|
||
"elfos com a natureza permitiu que eles formassem um vínculo improvável com "
|
||
"esses animais indomáveis. Enquanto que tauroques conseguem facilmente puxar "
|
||
"cargas pesadas, seu espesso coro e resolução inabalável também fazem deles "
|
||
"montarias formidáveis em batalha."
|
||
|
||
#. [attack]: type=impact
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Tauroch.cfg:22
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Tauroch_Protector.cfg:52
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Tauroch_Rider.cfg:33
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Tauroch_Stalwart.cfg:45
|
||
msgid "trample"
|
||
msgstr "pisoteamento"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1764
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1775
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1787
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1798
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1764
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1775
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1787
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1798
|
||
#. [unit_type]: id=Tauroch Flagbearer, race=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Tauroch_Flagbearer.cfg:5
|
||
msgid "Tauroch Flagbearer"
|
||
msgstr "Tauroque Porta-Estandarte"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Tauroch Flagbearer, race=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Tauroch_Flagbearer.cfg:30
|
||
msgid ""
|
||
"The prestigious Flagbearers spend years out in the open deserts leading "
|
||
"their brethren on patrols and hunts, where they forage for supplies while "
|
||
"defending their villages from brigands. They are invariably masters of "
|
||
"skirmishes and tactics, highly proficient at roaming through the "
|
||
"inhospitable sands. Rarely the leaders of large villages or armies, "
|
||
"Flagbearers nonetheless have the skill and charisma to act as generals in "
|
||
"times of need, when the elves are threatened by something more than mere "
|
||
"scavengers or wild beasts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os prestigiosos Porta-Estandartes passam anos nos desertos liderando seus "
|
||
"irmãos em patrulhas e caças, onde eles forrageam por suprimentos enquanto "
|
||
"defendem suas aldeias contra saqueadores. Eles são invariavelmente mestres "
|
||
"de escaramuçada e táticas, altamente proficientes em vagar pelas areias "
|
||
"inóspitas. Raramente os líderes de grandes aldeias ou exércitos, ainda assim "
|
||
"os Porta-Estandartes possuem a habilidade e carisma necessários para atuarem "
|
||
"como generais em tempos de necessidade, quando os elfos são ameaçdos por "
|
||
"algo além de meros bandidos ou bestas selvagens."
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Tauroch Protector, race=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Tauroch_Protector.cfg:5
|
||
msgid "Tauroch Protector"
|
||
msgstr "Tauroque Protetor"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Tauroch Protector, race=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Tauroch_Protector.cfg:38
|
||
msgid ""
|
||
"From the journal of Syniel, the Sand Skipper:\n"
|
||
"\n"
|
||
"The orcs ambushed me near the oasis at twilight. I had to flee into the "
|
||
"desert, but even there, the wolves were nearly fast enough to keep up with "
|
||
"me. I ran and ran for hours until I could barely feel my legs and still, "
|
||
"they hounded me under the bright moonlight. I thought that I was dead for "
|
||
"sure, but as Eloh would have it, I came across a young tauroch that had "
|
||
"wandered away from her pack. She must have sensed my trouble, for she came "
|
||
"to me swiftly and fought beside me all through the long night; beyond "
|
||
"exhaustion, we somehow managed to drive off dozens of orcs and wolves by "
|
||
"ourselves. By dawn, we were alone, but wounded and weary to our bones with "
|
||
"nothing but sand in sight. I used what little remained of my supplies to "
|
||
"tend to the tauroch’s wounds, then I succumbed to fatigue and I remember "
|
||
"little after that.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-----------------------\n"
|
||
"\n"
|
||
"I woke up today in the village, tired, but alive. My friends told me that "
|
||
"the tauroch had carried me through the desert for many hours at no little "
|
||
"cost to herself, for she was in worse condition than I by the time we had "
|
||
"arrived. I can only be grateful that I managed to survive that dreadful "
|
||
"night, for it is only by Eloh’s grace that I happened upon such a loyal "
|
||
"companion. She is my savior, my watchful guardian, a blessing from the "
|
||
"Goddess herself. I think I will call her Nala, meaning ‘Protector’ in our "
|
||
"tongue. I am sure we will have many more adventures together."
|
||
msgstr ""
|
||
"Do jornal de Syniel, o Captão do Areia:\n"
|
||
"\n"
|
||
"Os orcs me emboscaram perto do oásis ao crepúsculo. Eu tive que fugir para o "
|
||
"deserto mas, mesmo lá, os lobos eram quase rápidos o suficiente para me "
|
||
"alcançar. Eu corri e corri por horas até mal conseguir sentir mais as minhas "
|
||
"pernas e ficar de pé e, ainda assim, eles me perseguiam a luz brilhante da "
|
||
"lua. Eu achei que morreria, mas Eloh decidiu que esse não seria o meu "
|
||
"destino. Eu esbarrei com um tauroque jovem que tinha ido parar longe do seu "
|
||
"bando. Ela deve ter sentido que eu estava em perigo, pois ela correu até mim "
|
||
"e lutou ao meu lado por toda a longa noite; mais do que exaustos, não sei "
|
||
"como mas conseguimos afugentar dezenas de orcs e lobos sozinhos. Ao "
|
||
"amanhecer, estávamos sozinhos, mas feridos e completamente exaustos. Areia "
|
||
"até onde os olhos conseguíam enxergar. Eu usei o pouco que restará dos meus "
|
||
"suprimentos para cuidar dos ferimentos da tauroque e sucimbi à fadiga. Me "
|
||
"lembro de pouca coisa depois disso.\n"
|
||
"\n"
|
||
"-----------------------\n"
|
||
"\n"
|
||
"Eu acordei hoje na vila, cansado, mas vivo. Meus amigos me contaram que a "
|
||
"tauroque me carregou pelo deserto sem esforço, pois a condição dela era pior "
|
||
"do que a minha quando nós chegamos aqui. Eu sou grato por ter sobrevivido "
|
||
"àquela noite terrível, pois foi pela graça de Eloh que eu esbarrei com uma "
|
||
"companheira tão leal. Ela é a minha salvadora, minha guardiã que zela por "
|
||
"mim, uma benção da Deusa. Eu acho que vou chamá-la de Nala, que significa "
|
||
"\"Protetora\" em nossa língua. Estou certo de que teremos muitas venturas "
|
||
"juntos."
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Tauroch Rider, race=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Tauroch_Rider.cfg:5
|
||
msgid "Tauroch Rider"
|
||
msgstr "Tauroque Cavaleiro"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Tauroch Rider, race=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Tauroch_Rider.cfg:28
|
||
msgid ""
|
||
"Taurochs are huge, hardened beasts of the desert, considered untamable by "
|
||
"most surviving races. However, the elves’ affinity with nature has allowed "
|
||
"them to form an unlikely bond with these unruly animals. While taurochs can "
|
||
"easily carry or pull heavy loads, their thick hides and unwavering "
|
||
"resolution also make them formidable mounts in battle. A tauroch guided by a "
|
||
"skilled rider can hold off multiple enemies by itself and serves as a "
|
||
"powerful warden to protect elven villages and caravans."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tauroques são gigantescas e fortes bestas do deserto, consideradas "
|
||
"indomáveis pela maioria das raças sobreviventes. Entretanto, a afinidade dos "
|
||
"elfos com a natureza permitiu que eles formassem um vínculo improvável com "
|
||
"estes animais indomáveis. Enquanto que tauroques conseguem facilmente puxar "
|
||
"cargas pesadas, seu espesso coro e resolução inabalável também fazem deles "
|
||
"montarias formidáveis em batalha. Um tauroque guiado por um montador "
|
||
"experiente consegue impedir o avanço de vários oponentes sozinho e serve "
|
||
"como um poderoso guardião para proteger caravanas e aldeias élficas."
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Tauroch Stalwart, race=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Tauroch_Stalwart.cfg:5
|
||
msgid "Tauroch Stalwart"
|
||
msgstr "Tauroque Resoluto"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Tauroch Stalwart, race=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Tauroch_Stalwart.cfg:37
|
||
msgid ""
|
||
"When encountering wild taurochs, Quenoth hunters often observe the curious "
|
||
"behavior of particularly stubborn beasts, who will brace their rugged bodies "
|
||
"and absolutely refuse to budge when provoked. Though difficult to placate, "
|
||
"these taurochs are sometimes selected by skilled riders for their "
|
||
"exceptional resilience. Any warrior who finds their advance blocked by a "
|
||
"Stalwart would undoubtedly be wise to seek another path, for trying to "
|
||
"displace the beast would be akin to trying to fight a stone wall."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ao encontrar tauroques selvagens, os caçadores de Quenoth frequentemente "
|
||
"observam o comportamento curioso de animais particularmene teimosos que, "
|
||
"quando provocados, firmam as patas no chão e absolutamente recusam-se de "
|
||
"sair do lugar quando provocados. Embora sejam difíceis de apaziguar, estes "
|
||
"Tauroques são selecionados por montadores hábeis por sua incrível "
|
||
"resistência. Qualquer guerreiro que encontrar o seu caminho bloqueado por um "
|
||
"Resoluto na certa terá que procurar outro caminho, pois tentar mover essa "
|
||
"fera é tão difícil quanto lutar contra uma parede de pedra."
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Tauroch Vanguard, race=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Tauroch_Vanguard.cfg:5
|
||
msgid "Tauroch Vanguard"
|
||
msgstr "Tauroque Vanguarda"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Tauroch Vanguard, race=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Tauroch_Vanguard.cfg:29
|
||
msgid ""
|
||
"The massive and fearless taurochs are often employed not only to charge and "
|
||
"break through enemy formations, but to rally and inspire infantry to hold "
|
||
"their ground. Vanguards are hardy riders, adept at surviving in the thick of "
|
||
"battle and leading their brethren from the front lines. Towering above the "
|
||
"rolling dunes, the Vanguards bear great flags that fly brightly in the "
|
||
"desert skies, a distinctive sight even from far away across the sands. The "
|
||
"presence of these riders is a heartening one for most elves and a deterrent "
|
||
"for the many pillagers that rove the deserts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os gigantescos e destemidos tauroques são geralmente não só empregados para "
|
||
"atacar e irromper formações inimigadas, como também para reagrupar e "
|
||
"inspirar a infantaria a mater a posição. Vanguardas são soldados veteranos, "
|
||
"peritos em sobreviver em meio ao calor da batalha e liderar seus irmãos a "
|
||
"partir das linhas de frente. Mais altos do que as dunas do deserto, os "
|
||
"Vanguardas portam grandes estandartes que brilham contra o céu do deserto, "
|
||
"uma imagem distinta que pode ser vista ao longe. A presença destes soldados "
|
||
"montados é encorajadora para a maioria dos elfos e apavorante para os muitos "
|
||
"salteadores que vagam pelos desertos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2348
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2349
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2350
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2351
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2348
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2349
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2350
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2351
|
||
#. [unit_type]: id=Quenoth Warrior, race=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Warrior.cfg:5
|
||
msgid "Quenoth Warrior"
|
||
msgstr "Quenoth Soldado"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Quenoth Warrior, race=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Warrior.cfg:23
|
||
msgid ""
|
||
"When compared to a spear, a glaive is often a shorter weapon with less "
|
||
"reach, but more versatile in use. An experienced fighter can use the head to "
|
||
"hook or pin enemy weapons and strike from unusual angles, allowing them to "
|
||
"catch an unwary opponent by surprise. In formation, Quenoth Warriors bear "
|
||
"these somewhat unorthodox weapons to both strike with great power and to "
|
||
"support their nearby brethren."
|
||
msgstr ""
|
||
"Comparada a lança, a glaiva é geralmente uma arma menor com menos alcance e "
|
||
"com uso mais versátil. Um guerreiro experiente pode usar a ponta para "
|
||
"prender ou segurar armas inimigas e atacar a partir de ângulos incomuns, "
|
||
"permitindo que eles surpreendam seus inimigos. Em formação, Quenoth Soldados "
|
||
"usam essas armas não ortodoxas tanto para ataques poderesos quanto para dar "
|
||
"apoio aos seus camaradas que estão por perto."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 356
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 356
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:4
|
||
msgid ""
|
||
"Kaleh is still a young elf of the Quenoth, on the verge of adulthood. He "
|
||
"trained with his father with the bow and sword, joining him in lighter "
|
||
"expeditions and raids. When his father was lost, Kaleh became more serious "
|
||
"and solemn than is usual for those who walk under the two suns. He turned "
|
||
"inwards for answers and guidance, not knowing how much his people would look "
|
||
"towards him for guidance in times to come."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kaleh ainda é um jovem elfo de Quenoth e falta pouco para que ele se torne "
|
||
"adulto. Ele treinou com seu pai com o arco e a espada, se juntando a ele em "
|
||
"expedições e ataques pequenos. Quando seu pai foi perdido, Kaleh se tornou "
|
||
"mais sério e solene do que o normal para aqueles que andam sob os dois sóis. "
|
||
"Ele começou a procurar dentro de si por respostas e direção, sem saber que "
|
||
"no futuro o seu povo se voltaria para ele em busca de direção."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Nym.cfg, line: 122
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Nym.cfg, line: 132
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Nym.cfg, line: 146
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Nym.cfg, line: 122
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Nym.cfg, line: 132
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Nym.cfg, line: 146
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:7
|
||
msgid ""
|
||
"Nym is Kaleh’s childhood friend, a young, rebellious lady with quick wits "
|
||
"and strong will. Her high spirits are a great boon in dark times."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nym é uma amiga de infância de Kaleh, uma jovem e rebelde garota de "
|
||
"raciocínio rápido e vontade forte. Seu alto astral é uma dádiva nestes "
|
||
"tempos sombrios."
|
||
|
||
#. [advancement]: id=swordsmanship_training
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:85
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:453
|
||
msgid "Swordsmanship Training"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [advancement]: id=strong_strikes
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:106
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "true strike"
|
||
msgid "Strong Strikes"
|
||
msgstr "ataque verdadeiro"
|
||
|
||
#. [advancement]: id=swordsman
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:123
|
||
msgid "Swordsman"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Haunt.cfg, line: 8
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Haunt.cfg, line: 8
|
||
#. [advancement]: id=taunt
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:145
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Haunt"
|
||
msgid "Taunt"
|
||
msgstr "Assombração"
|
||
|
||
#. [advancement]: id=stronger_grip
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:286
|
||
msgid "Stronger Grip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [advancement]: id=overwhelming_power
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:299
|
||
msgid "Overwhelming Power"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [advancement]: id=stamina_training
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:324
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:635
|
||
msgid "Stamina Training"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [advancement]: id=endurance_training
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:339
|
||
msgid "Endurance Training"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1479
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1481
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1482
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1484
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1548
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1479
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1481
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1482
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1484
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1548
|
||
#. [advancement]: id=skirmisher
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:359
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:676
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Troll Skirmisher"
|
||
msgid "Skirmisher"
|
||
msgstr "Troll Escaramuçador"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 5
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 5
|
||
#. [advancement]: id=training_with_bolas
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:378
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:695
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Talking with Trolls"
|
||
msgid "Training with Bolas"
|
||
msgstr "Falando com os Trolls"
|
||
|
||
#. [advancement]: id=slow
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:398
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:727
|
||
msgid "Slow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [advancement]: id=opportunist
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:418
|
||
msgid "Opportunist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [advancement]: id=inspiring
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:437
|
||
msgid "Inspiring"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [advancement]: id=accurate_strikes
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:474
|
||
msgid "Accurate Strikes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [advancement]: id=faster_strikes
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:491
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "true strike"
|
||
msgid "Faster Strikes"
|
||
msgstr "ataque verdadeiro"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg, line: 30
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg, line: 30
|
||
#. [advancement]: id=sword_dance
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:503
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Second Dawn"
|
||
msgid "Sword Dance"
|
||
msgstr "Segundo Amanhecer"
|
||
|
||
#. [advancement]: id=bowmanship_training
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:527
|
||
msgid "Bowmanship Training"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [advancement]: id=quickdraw
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:544
|
||
msgid "Quickdraw"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Ranger.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Ranger.cfg, line: 4
|
||
#. [advancement]: id=ranger
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:556
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Desert Ranger"
|
||
msgid "Ranger"
|
||
msgstr "Patrulheiro do Deserto"
|
||
|
||
#. [advancement]: id=rain_of_arrows
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:574
|
||
msgid "Rain of Arrows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [advancement]: id=toxic_rain
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:603
|
||
msgid "Toxic Rain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [advancement]: id=twin_arrows
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:621
|
||
msgid "Twin Arrows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [advancement]: id=footwork
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:650
|
||
msgid "Footwork"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [advancement]: id=run_by_bolas
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:715
|
||
msgid "Run By (Bolas)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Hunter.cfg, line: 34
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Prowler.cfg, line: 36
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Sentinel.cfg, line: 35
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 70
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Nym.cfg, line: 29
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Hunter.cfg, line: 34
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Prowler.cfg, line: 36
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Sentinel.cfg, line: 35
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 70
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Nym.cfg, line: 29
|
||
#. [advancement]: id=bolaship
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:747
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "bolas"
|
||
msgid "Bolaship"
|
||
msgstr "boleadeira"
|
||
|
||
#. [advancement]: id=herbalism
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:760
|
||
msgid "Herbalism"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [advancement]: id=run_by_sword_and_bow
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:778
|
||
msgid "Run By (Sword and Bow)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 484
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 484
|
||
#. [unit_type]: id=Quenoth Youth, race=quenoth, gender=male,female, description={QUENOTH_YOUTH_DESCRIPTION}
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:911
|
||
msgid "Quenoth Youth"
|
||
msgstr "Quenoth Jovem"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 340
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 340
|
||
#. [female]: gender=female, description={NYM_DESCRIPTION}
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:961
|
||
msgid "female^Quenoth Youth"
|
||
msgstr "Quenoth Jovem"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Ghost.cfg, line: 7
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Ghost.cfg, line: 7
|
||
#. [unit_type]: id=EGhost
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Ghost.cfg:7
|
||
msgid "Ethereal Ghost"
|
||
msgstr "Fantasma Etéreo"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Ghost.cfg, line: 16
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Ghost.cfg, line: 16
|
||
#. [unit_type]: id=EGhost
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Ghost.cfg:16
|
||
msgid ""
|
||
"It is one of the greater mercies of creation that a human soul is immutable, "
|
||
"and cannot be destroyed. However, the many things a necromancer can do, "
|
||
"despite this, are entirely horrifying.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Trapped within a shroud of vile enchantments, a spirit likens unto the wind "
|
||
"in the sails of a ship. The contrivance that results from this prison is an "
|
||
"unfailing servant, which can be bound to whatever task their master sees fit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Um dos maiores atos de misericórdia da criação é o fato da alma humana ser "
|
||
"imutável e indestrutível. Entretanto, as muitas coisas que um necromante "
|
||
"pode fazer com ela, apesar disso, são apavorantes.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Preso dentro de um véu de encanmamentos vís, o espírito se assemelha ao "
|
||
"vento nas velas de um navio. O resultado de tal prisão é um servo leal que "
|
||
"acata qualquer tarefa que o seu mestre lhe dê."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Nightgaunt.cfg, line: 7
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Nightgaunt.cfg, line: 7
|
||
#. [unit_type]: id=ENightgaunt
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Nightgaunt.cfg:7
|
||
msgid "Ethereal Nightgaunt"
|
||
msgstr "Espreitador Noturno Etéreo"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Nightgaunt.cfg, line: 14
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Nightgaunt.cfg, line: 14
|
||
#. [unit_type]: id=ENightgaunt
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Nightgaunt.cfg:20
|
||
msgid ""
|
||
"The purpose of the masks that these creatures wear is unknown, as is the "
|
||
"countenance that they obscure. These terrible forms are rarely seen by the "
|
||
"living, and those who live to speak of them had no leisure to study their "
|
||
"foe."
