wesnoth/po/wesnoth-l/lt.po
2024-09-17 21:20:42 -05:00

3509 lines
122 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2019.
# Translators:
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-18 02:19 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-21 23:51+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || "
"n%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#. [campaign]: id=Liberty
#. [achievement_group]
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:10 data/campaigns/Liberty/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Liberty/achievements.cfg:3
msgid "Liberty"
msgstr "Laisvė"
#. [campaign]: id=Liberty
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:19
msgid "Easy"
msgstr "Lengva"
#. [campaign]: id=Liberty
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:19
msgid "Peasant"
msgstr "Valstietis"
#. [campaign]: id=Liberty
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:20
msgid "Normal"
msgstr "Normalu"
#. [campaign]: id=Liberty
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:20
msgid "Outlaw"
msgstr "Nusikaltėlis"
#. [campaign]: id=Liberty
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:21
msgid "Challenging"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Liberty
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:21
msgid "Fugitive"
msgstr "Bėglys"
#. [campaign]: id=Liberty
#. "marchlander" is archaic English for an inhabitant of a border region, not to be confused with "marshlander"
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:25
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "As the shadow of civil war lengthens across Wesnoth, a band of hardy "
#| "marchlanders revolts against the tyranny of Queen Asheviere. To win their "
#| "way to freedom, they must defeat not just the trained blades of "
#| "Wesnothian troops but darker foes including orcs and undead.\n"
#| "\n"
msgid ""
"As the shadow of civil war deepens across Wesnoth, a band of hardy "
"marchlanders revolts against the governance of the new queen. To win their "
"way to freedom, they must learn to use shadows and deception to rout the "
"trained blades of the Wesnothian army.\n"
"\n"
msgstr ""
"Per Vesnoto žemes besidriekiant pilietinio karo šešėliui, saujelė tvirtų "
"vyrų iš pelkėtų vakarinių vietovių sukyla prieš karalienės Aševierės "
"tironiją. Kad iškovotų sau laisvę, jiems teks nugalėti ne tik apmokytus "
"Vesnoto karius, bet ir tamsesnius priešus, įskaitant orkus ir nemirėlius.\n"
"\n"
#. [campaign]: id=Liberty
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:27
#, fuzzy
#| msgid "(Novice level, 8 scenarios.)"
msgid "(Novice level, 7 scenarios.)"
msgstr "(Naujoko lygis, 8 scenarijai)"
#. [about]
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:30
#, fuzzy
#| msgid "Campaign Design"
msgid "Original Campaign Design"
msgstr "Kampanijos kūrimas"
#. [about]
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:36
msgid "Latest Rewrite"
msgstr ""
#. [about]
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:42
msgid "Campaign Maintenance"
msgstr "Kampanijos priežiūra"
#. [about]
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:52
msgid "Artwork and Graphics Design"
msgstr "Grafikos kūrimas"
#. [achievement]: id=liberty_or_death
#: data/campaigns/Liberty/achievements.cfg:7
msgid "Give Me Liberty or Give Me Death!"
msgstr ""
#. [achievement]: id=liberty_or_death
#: data/campaigns/Liberty/achievements.cfg:8
msgid "Complete Civil Disobedience with at least 3 peasants remaining."
msgstr ""
#. [achievement]: id=liberty_nameless
#: data/campaigns/Liberty/achievements.cfg:14
msgid "The Nameless General"
msgstr ""
#. [achievement]: id=liberty_nameless
#: data/campaigns/Liberty/achievements.cfg:15
msgid "Find out the name of the general in Unlawful Orders."
msgstr ""
#. [achievement]: id=liberty_iron
#: data/campaigns/Liberty/achievements.cfg:21
msgid "Harper vs. Goliath"
msgstr ""
#. [achievement]: id=liberty_iron
#: data/campaigns/Liberty/achievements.cfg:22
msgid "Defeat an Iron Mauler with Harper in Hide and Seek."
msgstr ""
#. [achievement]: id=liberty_hunter
#. this is the achievement for the scenario The Hunters
#: data/campaigns/Liberty/achievements.cfg:29
#, fuzzy
#| msgid "Peasant Hunter"
msgid "Perfect Hunter"
msgstr "Valstietis medžiotojas"
#. [achievement]: id=liberty_hunter
#: data/campaigns/Liberty/achievements.cfg:30
msgid "Complete The Hunters with no losses"
msgstr ""
#. [achievement]: id=liberty_army
#: data/campaigns/Liberty/achievements.cfg:36
msgid "Force of Arms is Pointless Without Strategy"
msgstr ""
#. [achievement]: id=liberty_army
#: data/campaigns/Liberty/achievements.cfg:37
msgid "On Challenging difficulty, defeat Dommel in Glory."
msgstr ""
#. [scenario]: id=01_The_Raid
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:4
msgid "The Raid"
msgstr "Užpuolimas"
#. [label]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:15
msgid "Dallben"
msgstr "Dalbenas"
#. [part]
#. Baldras is an old man from the country and both speaks and writes with many grammatical errors due to his relative lack of education
#. He is also a little bit rude and grumpy, so languages with ruder or more informal variants of words should use those where appropriate
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:22
msgid ""
"From the journal of Baldras, 21 Scatterseed, 501 YW\n"
"\n"
"Months... seven months its been since the Crown did send a single guard "
"here to help us. This Garard II be a pompous stinker, even worser than his "
"pa! Us of these border towns Delwyn and Dallben already be poor and needy, "
"yet alls His Majesty can think of is tax, tax, tax, takin all our hard "
"earned gold from us. Then he uses our gold to provoke more wars with more "
"orcs just for personal glory and more land for them grubby nobles to lord "
"over."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:28
msgid ""
"To abbadon with the Crown! We got no armies and we dont even got real "
"weapons, but we of the Western Marches make do just fine with our slings and "
"clubs. In all Annuvin Province, there wont be nobody besting us in these "
"swamps. Were self-reliant out here. We gots our own trade routes and pacts "
"of mutual defense. No need for them Wesnothians. Not a single bit."
msgstr ""
#. [part]
#. Some languages, including Norwegian and Old English, don't have a single word for "uncle", dividing it into
#. mother's-brother vs. father's-brother. Baldras is Harper's mother's brother.
#. Erwen is Baldras' younger sister, so languages with a special word for that should use it
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:35
msgid ""
"The sun were out today, but it were raining too. Weird mix of brightness and "
"woe. Reminds me of the day Harpers pa died in that orc raid. Since my sis "
"Erwen passed when she were young, poor lass had nobody but me. Never wanted "
"no kid of my own but... shes mine to take care of now. Fine lass, that one, "
"just a bit careless like her pa. I needs to keep a good eye on her now, with "
"all them orcs running round here of late."
msgstr ""
#. [side]: type=Bandit_Peasant, id=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:47
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:37
msgid "Baldras"
msgstr "Baldras"
#. [side]: type=Goblin Pillager, id=Fal Khag
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:78
msgid "Fal Khag"
msgstr "Fal Khagas"
#. [side]: type=Goblin Pillager, id=Fal Khag
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Urk Delek
#. [side]: type=Saurian Oracle, id=Thhsthss
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Vashna
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:85
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:106
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:131
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:119
msgid "Orcs"
msgstr "Orkai"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:108
msgid "Defeat all of the Goblin marauders"
msgstr "Nugalėkite visus goblinų plėšikus"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:112
msgid "Goblins reach the village of Dallben"
msgstr "Goblinai pasiekia Dalbeno kaimą"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:116
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:100
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:161
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:129
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:155
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:186
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:156
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:225
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:420
msgid "Death of Baldras"
msgstr "Baldro mirtis"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:120
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:104
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:165
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:133
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:159
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:190
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:160
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:229
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:424
msgid "Death of Harper"
msgstr "Harperio mirtis"
#. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:166
msgid "Gatrakh"
msgstr "Gatrakhas"
#. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:167
msgid "Thurg"
msgstr "Turgas"
#. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:170
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:175
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:180
msgid "Krung"
msgstr "Krungas"
#. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:171
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:176
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:181
msgid "Gorokh"
msgstr "Gorokhas"
#. [message]: speaker=Fal Khag
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:203
msgid ""
"I long to burn human cities, but that weaselly witch thinks were only good "
"enough for these puny villages. These hapless clods barely have anything, "
"but at least the witchs gold is good."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Fal Khag
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:207
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Ride, you worms, I want to finish our raid before the hunting party "
#| "returns to the human village."
msgid "Ride, you worms! Lets finish our raid before their hunters return."
msgstr ""
"Jokit, kirmėlės, aš noriu užbaigti reidą kol dar į kaimą nesugrįžo "
"medžiokliai."
#. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:216
msgid "Jalak"
msgstr "Džalakas"
#. [unit]: type=Footpad_Peasant, id=Delurin
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:220
msgid "Delurin"
msgstr "Delurinas"
#. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:228
msgid "Red"
msgstr "Redas"
#. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:229
msgid "Ordo"
msgstr "Ordo"
#. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:230
msgid "Novus"
msgstr "Novus"
#. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:231
msgid "Teneor"
msgstr "Teneoras"
#. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:232
msgid "Kembe"
msgstr "Kembe"
#. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:233
msgid "Treagh"
msgstr "Treaghas"
#. [unit]: type=Footpad_Peasant, id=Harper, gender=female
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:240
msgid "Harper"
msgstr "Harperis"
#. [message]: speaker=Red
#. Other country folk also have accents
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:268
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Look, goblin riders approach! You were right, they were going to raid "
#| "Dallben while we were gone."
msgid ""
"Look, goblin riders approach! You was right, they was going to raid Dallben "
"while we was gone."
msgstr ""
"Žiūrėkit, artėja raitieji goblinai! Tu buvai teisus, jie ruošėsi užpulti "
"Dalbeną kol mūsų nebus."
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:272
msgid ""
"We gots to stop them or theyll burn down the whole village. Damn these "
"goblins and damn the Crown. We always be havin to fight for ourselves."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#. Harper has a bit of an accent, but not as much as Baldras. She's a bit reckless as Baldras alludes to, but is more polite.
#. Harper is quite the tomboy and her personality should reflect that, she should use words that are exciting and high spirited
#. She's also pretty young (teenagerish) so her dialogue should reflect some lack of experience or immaturity
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:279
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "That goblin leader is heading full-speed straight for Dallben. But well "
#| "need to chase them all down if were going to stop them."
msgid ""
"Uncle, we got no time to talk! Them riders are heading full speed straight "
"for Dallben. Well need to chase them down through those woods, and fast, or "
"we wont be able to catch up."
msgstr ""
"Anas goblinų vadas visu greičiu skuodžia tiesiai į Dalbeną. Bet jei norim "
"juos sustabdyti, teks sugaudyti juos visus."
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:283
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Do it. Try to hold them back until us old-timers can get there and finish "
#| "them off."
msgid ""
"Do it. Hold them beasts back till us old-timers get there to finish em off."
msgstr ""
"Taip ir darykit. Pabandykit juos sulaikyti kol mes, senimas, nesugrįšim jų "
"pribaigti."
