5124 lines
196 KiB
Text
5124 lines
196 KiB
Text
# Latin translations for Battle for Wesnoth package.
|
|
# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
|
|
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
|
# MPolo <mpolon7@netscape.net>, 2005.
|
|
#
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Wesnoth Latin 1.2\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-11-02 20:11+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-06-27 13:27+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Latin\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. [unit]: race=bats
|
|
#: data/core/units/bats/Bat_Blood.cfg:4
|
|
msgid "Blood Bat"
|
|
msgstr "Vespertilio Sanguinis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=bats
|
|
#: data/core/units/bats/Bat_Blood.cfg:20
|
|
msgid ""
|
|
"Blood Bats are so-named because of their ruddy hue, which some mark as a "
|
|
"symbol of their preferred diet. These creatures are fast and can drain the "
|
|
"blood of those they attack, thereby gaining some of the health lost by their "
|
|
"victims."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [attack]: type=blade
|
|
#. [attack]: type=pierce
|
|
#: data/core/units/bats/Bat_Blood.cfg:175
|
|
#: data/core/units/bats/Bat_Vampire.cfg:174
|
|
#: data/core/units/monsters/Wolf.cfg:49
|
|
#: data/core/units/monsters/Cave_Spider.cfg:34
|
|
#: data/core/units/monsters/Sea_Serpent.cfg:26
|
|
#: data/core/units/goblins/Wolf_Rider.cfg:51
|
|
#: data/core/units/goblins/Knight.cfg:35
|
|
#: data/core/units/goblins/Direwolf_Rider.cfg:33
|
|
msgid "fangs"
|
|
msgstr "dentes"
|
|
|
|
#. [unit]: race=bats
|
|
#: data/core/units/bats/Bat_Vampire.cfg:4
|
|
msgid "Vampire Bat"
|
|
msgstr "Vespertilio Vampiricus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=bats
|
|
#: data/core/units/bats/Bat_Vampire.cfg:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Vampire bats are flying beasts that feed on the blood of other creatures. "
|
|
"While their fangs are not very powerful, the health of victims is drained "
|
|
"away along with their blood, and given to the Bats."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vespertiliones Vampirici sunt bestiae volantes immortuae qui mordentes "
|
|
"victimas oppugnant. Etsi dentes non potentes sunt, iis salutem victimarum "
|
|
"exhauriunt cum sanguine et salus Vespertilionibus datur.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=mechanical
|
|
#: data/core/units/boats/Boat.cfg:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Boat"
|
|
msgstr "Vespertilio Sanguinis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=mechanical
|
|
#: data/core/units/boats/Boat.cfg:18
|
|
msgid ""
|
|
"Often propelled by oars or small sails, boats are used to travel short "
|
|
"distances and in shallows where large ships cannot navigate."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [unit]: race=mechanical
|
|
#: data/core/units/boats/Galleon.cfg:6
|
|
msgid "Galleon"
|
|
msgstr "Navis Veligera"
|
|
|
|
#. [unit]: race=mechanical
|
|
#: data/core/units/boats/Galleon.cfg:21
|
|
msgid "Galleons are blue-water ships built for trade and transport."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [unit]: race=mechanical
|
|
#: data/core/units/boats/Pirate_Galleon.cfg:4
|
|
msgid "Pirate Galleon"
|
|
msgstr "Navis Veligera Praedonum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=mechanical
|
|
#: data/core/units/boats/Pirate_Galleon.cfg:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Pirate galleons are to transport ships what wolves are to sheep. The pirates "
|
|
"onboard are more than happy to help relieve other ships of their weighty "
|
|
"cargo."
|
|
msgstr ""
|
|
"Naves Veligerae Praedonum sunt ad naves transportantes quod lupi ad oves. "
|
|
"Naves plenae mercium non debent solae esse, procul a terra. Melius eas "
|
|
"adiuvare ut non mergant quia obruuntur..."
|
|
|
|
#. [attack]: type=pierce
|
|
#: data/core/units/boats/Transport_Galleon.cfg:22
|
|
#: data/core/units/boats/Pirate_Galleon.cfg:21
|
|
msgid "ballista"
|
|
msgstr "ballista"
|
|
|
|
#. [unit]: race=mechanical
|
|
#: data/core/units/boats/Transport_Galleon.cfg:4
|
|
msgid "Transport Galleon"
|
|
msgstr "Navis Veligera Transportis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=mechanical
|
|
#: data/core/units/boats/Transport_Galleon.cfg:18
|
|
msgid ""
|
|
"Transport Galleons are well-armed ships that carry troops. If they reach the "
|
|
"shore, they can deposit the troops to attack."
|
|
msgstr ""
|
|
"Naves Veligera Transportis naves bene armatae sunt qui milites ferunt. Si "
|
|
"oram attingunt, milites ad oppugnationem deponere possunt."
|
|
|
|
#. [unit]: race=drake
|
|
#: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Armageddon Drake"
|
|
msgstr "Draculus Ignis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=drake
|
|
#: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:26
|
|
msgid ""
|
|
"Were it not for the armor they wear, certain drakes might be "
|
|
"indistinguishable from true dragons, at least to the common man. The "
|
|
"creatures known as 'Armageddon Drakes' are towering things, both immune to "
|
|
"and possessed of a tremendous fire."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [attack]: type=blade
|
|
#: data/core/units/monsters/Skeletal_Dragon.cfg:42
|
|
#: data/core/units/gryphons/Gryphon_Rider.cfg:29
|
|
#: data/core/units/gryphons/Gryphon_Master.cfg:29
|
|
#: data/core/units/gryphons/Gryphon.cfg:28 data/core/units/drakes/Fire.cfg:70
|
|
#: data/core/units/drakes/Burner.cfg:63
|
|
#: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:83
|
|
#: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:71
|
|
#: data/core/units/goblins/Direwolf_Rider.cfg:42
|
|
#: data/core/units/undead/Corpse_Necrophage.cfg:28
|
|
#: data/core/units/undead/Spirit_Nightgaunt.cfg:54
|
|
#: data/core/units/undead/Spirit_Shadow.cfg:123
|
|
#: data/core/units/undead/Corpse_Ghoul.cfg:27
|
|
msgid "claws"
|
|
msgstr "ungues"
|
|
|
|
#. [attack]: type=fire
|
|
#: data/core/units/monsters/Fire_Dragon.cfg:46
|
|
#: data/core/units/drakes/Flare.cfg:91 data/core/units/drakes/Fire.cfg:79
|
|
#: data/core/units/drakes/Burner.cfg:72 data/core/units/drakes/Warrior.cfg:81
|
|
#: data/core/units/drakes/Glider.cfg:84
|
|
#: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:92
|
|
#: data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:87
|
|
#: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:101 data/core/units/drakes/Sky.cfg:100
|
|
#: data/core/units/drakes/Blademaster.cfg:77
|
|
#: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:80 data/core/units/drakes/Fighter.cfg:74
|
|
msgid "fire breath"
|
|
msgstr "halitus ignis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=drake
|
|
#: data/core/units/drakes/Blademaster.cfg:4
|
|
msgid "Drake Blademaster"
|
|
msgstr "Dominus Laminarum Draculorum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=drake
|
|
#: data/core/units/drakes/Blademaster.cfg:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The drakes who master the use of a sword are sworn into a special order. The "
|
|
"mark of their initiation is the black-and-white warpaint they display in "
|
|
"battle."
|
|
msgstr ""
|
|
"Draculi qui dominantur usi gladii in ordinem praecipuam iurantur. Signum "
|
|
"huius est pigmentum belli nigrum et album quod monstrant in certamine."
|
|
|
|
#. [attack]: type=blade
|
|
#. [attack]: type=arcane
|
|
#: data/core/units/orcs/Grunt.cfg:59 data/core/units/orcs/Leader.cfg:34
|
|
#: data/core/units/elves/Avenger.cfg:64 data/core/units/elves/Marksman.cfg:53
|
|
#: data/core/units/elves/Scout.cfg:34 data/core/units/elves/Marshal.cfg:34
|
|
#: data/core/units/elves/Ranger.cfg:61 data/core/units/elves/Outrider.cfg:33
|
|
#: data/core/units/elves/Archer.cfg:25 data/core/units/elves/Captain.cfg:35
|
|
#: data/core/units/elves/Rider.cfg:35 data/core/units/elves/Lord.cfg:24
|
|
#: data/core/units/elves/High_Lord.cfg:61 data/core/units/elves/Hero.cfg:23
|
|
#: data/core/units/elves/Champion.cfg:24 data/core/units/elves/Fighter.cfg:24
|
|
#: data/core/units/elves/Sharpshooter.cfg:50
|
|
#: data/core/units/nagas/Warrior.cfg:28 data/core/units/nagas/Myrmidon.cfg:29
|
|
#: data/core/units/nagas/Fighter.cfg:26 data/core/units/drakes/Flare.cfg:82
|
|
#: data/core/units/drakes/Enforcer.cfg:67
|
|
#: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:72
|
|
#: data/core/units/drakes/Gladiator.cfg:66
|
|
#: data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:78
|
|
#: data/core/units/drakes/Blademaster.cfg:68
|
|
#: data/core/units/drakes/Clasher.cfg:77
|
|
#: data/core/units/humans/Woodsman_Ranger.cfg:45
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Longbowman.cfg:26
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_General.cfg:43
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Sergeant.cfg:34
|
|
#: data/core/units/humans/Horse_Grand_Knight.cfg:24
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Royal_Guard.cfg:28
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Master_Bowman.cfg:27
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Cavalryman.cfg:52
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Swordsman.cfg:27
|
|
#: data/core/units/humans/Horse_Knight.cfg:23
|
|
#: data/core/units/humans/Horse_Paladin.cfg:40
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Lieutenant.cfg:33
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Cavalier.cfg:38
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Dragoon.cfg:37
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Grand_Marshal.cfg:39
|
|
msgid "sword"
|
|
msgstr "gladius"
|
|
|
|
#. [unit]: race=drake
|
|
#: data/core/units/drakes/Burner.cfg:4
|
|
msgid "Drake Burner"
|
|
msgstr "Incenditor Draculorum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=drake
|
|
#: data/core/units/drakes/Burner.cfg:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Drake Burners are the proud few in whom the blood and strength of their "
|
|
"remote ancestors runs truest, giving them the ability to breathe fire. This, "
|
|
"coupled with their sheer size and fearsome claws, makes them deadly foes in "
|
|
"combat."
|
|
msgstr ""
|
|
"Incenditores Draculorum sunt pauci et superbi, qui vere fortidudines a "
|
|
"patribus acceperunt, praesertim facultas spirantis ignem. Hoc una cum "
|
|
"magnitudine et manibus unguitis adversarios periculosos in certamine facit."
|
|
|
|
#. [unit]: race=drake
|
|
#: data/core/units/drakes/Clasher.cfg:4
|
|
msgid "Drake Clasher"
|
|
msgstr "Concursor Draculorum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=drake
|
|
#: data/core/units/drakes/Clasher.cfg:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"A Drake Clasher is incapable of either flight and fire-breathing, and most "
|
|
"assume their relegation to melee combat is because of disability - an "
|
|
"attempt to garner use from what otherwise would be a liability. It is "
|
|
"possible that they have some mild deficiency in those skills, but those who "
|
|
"support this theory have failed to consider how uniquely well-suited they "
|
|
"are to combat a fellow drake.\n"
|
|
"\n"
|
|
"They are, in fact, the Judicators of the Drake Hierarchy, and though their "
|
|
"armament is now largely ceremonial, it is none the less effective. In their "
|
|
"encounters with lesser races, they discovered that their natural size and "
|
|
"strength were themselves powerful weapons, and when combined with the "
|
|
"armament worn by this caste, the resulting warriors lack some of the typical "
|
|
"weaknesses of their kind, such as the strong vulnerability to spears and "
|
|
"arrows."
|
|
msgstr ""
|
|
"Concursor Draculorum volare et ignem spirare non possunt, et plerique putant "
|
|
"relegationem eorum ad certamen concursus ob vitium est - conatus uti eo quod "
|
|
"aliter debilitas sit. Forse est vitium, sed advocati illius rationis non "
|
|
"consideraverunt convenientiam certamini contra draculos aequales.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Re vera sunt Iudices ordinum draculorum. Etsi arma nunc plerumqe sollemnia "
|
|
"sunt, sunt nihilo minus efficacia. In concursibus cum stirpibus minoribus "
|
|
"invenerunt magnitudinem naturalem et fortitudinem ipsas tela potentia esse "
|
|
"et cum armis huius ordinis miles carent debilitatibus communibus generis "
|
|
"sui, ut nuditate hastibus et sagittis."
|
|
|
|
#. [attack]: type=pierce
|
|
#: data/core/units/saurians/Skirmisher.cfg:121
|
|
#: data/core/units/saurians/Skirmisher.cfg:130
|
|
#: data/core/units/saurians/Flanker.cfg:28
|
|
#: data/core/units/saurians/Flanker.cfg:37
|
|
#: data/core/units/saurians/Ambusher.cfg:27
|
|
#: data/core/units/saurians/Ambusher.cfg:36
|
|
#: data/core/units/dwarves/Stalwart.cfg:34
|
|
#: data/core/units/dwarves/Guardsman.cfg:31
|
|
#: data/core/units/dwarves/Sentinel.cfg:39
|
|
#: data/core/units/merfolk/Hunter.cfg:24 data/core/units/merfolk/Hunter.cfg:32
|
|
#: data/core/units/merfolk/Netcaster.cfg:23
|
|
#: data/core/units/merfolk/Entangler.cfg:24
|
|
#: data/core/units/merfolk/Spearman.cfg:23
|
|
#: data/core/units/merfolk/Spearman.cfg:31
|
|
#: data/core/units/merfolk/Javelineer.cfg:24
|
|
#: data/core/units/merfolk/Javelineer.cfg:32
|
|
#: data/core/units/drakes/Enforcer.cfg:85
|
|
#: data/core/units/drakes/Gladiator.cfg:75
|
|
#: data/core/units/drakes/Clasher.cfg:86
|
|
#: data/core/units/humans/Horseman.cfg:24
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Javelineer.cfg:28
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Spearman.cfg:62
|
|
#: data/core/units/goblins/Rouser.cfg:37
|
|
#: data/core/units/goblins/Spearman.cfg:28
|
|
#: data/core/units/goblins/Spearman.cfg:38
|
|
#: data/core/units/goblins/Impaler.cfg:28
|
|
#: data/core/units/goblins/Impaler.cfg:40
|
|
#: data/core/units/undead/Skele_Chocobone.cfg:25
|
|
msgid "spear"
|
|
msgstr "hasta"
|
|
|
|
#. [unit]: race=drake
|
|
#: data/core/units/drakes/Enforcer.cfg:4
|
|
msgid "Drake Enforcer"
|
|
msgstr "Exsequor Draculorum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=drake
|
|
#: data/core/units/drakes/Enforcer.cfg:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The great Drake Enforcers epitomize the raw strength of their kind. Long "
|
|
"hours at the forge have equipped them with a bristling array of weaponry, "
|
|
"and they are clad them head to toe in shining armor of proof."