|
||
msgstr ""
|
||
"O propósito das máscaras que estas criaturas usam é desconhecido, assim como "
|
||
"o semblante que elas obscurecem. Estas formas terríveis são raramente vistas "
|
||
"pelos vivos, e aqueles que sobreviveram a um encontro com um destes não "
|
||
"tiveram tempo para admirar seus oponentes."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Nightgaunt.cfg, line: 14
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Nightgaunt.cfg, line: 14
|
||
#. [special_note]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Nightgaunt.cfg:23
|
||
msgid ""
|
||
"SPECIAL_NOTE^Unlike normal Nightgaunts, Ethereal Nightgaunts cannot hide at "
|
||
"night."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ao contrário dos outros Espreitador Noturno, Espreitador Noturno Etéreas não "
|
||
"podem se esconder à noite."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Shadow.cfg, line: 7
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Shadow.cfg, line: 7
|
||
#. [unit_type]: id=EShadow
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Shadow.cfg:7
|
||
msgid "Ethereal Shadow"
|
||
msgstr "Sombra Etérea"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Shadow.cfg, line: 15
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Shadow.cfg, line: 15
|
||
#. [unit_type]: id=EShadow
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Shadow.cfg:21
|
||
msgid ""
|
||
"When light came into the world and gave form to the unknown, fear was forced "
|
||
"to retreat into darkness. Since that day, the shadows of the world have held "
|
||
"terror for humanity, though it knows not why.\n"
|
||
"\n"
|
||
"That is a question which is easily answered by a necromancer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Quando a luz veio ao mundo e deu forma àquilo que era desconhecido, o medo "
|
||
"foi forçado a se esconder nas trevas. Desde aquele dia, as sombras do mundo "
|
||
"representam terror para a humanidade, embora ninguém saiba bem o porquê.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Esta é uma questão facilmente respondida por um necromante."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Shadow.cfg, line: 17
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Shadow.cfg, line: 17
|
||
#. [special_note]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Shadow.cfg:26
|
||
msgid ""
|
||
"SPECIAL_NOTE^Unlike normal Shadows, Ethereal Shadows cannot hide at night."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ao contrário das outras Sombras, Sombras Etéreas não podem se esconder à "
|
||
"noite."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Spectre.cfg, line: 7
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Spectre.cfg, line: 7
|
||
#. [unit_type]: id=ESpectre
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Spectre.cfg:7
|
||
msgid "Ethereal Spectre"
|
||
msgstr "Espectro Etéreo"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Spectre.cfg, line: 14
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Spectre.cfg, line: 14
|
||
#. [unit_type]: id=ESpectre
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Spectre.cfg:14
|
||
msgid ""
|
||
"Sometimes called the ‘hollow men’, spectres form the right arm of their "
|
||
"master’s power. These abominations are a rightful terror to the living, and "
|
||
"keep a sleepless vigil over their master’s domain.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The creation of these is no mean feat; the real danger in encountering one "
|
||
"is that it is likely only the harbinger of a much more dangerous force that "
|
||
"will follow in its wake."
|
||
msgstr ""
|
||
"As vezes chamados de \"homens vazios\", espectros são o braço direito do "
|
||
"poder de seus mestres. Estas abominações são um verdadeiro terror para os "
|
||
"vivos, e mantém uma vigília ininterrupta sobre os domínios de seus mestres.\n"
|
||
"\n"
|
||
"A criação destes seres não é algo simples; o verdadeiro perigo de encontrar "
|
||
"uma destas criaturas é saber que ela é apenas um prelúdio de uma força muito "
|
||
"mais poderosa que está por vir."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Wraith.cfg, line: 7
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Wraith.cfg, line: 7
|
||
#. [unit_type]: id=EWraith
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Wraith.cfg:7
|
||
msgid "Ethereal Wraith"
|
||
msgstr "Aparição Etérea"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Wraith.cfg, line: 15
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Wraith.cfg, line: 15
|
||
#. [unit_type]: id=EWraith
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Wraith.cfg:15
|
||
msgid ""
|
||
"These tortured forms of what were once warriors are among the most "
|
||
"terrifying things a necromancer can create, for a sword will cleave right "
|
||
"through them, as through air itself. What inspires such fear is the thought "
|
||
"that these beasts are invincible, a belief that is actually far from the "
|
||
"truth.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Because of this, a means was made by which the enchantments that drive these "
|
||
"creatures could renew themselves through the very thing which threatened "
|
||
"them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Estas formas torturadas do que há muito tempo foram guerreiros é uma das "
|
||
"coisas mais terríveis que um necromante pode criar, pois mesmo uma espada "
|
||
"passará diretamente por elas, como se fossem feitas de ar. O que inspira "
|
||
"tanto medo é a ideia de que estas bestas são invencíveis, algo que está "
|
||
"longe de ser verdade.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Por causa disso, um método foi criado para que os encantamentos que mantêm "
|
||
"esta criatura viva possam se renovar por si só alimentando-se do que lhes "
|
||
"ameaça."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Haunt.cfg, line: 8
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Haunt.cfg, line: 8
|
||
#. [unit_type]: id=Haunt
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Haunt.cfg:8
|
||
msgid "Haunt"
|
||
msgstr "Assombração"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Haunt.cfg, line: 14
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Haunt.cfg, line: 14
|
||
#. [unit_type]: id=Haunt
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Haunt.cfg:16
|
||
msgid ""
|
||
"Haunts are the tortured souls of those who have died suddenly and never been "
|
||
"laid to rest. Paralyzed by the shock of their death, they are cursed to "
|
||
"forever haunt the place of their death and relive their final moments over "
|
||
"and over and over."
|
||
msgstr ""
|
||
"Assombrações são as almas torturadas daqueles que tiveram uma morte súbita e "
|
||
"nunca foram enterrados. Paralizadas pelo choque de sua morte, elas estão "
|
||
"amaldiçõadas a assombrar para sempre o local de sua morte e reviver os seus "
|
||
"momentos finais de novo, e de novo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Spider_Lich.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Spider_Lich.cfg, line: 4
|
||
#. [unit_type]: id=Spider Lich, race=undead
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Spider_Lich.cfg:4
|
||
msgid "Spider Lich"
|
||
msgstr "Lich Aracnídeo"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Spider_Lich.cfg, line: 18
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Spider_Lich.cfg, line: 18
|
||
#. [unit_type]: id=Spider Lich, race=undead
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Spider_Lich.cfg:18
|
||
msgid ""
|
||
"No one is quite sure how spider liches are created, but they are a horrific "
|
||
"sight to behold. Crawling around on huge skeletal legs, and wielding huge "
|
||
"magical staves, these abominations are fearsome undead foes. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Ninguém sabe ao certo como liches aracnídeos são criados, mas todos sabem "
|
||
"que eles são seres horríveis. Rastejando com suas enormes pernas "
|
||
"esqueléticas, e empunhando enormes varinhas, estas abominações são temíveis "
|
||
"oponentesmortos-vivos. "
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 340
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 340
|
||
#. [race]: id=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/units.cfg:5
|
||
msgid "race^Quenoth Elf"
|
||
msgstr "Elfo de Quenoth"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Druid.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Druid.cfg, line: 4
|
||
#. [race]: id=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/units.cfg:6
|
||
msgid "race+female^Quenoth Elf"
|
||
msgstr "Elfa de Quenoth"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 340
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 340
|
||
#. [race]: id=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/units.cfg:7
|
||
msgid "race^Quenoth Elves"
|
||
msgstr "Elfos de Quenoth"
|
||
|
||
#. [race]: id=quenoth
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/units.cfg:8
|
||
msgid ""
|
||
"Compared to the elves of the Great Continent around the time of Wesnoth, the "
|
||
"Quenoth Elves are far more suited to life in the desert."
|
||
msgstr ""
|
||
"Comparados aos elfos do Grande Continente da época de Wesnoth, os Elfos de "
|
||
"Quenoth são mais bem adaptados à vida no deserto."
|
||
|
||
#. [race]: id=hidden_race, description=<img>src=units/unknown-unit.png~RC(magenta>red) align=left float=yes</img>
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/units.cfg:16
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/units.cfg:17
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/units.cfg:18
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Desconhecida"
|
||
|
||
#. [race]: id=hidden_race, description=<img>src=units/unknown-unit.png~RC(magenta>red) align=left float=yes</img>
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/units.cfg:20
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"The race of this unit cannot be revealed yet. You must discover it in the "
|
||
"game to be allowed to see its description."
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"A raça desta unidade ainda não pode ser revelada. Você primeiro precisa "
|
||
"descobri-lá dentro do jaogo para poder ver a sua descrição."
|
||
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:4
|
||
msgid "uses 1 attack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:7
|
||
msgid "uses 2 attacks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:10
|
||
msgid "uses 3 attacks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:13
|
||
msgid "uses 4 attacks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
|
||
msgid "uses 5 attacks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:19
|
||
msgid "uses 6 attacks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:22
|
||
msgid "This attack uses 1 attack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:25
|
||
msgid "This attack uses 2 attacks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:28
|
||
msgid "This attack uses 3 attacks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:31
|
||
msgid "This attack uses 4 attacks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:34
|
||
msgid "This attack uses 5 attacks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:37
|
||
msgid "This attack uses 6 attacks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:77
|
||
msgid ""
|
||
"This attack is the first verse of the Song of Sun Ascension, which "
|
||
"progresses by one verse each turn this unit uses a song verse attack.\n"
|
||
"\n"
|
||
"When the last verse is sung or the song sequence is broken due to not "
|
||
"attacking for a turn, the song starts again from the first verse."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:82
|
||
msgid ""
|
||
"This attack is the second verse of the Song of Sun Ascension, which "
|
||
"progresses by one verse each turn this unit uses a song verse attack.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If this was the last verse or when the song sequence is broken due to not "
|
||
"attacking for a turn, the song starts again from the first verse."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:87
|
||
msgid ""
|
||
"This attack is the third verse of the Song of Sun Ascension, which "
|
||
"progresses by one verse each turn this unit uses a song verse attack.\n"
|
||
"\n"
|
||
"In the next turn, the song starts again from the first verse.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Using this song will also grant illuminates for three turns."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:94
|
||
msgid "first verse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg, line: 104
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg, line: 104
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:97
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Second Dusk"
|
||
msgid "second verse"
|
||
msgstr "Segundo Anoitecer"
|
||
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:100
|
||
msgid "third verse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [illuminates]: id=illumination_song_verse
|
||
#. Displayed in the help
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:340
|
||
msgid "third verse illuminates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Ranger.cfg, line: 156
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Ranger.cfg, line: 156
|
||
#. [illuminates]: id=illumination_song_verse
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:346
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "female^thirst"
|
||
msgid "female^third verse illuminates"
|
||
msgstr "sede"
|
||
|
||
#. [illuminates]: id=illumination_song_verse
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:347
|
||
msgid ""
|
||
"When this ability is active after using the sun incarnate attack, this unit "
|
||
"illuminates the surrounding area for three turns.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Any units adjacent to this unit will fight as if it were dusk when it is "
|
||
"night, and as if it were day when it is dusk."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [illuminates]: id=illumination_song_verse
|
||
#. A similar string exists in the textdomain wesnoth-help
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:351
|
||
msgid ""
|
||
"Illumination increases the lighting level in adjacent areas. This effect "
|
||
"lasts for three turns after activation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [disable]: id=once_per_turn
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:365
|
||
msgid "once per turn"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [disable]: id=once_per_turn
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:366
|
||
msgid "This attack can be used offensively only once per turn"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [dummy]: id=nova
|
||
#. weapon special
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:445
|
||
msgid "nova"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [dummy]: id=nova
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:446
|
||
msgid ""
|
||
"This weapon, when used offensively, deals damage to all units adjacent to "
|
||
"the caster when it hits."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [dummy]: id=nova
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:448
|
||
msgid ""
|
||
"This attack is the third verse of the Song of Sun Ascension. After using it, "
|
||
"the first verse is available in the next turn. Furthermore, invoking this "
|
||
"attack will grant illumination for three turns."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [dummy]: id=nova
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:449
|
||
msgid "This unit has wide-area attacks centered on the caster."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [dummy]: id=ray
|
||
#. weapon special
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:488
|
||
msgid "ray"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [dummy]: id=ray
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:489
|
||
msgid ""
|
||
"This weapon, when used offensively, also deals damage to a unit behind the "
|
||
"target."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [dummy]: id=ray
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:491
|
||
msgid ""
|
||
"This is the second verse of the Song of Sun Ascension. It is available only "
|
||
"when the first verse was sung in the previous turn. If this was the last "
|
||
"verse, then the first verse will be available in the next turn."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:648
|
||
msgid ""
|
||
"At the start of the turn this unit increases movement points of surrounding "
|
||
"units by +1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:651
|
||
msgid ""
|
||
"At the start of the turn this unit increases movement points of surrounding "
|
||
"units by +2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [dummy]: description={STR_TAILWIND_RESTRICT_{X}}
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:655
|
||
msgid "tailwind +"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Ghost.cfg, line: 18
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Nightgaunt.cfg, line: 14
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Shadow.cfg, line: 17
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Spectre.cfg, line: 16
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Wraith.cfg, line: 17
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Ghost.cfg, line: 18
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Nightgaunt.cfg, line: 14
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Shadow.cfg, line: 17
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Spectre.cfg, line: 16
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Ethereal_Wraith.cfg, line: 17
|
||
#. [special_note]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:775
|
||
msgid "SPECIAL_NOTE^This unit is able to move through solid stone walls."
|
||
msgstr "Esta unidade é capaz de atravessar paredes sólidas de pedra."
|
||
|
||
#. [dummy]: id=teaching
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:784
|
||
msgid "teaching"
|
||
msgstr "ensino"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Ranger.cfg, line: 156
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Ranger.cfg, line: 156
|
||
#. [dummy]: id=teaching
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:785
|
||
msgid "female^teaching"
|
||
msgstr "ensino"
|
||
|
||
#. [dummy]: id=teaching
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:786
|
||
msgid ""
|
||
"At the start of every turn, this unit redistributes its experience points to "
|
||
"all the units of the same side adjacent to it. If no suitable unit is "
|
||
"adjacent, its experience just goes back to zero."
|
||
msgstr ""
|
||
"No começo de cada turno, esta unidade redistribui seus pontos de experiência "
|
||
"para todas as unidades do mesmo time que estejam adjacentes a ela. Se não "
|
||
"houver nenhuma unidade adjacente que cumpra estes pré-requisitos, os pontos "
|
||
"de experiência simplesmente voltam a zero."
|
||
|
||
#. [attacks]: id=shock
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:795
|
||
msgid "shock"
|
||
msgstr "choque"
|
||
|
||
#. [attacks]: id=shock
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:796
|
||
msgid ""
|
||
"When this attack is used on offense, the opponent will retaliate with one "
|
||
"less strike than normally, to a minimum of one strike."
|
||
msgstr ""
|
||
"Quando este ataque for usado ofensivamente, o oponente retalhará com um "
|
||
"golpe a menos do que de costume, com no mínimo um golpe."
|
||
|
||
#. [attacks]: id=shock
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:797
|
||
msgid ""
|
||
"This unit’s melee attack can overwhelm the defenses of enemies, preventing "
|
||
"them from retaliating as effectively."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os ataques corpo-a-corpo desta unidade sobrepujam as defesas dos seus "
|
||
"inimigos, fazendo com que eles não consigam retaliar tão bem quando de "
|
||
"costume."
|
||
|
||
#. [chance_to_hit]: id=formation
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:828
|
||
msgid "formation"
|
||
msgstr "formação"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Divine_Incarnation.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Divine_Incarnation.cfg, line: 4
|
||
#. [chance_to_hit]: id=formation
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:829
|
||
msgid "female^formation"
|
||
msgstr "formação"
|
||
|
||
#. [chance_to_hit]: id=formation
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:830
|
||
msgid ""
|
||
"This unit gains a +10% bonus to defense when another unit with the same "
|
||
"ability is adjacent to it. However, this cannot raise the unit’s defense "
|
||
"above 70%."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta unidade ganha +10% de defesa quando outra unidade que também possui "
|
||
"esta habilidade está adjacente a ela. No entanto, isto não pode aumentar a "
|
||
"defesa de uma unidade acima de 70%."
|
||
|
||
#. [chance_to_hit]: id=formation
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:831
|
||
msgid "Groups of units of this type are able to shield each other in combat."
|
||
msgstr ""
|
||
"Grupos de unidades deste tipo são capazes de proteger umas as outras em "
|
||
"combate."
|
||
|
||
#. [dummy]: id=disengage
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:854
|
||
msgid "disengage"
|
||
msgstr "desengajar"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Ranger.cfg, line: 156
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Ranger.cfg, line: 156
|
||
#. [dummy]: id=disengage
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:855
|
||
msgid "female^disengage"
|
||
msgstr "desengajar"
|
||
|
||
#. [dummy]: id=disengage
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:856
|
||
msgid ""
|
||
"If this unit doesn’t move before attacking, it will retain its movement "
|
||
"points after the attack."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se esta unidade não se mover antes de atacar, ela reterá seus pontos de "
|
||
"movimento após o ataque."
|
||
|
||
#. [dummy]: id=disengage
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:857
|
||
msgid "This unit can move either before or after attacking."
|
||
msgstr "Esta unidade pode mover ou antes ou depois de atacar."
|
||
|
||
#. [dummy]: id=daze
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:864
|
||
msgid "daze"
|
||
msgstr "estupefar"
|
||
|
||
#. [dummy]: id=daze
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:865
|
||
msgid ""
|
||
"When hit with this attack, an enemy suffers a 10% penalty both to their "
|
||
"defense and chance to hit for one turn. Other specials that affect chance to "
|
||
"hit (e.g. magical and marksman) take precedence over this special.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Magical attacks will still have a 70% chance to hit.\n"
|
||
"Marksman attacks are only affected if the chance to hit is greater than 60%."
|
||
msgstr ""
|
||
"Quando atngido por este ataque, o inimigo sofre uma penalidade de 10% na sua "
|
||
"defesa e chance de acertar por um turno. Outros efeitos que afetam a chance "
|
||
"de acertar (por exemplo mágico e atirador) têm precedência sobre este "
|
||
"efeito.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ataques mágicos continuam com 70% chance de acertar.\n"
|
||
"Ataques com atirador só são afetados se a chance de acerto for maior que 60%."
|
||
|
||
#. [dummy]: id=daze
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:869
|
||
msgid ""
|
||
"This unit can daze its enemies, reducing their accuracy and defense until "
|
||
"they end a turn."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta unidade pode estupefar os seus inimios, reduzindo sua precisão e defesa "
|
||
"até o final do turno deles."
|
||
|
||
#. [skirmisher]: id=distract
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:876
|
||
msgid "distract"
|
||
msgstr "distrair"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Archer.cfg, line: 214
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Archer.cfg, line: 214
|
||
#. [skirmisher]: id=distract
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:877
|
||
msgid "female^distract"
|
||
msgstr "distrair"
|
||
|
||
#. [skirmisher]: id=distract
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:878
|
||
msgid ""
|
||
"This unit negates enemy Zones of Control around itself for allied units (but "
|
||
"not for itself)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta unidade nega a Zona de Controle dos inimigos ao redor dela para as "
|
||
"outras unidades aliadas (mas não para ela)."
|
||
|
||
#. [skirmisher]: id=distract
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:879
|
||
msgid ""
|
||
"This unit is capable of distracting opponents, allowing allied units to "
|
||
"trespass their Zones of Control and move unhindered around them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta unidade é capaz de distrair seus oponentes, permitindo que unidades "
|
||
"aliadas atravessem a Zona de Controle deles sem serem parados."
|
||
|
||
#. [dummy]: id=support
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:890
|
||
msgid "support"
|
||
msgstr "suporte"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/kaleh-abilities.cfg, line: 37
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/kaleh-abilities.cfg, line: 37
|
||
#. [dummy]: id=support
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:891
|
||
msgid "female^support"
|
||
msgstr "suporte"
|
||
|
||
#. [dummy]: id=support
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:892
|
||
msgid "The upkeep costs of adjacent friendly units are lowered by 1."
|
||
msgstr "O custo de manutenção das unidades adjacentes é diminuído em 1."
|
||
|
||
#. [unstore_unit]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:941
|
||
msgid "dazed"
|
||
msgstr "estupefado"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/kaleh-abilities.cfg, line: 37
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/kaleh-abilities.cfg, line: 37
|
||
#. [unstore_unit]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:942
|
||
msgid "female^dazed"
|
||
msgstr "Estupefada"
|
||
|
||
#. [dummy]: id=opportunist
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:1411
|
||
msgid "opportunist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [dummy]: id=opportunist
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:1412
|
||
msgid ""
|
||
"This ability makes Kaleh attack enemies with single strike of bolas when "
|
||
"they leave his zone of control."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Haunt.cfg, line: 8
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Haunt.cfg, line: 8
|
||
#. [dummy]: id=taunt
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:1485
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Haunt"
|
||
msgid "taunt"
|
||
msgstr "Assombração"
|
||
|
||
#. [dummy]: id=taunt
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:1486
|
||
msgid "Taunts the enemy making them try to attack Kaleh for one turn."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Haunt.cfg, line: 8
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Haunt.cfg, line: 8
|
||
#. [dummy]: id=taunted
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:1521
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Haunt"
|
||
msgid "taunted"
|
||
msgstr "Assombração"
|
||
|
||
#. [dummy]: id=taunted
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:1522
|
||
msgid "This unit is taunted by Kaleh, it will try to attack him for one turn."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Spire.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Spire.cfg, line: 4
|
||
#. [leadership]: id=inspire
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:1531
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Pulsing Spire"
|
||
msgid "inspire"
|
||
msgstr "Espiral Pulsante"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/kaleh-abilities.cfg, line: 37
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/kaleh-abilities.cfg, line: 37
|
||
#. [leadership]: id=inspire
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:1532
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "female^support"
|
||
msgid "female^inspire"
|
||
msgstr "suporte"
|
||
|
||
#. [leadership]: id=inspire
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:1533
|
||
msgid ""
|
||
"This unit can inspire own units that are next to it, making them fight "
|
||
"better. Adjacent own units of lower or equal level will deal 25% more damage "
|
||
"plus 25% for each level they are below the inspiring unit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [leadership]: id=inspire
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:1534
|
||
msgid ""
|
||
"The presence of this unit inspires own units next to it to deal more damage "
|
||
"in combat, though this only applies to units of lower or equal level."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:1545
|
||
msgid "cooldown 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:1548
|
||
msgid "cooldown 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:1551
|
||
msgid "After using this attack, you can't use it during your next turn."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:1554
|
||
msgid "After using this attack, you can't use it during your next two turns."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [dummy]: id=pierce
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:1614
|
||
msgid "pierce"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [dummy]: id=pierce
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:1615
|
||
msgid ""
|
||
"This weapon, when used offensively, can also deal damage to a unit behind "
|
||
"the target."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [dummy]: id=puncture
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:1684
|
||
msgid "puncture"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [dummy]: id=puncture
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:1685
|
||
msgid ""
|
||
"This weapon, when used offensively, can also deal damage to two units behind "
|
||
"the target."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [dummy]: id=rain_of_arrows
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:1767
|
||
msgid "rain of arrows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [dummy]: id=rain_of_arrows
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:1768
|
||
msgid ""
|
||
"This weapon, when used offensively, can also deal damage to a unit behind "
|
||
"the target and all units adjacent to the unit behind the target."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1193
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 1193
|
||
#. [dummy]: id=sword_dance
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:1888
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Good riddance."