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:287
msgid ""
"And Harper... dont be getting reckless on me today. Your old man died like "
"that, charging into a pack of goblins by imself. I wont lose ya the same "
"way."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:291
msgid "I know, I know, no need to worry so much. All right, lets go!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:305
msgid ""
"These orc raids keep getting harder and harder to hold off. Feels like every "
"new days just another chance for us to lose everything..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:309
msgid ""
"That Garard II stopped sendin patrols out here a while back. Stinker "
"probably sent his troops on some new war against them orcs. Dont really "
"matter. Technically Annuvin be under the charge of Elensefar, but you dont "
"see em coming to help us either."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:313
msgid ""
"Then why do we got to pay taxes to the King? Maybe Elensefar doesnt help "
"us, but at least they dont take our gold."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:317
msgid ""
"We dont got no choice, lass. If I dont gives them what they want, theyll "
"make trouble for everyone in Dallben."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:321
msgid ""
"But we cant keep doing this forever, Uncle. If we stay like this, those "
"orcs will eventually overrun us. What should we do?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:325
msgid ""
"I dont know, Harper. I just dont know. Alls I can say is were on our own "
"out here."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#. Harper has a scar from a fire burn on the right side of her face
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:347
msgid "My face kinda itches... I gotta be careful around these big ones."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Fal Khag
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:364
msgid "Time to feast on these puny pinkskins."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:369
msgid "Hey! Who ya calling puny?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:384
msgid "Ahh! I <i>really</i> dont like fire..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Fal Khag
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:396
msgid "I was... too weak..?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:401
msgid "Silly goblin."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:416
msgid ""
"Hey, someone left their pack here. I could use it to carry some heavier "
"rocks."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:449
msgid "Spooky."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:489
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Theyre getting closer to our village! What about the town guards, can "
#| "they help us?"
msgid "Theyre getting close to Dallben! What should we do?"
msgstr ""
"Jie artėja prie mūsų miestelio! Kaip miesto sargyba? Ar jie gali mums padėti?"
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:493
msgid ""
"There be a couple guards in the village. Might be able to slow them wolves "
"down if they gets closer."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:506
msgid "Remald"
msgstr "Remaldas"
#. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:507
msgid "Wolmas"
msgstr "Volmas"
#. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:512
msgid "Jasken"
msgstr "Džaskenas"
#. [message]: speaker=Wolmas
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:519
#, fuzzy
#| msgid "Whats happening here? Why are you running like mad, $unit.name|?"
msgid "Whats happening here? Why be you running like mad, $unit.name|?"
msgstr "Kas čia darosi? Kodėl leki kaip pamišęs, $unit.name|?"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:523
#, fuzzy
#| msgid "Look! Goblin riders are on the hunt — and heading right for Dallben!"
msgid ""
"Goblin riders be on the hunt, headed right for Dallben. We gots to stop them!"
msgstr "Žiūrėkit! Raitieji goblinai medžioja — ir taikosi tiesiai į Dalbeną!"
#. [message]: speaker=Wolmas
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:530
#, fuzzy
#| msgid "Look! Goblin riders are on the hunt — and heading right for Dallben!"
msgid "Look! Goblin riders be on the hunt, headed right for Dallben!"
msgstr "Žiūrėkit! Raitieji goblinai medžioja — ir taikosi tiesiai į Dalbeną!"
#. [message]: speaker=Remald
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:534
msgid "We gots to stop them!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:554
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The goblins reached the village! There will surely be nothing left when "
#| "they are done pillaging it."
msgid ""
"The goblins reached the village! Now therell be nothing left after they "
"raid our homes..."
msgstr ""
"Goblinai prasibrovė į miestą! Po to, kai jie jį apiplėš, ten tikrai neliks "
"akmens ant akmens."
#. [scenario]: id=02_Civil_Disobedience
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:4
msgid "Civil Disobedience"
msgstr "Civilinis nepaklusnumas"
#. [label]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:16
#, fuzzy
#| msgid "Baldras"
msgid "Baldras farm"
msgstr "Baldras"
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:21
msgid ""
"Baldras journal, 6 Deeproot, 501 YW:\n"
"\n"
"Me and Harper visited Erwens grave today. I helped the lass pick her a "
"bunch of flowers — we even found some of her favorite, blue lilies. Harper "
"dont remember her much, but still thinks lots about her. Lass reminds me so "
"much of her ma often times, real bright and brassy, even if she dont got "
"the same sense or wits. Im just hoping she be learning more with time."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:27
msgid ""
"Speaking of sense, I gots me a bad feeling in my gut about today. Id better "
"ready our hunting troop when I get back to the village, just in case..."
msgstr ""
#. [side]: type=Bandit_Peasant, id=Baldras
#. [side]
#. [side]: type=Bandit, id=Baldras
#. [side]: type=Highwayman_Peasant, gender=female, id=Relana
#. [side]: type=Lord of Elensefar, id=Lord Maddock
#. [side]: type=Rogue, id=Hans
#. [side]: type=Highwayman, id=Baldras
#. [side]: type=Shadow Lord, id=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:44
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:83
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:48
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:78
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:38
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:59
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:71
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:128
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:82
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:103
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:46
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:132
msgid "Rebels"
msgstr "Sukilėliai"
#. [side]: type=Cavalier, id=Tarwen
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:53
msgid "Tarwen"
msgstr "Tarvenas"
#. [side]: type=Cavalier, id=Tarwen
#. [side]: type=General, id=Kestrel
#. [side]: type=Master Bowman, id=Quentin
#. [side]
#. [side]: type=Shock Trooper, id=Linneus
#. [side]: type=Lieutenant, id=Archarel
#. [side]: type=General, id=Dommel
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:60
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:82
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:85
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:101
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:121
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:140
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:88
msgid "Weldyn"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:96
msgid "Kill the Wesnoth army captain, Tarwen"
msgstr "Nugalėkite Vesnoto armijos kapitoną, Tarveną"
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:152
msgid "Look, riders approach."
msgstr "Žiūrėk, artėja raiteliai."
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:156
#, fuzzy
#| msgid "Stand fast, nephew."
msgid "Stand fast, Harper."
msgstr "Laikykis, sūnėne."
#. [message]: speaker=Tarwen
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:169
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By order of the Queen, the magistrate of this town is ordered to travel "
#| "with us to Elensefar for vetting."
msgid ""
"By order of the Queen, the magistrate of this town is to travel with us to "
"Elensefar for vetting."
msgstr ""
"Karalienės vardu, miesto seniūnui įsakyta keliauti su mumis į Elensefarą "
"patikrinimui."
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:173
msgid ""
"The Crown did long since abandon our village. You Wesnothians be too busy "
"countin the gold from our taxes to be sending aid against them orcs. Nobody "
"here be leaving to nowhere."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Tarwen
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:177
msgid ""
"Insolent peasant. Try not my patience, else I shall be forced to drag thy "
"deceased corpse back with me to the city."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:181
msgid "Try it then, stinker."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Tarwen
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:185
msgid "As you wish."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Tarwen
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:219
msgid "Guard the gate."
msgstr "Saugokite vartus."
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:232
msgid "<i>Uncle, since when did we have a queen?</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:236
msgid ""
"<i>Since a few years back, I thinks, but werent never her giving out no "
"orders...</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:240
msgid ""
"<i>It dont really matter right now. Harper, get yerself out o here. This "
"be no kind of battle for you.</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:244
msgid "I can fight!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:248
msgid "<i>Harper, do what I says to ya.</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:252
msgid "Were in this together. Death to the Wesnothians!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:256
msgid "Impulsive lass..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#. this is from Monty Python and the Holy Grail :)
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:269
msgid "Help, help! Im being repressed!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:281
msgid "They just killed an innocent man! Murderers!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Tarwen
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:286
msgid "Cry thine eyes out for me, peasant."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:299
msgid "I oughta bring out the good mace to fight off these thugs."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Tarwen
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:345
#, fuzzy
#| msgid "Get back, you cur!"
msgid "Back, back ye curs!"
msgstr "Sugrįžk, šunie!"
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:357
msgid "Take that, you bullies!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:371
msgid "Get out of my village!"
msgstr "Dink iš mano kaimo!"
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:405
msgid ""
"We beat their leader, but a couple of them riders escaped. What should we do?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:410
msgid ""
"Somethin be very wrong here. That Garard werent never no hero or nothing, "
"but his men never wouldve attacked us. The Queen mustve did something to "
"him."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:416
#, fuzzy
#| msgid "We must tell the people of Delwyn about this."
msgid ""
"Weve got to tell the people of Delwyn about this. Ol magistrate Relana "
"will have some ideas."
msgstr "Reikia perspėti Delvyno žmones."
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:421
msgid ""
"Thats true. Whenever theres been troubles, weve always looked to her for "
"help."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:426
msgid ""
"Fine. Well go to Delwyn, see what Relana gots to say. With them riders so "
"eagerly attackin us today, Im thinking Delwyn will be under threat too."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:431
msgid "So well have to fight them Wesnothians again?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:436
msgid ""
"Alls I can say for certain is weve made ourselves enemies of the Crown. "
"Theyll be hunting us now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:441
msgid "Then were outlaws."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:446
msgid "Aye, outlaws."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Reinforcement Knight
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:539
msgid "At your order, Captain."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Tarwen
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:543
msgid "Slay them all."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:547
msgid ""
"Curses! Their reinforcements has arrived. We gots no chance to fight em off "
"now..."
msgstr ""
#. [scenario]: id=03_A_Strategy_of_Hope
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:4
msgid "A Strategy of Hope"
msgstr "Vilties strategija"
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:17
msgid ""
"Baldras journal, 10 Deeproot, 501 YW:\n"
"\n"
"Been a strange few days. Had to leave Dallben real quick. We grabbed "
"whatever we could in just a day, some food, some clothes, siss lucky "
"bracelet... and made off for Delwyn as quick as these old bones would let "
"me. It be a three day journey there for me, but I sended Harper ahead for "
"Relana first. Said wed meet her in the usual hiding spot in the swamp."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:23
msgid ""
"This whole mess be utter stupidness. Of all the things to be driving us from "
"our home, how did it ended up being those accursed Wesnothians? Blasted "
"Crown. Dont matter whoevers the one giving out them orders, those stinkers "
"in Weldyn always be making trouble for us countryfolk."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:27
msgid ""
"Im too old for all this. Them orc raids already be plenty for me to deal "
"with. I dont be keen on fighting no war with Wesnoth. But... I guess, I "
"dont really got no choice either. Harpers still too young to be leading "
"anyone, and it dont seem like anyone else in the village be suitable."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:31
msgid ""
"In times like these... I still wish Erwen was here with us. Little sis were "
"always the better of us two. She always knew how to keep her temper and her "
"wits about her. What would she say to me now? Probably something like, “Quit "
"yapping ya old dog and focus on what youre doing. Whats done is done. Just "
"look at whats ahead of ya and get them people to safety.” Cheeky, that one. "
"But, shed be right, I has me a responsibility to our people. Got a lot of "
"trouble ahead of us..."
msgstr ""
#. [side]: type=Highwayman_Peasant, gender=female, id=Relana
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:57
msgid "Relana"
msgstr "Relana"
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Urk Delek
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:86
msgid "Urk Delek"
msgstr "Urk Delekas"
#. [side]: type=Saurian Oracle, id=Thhsthss
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:115
msgid "Thhsthss"
msgstr "Tstss"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:157
msgid "Defeat both enemy leaders"
msgstr "Nugalėkite abu priešų vadus"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:169
msgid "Death of Relana"
msgstr "Relanos mirtis"
#. [message]: speaker=Relana
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:203
msgid "Baldras! Ya made it! Lil Harper here told me all about what happened."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:207
msgid ""
"Aye, Relana. It were one o the Queens patrol, strange as it do sound. "
"Turns out they was itchin to attack us soon as I wasnt willing to leave "
"with em."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:211
msgid "But we fought those ugly scoundrels off!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Relana
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:215
msgid ""
"Queens patrol, ya say? They sent them a messenger our way a couple days "
"ago, demanding our allegiance to some Asheviere. Werent that Garards "
"young bride or something? Whys she the one in charge now?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:219
msgid ""
"I dont know, but some of them riders escaped us. Bet theyll report back to "
"their local garrison, tell them were a bunch o traitors."
msgstr ""
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:223
#, fuzzy
#| msgid "Then theyll be back in force."
msgid "Then theyll be comin back in force."
msgstr "O tada jie grįš su didesnėm pajėgom."