|
|
msgstr ""
|
|
"Exsequores Draculorum magni fortitudinem crudam generis sui repraesentant."
|
|
"Horae longae in fornace eis praebuerunt habitum horrescentem armorum, et eos "
|
|
"vestiverunt a capite ad pedem in armatura nitida."
|
|
|
|
#. [attack]: type=impact
|
|
#: data/core/units/drakes/Enforcer.cfg:76
|
|
#: data/core/units/drakes/Gladiator.cfg:84
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw_Bandit.cfg:35
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw.cfg:23
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Heavy_Infantryman.cfg:23
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Iron_Mauler.cfg:25
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw_Highwayman.cfg:25
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw_Fugitive.cfg:28
|
|
msgid "mace"
|
|
msgstr "scipio"
|
|
|
|
#. [unit]: race=drake
|
|
#: data/core/units/drakes/Fighter.cfg:4
|
|
msgid "Drake Fighter"
|
|
msgstr "Pugnator Draculorum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=drake
|
|
#: data/core/units/drakes/Fighter.cfg:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Drake Fighters wield curved scimitars, and possess the fire breathing skills "
|
|
"of their ancestors. They can also fly, which is troubling to any foe. Their "
|
|
"great strength, coupled with their hardened scales, is rightly frightening "
|
|
"to swordsman of any other race."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pugnatores Draculorum acinaces flexos magna peritia gerunt et facultates "
|
|
"spirandi ignem maiorum. Pugnatores periti fient Bellatores Draculorum."
|
|
|
|
#. [attack]: type=blade
|
|
#: data/core/units/drakes/Fighter.cfg:65
|
|
msgid "scimitar"
|
|
msgstr "acinaces"
|
|
|
|
#. [unit]: race=drake
|
|
#: data/core/units/drakes/Fire.cfg:4
|
|
msgid "Fire Drake"
|
|
msgstr "Draculus Ignis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=drake
|
|
#: data/core/units/drakes/Fire.cfg:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The great fire-drakes are masters of their internal fire. Clad in shining "
|
|
"armor, they belch columns of flame at any who oppose them, a testament to "
|
|
"the strength and majesty of their kind."
|
|
msgstr ""
|
|
"Draculi Ignis magni domini sunt flaminis interni. Vestiti armatura nitida "
|
|
"eructant columnas ignis in omnes qui eos opponunt. Testamenta sunt "
|
|
"fortitudini et maiestati generis sui."
|
|
|
|
#. [unit]: race=drake
|
|
#: data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:4
|
|
msgid "Drake Flameheart"
|
|
msgstr "Cor Flammae Draculorum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=drake
|
|
#: data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"It is said that the eldest lines of drakes - the direct descendants of the "
|
|
"dragons themselves - have veins which course with fire rather than blood. "
|
|
"That they can breathe fire as they do lends credence to this belief, though, "
|
|
"for some reason, no one has tried cutting one open to find out."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dicitur ordines antiquissimi draculorum - decendentes directi a draconibus "
|
|
"ipsis - venas habere in quibus ignis fluit potius quam sanguis. Halitus "
|
|
"ignis eorum fidem dat huic rationi, sed ratione ulla nemo contatus est unum "
|
|
"eorum secare ut id demonstet.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua: "
|
|
|
|
#. [unit]: race=drake
|
|
#: data/core/units/drakes/Flare.cfg:4
|
|
msgid "Drake Flare"
|
|
msgstr "Flamma Draculorum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=drake
|
|
#: data/core/units/drakes/Flare.cfg:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Drakes are an old race, wise enough to hearken to their own natural leaders. "
|
|
"Those who are called 'flares' by their enemies are the drakes who aspire to "
|
|
"be such leaders, both in war and in peace."
|
|
msgstr ""
|
|
"Stirps antiquus draculi sunt, satis sapientes ut duces naturales oboediant. "
|
|
"Qui dicuntur 'flammae' ab hostibus sunt draculi qui sperant hos duces et in "
|
|
"bello et in pace esse.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua: "
|
|
|
|
#. [unit]: race=drake
|
|
#: data/core/units/drakes/Gladiator.cfg:4
|
|
msgid "Drake Gladiator"
|
|
msgstr "Gladiator Draculorum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=drake
|
|
#: data/core/units/drakes/Gladiator.cfg:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The Gladiator has taken a completely different path from the Slashers. "
|
|
"Rather than emphasize training, they have chosen to focus on the craft of "
|
|
"their weaponry. They are the smiths of Drake society, and it follows that "
|
|
"they possess the best weaponry - the sharpest blades and spears, and the "
|
|
"maces which complement their already impressive array. Their intense focus "
|
|
"on their weapons confers offensive capability at the cost of a slight "
|
|
"reduction in their defensive abilities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gladiator semitam omnino aliam quam Caeditores ambulat. Magis quam "
|
|
"exercitationem intendunt in arte telorum eorum. Sunt fabri societatis "
|
|
"draculorum et ergo tela optima possidunt - laminas acutissimas et hastas, et "
|
|
"scipiones quae complent vestes eorum. Animi intentio in tela nocet leviter "
|
|
"facultates defensus."
|
|
|
|
#. [unit]: race=drake
|
|
#: data/core/units/drakes/Glider.cfg:4
|
|
msgid "Drake Glider"
|
|
msgstr "Labens Draculorum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=drake
|
|
#: data/core/units/drakes/Glider.cfg:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Drake Gliders wear as little encumberment as possible, freeing themselves to "
|
|
"fly to their full ability. These Drakes are competent fighters, possessing "
|
|
"the internal fire common to many of their kin. Gliders can also effectively "
|
|
"use their speed to slam their opponents into submission. From their aerial "
|
|
"vantage point, these drakes can see past most defensive cover. Their skill "
|
|
"at flying allows them the precision to target enemies under such cover."
|
|
msgstr ""
|
|
"Labentes Draculorum tam pauca arma quam possibilia gerunt, ut celeriter "
|
|
"hostes effugere possunt, cum ex cavernis exeunt. Draculi hi capaces sunt "
|
|
"pugnatores, habentes ignem internum ut multi propinqui. Celeritate graviter "
|
|
"uti possunt Labentes, ad adversarios adfligendos in obsequium. Labentes "
|
|
"optimi in ordine Draculorum Caeli qui altissimi volant accepti possunt. Ab "
|
|
"aere hi draculi ultra plurimas latebras defensivas videre possunt. Peritia "
|
|
"eorum volandi eis curam dat ut inimicos sub tales latebras oppugnare."
|
|
|
|
#. [attack]: type=impact
|
|
#: data/core/units/drakes/Glider.cfg:75
|
|
#: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:92 data/core/units/drakes/Sky.cfg:91
|
|
msgid "slam"
|
|
msgstr "adfligere"
|
|
|
|
#. [unit]: race=drake
|
|
#: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:4
|
|
msgid "Hurricane Drake"
|
|
msgstr "Draculus Procellae"
|
|
|
|
#. [unit]: race=drake
|
|
#: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Masters of the aerial realm, the Hurricane Drakes are the elite among those "
|
|
"drakes which are gifted with flight. Soaring high in the air, they can see "
|
|
"past most defensive cover and spit fire at their foes with impunity."
|
|
msgstr ""
|
|
"Domini regni aeris Draculi Procellae flos sunt draculorum volantium. In "
|
|
"sublime lati videre possunt ultra latebras defensivas et ignem in hostes "
|
|
"impune spuere.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=drake
|
|
#: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:4
|
|
msgid "Inferno Drake"
|
|
msgstr "Infernus Draculorum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=drake
|
|
#: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The flying conflagrations known as Drake Infernos are the masters of the "
|
|
"fire they breathe, and rival their predecessors the Dragons in their ability "
|
|
"to use it. This natural ability renders them nearly immune to fire. Their "
|
|
"shining, flame-colored armor is a mark of their proud and powerful caste, "
|
|
"the ideal to which their brethren aspire."
|
|
msgstr ""
|
|
"Conflagrationes volantes dicuntur Inferni Draculorum. Sunt domini haliti "
|
|
"ignis et aemulantur Dracones praecedentes in facultate utentis eo. Facultas "
|
|
"haec naturalis eos quasi immunes igni facit. Armatura nitida colorata ut "
|
|
"flammae signum est huius ordinis potentis et superbi. Sunt exemplares quae "
|
|
"fratres attingere volunt."
|
|
|
|
#. [unit]: race=drake
|
|
#: data/core/units/drakes/Sky.cfg:4
|
|
msgid "Sky Drake"
|
|
msgstr "Draculus Caeli"
|
|
|
|
#. [unit]: race=drake
|
|
#: data/core/units/drakes/Sky.cfg:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Sky drakes are truly the kings of the sky. The momentum of their terrible "
|
|
"stooping dive and and their fire breath combine into a terrible weapon. By "
|
|
"attacking from the air, they can spit fire with great precision into "
|
|
"positions which would otherwise afford a great defensive advantage to their "
|
|
"foes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Draculi Caeli reges veri sunt caeli. Utentes impetu eorum et halito ignis ut "
|
|
"tela, hi draculi pernicies sunt multis. Celeriter in praedam labi possunt, "
|
|
"et fere longe absunt priusquam aliquis eos sistere potest. Quia oppugnant ex "
|
|
"aere, ignem magna cum cura in loca spuere possunt quae aliter commodum "
|
|
"defensivum magnum inimicis darent.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=drake
|
|
#: data/core/units/drakes/Slasher.cfg:4
|
|
msgid "Drake Slasher"
|
|
msgstr "Caeditor Draculorum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=drake
|
|
#: data/core/units/drakes/Slasher.cfg:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Slashers are Clashers who have chosen to master the use of a halberd instead "
|
|
"of carrying a sword and the spear. Their great size allows them to use a "
|
|
"weapon of matching scale, large enough to skewer a horse as a man would a "
|
|
"boar. Their training has also enhanced their stamina and defensive skills, "
|
|
"which is a major advantage over their close cousins the Gladiators."
|
|
msgstr ""
|
|
"Caeditores sunt concursores qui periti sunt bipennis magis quam gladio et "
|
|
"hasta. Magnitudo eorum eis permittit telo magnitudinis paris uti, satis "
|
|
"magnum ut equum transfigere possint ut homo aperem. Exercitio eorum atque "
|
|
"auxit peritias defensivas et patientiam, praestantias super consobrinos "
|
|
"Gladiatores.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [attack]: type=blade
|
|
#. [attack]: type=pierce
|
|
#: data/core/units/drakes/Warden.cfg:75 data/core/units/drakes/Warden.cfg:84
|
|
#: data/core/units/drakes/Slasher.cfg:69 data/core/units/drakes/Slasher.cfg:78
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Halberdier.cfg:29
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Halberdier.cfg:41
|
|
msgid "halberd"
|
|
msgstr "bipennis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=drake
|
|
#: data/core/units/drakes/Warden.cfg:4
|
|
msgid "Drake Warden"
|
|
msgstr "Praefectus Draculorum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=drake
|
|
#: data/core/units/drakes/Warden.cfg:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The Warden represents the pinnacle of the clasher caste, being picked from "
|
|
"the most able Slashers. They have forged their might such that few warriors "
|
|
"on this earth would dare stand against them. The Wardens' weapon of choice "
|
|
"is the halberd, which they use to great effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"Praefectus est fastigium ordinis concursorum, excolatus ex Caeditoribus "
|
|
"optimis. Fortitudinem ita fabricati sunt ut pauci milites in terra hac "
|
|
"contra eos stare audent. Tela electionis eorum est bipennis, qua ad effectum "
|
|
"magnum utuntur.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=drake
|
|
#: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:4
|
|
msgid "Drake Warrior"
|
|
msgstr "Pugnator Draculorum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=drake
|
|
#: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Drake Warriors wield swords with great skill, and possess the fire breathing "
|
|
"skills of their ancestors. The great strength of their kind allows them to "
|
|
"strike devastating blows, and to withstand punishment in equal measure."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bellatores Draculorum gladios magna peritia gerunt et facultates spirandi "
|
|
"ignem maiorum possident. Fortitudo eorum magna eis permittit oppugnationibus "
|
|
"torrentibus ferire et verbera in mensura aequa accipere."
|
|
|
|
#. [unit]: race=dwarf
|
|
#: data/core/units/dwarves/Berserker.cfg:4
|
|
msgid "Dwarvish Berserker"
|
|
msgstr "Nanus Saevissimus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=dwarf
|
|
#: data/core/units/dwarves/Berserker.cfg:19
|
|
msgid ""
|
|
"Berserkers are a rare caste of Dwarves, who work themselves into a towering "
|
|
"rage before combat. These warriors forget all notion of defense, thinking "
|
|
"only of the unrelenting assaults they are legendary for performing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [attack]: type=blade
|
|
#: data/core/units/dwarves/Berserker.cfg:31
|
|
#: data/core/units/dwarves/Ulfserker.cfg:31
|
|
msgid "berserker frenzy"
|
|
msgstr "saevitia"
|
|
|
|
#. [unit]: race=dwarf
|
|
#: data/core/units/dwarves/Dragonguard.cfg:4
|
|
msgid "Dwarvish Dragonguard"
|
|
msgstr "Custos Draconis Nanorum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=dwarf
|
|
#: data/core/units/dwarves/Dragonguard.cfg:19
|
|
msgid ""
|
|
"It is not clear why the Dragonguards are called what they are, a name given "
|
|
"by their dwarven brethren. Some speculate that the name comes from their "
|
|
"weapon of choice, these strange staves that belch fire and death. Others "
|
|
"have surmised that it is because such weapons would be a threat against even "
|
|
"a true Dragon, should such a thing be seen again in the known world. "
|
|
"Whatever the case, it is for these weapons that the guardians of the great "
|
|
"Dwarven citadels are both renowned and feared; weapons that have broken the "
|
|
"mightiest of warriors in a single blow."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nescimus cur Custodes Draconis sic nominantur a fratribus nanis. Forsitan "
|
|
"veniat nomen a virgis peculiaribus quas gerunt et quae ignem et mortem "
|
|
"eructant. Forsitan est quia tela talia atque contra Draconem verum minae "
|
|
"sint, si hae bestiae rursus videbuntur in terra. Utut est res, propter haec "
|
|
"tela custodes castellos magnos nanorum noti sunt et metuti. Haec tela "
|
|
"bellatores fortissimus in ictu unico fregerunt."