|
||
msgid "sword dance"
|
||
msgstr "Já vai tarde."
|
||
|
||
#. [dummy]: id=sword_dance
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:1889
|
||
msgid ""
|
||
"Every time Nym hits an enemy she gains +10% accuracy and 10% parry until the "
|
||
"end of the combat."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 26
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 26
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/character-definitions.cfg:5
|
||
msgid "Kaleh"
|
||
msgstr "Kaleh"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/character-definitions.cfg, line: 6
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/character-definitions.cfg, line: 6
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/character-definitions.cfg:18
|
||
msgid "Nym"
|
||
msgstr "Nym"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/character-definitions.cfg, line: 46
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/character-definitions.cfg, line: 46
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/character-definitions.cfg:57
|
||
msgid "Zhul"
|
||
msgstr "Zhul"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg, line: 20
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg, line: 20
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:15
|
||
msgid "To die on the cusp of victory. Oh, the irony!"
|
||
msgstr "Morrer às portas da vitória. Ah, mas que irônico!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg, line: 26
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg, line: 26
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:20
|
||
msgid "I’m too young to die. What will happen to my people?"
|
||
msgstr "Eu sou jovem demais para morrer. O que acontecerá com meu povo?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg, line: 44
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg, line: 44
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:37
|
||
msgid "Save me, Kaleh, I’m dying..."
|
||
msgstr "Salve-me, Kaleh, eu estou morrendo..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg, line: 72
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg, line: 72
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:58
|
||
msgid "Eloh protect us, I have fallen."
|
||
msgstr "Que Eloh nos proteja, eu morro."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg, line: 101
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg, line: 101
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:80
|
||
msgid "Aaargh! Curse you!"
|
||
msgstr "Aaaaargh! Maldito seja!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg, line: 137
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg, line: 137
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:105
|
||
msgid "I go now to join my forefathers..."
|
||
msgstr "Agora eu vou me juntar aos meus ancestrais..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg, line: 144
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg, line: 144
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:112
|
||
msgid "No, $unit.name can’t die now!"
|
||
msgstr "Não, $unit.name não pode morrer agora!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg, line: 168
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg, line: 168
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:130
|
||
msgid ""
|
||
"Without his guidance, how can we escape from these infernal caves? We are "
|
||
"lost without him!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sem ele para nós guiar, como poderemos escapar destas cavernas infernais? "
|
||
"Sem ele estamos perdidos!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg, line: 178
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg, line: 178
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:140
|
||
msgid "He was a brave warrior and a true ally. He will be missed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ele foi um guerreiro corajosos e um verdadeiro aliado. Sentiremos a sua "
|
||
"falta."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg, line: 196
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg, line: 196
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:155
|
||
msgid "Farewell Nym, I go to the sea god. You elves must go on without me."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adeus Nym, eu volto para o deus dos mares. Vocês elfos devem continuar sem "
|
||
"mim."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg, line: 201
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg, line: 201
|
||
#. [message]: speaker=Nym
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:160
|
||
msgid "Farewell Esanoo. You were my favorite of the merfolk."
|
||
msgstr "Adeus, Esanoo. Você era meu favorito entre os merfolk."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg, line: 213
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg, line: 213
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:174
|
||
msgid "Aaurrgghh!!"
|
||
msgstr "Aaurrgghh!!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg, line: 226
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg, line: 226
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:187
|
||
msgid "This can’t be the end, I have too much left to see."
|
||
msgstr "Esse não pode ser o fim, ainda resta muito do mundo para eu ver."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg, line: 231
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg, line: 231
|
||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:192
|
||
msgid ""
|
||
"How could we have let her die? I’ve never seen fire magic like that before. "
|
||
"She will be sorely missed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Como pudêmos deixá-la morrer? Eu nunca vi magia de fogo como essa. "
|
||
"Sentiremos sua falta."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Ranger.cfg, line: 156
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Ranger.cfg, line: 156
|
||
#. [floating_text]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/dehydration-utils.cfg:114
|
||
msgid "female^thirst"
|
||
msgstr "sede"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/dehydration-utils.cfg, line: 123
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/dehydration-utils.cfg, line: 123
|
||
#. [floating_text]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/dehydration-utils.cfg:123
|
||
msgid "thirst"
|
||
msgstr "sede"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/dehydration-utils.cfg, line: 168
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/dehydration-utils.cfg, line: 294
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/dehydration-utils.cfg, line: 168
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/dehydration-utils.cfg, line: 294
|
||
#. [floating_text]
|
||
#. [unstore_unit]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/dehydration-utils.cfg:183
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/dehydration-utils.cfg:296
|
||
msgid "female^refreshed"
|
||
msgstr "refrescada"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/dehydration-utils.cfg, line: 168
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/dehydration-utils.cfg, line: 294
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/dehydration-utils.cfg, line: 168
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/dehydration-utils.cfg, line: 294
|
||
#. [floating_text]
|
||
#. [unstore_unit]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/dehydration-utils.cfg:192
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/dehydration-utils.cfg:295
|
||
msgid "refreshed"
|
||
msgstr "refrescado"
|
||
|
||
#. Floating text shown when Garak's teaching ability transfers experience points
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/garak-abilities.cfg:56
|
||
msgid "+$amount XP"
|
||
msgstr "+$amount XP"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 6
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 6
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:7
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Note: This campaign is probably not appropriate for beginners. It changes "
|
||
#| "certain Wesnoth standards, such as the elves’ stats and the day/night "
|
||
#| "cycle. This campaign emphasizes role-playing elements and tends to have "
|
||
#| "longer scenarios with objectives that change in the middle. For these "
|
||
#| "reasons, we strongly suggest that you occasionally save your game mid-"
|
||
#| "scenario, so you won’t lose all your progress if you get stuck and have "
|
||
#| "to start over."
|
||
msgid ""
|
||
"Note: This campaign is probably not appropriate for beginners. It changes "
|
||
"certain Wesnoth standards, such as the elves’ stats, the day/night cycle, "
|
||
"recall costs and general approach to the difficulty levels. This campaign "
|
||
"emphasizes role-playing elements and tends to have longer scenarios with "
|
||
"objectives that change in the middle. For these reasons, we strongly suggest "
|
||
"that you occasionally save your game mid-scenario, so you won’t lose all "
|
||
"your progress if you get stuck and have to start over."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nota: Esta campanha provavelmente não é apropriada para iniciantes. Ela muda "
|
||
"certosfundamentos do jogo, como os atributo dos elfos e o ciclo de dia/"
|
||
"noite. Esta campanha enfatiza elementos de role-play e tende a ter cenários "
|
||
"mais compridos com objetivos que mudam ao longo do cenário. Por estas "
|
||
"razões, nós fortemente sugirimos que você de vez em quando salve o seu jogo "
|
||
"no meio dos cenários, assim você não perderá todo o seu progresso caso não "
|
||
"consiga cumprir um objetivo e tenha que recomeçar."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 10
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 10
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:10
|
||
msgid ""
|
||
"This is the chronicle of the journey of the Quenoth Elves from their "
|
||
"homeland in the Great Southern Desert. I write this story so that our "
|
||
"descendants may know of our travels, remember the sacrifices we made, and "
|
||
"profit from the hard lessons we learned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta é a crónica da jornada dos Elfos de Quenoth de seu lar, no Grande "
|
||
"Deserto do Sul. Eu escrevo esta história de para que nossos descendentes "
|
||
"saibam de nossas viagens, lembrem-se dos sacrifícios que fizemos, e possam "
|
||
"tirar proveito das lições que aprendemos da pior maneira possível."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 14
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 14
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:13
|
||
msgid ""
|
||
"Chapter 1: I, Kaleh, grew up amid the shifting sands, under our two suns "
|
||
"Sela and Naia. It was a land of hot dry days and cold nights, of roaming "
|
||
"horrors, where water was more valuable than gold. We had lived among the "
|
||
"sands ever since the forests fell uncounted years ago. It was a hard and "
|
||
"savage land, but we were tougher still, and we managed to survive settled "
|
||
"around one of the rare oases. We had heavily fortified our village against "
|
||
"marauders and were the largest encampment we knew of. My uncle, Tanuil, led "
|
||
"us for many years, and trained us to be self-sufficient and strong against "
|
||
"all enemies. A people struggling in an ocean of sand, we thought we were "
|
||
"ready for anything. All that changed one fateful night, when the sky rained "
|
||
"fire..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Capítulo 1: Eu, Kaleh, cresci em meio às dunas do deserto, sob nossos dois "
|
||
"sóis, Sela e Naia. Era uma terra de dias quentes e secos, e noites frias, de "
|
||
"muitos horrores, onde água era mais valiosa do que ouro. Vivíamos entre as "
|
||
"areias desde que as florestas desapareceram, incontáveis anos atrás. Era uma "
|
||
"terra dura e selvagem, mas nosso espóroto era forte. Conseguimos sobreviver "
|
||
"construindo um assentamento no entorno de um ddos raros oásis. Nós tinhamos "
|
||
"fortificado nossa vila contra saqueadores e eramos o maior acampamento de "
|
||
"que tinhamos conhecimento. Meu tio, Tanuil, nos liderou por muitos anos e "
|
||
"nos treinou para que fôssemos autosuficientes e fortes contra todos os tipos "
|
||
"de inimigos. Um povo lutando pela sua sobrevivência em meio de um oceano de "
|
||
"areia, nós achavamos que estávamos preparados para qualquer coisa. Tudo isso "
|
||
"mudou em uma noite, quando choveu fogo do céu..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 18
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 18
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:16
|
||
msgid ""
|
||
"I remember that night as if it were yesterday. I was not prone to dreaming, "
|
||
"but as I slept I had a strange vision. I didn’t have long to ponder it "
|
||
"though, because I was woken in the dark by the sound of deafening crashes, "
|
||
"splintering wood and shouting elves. That night the sky rained flaming "
|
||
"rocks, boulders bigger than you could imagine. They smote the landscape like "
|
||
"lightning bolts, setting fire to whatever could burn and crushing houses, "
|
||
"walls, and elves. There was nowhere to hide, nowhere to go for protection. I "
|
||
"was terribly afraid, and I thought that if I tried to flee I would be "
|
||
"smashed, so I hid and prayed to Eloh. I had never prayed before as fervently "
|
||
"as I did that night. I heard cries and screams outside, but I could not "
|
||
"force myself to move. Eventually the thin yellow tendrils of a sickly dawn "
|
||
"stole over the horizon, as if Naia herself were shocked by the devastation "
|
||
"she saw."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu me lembro daquela noite como se fosse ontem. Eu não costumava sonhar, mas "
|
||
"quando dormi tive uma estranha visão. Não tive muito tempo para pensar a "
|
||
"respeito dela, pois acordei no meio do escuro pelo som de colisões "
|
||
"ensurdecedoras, madeira se partindo e elfos gritandos. Naquela noite do céu "
|
||
"choveram pedras flamejantes, rochas maiores do que você poderia imaginar. "
|
||
"Elas castigaram a região como se fossem relâmpagos, incendiando o que quer "
|
||
"que fosse inflamável e esmagando casas, paredes e elfos. Não havia onde se "
|
||
"esconder, não havia nenhum lugar seguro. Eu estava morrendo medo e achei que "
|
||
"se eu tentasse fugir seria esmagado, então me escondi e rezeo para Eloh. Eu "
|
||
"nunca tinha rezado com tanto fervor quanto naquela noite. Eu ouvia elfos "
|
||
"gritando e chorando do lado de fora, mas eu não conseguia mover um músculo "
|
||
"se quer. Eventualmente as finas gavinhas amareladas de um fraco amanhacer "
|
||
"apareceram no horizonte, quase como se Naia estivesse chocada com a "
|
||
"devastação que ela via."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 26
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 26
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:24
|
||
msgid ""
|
||
"Chapter 2: When I was fifteen I went on my first raid, against an orcish "
|
||
"incursion to the west. A large band of orcs under some new banner had come "
|
||
"out of the northern foothills and were rampaging across the sands, killing "
|
||
"anything they could get their filthy hands on."
|
||
msgstr ""
|
||
"Capítulo 2: Quanto tinha quinze anos participei da minha primeira incursão, "
|
||
"contra uma invasão de orcs ao oeste. Um bando grande de orcs sob o comando "
|
||
"de algum líder novo tinha descido das colinas ao norte e estavam destruindo "
|
||
"e matando todos aqueles que encontravam pelo caminho."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 29
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 29
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:27
|
||
msgid ""
|
||
"Sneaking amongst the dunes we crept up to their camp and ambushed them at "
|
||
"dawn. To a young boy the fighting was overwhelming: crashing blades, blood, "
|
||
"battle cries, friend and foe struggling back and forth. The orcs rallied "
|
||
"around their leader, their greater numbers countering our superior skill at "
|
||
"combat. It was my father who finally fought his way to the foul orc leader "
|
||
"and slew him on the bloodstained sand. The surviving orcs broke and fled "
|
||
"from the battlefield, to be hunted down and slain as individuals and small "
|
||
"groups by our trackers. It seemed a glorious victory, and I hardly noticed "
|
||
"our elven brethren lying dead in the sand."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nos esgueirando por entre as dunas, chegamos no acampamento deles e os "
|
||
"emboscados quando amanheceu. Para um garoto jovem, a briga foi assustadora: "
|
||
"lâminas contra lâminas, sangue, gritos de batalha, amigos e inimigos lutando "
|
||
"por cada centímetro de chão. Os orcs se reuniram ao redor de seu líder, seus "
|
||
"números superiores anulando nossa vantagem de sermos melhores combatentes. "
|
||
"Foi meu pai quem eventualmente abriu caminho até o nojento líder dos orcs e "
|
||
"o matou naquelas areias manchadas de sangue. Os orcs sobreviventes perderam "
|
||
"o moral e fugíram do campo de batalha, só para serem caçados e matados por "
|
||
"nossos batedores. Me parecia uma vitória gloriosa, e eu mal notei nossos "
|
||
"irmãos mortos no chão."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 32
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 32
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:30
|
||
msgid ""
|
||
"I was giddy on the journey back home, my heart pumping with elation and "
|
||
"pride. I had fought my first battle; now I was a man like my father. Then "
|
||
"one night during the long dark a harsh wind came up, moaning and howling "
|
||
"around our tents. By dawn it had only gotten worse; I wondered if some dark "
|
||
"god was trying to avenge the massacre of the orcs. I’d seen sandstorms "
|
||
"before, but I had never experienced one like this. I hid in my tent praying "
|
||
"to Eloh as if my life depended on it. The air grew thick with sand, and "
|
||
"everything grew dark and hazy..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu estava excitado na viagem de volta para cara, meu coração batia forte com "
|
||
"euforia e orgulho. Eu tinha participado da minha primeira batalha; agora eu "
|
||
"era um homem, que nem o meu pai. E então, durante uma das longas noites, "
|
||
"fomos atingidos por um vendaval, gemendo e uivando ao redor de nossas "
|
||
"tendas. Ao amanhecer a situação só havia piorado; eu me perguntei se algum "
|
||
"deus das trevas estava tentando se vingar de termos massacrado os orcs. Eu "
|
||
"já tinha visto tempestades de areia antes, mas nunca tinha visto uma como "
|
||
"essa. Eu me escondi na minha tenda e rezei para Eloh como se minha vida "
|
||
"dependesse disso. O ar ficou espesso com areia, e tudo ficou escuro e "
|
||
"nebuloso..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 35
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 35
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:33
|
||
msgid ""
|
||
"The next thing I remember, someone was bending over me shaking me awake. I "
|
||
"was half buried in sand, and I felt weak but alive. Our equipment was "
|
||
"scattered across the dunes or buried in the sand. Looking around I only saw "
|
||
"a few of my companions, who were digging in the sand, fervently hoping to "
|
||
"find other survivors. I dug furiously at the sand with my bare hands and "
|
||
"yelled until I was hoarse, but try as I might, I could not find my father. "
|
||
"They told me he had been swallowed by the sand, but I would not be consoled. "
|
||
"In one instant my world crumbled; I never looked at the sands quite the same "
|
||
"way again. I learned that day that the desert can be fickle and fierce, and "
|
||
"death is always lurking just over the horizon."
|
||
msgstr ""
|
||
"A próxima coisa que me lembro é de alguém me sacudindo para que eu "
|
||
"acordasse. Eu estava meio enterado na areia e me sentia frco, mas vivo. "
|
||
"Nosso equipamento estava espalhado pelas dunas ou enterrado na areia. "
|
||
"Olhando em volta, eu só vi alguns dos meus companheiros, os quais estavam "
|
||
"cavando desesperadamente na esperança de encontrar outros sobreviventes. Eu "
|
||
"cavei furiosamente a areia com as minhas mãos e gritei até ficar rouco mas, "
|
||
"por mais que eu tentasse, não consegui achar o meu pai. Eles me disseram que "
|
||
"ele havia sido engolido pela areia, mas nada que eles dissesem poderia me "
|
||
"consolar. Meu mundo desabou em um piscar de olhos; eu nunca mais olhei para "
|
||
"a areia do memso jeito. Naquele dia eu aprendi que o deserto é inconstante e "
|
||
"cruel, e a morte nunca está longe."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 38
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 38
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:36
|
||
msgid ""
|
||
"Now I journeyed out again across the sands, but this time it was not just "
|
||
"myself, but my entire people that I had to protect. They were depending on "
|
||
"my judgment, and I was only too aware of the weight on my narrow shoulders. "
|
||
"Thinking of the last time we had gone out in force, I made a silent prayer "
|
||
"to my father to watch over us. There was nowhere to go but north."
|
||
msgstr ""
|
||
"Agora eu viajo novamente através do deserto, mas dessa vez eu não tinha que "
|
||
"me preocupar apenas comigo, mas sim com todo o meu povo -- era meu dever "
|
||
"protegê-los. Eles dependiam de minhas escolhas e eu estava extremamente "
|
||
"ciente do peso que havia sido depositado em meus jovens ombros. Pensando na "
|
||
"última vez em que havíamos viajado em número, eu fiz uma reza silenciosa "
|
||
"para a meu pai para que ele olhasse por nós. Não havia para onde irmos "
|
||
"exceto para o norte."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 46
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 46
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:44
|
||
msgid ""
|
||
"Chapter 3: As we continued north through the desert, the looming hills and "
|
||
"mountains promised blessed relief from the seemingly never-ending sand. Soon "
|
||
"we got to the end of the foothills, and we decided to rest there for the "
|
||
"night. As tired as I was of marching across the sand, I felt strangely "
|
||
"afraid. I had lived my entire life in the sands; they were my home, and the "
|
||
"rocky hills and white glistening mountaintops seemed foreign and foreboding."