#. [message]: speaker=Relana
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:227
msgid ""
"We needs more information. We should consult ourselves with Elensefar. Lord "
"Maddock surely gots to know more than us."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:231
#, fuzzy
#| msgid "Elensefar"
msgid "Elensefar? Why him?"
msgstr "Elensefaras"
#. [message]: speaker=Relana
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:235
msgid ""
"Well all Annuvin be ruled by Elensefar, right? We dont gots to heed "
"anything Wesnoth says. Lord Maddocks technically the one we answer to."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:239
msgid ""
"It dont matter. Weldyn be doing whatever it likes while Maddock says "
"nothing. He knows, but he dont care."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Relana
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:243
msgid ""
"But we still need that knowledge, Baldras. We cant be coming up with any "
"great plan without no information. We both knows that if Weldyn brings one "
"o their armies here, there be no way we can fight them off."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:247
msgid ""
"Perhaps, but — hold there. Did ya hear that? Sounded like some wolf howl."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Relana
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:251
msgid "Somethin smells like lizard too. Were not alone here."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:255
msgid "Finally, some action!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urk Delek
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:263
msgid ""
"Blasted humans and blasted Fal Khag! Stupid goblin was only supposed to "
"scout that puny village, not fight it by himself. Then those damned humans "
"rejected our help and look where that got them."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urk Delek
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:267
msgid ""
"“Dont know why the Queen hired some stinkin orcs, we dont need you here.” "
"Yeah, well now theyre dead like a bunch of beasts."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Thhsthss
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:273
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Fal Khag is nothing to usss, orc. You promissed uss gold. Bright gold."
msgid "Your ordersss mean nothing to usss, orc. You promissed uss gold."
msgstr "Fal Khagas mums niekasss, orke. Žadėjai mumss aukssą. Blizgų auksą."
#. [message]: speaker=Urk Delek
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:277
msgid ""
"Shut your trap, lizard. Youll get your gold as soon as my wolves get their "
"meat."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:286
msgid ""
"We gots to be headin for Elensefar soon before them Wesnothians come back."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. fishperson is the same as merfolk
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:300
msgid "Looks like some fishperson used to live here."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:318
msgid "Looks like they still do. Ick."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:330
msgid "Ewww, I think it be smelling even worse now. Least its stopped moving."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:358
msgid "I dont likes me the look of that water."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:391
msgid "Ahh! Help, its a tentacle monster!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:404
msgid "Thats some fresh tasty water. Mmm!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urk Delek
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:435
msgid "Blasted pinkskins..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Thhsthss
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:448
msgid "Thissss was not part of the deal..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:457
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Something is very wrong here. Those orcs were carrying weapons with Army "
#| "forge-markings."
msgid ""
"Something be very wrong here. These orcs has weapons with army forge-"
"markings."
msgstr ""
"Kažkas čia labai negerai. Tie orkai buvo ginkluoti ginklais su Armijos "
"ženklinimu."
#. [message]: speaker=Relana
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:461
#, fuzzy
#| msgid "Aye. And the gold in their pouches looked new from the mint."
msgid ""
"Aye, and the gold in their pouches looks new from mint. Could just be "
"plunder, but..."
msgstr "Aha. Ir auksas jų kapšuose atrodė tiesiai iš kalyklos."
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:465
msgid ""
"Dont seem like it. I be thinking these orcs were hired to scout us. But for "
"what? Of all the alliances to be making, why would Weldyn be hiring orcs?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Relana
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:469
msgid ""
"I thinks your mission to Lord Maddock just became even more urgent. We needs "
"to know the Queens motives."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:473
msgid ""
"I dont like leaving our people here alone, but I sees your point. If we "
"wait, more will be coming."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Relana
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:477
msgid ""
"For now, I can stay here and perhaps talk them Wesnothians out of attacking "
"us directly, but I dont thinks it will work forever. To survive this, we "
"needs to act quick, Baldras."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:481
msgid "Then well go to Elensefar as fast as we can. Luck be with ya, Relana."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:499
msgid ""
"We gots no more time to be spending here nor to be traveling to Elensefar... "
"them Wesnothians probably already be mobilizing against us. Weve got to "
"head back to Dallben!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:505
msgid ""
"Baldras and Relana returned to their villages to find them destroyed, with "
"any survivors borne away to unknown fates. It was a bitter doom, and as "
"Wesnoth descended into chaos, they would live to see worse."
msgstr ""
#. [scenario]: id=04_Unlawful_Orders
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:4
msgid "Unlawful Orders"
msgstr "Neteisėti įsakymai"
#. [label]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:18
msgid "Elensefar"
msgstr "Elensefaras"
#. [label]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:23
msgid "Port of Elensefar"
msgstr "Elensefaro uostas"
#. [side]: type=Lord of Elensefar, id=Lord Maddock
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:45
msgid "Lord Maddock"
msgstr "Lordas Maddokas"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:125
msgid "Defeat the enemy general"
msgstr "Nugalėkite priešų generolą"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:137
msgid "Death of Maddock"
msgstr "Maddoko mirtis"
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:212
msgid "Maddock, I be coming to report—"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Maddock
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:216
msgid ""
"I am already aware of your altercation in Dallben, Baldras. Your dissent was "
"not wise."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#. pigdirt is slang for bullshit or hogwash
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:221
msgid ""
"Dissent? Maddock, Im not trusting no strange riders who show up out of "
"nowhere claimin to be from the Queen. Seems like a bunch of pigdirt to me."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Maddock
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:225
msgid ""
"That was partially my fault, since I was not able to send a messenger to you "
"in time. I shall have to inform you now. Five weeks ago, at the Ford of "
"Abez, Queen Ashevieres men allied themselves with the northern orcs and "
"betrayed King Garard II."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Maddock
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:229
msgid ""
"Since Prince Eldred died in the battle, the Queen took the throne and has "
"been consolidating her power. Part of that has been bringing the elders from "
"the local villages here, forcing them to swear allegiance to her. That was "
"the purpose of that patrol."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:233
msgid "Annuvin province be ruled by Elensefar! We has no duty to Weldyn."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Maddock
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:237
msgid ""
"You do now. I do not really need to tell you what will happen should you "
"refuse Her Majestys offer."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:241
msgid ""
"Grow a spine, Maddock. If they come to ya and make you swear fealty to this "
"Asheviere, would ya really give up that easy?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Maddock
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:245
msgid ""
"Well, they do not come within the walls of my city. There is a large "
"garrison south at the great fortress of Halstead, but even should they "
"mobilize all their troops, I doubt they could take Elensefar. It is true "
"that for now, the majority of my forces are still returning from the battle "
"of Abez, but unless we are attacked within the next few days, I shall be "
"able to hold the city."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:249
msgid "And what abouts us? Throw us like dogs to those Wesnothians?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Maddock
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:253
msgid ""
"We have an uneasy peace to maintain. The treaty between Elensefar and "
"Wesnoth is ancient, and I do not think Her Majesty means to break it. At the "
"same time, I have some concessions that I shall have to make. I cannot "
"afford a war with Weldyn, as you can surely understand."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:257
msgid ""
"But we cant do nothing! The Queen even be sending them beast orcs against "
"us, thats how evil she is! Surely you cant stand for this..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Maddock
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:261
msgid ""
"Yes, I am aware of Queen Ashevieres propensity for hiring orcs to "
"supplement her forces. That does not mean I could do anything about it, even "
"if I were so inclined. The best advice I can give you is to just apologize. "
"Even if they may want your head, Baldras, you still have the chance to "
"preserve your village. Think of the bigger picture."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:265
msgid ""
"The bigger picture of you idly sittin here waiting till them Wesnothians "
"come to take the city right from your hands."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Maddock
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:269
msgid "I very much doubt they would be bold enough to attack us outright—"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:273
msgid ""
"Head out of your behind, Maddock. Open your eyes! Look south and tell me "
"that again!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Maddock
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:286
msgid ""
"An invading army? No, something is not right with those soldiers... but I "
"presume we have no time to ponder that. To arms!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:309
msgid "Hey, look! Some buried treasure!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:334
msgid "Looks like someone left some supplies here."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:359
msgid ""
"It says, “Here lies Daneth, child of the Light, loyal defender of Lord and "
"Land.” Whoever that was."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:363
msgid "Maddocks firstborn son."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:367
msgid "Oh."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:380
msgid ""
"Thats a deep well! Wonder how far down it goes. Guess Ill chuck a rock "
"down and find out."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:384
msgid ""
"...\n"
"...\n"
"..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:390
msgid "Plunk!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Maddock
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:423
msgid "Hold there, soldier! Can we not come to terms without bloodshed?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. [message]: speaker=Lord Maddock
#. [message]: type=Spearman
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:427
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:871
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:885
msgid "..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Maddock
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:431
msgid "Hmm. Something is quite wrong indeed..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:444
msgid "<i>The sun sets...</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:449
msgid ""
"Baldras and Harper watch, petrified, as the skin and flesh of their "
"adversaries begin to rot away."
msgstr ""
#. [wml_message]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:530
msgid "Could not convert a $stored_changers[$i].type, please report!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:793
msgid ""
"Them things look like evil spirits! Are they those undead you told me about, "
"Uncle?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:797
msgid ""
"They bears some likeness, but these men almost seem half alive. This be some "
"kind of truly dreadful sorcery."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Maddock
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:806
msgid ""
"So, their human aspect returns. Whatever these creatures are, we shall crush "
"them all under the light of the sun."
msgstr ""
#. [modify_unit]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:828
#, fuzzy
#| msgid "Kestrel"
msgid "General Kestrel"
msgstr "Kestrelas"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:835
msgid "Who are you? What are you?"
msgstr "Kas jūs? Kokie jūs?"
#. [message]: speaker=Kestrel
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:839
msgid ""
"We... are accursed. We were the soldiers of Prince Eldred, the Kings son "
"and betrayer... when the Prince was slain at the hands of the mage Delfador, "
"those of us who bore witness to it were warped into these twisted forms. "
"Now, our mortal bodies pass... into another plane of hellish existence..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Maddock
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:862
msgid "Such is the price for treachery."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:866
msgid "Maddock, we helped you defend your city. Will you help us now?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Maddock
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:876
msgid ""
"<i>Listen carefully. I shall not openly speak against Asheviere seeing as "
"some of her spies are in the city... however, rest assured, I certainly do "
"not trust the Queen and her questionable tactics.</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:880
msgid "<i>What can ya offer us then?</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Maddock
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:884
msgid ""
"<i>Well, I do not normally make my relationship with them known, but I can "
"make an exception. Southeast of here, in Carcyn, you may find assistance "
"from one of my... contacts. Their methods should be better suited to your "
"needs. As for your homes, I cannot offer you protection against Weldyn, but "
"I can arrange for some roads to be closed to delay their patrols. That is "
"the most I can do for you.</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:888
msgid ""
"<i>Hmph. Clear that you wont help us fight, but I gots no more time to be "
"stayin here. If we is going to resist the Crown a second time, we needs "
"ourselves a good plan. Hope that youre not sending us to our deaths, "
"Maddock.</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:908
msgid ""
"More troops be coming from the south! With all them reinforcements, we gots "
"no chance to defend Elensefar!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:921
msgid ""
"Ashevieres armies assembled and struck before the nascent rebellion could "
"even be planned. Without the necessary forces, Annuvin soon fell under "
"Weldyns absolute control."
msgstr ""
#. [scenario]: id=05_Hide_and_Seek
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:6
msgid "Hide and Seek"
msgstr "Slėpynės"
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:46
msgid ""
"22 Deeproot, 501 YW\n"
"\n"
"Been a tough few days since we left Elensefar with all them patrols running "
"around. Going by boat along the Great River, we has been managing to avoid "
"them Wesnothians, but being constantly on the lookout be real taxing. I "
"truly be starting to feel that tiredness in my bones... old men like me "
"should be sitting back at home, resting our grey bodies and watchin over "
"them younger folk growing up. I dont got no business here, running around "
"as some outlaw. Maybe if I was ten years younger..."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:52
msgid ""
"Anyway, the messenger I sent back to Relana should be in Delwyn already. We "
"should be arriving to Carcyn soon too, to where that coward Maddock said his "
"contact be. Truths be told, I dont know how thisll be turning out, "
"especially since I dont be no social butterfly like sis were. Dont like me "
"no city folk really. But Ill deal with them if I gots to."