|
|
|
|
#. [attack]: type=blade
|
|
#: data/core/units/orcs/Archer.cfg:71 data/core/units/orcs/Assassin.cfg:127
|
|
#: data/core/units/orcs/Slayer.cfg:27
|
|
#: data/core/units/dwarves/Dragonguard.cfg:25
|
|
#: data/core/units/dwarves/Thunderer.cfg:41
|
|
#: data/core/units/dwarves/Thunderguard.cfg:25
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw_Assassin.cfg:28
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw_Rogue.cfg:27
|
|
#: data/core/units/humans/Woodsman_Trapper.cfg:70
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw_Thief.cfg:176
|
|
#: data/core/units/humans/Woodsman.cfg:28
|
|
#: data/core/units/humans/Woodsman_Huntsman.cfg:36
|
|
#: data/core/units/humans/Woodsman_Poacher.cfg:36
|
|
#: data/core/units/undead/Skele_Banebow.cfg:30
|
|
#: data/core/units/undead/Skele_Bone_Shooter.cfg:29
|
|
msgid "dagger"
|
|
msgstr "sica"
|
|
|
|
#. [attack]: type=pierce
|
|
#: data/core/units/dwarves/Dragonguard.cfg:34
|
|
msgid "dragonstaff"
|
|
msgstr "virga draconis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=dwarf
|
|
#: data/core/units/dwarves/Fighter.cfg:4
|
|
msgid "Dwarvish Fighter"
|
|
msgstr "Pugnator Nanorum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=dwarf
|
|
#: data/core/units/dwarves/Fighter.cfg:20
|
|
msgid ""
|
|
"Dwarvish Fighters wield mighty battle axes and hammers, which make them "
|
|
"feared opponents in close range combat. They are excellent in mountainous "
|
|
"terrain or underground. Though not swift, their power and endurance more "
|
|
"than compensate."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pugnatores Nanorum secures et malleos validos gerunt, qui eos adversarios "
|
|
"metutos in concursu efficiunt. Egregii sunt in montibus aut sub terra. Non "
|
|
"rapidi sunt, sed potentia et patientia valde compensat."
|
|
|
|
#. [attack]: type=blade
|
|
#: data/core/units/dwarves/Fighter.cfg:35
|
|
#: data/core/units/undead/Skele_Deathblade.cfg:149
|
|
#: data/core/units/undead/Skele_Revenant.cfg:29
|
|
#: data/core/units/undead/Skeleton.cfg:106
|
|
#: data/core/units/undead/Skele_Draug.cfg:30
|
|
msgid "axe"
|
|
msgstr "securis"
|
|
|
|
#. [attack]: type=impact
|
|
#: data/core/units/dwarves/Steelclad.cfg:38
|
|
#: data/core/units/dwarves/Lord.cfg:39 data/core/units/dwarves/Fighter.cfg:43
|
|
#: data/core/units/trolls/Warrior.cfg:27 data/core/units/trolls/Great.cfg:27
|
|
msgid "hammer"
|
|
msgstr "malleus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=dwarf
|
|
#: data/core/units/dwarves/Guardsman.cfg:4
|
|
msgid "Dwarvish Guardsman"
|
|
msgstr "Custos Nanorum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=dwarf
|
|
#: data/core/units/dwarves/Guardsman.cfg:20
|
|
msgid ""
|
|
"The dwarven race has always been famed for its sturdiness of build, and many "
|
|
"of their warriors outfit themselves to take advantage of this. Dwarven "
|
|
"guardsmen march into battle with tower shields and spears. Most often, their "
|
|
"role is to hold the line, and to take a heavy toll on those who try to break "
|
|
"it. As the line marches forward, they act to secure its hard-won advance."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [attack]: type=pierce
|
|
#: data/core/units/dwarves/Stalwart.cfg:43
|
|
#: data/core/units/dwarves/Guardsman.cfg:40
|
|
#: data/core/units/dwarves/Sentinel.cfg:48
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Javelineer.cfg:39
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Spearman.cfg:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "javelin"
|
|
msgstr "Pilatus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=dwarf
|
|
#: data/core/units/dwarves/Lord.cfg:4
|
|
msgid "Dwarvish Lord"
|
|
msgstr "Dominus Nanorum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=dwarf
|
|
#: data/core/units/dwarves/Lord.cfg:20
|
|
msgid ""
|
|
"Clad in shining armor, these dwarves look like kings from under the "
|
|
"mountains. They wield axe and hammer with masterful skill, and can hit a "
|
|
"target with a thrown hand axe at several paces. Though slow on their feet, "
|
|
"these dwarves are a testament to the prowess of their kin."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vestiti armatura nitida hi nani apparent ut reges sub montibus. Securem et "
|
|
"malleum gerentes peritia optima, et hostem ferire possunt a aliquot passibus "
|
|
"cum securem manus. Lenti pedibus, testamenta sunt virtuti stirpis sui."
|
|
|
|
#. [attack]: type=blade
|
|
#: data/core/units/dwarves/Steelclad.cfg:29
|
|
#: data/core/units/dwarves/Lord.cfg:30
|
|
#: data/core/units/undead/Skele_Death_Knight.cfg:46
|
|
msgid "battle axe"
|
|
msgstr "bipennis"
|
|
|
|
#. [attack]: type=blade
|
|
#: data/core/units/dwarves/Lord.cfg:47
|
|
msgid "hatchet"
|
|
msgstr "dolabra"
|
|
|
|
#. [unit]: race=dwarf
|
|
#: data/core/units/dwarves/Runemaster.cfg:4
|
|
msgid "Dwarvish Runemaster"
|
|
msgstr "Dominus Litterarum Nanorum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=dwarf
|
|
#: data/core/units/dwarves/Runemaster.cfg:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Dwarven magic most often manifests itself by the inscription of runes in the "
|
|
"surface of an object, which by their mere presence somehow imbue it with "
|
|
"power. Though rarely seen in combat, a master of these runes can put them to "
|
|
"terrifying use."
|
|
msgstr ""
|
|
"Magica nanorum, quam paule cognoscitur, plerumque se manifestat in incriptio "
|
|
"litterarum in superficie rei, et praesentia earum nescio quomodo eam cum "
|
|
"potentia imbuit. Rare vistus in certamini dominus litterarum eis formidolose "
|
|
"uti potest."
|
|
|
|
#. [attack]: type=impact
|
|
#: data/core/units/dwarves/Runemaster.cfg:24
|
|
msgid "runic hammer"
|
|
msgstr "malleum litterarum"
|
|
|
|
#. [attack]: type=fire
|
|
#: data/core/units/dwarves/Runemaster.cfg:34
|
|
msgid "Lightning bolt"
|
|
msgstr "Fulgor"
|
|
|
|
#. [unit]: race=dwarf
|
|
#: data/core/units/dwarves/Sentinel.cfg:4
|
|
msgid "Dwarvish Sentinel"
|
|
msgstr "Vigil Nanorum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=dwarf
|
|
#: data/core/units/dwarves/Sentinel.cfg:20
|
|
msgid ""
|
|
"Champions among their fellow troops, the dwarven sentinels form the bulwark "
|
|
"of their battle lines. Leading a direct assault against a line that they "
|
|
"fortify, is often out of the question; it tends toward being suicidal, "
|
|
"rather than merely ineffectual. These dwarves are masters of the melee, and "
|
|
"can hold a patch of earth with the singleminded tenacity of an oak."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [unit]: race=dwarf
|
|
#: data/core/units/dwarves/Stalwart.cfg:4
|
|
msgid "Dwarvish Stalwart"
|
|
msgstr "Nanus Robustus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=dwarf
|
|
#: data/core/units/dwarves/Stalwart.cfg:19
|
|
msgid ""
|
|
"The wiles of experience and training turn guardsmen into worthy soldiers. "
|
|
"These stalwart troops are equipped to match their skills, and can hold their "
|
|
"ground against all but the most visceral assault. It is a dangerous thing to "
|
|
"lose a foothold to one such as these, for it will not be easily reprised."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [unit]: race=dwarf
|
|
#: data/core/units/dwarves/Steelclad.cfg:4
|
|
msgid "Dwarvish Steelclad"
|
|
msgstr "Chalybi Vestitus Nanorum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=dwarf
|
|
#: data/core/units/dwarves/Steelclad.cfg:19
|
|
msgid ""
|
|
"The more experienced Dwarvish Steelclad fighters wear heavy chain mail and "
|
|
"plate armor, for which they are rightly famous."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pugnatores Chalybi Vestiti Nanorum peritiores loricas hamatas et segmentatas "
|
|
"gerunt, quo recte praeclari sunt."
|
|
|
|
#. [unit]: race=dwarf
|
|
#: data/core/units/dwarves/Thunderer.cfg:4
|
|
msgid "Dwarvish Thunderer"
|
|
msgstr "Tonator Nanorum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=dwarf
|
|
#: data/core/units/dwarves/Thunderer.cfg:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"When the men of Wesnoth first encountered the dwarves, they were mystified "
|
|
"by the power of the Dwarvish Thunderers, who were able to hurl death from "
|
|
"afar through the apparatus of these strange wands they carried into battle. "
|
|
"The deafening noise of these 'thundersticks' is terrifying to behold, and is "
|
|
"made moreso by the secrecy which dwarves hold about their workings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cum homines Occidiseptentrionis primum nanis obviam ierunt, potestas "
|
|
"Tonatorum Nanorum eos confudit, quia mortem a longe iecerunt per "
|
|
"peculiares ... 'virgas' quas in proelio tulerunt. Post pacem Kalianis, "
|
|
"populus Haldrici nondum tela haec intellegentes et non potentes ea "
|
|
"fabricari, se felices nominant quia non etiam contra nanos pugnabant et "
|
|
"iusiuraverant numquam rursus pugnare contra eos."
|
|
|
|
#. [attack]: type=pierce
|
|
#: data/core/units/dwarves/Thunderer.cfg:50
|
|
#: data/core/units/dwarves/Thunderguard.cfg:34
|
|
msgid "thunderstick"
|
|
msgstr "fustis tonitrus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=dwarf
|
|
#: data/core/units/dwarves/Thunderguard.cfg:4
|
|
msgid "Dwarvish Thunderguard"
|
|
msgstr "Custos Tonitrus Nanorum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=dwarf
|
|
#: data/core/units/dwarves/Thunderguard.cfg:20
|
|
msgid ""
|
|
"The Dwarven Thunderguards are famed for their curious weaponry, these "
|
|
"strange staves of wood and iron that make a thunderous noise in their anger. "
|
|
"The machinations behind this weaponry are a mystery, a secret taken to the "
|
|
"grave by the dwarves of Knalga who wield them, and are assumed to have even "
|
|
"forged them. The most that is known are reports of dwarves pouring a strange "
|
|
"black dust into the mouth of their weapons, which some say is a food to fuel "
|
|
"the beast imprisoned within.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Though a single shot from these 'thundersticks' can take several minutes to "
|
|
"prepare, the results are seen by the Dwarves as being well worth the wait."
|
|
msgstr ""
|
|
"Custodes Tonitrus Nanorum noti sunt a telis peculiaribus, virgis ligneis et "
|
|
"ferreis quae strepitus tonitrus faciunt in ira. Machinatio post haec tela "
|
|
"mysteriosa est, secretum quod nani Knalgae ad sepulchrum ferunt, putativi "
|
|
"fabri eorum. Nuntiatus est nanos pulvum nigrum insolitum in os telorum "
|
|
"haurire, quod dictum est pabulum bestiae quae intus habitat.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Etsi iactus ex his 'fustibus tonitrus' complura momenta temporis requiret ad "
|
|
"parandum, Nani dicunt eventus dignos mora esse."
|
|
|
|
#. [unit]: race=dwarf
|
|
#: data/core/units/dwarves/Ulfserker.cfg:4
|
|
msgid "Dwarvish Ulfserker"
|
|
msgstr "Nanus Saevus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=dwarf
|
|
#: data/core/units/dwarves/Ulfserker.cfg:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Dwarves are an ancient race of powerful fighters. Ulfserkers are the most "
|
|
"ferocious of these; in battle, they will work themselves into a blind rage "
|
|
"wherein they feel neither fear nor pain, and will pay no heed to any wounds "
|
|
"they receive."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nani genus vetustum pugnatorum potentum sunt. Nani Saevi ferocissimi eorum "
|
|
"sunt in pugna: oppugnant sine mora usque ad mortem proprium aut mortem "
|
|
"hostis, neglegentes vulnera propria.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Archer.cfg:4
|
|
msgid "Elvish Archer"
|
|
msgstr "Saggitarius Dryadalis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Archer.cfg:21
|
|
msgid ""
|
|
"Elves have always had a reputation for archery, a skill that, for many "
|
|
"reasons, comes naturally to them. Even the frail of body can be deadly with "
|
|
"a bow in hand, and in times of war, many will take up this weapon. Though "
|
|
"their relative inexperience with combat leaves them somewhat vulnerable, "
|
|
"their natural grace ensures that they can best any of humanity's fresh "
|
|
"recruits."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dryadales semper noti sunt ob artem sagittariorum, peritia quae eis "
|
|
"naturalis est ex multis rationibus. Et fragiles corporis funesti esse "
|
|
"possunt cum arcu in manu, et in temporibus belli, multi eam tollunt. "
|
|
"Inexperientia relativa eorum in certamine eos reliquit aliquantum nudos, sed "
|
|
"gratia naturalis efficit ut novos conscriptos omnes hominum vincere possunt."