|
||
msgstr ""
|
||
"Capítulo 3: Enquanto continuáva-mos para o norte através do deserto, as "
|
||
"colinas e montanhas que se elevavam a nossa frente prometiam um um alívio "
|
||
"das areias que pareciam nunca ter fim. Logo encontrávamos no final do sopé e "
|
||
"decidimos descansar pela noite. Por mais cansado que eu estivesse de marchar "
|
||
"pelo deserto, eu me sentia estranhamente com medo. Eu tinha vivido minha "
|
||
"vida inteira no deserto; ele era meu lar, e as colinas rochosas e os cumes "
|
||
"reluzentes das montanhas me eram estranhos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 50
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 50
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:48
|
||
msgid ""
|
||
"I worried if I was doing the right thing, leading my people to strange "
|
||
"lands. Despite Eloh’s promises, I was not as confident as Zhul was that it "
|
||
"would all end well. Looking back I thought it strange that I was the one "
|
||
"that Eloh showed herself to. I was never particularly devout, always worried "
|
||
"more about day to day matters than the other-worldly ones. But who was I to "
|
||
"question a god?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu me perguntava se estava fazendo a coisa certa, levando meu povo para "
|
||
"terras estranhas. Apesar das promessas de Eloh, eu não estava tão confiante "
|
||
"quanto Zhul de que tudo terminaria bem. Em retrospecto, eu achei estranho "
|
||
"que Eloh decidiu aparecer justamente para mim. Eu nunca fui muito devoto e "
|
||
"sempre me preocupei mais com os problemas do dia a dia do que com aqueles do "
|
||
"outro mundo. Mas quem era eu para questionar uma deus?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 54
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 54
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:52
|
||
msgid ""
|
||
"That night, as I slept, I dreamt again, for the first time since that first "
|
||
"fateful night. Eloh came to me again, and this time she appeared in a vision "
|
||
"as a beautiful glowing figure, as bright as the suns. She said <i>“Have "
|
||
"courage, for though soon you shall go through a time of darkness, all your "
|
||
"trials shall be richly rewarded in the end. You must go under the northern "
|
||
"mountains, not over them. You will find the ruins of an ancient watch tower "
|
||
"made of black obsidian in the desert by the edge of the hills. By that tower "
|
||
"you will find the entrance to the tunnels you seek. Follow the smooth "
|
||
"ancient tunnel down under the mountains and when you again see the sky and "
|
||
"my suns, I shall contact you. But beware those who lurk in the darkness, "
|
||
"they hide from my light, and must not be trusted. I have no power in the "
|
||
"dark, so you are my hand of justice. Punish the non-believers. Go now, and "
|
||
"fear not the dark.”</i> And again, just like before, I was woken up by a "
|
||
"shout in the night."
|
||
msgstr ""
|
||
"Naquela noite, quando dormi, sonhei novamente, pela primeira vez desde "
|
||
"aquela primeira noite fatídica. Eloh veio a mim novamente, e desta vez ela "
|
||
"apareceu como uma bela figura brilhante, tão brilhante quanto os sóis. Ela "
|
||
"disse <i>\"Tenha coragem, pois embora em breve você passará por um período "
|
||
"de trevas, todas as suas provações serão muito bem recompensadas no final. "
|
||
"Você precisa passar por baixo das montanhas do norte, e não por cima delas. "
|
||
"Você encontrará as ruínas de uma antiga torre de guarda feita de obsidiana "
|
||
"negra no deserto, perto do final das colinas. Perto dessa torre você "
|
||
"encontrará a entrada para os túneis que procura. Siga o caminho ancestral "
|
||
"por sob as montanhas e, quando você novamente ver o céu e meus sóis, eu "
|
||
"entrarei em contato com você. Mas cuidado com aqueles que espreitam na "
|
||
"escuridão, eles se escondem da minha luz, e não são de confiança. Eu não "
|
||
"tenho poder na escuridão, então você será a mão de minha justiça. Puna os "
|
||
"infiéis. Vá, e não tema o escuro.\"</i> E assim, do mesmo jeito que antes, "
|
||
"eu acordei com gritos em meio à noite."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 62
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 62
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:60
|
||
msgid ""
|
||
"Chapter 4: We found the crumbling obsidian tower that Eloh had described, "
|
||
"and we camped at the edge of the foothills before the mountains. I was still "
|
||
"shocked by the loss of Garak and all the other elves who fell in the battle "
|
||
"last night. There was so much death in this land, had it always been this "
|
||
"way? As we traveled I pondered what this world might have been like back "
|
||
"before the Great Fall and I remembered the tale that had been told to me "
|
||
"many times since I was a child:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Capítulo 4: Nós encontramos a torre de obsidiana em ruínas que Eloh "
|
||
"descreveu, e acampamos na beira do sopé perante as montanhas. Eu ainda "
|
||
"estava em choque pela perda de Garak e dos outros elfos que pereceram em "
|
||
"batalha na noite de ontem. Havia tanta morte nesta região, será que sempre "
|
||
"foi assim? Enquanto viajávamos eu ponderava sobre como este mundo teria sido "
|
||
"antes da Grande Queda e me lembrei da lenda que me foi contada inúmeras "
|
||
"vezes desde quando eu era garoto:"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 66
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 66
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:64
|
||
msgid ""
|
||
"A long, long time ago was the golden age among elves. Our people lived in "
|
||
"harmony with nature in lands filled with trees, trees as far as the eye "
|
||
"could see. There was peace among elves and the other races such as humans "
|
||
"and dwarves, and evil creatures were driven deep within the earth. The foul "
|
||
"name of Uria was not yet known among our people, and our powers were so "
|
||
"great that we raised another sun into the sky, so that the days were "
|
||
"lengthened and dark hours were few. Happy indeed were our people during "
|
||
"these long years, but it was not to last forever."
|
||
msgstr ""
|
||
"Muito, muito tempo atrás, os elfos viviam seus uma era de ouro. Nosso povo "
|
||
"vivia em harmonia com a natureza em terras repletas de árvores, árvores que "
|
||
"iam até onde os olhos podiam ver. Havia paz entre os elfos e as outras "
|
||
"raças, como os humanos e anões, e as criaturas más foram banidas para as "
|
||
"profundezas da terra. O detestável nome de Uria ainda não era conhecido por "
|
||
"nosso povo, e nossos poderes eram tão grandes que erguemos outro sol ao céu, "
|
||
"para que os dias fossem alongados e as noites encurtadas. Feliz era o nosso "
|
||
"povo durante aqueles dias, mas isso não duraria para sempre."
|
||
|
||
#
|
||
# Revisar.
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 70
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 70
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:68
|
||
msgid ""
|
||
"Eventually peace and prosperity fostered corruption and decadence. Through "
|
||
"her powers of deception and guile, Uria cultivated secret groups of "
|
||
"followers, promising to fulfill their darkest desires. She bided her time, "
|
||
"and slowly stretched her black hands out across the world. At first, petty "
|
||
"arguments between humans, elves and dwarves erupted into conflicts, "
|
||
"embroiling our people in the first wars they had fought for ages. Then orcs "
|
||
"and other foul creatures came back into the world and raided our "
|
||
"settlements, razing villages and massacring hundreds. Uria’s followers "
|
||
"studied the necromantic arts and raised armies of undead. Our people had "
|
||
"grown weak and soft in the time of peace and plenty and were ill-suited to "
|
||
"cope with these new trials. Even nature herself seemed to quail under the "
|
||
"onslaught: crops failed, the trees sickened and our forests began to die. "
|
||
"Most disturbing was the way the nights lengthened, creating the long dark we "
|
||
"suffer today. Many of our people despaired, and many embraced the oncoming "
|
||
"darkness, worshiping Uria in hopes of saving themselves. Former friends "
|
||
"fought over what few resources remained, and chaos threatened to overwhelm "
|
||
"us all."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eventualmente paz e prosperidade levaram a corrupção e decadência. Através "
|
||
"de seus poderes de engano e astúcia, Uria cultivou grupos secretos de "
|
||
"seguidores, prometendo cumprir seus desejos mais sombrios. Ela esperou pela "
|
||
"hora certa, e lentamente estendeu sua influência víl ao redor do mundo. "
|
||
"Primeiro, desentendimentos por conta de coisas bobas entre humanos, elfos e "
|
||
"anões geraram conflitos, envolvendo nosso povo nas primeiras guerras que "
|
||
"eles tiveram de lutar após séculos de paz. Em seguida, orcs e outros seres "
|
||
"vís apareceram e destruíram nossos assentamentos, nossas aldeias e "
|
||
"massacraram centenas. Os seguidores de Uria estudaram as artes necromânticas "
|
||
"e reanimaram exércitos de mortos-vivos. Nosso posso havia se tornado fraco e "
|
||
"complacente por conta da paz e muitos estavam mal preparados para lidar com "
|
||
"estes novos desafios. Até mesmo a natureza parecia ter sido enfraquecida com "
|
||
"esses ataques: muitas sementes não germinaram, as árvores adoeceram e muitas "
|
||
"de nossas florestas começaram a morrer. O mais pertubardor foi como a noite "
|
||
"se alongou, criando a longa noite que nós afeta até hoje. Muitos do nosso "
|
||
"povo se desesperaram, e muitos receberam de braços abertos as trevas, "
|
||
"cultuando Uria na esperança de serem salvos. Velhos amigos lutavam para ver "
|
||
"com quem ficaria os poucos recursos que restavam e o caos ameaçou ser o "
|
||
"nosso fim."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 74
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 74
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:72
|
||
msgid ""
|
||
"In this time of troubles Eloh first appeared to a select number of us, those "
|
||
"few that still doggedly fought to preserve our homeland and our heritage. "
|
||
"She told us that the old days had ended, and only through strict discipline "
|
||
"and strength could we survive in the new world. She led us out of the few "
|
||
"remaining forests, which were being logged and burned by the orcs, into the "
|
||
"open plains where we could roam freely. She taught us that alone we are "
|
||
"weak, but together we could still strike fear into the hearts of our "
|
||
"enemies. We learned that the only way to survive in this new harsh world was "
|
||
"to always value the needs of the many over the wants of the individual. We "
|
||
"must all work together, for without each other we are nothing. Even as the "
|
||
"plains dried up into deserts we follow her will and walk in her path, "
|
||
"remembering our ancestors and the sacrifices they made that we might live, "
|
||
"and always striving to create a better world for our children."
|
||
msgstr ""
|
||
"Neste tempo de dificuldades Eloh apareceu, à princípio, apenas para alguns "
|
||
"de nós, para aqueles que ainda estavam lutando com dentes e garras para "
|
||
"preservar nossa terra natal e a nossa herança. Ela nos disse que os tempos "
|
||
"eram outros e que só através de rigorosa disciplina e força sobreviveríamos "
|
||
"neste novo mundo. Ela nos levou para fora das poucas florestas restantes, "
|
||
"que estavam sendo desmatadas e queimadas pelo orcs, para as planícies "
|
||
"abertas, onde podíamos nos mover livremente. Ela nos ensinou que sozinhos "
|
||
"nós somos fracos, mas que juntos somos capazes de derrotar qualquer inimigo. "
|
||
"Aprendemos que a única forma de sobreviver neste novo mundo severo era "
|
||
"sempre valorizar as necessidades do grupo acima dos desejos do indivíduo. "
|
||
"Devemos trabalhar juntos, pois sem uns aos outrso não somos nada. Mesmo "
|
||
"enquanto as planícies secaram e se tornaram desertos nós continuamos a "
|
||
"seguir a sua vontade e andar em seu caminho, lembrando-se de nossos "
|
||
"antepassados e dos sacrifícios que eles fizeram para que pudéssemos viver, e "
|
||
"sempre procurando criar um mundo melhor para os nossos filhos."
|
||
|
||
#
|
||
# Revisar.
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 78
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 78
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:76
|
||
msgid ""
|
||
"Had the golden age been just a story? What kind of world could I be able to "
|
||
"create for future generations of our people? All I knew of the past were the "
|
||
"ruins of great castles and tales of a time when life was more than just a "
|
||
"struggle to survive. Life did not seem to have grown easier for my people in "
|
||
"the last few generations—if anything the land had grown even more "
|
||
"unforgiving. Was there anywhere left in this world that I could take my "
|
||
"people which would be better than the land we were born into?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Será que a era de ouro não passa de uma lenda? Que tipo de mundo eu serei "
|
||
"capaz de criar para as gerações futuras de meu povo? Tudo o que eu sabia "
|
||
"sobre o passado eram as ruínas de grandes castelos e histórias de quando a "
|
||
"vida não era apenas uma luta constante pela sobrevivência. Pelo visto, o "
|
||
"simples ato de sobreviver não tornou-se mais fácil para o meu povo nas "
|
||
"últimas gerações — pelo contrário, a terra tem tornado-se cada vez mais "
|
||
"hostíl. Restaria algum lugar neste mundo onde eu pudese levar meu povo que "
|
||
"fosse melhor do que a terra em o lugar em que nascemos?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 86
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 86
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:84
|
||
msgid ""
|
||
"Chapter 5: We plunged into the darkness, shepherding long lines of our "
|
||
"people along the cramped passageway deeper and deeper beneath the roots of "
|
||
"the mountains. We had brought along palm torches, and we had scavenged other "
|
||
"torches from the orcs, so we had enough light sources, at least for the "
|
||
"moment. Even so, the guttering torches shed little light, and shadows "
|
||
"flickered everywhere. The walls were damp and clammy, the air seemed stale "
|
||
"and the sound of our footsteps echoed up and down the passageway."
|
||
msgstr ""
|
||
"Capítulo 5: Nós avançamos pela escuridão, guiando nosso povo em longas filas "
|
||
"através de passagens estreitas, cada vez mais e mais profundo, debaixo das "
|
||
"montanhas. Nós haviamos levado tochas e conseguimos mais algumas após nossa "
|
||
"luta contra os orcs, então tínhamos luz o suficiente, pelo menos para o "
|
||
"momento. Ainda assim, a luz das tochas iluminavam pouco e sombras dançavam "
|
||
"por todos os lados. As paredes eram úmidas e pegajosas, o ar fedia a mofo e "
|
||
"o som de nossos passos ecoava por todos os lados."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 90
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 90
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:88
|
||
msgid ""
|
||
"This seemed as alien an environment as we could ever imagine. We were a "
|
||
"people of the open sands, and even during the long dark we could look up and "
|
||
"orient ourselves by the stars glittering brightly in the deep sky. I knew "
|
||
"logically that we could not go over those frozen mountains, and we could not "
|
||
"go back, but I shivered at the thought of miles and miles of rock above me, "
|
||
"and felt the weight of the mountain pressing down on me. The passage twisted "
|
||
"and turned, and soon I lost all sense of direction, but since there were no "
|
||
"side-passages, we had little choice but to keep going forward."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não poderiamos imaginar um ambiente mais estranho mesmo que quiséssemos. Nós "
|
||
"éramos um povo das areias e do céu aberto, e mesmo durante as longas noites "
|
||
"nós sabiamos como nos orientar usando o brilho das estrelhas. Eu sabia que "
|
||
"seria impossível abrirmos caminho por entre as montanhas congeladas, e que "
|
||
"não poderíamos voltar atrás, mas tremia so de pensar nos quilômetros e "
|
||
"quilômetros de pedra acima da minha cabeça e senti o peso da montanha caindo "
|
||
"sobre meus ombros. A passagem fazia curvas bruscas e ziguezagueava, de modo "
|
||
"que logo perdi completamente o senso de direção, mas como não haviam desvios "
|
||
"ou bifurcações, tudo o que tinhamos de fazer era indo em frente."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 94
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 94
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:92
|
||
msgid ""
|
||
"Looking back, I think the bravest thing that my people ever did was to "
|
||
"follow me into the darkness solely on the promises of Eloh and their faith "
|
||
"in my leadership. I had no idea how long we would be trapped underground, or "
|
||
"even which way we should go. I but hoped Eloh would guide us somehow. Nym "
|
||
"said that people whispered that I could lead them through anything, and it "
|
||
"was true that when we left I had hardly imagined that we would fight "
|
||
"outlaws, undead, orcs and goblins. My previous life seemed as a dream of "
|
||
"years past, even though it had only been ten days since our village was "
|
||
"demolished."
|
||
msgstr ""
|
||
"Em retrospecto, eu acho que o ato de maior bravura de meu povo foi me seguir "
|
||
"pela escuridão, baseados apenas nas promessas de Eloh e na fé deles em minha "
|
||
"liderança. Eu não fazia ideia de quanto tempo passaríamos no subsolo, ou "
|
||
"mesmo em que direção deveríamos ir. Eu só esperava que Eloh nos guiasse de "
|
||
"algum modo. Nym disse que as pessaos sussurravam que eu era capaz de liderá-"
|
||
"los para fora de qualquer problema, e, realmente quando deixamos nosso lar "
|
||
"eu mal imaginava que enfrentaríamos foras-da-lei, mortos-vivos, orcs e "
|
||
"góblins. Minha vida antiga parecia um sonho que aconteceu a muitos anos "
|
||
"atrás, mesmo que só tivessem passado dez dias desde que nossa aldeia tivesse "
|
||
"sido demolida."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 98
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 98
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:96
|
||
msgid ""
|
||
"What lurked in the darkness? Who were the unbelievers that Eloh had so "
|
||
"cryptically referred to? My heart beat loudly in my chest, everything seemed "
|
||
"amplified down here. I felt a strong suspicion that this was not a place "
|
||
"that my people were meant to be. I strode onwards grimly; considering "
|
||
"everything we had gone through so far, Uria be damned if I was going to be "
|
||
"frightened now."
|
||
msgstr ""
|
||
"O que se escondia na escuridão? Quem seriam os infiéis a quem Eloh se "
|
||
"referira de maneira tão misteriosa? Meu coração batia acelerado em meu "
|
||
"peito, tudo parecia muito mais intenso aqui em baixo. Eu tinha a forte "
|
||
"suspeita de que este não era um lugar em que meu povo deveria estar. Eu "
|
||
"marchava em frente com amargura; levando em conta tudo pelo que passamos até "
|
||
"então, Uria que se dane se eu fosse ficar com medo justamente agora."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 106
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 106
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:104
|
||
msgid ""
|
||
"Chapter 6: The dwarf Grimnir led us through a maze of twisting passages "
|
||
"speaking scarcely a word. Finally, after what seemed like hours of marching, "
|
||
"he stopped. He motioned us to be very quiet and we crept forward; all I "
|
||
"could hear was the soft patter of feet and my heavy breathing. Even that "
|
||
"little noise seemed to echo off the cramped walls of our rough-hewn passage. "
|
||
"I was suddenly aware of the sheer mass of rock and earth above us and for a "
|
||
"moment I despaired of ever seeing the sun again. Then I grabbed my sword "
|
||
"with fresh determination and vowed to see this mission through."
|
||
msgstr ""
|
||
"Capítulo 6: O anão Grimnir nos levou por entre um labirinto de passagens "
|
||
"tortuosas sem mal dizer uma palavra. Finalmente, depois do que pareceram "
|
||
"horas de marcha, ele parou. Ele fez sinal para que ficássemos bem quietos, e "
|
||
"avançamos lentamente; tudo o que eu conseguia ouvir eram os passos leves e "
|
||
"minha respiração pesada. Mesmo esses pequenos ruídos pareciam ecoar pelas "
|
||
"paredes apertadas de nossa passagem mau escavada. De repente eu fiquei "
|
||
"ciente da quantidade enorme de rocha e terra sobre nós e, por um momento, eu "
|
||
"me desesperei, pensando que nunca mais veria o sol novamente. Então eu "
|
||
"agarrei a empunhadeira de minha espada, renovei minha determinação, e jurei "
|
||
"que terminaria esta missão."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 114
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 114
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:112
|
||
msgid ""
|
||
"Chapter 6: The troll Zurg led us through a maze of twisting passages "
|
||
"speaking scarcely a word. Finally after what seemed like hours of marching "
|
||
"he stopped. He motioned us to be very quiet and we crept forward; all I "
|
||
"could hear was the soft patter of feet and my heavy breathing. Even that "
|
||
"little noise seemed to echo off the cramped walls of our rough-hewn passage. "
|
||
"I was suddenly aware of the sheer mass of rock and earth above us and for a "
|
||
"moment I despaired of ever seeing the sun again. Then I grabbed my sword "
|
||
"with fresh determination and vowed to see this mission through."
|
||
msgstr ""
|
||
"Capítulo 6: O anão Zurg nos levou por entre um labirinto de passagens "
|
||
"tortuosas sem mal dizer uma palavra. Finalmente, depois do que pareceram "
|
||
"horas de marcha, ele parou. Ele fez sinal para que ficássemos bem quietos, e "
|
||
"avançamos lentamente; tudo o que eu conseguia ouvir eram os passos leves e "
|
||
"minha respiração pesada. Mesmo esses pequenos ruídos pareciam ecoar pelas "
|
||
"paredes apertadas de nossa passagem mau escavada. De repente eu fiquei "
|
||
"ciente da quantidade enorme de rocha e terra sobre nós e, por um momento, eu "
|
||
"me desesperei, pensando que nunca mais veria o sol novamente. Então eu "
|
||
"agarrei a empunhadeira de minha espada, renovei minha determinação, e jurei "
|
||
"que terminaria esta missão."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 122
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 122
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:120
|
||
msgid ""
|
||
"Chapter 7: We returned quickly and found the rest of our people, safely "
|
||
"hidden a few miles back from the fighting. Seeing Grimnir with us, a troop "
|
||
"of dwarves silently appeared out of adjoining secret passages. Once we had "
|
||
"assured the rest of the elves that they were friends, Grimnir led us "
|
||
"silently and quickly through a maze of secret tunnels towards the dwarves’ "
|
||
"home."