msgstr ""
#. [side]: type=Master Bowman, id=Quentin
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:80
msgid "Quentin"
msgstr "Kventinas"
#. [side]: type=Rogue, id=Hans
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:118
msgid "Hans"
msgstr "Hansas"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:151
#, fuzzy
#| msgid "The Grey Woods"
msgid "Enter the Grey Woods with Hans"
msgstr "Pilkoji giria"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:163
#, fuzzy
#| msgid "Death of Harper"
msgid "Death of Hans"
msgstr "Harperio mirtis"
#. [note]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:168
msgid "In fog, units always see one hex further than they can move."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:349
msgid ""
"Relentlessly pursued by riders patrolling the road to Elensefar, Baldras and "
"the villagers traveled unseen along the swampy banks of the Great River to "
"the city of Carcyn. They hid until nightfall, then crept out to find the "
"help Lord Maddock hinted was here."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:397
msgid ""
"Wow, is that Carcyn in the distance? Look at how grand some of them spires "
"be!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:402
msgid ""
"Not since I were a young lad did I come this far south. Maybe it looks "
"impressive now, but city life werent never something real nice. Them city "
"folk be real impatient and mean. Always wantin some price for their help, "
"too."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:407
msgid ""
"Well, we need their help now, dont we? So we got to figure out a way to get "
"to Lord Maddocks friend. But he didnt say anything about who that was."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:412
msgid ""
"Harper, when a noble lord says he dont want some kind of relationship "
"known, it means some kind o connection with the black market. We be looking "
"for criminals, probably some thieves den. Or, maybe they be looking for us."
msgstr ""
#. [unit]: type=Thief, id=Link
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:428
msgid "Link"
msgstr "Linkas"
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:433
msgid "Right on time."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:438
msgid "How do we know we can trust him?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Link
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:443
msgid ""
"If you were one of my quarries, your throat would be slit by now. As it is, "
"you two are still in imminent danger. Just a week ago, the Crown sent a "
"contingent of heavy infantry here to supervise the city. Theyre patrolling "
"the streets and forests for us."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:448
msgid "I be assuming theyll also try to stop us if they see us."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Link
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:453
msgid ""
"Very likely. Now hurry, you must make it past the city into the Grey Woods. "
"There is a small path in the southeast that leads into the forest. Look for "
"the signpost. My brother Hans will guide you from there. Avoid the soldiers "
"if you can."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:491
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Looks like these guards hold stationary posts, so if were careful enough "
#| "we should be able to slip our way around them unnoticed."
msgid ""
"Looks like these guards be holding stationary posts. If were careful, we "
"can get ourselves around them unnoticed."
msgstr ""
"Regis, sargybiniai laiko nuolatines pozicijas, tad jeigu būsime atsargūs, "
"turėtume praslysti tarp jų nepastebėti."
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:495
msgid ""
"Harper, you younger and faster folks needs to be our eyes. Scout ahead and "
"find a way past them guards, but make sure ya dont get yourselves spotted..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:566
msgid "Who goes there? Halt!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:570
msgid "Theyve seen us! <i>Run</i>!"
msgstr "Jie mus pamatė! <i>Bėgam</i>!"
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:587
#, fuzzy
#| msgid "Fall back, quickly! Maybe we can yet lose them!"
msgid "Quick, back into the shadows! Maybe we can still lose them!"
msgstr "Atsitraukiame, greitai! Galbūt dar galime atsiplėšti nuo jų!"
#. [message]: speaker=Harper
#. Harper defeats an Iron Mauler
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:605
msgid "Uncle, we did it! We beat one of them iron monsters!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:609
msgid "A fine job lass, but more sure gots to be coming. Lets keep movin."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:628
msgid ""
"This way, into the forest! Well be able to lose them in the Grey Woods."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hans
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:653
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking "
#| "to Baldras."
msgid ""
"You can come if you wish, but we are mostly interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr "Gali ateiti, jei nori, bet vadas nori kalbėti tik su Baldrasu."
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:673
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I havent run this much in years. If you were to ask me to infiltrate a "
#| "heavily guarded city relying on nothing but the cover of darkness and my "
#| "wits, I would say you were crazy."
msgid ""
"I havent run so much in years. Feels like I be a real outlaw now, "
"infiltrating a heavily guarded city relyin on nothing but the cover of "
"darkness and my wits."
msgstr ""
"Jau daug metų nesu taip lakstęs. Jei lieptum man įsmukti į kruopščiai "
"saugomą miestą, pasikliaunant vien tik tamsos prieglobsčiu ir nuojauta, "
"pasakyčiau, kad kuoktelėjai."
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:678
msgid "It was fun, wasnt it?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:683
msgid "Perhaps a little."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hans
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:688
msgid ""
"Enough chatter, you still have some guards on your tail. We need to head "
"deeper into the Grey Woods to lose them."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:693
msgid "Lead the way."
msgstr "Rodyk kelią."
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:717
msgid ""
"Blast it, we was too slow! With the sun rising already, them guards will "
"have no trouble spotting us now..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hans
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:734
msgid "You fools! You werent supposed to lead them to me..."
msgstr ""
#. [scenario]: id=06_The_Hunters
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:4
msgid "The Hunters"
msgstr "Medžiotojai"
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:45
msgid ""
"24 Deeproot, 501 YW\n"
"\n"
"The sun dont really shine at all in these Grey Woods, but truth be told, I "
"has been getting used to it more and more. Lounging out in the warm "
"daylight, talkin with Erwen while watching them kids play out in the "
"fields... those times were so long ago. Our lives werent never real "
"peaceful, but back then, we had our homes and our friends and our family... "
"now we be creatures of the dark."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:51
msgid ""
"It be real lonesome like this. I still has me Harper, and I be grateful for "
"the lass, but she dont really understand an old man like me. I know the "
"past be the past, but I just cant help but think of sis in times like "
"these. How she used to be dragging me out on some silly little romp, a "
"little job here and there for some gold or lil trinket, or sometimes just "
"for fun... I never wanted to go, of course. I were always real lazy. Still "
"am, even now."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:55
msgid ""
"Then, Harper tells me, “Come on Uncle, were on an adventure! Dont be so "
"mopey, live a little!” I know she be trying to be cheery, but she really "
"dont know how much she be reminding me of Erwen sometimes..."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:59
msgid ""
"I must be strong. Thats what I tells myself. I should be strong, but... I "
"dont know what be keeping me going, if it be this misguided sense of pride, "
"or my duties to the village, or Harper, or even just remembering the past, "
"making some futile attempts to go back to better times."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:63
msgid "Either way, I be here now, on this adventure."
msgstr ""
#. [side]: type=Shadow Lord, id=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:90
msgid "Helicrom"
msgstr "Helikromas"
#. [side]: type=Shock Trooper, id=Linneus
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:111
msgid "Linneus"
msgstr "Linėjus"
#. [side]: type=Lieutenant, id=Archarel
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:130
msgid "Archarel"
msgstr "Arčarelis"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:182
msgid "Kill all enemy patrols before they reach the outpost"
msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:194
#, fuzzy
#| msgid "Death of Harper"
msgid "Death of Helicrom"
msgstr "Harperio mirtis"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:198
msgid "Any patrol units survive when turns run out"
msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:202
msgid "Any allied unit is sighted by the outpost guards"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:255
#, fuzzy
#| msgid "The leader, I presume."
msgid "The leader, I presumes."
msgstr "Jūs vadas, jei neklystu?"
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:259
msgid ""
"Indeed, I am Lord Helicrom, the Crow of the Grey Woods. We are acquaintances "
"of Lord Maddock, who sent word to us of your predicament. I believe we can "
"work something out for your situation."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:263
#, fuzzy
#| msgid "Your pursuits?"
msgid "What be your pursuits?"
msgstr "Jūsų tikslai?"
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:267
msgid ""
"The former kings magic ministry kept a tight control on the training and "
"employment of mages in Wesnoth. Those of us who dared to... depart from the "
"curriculum were dealt with harshly. Many of us were forced to escape here to "
"continue our study of our brand of magic. Our security and secrecy are not "
"cheap."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:271
msgid "Then you be fellow outlaws. But why do you wants to help us?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:275
msgid ""
"<i>Quid pro quo.</i> Our aid is never given freely. You have something that "
"may be useful to us."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:279
msgid "Manpower. Mages be no good at fighting, I knows. But what for?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:283
msgid ""
"Understand this. Any weakening of the Throne of Wesnoth, whether it be "
"occupied by king or queen, aids us. To accomplish that, we must destabilize "
"their forces in this region. The key is Halstead."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:287
msgid "That big ol fort between Aldril and Elensefar?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:291
msgid ""
"Aye, Harper. What the mage says be no surprise. It be a bastion of central "
"importance, rivalin Elensefar even. Maddock said the Queens troops were "
"gathering there. But we gots no way to fight a war with them, not since "
"Maddock wont send his soldiers to battle."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:295
msgid ""
"Know this, Baldras. During the past week, several patrols have again "
"ventured across the Great River into Annuvin. A woman named Relana opposed "
"them with a small militia and was victorious, but with heavy losses. The "
"Crown, however, has begun to take notice of this rebellion and is massing "
"forces within Halstead. When its armies are raised, none of your little "
"villages will be able to resist them. Your only choice would be to flee "
"farther north into orcish territory."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:299
msgid ""
"Wed never survive there. But would it be so bad if we just swore fealty to "
"the Queen?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:303
msgid "Only if we gots no other choice. Lets hear the mages plan first."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:307
msgid ""
"Im not asking you to fight a war. A direct fight against Weldyns armies "
"would be undoubtedly foolish. However, we have other means within our grasp. "
"From DanTonk to Halstead, the fastest path lies through the pass between "
"the Brown Hills and the Gryphon Mountains followed by the trek through these "
"Grey Woods. We are in prime position to gnaw away at their troops, crippling "
"their forces before they ever arrive at their destination."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:311
msgid "Then what?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:315
msgid "I am sure you can guess, magistrate."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:319
msgid "You means to sack Halstead itself."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:323
msgid "Theres no way we can fight them all... can we?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:327
msgid ""
"I dont know. But, for now, ambushing them patrols be easy enough. Thatll "
"slow them Wesnothians down enough for us to figure out the next step."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:331
msgid ""
"In the last day, my scouts have counted five platoons of troops marching "
"towards the garrison. We must eliminate them all before they reach the "
"outpost at the end of the woods. The outpost also must not be alerted to our "
"presence, or we will have the bulk of their forces upon us."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:342
msgid "The first platoon approaches..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:386
msgid ""
"We shall pincer them from the other side of this path. When we are done, no "
"one shall fear the open roads and night sky more than the armies of Weldyn. "
"Strike quickly, strike silently... and leave no one alive."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Linneus
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:508
#, fuzzy
#| msgid "Its an ambush! Hold your ground!"
msgid "Its an ambush! Run!"
msgstr "Tai pasala! Laikykit pozicijas!"
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:523
msgid ""
"Ah, here it is. I was wondering where I had misplaced my favorite blade."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:557
msgid "Hey, I found some old coins in this shack."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:593
msgid "Bleagh, a slimy tentacle. Whys it so big?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:606
msgid "Theres a rusty key here. I wonder if it could be useful?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:633
msgid "There is a waterlogged coffin here."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:646
msgid "Hey, that key fits in this coffin. Should I open it?"
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:651
msgid "No, that be a terrible idea."