|
|
|
|
#. [attack]: type=pierce
|
|
#. [attack]: type=fire
|
|
#: data/core/units/orcs/Sovereign.cfg:42 data/core/units/orcs/Archer.cfg:80
|
|
#: data/core/units/orcs/Archer.cfg:89 data/core/units/orcs/Warlord.cfg:34
|
|
#: data/core/units/orcs/Leader.cfg:43 data/core/units/orcs/Ruler.cfg:41
|
|
#: data/core/units/elves/Avenger.cfg:73 data/core/units/elves/Scout.cfg:43
|
|
#: data/core/units/elves/Marshal.cfg:43 data/core/units/elves/Ranger.cfg:70
|
|
#: data/core/units/elves/Outrider.cfg:42 data/core/units/elves/Archer.cfg:34
|
|
#: data/core/units/elves/Captain.cfg:44 data/core/units/elves/Rider.cfg:44
|
|
#: data/core/units/elves/Hero.cfg:32 data/core/units/elves/Champion.cfg:33
|
|
#: data/core/units/elves/Fighter.cfg:33
|
|
#: data/core/units/humans/Woodsman_Trapper.cfg:79
|
|
#: data/core/units/humans/Woodsman_Ranger.cfg:54
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Longbowman.cfg:35
|
|
#: data/core/units/humans/Woodsman.cfg:37
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Master_Bowman.cfg:36
|
|
#: data/core/units/humans/Woodsman_Huntsman.cfg:45
|
|
#: data/core/units/humans/Woodsman_Poacher.cfg:45
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Bowman.cfg:34
|
|
#: data/core/units/undead/Skeleton_Archer.cfg:40
|
|
#: data/core/units/undead/Skele_Banebow.cfg:39
|
|
#: data/core/units/undead/Skele_Bone_Shooter.cfg:38
|
|
msgid "bow"
|
|
msgstr "arcus"
|
|
|
|
#. [female]
|
|
#: data/core/units/elves/Archer.cfg:171
|
|
msgid "female^Elvish Archer"
|
|
msgstr "Sagittaria Dryadalis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Avenger.cfg:4
|
|
msgid "Elvish Avenger"
|
|
msgstr "Vindex Dryadalis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Avenger.cfg:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The curious name of the elvish 'Avengers' comes from a tactic often employed "
|
|
"by these master rangers. The enemy is allowed to break through a feint "
|
|
"defense, and when the vulnerable troops behind the front line follow, these "
|
|
"archers break cover and attack, cutting the supply lines and surrounding the "
|
|
"enemy in one fell stroke.\n"
|
|
"\n"
|
|
"This has, at times, been interpreted as a form of vengeance for their "
|
|
"brethren lost earlier in the battle. Although not so base in design, it is "
|
|
"not at all inaccurate."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nomen peculiare 'Vindicum' dryadalum venit ex ratione militari qua saepe ab "
|
|
"iis vagis peritis. Hostes permittuntur per defensum falsum frangere, et cum "
|
|
"milites nudis post aciem primum eos sequantur, hi sagittarii ex latebris "
|
|
"saltunt et oppugnant, tollentes copias et circumdedens hostes in ictu unico "
|
|
"atroci.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Hoc nonnumquam dictum est ultio pro fratribus mortuis in proelio. Etsi ratio "
|
|
"non sic inventa est, descriptio haec non parum diligens est.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [female]
|
|
#: data/core/units/elves/Avenger.cfg:180
|
|
msgid "female^Elvish Avenger"
|
|
msgstr "Vindicatrix Dryadalis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Captain.cfg:4
|
|
msgid "Elvish Captain"
|
|
msgstr "Praefectus Dryadalis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Captain.cfg:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Elves, unlike many other races, will quickly acknowledge and follow any of "
|
|
"their peers who have experience in combat. In this they differ greatly from "
|
|
"humanity, for whom leadership is often a matter of coercion and "
|
|
"intimidation. The combination of their willingness to accept the wisdom of "
|
|
"their leaders, and the tendency to choose leaders of merit is one of the "
|
|
"quiet strengths of the elves."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dryadales, dissimiles multis alteribus stirpibus, celeriter accipiunt et "
|
|
"sequuntur unum parum qui experientia certaminis habet. Dissedet multum cum "
|
|
"hominibus, quibus ductus saepe mixtura mobilis vi et minarum est. Coniunctio "
|
|
"voluntatis accipere sapientiam ducum et inclinationis eligere duces dignos "
|
|
"est vis tacitus dryadalum.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua: "
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Champion.cfg:4
|
|
msgid "Elvish Champion"
|
|
msgstr "Propugnator Dryadalis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Champion.cfg:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Those few elves who deliberately hone themselves into weapons of war become "
|
|
"something which belies the rather docile reputation of their race. "
|
|
"Dedication and skill are matched with purity of form, and the result is "
|
|
"swordsmanship to which few can compare. Even archery, treated as a secondary "
|
|
"pursuit, is masterfully executed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Illi pauci dryadales qui se in tela belli de industria acuunt fiunt aliquid "
|
|
"quod famam dociliem stirpis eorum repugnat. Devotio et peritia una cum "
|
|
"integritatis formae efficiunt ut domini sunt gladiorum incomparabiles. Etiam "
|
|
"ars sagittariorum, quae est studium secundarium eorum, exercitur tanta "
|
|
"peritia quam plurimi homines tantum in admiratione stupere possunt."
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Druid.cfg:4
|
|
msgid "female^Elvish Druid"
|
|
msgstr "Druida Dryadalis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Druid.cfg:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The magic of the wood-elves is poorly suited for combat, but effective "
|
|
"nonetheless. The forests in which they live can be quickened by a word of "
|
|
"command, and will lash out at those who threaten their peace.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Their chief ability lies in healing, and it is for this skill that the "
|
|
"elvish druids are revered by their people."
|
|
msgstr ""
|
|
"Magica dryadalum silvarum non bene idonea est certaminis, sed tamen valida. "
|
|
"Silvae quas incolunt verbo imperii adcelerari possunt et eos qui pacem "
|
|
"minitantur verberare.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ingenium principale eorum est sanatio, et propter hanc facultatum druidae "
|
|
"dryadalum a populo venerantur.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [attack]: type=impact
|
|
#: data/core/units/elves/Enchantress.cfg:26 data/core/units/elves/Druid.cfg:28
|
|
#: data/core/units/elves/Shaman.cfg:30 data/core/units/elves/Sorceress.cfg:28
|
|
#: data/core/units/saurians/Soothsayer.cfg:66
|
|
#: data/core/units/saurians/Augur.cfg:66
|
|
#: data/core/units/saurians/Oracle.cfg:66
|
|
#: data/core/units/merfolk/Priestess.cfg:62
|
|
#: data/core/units/merfolk/Enchantress.cfg:24
|
|
#: data/core/units/merfolk/Initiate.cfg:28
|
|
#: data/core/units/merfolk/Diviner.cfg:65 data/core/units/humans/Mage.cfg:54
|
|
#: data/core/units/humans/Mage_White.cfg:121
|
|
#: data/core/units/humans/Mage_Great.cfg:30
|
|
#: data/core/units/humans/Mage_Silver.cfg:36
|
|
#: data/core/units/humans/Mage_Arch.cfg:69
|
|
#: data/core/units/humans/Mage_Red.cfg:54
|
|
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:26
|
|
msgid "staff"
|
|
msgstr "virga"
|
|
|
|
#. [attack]: type=impact
|
|
#: data/core/units/elves/Druid.cfg:37 data/core/units/elves/Shyde.cfg:41
|
|
msgid "ensnare"
|
|
msgstr "inlaqueare"
|
|
|
|
#. [attack]: type=pierce
|
|
#: data/core/units/elves/Druid.cfg:49 data/core/units/elves/Shyde.cfg:53
|
|
msgid "thorns"
|
|
msgstr "spinae"
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Enchantress.cfg:4
|
|
msgid "female^Elvish Enchantress"
|
|
msgstr "Incantatrix Oreadalis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Enchantress.cfg:19
|
|
msgid ""
|
|
"The magic of the elves is wholly unlike that of humanity, so much so that "
|
|
"humans are almost universally incapable of understanding it, let alone using "
|
|
"it. Likewise, those who are masters of it are equally enigmatic; though it "
|
|
"can be said that they are revered by their people, very little can be said "
|
|
"about their actual function or purpose within that society."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [attack]: type=impact
|
|
#: data/core/units/elves/Enchantress.cfg:36
|
|
#: data/core/units/elves/Shaman.cfg:39 data/core/units/elves/Sorceress.cfg:38
|
|
msgid "entangle"
|
|
msgstr "impedire"
|
|
|
|
#. [attack]: type=arcane
|
|
#: data/core/units/elves/Enchantress.cfg:47 data/core/units/elves/Lord.cfg:33
|
|
#: data/core/units/elves/High_Lord.cfg:70
|
|
#: data/core/units/elves/Sorceress.cfg:49 data/core/units/elves/Sylph.cfg:52
|
|
msgid "faerie fire"
|
|
msgstr "ignis orealis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Fighter.cfg:4
|
|
msgid "Elvish Fighter"
|
|
msgstr "Pugnator Dryadalis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Fighter.cfg:20
|
|
msgid ""
|
|
"Elves are not warlike by nature, but in times of need, their natural grace "
|
|
"and agility serve them well, as does their skillful craftsmanship. An elf "
|
|
"can grasp the basics of swordsmanship and archery in an uncannily short "
|
|
"time, and put them to effective use on the battlefield."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dryadales natura non sunt bellicosi, sed in temporibus necessitatis, gratia "
|
|
"naturalis eis bene servit una cum artificio docto. Valde celeriter discit "
|
|
"dryadalis fundamenta artis gladiatoris et sagittarii et eis bene utuntur in "
|
|
"campo proelii."
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Hero.cfg:4
|
|
msgid "Elvish Hero"
|
|
msgstr "Heroes Dryadalis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Hero.cfg:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"A relatively small amount of experience will turn an elf from a competent "
|
|
"fighter into a master of combat. Those who are honored as heroes are strong "
|
|
"with both sword and bow, and their skill once acquired does not fade for "
|
|
"lack of practice."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ex comparatione pauca puncta experientiae necesse sunt dryadalem ex "
|
|
"pugnatore satis docto in dominum certaminis mutare. Qui venerantur heroes "
|
|
"fortes sunt gladio et arcu, et hae facultates numquam marcescunt carentia "
|
|
"exercitationis."
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/High_Lord.cfg:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Elvish High Lord"
|
|
msgstr "Pugnator Dryadalis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/High_Lord.cfg:19
|
|
msgid ""
|
|
"The leaders of the elves do not fall sallow and frail with age. Rather, it "
|
|
"is then that they grow to their true potential. Quiet and contemplative in "
|
|
"times of peace, a High Lord in the full of his wrath is an awesome sight "
|
|
"indeed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Lady.cfg:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "female^Elvish Lady"
|
|
msgstr "Druida Dryadalis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Lady.cfg:21
|
|
msgid ""
|
|
"Elves choose their leaders for their power and wisdom; foresight is what has "
|
|
"protected them in times of uncertainty. Their just reign is rewarded by the "
|
|
"unflagging fealty of their people, which is the greatest gift any ruler "
|
|
"could ask for."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Lord.cfg:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Elvish Lord"
|
|
msgstr "Dominus Nanorum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Lord.cfg:18
|
|
msgid ""
|
|
"The nobility of the elves are possessed of merit to match their standing in "
|
|
"society. Elvish Lords are the wisest and strongest of their people, and are "
|
|
"fearsome in their command of magic."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Marksman.cfg:4
|
|
msgid "Elvish Marksman"
|
|
msgstr "Peritus Arcus Dryadales"
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Marksman.cfg:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"One of the things which contributes to their skill with the bow is the "
|
|
"unusually clear vision of elves. An elf practiced at archery can hit targets "
|
|
"that a man couldn't even see, even at night, and can nock a second arrow "
|
|
"almost as soon as the first is let fly.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Realizing this prodigious skill does come with one cost, that being a lack "
|
|
"of practice with the sword."
|
|
msgstr ""
|
|
"Una res quae confert ad peritiam dryadalum cum arcu est visus perclarus "
|
|
"eorum. Dryadalis qui arte sagittariorum exercitur scopos ferire potest quos "
|
|
"homines non videre possunt, etiam noctu, et sagittam alteram onerare quasi "
|
|
"simul ac prima volare sita est.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Peritia pretium unicum habet: carentia exercitationis cum gladio.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [attack]: type=pierce
|
|
#: data/core/units/elves/Marksman.cfg:62
|
|
#: data/core/units/elves/Sharpshooter.cfg:59
|
|
msgid "longbow"
|
|
msgstr "arcus longus"
|
|
|
|
#. [female]
|
|
#: data/core/units/elves/Marksman.cfg:172
|
|
msgid "female^Elvish Marksman"
|
|
msgstr "Perita Arcus Dryadalis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Marshal.cfg:4
|
|
msgid "Elvish Marshal"
|
|
msgstr "Imperator Dryadalis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Marshal.cfg:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The longevity and natural intelligence of elves make them apt for military "
|
|
"matters, enough even to counter their general distaste for such things. "
|
|
"Elves remember things much more clearly than humankind, and can often intuit "
|
|
"what others can only be trained to do. Certainly, on those rare occasions "
|
|
"when an elf sets his mind to war, the strategy that results is the work of a "
|
|
"master."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vivacitas et intelligentia naturalis dryadalum efficit ingenium flagitosum "
|
|
"in rebus militaribus, satis ut fastidio talium rerum respondeat. Dryadales "
|
|
"meminerunt res clarius quam homines et saepe intuire possunt quod necesse "
|
|
"est alios docere. Certe in occasionibus infrequentibus in quibus dryadalis "
|
|
"mentem in bellum intendit, ratio belli eventa est opus domini.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Outrider.cfg:4
|
|
msgid "Elvish Outrider"
|
|
msgstr "Eques Electus Dryadalis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Outrider.cfg:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Elvish Outriders are trained as the royal couriers of the elven kingdoms. "
|
|
"Despite the peaceful nature of their people, their experience makes them "
|
|
"quite deadly in combat. No human has ever come close to their skill in using "
|
|
"a bow on horseback - in fact, most would be hard pressed to equal it "
|
|
"standing on solid ground.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The speed of these soldiers allows the elves to strike when and where they "
|
|
"choose when fighting on their home ground, a fact that has saved many of "
|
|
"their number from death."
|
|
msgstr ""
|
|
"Equites Electi Dryadalis esse nuntios regales regnorum dryadalum docentur. "
|
|
"Etsi natura populi pacifica est, experientia eorum efficit ut funesti sunt "
|
|
"in certamine. Nullus homo peritiam eorum cum arcu ex equo exaequavit - re "
|
|
"vera plurimis difficile sit eam in terra firma exaequare.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Celeritas horum militum permitit dryadales oppugnare ubi et quando velint si "
|
|
"in patria pugnant. Hoc multos eorum a morte servavit."