|
||
msgstr ""
|
||
"Capítulo 7: Nós retornamos rapidamente e encontramos o resto de nosso povo, "
|
||
"escondido em segurança longe do campo de batalha. Ao ver Grimnir conosco, "
|
||
"uma tropa de anões silenciosamente apareceu de passagem secreta próxima. "
|
||
"Depois de explicarmos ao resto de nosso povo de que eles eram amigos, "
|
||
"Grimnir nos levou rapida e silenciosamente atravéz de um labirinto de túneis "
|
||
"secretos até o lar dos anões."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 126
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 126
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:124
|
||
msgid ""
|
||
"I do not know how long we tramped through those tiny dark passages; time "
|
||
"seemed to flow differently down there, deep under the earth. But when we "
|
||
"finally got to our destination, what I saw was breathtaking. We entered into "
|
||
"a large cavern, where the dwarves had built a huge city out of stone. "
|
||
"Protected by stone walls and gates that were bigger than I had ever seen, "
|
||
"the place seemed virtually impregnable. As we entered I marveled at their "
|
||
"stonework and I saw that the place was crawling with dwarves. It was bigger "
|
||
"than any village I had ever seen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu não sei quanto tempo marchamos por aquelas minúsculas passagens escuras; "
|
||
"o tempo parecia passar de uma maneira diferente lá em baixo, nas profundezas "
|
||
"da terra. Mas quando finalmente chegamos ao nosso destino, o que eu vi era "
|
||
"de tirar o fôlego. Nós entramos em uma grande caverna, onde os anões haviam "
|
||
"construido uma imensa cidade de pedra. Protegida por muralhas de pedra e "
|
||
"portões maiores do que qualquer coisa que eu jamais tinha visto, o lugar "
|
||
"parecia absolutamente inexpugnável. Quando entramos, fiquei maravilhado com "
|
||
"o trabalho na pedra e notei que o lugar estava cheio de anões. Ele era maior "
|
||
"do que qualquer aldeia que eu jamais tinha visto."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 130
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 130
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:128
|
||
msgid ""
|
||
"The dwarves led us through to the far side of the city, where they let us "
|
||
"stay in several auxiliary caverns, which normally served as store rooms. The "
|
||
"accommodations were a bit cramped, but for the first time since I had "
|
||
"plunged into the earth, I felt safe."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os anões nos levaram até o ponto mais distante da cidade, onde eles nos "
|
||
"deixaram ficar em várias cavernas secundárias, que normalmente serviam como "
|
||
"armazéns. As acomodações eram um pouco apertadas, mas pela primeira vez "
|
||
"desde que entrei no subsolo, me senti em segurança."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 134
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 134
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:132
|
||
msgid ""
|
||
"The dwarf king was away cleaning up after the recent battle, and would not "
|
||
"be back for several days. I happily spent what little time I had learning as "
|
||
"much as I could about these strange people. I was very impressed by their "
|
||
"craftsmanship; they made weapons and armor of a quality I had never seen "
|
||
"before. We were also quite the curiosity to the dwarves; I have no idea when "
|
||
"they had last seen an elf. While some seemed suspicious or frightened of us, "
|
||
"the dwarves overall were very polite and met our every need. Finally the "
|
||
"summons came to meet with the dwarven king..."
|
||
msgstr ""
|
||
"O rei dos anões estava ocupado por conta da última batalha, e demoraria "
|
||
"vários dias até que ele retornasse. Eu passei o pouco tempo que tive "
|
||
"alegremente aprendendo o tanto quanto possível sobre este estranho povo. "
|
||
"Fiquei muito impressionado pelas suas habilidades como artesãos; eles faziam "
|
||
"armas e armaduras de tal qualidade que eu nunca vira antes. Nós também "
|
||
"éramos curiosos aos olhos dos anões; eu não faço ideia de quando foi a "
|
||
"última vez que eles viram um elfo. Apesar de alguns deles parecerem ter medo "
|
||
"ou desconfiança de nós, de uma maneira geral os anões foram muito educados e "
|
||
"cuidaram de todas as nossas necessidades. Eventualmente fomos convocados "
|
||
"para uma audiência com o rei dos anões..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 142
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 142
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:140
|
||
msgid ""
|
||
"Chapter 7: We returned quickly and found the rest of our people, safely "
|
||
"hidden a few miles back from the fighting. Once we had assured the rest of "
|
||
"the elves that the trolls were our allies, Zurg led us silently and quickly "
|
||
"away from the front lines through a maze of secret tunnels."
|
||
msgstr ""
|
||
"Capítulo 7: Nós retornamos rapidamente e encontramos o resto de nosso povo, "
|
||
"escondido em segurança longe do campo de batalha. Depois de explicarmos ao "
|
||
"resto de nosso povo de que os trolls eram amigos, Zurg nos levou rapida e "
|
||
"silenciosamente para longe do fronte de batalha atravéz de um labirinto de "
|
||
"túneis secretos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 146
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 146
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:144
|
||
msgid ""
|
||
"I do not know how long we tramped through those tiny dark passages; time "
|
||
"seemed to flow differently down there, deep under the earth. But finally we "
|
||
"stepped out into a large cavern. Dominating the cavern were the remains of "
|
||
"what must have originally been a dwarf city. The large stone walls were "
|
||
"riddled with giant holes and the iron gates had been blasted asunder. As we "
|
||
"entered through the gates, we saw dead dwarves and other more grisly signs "
|
||
"of recent battle. All around us were many trolls, working hard to repair the "
|
||
"walls and other defenses. Zurg led us through the chaos to several side "
|
||
"caverns which had until recently been used as storerooms. There was "
|
||
"sufficient space for us to bed down and stay out of the way, and the dwarves "
|
||
"had left behind plenty of provisions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu não sei quanto tempo marchamos por aquelas minúsculas passagens escuras; "
|
||
"o tempo parecia passar de uma maneira diferente lá em baixo, nas profundezas "
|
||
"da terra. Mas quando finalmente saímos em uma grande caverna. Na caverna "
|
||
"estava os restos do que originalmente havia sido uma cidade dos anões. As "
|
||
"grandes muralhas de pedra estavam cheias de buracos imensos e os portões de "
|
||
"ferro haviam sido explodidos. Quando entramos pelos portões, vimos anões "
|
||
"mortos e outros sinais parovosos de que uma batalha havia terminado "
|
||
"recentemente ali. Ao nosso redor estavam muitos trolls, trabalhando "
|
||
"fervorosamente para reparar as muralhas e outras defesas. Zurg nos levou "
|
||
"através do caos até várias cavernas menores que até recentemente haviam sido "
|
||
"utilizadas como armazéns. Havia espaço o suficiente para nós deitarmos e "
|
||
"descansarmos, e os anões haviam deixado muitos suprimentos ali."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 150
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 150
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:148
|
||
msgid ""
|
||
"Zurg told us that they had just captured this city from the dwarves, and "
|
||
"that the Great Leader had moved here to set up his base of operations. They "
|
||
"were clearly worried about a dwarf counterattack. Luckily the trolls were "
|
||
"quite skilled at stonework and the walls were quickly repaired. The trolls "
|
||
"didn’t talk much, but seemed very intelligent and not the mere bloodthirsty "
|
||
"savages they had been purported to be. Overall they actually seemed quite "
|
||
"peaceful, except when provoked. I learned that the leadership was balanced "
|
||
"between the warriors and the shamans. The troll’s military leader was chosen "
|
||
"and advised by a council of their shamans."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zurg nos disse que eles tinham capturado esta cidade dos anões, e que o "
|
||
"Grande Líder tinha se mudado para cá para montar a sua base de operações. "
|
||
"Eles estavam claramente preocupados com um contra-ataque anão. Felizmente, "
|
||
"os trolls eram bastante habilidosos pedreiros e as muralhas foram "
|
||
"consertadas depressa. Os trolls não falavam muito, mas aparentavam ser muito "
|
||
"inteligentes e claramente não eram os selvagens sanguinários que os outros "
|
||
"falavam que eles eram. De uma maneira geral eles pareciam ser bem pacíficos, "
|
||
"exceto quando provocados. Eu aprendi que a liderança era equilibrada entre "
|
||
"os guerreiros e os xamãs. O líder militar dos trolls era escolhido e "
|
||
"aconselhado por um conselho de xamãs."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 154
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 154
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:152
|
||
msgid ""
|
||
"I wish I could have spent more time learning about these misunderstood "
|
||
"creatures, but we could not tarry long. Even protected by the trolls, caught "
|
||
"in the middle of this great war, I feared for the safety of my people. And "
|
||
"so after waiting a few days, I was able to get an audience with the Great "
|
||
"Leader."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu queria poder ter tido mais tempo tempo aprender mais sobre essas "
|
||
"criaturas mal compreendidas, mas nós não pudemos ficar muito tempo. Mesmo "
|
||
"estando sobre a proteção dos trolls, pegos no meio de uma enorme guerra, eu "
|
||
"temia pela segurança de meu povo. Então após alguns dias, eu consegui uma "
|
||
"audiência com o Grande Líder."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 162
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 162
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:160
|
||
msgid ""
|
||
"Chapter 9: Nym and Esanoo led us north, across the sands and through the "
|
||
"dunes, towards the human encampment where the merfolk were being held. I "
|
||
"asked Nym where Esanoo had come from, but she wouldn’t answer, she just said "
|
||
"that I had to see for myself."
|
||
msgstr ""
|
||
"Capítulo 9: Nym e Esanoo nos levaram para o norte, através das areias e "
|
||
"pelas dunas, em direção ao vilarejo humano onde os merfolks estavam presos. "
|
||
"Eu perguntei a Nym de onde Esanoo veio, mas ela não me disse, ela apenas "
|
||
"disse que eu tinha que ver com os meus próprios olhos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 165
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 165
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:163
|
||
msgid ""
|
||
"Just then we crested over the last dune and I indeed saw what she meant. "
|
||
"Sparkling blue covered the entire horizon. I fell to my knees in awe, I had "
|
||
"never seen so much water in one place. I cannot write down in words the "
|
||
"shock and amazement I felt. To have grown up in a land where water was as "
|
||
"precious as gold, and then see miles and miles of it. It was only then that "
|
||
"I understood where the merfolk truly came from. I’d been to some strange "
|
||
"places, high up in the mountains, deep down under thousands of tons of rock, "
|
||
"but this world of water was the most alien of them all."
|
||
msgstr ""
|
||
"Foi então, quando começamos a descer a última duna, que eu entendi o que ela "
|
||
"quis dizer. Um azul brilhante cobria todo o horizonte. Eu cai de joelhos "
|
||
"maravilhado com o que estava vendo. Nunca antes eu vira tanta água em um só "
|
||
"lugar. Eu não consigo escrever em palavras o choque e espanto que senti. "
|
||
"Crescer em uma terra onde a água era tão preciosa quanto o ouro, e de "
|
||
"repente ver quilômetros e mais quilômetros dela. Foi só então que eu "
|
||
"realmente entendi de onde os merfolks vieram. Eu estive em lugares "
|
||
"estranhos, no topo de montanhas e nas profundezas da terra, mas para mim "
|
||
"este mundo de água era o mais estranho de todos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 168
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 168
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:166
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Which brings me to the other alien concept I was trying to comprehend: "
|
||
#| "our goddess Eloh. What was her plan? Why did she want me to surrender to "
|
||
#| "the humans? Do the humans worship her as well? The humans seem so brutish "
|
||
#| "and vile, that I can’t imagine them worshiping the same god as us. I "
|
||
#| "thought Eloh was just our god, I don’t remember Zhul mentioning any other "
|
||
#| "races worshiping her after the Great Fall, though perhaps things had "
|
||
#| "changed in the intervening years. Her commands don’t make any sense; she "
|
||
#| "doesn’t seem at all like the goddess Zhul told me about. And what was "
|
||
#| "Esanoo talking about? How did his master know about ‘Yechnagoth’ and "
|
||
#| "‘Zhangor’? If Eloh won’t help me, then I desperately need some answers. I "
|
||
#| "pray to whatever gods may be left that I’m not leading my people into a "
|
||
#| "trap..."
|
||
msgid ""
|
||
"Which brings me to the other alien concept I was trying to comprehend: our "
|
||
"goddess Eloh. What was her plan? Why did she want me to surrender to the "
|
||
"humans? Do the humans worship her as well? The humans seem so brutish and "
|
||
"vile, that I can’t imagine them worshiping the same god as us. I thought "
|
||
"Eloh was just our god, I don’t remember Zhul mentioning any other races "
|
||
"worshiping her after the Great Fall, though perhaps things had changed in "
|
||
"the intervening years. Her commands don’t make any sense; she doesn’t seem "
|
||
"at all like the goddess Zhul told me about. And what was Esanoo talking "
|
||
"about? How did his leader know about ‘Yechnagoth’ and ‘Zhangor’? If Eloh "
|
||
"won’t help me, then I desperately need some answers. I pray to whatever gods "
|
||
"may be left that I’m not leading my people into a trap..."
|
||
msgstr ""
|
||
"O que me leva a um outro conceito que eu estava tentando compreender: nossa "
|
||
"deusa Eloh. Qual era o seu plano? Por que ela queria que eu me rendesse aos "
|
||
"humanos? Será que os humanos também cultuam ela? Os humanos pareciam tão "
|
||
"brutais e vis que eu não consigo imaginá-los cultuando a mesma deusa que "
|
||
"nós. Eu pensei que só nós cultuavamos Eloh. Eu não me lembro de Zhul ter "
|
||
"mencionado qualquer outra raça cultuando ela após a Grande Queda, embora "
|
||
"talvez as coisas tenham mudado de lá para cá. Suas ordens não fazem sentido; "
|
||
"ela não se parece nada com a deusa da qual Zhul me falou. E sobre o que "
|
||
"Esanoo estava falando? Como que sua mestra sabe sobre \"Yechnagoth\" e "
|
||
"\"Zhangor\"? Se Eloh não me ajudar, então eu realmente precisarei de "
|
||
"respostas. Eu rezo para quaisquer deuses que ainda restam para que eu não "
|
||
"esteja levando meu povo em direção a uma armadilha..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 176
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 176
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:174
|
||
msgid ""
|
||
"Chapter 8: I set out with a lightened heart and quickened step; we were "
|
||
"going back up and I was sure that soon this underground gauntlet would be "
|
||
"over. With the help of our new allies, I felt much more confident than I had "
|
||
"before. Oh, to feel the wind in my hair and the sun on my face. But for now "
|
||
"we had many more miles to travel and in the monotony of the marching I let "
|
||
"my mind wander to larger matters."
|
||
msgstr ""
|
||
"Capítulo 8: Eu parti com o coração leve e passo acelerado; nós estávamos "
|
||
"voltando para a superfície e eu tinha certeza que este corredor subterrâneo "
|
||
"estava chegando ao fim. Com a ajuda de nossos novos aliados eu me sentia "
|
||
"muito mais confiante do que antes. Ah, sentir o vento em meu cabelo e o sol "
|
||
"em meu rosto. Mas por enquanto tínhamos muitos quilômetros pela frente e, em "
|
||
"meio a monotonia da marcha, eu deixei minha mente vagar para assuntos "
|
||
"maiores."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 180
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 180
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:178
|
||
msgid ""
|
||
"What kind of home had Eloh prepared for us on the other side of the "
|
||
"mountains? Was there anywhere in the world that hadn’t been plagued with war "
|
||
"and destruction? I grew up in a land of ‘kill or be killed’. Outlaws, ogres "
|
||
"and other monsters preyed on the weak and helpless. Orcs and goblins raided "
|
||
"any settlements they could find, and my people struggled to protect what "
|
||
"little they had. And through it all crazed necromancers and undead spirits "
|
||
"haunted the sands, feeding on the few survivors."
|
||
msgstr ""
|
||
"Que tipo de lar teria Eloh preparado para nós do outro lado das montanhas? "
|
||
"Será que existiria algum lugar no mundo que não houvesse sido tocado pela "
|
||
"guerra e destruição? Eu cresci em uma terra de \"matar ou ser morto\". Foras-"
|
||
"da-lei, ogros e outros monstros se aproveitavam dos fracos e desamparados. "
|
||
"Orcs e góblins invadiam atacavam quaiquer assentamentos que encontrassem, e "
|
||
"o meu povo lutava para proteger o pouco que eles possuiam. E também "
|
||
"necromantes insanos e espíritos mortos-vivos assombravam as areias, se "
|
||
"alimentando dos poucos sobreviventes."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 184
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 184
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:182
|
||
msgid ""
|
||
"At first I thought that if we could just leave the desert, we could find a "
|
||
"peaceful place away from all the bloodshed and death. But even underground "
|
||
"the last remnants of the trolls and dwarves continue to fight a bloody "
|
||
"struggle to the death. Is this what our world has become? And why did Eloh "
|
||
"tell me to ‘kill the unbelievers’? If we had attacked both the dwarves and "
|
||
"the trolls we would not have made it even this far. Everywhere I look I see "
|
||
"remains of once great empires. If we destroyed the last of these peoples, "
|
||
"what would be left around us but a howling emptiness?"
|
||
msgstr ""
|
||
"No começo eu achei que se pudéssemos sair do deserto encontraríamos uma "
|
||
"terra pacífica longe de todo esse derramamento de sangue e morte. Mas mesmo "
|
||
"no subterrâneo os últimos sobreviventes dos trolls e anões davam "
|
||
"continuidade a uma guerra sangrenta até a morte. Será que isso é tudo o que "
|
||
"sobrou do nosso mundo? E por que Eloh me falou para \"Matar os infiéis\"? Se "
|
||
"tivéssemos atacado tanto os anões quanto os trolls, nós nem mesmo teríamos "
|
||
"conseguido chegar até aqui. Para onde quer que eu olhe vejo os restos de "
|
||
"grandes impérios do passado. Se nós destruirmos os últimos desses povos, o "
|
||
"que mais nos restaria ao nosso redor a não ser um vazio?"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 188
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 188
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:186
|
||
msgid ""
|
||
"And yet, here in the dark, Eloh says she is powerless. Here she cannot help "
|
||
"us, we must fend for ourselves. Though she is our god, I cannot just lie "
|
||
"back and depend on her to always save us. These are my people too, and I "
|
||
"have a responsibility to them as their leader. I must make my own decisions "
|
||
"as I see best. And as Zhul told me when I was but a child, Eloh forgives all "
|
||
"our sins. If I err in my judgment she will surely understand. Eloh may be "
|
||
"our guide, but I am our leader and I will do what I must to protect my "
|
||
"people during our journey."
|
||
msgstr ""
|
||
"E ainda assim aqui, em meio à escuridão, Eloh disse que ela não tinha "
|
||
"poderes. Aqui ela não pode nos ajudar. Temos que cuidar de nós mesmos. Por "
|
||
"mais que ela seja nossa deusa, eu não posso simplesmente ficar deitado e "
|
||
"esperar que ela sempre venha nos salvar. Este é o meu povo e, como líder "
|
||
"deles, sou responsável por eles. Eu preciso tomar minhas próprias decisões "
|
||
"da maneira que achar melhor. E como Zhul me falou quando eu era criança, "
|
||
"Eloh perdoa todos os nossos pecados. Se eu errar em meu julgamento ela "
|
||
"certamente entenderá. Eloh pode ser a nossa guia, mas eu sou o nosso líder, "
|
||
"e eu farei o que for preciso para protejer o meu povo durante nossa jornada."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 192
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 192
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:190
|
||
msgid ""
|
||
"And so, bolstered with a new resolve, I continued the march up out of the "
|
||
"darkness and towards a new land."
|
||
msgstr ""
|
||
"E assim, fortalecido com nova determinação, eu continuei a marchar para fora "
|
||
"da escuridão e em direção a uma nova terra."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 200
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 200
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:198
|
||
msgid ""
|
||
"Chapter 10: The merfolk helped us pilot our ships far into the ocean. Some "
|
||
"of the younger elves were actually quite adept at climbing the rigging and "
|
||
"steering the ships. Myself, I mostly stayed in the captain’s quarters and "
|
||
"tried to avoid getting seasick. The sea reminded me of being out in the vast "
|
||
"desert, with only the stars at night to guide my way. But without the "
|
||
"merfolk’s help we would have been hopelessly lost."
|
||
msgstr ""
|
||
"Capítulo 10: Os merfolks nos ajudaram a navegar os navios para alto mar. "
|
||
"Alguns dos elfos mais jovens até que se adaptaram rápido a subir o cordame e "
|
||
"pilotar os anvios. Quanto a mim, eu fiquei quase o tempo todo na cabine do "
|
||
"capitão tentando não ficar enjoado. O mar me lembrou de estar em um vasto "
|
||
"deserto, com apenas as estrelas à noite para guiar o meu caminho. Mas sema "
|
||
"ajuda dos merfolks nós teriamos ficado perdidos para sempre."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 204
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 204
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:202
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "That afternoon three of the merfolk sat in a circle and performed their "
|
||
#| "ritual to determine the location of their master. Apparently it was a "
|
||
#| "success, for they steered us straight towards the setting sun."