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:658
msgid "Fine, do it."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:673
msgid "What is this disgusting monster?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:678
msgid ""
"A ghoul, a creature of disease and pestilence. Kill the putrid thing. Its "
"stench is making me sick."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:703
msgid ""
"Disgusting though it may be, perhaps that creatures corpse could be useful."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:718
msgid "Should I use this potion?"
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:720
msgid "Yes, Ill use it."
msgstr ""
#. [object]: id=poison_weapon
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:728
msgid "Vile Concoction"
msgstr ""
#. [object]: id=poison_weapon
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:730
msgid ""
"This units melee weapons gain the poison special and this unit gains a "
"small number of hitpoints."
msgstr ""
#. [option]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:764
msgid "No, Ill leave it for someone else."
msgstr ""
#. [message]: type=Spearman
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:877
msgid "Doesnt something about these woods feel weird to you, sir?"
msgstr ""
#. [message]: type=Pikeman
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:881
msgid "Afraid of ghosts, soldier?"
msgstr ""
#. [message]: type=Master at Arms
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:991
msgid ""
"Woods, woods, woods and more woods! Bah, that general had better have a good "
"reason for dragging me out to Halstead with all these oafs."
msgstr ""
#. [message]: type=Duelist
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:995
msgid "But capn, were your loyal troops..."
msgstr ""
#. [message]: type=Master at Arms
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:999
msgid "Shut it and keep moving."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Archarel
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:1020
msgid ""
"Several platoons of troops were supposed to arrive today. I wonder if "
"something happened to them."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Archarel
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:1037
msgid ""
"Something about these woods seems quite unnatural. Perhaps we should stop "
"sending our soldiers this way."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Archarel
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:1053
msgid ""
"Troops, to arms! Show these fugitive scum the meaning of the Queens law!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:1057
msgid ""
"With the outpost aware of our presence, we can no longer harry their "
"reinforcements. Their forces will soon grow too powerful for us to resist."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:1073
msgid ""
"The next morning, the local night patrol returned to the nearby outpost. "
"They were surprised to see their fellow soldiers engaged in combat with the "
"band of thugs of which they had heard so much."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:1133
msgid "It be done. Their patrols be shattered and broken."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:1138
msgid ""
"Well done, but the fight is far from over. We will not be able to employ "
"these tactics when more platoons arrive. You must make your choice. Will you "
"fight? Or will you return to your village and beg for amnesty?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:1143
msgid ""
"Amnesty? Knowing these Wesnothians, theyll have my head. Then again, if I "
"could gives my life to save my whole village, I would."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:1148
msgid "We need you! Uncle..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:1153
msgid ""
"I know what you is going to say, Harper. That we should be fighting for our "
"homes, just like we do against them orcs. But we be risking everything on "
"this, lass."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:1158
msgid ""
"If we go back like this, that means well surrender to them Wesnothians and "
"live our whole lives in oppression. You saw how they were sending so many "
"soldiers and even orcs against us."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:1163
msgid ""
"The girl is naive, but her spirit is in the right place. You risk your homes "
"and the lives of your people, yes, but what good will they be if you live in "
"tyranny? Believe me, I have been there. I would rather die than go back."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:1168
msgid ""
"Yes... Erwen wouldve said the same. If we march on Halstead, we gots to "
"burn it to the ground before the Queens forces rally. If we does that, "
"Weldyn wont have no foothold in Annuvin no more."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:1173
msgid ""
"It would be months before they could reassemble their forces here. Enough "
"time for you to secure your homes, or relocate."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:1178
msgid "Then it be decided. Well attack the fort together. Luck be with us."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:1219
msgid ""
"Lieutenant, we were assaulted by a band of outlaws en route to the outpost. "
"We were barely able to evade them and make it here!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:1239
msgid "Look there! Outlaws and bandits roam these woods, harrying our patrols!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:1256
msgid "This is the end for me..."
msgstr ""
#. [scenario]: id=07_Glory
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:4
msgid "Glory"
msgstr "Garbė"
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:20
msgid ""
"From the Annals of Alduin, 98 YW\n"
"\n"
"One score and eight years ago, in 70 YW, the King of Wesnoth and the Lord of "
"Elensefar signed a treaty of trade and alliance in order to further the "
"security of humankind. The realization of this treaty required the creation "
"of a safe path between Weldyn and Elensefar, with all manner of hostile "
"creature or beast scoured from these civilized lands. From DanTonk, the "
"establishment of Aldril and Carcyn secured the once hazardous passage "
"alongside the Grey Woods, completing the way between the two cities. With "
"this, the alliance can truly be deemed a coalition of men."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:26
msgid ""
"To commemorate the concordat, six years ago, the Lords of Weldyn and "
"Elensefar decreed that a monument be erected in the heart of these once "
"wildlands. We, the magi of Alduin, lent our services to demonstrate the full "
"prowess and might of human magic. Above a series of old catacombs in a scant "
"hill, we spent these years raising an immense stronghold from the earths "
"living rock."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:30
msgid ""
"Completed, as it is on this day, this sentinel of the west now towers "
"hundreds of paces tall, a great monolith looming sheer above the plains. The "
"sight of these colossal walls, to even us magi, is both awe-inspiring and "
"terrifying. So tall these towers peak and so mighty these walls arise that "
"such a feat seems more like a force of nature than a work of man. That we "
"have fashioned this mountain as insignificant humans is almost "
"inconceivable. Halstead, as we have named it, is impenetrable. No one shall "
"ever overcome these tidal waves of stone."
msgstr ""
#. [side]: type=General, id=Dommel
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:56
msgid "Dommel"
msgstr "Domelis"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Vashna
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:99
msgid "Vashna"
msgstr "Vašna"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:152
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:221
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:416
msgid "Destroy the stronghold of Halstead"
msgstr "Sunaikinkite Halstedo tvirtovę"
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:252
#, fuzzy
#| msgid "There it is. The stronghold of Halstead."
msgid "There be it. The stronghold of Halstead."
msgstr "Štai ji. Halstedo tvirtovė."
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:265
msgid ""
"Look at how tall it is! Those towers be so sheer and smooth, it almost looks "
"like magic called them up out of the earth!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:270
msgid ""
"Aye, there may be some truths in that. Old stories tells us that in times "
"past, Elensefar and Weldyn had some real strong mages, much more adept than "
"them ones who only be politicking nowadays. They helped tame the lands "
"between the cities and forged the walls of Halstead itself to honor the "
"alliance."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:275
msgid "I dont see how we can bring it down. They seem invincible in there!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:279
msgid "Indeed..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:283
msgid ""
"Worry not, Halstead has a weakness. What Baldras spoke was partly true. "
"Previous orders of magi did help erect the fortress. What is not made known "
"to most is that the original construction of the castle was flawed."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:287
msgid ""
"These walls were raised over a system of catacombs, which connect the four "
"towers to the central keep. Though they appear impressive, the tunnels were "
"never meant to hold up such a tremendous weight. Supports were added later "
"to hold up the middle, which eventually began to collapse without them. "
"Naturally, this was made secret by the magi, who did not want others to "
"learn of their error."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:291
msgid ""
"So... we can knock out the supports and bring down the main keep. Would it "
"really work?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:295
msgid ""
"I believe it will. Each tower has a passage down to the catacombs. We must "
"enter the tunnels and demolish all four supports, then the fortress should "
"crumble."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:299
msgid "Lets hope you be right. Everything be hinging on this battle."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Vashna
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:308
msgid ""
"Dommel! The Queen has sent me and my warriors to support your forces. We "
"come to squash the puny peasant rebellion."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dommel
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:312
msgid "I received no word from Her Majesty of your arrival, orc."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Vashna
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:316
msgid "I have the orders right here."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dommel
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:320
msgid ""
"As if those could possibly be real. I would be a fool and an oaf to let a "
"band of stinky raider orcs into Halstead without a fight."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Vashna
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:324
msgid ""
"What? Now look here, you coddled pinkskin. Your helpless soldiers have "
"been getting bested by a filthy bunch of vagrant bandits. Your army is as "
"useless as you are pink. The Queen sent us here to clean up the mess that "
"you are clearly too stupid to fix on your own."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dommel
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:328
msgid ""
"A fine story. Most likely, this is a pitiful excuse for you to enter our "
"fortress to plunder our armory. Even if Her Majesty did order you here, we "
"have no need for the help of you uncouth orcs. We have always managed just "
"fine without you."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Vashna
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:332
msgid ""
"Yeah? Well, we will see how fine you manage <i>against</i> us. Ill show you "
"just how weak you pinkskins are."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dommel
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:336
msgid "Come try it, cretin."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:340
msgid ""
"Infighting among the forces of Weldyn does not bode well for the new queen, "
"but is awfully convenient for us..."
msgstr ""
#. [message]: role=farseer
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:358
msgid "Look in the distance... riders approach!"
msgstr "Žiūrėkite, tolumoje... Artinasi raiteliai!"
#. [unit]: type=Paladin, id=Sir Gwydion
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:365
msgid "Sir Gwydion"
msgstr "Seras Gvydionas"
#. [message]: type=Lancer
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:380
msgid "Sound the advance!"
msgstr ""
#. [message]: type=Lancer
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:384
msgid "At your order, my liege."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gwydion
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:388
msgid ""
"Lo, Knights of Elensefar, the battle hath begun ere our arrival. Though I "
"disobey my father in this endeavor, our presence surely is much needed."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gwydion
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:392
msgid ""
"Ready thy lances! Let us trample the armies of Weldyn beneath our steeds!"
msgstr ""
#. [message]: role=farseer
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:405
msgid ""
"A horde of knights, bearing the emblem of Elensefar! Amazing. Ive never "
"seen me so many riders in one place."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:410
msgid ""
"Gwydion be Lord Maddocks son... more be hinging on victory than I thought. "
"This battle dont just be about our little villages no more."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:447
msgid ""
"Not even a full day had passed before the first advance elements of "
"Wesnoths main army began to arrive..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:454
msgid ""
"That morning, another advance element of the main Wesnoth army arrived..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dommel
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:519
msgid ""
"I think... I think theyre trying to storm Halstead itself... the fools!"
msgstr "Atrodo... Atrodo, jie šturmuoja patį Halstedą... Kvailiai!"
#. [message]: speaker=Dommel
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:538
msgid "They have breached the fortress gate! Repulse them!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:560
#, fuzzy
#| msgid "Im inside the tower! Im going down to the catacombs — cover me."
msgid "Im inside! Im heading down to the catacombs."
msgstr "Aš bokšte! Leidžiuosi į požemius pridenkite."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:578
msgid "After some time..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:598
msgid "Its done."
msgstr "Baigta."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:625
msgid "The stronghold of Halstead began to shake..."
msgstr "Halstedo tvirtovė pradėjo drebėti..."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:631
#, fuzzy
#| msgid "We cannot stay here. The fortress has started to collapse!"
msgid "We cant stay here. The fortress is starting to collapse!"
msgstr "Negalime čia pasilikti. Tvirtovė pradėjo griūti!"
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:666
#, fuzzy
#| msgid "I think its working! Everybody get clear <i>now</i>!"
msgid "I think it be working! Everybody get clear!"
msgstr "Atrodo, veikia! Visi tučtuojau <i>lauk</i>!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:707
msgid ""
"With a thunderous roar and a vast billowing of dust, thousands of tons of "
"stone and wood crashed in on itself. Some of the wreckage tumbled down the "
"steep sides, while the remainder came to rest several hundred feet below "
"ground, in the bowels of the hollowed-out mountain."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:715
msgid "No one inside the fortress would make it out alive."
msgstr "Neišgyveno nė vienas buvęs tvirtovėje."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:800
#, fuzzy
msgid ""
"After several days of fierce fighting, the main body of Weldyns host "
"arrived. The battle was soon finished. Every last man from the rebellion was "
"executed."
msgstr ""
"Po daugiau nei savaitės įtemptos kovos, iš Veldyno atvyko pagrindinės "
"Aševierės pajėgos. Kova greitai buvo baigta. Visi Anuvino provincijos vyrai "
"buvo išžudyti."