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Ranger.cfg:3
|
|
msgid "Elvish Ranger"
|
|
msgstr "Vagus Dryadalis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Ranger.cfg:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Though a man might spend years in the forest, he will never shake the "
|
|
"feeling that he is a guest in a place he is not truly a part of. With elves, "
|
|
"this is quite reversed. Any elf that studies the lore of the woods becomes a "
|
|
"fitting master of them. This, combined with a considerable skill at archery "
|
|
"and swordsmanship, is very useful in warfare."
|
|
msgstr ""
|
|
"Etsi homo multos annos in silva habitat, semper sentiet se hospem esse in "
|
|
"loco ad quem non pertinet. Contrarium est dryadalibus. Dryadalis qui "
|
|
"doctrinae silvarum studet fit dominus idoneus earum et una cum satis "
|
|
"peritiae arcus et gladii fiunt implementa potentia belli.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota·Praecipua:"
|
|
|
|
#. [female]
|
|
#: data/core/units/elves/Ranger.cfg:177
|
|
msgid "female^Elvish Ranger"
|
|
msgstr "Vaga Dryadalis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Rider.cfg:4
|
|
msgid "Elvish Rider"
|
|
msgstr "Eques Dryadalis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Rider.cfg:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The master horsemen of the elves are able to move through forests at a speed "
|
|
"which would be suicidal for any human. Awe of the rider is quite justified - "
|
|
"but questions have also been raised about the stock of the horses, for the "
|
|
"feats they perform seem almost supernatural.\n"
|
|
"\n"
|
|
"This combination of incredible mobility and potent combat strength is one of "
|
|
"the greatest assets the elves possess in warfare."
|
|
msgstr ""
|
|
"Equites dryadales per silvas se movere possunt celeritate quae ullo homini "
|
|
"funesta sit. Quamvis homines certe stupidi reliquet ob equitem, atque "
|
|
"interrogationes adsunt de equis, quia facta eorum quasi supernaturales "
|
|
"videntur.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Coniuncio haec mobilitatis incredibilis et potestatis certaminis unum ex "
|
|
"bonorum maximorum quod dryadales in bello possidunt."
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Scout.cfg:4
|
|
msgid "Elvish Scout"
|
|
msgstr "Explorator Dryadalis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Scout.cfg:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The horsemen of the wood elves have some skill with bow and sword, but their "
|
|
"true skill lies in their horsemanship. Even other elves are impressed by "
|
|
"their uncanny speed in the woods, and their ability to dart through the "
|
|
"thick of the forest with nary a scratch. They may be the only cavalry in "
|
|
"existence that fares better in the woods than on open ground."
|
|
msgstr ""
|
|
"Equites dryadales silvarum peritiam nonnullam arcus et gladii habent, sed "
|
|
"peritia vera eorum est facultas cum equis. Alii dryadales quoque mirantur "
|
|
"celeritatem insolitam in silvis, quia per virgulta silvarum emicant quin "
|
|
"radantur. Forse sunt unici equites qui melius pugnant in silvis quam in "
|
|
"terra aperta."
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Shaman.cfg:4
|
|
msgid "female^Elvish Shaman"
|
|
msgstr "Flamen Dryadalis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Shaman.cfg:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Being partly faerie in nature, elves have an inherent capability for magic. "
|
|
"This is realized in their affinity with the natural world, which they can "
|
|
"call upon as an ally in combat. Enemies wandering in their forests may soon "
|
|
"find themselves entangled by roots and hindered by the very ground they "
|
|
"stand on.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The healing abilities of the elves are also remarkable, and of capital use "
|
|
"in battle."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pars naturae dryadalum est nympharum, propter quod facultatem naturalem "
|
|
"magicae habent, quae peragitur in affinitate mundo naturali, quem socium in "
|
|
"certamine advocare possunt. Hostes qui in silvis errant mox se inveniant "
|
|
"inlaqueatos a radicibus ipsis in quibus stant, et sic fiunt minus minaces.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Facultates medicinales dryadalum sunt quoque notae, et utiles in proelio.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Sharpshooter.cfg:4
|
|
msgid "Elvish Sharpshooter"
|
|
msgstr "Manuballistarius Tectus Dryadalis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Sharpshooter.cfg:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"There was a legend of an elf who stopped an arrow by shooting it out of the "
|
|
"air with one of his own. It is a testament to the skill of the elves that "
|
|
"such a story could be taken seriously. The sharpshooters of the elves have, "
|
|
"quite simply, mastered the art of archery."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fabula est olim dryadalis sagittam comprimit, eam ex aere una propria "
|
|
"iaculans. Testamentum est ad peritiam dryadalum talem fabulam credibilem "
|
|
"esse. Manuballistarii Tecti Dryadales artis sagittariorum simpliciter "
|
|
"dominantur.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [female]
|
|
#: data/core/units/elves/Sharpshooter.cfg:157
|
|
msgid "female^Elvish Sharpshooter"
|
|
msgstr "Manuballistaria Tecta Dryadalis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Shyde.cfg:4
|
|
msgid "female^Elvish Shyde"
|
|
msgstr "Hamadryas"
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Shyde.cfg:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Devotion to her faerie side will eventually transform an elf maiden into a "
|
|
"creature of both worlds. Guided by a nature which is little understood, "
|
|
"these beautiful stewards of the elven forests epitomize the grace and "
|
|
"mystery of their people."
|
|
msgstr ""
|
|
"Devotio ad partem nymphalem eius aliquando mutat virginem dryadalem in "
|
|
"creatura amborum mundorum. Ductae a natura vix comprehensa, hae "
|
|
"procuratrices formosae silvarum dryadalum exemplum maximum sunt gratiae et "
|
|
"mysteriae populi earum.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [attack]: type=impact
|
|
#: data/core/units/elves/Shyde.cfg:28 data/core/units/elves/Sylph.cfg:27
|
|
msgid "faerie touch"
|
|
msgstr "tactus nymphalis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Sorceress.cfg:4
|
|
msgid "female^Elvish Sorceress"
|
|
msgstr "Striga Oreadalis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Sorceress.cfg:21
|
|
msgid ""
|
|
"The world of faerie is far more potent than the corporeal world. Simply "
|
|
"bringing some of this world into our own can have violent results. This is "
|
|
"well-understood by the elves, although rarely used with malicious intent; "
|
|
"doing so is no easy task, and is a very ill-regarded use of their strength.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Those able to do so are roughly titled as 'sorceresses' by other races; and "
|
|
"certainly are capable of acting the part."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Sylph.cfg:4
|
|
msgid "female^Elvish Sylph"
|
|
msgstr "Hamaoreas"
|
|
|
|
#. [unit]: race=elf
|
|
#: data/core/units/elves/Sylph.cfg:20
|
|
msgid ""
|
|
"Rarely seen, the sage-like Sylphs are masters of both their faerie and "
|
|
"mundane natures. They are possessed of wondrous, and sometimes terrifying "
|
|
"powers. Legends concerning these have given other races a healthy fear of "
|
|
"the elves."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [attack]: type=impact
|
|
#: data/core/units/elves/Sylph.cfg:40
|
|
msgid "gossamer"
|
|
msgstr "araneum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=goblin
|
|
#: data/core/units/goblins/Direwolf_Rider.cfg:4
|
|
msgid "Direwolf Rider"
|
|
msgstr "Lupes Dirus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=goblin
|
|
#: data/core/units/goblins/Direwolf_Rider.cfg:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"'Dire wolves' differ from the common variety only in size and color. They "
|
|
"typically stand taller than a horse at the shoulder, and have an appetite to "
|
|
"match. Only a madman would willingly encounter them; the goblins, at great "
|
|
"cost to themselves, have managed to tame and ride them.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The claws of a wolf are not generally regarded as being the more dangerous "
|
|
"parts, but on a beast this large, they are thicker and longer than iron "
|
|
"nails. Their riders smear a poison on the front set, not unlike that used by "
|
|
"the orcish assassins, making a swipe from these beasts' paws into a most "
|
|
"deadly stroke."
|
|
msgstr ""
|
|
"'Lupi diri' differunt a lupis vulgis tantum in magnitudine et colore. "
|
|
"Altiores sunt quam umerus equi et fames habent par. Tantum insanus eis "
|
|
"libenter obviam it, sed coboli magno pretio privato eos domare possunt, si "
|
|
"ita oportet dicere.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ungues lupi non commune videntur periculosi, sed quia bestia tam magna est, "
|
|
"sunt densiores et longiores quam clavi ferrei. Lupites eorum venenum in "
|
|
"ungues anteriores ungunt, non dissimile veneno sicariorum orcorum, ergo "
|
|
"laceratio unguibus eorum ictus acerbissimus est.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=goblin
|
|
#: data/core/units/goblins/Impaler.cfg:4
|
|
msgid "Goblin Impaler"
|
|
msgstr "Cobalus Infigens"
|
|
|
|
#. [unit]: race=goblin
|
|
#: data/core/units/goblins/Impaler.cfg:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Goblins are used by the orcs as skirmishers to disrupt the enemy's battle "
|
|
"line. Those who manage to survive their first few battles equip themselves "
|
|
"with a long spear to compensate for their short reach, and better armor to "
|
|
"guard their diminuitive frames."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cobalis utuntur orci ut pabulum aciei primi inimicorum. Cobali qui supersunt "
|
|
"nescio quomodo semper se armant ut ita pergant. Hasta multo maior eos iuvat "
|
|
"compensare brachiis brevibus, et armatura melior iuvat protegere formas "
|
|
"exiguas eorum.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=goblin
|
|
#: data/core/units/goblins/Knight.cfg:4
|
|
msgid "Goblin Knight"
|
|
msgstr "Lupes Ordinis Cobalorum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=goblin
|
|
#: data/core/units/goblins/Knight.cfg:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The Goblin 'Knights' have little in common with the men who share that "
|
|
"title, and the title is bestowed in mockery by their enemies. The similarity "
|
|
"is simply that they are the elite of the wolf riders, likely promoted to "
|
|
"their position by their success in some temerarious raid.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The wolves they are given are bred for speed and strength, making them quite "
|
|
"dangerous in combat."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lupites 'Ordinis' Cobalorum paulum habent in comune cum hominis huius "
|
|
"tituli. Re vera hic titulus tantum ab inimicis datur. Sunt flos lupitum, "
|
|
"sicut equites ordinis flos equitum sunt, sed promovuntur ob eventum in "
|
|
"incursione temeraria aut in facto de natura similiter vili.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Lupi eorum aluntur ut fortes et rapidi sint, et satis periculosi sunt in "
|
|
"certamine."
|
|
|
|
#. [unit]: race=goblin
|
|
#: data/core/units/goblins/Pillager.cfg:4
|
|
msgid "Goblin Pillager"
|
|
msgstr "Expilator Cobalorum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=goblin
|
|
#: data/core/units/goblins/Pillager.cfg:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Some Goblins train their wolves to overcome their fear of fire. In raids, "
|
|
"these goblins take a supporting role; they will torch the homes and crops of "
|
|
"their foes, and also carry nets to wreak havoc against those attempting to "
|
|
"rally for defense or reprisal."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nonnulli coboli lupos educant ne timeant ignem. In incusionibus hi coboli in "
|
|
"partibus subsidiariis funguntur; cremant domus et agros hostis et retia "
|
|
"gerunt quae vastationem efficiunt in defensoribus aut ulciscoribus.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [attack]: type=fire
|
|
#: data/core/units/goblins/Pillager.cfg:34
|
|
msgid "torch"
|
|
msgstr "fax"
|
|
|
|
#. [attack]: type=impact
|
|
#: data/core/units/merfolk/Netcaster.cfg:31
|
|
#: data/core/units/merfolk/Entangler.cfg:32
|
|
#: data/core/units/goblins/Pillager.cfg:43
|
|
msgid "net"
|
|
msgstr "rete"
|
|
|
|
#. [unit]: race=goblin
|
|
#: data/core/units/goblins/Rouser.cfg:4
|
|
msgid "Goblin Rouser"
|
|
msgstr "Cobalus Adrigens"
|
|
|
|
#. [unit]: race=goblin
|
|
#: data/core/units/goblins/Rouser.cfg:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Standard-bearers are an oddity amongst goblins. A goblin who has survived "
|
|
"enough battles to be considered a veteran is rare enough, and it is rarer "
|
|
"still for the other goblins to recognize and respect his veteran status. "
|
|
"Nonetheless, a rouser's frenzied goading effectively steels the younger at "
|
|
"arms to fight harder and longer before they die."
|
|
msgstr ""
|
|
"Portatores vexilli insoliti sunt inter cobalos. Cobalus qui proelia satis "
|
|
"supervivit ut veteranus nominatur iam rarus est, sed etiam rarius est si "
|
|
"cobali alii hunc statutem veterani verentur. Stimuli furiosi Adrigentis "
|
|
"iuniores in proelio durat ut ante mortum saevius et longius pugnent.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=goblin
|
|
#: data/core/units/goblins/Spearman.cfg:4
|
|
msgid "Goblin Spearman"
|
|
msgstr "Hastatus Cobalorum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=goblin
|
|
#: data/core/units/goblins/Spearman.cfg:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"In any litter of orcs, several are born much smaller and weaker than the "
|
|
"rest. These runts are called 'Goblins' and are looked down on by the rest of "
|
|
"their kin. In battle, these are given the most meager of equipment, and are "
|
|
"used as a soak-off force to give the Warlords time to prepare the real "
|
|
"assault.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Some speculate that the existence of these creatures is the beginning of a "
|
|
"failure of the orcish bloodline, though no one knows enough of their history "
|
|
"to state anything conclusive."
|
|
msgstr ""
|
|
"Inter fetos orcorum nonnulli nati sunt multo minores et debiliores quam "
|
|
"reliqui. Hi exigui nominantur 'Coboli' et despiciuntur a fratribus. In "
|
|
"proelio his arma miserrima dantur et orci eis ut scuto utuntur ut Dominis "
|
|
"Belli tempus detur ad parandum oppugnationis verae.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nonnulli putant existentiam harum creaturarum initium esse defectionis "
|
|
"sanguinis orcorum, sed nemo satis de historia scit ut certe loquatur."
|
|
|
|
#. [unit]: race=goblin
|
|
#: data/core/units/goblins/Wolf_Rider.cfg:4
|
|
msgid "Wolf Rider"
|
|
msgstr "Lupes"
|
|
|
|
#. [unit]: race=goblin
|
|
#: data/core/units/goblins/Wolf_Rider.cfg:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"No one is quite sure how the practice of taming and riding wolves came into "
|
|
"being, but the advantages of it for a goblin are obvious. Goblins are "
|
|
"smaller and much weaker than their orcish kin, and are often tasked to the "
|
|
"most dangerous and unwanted parts of a fight. Any who can manage to win "
|
|
"themselves a mount have a much safer, and daresay, more amusing role in "
|
|
"combat.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Wolves, likely, could never support the weight of a man in plate, but a "
|
|
"goblin in leather armor is a simple load to bear. Quite unlike horses, these "
|
|
"mounts have a rather easy time traversing the mountains, though water and "
|
|
"woods will still slow them down."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nemo certus est quomodo facta sit mos educandi et equitandi lupes. Coboli "
|
|
"minores et debiliores sunt quam orci. Qui lupum adipiscitur partes tutiores "
|
|
"in proelio habent et haud scio an facetas.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Lupi fere hominem armatam numquam sustinere possint, sed cobalum in "
|
|
"armaturam ex corio onus facile est latu. Valde dissimiles equis, lupi "
|
|
"navigant faciliter per montes, quamquam aqua et silvae eos lentificabunt."