|
||
msgid ""
|
||
"That afternoon three of the merfolk sat in a circle and performed their "
|
||
"ritual to determine the location of their leader. Apparently it was a "
|
||
"success, for they steered us straight towards the setting sun."
|
||
msgstr ""
|
||
"Naquela tarde, três merfolks se sentaram em círculo e realizaram seu ritual "
|
||
"para determinar a localização de sua mestra. Aparentemente, o ritual foi um "
|
||
"sucesso, pois eles nos levaram diretamente em direção ao sol poente."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 208
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 208
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:206
|
||
msgid ""
|
||
"The next morning we reached our destination. It wasn’t even an island, just "
|
||
"a sandbar sticking out above the water. We lowered down a longboat and the "
|
||
"merfolk pulled us to shore, none of us being very skilled with the oars."
|
||
msgstr ""
|
||
"Na manhã seguinte nós alcançamos nosso destino. Não era nem mesmo uma ilha, "
|
||
"apenas um banco de areia que subia no meio do mar. Nós descemos um barco e "
|
||
"os merfolks nos puxaram até a praia, já que nenhum de nós era muito hábil "
|
||
"com remos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 212
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 212
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:210
|
||
msgid ""
|
||
"In the water around the sand bar were a large number of merfolk guards. "
|
||
"Standing alone on top of the sand was one of the oldest merfolk I have ever "
|
||
"seen. She beckoned to us and we approached..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Na água ao redor do banco de areia havia um grande número de merfolk "
|
||
"guardas. Sozinha, no topo da areia, estava uma das sereias mais antigas que "
|
||
"eu jamais havia visto. Ela acenou para nós, e nós nos aproximamos..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 221
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 221
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:219
|
||
msgid ""
|
||
"Chapter 11: Our boats slipped softly through the water, shrouded in the pre-"
|
||
"dawn darkness. At this moment the merfolk would be launching their "
|
||
"diversionary attack, but the fact that we had not encountered any resistance "
|
||
"was still eerily disturbing. Ahead of us, the large island loomed, dark and "
|
||
"menacing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Capítulo 11: Nossos barcos deslizavam suavemente pela água, encobertos na "
|
||
"escuridão pré-amanhecer. Neste momento os merfolks devem estar começando o "
|
||
"ataque para chamar a atenção deles, mas o fato de não encontrarmos nenhuma "
|
||
"resistência ainda assim era assustadoramente perturbador. À nossa frente, a "
|
||
"grande ilha pairava, negra e ameaçadora."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 225
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 225
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:223
|
||
msgid ""
|
||
"In the end, almost all of my people decided to join in this final battle. I "
|
||
"was surprised. They had gone through so much, and yet they still had faith "
|
||
"in me. Looking around at them, I could not help noticing how many familiar "
|
||
"faces were missing. Barely a fourth of those who set out with us on our "
|
||
"journey had survived. If I had known it would be this bad would I have ever "
|
||
"left in the first place? I thought Eloh was protecting us and guiding our "
|
||
"steps, but in truth it was all me. For better or for worse I have no one to "
|
||
"blame but myself."
|
||
msgstr ""
|
||
"No fim das contas, quase todos do meu povo decidiram se juntar a nós nesta "
|
||
"batalha final. Eu fiquei surpreso. Eles haviam passado por tanto, e ainda "
|
||
"tinham fé em mim. Olhando ao meu redor, eu não podia deixar de notar quantos "
|
||
"rostos familiares estavam faltando. Menos de um quarto daqueles que partiram "
|
||
"conosco em nossa jornada sobreviveram. Se eu soubesse que as perdas seriam "
|
||
"tão grandes, será que eu teria dado o primeiro passo? Eu achei que Eloh "
|
||
"estava nos protejendo e nos guiando, mas na verdade o nosso destino estivera "
|
||
"em minha mão este tempo todo. Para o bem ou para o mal, não tenho ninguém a "
|
||
"culpar exceto eu mesmo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 229
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 229
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:227
|
||
msgid ""
|
||
"But Zhul is right, if we had come all this way just for a chance to help the "
|
||
"merfolk defeat Yechnagoth then our journey was not in vain. We were "
|
||
"searching for a new home, safe from all the horrors and death of the desert, "
|
||
"but now this struggle seems more important. Could these islands possibly "
|
||
"become a home for my people? It is a prospect too wonderful to dare to hope "
|
||
"for. But in the end that is not what is driving me. All I care about is "
|
||
"vengeance upon her that did this to us. Garak, Keratur, Tanstafaal, all "
|
||
"those poor souls we left behind in our village and the many who have marked "
|
||
"our path with their blood, they all shall be avenged."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mas Zhul tem razão, se viemos até aqui apenas para poder ajudar os merfolks "
|
||
"a derrotar Yechnagoth, então nossa jornada não foi em vão. Nós estávamos "
|
||
"procurando por um novo lar, longe de todos os horrores e morte do deserto, "
|
||
"mas agora esta luta parece mais importante. Poderiam estas ilhas se tornar "
|
||
"um lar para o meu povo? Seria bom demais para ser verdade. Mas, no fim das "
|
||
"contas, não é o que me motia a ir em frente. Tudo com o que me importo é a "
|
||
"vingança contra aquela que fez isto conosco. Garak, Keratur, Tanstafaal, "
|
||
"todas aquelas almas miseráveis que deixamos para trás em nossa aldeia, e os "
|
||
"muitos que deram o seu sangue para que chegássemos até aqui, eles serão "
|
||
"todos vingados."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 233
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 233
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:231
|
||
msgid ""
|
||
"This conflict is greater than just us. These lands were once places of "
|
||
"beauty and hope. The great empires may be gone, but still people struggle to "
|
||
"survive. As grim as it all seems, there is still some beauty and light left, "
|
||
"hidden away. I will not let it all be swallowed by a second darkness. I do "
|
||
"not care what happens to me, but I pray to Eloh (if she is even listening) "
|
||
"that if I die, then I die making these lands a better place. Please may this "
|
||
"not all be in vain..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Este conflito é maior do que nós. Estas terras já foram lindas e cheias de "
|
||
"esperança. Os grandes impérios podem não mais existir, mas ainda assim as "
|
||
"pessoas lutam para sobreviver. Por mais cruel que pareça, ainda há beleza e "
|
||
"luz no mundo, escondidas em algum lugar. Eu não deixarei que tudo seja "
|
||
"consumido por uma segunda escuridão. Eu não importo o que aconteça comigo, "
|
||
"mas eu rezo para Eloh (se é que ela está ouvindo) que se eu morrer, que eu "
|
||
"morra fazendo destas terras um lugar melhor. Por favor, que nada disso tenha "
|
||
"sido em vão..."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 241
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 241
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:239
|
||
msgid ""
|
||
"Chapter 12: True strength is not measured in might or knowledge, but in what "
|
||
"you can do for those you love."
|
||
msgstr ""
|
||
"Capítulo 12: A força verdadeira não é medida em poder ou conhecimento, mas "
|
||
"sim no que você pode fazer por aqueles que você ama."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/terrain.cfg, line: 9
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/terrain.cfg, line: 9
|
||
#. [terrain_type]: id=lava_overlay
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/terrain.cfg:9
|
||
msgid "Lava"
|
||
msgstr "Lava"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1671
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1671
|
||
#. [terrain_type]: id=gray_utbs_water
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/terrain.cfg:23
|
||
msgid "Shallow Water"
|
||
msgstr "Água rasa"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1671
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1671
|
||
#. [terrain_type]: id=gray_utbs_water
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/terrain.cfg:24
|
||
msgid "Flood Water"
|
||
msgstr "Enchente"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/terrain.cfg, line: 23
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/terrain.cfg, line: 23
|
||
#. [terrain_type]: id=human_ship
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/terrain.cfg:38
|
||
msgid "Human Ship"
|
||
msgstr "Navio Humano"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/terrain.cfg, line: 36
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/terrain.cfg, line: 36
|
||
#. [terrain_type]: id=phantom_castle
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/terrain.cfg:52
|
||
msgid "Phantom Castle"
|
||
msgstr "Castelo Fanstasma"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/terrain.cfg, line: 48
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/terrain.cfg, line: 48
|
||
#. [terrain_type]: id=phantom_keep
|
||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/terrain.cfg:64
|
||
msgid "Phantom Keep"
|
||
msgstr "Fortaleza Fantasma"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Hunter.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Hunter.cfg, line: 4
|
||
#~ msgid "Hunter"
|
||
#~ msgstr "Caçador"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 657
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 676
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 657
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 676
|
||
#~ msgid "Leader"
|
||
#~ msgstr "Líder"
|
||
|
||
#~ msgid "Warrior (choose only one): specialize in melee combat"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Soldado (escolha apenas um): especializa-se em combate corpo-a-corpo"
|
||
|
||
#~ msgid "Warrior (choose only one): specialize in archery"
|
||
#~ msgstr "Solado: (escolha apenas um): especializa-se com o arco"
|
||
|
||
#~ msgid "Hunter (choose only one): specialize in surprise attacks"
|
||
#~ msgstr "Caçador (escolha apenas um): especializa-se em ataques surpresas"
|
||
|
||
#~ msgid "Hunter (choose only one): specialize in skirmishing"
|
||
#~ msgstr "Caçador (escolha apenas um): especializa-se em escaramuçar"
|
||
|
||
#~ msgid "Leader (choose only one): specialize in supporting allies"
|
||
#~ msgstr "Líder (escolha apenas um): especializa-se em apoiar os aliados"
|
||
|
||
#~ msgid "Leader (choose only one): specialize in distracting enemies"
|
||
#~ msgstr "Líder (escolha apenas um): especializa-se em distrair os inimigos"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Archer.cfg, line: 214
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Archer.cfg, line: 214
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "female^distract"
|
||
#~ msgid "female^steadfast"
|
||
#~ msgstr "distrair"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 257
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 257
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This unit's resistances are increased by 20%, up to a maximum of 50%, "
|
||
#~ "when defending. Vulnerabilities are not affected."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sustância:\n"
|
||
#~ "As resistências desta unidade são 20% maiores sob a luz do dia, na defesa "
|
||
#~ "e no ataque. Vulnerabilidades não são afetadas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Undead_Horseman.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Undead_Horseman.cfg, line: 4
|
||
#~ msgid "Skeleton Rider"
|
||
#~ msgstr "Esqueleto Montado"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Undead_Horseman.cfg, line: 34
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Undead_Horseman.cfg, line: 34
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Once great warriors across the plains, these mounted riders atop their "
|
||
#~ "skeletal horses were raised from the sands by unholy magic to spread fear "
|
||
#~ "and destruction."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Grandes guerreiros das planícies de tempos passados, estes soldados "
|
||
#~ "montados sobre seus cavalos esqueléticos foram animados de seus túmulos "
|
||
#~ "por magia negra para espalhar medo e destruição."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 524
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 524
|
||
#~ msgid "At the end of each turn, this unit takes no damage from the desert."
|
||
#~ msgstr "Ao final de cada turno, esta unidade não recebe dano do deserto."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1343
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1343
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The time has come. On this most holy day, let us sacrifice these infidels "
|
||
#~ "unto the Dark Lady. Their suffering shall be a testament to her power and "
|
||
#~ "glory!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "A hora chegou. Neste dia sagrado, nos sacrificamos estes infiéis para a "
|
||
#~ "Senhora da Escuridão. O sofrimento deles será testemunha de seu poder e "
|
||
#~ "glória!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Guardian.cfg, line: 22
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Warden.cfg, line: 21
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Guardian.cfg, line: 22
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Warden.cfg, line: 21
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "These heavy fighters are the elite guards of the naga. They are slower "
|
||
#~ "and more heavily armored than most naga and wield huge maces which they "
|
||
#~ "use to crush their enemies. They mostly guard naga outposts, but "
|
||
#~ "occasionally participate in offensive raids."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Esses soldados bem equipados são a guarda de elite dos Naga. Eles são "
|
||
#~ "mais lentos e vestem armaduras mais pesadas do que a maioria dos Naga, e "
|
||
#~ "empunham maças enormes que usam para esmagar seus inimigos. Eles "
|
||
#~ "geralmente defendem postos avançados dos Naga, mas ocasionalmente "
|
||
#~ "participam de ações ofensivas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg, line: 75
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg, line: 75
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid " This unit is capable of basic healing and slowing dehydration."
|
||
#~ msgid "This unit is capable of basic healing and slowing dehydration."
|
||
#~ msgstr " Esta unidade é capaz de curar e impedir que desidratação piore."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg, line: 78
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg, line: 78
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid ""
|
||
#~| " This unit is capable of healing those around it, slowing dehydration, "
|
||
#~| "and curing them of poison."
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This unit is capable of healing those around it, slowing dehydration, and "
|
||
#~ "curing them of poison."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ " Esta unidade é capaz de curar aqueles ao seu redor, impedir que "
|
||
#~ "desidratação piore, e também remover envenenamento."
|
||
|
||
#~ msgid "+%d XP"
|
||
#~ msgstr "+%d XP"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg, line: 19
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg, line: 19
|
||
#~ msgid "Normal"
|
||
#~ msgstr "Normal"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 381
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 381
|
||
#~ msgid "Scorpion"
|
||
#~ msgstr "Escorpião"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1095
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1459
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1093
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1179
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1276
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1347
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1433
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1503
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1589
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 784
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1351
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1417
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2752
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3570
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3671
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1932
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2440
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 815
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 952
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 998
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 878
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1095
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1459
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1093
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1179
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1276
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1347
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1433
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1503
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1589
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 784
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1351
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1417
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2752
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3570
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3671
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 1932
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2440
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 815
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 952
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 998
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg, line: 878
|
||
#~ msgid "New Objectives:"
|
||
#~ msgstr "Novos Objetivos:"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1160
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1257
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1414
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1570
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1160
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1257
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1414
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1570
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Maybe I spoke too soon. Curse Uria, they have even blotted out the stars, "
|
||
#~ "all is darkness. Kaleh, our course is clear, we must destroy one of these "
|
||
#~ "abominations. Whether it be the thing that has taken our friend, or the "
|
||
#~ "spectral evil that remains, one of them must die for this battle to end. "
|
||
#~ "We have no choice."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Acho que falei cedo demais. Amaldiçoado seja Uria, eles obscureceu até "
|
||
#~ "mesmo as estrelas, agora as trevas reinam. Kaleh, nossa missão está "
|
||
#~ "clara, precisamos destruir uma daquelas abominações. Quer seja a coisa "
|
||
#~ "que roubou nosso amigo, ou o mal espectral que ainda vive, um deles deve "
|
||
#~ "morrer para que esta batalha termine. Não temos escolha."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1214
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1214
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "In this I shall support you, the darkness shall not break until one of us "
|
||
#~ "is victorious."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nisto eu lhe ajudarei, as trevas não irão embora até um de nós saírmos "
|
||
#~ "vitoriosos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1340
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1496
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1340
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1496
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "No! How dare you! I shall have my vengeance upon you for spoiling this "
|
||
#~ "contest! Darkness shall reign until I have triumphed!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Não! Como ousa! Eu terei minha vingança por terem arruinado esta "
|
||
#~ "contenda! Trevas reinarão até que eu saia triunfante!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1500
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1500
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Maybe I spoke too soon. Curse Uria, she has even blotted out the stars, "
|
||
#~ "all is darkness. Kaleh, our course is clear, we must destroy that "
|
||
#~ "abomination."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Acho que falei cedo demais. Amaldiçoado seja Uria, ela obscureceu até "
|
||
#~ "mesmo as estrelas, agora as trevas reinam. Kaleh, nossa missão está "
|
||
#~ "clara, precisamos destruir aquela abominação."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 564
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 719
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 564
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 719
|
||
#~ msgid "Sssslay them all! In the name of the Ssscaled One!"