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:829
msgid "The fort be done with... but I be crushed... under this rubble..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:833
msgid ""
"No one was able to get to Baldras in time. He and many of his companions "
"died that day beneath the stronghold of Halstead."
msgstr ""
"Niekas nesugebėjo laiku pagelbėti Baldrasui. Jis ir daugelis jo bendražygių "
"tą dieną žuvo po Halstedo tvirtove."
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:840
msgid "I knew... this wouldnt work..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:845
msgid ""
"The rebellion had staked its all on victory at Halstead, but win or lose, "
"there would be no help for the doomed villagers."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:864
#: data/campaigns/Liberty/utils/utils.cfg:34
msgid "Unngh..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:868
#: data/campaigns/Liberty/utils/utils.cfg:38
#, fuzzy
#| msgid "Harper"
msgid "Harper, no!"
msgstr "Harperis"
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:884
msgid "Ended... like this? Fight on without me..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:931
msgid "Your time is over, General."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dommel
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:936
msgid ""
"I may be done... but my death shall only bring the full wrath of the Crown "
"upon you... relish your small victory, peasants, while you still can..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Vashna
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:956
msgid "Grrarrghh... you... fools..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dommel
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:961
msgid "Idiot orc. Know your place."
msgstr ""
#. [scenario]: id=08_Epilogue
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Epilogue.cfg:4
msgid "Liberty — Epilogue"
msgstr "Laisvė Epilogas"
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Epilogue.cfg:14
msgid ""
"03 Scryers Bloom, 501 YW\n"
"\n"
"It were a real shock. I were so stunned, I barely even remember what "
"happened after."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Epilogue.cfg:19
msgid ""
"Helicrom, I dont know what happened to him, didnt see what happened to "
"Maddocks son either. Me and Harper and the few of us who survived got up "
"and ran. We be heading back north now, toward Carcyn and Elensefar. Them "
"patrols seems to be in real disarray, mostly seeming to be riding back south "
"to regroup. It be looking like we really did disrupt Weldyns chain of "
"command."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Epilogue.cfg:22
msgid ""
"Im sure them Wesnothians will come back in time and with Maddock holed up "
"in his stupid tower, theyll eventually siege Elensefar and take the city... "
"but that dont be my problem anymore. I has me a village to worry about. I "
"need to get back, consult myself with Relana and figure out what to do next. "
"We gots some more time now, but we cant wait forever."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Epilogue.cfg:25
msgid ""
"10 Scryers Bloom, 501 YW\n"
"\n"
"We got back to Dallben today, but the village were empty. There were a few "
"bodies and some burned houses, but it werent raided or nothing. Mustve "
"been one of them Wesnoth patrols, curse those damned stinkers! When I first "
"saw the scene with my eyes, I thoughts that we failed, that we was too "
"late... but now that I thinks of it, it be real weird that so few died. The "
"others mustve escaped to somewhere. But I didnt see any clues here."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Epilogue.cfg:31
msgid ""
"I sended Harper off to Delwyn. Hope shell find something there. In the "
"meantimes, Ill rest this tired body for a little and go see sis, maybe pick "
"her up some lilies. Seems like thisll probably be the last time I gets to "
"see her..."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Epilogue.cfg:34
msgid ""
"Shell tell me not to be sad, of course. That life just be a big adventure "
"and filled with fun, that I shouldnt think about stuffs I cant change. The "
"world be huge and vast, much bigger than small little people like me. I "
"dont got the power to change it, so why not try to live as best I can? "
"Besides, shell say that I still gots me a little piece of her in Harper, so "
"I should cherish the lass."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Epilogue.cfg:37
msgid ""
"I do, Erwen, I really do. This all be real hard. I dont be no brave soul, "
"nor some great warrior, but I does my best. And I havent forgotten about "
"all them good times we had together ― somehow, some way, they keeps me "
"going. Me and Harper, we wont give up till the very end."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Epilogue.cfg:40
msgid ""
"14 Scryers Bloom, 501 YW\n"
"\n"
"Harper got back today from Delwyn. Said she didnt find no one alive there, "
"but she did bring back a note she found. Lets see what it says."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Epilogue.cfg:47
msgid ""
"<i>“Baldras, you wouldve been proud. We fought them soldiers off twice, "
"gave them a good ol thrashing they wont ever forget. But in the end, it "
"werent enough. We had to run like criminals before they killed us all.”</i>"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Epilogue.cfg:51
msgid ""
"<i>“I dont know if you and Harper will see this note, but if you do, Im "
"expecting ya to come find us. Remember them ol pirate islands we used to "
"hear some of them Elensefar sailors talk about? We be heading there, "
"southwest of the city and past the lands end. See you in the Three Sisters, "
"old friend. ― Relana”</i>"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Epilogue.cfg:55
msgid ""
"So they survived! Them islands be a bit far, but I suppose this sack of old "
"bones has one more adventure left in it..."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Lord of Elensefar, race=human
#: data/campaigns/Liberty/units/Maddock.cfg:4
#, fuzzy
#| msgid "Port of Elensefar"
msgid "Lord of Elensefar"
msgstr "Elensefaro uostas"
#. [unit_type]: id=Lord of Elensefar, race=human
#: data/campaigns/Liberty/units/Maddock.cfg:7
msgid ""
"The grand city-state of Elensefar is the wealthiest human settlement on the "
"Great Continent, commanding a reputation and power that belies its "
"relatively small population. Unlike the more war-minded inland nobles, "
"Elensefars governors master the art of commerce and the skill of sailing, "
"and are known to be particularly agreeable. Yet behind that merchant charm "
"lies a fierce independence, a trait that sometimes puts them at odds with "
"the aristocrats of other regions."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Rogue Mage, race=human
#: data/campaigns/Liberty/units/Rogue_Mage.cfg:5
msgid "Rogue Mage"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Rogue Mage, race=human
#: data/campaigns/Liberty/units/Rogue_Mage.cfg:17
msgid ""
"Some mages are thrown out of the mages guild for attempting to practice "
"forbidden arts. Now completely outside the law, these rogue mages do "
"whatever is necessary to support their study of black magic. Although not as "
"skilled as mages with more formal training, their magic can be quite lethal, "
"while their banditry has resulted in moderate skill with the short sword."
msgstr ""
#. [attack]: type=cold
#: data/campaigns/Liberty/units/Rogue_Mage.cfg:33
msgid "ice blast"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Shadow Lord, race=human
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Lord.cfg:5
msgid "Shadow Lord"
msgstr "Šešėlių valdovas"
#. [unit_type]: id=Shadow Lord, race=human
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Lord.cfg:21
msgid ""
"Few humans fathom the secrets of light and dark magic and retain their "
"sanity. Those that can master that balance become Shadow Lords, fully "
"existing neither in the world of light nor the world of darkness. No longer "
"needing physical weapons, they are fearsome to both their enemies and those "
"they lord over."
msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Lord.cfg:33
msgid "astral blade"
msgstr ""
#. [attack]: type=cold
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Lord.cfg:44
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Mage.cfg:45
msgid "shadow bolt"
msgstr ""
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Lord.cfg:56
msgid "shadow blast"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Shadow Mage, race=human
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Mage.cfg:5
msgid "Shadow Mage"
msgstr "Šešėlių magas"
#. [unit_type]: id=Shadow Mage, race=human
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Mage.cfg:20
msgid ""
"Years of violence and brutality to support the study of forbidden magical "
"arts have turned the shadow mages into feared fighters. Now completely "
"enthralled with power, they have been known to command small followings of "
"henchmen. They are outmatched in direct magical combat with their magic-"
"using peers, instead channeling their energies into devastating melee "
"attacks. Despite their offensive power, the corruption in their souls has "
"begun to adversely affect their health."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Thug_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:20
msgid "Villager"
msgstr "Kaimietis"
#. [unit_type]: id=Thug_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:23
msgid ""
"Peasants live in the small hamlets and villages scattered across the Wesnoth "
"countryside."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Bandit_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:36
msgid "Village Elder"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Bandit_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:39
msgid ""
"Each of the villages scattered across the Wesnoth countryside is normally "
"guided by a group of elders, who are the villages wisest and most "
"experienced residents."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Highwayman_Peasant, gender=male,female
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:53
msgid "Senior Village Elder"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Highwayman_Peasant, gender=male,female
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:57
msgid ""
"The entire village looks to the senior elder for guidance. Strong and wise, "
"the senior elders take responsibility for the communitys well-being on "
"their shoulders. Provincial officials tend to choose senior village elders "
"as magistrates so that legal and customary authority will coincide."
msgstr ""
#. [female]: gender=female
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:59
msgid "female^Senior Village Elder"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Footpad_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:92
msgid "Peasant Youth"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Footpad_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:96
msgid ""
"The scruffy-haired peasant youth are much like the young people living "
"elsewhere in Wesnoth: reckless, cocky, and eager to explore."
msgstr ""
#. [female]
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:102
msgid "female^Peasant Youth"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Outlaw_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:116
msgid "Watchman"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Outlaw_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:121
msgid ""
"The watchmen are men and women who protect the villages from marauders, both "
"human and otherwise, that prowl the Wesnoth countryside at night."
msgstr ""
#. [female]
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:123
msgid "female^Watchwoman"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Fugitive_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:137
msgid "Borderer"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Fugitive_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:142
msgid ""
"Border villages maintain militias dedicated to fending off hostiles. While "
"these borderers are not trained and armed to up to military standards, their "
"native toughness and knowledge of local conditions make them formidable on "
"their home ground."
msgstr ""
#. [female]
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:144
msgid "female^Borderer"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Poacher_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:163
msgid "Peasant Hunter"
msgstr "Valstietis medžiotojas"
#. [unit_type]: id=Poacher_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:166
msgid ""
"Villages, especially in wilder areas near frontiers, rely on hunters to "
"bring in much of their food supply. Their stealth and intimate knowledge of "
"local terrain can be valuable assets in combat."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Trapper_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:179
msgid "Peasant Trapper"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Trapper_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:183
msgid ""
"Trappers are skilled hunters who supply food and furs for several villages. "
"Their hunting experience makes them most valuable at night and in forests "
"and swamps."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Huntsman_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:196
msgid "Peasant Huntsman"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Huntsman_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:201
msgid ""
"Huntsmen have spent their lives in the backwoods and swamps of their "
"wilderness homes. They can bullseye ferocious swamp rats and track anything "
"that moves in their territory."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/utils/utils.cfg:19
msgid "Im coming... Erwen..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Relana
#: data/campaigns/Liberty/utils/utils.cfg:52
msgid "Im finished..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Maddock
#: data/campaigns/Liberty/utils/utils.cfg:66
#, fuzzy
#| msgid "How can this be? We have lost."
msgid "How can this be?"
msgstr "Kaip taip gali būti? Pralaimėjome."
#~ msgid "Rothel"
#~ msgstr "Rotelis"
#~ msgid "Bone Knight"
#~ msgstr "Kaulų riteris"
#~ msgid "Skeleton Rider"
#~ msgstr "Skeletas raitelis"
#~ msgid "Difficult"
#~ msgstr "Sudėtinga"
#~ msgid "Prose-doctoring and preparation for mainline"
#~ msgstr "Prozos tvarkymas ir paruošimas publikavimui"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "In the Era of Turmoil, during the reign of King Garard II, the border "
#~ "towns of Delwyn and Dallben in the Province of Annuvin grew increasingly "
#~ "dissatisfied with the Kings rule. Being preoccupied with the great wars, "
#~ "the King was unable to send adequate forces to protect the frontier."
#~ msgstr ""
#~ "Neramumų laikmečiu, valdant karaliui Garardui II, pasienio miestuose "
#~ "Delvyne ir Dalbene Anuvino provincijoje pasitenkinimas karaliaus valdymu "
#~ "vis mažėjo. Karalius buvo užsiėmęs didžiaisiais karais ir nesugebėjo "
#~ "parūpinti pasienio gyventojams reikalingos apsaugos."