|
|
|
|
#. [unit]: race=gryphon
|
|
#: data/core/units/gryphons/Gryphon.cfg:4
|
|
msgid "Gryphon"
|
|
msgstr "Gryps"
|
|
|
|
#. [unit]: race=gryphon
|
|
#: data/core/units/gryphons/Gryphon.cfg:18
|
|
msgid ""
|
|
"These majestic and powerful creatures are masters of the sky. Gryphons are "
|
|
"both dangerous and wary of other intelligent creatures, and thus should not "
|
|
"be disturbed without a good reason."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hae creaturae augustae fortesque caelos dominantur. Providi sunt Grypes ante "
|
|
"altera genera sapientia et non perturbandi sunt sine causa gravi."
|
|
|
|
#. [unit]: race=gryphon
|
|
#: data/core/units/gryphons/Gryphon_Master.cfg:4
|
|
msgid "Gryphon Master"
|
|
msgstr "Dominus Grypum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=gryphon
|
|
#: data/core/units/gryphons/Gryphon_Master.cfg:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Gryphon Masters have long experience flying the Gryphons, which have become "
|
|
"an extension of themselves. This special relationship makes the heart of the "
|
|
"earth-bound tremble, for these mighty flyers may strike from anywhere."
|
|
msgstr ""
|
|
"Domini Grypum diu grype vehitur, donec grypes extensiones sunt personae "
|
|
"suae. Haec relatio praecipua efficit ut qui in terra manere solent horreant, "
|
|
"quia pares fortes hi ubivis oppugnare possunt."
|
|
|
|
#. [unit]: race=gryphon
|
|
#: data/core/units/gryphons/Gryphon_Rider.cfg:4
|
|
msgid "Gryphon Rider"
|
|
msgstr "Grypes"
|
|
|
|
#. [unit]: race=gryphon
|
|
#: data/core/units/gryphons/Gryphon_Rider.cfg:19
|
|
msgid ""
|
|
"Only a few are able to bond with the mighty Gryphons. Those who do may "
|
|
"become Gryphon Riders, and discover the world of the skies upon the backs of "
|
|
"these flying beasts."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pauci cum Grypibus fortibus vinculum facere possunt. Qui id facit possunt "
|
|
"Grypites fieri. Ii mundum caeli inveniunt a tergis horum volantium."
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Horse_Grand_Knight.cfg:4
|
|
msgid "Grand Knight"
|
|
msgstr "Optimatus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Horse_Grand_Knight.cfg:20
|
|
msgid ""
|
|
"Grand Knights have reached the acme of skill with sword and lance. Wearing "
|
|
"full plate, and riding steeds bred more for power than for speed, these "
|
|
"warriors form the core of any serious cavalry force. A grand knight at the "
|
|
"head of a charge is a terrifying sight for infantry, and is often enough to "
|
|
"break right through a defensive line."
|
|
msgstr ""
|
|
"Optimati fastigium peritiae cum gladio et lancea attigerunt. Gerentes "
|
|
"armaturam gravem ferream et equis vehuntur qui potius potentia quam "
|
|
"celeritate aliti sunt, hi bellatores nucleum formant equitatus ullius serii. "
|
|
"Optimatus incurrens ante aciem spectaculum formidolosum est peditibus, et "
|
|
"saepe satis est ut per aciem defensivam frangat."
|
|
|
|
#. [attack]: type=pierce
|
|
#: data/core/units/humans/Horse_Grand_Knight.cfg:33
|
|
#: data/core/units/humans/Horse_Knight.cfg:32
|
|
#: data/core/units/humans/Horse_Paladin.cfg:49
|
|
#: data/core/units/humans/Horse_Lancer.cfg:24
|
|
msgid "lance"
|
|
msgstr "lancea"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Horse_Knight.cfg:4
|
|
msgid "Knight"
|
|
msgstr "Eques Ordinis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Horse_Knight.cfg:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Horsemen of skill and discipline are promoted to Knights. Veterans of "
|
|
"combat, they have seen the often-fatal results of a failed charge, and have "
|
|
"learnt discretion in its use. Knights, therefore, carry swords in their "
|
|
"armament, and practice tactics which, although requiring of much more "
|
|
"patience, are less risky than a charge. Their lances are still at the ready, "
|
|
"however, and growing experience with these weapons makes them deadlier at "
|
|
"the tilt."
|
|
msgstr ""
|
|
"Equites cum peritia et modestia promoventur ad Equites Ordinis. Veterani "
|
|
"proelii, eventum saepe fatalem male incurrentis viderunt et prudentiam "
|
|
"didicerunt in usu. Ergo gerunt Equites Ordinis quoque gladios, et se "
|
|
"exercent in rationibus belli qui requirentes patientiam multo tutiores sunt "
|
|
"quam incurrens. Lanceae tamen adhuc paratae sunt et peritia crecens his cum "
|
|
"telis quoque eis benificium est."
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Horse_Lancer.cfg:4
|
|
msgid "Lancer"
|
|
msgstr "Lanceatus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Horse_Lancer.cfg:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Lancers are among the bravest and most feared riders in all of Wesnoth. Clad "
|
|
"in minimal armor, they free themselves to ride swiftly, faster than any of "
|
|
"their peers. The daring tactics they employ are like a double-edged sword, "
|
|
"for they often win either glory or a swift death. Lancers excel in hunting "
|
|
"down infantrymen who have made the mistake of breaking formation, and in "
|
|
"piercing defensive lines. However, they have limited use in defense."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lanceati sunt inter acerrimos et metutos equites in omni Occidiseptentrione. "
|
|
"Induentes armaturam minimam, se liberant ut celeriter equitent, celerius "
|
|
"quam pares. Rationes belli eorum temerariae sunt gladius ancipis, saepe "
|
|
"obtinentes gloriam aut mortem rapidum. Lanceati excellunt in venando pedites "
|
|
"qui ex acie errant et per acies defensivas ingrediendo. Usus eorum in "
|
|
"defensu tamen limitatus est."
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Horse_Paladin.cfg:4
|
|
msgid "Paladin"
|
|
msgstr "Paladinus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Horse_Paladin.cfg:22
|
|
msgid ""
|
|
"Knights of the highest virtue, Paladins have sworn their strength not to "
|
|
"king and crown, but to ideals themselves; of chivalry, and the stewardship "
|
|
"of everything that is good. They may serve in the armies of the world, but "
|
|
"their first loyalties often lie with groups of their own making; secret, "
|
|
"monastic orders that cross political and cultural boundaries. Rulers are "
|
|
"sometimes wary of them, for the paladins' loyalty is only as strong as the "
|
|
"liege's apparent virtue. This has led the more darkly ambitious to either "
|
|
"attempt to defame and disperse these groups, or more rarely, to conjure "
|
|
"elaborate deceptions to keep these otherwise staunchly loyal troops in "
|
|
"service.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Full paladins are generally not quite as fearsome as the 'Grand Knights' "
|
|
"that champion most armies, but they are first-class fighters nonetheless. "
|
|
"Additionally, their wisdom and piety grants these warrior monks certain "
|
|
"curious abilities; a paladin is very powerful in fighting magical or "
|
|
"unnatural things, and most have some skill at medicine and healing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Horseman.cfg:4
|
|
msgid "Horseman"
|
|
msgstr "Eques"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Horseman.cfg:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Often hailing from the wilder and untamed regions of Wesnoth, Horsemen are "
|
|
"trained from childhood to ride and to follow a strict code of honor. A "
|
|
"charge made by a horseman is a powerful though risky tactic, the worth of "
|
|
"which has been proven time and time again on the battlefield. Horsemen excel "
|
|
"against most infantry, especially those who have fallen out of line, but "
|
|
"must take care against both spearmen and archers for whom their large size "
|
|
"provide inviting targets."
|
|
msgstr ""
|
|
"Saepe venientes ex regionibus saeviores Occidiseptentrionis, Equites a puero "
|
|
"in arte equitandi et in regulis honoris educantur. Incursus ab equite est "
|
|
"ratio belli potens sed temeraria, quae virtutem iterum atque iterum "
|
|
"monstravit. Equites praestant plurimis peditibus, praesertim si non sunt in "
|
|
"acie, sed debent cautiores esse ante hastatos et sagittarios, quia magnitudo "
|
|
"et impetus scopos suaves eis praebent."
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Bowman.cfg:4
|
|
msgid "Bowman"
|
|
msgstr "Sagittarius"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Bowman.cfg:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The use of archery in shooting something other than game was seen from its "
|
|
"inception, and archers have been indispensable in warfare since time "
|
|
"immemorial. Usually of humble origins, hailing from the peasantry or "
|
|
"woodsmen, bowmen are competent with both a bow and a short sword, and are "
|
|
"very common on the battlefield."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usus artis sagittariorum extra venantionem notus est ab initiis, et "
|
|
"sagittarii necesarii sunt in artis belli post hominum memoriam. Fere sunt ex "
|
|
"originis humilibus, ut coloni vel ex silvis, peritiae habent satis cum arcu "
|
|
"et cum gladio. Frequentissimi sunt in campo proelii."
|
|
|
|
#. [attack]: type=blade
|
|
#: data/core/units/orcs/Crossbowman.cfg:24 data/core/units/orcs/Slurbow.cfg:27
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Bowman.cfg:25
|
|
msgid "short sword"
|
|
msgstr "gladius brevis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Cavalier.cfg:4
|
|
msgid "Cavalier"
|
|
msgstr "Eques Magnus Armatus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Cavalier.cfg:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"A triumphant sight on the battlefield, cavaliers are masters at the use of "
|
|
"both sword and crossbow from horseback. This is fearsome when combined with "
|
|
"their mobility; such might, and the daring deeds it fosters, are the subject "
|
|
"of many a tale and song."
|
|
msgstr ""
|
|
"Spectaculum laetum in acie, Equites Magni Armati periti sunt in uso et "
|
|
"gladiorum et scorpionum ex equo. Facultas cum telis eos permittit hostes "
|
|
"nonnullos impune pulsare et virtus eorum aestum nonnullorum proeliorum "
|
|
"permagnorum historiae commutavit."
|
|
|
|
#. [attack]: type=pierce
|
|
#. [attack]: type=fire
|
|
#: data/core/units/orcs/Crossbowman.cfg:33
|
|
#: data/core/units/orcs/Crossbowman.cfg:42 data/core/units/orcs/Slurbow.cfg:36
|
|
#: data/core/units/orcs/Slurbow.cfg:45
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Duelist.cfg:78
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_General.cfg:52
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Sergeant.cfg:43
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Master_at_Arms.cfg:37
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Lieutenant.cfg:42
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Cavalier.cfg:47
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Dragoon.cfg:46
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Grand_Marshal.cfg:48
|
|
#: data/core/units/undead/Skele_Death_Knight.cfg:55
|
|
msgid "crossbow"
|
|
msgstr "scorpio"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Cavalryman.cfg:4
|
|
msgid "Cavalryman"
|
|
msgstr "Eques Armatus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Cavalryman.cfg:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Cavalrymen are distinguished from horsemen by their tactics and equipment. A "
|
|
"cavalryman wears heavier armor, and carries a sword and shield, rather than "
|
|
"a lance. Their tactics do not include charging; instead they maneuver to "
|
|
"slash with a sword, using both horse and rider as an effective tool of "
|
|
"melee.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Cavalrymen are very useful for taking and holding positions on open ground, "
|
|
"for screening friendly soldiers, and also for scoutwork."
|
|
msgstr ""
|
|
"Equites armati aliis rationibus belli et armis utuntur quam equites. "
|
|
"Armatura eorum est gravior et gerunt gladium et scutum, non lanceam. Non "
|
|
"incurrunt in hostes, sed oppugnant gladio et currunt, ut equus et eques "
|
|
"instrumentum concursus fiant.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Equites armati utiles sunt ut terra aperta capta sit et tenuta, milites "
|
|
"socii protegantur, et terra exploretur."
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Dragoon.cfg:4
|
|
msgid "Dragoon"
|
|
msgstr "Eques Nobilis Armatus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Dragoon.cfg:20
|
|
msgid ""
|
|
"The more talented cavalrymen in the armies of Wesnoth are trained in the use "
|
|
"of the crossbow, and outfitted with much more powerful steeds. Well-armored, "
|
|
"and skilled in the use of their swords, these soldiers can drive forward and "
|
|
"hold the ground they take. Their mobility and resilience make them of great "
|
|
"value on the battlefield."
|
|
msgstr ""
|
|
"Equites Armati ingeniosiores in exercitibus Occidiseptentrionis exercentur "
|
|
"in usu scorpionis et eis equi fortiores dantur. Bene armati et periti gladii "
|
|
"signum inferre possunt et terram raptam tenere. Mobilitas et mollitia eorum "
|
|
"honorem magnum ei in acie dant."