|
||
#~ msgstr "Exssterminem todosss! Em nome do Essscamoso!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1354
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 1354
|
||
#~ msgid "Defeat enemy leaders"
|
||
#~ msgstr "Derrotar os líderes inimigos"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 367
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 367
|
||
#~ msgid "Sylestria"
|
||
#~ msgstr "Sylestria"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4625
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 4625
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "All the other scouting parties have returned, except for one. Tanstafaal "
|
||
#~ "and his scouts haven’t reported back yet. I’m starting to get worried."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Todos os outros grupos de batedores já voltaram, exceto por um. "
|
||
#~ "Tanstafaal e seu batedores ainda não retornaram. Estou começando a ficar "
|
||
#~ "preocupado."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 383
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 383
|
||
#~ msgid "Ulothanir"
|
||
#~ msgstr "Ulothanir"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 397
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 397
|
||
#~ msgid "Elonea"
|
||
#~ msgstr "Elonea"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2379
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2379
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "We have often spied on the humans and have picked up some knowledge of "
|
||
#~ "piloting. We also have some magical skills that allow us to control the "
|
||
#~ "winds and thus we can easily propel the ships in the right direction. "
|
||
#~ "Once out on the open sea we should be safe from danger. Besides, our "
|
||
#~ "master lives far out in the waters. Trying to find her and bearing her "
|
||
#~ "back here would take too long and there is no other way to get you to her."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nós frequentemente espiado os humanos, e aprendemos um pouco sobre "
|
||
#~ "pilotar. Nós também temos algumas habilidades mágicas que nos permitem "
|
||
#~ "controlar os ventos e assim poderemos facilmente enviar os navios na "
|
||
#~ "direção correta. Uma vez que chegarmos ao mar aberto, estaremos a salvo "
|
||
#~ "de perigos. Além disso, nossa mestra vive em meio às águas. Tentar achá-"
|
||
#~ "la e trazê-la para cá demoraria demais e não há nenhuma outra forma de "
|
||
#~ "levarvocês até ela."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 412
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 412
|
||
#~ msgid "Eagath"
|
||
#~ msgstr "Eagath"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 426
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg, line: 426
|
||
#~ msgid "Alusan"
|
||
#~ msgstr "Alusan"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Ant.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Ant.cfg, line: 4
|
||
#~ msgid "Giant Ant"
|
||
#~ msgstr "Formiga Gigante"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Ant.cfg, line: 18
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Ant.cfg, line: 18
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Giant Ants are common in almost any environment, from caverns deep under "
|
||
#~ "the earth to the tops of tall mountains. Though normally not hostile, "
|
||
#~ "they can bite at close range."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Formigas Gigantes são comuns em quase qualquer lugar, desde cavernas no "
|
||
#~ "fundo da terra até o cume das mais altas montanhas. Embora normalmente "
|
||
#~ "não sejam hostis, elas podem morder caso alguém se aproxime."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/orcs/Dark_Assassin1.cfg, line: 64
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/orcs/Dark_Assassin1.cfg, line: 64
|
||
#~ msgid "scythe"
|
||
#~ msgstr "foice"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/orcs/Dark_Assassin1.cfg, line: 73
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/orcs/Dark_Assassin1.cfg, line: 73
|
||
#~ msgid "darts"
|
||
#~ msgstr "dardos"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 179
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 179
|
||
#~ msgid "Lrea"
|
||
#~ msgstr "Lrea"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 189
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 189
|
||
#~ msgid "Frea"
|
||
#~ msgstr "Frea"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 326
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 326
|
||
#~ msgid "Seela"
|
||
#~ msgstr "Seela"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 838
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 838
|
||
#~ msgid "Nisa"
|
||
#~ msgstr "Nisa"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1257
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1257
|
||
#~ msgid "Lyia"
|
||
#~ msgstr "Lyia"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 119
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1098
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 119
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg, line: 1098
|
||
#~ msgid "Rescue Surviving Elves"
|
||
#~ msgstr "Resgatar os elfos sobreviventes"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 196
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1462
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 196
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1462
|
||
#~ msgid "Kaleh Must Reach the Northern Edge of the Desert"
|
||
#~ msgstr "Kaleh deve alcançar a borda Norte do deserto"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1466
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg, line: 1466
|
||
#~ msgid "Defeat Outlaw Leader"
|
||
#~ msgstr "Derrote o Líder dos Fora-da-Lei"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 249
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 249
|
||
#~ msgid "Survive Until Dawn (or)"
|
||
#~ msgstr "Sobreviva até o amanhecer (ou)"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 254
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 254
|
||
#~ msgid "Defeat all Undead Leaders"
|
||
#~ msgstr "Derrote todos os Líderes Mortos-Vivos"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1182
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1279
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1436
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1592
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1182
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1279
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1436
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg, line: 1592
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Defeat Possessed Garak (or)"
|
||
#~ msgstr "Matar Garak Possuído (ou)"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 754
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg, line: 754
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Remember, Kaleh, it’s nasty fighting underground. Marksmen and "
|
||
#~ "Sharpshooters who can shoot well anywhere will be invaluable, as will "
|
||
#~ "Captains and Marshals who can inspire our people."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Lembre-se, Kaleh, não é fácil lutar no subterrâneo. Atiradores que podem "
|
||
#~ "mirar certeiramente em outros lugares não terão valor, assim como "
|
||
#~ "Capitães e Marechais que podem inspirar nosso povo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 296
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 296
|
||
#~ msgid "Explore Underground"
|
||
#~ msgstr "Explore o Subsolo"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 300
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg, line: 300
|
||
#~ msgid "Defeat all Enemies"
|
||
#~ msgstr "Derrote todos os inimigos"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 206
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 206
|
||
#~ msgid "Kill Troll Leader"
|
||
#~ msgstr "Matar o Líder dos Trolls"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1003
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1003
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Any unit that ends its turn on a lava hex, except the Desert Shyde and "
|
||
#~ "Star who can fly over the lava, will take 25 damage at the beginning of "
|
||
#~ "the next turn. This lava damage can kill units. Desert Shydes and Stars "
|
||
#~ "will just take $heat_damage damage per turn when flying over lava, though "
|
||
#~ "they too can die if they spend too much time over lava. Also because of "
|
||
#~ "the heat in the cavern, all units on cave floor hexes will take "
|
||
#~ "$heat_damage damage at the start of each turn. This heat damage can "
|
||
#~ "reduce a unit to 1 hit point, but it can’t kill it."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Qualquer unidade que terminar o seu turno em um hexágono de lava, exceto "
|
||
#~ "pela Sílfide do Deserto e a Estrela, que podem voar, receberá 25 pontos "
|
||
#~ "de dano no início do próximo turno. Este dano de lava pode matar "
|
||
#~ "unidades. Estrelas do Deserto e Sílfides receberão apenas $temp_damage "
|
||
#~ "pontos de dano por turno quando estiverem voando sobre a lava, embora "
|
||
#~ "elas também possam morrer se passaram muito tempo sobre a mesma. Além "
|
||
#~ "disso, devido ao calor na caverna, todas as unidades que estiverem em "
|
||
#~ "solo de caverna receberão $temp_damage pontos de dano no começo de cada "
|
||
#~ "turno. Este dano por calor pode reduzir uma unidade a 1 ponto de vida, "
|
||
#~ "mas não a matará."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1934
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg, line: 1934
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "For a troll this is quite an ornate tomb. The coffin itself is quite "
|
||
#~ "impressive. Inside, the skeleton has crumbled to dust and there are a few "
|
||
#~ "colored stones and trinkets, but what really sticks out is this emerald "
|
||
#~ "wand. I don’t have much experience with magical items, but the asp with "
|
||
#~ "emerald eyes and large fangs carved around its shaft leave little doubt "
|
||
#~ "as to its power. We don’t normally tolerate using poison, but extreme "
|
||
#~ "circumstances call for extreme measures and I have a feeling we may find "
|
||
#~ "this useful before our journey is over."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Para um troll, esta é uma tumba bem ornamentada. O caixão em si é "
|
||
#~ "impressionante. Por dentro, o esqueleto já se desfez em pó, e há algumas "
|
||
#~ "pedras coloridas e tranqueiras, mas o que realmente chama a atenção é "
|
||
#~ "esta varinha de esmeralda. Eu não tenho muita experiência com itens "
|
||
#~ "mágicos, mas víbora encravada na varinha, com seus olhos esmeralda e "
|
||
#~ "longas presas, deixa pouca dúvida do poder deste. Nós normalmente não "
|
||
#~ "toleramos o uso de veneno, mas circunstâncias extremas requerem atitudes "
|
||
#~ "extremas, e eu tenho a impressão de que isto nos será útil antes do fim "
|
||
#~ "de nossa jornada."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 262
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg, line: 262
|
||
#~ msgid "Kill Dwarf Chieftain"
|
||
#~ msgstr "Matar o Patriarca Anão"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 72
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 72
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg, line: 72
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg, line: 72
|
||
#~ msgid "Choose a Unit to Take the Fire Blade"
|
||
#~ msgstr "Escolha uma unidade para empunhar a Lâmina Flamejante"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 456
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 456
|
||
#~ msgid "Escape the Caves"
|
||
#~ msgstr "Fuja das Cavernas"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2755
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 2755
|
||
#~ msgid "Explore Outside"
|
||
#~ msgstr "Explore o Lado de Fora"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3678
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg, line: 3678
|
||
#~ msgid "If a human messenger escapes the valley"
|
||
#~ msgstr "Se um mensageiro humano escapar do vale"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Archer.cfg, line: 5
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Archer.cfg, line: 5
|
||
#~ msgid "Desert Archer"
|
||
#~ msgstr "Arqueiro do Deserto"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Archer.cfg, line: 19
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Archer.cfg, line: 19
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Desert Archers are trained from youth in archery, and so skilled in long-"
|
||
#~ "range combat. Though their bows are cruder and their arrows less "
|
||
#~ "plentiful than their elvish ancestors, they fight with ferocity that does "
|
||
#~ "credit to their race."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Arqueiros do Deserto são treinados desde a juventude no arco e flecha e "
|
||
#~ "se tornam peritos em combate de longa distância. Apesar dos seus arcos "
|
||
#~ "serem mais simples e suas flechas não serem como as de seus ancestrais "
|
||
#~ "elfos, eles lutam com um empenho digno de sua raça."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Avenger.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Avenger.cfg, line: 4
|
||
#~ msgid "Desert Avenger"
|
||
#~ msgstr "Vingador do Deserto"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Avenger.cfg, line: 28
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Avenger.cfg, line: 28
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Desert Avengers are extremely skillful and extremely quick, powerful in "
|
||
#~ "all forms of combat. Like their kin, they prefer the sword to the bow and "
|
||
#~ "are adept at sneaking around and backstabbing their enemies."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vingadores do Deserto são habilidosos e extremamente rápidos, poderosos "
|
||
#~ "em todas as formas de combate. Fiel à sua raça, eles preferem a espada ao "
|
||
#~ "arco e gostam de se esgueirar até poderem atacar seus inimigos pelas "
|
||
#~ "costas.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Nota Especial: Enquanto uma unidade aliada distrai o inimigo, os "
|
||
#~ "Vingadores podem atacar pelas costas, inflingindo dano dobrado, após "
|
||
#~ "rastejar silenciosamente até seu inimigo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Avenger.cfg, line: 154
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Avenger.cfg, line: 154
|
||
#~ msgid "female^Desert Avenger"
|
||
#~ msgstr "Vingadora do Deserto"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Captain.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 568
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 579
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Captain.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 568
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 579
|
||
#~ msgid "Desert Captain"
|
||
#~ msgstr "Capitão do Deserto"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Captain.cfg, line: 27
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Captain.cfg, line: 27
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Skilled in commanding other elves, Desert Captains provide a bonus to all "
|
||
#~ "level 1 units on adjacent hexes. Desert Captains prefer engaging the "
|
||
#~ "enemy in melee combat, but are trained in archery as well."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Peritos em comandar outros elfos, os Capitães do Deserto provêem um bônus "
|
||
#~ "a todas as unidades de nível 1 que estejam nos hexágonos adjacentes. "
|
||
#~ "Capitães do Deserto preferem duelar com seus inimigos, em combates "
|
||
#~ "corporais, mas são bem treinados em arqueirismo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Champion.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 635
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Champion.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 635
|
||
#~ msgid "Desert Champion"
|
||
#~ msgstr "Campeão do Deserto"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Champion.cfg, line: 18
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Champion.cfg, line: 18
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Desert Champions are awesome masters of swordsmanship, inflicting "
|
||
#~ "grievous wounds in close combat. Master fighters, they are also skilled "
|
||
#~ "with the bow, able to inflict damage on their enemies from both near and "
|
||
#~ "far."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Campeões do Deserto são mestres do combate com espadas, infringindo "
|
||
#~ "sérios danos em combate corporal. Mestres na luta, eles também são "
|
||
#~ "peritos no uso do arco, capazes de causar dano em seus inimigos de perto "
|
||
#~ "ou de longe."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Druid.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Druid.cfg, line: 4
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "female^Desert Druid"
|
||
#~ msgstr "Druida do Deserto"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Druid.cfg, line: 21
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Druid.cfg, line: 21
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Desert Druids are powerful masters of the sands. Brilliant at ensnaring "
|
||
#~ "unwary opponents, they use their vast knowledge of the plants of the "
|
||
#~ "desert to heal allies. Druids are excellent supporting units in any group "
|
||
#~ "of elves."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Druidas do Deserto são poderosas mestras das dunas. Brilhantes para "
|
||
#~ "aprisionar oponentes incautos, elas usam seu vasto conhecimento sobre as "
|
||
#~ "plantas do deserto para tratar aliados. Druidas são excelentes unidades "
|
||
#~ "de apoio em qualquer grupo de elfos.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Nota Especial: Um ataque de aprisionamento de uma Druida diminui a "
|
||
#~ "agilidade do oponente, cortando pela metade o movimento e o dano de "
|
||
#~ "ataque. Druidas são capazes de medicar unidades ao seu redor, além de "
|
||
#~ "curá-las de envenenamentos."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Fighter.cfg, line: 5
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 509
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 522
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 535
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 548
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Fighter.cfg, line: 5
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 509
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 522
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 535
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 548
|
||
#~ msgid "Desert Fighter"
|
||
#~ msgstr "Soldado do Deserto"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Fighter.cfg, line: 18
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Fighter.cfg, line: 18
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Desert Fighters make up the bulk of the Quenoth warriors. They are "
|
||
#~ "trained in both sword and bow, though like most of their kin, they prefer "
|
||
#~ "swordplay to archery. These Elves are deft of foot, and fight best in the "
|
||
#~ "open sands."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Soldados do Deserto são maioria nas forças guerreiras de Quenoth. Eles "
|
||
#~ "são treinados em combates com espada e arco, como a maioria dos de sua "
|
||
#~ "raça, preferindo utilizar a espada ao arqueirismo. Esses elfos são "
|
||
#~ "rápidos a pé e lutam melhor nas areias do deserto."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Hero.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 613
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 624
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Hero.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 613
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 624
|
||
#~ msgid "Desert Hero"
|
||
#~ msgstr "Herói do Deserto"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Hero.cfg, line: 17
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Hero.cfg, line: 17
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Desert Heroes focus on individual performance on the battlefield, having "
|
||
#~ "tweaked their combat skills to the very maximum. Desert Heroes prefer "
|
||
#~ "fighting at close range with the sword, but also have some skill with the "
|
||
#~ "bow."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Heróis do Deserto se concentram em sua performance individual em campos "
|
||
#~ "de batalha, tendo atingido o nível máximo em suas perícias de combate. "
|
||
#~ "Heróis do Deserto preferem lutar corpo-a-corpo, com a espada, mas também "
|
||
#~ "sabem usar seu arco."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Horseman.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Horseman.cfg, line: 4
|
||
#~ msgid "Desert Horseman"
|
||
#~ msgstr "Soldado Montado do Deserto"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Horseman.cfg, line: 33
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Horseman.cfg, line: 33
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Trading speed for heavier arms and armament, Elvish Horsemen delight in "
|
||
#~ "riding into danger instead of away from it. The open sands are much more "
|
||
#~ "suited towards mounted combat than their old forests were, and through "
|
||
#~ "the generations the Elves have greatly increased their equestrian skills."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Trocando velocidade por armas e armaduras mais pesadas, o Soldado Montado "
|
||
#~ "do Deserto se delicia em cavalgar em direção ao perigo, ao invéz de fugir "
|
||
#~ "deste. As vastas areias são muito mais adequadas para o combate montado "
|
||
#~ "do que eram suas velhas florestas, e através das gerações os elfos "
|
||
#~ "melhoraram muito suas habilidades equestres.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Nota Especial: A habilidade de combatente permite ao Soldado Montado do "
|
||
#~ "Deserto ignorar a zona de controle de outras unidades, e se mover "
|
||
#~ "facilmente por formações inimigas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg, line: 19
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Hunter.cfg, line: 5
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg, line: 19
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Hunter.cfg, line: 5
|
||
#~ msgid "Desert Hunter"
|
||
#~ msgstr "Caçador do Deserto"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Hunter.cfg, line: 19
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Hunter.cfg, line: 19
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Desert Hunters are trained to scour the sands for prey and enemies. They "
|
||
#~ "can quickly entangle others with their bolas and then finish them off "
|
||
#~ "with their swords."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Caçadores do Deserto são treinados para vasculhar as dunas em busca de "
|
||
#~ "alimentação e inimigos. Eles podem rapidamente aprisionar outros com suas "
|
||
#~ "boleadeiras e finalizá-los com suas espadas"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Hunter.cfg, line: 142
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Nym.cfg, line: 120
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Hunter.cfg, line: 142
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Nym.cfg, line: 120
|
||
#~ msgid "female^Desert Hunter"
|
||
#~ msgstr "Caçadora do Deserto"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Marksman.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Marksman.cfg, line: 4
|
||
#~ msgid "Desert Marksman"
|
||
#~ msgstr "Atirador do Deserto"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Marksman.cfg, line: 17
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Marksman.cfg, line: 17
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Desert Marksman are expert in use of the bow. Though their bows and "
|
||
#~ "arrows are not as fine as those of their ancestors, they continue to hone "
|
||
#~ "their skill. This great skill with the bow compensates for their lack of "
|
||
#~ "skill in melee combat."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Atiradores do Deserto são experts no uso do arco. Apesar de seus arcos e "
|
||
#~ "flechas não serem tão delicados quanto aqueles de seus ancestrais, eles "
|
||
#~ "continuam a aprimorar sua técnica. Esta grande habilidade com o arco "
|
||
#~ "compensa por sua falta de habilidade em combate corpo-a-corpo.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Nota Especial: Sua habilidade de mira dá a estes elfos uma grande chance "
|
||
#~ "de acertar seu inimigo, mas apenas quando atacando."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Marksman.cfg, line: 169
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Marksman.cfg, line: 169
|
||
#~ msgid "female^Desert Marksman"
|
||
#~ msgstr "Atiradora do Deserto"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Marshal.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 590
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Marshal.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 590
|
||
#~ msgid "Desert Marshal"
|
||
#~ msgstr "Marechal do Deserto"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Marshal.cfg, line: 28
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Marshal.cfg, line: 28
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Desert Marshals are master commanders, able to inspire confidence in any "
|
||
#~ "level 1 or 2 unit in adjacent hexes, causing them to fight with increased "
|
||
#~ "skill. Desert Marshals prefer engaging the enemy in melee combat, but are "
|
||
#~ "trained in archery as well."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Marechais do Deserto são comandantes mestres, capazes de inspirar "
|
||
#~ "confiança em qualquer unidade de nível 1 ou 2 em hexágonos adjacentes, "
|
||
#~ "fazendo com que estas lutem com habilidade aumentada. Marechais do "
|
||
#~ "Deserto preferem atacar seus inimigos em combate corpo-a-corpo, mas tem "
|
||
#~ "treinamento com o arco também.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Nota Especial: A liderança de um Marechal permite que unidades aliadas "
|
||
#~ "próximas a ele causem mais dano em combate, embora isto só se aplique a "
|
||
#~ "unidades de nível mais baixo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Outrider.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Outrider.cfg, line: 4
|
||
#~ msgid "Desert Outrider"
|
||
#~ msgstr "Cavaleiro do Deserto"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Outrider.cfg, line: 30
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Outrider.cfg, line: 30
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Riding like the wind, Desert Outriders breeze across the sands to strike "
|
||
#~ "at weaker units and exposed flanks. Skilled in the sword, and trained in "
|
||
#~ "the bow, they strike hard before flying off into the sands to evade "
|
||
#~ "response."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Cavalgando como o vento, Cavaleiros do Deserto passam pelas areias para "
|
||
#~ "acertar unidades mais fracas e flancos expostos. Habilidosos no uso da "
|
||
#~ "espada, e treinados no arco, eles atacam duramente antes de desaparecer "
|
||
#~ "em meio às dunas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg, line: 21
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Prowler.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg, line: 21
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Prowler.cfg, line: 4
|
||
#~ msgid "Desert Prowler"
|
||
#~ msgstr "Salteador do Deserto"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Prowler.cfg, line: 22
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Prowler.cfg, line: 22
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Desert Prowlers sneak across the sands, searching out enemies and "
|
||
#~ "protecting their people. They are trained to slip past enemies unnoticed "
|
||
#~ "and flank them. The combination of their bolas and blades allows them to "
|
||
#~ "cripple and kill opponents with alarming ease."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Salteadores do Deserto se esgueiram por entre as dunas, procurando "
|
||
#~ "inimigos e protegendo seu povo. Eles são treinados para passar por entre "
|
||
#~ "inimigos sem serem notados, e atacar seus flancos. A combinação de suas "
|
||
#~ "boleadeiras e lâminas os permite desacordar ou matar inimigos com uma "
|
||
#~ "facilidade alarmante.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Nota Especial: A habilidade de combatente permite ao Salteador ignorar a "
|
||
#~ "zona de controle de unidades inimigas, e assim se mover sem problemas "
|
||
#~ "entre elas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Prowler.cfg, line: 133
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Nym.cfg, line: 145
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Prowler.cfg, line: 133
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Nym.cfg, line: 145
|
||
#~ msgid "female^Desert Prowler"
|
||
#~ msgstr "Salteadora do Deserto"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Ranger.cfg, line: 28
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Ranger.cfg, line: 28
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Desert Rangers are quick and powerful. Skilled in both short and long-"
|
||
#~ "range combat, Rangers are truly all-round fighters. Like their kin, they "
|
||
#~ "prefer the sword to the bow and are adept at sneaking around and "
|
||
#~ "backstabbing their enemies."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Patrulheiros do Deserto são rápidos e poderosos. Peritos em combates de "
|
||
#~ "curta e longa distância, os Patrulheiros são verdadeiros lutadores. "
|
||
#~ "Seguindo a tendência de sua raça, eles preferem a espada ao arco e são "
|
||
#~ "adeptos do ataque pelas costas, após conseguirem se esgueirar por trás de "
|
||
#~ "seus inimigos.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Nota Especial: Enquanto uma unidade aliada distrai o inimigo, os "
|
||
#~ "Patrulheiros podem atacar pelas costas, inflingindo dano dobrado, após "
|
||
#~ "rastejar silenciosamente até seu inimigo."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Rider.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Rider.cfg, line: 4
|
||
#~ msgid "Desert Rider"
|
||
#~ msgstr "Montador do Deserto"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Rider.cfg, line: 29
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Rider.cfg, line: 29
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Swift riders, Desert Riders are fast in the open desert. They can use a "
|
||
#~ "bow from horseback, but prefer to engage in melee combat when necessary."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Rápidos a galope, Montadores do Deserto são rápidos entre as vastas "
|
||
#~ "areias. Eles podem usar um arco de seus cavalos, mas preferem lutar corpo-"
|
||
#~ "a-corpo quando necessário."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Scout.cfg, line: 5
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Scout.cfg, line: 5
|
||
#~ msgid "Desert Scout"
|
||
#~ msgstr "Batedor do Deserto"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Scout.cfg, line: 30
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Scout.cfg, line: 30
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Desert Scouts move swiftly across the sands. Their skill on horseback is "
|
||
#~ "virtually unmatched, although they do lack power in combat."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Batedores do Deserto movem-se facilmente através das dunas. Sua perícia "
|
||
#~ "em montaria é virtualmente imbatível, a despeito do fato de sua falta de "
|
||
#~ "efetividade em combate."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg, line: 20
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Sentinel.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg, line: 20
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Sentinel.cfg, line: 4
|
||
#~ msgid "Desert Sentinel"
|
||
#~ msgstr "Sentinela do Deserto"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Sentinel.cfg, line: 21