#~ msgid ""
#~ "I long to burn human cities, but until our great chieftains provide us "
#~ "with sufficient forces we must look to these villagers to feed our wolves "
#~ "and slake the thirst of our blades."
#~ msgstr ""
#~ "Svajoju degint žmonių miestus, bet kol didieji vadai nedavė mums "
#~ "pakankamai jėgų, tenka malšinti vilkų alkį ir ašmenų troškulį šitais "
#~ "kaimiečiais."
#~ msgid ""
#~ "We must stop them before they reach the village. Damn the crown, they "
#~ "have long since forgotten about us out here."
#~ msgstr ""
#~ "Reikia neleisti jiems pasiekti kaimą. Po velnių tą karūną, jie jau seniai "
#~ "pamiršo, kad mes čia esam."
#~ msgid ""
#~ "And Harper... dont get yourself killed. Im responsible for you now that "
#~ "your father is gone, and I wont dishonor his memory by breaking my "
#~ "promise to keep you safe."
#~ msgstr ""
#~ "Ir Harperi... Nesileisk užmušamas. Dabar, kai tavo tėvo nebėra, aš už "
#~ "tave atsakingas ir neketinu paniekinti jo atminimą, sulaužydamas "
#~ "priesaiką tave prižiūrėti."
#~ msgid "... I know... All right now, lets stop these goblins!"
#~ msgstr "... Žinau... O dabar sustabdykime šituos goblinus!"
#~ msgid ""
#~ "We are barely able to survive these orc raids. We lost two men last week, "
#~ "more today... yet Weldyn does nothing!"
#~ msgstr ""
#~ "Mes vos sugebame išgyventi orkų antpuolius. Praeitą savaitę netekome "
#~ "dviejų vyrų, šiandien netekome dar... Tuo tarpu Veldynas nedaro nieko!"
#~ msgid ""
#~ "We are barely able to survive these orc raids. We lost two men last week, "
#~ "more could have died today... yet Weldyn does nothing!"
#~ msgstr ""
#~ "Mes vos sugebame išgyventi orkų antpuolius. Praeitą savaitę netekome "
#~ "dviejų vyrų, dar keli galėjo žūti šiandieną... Tuo tarpu Veldynas nedaro "
#~ "nieko!"
#~ msgid ""
#~ "The King stopped sending patrols out here once the war started. Once that "
#~ "happened, the burden fell to us. We are citizens of Wesnoth, and as long "
#~ "as her banner flies we will resist the horde."
#~ msgstr ""
#~ "Karalius nustojo siųsti čia patrulius kai prasidėjo karas. Kad jau taip "
#~ "nutiko, našta tenka mums. Mes Vesnoto piliečiai, ir kol plazda mūsų "
#~ "vėliava, laikysimės prieš užpuolikus."
#~ msgid "The banner will fly over a ghost town if help does not come soon."
#~ msgstr ""
#~ "Jeigu greitai neatvyks pagalba, vėliava plevėsuos virš miesto-vaiduoklio."
#~ msgid ""
#~ "Theyll come out when they see those riders, or us, approaching, but "
#~ "there arent many of them... I wouldnt count on them being able to "
#~ "protect the village alone for long."
#~ msgstr ""
#~ "Jie išeis, kai pamatys artėjančius raitelius — arba mus — bet jų nėra "
#~ "daug... Nesitikėčiau, kad jie gali ilgai ginti kaimą."
#~ msgid ""
#~ "Goblin riders on the hunt. We must not let any of them to the village!"
#~ msgstr "Raitieji goblinai medžioja. Negalime įsileisti nė vieno į kaimą!"
#~ msgid "Halt!"
#~ msgstr "Stot!"
#~ msgid ""
#~ "None remarked on the passing of the tiny, isolated frontier town. It was "
#~ "but a harbinger of the evil to come under the tyranny of Asheviere."
#~ msgstr ""
#~ "Niekas nepasigedo dingusio mažo, atokaus pasienio miestelio. Tai tebuvo "
#~ "tik pranašas to blogio, kurį nešė artėjanti Aševierės tironija."
#~ msgid "Asheviere"
#~ msgstr "Aševierė"
#, fuzzy
#~| msgid "Garard is the King of Wesnoth. We are ruled by no queen."
#~ msgid "Besides, Garard is the King of Wesnoth. We are ruled by no queen."
#~ msgstr "Vesnoto karalius Garardas. Mūsų nevaldo jokia karalienė."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Insolent peasants, you will kneel before your betters! Asheviere is the "
#~ "Queen of Wesnoth. The King fell three weeks ago at Abez. I shall not "
#~ "bandy words with you. Your magistrate will be coming with us, and we do "
#~ "not care if it is dead or alive."
#~ msgstr ""
#~ "Niekingi prasčiokai, klaupkitės prieš savo ponus! Aševierė yra Vesnoto "
#~ "karalienė. Karalius prieš tris savaites krito prie Abezo. Aš su jumis "
#~ "žodžių mūšio nežaisiu. Jūsų valdžia keliaus su mumis, ir man neįdomu, "
#~ "gyva, ar mirusi."
#~ msgid "Harper, get out of here. This is no battle for you."
#~ msgstr "Harperi, spruk iš čia. Šita kova ne tau."
#~ msgid ""
#~ "I am the magistrate of Dallben, and it is <i>you</i> who will be leaving "
#~ "Dallben, be it dead or alive."
#~ msgstr ""
#~ "Aš esu Dalbeno seniūnas, ir tai <i>jūs</i> keliausit lauk iš Dalbeno "
#~ "gyvi ar mirę."
#~ msgid ""
#~ "Our lives were hard enough when we were beneath the attention of the "
#~ "Crown. But now I fear things will be worse."
#~ msgstr ""
#~ "Mūsų gyvenimai buvo sunkūs, kai Karūna mūsų nematė. Bet dabar, bijau, bus "
#~ "tik blogiau."
#~ msgid ""
#~ "That is true. We have always flown to their aid, and they to ours. This "
#~ "is something we should face together."
#~ msgstr ""
#~ "Teisybė. Mes visada ateidavome vieni kitiems į pagalbą. Šią bėdą turim "
#~ "pergyventi kartu."
#~ msgid ""
#~ "Very well. We will go to Delwyn and share counsel with them. I never "
#~ "thought Wesnoth would fall into darkness. Now, not only do the orcs "
#~ "threaten our lands, but some sinister thing is happening with the ascent "
#~ "of the Queen to the throne."
#~ msgstr ""
#~ "Teisingai. Keliausime į Delvyną ir pasitarsim su jais. Niekada "
#~ "nesitikėjau, kad Vesnotas nugrims į tamsą. Dabar gi, ne tik orkai "
#~ "puldinėja mūsų žemes, bet su karalienės atėjimu į sostą prasideda ir "
#~ "daugiau blogio."
#~ msgid ""
#~ "Today we may no longer be citizens of Wesnoth. I wish it could be "
#~ "otherwise, but we are now outlaws."
#~ msgstr ""
#~ "Šiai dienai nebegalime likti Vesnoto piliečiais. Norėčiau, kad būtų "
#~ "kitaip, bet dabar mes už įstatymo ribų."
#~ msgid ""
#~ "Oh, no! We have run out of time, they have arrived with reinforcements..."
#~ msgstr "O, ne! Mes per ilgai delsėme, atvyko jų pastiprinimas..."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "They would be remembered only as traitors rightly put down by the Queens "
#~ "lances. And in the dark years to come, woe betide any who questioned it."
#~ msgstr ""
#~ "Juos minės tik kaip išdavikus, kuriuos teisėtai pamovė ant karalienės "
#~ "iečių. O artėjančiais tamsos metais, vargas tam, kas manys kitaip."
#~ msgid "Evil"
#~ msgstr "Blogis"
#~ msgid ""
#~ "Relana, thank you for welcoming our messenger and agreeing to meet with "
#~ "us. In your many years as Delwyns magistrate I have never known your "
#~ "judgment to err."
#~ msgstr ""
#~ "Relana, ačiū, kad priėmei mūsų pasiuntinį ir sutikai su mumis susitikti. "
#~ "Per daugelį metų, kai esi Delvyno seniūnė, niekada negirdėjau iš tavęs "
#~ "klaidingų parėdymų."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "It has been a long time, old friend. Your news worries us. Yet, there is "
#~ "no problem we have not worked out together."
#~ msgstr ""
#~ "Ilgai nebesimatėm, senas drauge. Tavo naujienos tikrai neramina. Tačiau "
#~ "nebuvo dar tokios problemos, kurios neišspręstume čia, mūsų slaptame "
#~ "susitikime."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You do not understand. We attacked a Wesnoth army patrol. Not only that, "
#~ "the leader was no man I had ever seen in Annuvin Province before. Never "
#~ "has one been sent out here as a patrol captain who was so ruthless and "
#~ "cruel."
#~ msgstr ""
#~ "Tu nesupranti. Mes užpuolėme Vesnoto armijos patrulį. Maža to, jiems "
#~ "vadovavo vyras, kurio anksčiau nesu matęs Anuvino provincijoje. Niekada "
#~ "iki šiol patruliui nevadovavo toks nuožmus ir žiaurus kapitonas."
#~ msgid ""
#~ "Had they taken my uncle, they would have surely shown up in Delwyn today "
#~ "with the same ultimatum. As it is, several riders escaped."
#~ msgstr ""
#~ "Jei jie būtų sučiupę dėdę, šiandien tikrai pasirodytų Delvyne su tokiu "
#~ "pačiu ultimatumu. Bet taip gavosi, kad keletas raitelių pabėgo."
#~ msgid ""
#~ "Well, it wont be long until they report back to the local garrison with "
#~ "the details of your encounter."
#~ msgstr ""
#~ "Na, tuomet jie netruks pranešti apie jūsų susirėmimą vietiniam garnizonui."
#~ msgid ""
#~ "An offense to decency, this is! Since when has Wesnoth been ruled by fear "
#~ "and treachery? We should consult with Lord Maddock of Elensefar. We have "
#~ "known him for years to be noble in deed as well as in name."
#~ msgstr ""
#~ "Tai pasityčiojimas! Nuo kada Vesnotas valdomas baimėmis ir išdavyste? "
#~ "Mums derėtų pasitarti su lordu Maddoku iš Elensefaro. Daugel metų žinom "
#~ "jį esant kilmingą ne tik vardu, bet ir veiksmais."
#~ msgid ""
#~ "We need evidence. Hard evidence... but wait— Are those orcish war drums I "
#~ "hear?"
#~ msgstr ""
#~ "Mums reikia įrodymų. Tvirtų įrodymų... Bet palaukit, kas ten dunda? Ar ne "
#~ "orkų karo būgnai?"
#~ msgid "You will get gold. And our wolves will get meat."
#~ msgstr "Gausit savo auksą. O mūsų vilkams nuskils mėsos."
#~ msgid ""
#~ "Can the darkest rumors be true, then? Does the Kingdom— Does Queen "
#~ "Asheviere... send orcs against her own people?"
#~ msgstr ""
#~ "Negi tamsiausi gandai yra tiesa? Negi karalystė— Negi karalienė "
#~ "Aševierė... Išsiuntė orkus prieš savo pačios tautą?"
#~ msgid "Will you?"
#~ msgstr "O tu priešinsies?"
#~ msgid ""
#~ "A foolish miscalculation, Lord Maddock. These men with which you consort "
#~ "are outlaws and fugitives. They are a well-organized gang of criminals "
#~ "and murderers. We will kill them and then expect your oath of allegiance "
#~ "to Queen Asheviere."