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Duelist.cfg:4
|
|
msgid "Duelist"
|
|
msgstr "Certatior"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Duelist.cfg:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"It is a peculiar custom of Wesnoth's nobility that they typically enroll "
|
|
"their sons into one of two orders of armigers, training them either in the "
|
|
"art of horsemanship or fencing. Duelists are so named for an unfortunately "
|
|
"common practice of young aristocrats, for whom the sting of insult, whether "
|
|
"real or fancied, can incite a rash demonstration of their natural right.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Experienced fencers, who often look the part, even if not actually of noble "
|
|
"birth, carry with them a small crossbow that is easily concealed under a "
|
|
"coat or cape. Slow to load and often thought dishonorable to use, it is in "
|
|
"fact very useful, and those of their ranks who live long enough to be "
|
|
"veterans typically do so by making such concessions to utility and survival."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mos proprius est nobilium Occidiseptentrionis, filios suos in uno ex duobus "
|
|
"ordines militares adscribere, exercentes eos in arte equitatis vel rudium. "
|
|
"Certatior nominatur quia mos est inter nobiles iuvenes certare in duellis. "
|
|
"Calor iniuriae nonnumquam instigat demonstrationem iurium naturalium.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Periti in ludo rudium (qui apparent nobiles sed non semper sunt) quoque "
|
|
"scorpionem parvam secum ferunt absconditam sub pallium. Etsi lente "
|
|
"oneraturae et dictae ignominiosae, valde utiles sunt. Qui longe in ordinibus "
|
|
"vivere vult saepe tribuit concessiones ad utilitatem et superessendam.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [attack]: type=blade
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Duelist.cfg:69
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Fencer.cfg:124
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Master_at_Arms.cfg:28
|
|
msgid "sabre"
|
|
msgstr "acinaces"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Fencer.cfg:4
|
|
msgid "Fencer"
|
|
msgstr "Lanista"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Fencer.cfg:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Fencers belong to a school of thought that considers the armor most soldiers "
|
|
"wear in combat to be their own worst enemy. While armor can only soften a "
|
|
"blow, evading it leaves the defender completely unharmed. Being able to "
|
|
"reliably dodge any offensive move is a luxury only afforded to the fit of "
|
|
"body, and then only to those who endure rigorous training.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Outfitted with only a dagger and sabre, fencers are light on their feet and "
|
|
"useful in many situations where their armor-bound peers are at a "
|
|
"disadvantage. They take relish in dancing circles around troops like heavy "
|
|
"infantry, mocking the weight of their full armor."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lanistae credunt armaturam quem gerunt plurimi milites in certamine inimicum "
|
|
"pessimum eorum esse. Etsi armatura ictum mollit, evitans eum miles omnem "
|
|
"effectum malum negat. Facultas evadendis oppugnationes luxuria est, quae "
|
|
"tantum aptis corporis est quibus exercitionem severum patiuntur.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Gerentes sicam et gladium levem, lanistae leves sunt pedi et utiles in "
|
|
"sitibus multis ubi pares armatae incommodum habent. Delectantur, saepe ad "
|
|
"verbum, saltando in circulos circum milites ut pedites armatos, irridentes "
|
|
"pretium solutum armatura gravi eorum.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_General.cfg:4
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Legatus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_General.cfg:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"As the leaders of their armies, Generals are responsible for the protection "
|
|
"of large or important areas in the kingdoms to which they have sworn fealty."
|
|
msgstr ""
|
|
"Duces magni exercituum hominum Legati regiones magnas aut magni momenti "
|
|
"protegere debent in regnis humanis quibus serviunt. Peritia et experientia "
|
|
"eorum satis est ut hae ordina egerant.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Grand_Marshal.cfg:4
|
|
msgid "Grand Marshal"
|
|
msgstr "Imperator"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Grand_Marshal.cfg:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The rank of Grand Marshal is one of the most esteemed in the armies of "
|
|
"humanity, and those who bear its title have survived many trials by fire, "
|
|
"proving both their tactical wit and their considerable mettle at personal "
|
|
"combat."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gradus Imperatoris inter aestimatissimos in exercitu humanitatis est, et qui "
|
|
"eum fert multas probationes ignis superavit, virtutem nonnullum monstrans in "
|
|
"proelio et facultatem rationis belli.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Halberdier.cfg:4
|
|
msgid "Halberdier"
|
|
msgstr "Bipennatus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Halberdier.cfg:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"A halberd is a difficult and very heavy weapon to use, but powerful in the "
|
|
"hands of an expert. It is also much more flexible than the spear from which "
|
|
"it descended. As any halberdier can tell you, the weapon possesses 4 primary "
|
|
"striking points, 2 more than a spear or pike; these are the tip, the blade, "
|
|
"the spike at the base of the shaft, and the inner point on the blade, which "
|
|
"can be used in a motion pulling back towards the wielder. All this makes for "
|
|
"a very versatile weapon in melee, especially against cavalry.\n"
|
|
"\n"
|
|
"However, a halberd is notably more expensive to craft than a spear, and in "
|
|
"the hands of a novice, much less effective. In the armies of Wesnoth, it is "
|
|
"customary only to grant these weapons to veteran pikemen, who have proven "
|
|
"that they have the skill to employ them properly on the field of war."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bipennis telum difficile et valde grave est, sed potens est in manibus "
|
|
"periti. Atque flexibilior est quam hasta ex qua descendit. Sicut scit omnis "
|
|
"bipennatus, telum IV puncta ictus habet, plus II quam hasta vel dolo; haec "
|
|
"sunt apex, lamina, dens in fundo hastilis, et punctum interiorem in lamina, "
|
|
"quo uti potest in motu retrogrado in directionem gerentis. Propterea telum "
|
|
"versutum est in certamine, praesertim contra equites.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Sed bipennis carior insignite est fabricare quam hasta, et in manibus "
|
|
"novitii minus efficax. In exercitibus Occidiseptenrionis mox est haec tela "
|
|
"tantum dolatis veteranis dare, qui se demonstraverunt peritiam habere ut eis "
|
|
"recte utantur in campo belli.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Heavy_Infantryman.cfg:4
|
|
msgid "Heavy Infantryman"
|
|
msgstr "Pedes Armatus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Heavy_Infantryman.cfg:17
|
|
msgid ""
|
|
"Heavy infantry are an unusual choice for outfitting troops. They are very "
|
|
"difficult to send afield in war, and are typically useful only in the "
|
|
"defense of the city or castle in which they are stationed. Clad head to toe "
|
|
"in full plate, and armed with large maces, heavy infantry excel at their "
|
|
"sole purpose of melee combat. A few of them in the center of a line will "
|
|
"shore up its strength considerably. The downsides to this are obvious, both "
|
|
"in the weight of the metal, and the great care that must be taken of it, but "
|
|
"in certain situations, these troops are well worth the trade-offs."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pedites armati insoliti sunt in proeliis Occidiseptentrionis. Difficile est "
|
|
"eos in bellum mittere, et de more utuntur tantum in defensu urbis vel "
|
|
"castelli ubi collocati sunt. Induti a capite ad pedem in armatura ferrea "
|
|
"gravis et gerens scipiones magnas, praestant pedites armati in proposito "
|
|
"unico eorum, certamine. Pauci in acie confirmat eam satis. Incommoda sunt "
|
|
"evidentia: et pondus magnus metalli et cura magna quae poscit. In statutibus "
|
|
"particularibus, milites hi multum valent, plus quam incommoda."
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Iron_Mauler.cfg:4
|
|
msgid "Iron Mauler"
|
|
msgstr "Contundor Ferreus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Iron_Mauler.cfg:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Iron Maulers are given their name for reasons which are all too obvious to "
|
|
"their foes. The men within these suits of armor can match ogres in contests "
|
|
"of strength, and are marked as the champions of the castle guards in which "
|
|
"they serve. They are, however, expensive to maintain, and cannot be sent to "
|
|
"distant battles without a full convoy of servants to support them.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Though staggering in melee combat, there are many drawbacks to being "
|
|
"outfitted in this way; Iron Maulers tire easily, and know all too well that "
|
|
"they cannot run on the battlefield. Too often have they seen a distant "
|
|
"comrade fall, yet were powerless to reach the scene in time to help."
|
|
msgstr ""
|
|
"Contundores Ferrei nominantur ex rationibus valde evidentibus. Homines in "
|
|
"hac armatura tam fortes sunt quam immanes et sunt propugnatores custodum "
|
|
"castelli. Sed cari sunt sustinere et non possunt mitti ad proelia longinqua "
|
|
"sine praesidio servorum qui eos adiuvant.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Etsi formidabiles sunt in certamine, incommoda multa sunt armaturae eorum. "
|
|
"Facile fessi fiunt, et in campo proelii currere non possunt. Nimis saepe "
|
|
"viderunt socium longinquum cadentem, sed impotentes erant ad eum adveniendo "
|
|
"ad tempus ut eum adiuvarent."
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Javelineer.cfg:4
|
|
msgid "Javelineer"
|
|
msgstr "Pilatus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Javelineer.cfg:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Spearmen almost always equip themselves with a few javelins, to harry, if "
|
|
"not kill, enemies at range. Some, however, take to them rather well, finding "
|
|
"that they have a natural talent in their use. Javelineers are a valuable "
|
|
"asset to an army, being able to supplement their skill in melee combat with "
|
|
"an ability to handle distant foes. They can hurl javelins into enemy ranks "
|
|
"from a distance, often without retribution, and still hold their ground in "
|
|
"melee."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hastati quasi semper nonnullas pilas quibus hostes a procul vexant, si non "
|
|
"occidunt. Nonnulli tamen ingenium naturale cum eis habent. Hi pilati "
|
|
"beneficium magnum sunt exercitui, quia ad peritiam in concursu additur "
|
|
"facultatem proelii a longe. Saepe pilas in hostes iacere possunt sine metu "
|
|
"ultionis, et nihilo minus terram in concursu tenere.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Lieutenant.cfg:4
|
|
msgid "Lieutenant"
|
|
msgstr "Centurio"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Lieutenant.cfg:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Trained at swords and crossbows, Lieutenants lead small groups of human "
|
|
"soldiers, coordinating their attacks."
|
|
msgstr ""
|
|
"Educati cum gladio et scorpione, Centuriones greges parvas militum humanorum "
|
|
"ducunt, Oppugnationes eorum ordinantes.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Longbowman.cfg:4
|
|
msgid "Longbowman"
|
|
msgstr "Sagittarius Maior"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Longbowman.cfg:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Longbows are fearsome weapons, but too difficult for beginning archers to "
|
|
"wield. It takes great strength to draw one, and the added range and power it "
|
|
"confers remain useless unless one has good aim with the weapon. Longbowmen "
|
|
"carry their weapons as a badge of pride, and most bowmen look forward to the "
|
|
"day they can begin using one."
|
|
msgstr ""
|
|
"Arcus longi vetantur sagittariis inexpertis ob legem physicalem: necesse est "
|
|
"fortitudinem magnum habere ut talis adducatur ac iactus additus et potentia "
|
|
"augmentata inutiles sunt sine proposito firmo cum telo, quo certe egent "
|
|
"novitii. Sagittarii Maiores gerunt tela eorum ut signum superbum, et plurimi "
|
|
"sagittarii exspectant diem in quo eo uti incipere possunt."
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Master_Bowman.cfg:4
|
|
msgid "Master Bowman"
|
|
msgstr "Sagittarius Peritus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Master_Bowman.cfg:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Master bowmen have reached the zenith of their art, inasmuch as any human is "
|
|
"capable. Armed with both a sword, and a great yew bow, these warriors crown "
|
|
"battalions of archers with their presence, bringing down many a foe with "
|
|
"their well-aimed shots. Their skill with the sword is also not to be "
|
|
"discounted; they are easily as good with it as any novice swordsman. Of the "
|
|
"many races in the world, only the elves surpass humanity in archery, and "
|
|
"their human counterparts have speculated, perhaps in envy, that this is only "
|
|
"by dint of age."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sagittarii periti artis eorum verticem attingerunt cum homini ullo possibile "
|
|
"sit. Gerens et gladium et arcum magnum taxi, hi bellatores praesentia sua "
|
|
"cohortes saggitariorum coronant, multes inimicos ictibus exactis occidentes. "
|
|
"Peritia cum gladio non praetermittenda est, quia tam boni sunt cum eo ut "
|
|
"gladiatores novitii. Ex stirpibus mundi, tantum dryadales homines superant "
|
|
"in arte sagittariorum, et homines putant, fortasse invidiosi, id tantum ex "
|
|
"aetate venire."
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Master_at_Arms.cfg:4
|
|
msgid "Master at Arms"
|
|
msgstr "Magister Telorum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Master_at_Arms.cfg:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Master fencers have an envied place in life. Though the journey to their "
|
|
"station was a dangerous way of life, they have reached the time wherein they "
|
|
"reap its rewards. Famed for their skill and dashing manner, these gentlemen "
|
|
"have the bearing of natural aristocrats, and are followed by the eyes of "
|
|
"many a high born lady.\n"
|
|
"\n"
|
|
"They usually have the luxury of choosing their appointments, and are free to "
|
|
"roam the land should they so choose. Often, they will be found as the "
|
|
"captains of a castle guard, or as the master of a military academy, "
|
|
"positions in which their flamboyant nature is not only accepted, but is "
|
|
"perhaps even useful."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lanistae peritae locum tenent vitae invidendum. Etsi vita eorum temeraria et "
|
|
"periculosa est, attigrunt iam tempus in quo beneficia eius metunt. Noti ob "
|
|
"peritiam et mores nepotis, hi viri honesti gestus optimatum naturalum habent "
|
|
"et sequuntur ab oculis multarum dominarum nobilium.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Luxiuriam saepe habent eligendi magistratum et liberi sunt ad terram "
|
|
"pervagandam si volunt. Saepe inveniuntur praefecti custodum castelli vel "
|
|
"magistri academiae militaris, honores ubi natura eorum immodesta non tantum "
|
|
"accipitur sed etiam fortasse utilis est.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Pikeman.cfg:4
|
|
msgid "Pikeman"
|
|
msgstr "Dolatus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Pikeman.cfg:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Promising spearmen in the armies of Wesnoth are often graduated to wielding "
|
|
"pikes, and are outfitted with something far superior to the motley "
|
|
"collection of leather armor they wore as recruits. A pike is a much longer "
|
|
"weapon than a spear, and thus facilitates different combat tactics. A wall "
|
|
"of pikemen is the bane of any cavalry charge, and with proper discipline and "
|
|
"tactics, pikemen can also hold most other infantry at bay."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hastati bonae spei in exercitibus Occidiseptentrionis saepe promoventur ad "
|
|
"dolatos, gerentes arma multo superiora quam armatura quae reciperunt cum "
|
|
"conscripti sunt. Dolo multo longior est quam hasta et aliis rationibus belli "
|
|
"eget. Acies dolatorum perniciosa est equitibus incurrentibus, et cum "
|
|
"disciplina idonea dolati plurimis peditibus praestare possunt.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [attack]: type=pierce
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Pikeman.cfg:53
|
|
msgid "pike"
|
|
msgstr "hasta longa"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Royal_Guard.cfg:4
|
|
msgid "Royal Guard"
|
|
msgstr "Bucellarius"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Royal_Guard.cfg:19
|
|
msgid ""
|
|
"Royal Guards are picked from the best swordsmen in Wesnoth. Serving under "
|
|
"any of the higher nobility, they function as bodyguards, and partly as a "
|
|
"badge of office for their employers. A special force of Royal Guards is "
|
|
"stationed at the capitol, guarding the palace grounds and the royal family. "
|
|
"Because of their trusted relationship to their superiors, they, rather than "
|
|
"mercenaries, are often deployed on missions of crucial import. Their "
|
|
"reliability and mastery of close combat are their best assets, for which "
|
|
"they are well-renowned."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bucellarii ex optimis gladiatoribus in Occidiseptentrione eliguntur. "
|
|
"Serviunt nobilibus altioribus ut praetoriani vel signum statutis "
|
|
"redemptorum. Vis praecipuus bucellariorum collocatur in Capitolio ut "
|
|
"custodes castelli et familiae regalis. Quod superiores eos fidedignos "
|
|
"putant, mittuntur saepe praeter mercennarios in missiones magnae "
|
|
"significatio. Fiducia et peritia in concursu bona optima sunt eorum, ob quas "
|
|
"bene cognoscuntur."