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Sentinel.cfg, line: 21
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Desert Sentinels patrol the sands; they are trained to avoid enemies when "
|
||
#~ "it is advantageous. They can cripple opponents with their bolas and are "
|
||
#~ "deadly with their swords."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sentinelas do Deserto patrulham as dunas; eles são treinados para "
|
||
#~ "evitarem os inimigos quando isso for vantajoso. Eles podem imobilizar "
|
||
#~ "oponentes com suas boleadeiras e são mortais com suas espadas.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "A habilidade de combatente permite que a unidade ignore as zonas de "
|
||
#~ "controle das unidades inimigas e, com isso, mover-se livremente entre "
|
||
#~ "elas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Sentinel.cfg, line: 114
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Nym.cfg, line: 131
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Sentinel.cfg, line: 114
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Nym.cfg, line: 131
|
||
#~ msgid "female^Desert Sentinel"
|
||
#~ msgstr "Sentinela do Deserto"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Shaman.cfg, line: 5
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Shaman.cfg, line: 5
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "female^Desert Shaman"
|
||
#~ msgstr "Atiradora do Deserto"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Sharpshooter.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Sharpshooter.cfg, line: 4
|
||
#~ msgid "Desert Sharpshooter"
|
||
#~ msgstr "Atirador de Elite do Deserto"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Sharpshooter.cfg, line: 18
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Sharpshooter.cfg, line: 18
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The most elite archers among the elves, Desert Sharpshooters use the best "
|
||
#~ "bows and arrows available, which makes them just as deadly as their "
|
||
#~ "ancestors. Desert Sharpshooters are incredibly accurate, even when firing "
|
||
#~ "very quickly, which makes them excellent at picking off entrenched "
|
||
#~ "enemies."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "A elite entre os arqueiros elfos, Atiradores de Elite do Deserto usam os "
|
||
#~ "melhores arcos e flechas disponíveis, o que faz com que eles fiquem quase "
|
||
#~ "tão mortais quanto seus ancestrais. Atiradores de Elite do Deserto são "
|
||
#~ "incrivelmente precisos, mesmo quando atirando muito rapidamente, o que "
|
||
#~ "faz com que eles sejam excelentes para acertar inimigos escondidos.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Nota Especial: Sua habilidade de tiro certeiro dá a estes elfos uma "
|
||
#~ "chance maior de acertar seus inimigos, mas apenas quando atacando."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Sharpshooter.cfg, line: 150
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Sharpshooter.cfg, line: 150
|
||
#~ msgid "female^Desert Sharpshooter"
|
||
#~ msgstr "Atiradora de Elite do Deserto"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Shyde.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Shyde.cfg, line: 4
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "female^Desert Shyde"
|
||
#~ msgstr "Arqueira do Deserto"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Shyde.cfg, line: 24
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Shyde.cfg, line: 24
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Desert Shydes are elves that are devoted to nature and their faerie side. "
|
||
#~ "Dragonfly wings sprout from their backs and change them into beautiful "
|
||
#~ "creatures. They are capable of gliding unencumbered across almost any "
|
||
#~ "terrain."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sílfides do Deserto são elfas devotadas à natureza e a seu lado fada. "
|
||
#~ "Asas de libélula enfeitam suas costas e as tornam lindas criaturas. Elas "
|
||
#~ "são capazes de voar normalmente através de qualquer terreno.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Nota Especial: Os ataques de aprisionamento das Sílfides do Deserto fazem "
|
||
#~ "a velocidade do inimigo diminuir, diminuindo pela metade os movimentos e "
|
||
#~ "danos de ataque do oponente. Sílfides são capazes de medicar unidades ao "
|
||
#~ "seu redor e curá-las de um envenenamento. Sílfides podem voar através de "
|
||
#~ "qualquer terreno, exceto águas profundas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Star.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Star.cfg, line: 4
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "female^Desert Star"
|
||
#~ msgstr "Caçadora do Deserto"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Star.cfg, line: 32
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Star.cfg, line: 32
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Desert Stars are Shydes that have becomes so powerful and holy that they "
|
||
#~ "shine forth the light of Eloh, even in the darkest places. They are "
|
||
#~ "living testaments to the power and glory of Eloh. Like Shydes, they are "
|
||
#~ "capable of gliding unencumbered across almost any terrain. Eloh’s power "
|
||
#~ "also reduces the wounds that Desert Stars suffer when attacked."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Estrelas do Deserto são Sílfides que se tornaram tão poderosas e sagradas "
|
||
#~ "que seu brilho suplanta a luz de Eloh, mesmo em lugares sombrios. São "
|
||
#~ "testemunhas vivas do poder e glória de Eloh. Como as Sílfides, são "
|
||
#~ "capazes de voar sem dificuldades através de qualquer terreno. O poder de "
|
||
#~ "Eloh também reduz os ferimentos que as Estrelas do Deserto sofrem quando "
|
||
#~ "atacadas.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Nota Especial: O ataque de aprisionamento das Estrelas do Deserto fazem a "
|
||
#~ "agilidade dos inimigos diminuir, cortando à metade os movimentos e danos "
|
||
#~ "de ataque. Estrelas são capazes de medicar unidades ao seu redor e curar "
|
||
#~ "envenenamentos. Estrelas podem voar através de qualquer terreno, exceto "
|
||
#~ "águas profundas. Elas também possuem o poder de iluminação, que aumenta o "
|
||
#~ "nível de luz nas áreas adjacentes a ela. Elas também ganham um bônus de "
|
||
#~ "resistência a qualquer ataque de 10%."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 37
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 37
|
||
#~ msgid "a leader in battle"
|
||
#~ msgstr "um líder em batalha"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 64
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 64
|
||
#~ msgid "trained by Nym in using the bolas"
|
||
#~ msgstr "treinado por Nym no uso da boleadeira"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 131
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 146
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 160
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 131
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 146
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 160
|
||
#~ msgid "a better swordsman"
|
||
#~ msgstr "um espadachim melhor"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 175
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 191
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 206
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 175
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 191
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 206
|
||
#~ msgid "a better archer"
|
||
#~ msgstr "um arqueiro melhor"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 220
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 220
|
||
#~ msgid "a marksman with the bow"
|
||
#~ msgstr "um atirador de elite com o arco"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 237
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 237
|
||
#~ msgid "gain +20% resistance under the sun"
|
||
#~ msgstr "ganha +20% de resistência sob o sol"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 256
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 256
|
||
#~ msgid "sustenance"
|
||
#~ msgstr "sustância"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 268
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 268
|
||
#~ msgid "gain +10% resistance to blade, pierce and impact"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ganha +10% de resistência contra ataques de corte, perfuração e impacto"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 285
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 285
|
||
#~ msgid "gain a stunning attack that disrupts enemy ZOC"
|
||
#~ msgstr "ganha um ataque atordoante que cancela a ZDC inimiga"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 295
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 297
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 295
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 297
|
||
#~ msgid "stun"
|
||
#~ msgstr "atordoar"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 296
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 298
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 296
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 298
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This attack puts enormous pressure on the enemy, disrupting his ZOC if a "
|
||
#~ "hit is landed. Not active on defense."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Atordoar:\n"
|
||
#~ "Este ataque põe uma pressão enorme sobre o inimigo, cancelando sua Zona "
|
||
#~ "de Controle caso um golpe acerte. O atacante também se expõe durante este "
|
||
#~ "ataque, e ficará Lento como resultado do esforço. Não funciona na defesa."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 309
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 309
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "skilled in surviving the desert"
|
||
#~ msgstr "habilidoso em sobrevivência no deserto"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 317
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 318
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 317
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 318
|
||
#~ msgid "camouflage"
|
||
#~ msgstr "camuflagem"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 319
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 322
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 319
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 322
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This unit can hide in desert dunes, desert mountains and craters, and "
|
||
#~ "remain undetected by its enemies.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Enemy units cannot see this unit while it is in desert dunes, desert "
|
||
#~ "mountains, oasis and craters, except if they have units next to it. Any "
|
||
#~ "enemy unit that first discovers this unit immediately loses all its "
|
||
#~ "remaining movement."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Camuflagem:\n"
|
||
#~ "Esta unidade pode se esconder nas dunas, montanhas e crateras do deserto, "
|
||
#~ "se permanecer indetectável para seus inimigos.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Unidades inimigas não podem ver esta unidade enquanto ela estiver em "
|
||
#~ "dunas do deserto, montanhas do deserto e crateras, exceto se houver "
|
||
#~ "unidades do mesmo time junto a ela. A primeira unidade inimiga que "
|
||
#~ "descobrir a posição desta unidade imediatamente perde todo o resto do seu "
|
||
#~ "movimento."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 340
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 340
|
||
#~ msgid "Kaleh of the Quenoth Elves"
|
||
#~ msgstr "Kaleh dos elfos de Quenoth."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 484
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 484
|
||
#~ msgid "Desert Youth"
|
||
#~ msgstr "Jovem do Deserto"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Nym.cfg, line: 122
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Nym.cfg, line: 132
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Nym.cfg, line: 146
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Nym.cfg, line: 122
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Nym.cfg, line: 132
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Nym.cfg, line: 146
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Nym is Kaleh’s childhood friend who follows the tradition of a family of "
|
||
#~ "Desert Hunters, as much as that can be said about a young, rebellious "
|
||
#~ "lady with quick wits and strong will. Her high spirits are a great boon "
|
||
#~ "in dark times."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nym é a amiga de infância de Kaleh, que segue a tradição de sua família "
|
||
#~ "de Caçadores do Deserto, ou pelo menos o tanto que uma garota jovem e "
|
||
#~ "rebelde, esperta e geniosa pode seguir. Sua alegria e energia são bênçãos "
|
||
#~ "nos tempos difíceis."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Shyde.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Shyde.cfg, line: 4
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "female^Quenoth Moon Shyde"
|
||
#~ msgstr "Arqueira do Deserto"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Spider_Lich.cfg, line: 34
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Spider_Lich.cfg, line: 34
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "chill wave"
|
||
#~ msgid "chill gale"
|
||
#~ msgstr "onda de frio"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Ranger.cfg, line: 156
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Ranger.cfg, line: 156
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "female^Desert Ranger"
|
||
#~ msgid "female^Quenoth Moon Singer"
|
||
#~ msgstr "Patrulheira do Deserto"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Outrider.cfg, line: 30
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Outrider.cfg, line: 30
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid ""
|
||
#~| "Riding like the wind, Desert Outriders breeze across the sands to strike "
|
||
#~| "at weaker units and exposed flanks. Skilled in the sword, and trained in "
|
||
#~| "the bow, they strike hard before flying off into the sands to evade "
|
||
#~| "response."
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Riding like the wind, Outriders breeze across the sands to strike at "
|
||
#~ "weaker units and exposed flanks, before flying off into the sands to "
|
||
#~ "evade response."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Cavalgando como o vento, Cavaleiros do Deserto passam pelas areias para "
|
||
#~ "acertar unidades mais fracas e flancos expostos. Habilidosos no uso da "
|
||
#~ "espada, e treinados no arco, eles atacam duramente antes de desaparecer "
|
||
#~ "em meio às dunas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Scout.cfg, line: 30
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Scout.cfg, line: 30
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid ""
|
||
#~| "Desert Scouts move swiftly across the sands. Their skill on horseback is "
|
||
#~| "virtually unmatched, although they do lack power in combat."
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The Quenoth Scouts move swiftly across the sands. Their riding skill are "
|
||
#~ "unmatched, and these they use to harry and incapacitate enemies."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Batedores do Deserto movem-se facilmente através das dunas. Sua perícia "
|
||
#~ "em montaria é virtualmente imbatível, a despeito do fato de sua falta de "
|
||
#~ "efetividade em combate."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/kaleh-abilities.cfg, line: 44
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/kaleh-abilities.cfg, line: 44
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "stunned"
|
||
#~ msgstr "atordoar"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Ixthala_Demon.cfg, line: 22
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Ixthala_Demon.cfg, line: 22
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Very few people who have ever faced an Ixthala Demon have survived to "
|
||
#~ "tell the tale. Some believe that they come from some other plane of "
|
||
#~ "existence, others believe that they were some demented creation of a fire "
|
||
#~ "mage. But whatever they are, all agree that they are extremely dangerous."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Poucas pessoas se encontraram com um Demônio Ixthala e sobreviveram para "
|
||
#~ "contar a história. Alguns acreditam que eles vieram de outro plano de "
|
||
#~ "existência, outros que eles são criação demente de algum mago do fogo. De "
|
||
#~ "qualquer forma, é fato de que eles com certeza são extremamente perigosos"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Horseman.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Horseman.cfg, line: 4
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Desert Horseman"
|
||
#~ msgid "Quenoth Horseman"
|
||
#~ msgstr "Soldado Montado do Deserto"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Corrupted_Elf.cfg, line: 23
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Archer.cfg, line: 25
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Avenger.cfg, line: 35
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Captain.cfg, line: 35
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Champion.cfg, line: 24
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Fighter.cfg, line: 22
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Hero.cfg, line: 23
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Horseman.cfg, line: 39
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Hunter.cfg, line: 25
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Marksman.cfg, line: 23
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Marshal.cfg, line: 34
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Outrider.cfg, line: 36
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Prowler.cfg, line: 27
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Ranger.cfg, line: 37
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Rider.cfg, line: 35
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Scout.cfg, line: 36
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Sentinel.cfg, line: 26
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Sharpshooter.cfg, line: 31
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 363
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Nym.cfg, line: 20
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/humans/Human_Commander.cfg, line: 41
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Hunter.cfg, line: 41
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Corrupted_Elf.cfg, line: 23
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Archer.cfg, line: 25
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Avenger.cfg, line: 35
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Captain.cfg, line: 35
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Champion.cfg, line: 24
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Fighter.cfg, line: 22
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Hero.cfg, line: 23
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Horseman.cfg, line: 39
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Hunter.cfg, line: 25
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Marksman.cfg, line: 23
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Marshal.cfg, line: 34
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Outrider.cfg, line: 36
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Prowler.cfg, line: 27
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Ranger.cfg, line: 37
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Rider.cfg, line: 35
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Scout.cfg, line: 36
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Sentinel.cfg, line: 26
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Sharpshooter.cfg, line: 31
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 363
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Nym.cfg, line: 20
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/humans/Human_Commander.cfg, line: 41
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Hunter.cfg, line: 41
|
||
#~ msgid "sword"
|
||
#~ msgstr "espada"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Archer.cfg, line: 34
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Avenger.cfg, line: 47
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Captain.cfg, line: 44
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Champion.cfg, line: 33
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Fighter.cfg, line: 31
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Hero.cfg, line: 32
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Horseman.cfg, line: 48
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Marshal.cfg, line: 43
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Outrider.cfg, line: 45
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Ranger.cfg, line: 49
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Rider.cfg, line: 44
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Scout.cfg, line: 45
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 372
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/humans/Human_Commander.cfg, line: 50
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Hunter.cfg, line: 50
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Archer.cfg, line: 34
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Avenger.cfg, line: 47
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Captain.cfg, line: 44
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Champion.cfg, line: 33
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Fighter.cfg, line: 31
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Hero.cfg, line: 32
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Horseman.cfg, line: 48
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Marshal.cfg, line: 43
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Outrider.cfg, line: 45
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Ranger.cfg, line: 49
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Rider.cfg, line: 44
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Scout.cfg, line: 45
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg, line: 372
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/humans/Human_Commander.cfg, line: 50
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Hunter.cfg, line: 50
|
||
#~ msgid "bow"
|
||
#~ msgstr "arco"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Druid.cfg, line: 27
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Shaman.cfg, line: 28
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Druid.cfg, line: 27
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Shaman.cfg, line: 28
|
||
#~ msgid "staff"
|
||
#~ msgstr "cajado"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Druid.cfg, line: 37
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Shyde.cfg, line: 43
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Star.cfg, line: 52
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Druid.cfg, line: 37
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Shyde.cfg, line: 43
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Star.cfg, line: 52
|
||
#~ msgid "ensnare"
|
||
#~ msgstr "amarrar"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Druid.cfg, line: 49
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Shyde.cfg, line: 55
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Star.cfg, line: 64
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Druid.cfg, line: 49
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Shyde.cfg, line: 55
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Star.cfg, line: 64
|
||
#~ msgid "thorns"
|
||
#~ msgstr "espinhos"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Marksman.cfg, line: 32
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Sharpshooter.cfg, line: 40
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Marksman.cfg, line: 32
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Sharpshooter.cfg, line: 40
|
||
#~ msgid "longbow"
|
||
#~ msgstr "arco longo"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Shaman.cfg, line: 38
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Shaman.cfg, line: 38
|
||
#~ msgid "entangle"
|
||
#~ msgstr "amarrar"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Shyde.cfg, line: 30
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Star.cfg, line: 39
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Shyde.cfg, line: 30
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Star.cfg, line: 39
|
||
#~ msgid "faerie touch"
|
||
#~ msgstr "toque da fada"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Divine_Avatar.cfg, line: 24
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Divine_Incarnation.cfg, line: 24
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Darawf.cfg, line: 22
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Small_Mudcrawler.cfg, line: 14
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Divine_Avatar.cfg, line: 24
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Divine_Incarnation.cfg, line: 24
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Darawf.cfg, line: 22
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Small_Mudcrawler.cfg, line: 14
|
||
#~ msgid "fist"
|
||
#~ msgstr "punho"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Divine_Avatar.cfg, line: 32
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Divine_Incarnation.cfg, line: 32
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Divine_Avatar.cfg, line: 32
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Divine_Incarnation.cfg, line: 32
|
||
#~ msgid "lightbeam"
|
||
#~ msgstr "raio de luz"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Minion.cfg, line: 31
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Ant.cfg, line: 22
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Minion.cfg, line: 31
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Ant.cfg, line: 22
|
||
#~ msgid "fangs"
|
||
#~ msgstr "presas"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Crab_Man.cfg, line: 21
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Crab_Man.cfg, line: 21
|
||
#~ msgid "claws"
|
||
#~ msgstr "garras"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Guardian.cfg, line: 85
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Sentinel.cfg, line: 27
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Warden.cfg, line: 26
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Guardian.cfg, line: 85
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Sentinel.cfg, line: 27
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Warden.cfg, line: 26
|
||
#~ msgid "mace"
|
||
#~ msgstr "maça"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Spider_Lich.cfg, line: 22
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Spider_Lich.cfg, line: 22
|
||
#~ msgid "touch"
|
||
#~ msgstr "toque"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Shyde.cfg, line: 30
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Star.cfg, line: 39
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Shyde.cfg, line: 30
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Star.cfg, line: 39
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "faerie touch"
|
||
#~ msgid "faerie fire"
|
||
#~ msgstr "toque da fada"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Spider_Lich.cfg, line: 34
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Spider_Lich.cfg, line: 34
|
||
#~ msgid "chill wave"
|
||
#~ msgstr "onda de frio"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Spider_Lich.cfg, line: 46
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Spider_Lich.cfg, line: 46
|
||
#~ msgid "shadow wave"
|
||
#~ msgstr "onda sombria"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Undead_Horseman.cfg, line: 41
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Undead_Horseman.cfg, line: 41
|
||
#~ msgid "axe"
|
||
#~ msgstr "machado"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2168
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2168
|
||
#~ msgid "Aaaargh! Fresh meat!"
|
||
#~ msgstr "Aaaaargh! Carne fresca!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2193
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg, line: 2193
|
||
#~ msgid "Gaaaggghhh! Kill!"
|
||
#~ msgstr "Gaaagghhh! MATAR!"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Crab_Man.cfg, line: 4
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Crab_Man.cfg, line: 4
|
||
#~ msgid "Crab Man"
|
||
#~ msgstr "Homem Carangueijo"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Sentinel.cfg, line: 22
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Sentinel.cfg, line: 22
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The heavy fighters are the elite guards of the naga. They are slower and "
|
||
#~ "more heavily armored than most naga and wield huge maces which they use "
|
||
#~ "to crush their enemies. They mostly guard naga outposts, but occasionally "
|
||
#~ "participate in offensive raids."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Esses soldados são a guarda de elite dos Naga. Eles são mais lentos e com "
|
||
#~ "mais proteções corporais que a maioria dos Naga e empunham poderosas "
|
||
#~ "maças que usam para esmagar seus inimigos. Eles geralmente montam guarda "
|
||
#~ "em postos avançados dos Naga, mas ocasionalmente participam de ações "
|
||
#~ "ofensivas."
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 249
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg, line: 249
|
||
#~ msgid "Epilogue:"
|
||
#~ msgstr "Epílogo:"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Small_Mudcrawler.cfg, line: 23
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Small_Mudcrawler.cfg, line: 23
|
||
#~ msgid "mud glob"
|
||
#~ msgstr "bola de lama"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg, line: 20
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg, line: 20
|
||
#~ msgid "First Dawn"
|
||
#~ msgstr "Primeiro Amanhecer"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg, line: 40
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg, line: 40
|
||
#~ msgid "First Morning"
|
||
#~ msgstr "Primeira Manhã"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg, line: 49
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg, line: 49
|
||
#~ msgid "Second Morning"
|
||
#~ msgstr "Segunda Manhã"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg, line: 58
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg, line: 58
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "First Midday"
|
||
#~ msgstr "Primeiro Meio-dia"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg, line: 67
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg, line: 67
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Second Midday"
|
||
#~ msgstr "Segundo Meio-dia"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg, line: 76
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg, line: 76
|
||
#~ msgid "First Afternoon"
|
||
#~ msgstr "Primeira Tarde"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg, line: 85
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg, line: 85
|
||
#~ msgid "Second Afternoon"
|
||
#~ msgstr "Segunda Tarde"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg, line: 94
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg, line: 94
|
||
#~ msgid "First Dusk"
|
||
#~ msgstr "Primeiro Anoitecer"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg, line: 114
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg, line: 114
|
||
#~ msgid "The Short Dark"
|
||
#~ msgstr "A Noite Curta"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg, line: 138
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg, line: 138
|
||
#~ msgid "The Long Dark (2)"
|
||
#~ msgstr "A Noite Longa (2)"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg, line: 152
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg, line: 152
|
||
#~ msgid "The Long Dark (3)"
|
||
#~ msgstr "A Noite Longa (3)"
|
||
|
||
#
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg, line: 164
|
||
# File: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg, line: 164
|
||
#~ msgid "The Long Dark (4)"
|
||
#~ msgstr "A Noite Longa (4)"
|