#~ msgstr ""
#~ "Neapdairi klaida, lorde Maddokai. Šie žmonės, su kuriais susidėjai, yra "
#~ "už įstatymo ribų. Jie gerai organizuota nusikaltėlių ir žudikų gauja. "
#~ "Mes juos nužudysime, o tada tikimės sulaukti tavo ištikimybės karalienei "
#~ "Aševierei priesaikos."
#~ msgid "Men, to arms! The defense of Elensefar has begun!"
#~ msgstr "Vyrai, prie ginklų! Prasideda Elensefaro gynyba!"
#~ msgid "Midnight"
#~ msgstr "Vidurnaktis"
#~ msgid "Take Baldras to meet the leader of the insurgency"
#~ msgstr "Nuveskite Baldrasą susitikti su pasipriešinimo vadu"
#~ msgid "Who are you?"
#~ msgstr "Kas jūs?"
#~ msgid "Theyre looking for us."
#~ msgstr "Jie ieško mūsų."
#~ msgid ""
#~ "Gentlemen, please come this way and follow the path into the forest. Our "
#~ "leader is anxious to meet you."
#~ msgstr ""
#~ "Ponai, praeikite čionai ir eikite tuo taku į mišką. Mūsų vadas "
#~ "nekantrauja su jumis susitikti."
#~ msgid "As it turns out, Im the crazy one. Lets finish this folly."
#~ msgstr "O paaiškėjo, kad čia aš kuoktelėjęs. Užbaikime šitą kvailystę."
#, fuzzy
#~| msgid "I... see, I think. Why do you want to help us?"
#~ msgid "Why do you want to help us?"
#~ msgstr "Supratau... Atrodo. Kodėl norite mūsų pagalbos?"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "We dont. You have sought us out. But, I do know of your situation and "
#~| "am willing to help. Any weakening of the Throne of Wesnoth, whether it "
#~| "be occupied by King or Queen, aids us."
#~ msgid ""
#~ "You are the ones who have sought us out. But, I do know of your situation "
#~ "and am willing to help. Any weakening of the Throne of Wesnoth, whether "
#~ "it be occupied by King or Queen, aids us. Do you know of Halstead?"
#~ msgstr ""
#~ "Mes nenorime. Tai jūs mus susiradote. Bet man žinoma jūsų padėtis ir aš "
#~ "noriu jums padėti. Bet kokia žala Vesnoto Karūnai, būk ten karalius ar "
#~ "karalienė, mums naudinga."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Do you propose surrender? Its this or nothing. All we can do is see it "
#~| "through to the end."
#~ msgid ""
#~ "We... cannot just surrender either. Helicrom is right. Its this or "
#~ "nothing. All we can do is see it through to the end."
#~ msgstr ""
#~ "O ką siūlai, pasiduoti? Arba puldinėjam, arba galas. Viskas ką galim "
#~ "padaryti, tai ištverti visa tai iki galo."
#~ msgid ""
#~ "In the Year of Wesnoth 161, the newly crowned king sought to tame the "
#~ "wildlands that separated the human cities surrounding Weldyn and the "
#~ "coastal regions of Elensefar once and for all."
#~ msgstr ""
#~ "161-aisiais Vesnoto metais naujai karūnuotasis karalius susiruošė kartą "
#~ "ir visiems laikams saugiomis paversti dykas žemes, skiriančias žmonių "
#~ "miestus aplink Veldyną, ir Elensefaro pakrantės valdas."
#~ msgid "Who is it?"
#~ msgstr "Kas tai?"
#~ msgid "Help, I hope. Circumstances cannot afford to get much more dire."
#~ msgstr "Tikiuosi, pagalba. Aplinkybės neleis mums ištverti daugiau bėdų."
#~ msgid "After about an hour..."
#~ msgstr "Kažkur po valandos..."
#~ msgid "Men, help me out of here! I am trapped under this rubble."
#~ msgstr ""
#~ "Vyrai, padėkite man iš čia išsikrapštyti! Aš įstrigau po nuolaužomis."
#~ msgid "I hope this sacrifice is not in vain... but we will never know."
#~ msgstr "Tikiuosi, ši auka nebus veltui... Bet mums to nesužinot."
#~ msgid "Uncle!"
#~ msgstr "Dėde!"
#~ msgid "NO!"
#~ msgstr "NE!"
#~ msgid "I promised your father I would watch after you... and I failed."
#~ msgstr "Pažadėjau tavo tėvui, kad tave prižiūrėsiu... Ir netesėjau pažado."
#~ msgid ""
#~ "You will never successfully oppose Asheviere. Her power is too great... "
#~ "This small victory today is but a reprieve from the unimaginable pain you "
#~ "will suffer when the full force of her wrath descends upon you."
#~ msgstr ""
#~ "Jums niekada nepavyks sėkmingai priešintis Aševierei. Jos galia per "
#~ "didelė. Šis mažas laimėjimas šiandien yra tik nedidelis atokvėpis prieš "
#~ "neįsivaizduojamą skausmą, kurį patirsite, kai jus užgrius visa jos pykčio "
#~ "galia."
#~ msgid ""
#~ "This was no small victory. You underestimate the power of love for "
#~ "freedom."
#~ msgstr "Tai ne maža pergalė. Neįvertini meilės laisvei galios."
#~ msgid ""
#~ "You... underestimate the... cruelty and ambition of your Queen... Uungh..."
#~ msgstr ""
#~ "Tai tu... Neįvertini... Savo karalienės žiaurumo ir ambicijų... Och..."
#~ msgid ""
#~ "The rest of the battle was a blur. The shock of what had happened stunned "
#~ "everybody."
#~ msgstr ""
#~ "Likusią kovą visi prisimena kaip pro rūką. Tai, kas įvyko, pribloškė "
#~ "visus iki paskutinio."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The Elense riders routed the orcish army, small as it was, and sent them "
#~ "back across the Great River. They then scattered to the countryside and "
#~ "were not heard from again. Baldras thought this behavior odd when word of "
#~ "this first reached him."
#~ msgstr ""
#~ "Elensos raiteliai išlydėjo orkų armijos likučius ir išgrūdo juos už "
#~ "Didžiosios upės. Tuomet jie išsisklaidė po apylinkę ir daugiau jų "
#~ "nesimatė. Baldrui, kai jis apie tai išgirdo, tokia elgsena pasirodė "
#~ "keista."
#~ msgid ""
#~ "As the main body of Ashevieres army neared the ruins of Halstead, "
#~ "strange things began to happen. Every night, men would disappear. Others "
#~ "were found hacked to bloody pieces. Unexplained misfortune plagued the "
#~ "marching columns. Soldiers dropped dead where they stood, slain by unseen "
#~ "assassins. Fear of an undead menace spread through the ranks."
#~ msgstr ""
#~ "Pagrindinėms Aševierės pajėgoms besiartinant prie Halstedo griuvėsių, "
#~ "prasidėjo keisti dalykai. Kasnakt dingdavo žmonės. Kitus rasdavo "
#~ "sukapotus Į smulkius gabalėlius. Nepaaiškinamos nesėkmės ištikdavo "
#~ "žygiuojančias gretas. Kariai krisdavo negyvi kur stovėję, pakirsti "
#~ "nematomų žudikų. Per būrius nusirito gandas apie įtūžusius nemirėlius."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "When the army of Wesnoth found the ruins of the mighty fortress "
#~| "Halstead, it was too much. Their shock that such a thing could happen "
#~| "combined with the invisible terror stalking them convinced Ashevieres "
#~| "second in command the entire countryside was cursed. He quickly "
#~| "retreated to the traditional border and set up strong defenses against "
#~| "the west."
#~ msgid ""
#~ "When the army of Wesnoth found the ruins of the mighty fortress Halstead, "
#~ "it was too much. Their shock that such a thing could happen, combined "
#~ "with the invisible terror stalking them, convinced Ashevieres second in "
#~ "command the entire countryside was cursed. He quickly retreated to the "
#~ "traditional border and set up strong defenses against the west."
#~ msgstr ""
#~ "Kai Vesnoto armija rado galingosios Halstedo tvirtovės griuvėsius, to jau "
#~ "buvo per daug. Prie nematomo juos persekiojančio siaubo prisijungus tokio "
#~ "neįmanomo dalyko vaizdui, Aševierės lauko generolas buvo įtikintas, kad "
#~ "visas kraštas yra prakeiktas. Jis skubiai atsitraukė atgal prie senojo "
#~ "pasienio ir įtvirtino gynybines linijas prieš vakarus."
#~ msgid "Tell my wife... that I loved her!"
#~ msgstr "Perduokite mano žmonai... Aš ją mylėjau!"
#~ msgid "Unngh... Now our people may never be free..."
#~ msgstr "Unngh... Dabar mūsų žmonės galbūt niekada nebus laisvi..."
#~ msgid ""
#~ "After the betrayal of the King by Queen Asheviere, the new regent of "
#~ "Wesnoth sought to consolidate her ill-gotten power. She sent her armies "
#~ "across Wesnoth to intimidate the provincial rulers and secure her "
#~ "continued reign."
#~ msgstr ""
#~ "Po to, kai karalienė Aševierė išdavė karalių, naujoji Vesnoto valdovė "
#~ "stengėsi sutelkti neteisėtai įgytą valdžią. Ji išsiuntinėjo armijas po "
#~ "visą šalį, kad įbauginti provincijų valdžią ir užsitikrinti ilgalaikę "
#~ "įtaką."
#~ msgid ""
#~ "The people of Annuvin were unwilling to relinquish their hard-earned self-"
#~ "rule, especially not to this pretender..."
#~ msgstr ""
#~ "Anuvino žmonės nenorėjo atiduoti savo sunkiai užtarnautos savivaldos, o "
#~ "ypač neteisėtai valdovei..."
#~ msgid "Mal-Jarrof"
#~ msgstr "Mal-Džarrofas"
#~ msgid "Mal-Jerod"
#~ msgstr "Mal-Džerodas"
#~ msgid "Sel-Mana"
#~ msgstr "Sel-Mana"
#~ msgid "Defeat the lich and its minions"
#~ msgstr "Nugalėkite ličą ir jo pakalikus"
#~ msgid "Finally, that creature is dead, yet its foolish minions resist."
#~ msgstr ""
#~ "Pagaliau, tas padaras negyvas, bet jo kvaili pakalikai dar priešinasi."
#~ msgid "The lich is destroyed and its minions dead."
#~ msgstr "Ličas sunaikintas, ir jo pakalikai nebegyvi."
#~ msgid "I leave it to you to decide."
#~ msgstr "Palieku tau teisę spręsti."
#~ msgid "I will take the gold. How does 500 sound?"
#~ msgstr "Aš paimsiu auksą. Kaip skamba 500?"
#~ msgid "I wish you to join us in battle against the Queens forces."
#~ msgstr ""
#~ "Norėčiau, kad prisijungtum prie mūsų kovoje prieš karalienės pajėgas."
#~ msgid "Kill all enemy forces"
#~ msgstr "Nugalėkite priešų pajėgas"
#~ msgid "Jingo"
#~ msgstr "Džingo"
#~ msgid "Majel"
#~ msgstr "Majelis"
#~ msgid "Pitcher"
#~ msgstr "Pičeris"
#~ msgid "whisper^<i>Baldras!</i>"
#~ msgstr "<i>Baldrai!</i>"
#~ msgid "Rider, hush before we are discovered! Come to us, but quietly!"
#~ msgstr "Raiteli, nustok triukšmauti! Eikš čia, tik tyliai!"
#~ msgid "This is surely good news!"
#~ msgstr "Tai tikrai geros naujienos!"
#~ msgid "You just said we cant beat their entire army!"
#~ msgstr "Juk pats ką tik sakei, kad negalime nugalėti visos jų armijos!"
#~ msgid "No, young one. Halstead indeed has a weakness."
#~ msgstr "Ne, jaunuoli. Halstedas tikrai turi silpną vietą."
#~ msgid "How do you know?"
#~ msgstr "Iš kur žinai?"