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Sergeant.cfg:4
|
|
msgid "Sergeant"
|
|
msgstr "Centurio"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Sergeant.cfg:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The Sergeant is a low-ranking officer in the ranks of an army. Though "
|
|
"academically trained, he will need some experience in the field before his "
|
|
"leadership is sound and acknowledged."
|
|
msgstr ""
|
|
"Centurio est praefectus infimus in ordinibus exercitus regalis. Etsi in "
|
|
"academia doctus est, experientia eget ex campo, priusquam ductus eius firmis "
|
|
"et notus est."
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Shock_Trooper.cfg:4
|
|
msgid "Shock Trooper"
|
|
msgstr "Concursor Gravis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Shock_Trooper.cfg:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Shock troopers are the elite of the heavy infantry, and a significant part "
|
|
"of their use is mere intimidation. The only men who can enter their ranks "
|
|
"are prodigiously well-built, and when clad in black plate brimming with "
|
|
"spikes, they are a fearsome sight to behold. The sight of Shock Troopers "
|
|
"breaking an enemy often does the same to the morale of any opposition, who "
|
|
"sometimes wonder if such armor covers monsters, rather than men. The "
|
|
"drawback of such heavy armor is, of course, the time it takes to move into "
|
|
"and out of combat."
|
|
msgstr ""
|
|
"Concursores graves flos sunt peditum armatorum, et dimidia pars usus eorum "
|
|
"in bello est ut minae. Tantum homines staturae prodigiosae in ordinem "
|
|
"ingredi possunt. Gerentes armaturam nigram gravem multis cum clavibus "
|
|
"spectaculum formidolosum sunt videre. Species concursorum gravium "
|
|
"frangentium inimicum aspergillo saepe satis est ut animum hostis quasset, "
|
|
"qui nonnumquam putant hanc armaturam monstra non homines operire. Incommodum "
|
|
"talis armaturae gravis est certe tempus necessarium ut in certamen aut ex "
|
|
"proelio moveantur."
|
|
|
|
#. [attack]: type=impact
|
|
#: data/core/units/humans/Mage_of_Light.cfg:99
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Shock_Trooper.cfg:22
|
|
msgid "morning star"
|
|
msgstr "aspergillum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Spearman.cfg:4
|
|
msgid "Spearman"
|
|
msgstr "Hastatus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Spearman.cfg:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Swords are, for many, an expensive luxury, and one which peasants can ill "
|
|
"afford. Spears are much easier to make and will do well even without a "
|
|
"spearhead, though most can afford one. Clad in leather armor, and often "
|
|
"armed with a shield and a few javelins, spearmen are the staple of most "
|
|
"armies, often thrown into the front lines with only the most basic training."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gladii sunt luxuria cara pro multis, et coloni eos vix emere possunt. Sed "
|
|
"hastae faciliores sunt factu, et etiam sine capite geri possunt, quamquam "
|
|
"plurimi id emere possunt. Induentes armaturam ex corio et forse gerentes "
|
|
"scutum et nonnullas pilas, pars magna formant in plurimis exercitibus. Saepe "
|
|
"in acie priori collocantur quasi sine exercitatione.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Swordsman.cfg:4
|
|
msgid "Swordsman"
|
|
msgstr "Gladiator"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Swordsman.cfg:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"An experienced soldier will often save enough to equip himself with a suit "
|
|
"of scale or chain armor, and a sturdy broadsword. Though trading their "
|
|
"spears for swords can be a jarring change, most spearmen will leap at the "
|
|
"chance, knowing all too well the limitations of the weapon they are leaving "
|
|
"behind. A sword is not without its own drawbacks, but is more versatile than "
|
|
"a spear, and much better in close quarters."
|
|
msgstr ""
|
|
"Veteranus saepe reservabit satis pecuniae ut armaturam meliorem et gladium "
|
|
"compret. Etsi gerens gladium pro hastam difficilis est, plurimi hastati "
|
|
"quaerunt hac optionem, cognoscentes incommoda teli relicti. Gladius quoque "
|
|
"non est sine incommodis, sed mobilior est quam hasta et melior in concursu "
|
|
"propinquo."
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Mage.cfg:4
|
|
msgid "Mage"
|
|
msgstr "Magus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Mage.cfg:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Humans have often pondered the workings of the world in which they live. "
|
|
"Some endeavor to take this beyond idle musing, to set it as the primary "
|
|
"enterprise of their lives. Any magi worthy of the title have spent at least "
|
|
"a decade in study, amassing a sum of knowledge which sets them apart from "
|
|
"other people. These men and women, who have committed themselves fully to "
|
|
"the pursuit of wisdom, stand in stark contrast to a world where few can even "
|
|
"read and write. Their ranks are filled with the children of hopeful "
|
|
"nobility, or those who sought an escape from the intellectual void of manual "
|
|
"labor.\n"
|
|
"\n"
|
|
"It is an irony that, with all their knowledge, and their unassuming monopoly "
|
|
"thereof, the collective community of magi could likely rule society, were "
|
|
"they ever to try. However, their true love is neither money, nor power, and "
|
|
"those who see the study of magic as a means to such ends often lack the very "
|
|
"conviction required for true mastery.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Physically frail, and lacking familiarity with combat, magi do possess "
|
|
"certain arts which are of great utility in battle."
|
|
msgstr ""
|
|
"Saepe homines machinationes mundi in quo vivunt secum reputaverunt. Nonnulli "
|
|
"id ultra meditationes inanes ferre conantur, id fit inceptum primum vitarum "
|
|
"eorum. Magi complures annos in studio consumerunt et summam scientiae "
|
|
"cumulaverunt quae eos prae allis ponit. In mundo in quo pauci legere et "
|
|
"scribere possunt, hi homines se plene obstrinxerunt ad quaerendum scientiam. "
|
|
"Ordines eorum pleni sunt liberis nobilum bonae spei aut iis qui effugium ex "
|
|
"inani intellectuali nato ex vita operae petiverunt.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Irrisivum est, quia cum scientia adquisita et arbitrio modesto eius "
|
|
"communitas magorum sane societatem gubernare posset, si umquam conarentur. "
|
|
"Sed amor eorum nec pecunia nec potestas est, et qui studium magicae vidit "
|
|
"instrumentum ad fines tales saepe caret fide necessaria ut dominetur.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Fragiles corporis et carens omni consuetudine in certamine, artes magorum "
|
|
"tamen valde utiles in proelio.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [attack]: type=fire
|
|
#: data/core/units/humans/Mage.cfg:63
|
|
#: data/core/units/humans/Mage_Silver.cfg:45
|
|
msgid "missile"
|
|
msgstr "telum magicum"
|
|
|
|
#. [female]
|
|
#: data/core/units/humans/Mage.cfg:167
|
|
msgid "female^Mage"
|
|
msgstr "Striga"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Mage_Arch.cfg:4
|
|
msgid "Arch Mage"
|
|
msgstr "Magus Princeps"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Mage_Arch.cfg:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The title of Arch Mage is traditionally conferred only after a lifetime of "
|
|
"study and achievement to match. Arch Magi are often employed in positions of "
|
|
"education, or as advisors to those sensible enough to seek the fruits of "
|
|
"their wisdom. Many tend to wealthy patrons, a profitable enterprise for both "
|
|
"as, outside of the occasional thaumaturgy or word of advice, it gives the "
|
|
"mage leave to pursue their research undisturbed. From this flows the greater "
|
|
"body of human knowledge; the sciences, the philosophies, and the arts which "
|
|
"give beauty to the world at large.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Though not trained for any sort of combat, if need arises an Arch Mage can "
|
|
"unleash the full power of their art, something which is not to be taken "
|
|
"lightly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Titulus Magi Principis tribuitur tantum post vitam studii et rerum gestarum. "
|
|
"Fere exercentur Magi Principes ut magistri aut consilarii eorum qui satis "
|
|
"sapientes sunt ut sapientiam magorum quaerant. Plures exercentur a patronis "
|
|
"divitibus, quod fructuosum est ambobus, quia post facta fortituita aut verba "
|
|
"consilii, magus liber est ad investigationes proprias. Alii excultam vitam "
|
|
"hominum vitant, dies ut solitarii consumens, fere studiens aliquam rem cui "
|
|
"plerique non adsentiantur.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Etsi non experimenta sunt in certamini, si necesse est, Magus Princeps totam "
|
|
"potestatem artis sui expedire potest, quod non minori aestimari debet.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [attack]: type=fire
|
|
#: data/core/units/humans/Mage_Great.cfg:39
|
|
#: data/core/units/humans/Mage_Arch.cfg:78
|
|
#: data/core/units/humans/Mage_Red.cfg:63
|
|
msgid "fireball"
|
|
msgstr "globus ignis"
|
|
|
|
#. [female]
|
|
#: data/core/units/humans/Mage_Arch.cfg:159
|
|
msgid "female^Arch Mage"
|
|
msgstr "Striga Princeps"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Mage_Great.cfg:4
|
|
msgid "Great Mage"
|
|
msgstr "Magus Magnus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Mage_Great.cfg:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Any person who is even considered for the title of Great Mage is quite "
|
|
"nearly a legend in their own time, and town criers have forcibly learnt "
|
|
"discretion in applying the title. Merit for the title is carefully "
|
|
"considered by a council of the leading magi of the age, and the conferment "
|
|
"of the title is given only by a majority vote. Regardless, anyone who is "
|
|
"seriously nominated for the honor of being called a Great Mage is, without "
|
|
"question, a master of their art, and has surpassed almost any of their peers "
|
|
"in skill.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Though they are not warriors, by any means, the application of their art to "
|
|
"combat is something that often causes other soldiers to stand aside in awe."
|
|
msgstr ""
|
|
"Qui consideratur dignus esse titulo Magi Magni quasi legenda est in tempore "
|
|
"proprio, et praecones in vicis didiscunt vi titulum cum discretione "
|
|
"applicare. Consilium magorum maiorum aetatis deliberat qui titulum capere "
|
|
"debat, et in discessione maior pars necesse est. Immemor huius, qui serie "
|
|
"consideratur dignus huic honori sine dubio dominus artis est prae quasi "
|
|
"omnibus paribus.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Etsi bellatores omnino non sunt, applicatio artis ad proelium saepe infundit "
|
|
"reverentiam in aliis militibus.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [female]
|
|
#: data/core/units/humans/Mage_Great.cfg:120
|
|
msgid "female^Great Mage"
|
|
msgstr "Striga Magna"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Mage_Red.cfg:4
|
|
msgid "Red Mage"
|
|
msgstr "Magus Ruber"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Mage_Red.cfg:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Upon the successful culmination of their apprenticeship, a mage is stripped "
|
|
"of the brown robes of an apprentice and given the ruddy cloak of a master. "
|
|
"The significance of this change is often lost on the peasantry, who "
|
|
"mistakenly title Master Magi as 'Red Magi'. Likewise, the symbolism of the "
|
|
"change in colors is often mistaken to signify the mage's ability to "
|
|
"seemingly conjure fire from nothing but thin air, a trick which, although "
|
|
"undeniably useful, is viewed by the magi themselves as a crass application "
|
|
"of their hard-won knowledge.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Though physically frail, and untrained as warriors, the 'Red Magi' have a "
|
|
"number of tricks up their sleeves, including the gouts of fire which may "
|
|
"have cemented their colloquial name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cum tirocinium prospere terminet, magus nudatur ex vestibus caeruleis "
|
|
"tironis et recipit vestes rubros magistri. Coloni saepe male significant "
|
|
"hanc mutationem, et mendose appellant magistros 'Magos Rubros'. Atque "
|
|
"mendosa est opinio qui dixit colorem vestum ex facultate elicendi ignem ex "
|
|
"aere determinatum esse. Haec praestigiae utiles sunt, sed a magis putantur "
|
|
"intentio crassa scientiae diligenter redundatae.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Fragiles formae et indocti in rationibus belli, 'Magi Rubri' multas "
|
|
"praestigias habent in manicis, e.g. globi ignis qui nomen vulgus eorum "
|
|
"coagmentaverunt.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [female]
|
|
#: data/core/units/humans/Mage_Red.cfg:145
|
|
msgid "female^Red Mage"
|
|
msgstr "Striga Rubra"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Mage_Silver.cfg:4
|
|
msgid "Silver Mage"
|
|
msgstr "Magus Argenteus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Mage_Silver.cfg:24
|
|
msgid ""
|
|
"SPECIAL_NOTE^ Silver Magi are well-attuned to their magical natures and are "
|
|
"highly resistant to non-physical damage."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Mage_Silver.cfg:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The many paths that a mage can take in study lead to strikingly different "
|
|
"ends. Often viewed as sages, or wandering mystics, silver magi act under an "
|
|
"agenda which is obscure even to their own colleagues. Though helpful to the "
|
|
"magisteriums which often employ them in the field, they remain somewhat "
|
|
"aloof.\n"
|
|
"\n"
|
|
"They have, in fact, their own order amongst the ranks of magi, an order "
|
|
"which withholds certain secrets from their peers. One of these is an "
|
|
"apparent ability to cross great distances, faster than one could possibly "
|
|
"travel on foot. Members of the silver order ardently refuse to discuss the "
|
|
"workings of this with any of their fellow magi, and on those rare occasions "
|
|
"when others have pried into their work, they have abandoned the endeavor, "
|
|
"never to speak of it again.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Silver magi are often more physically adept than other magi, and their "
|
|
"skills are of undeniable use on the battlefield, if one can manage to induce "
|
|
"the mage to apply them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Viae variae studii magorum ad fines insignite diversos ducunt. Magi argentei "
|
|
"vim studiant qui realitatem ligat, et aliquantum intelligunt de mysteriis "
|
|
"mundi qui vastior est quam alii umquam animo finxerunt. Saepe considerantur "
|
|
"sapientes vel mysticos errantes. Magi argentii agunt sub propositis quae "
|
|
"alii magi nesciunt. Etsi adiutant magisteria quae eis saepe in proelio "
|
|
"utuntur, remanent nonnihil procul.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Re vera habent ordinem proprium inter magos, ordo qui secreta eadam a "
|
|
"paribus occultat. Unum est facultas transcurrendis spatia magna multo "
|
|
"celerius quam possibile in pede. Socii huius ordinis loqui de eo cum paribus "
|
|
"magis ex ordinibus aliis ardenter nolunt. Cum quidam rare opus eorum "
|
|
"scrutatus est, semper conatus dereliquerunt et numquam rursus de eo locutus "
|
|
"es.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Magi argentei physice solleriores sunt quam alii magi, et peritiae eorum "
|
|
"certae sunt in proelio, si dux magum cogere potest eis uti.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua: Magi Argenti se modulantur ad naturam magicam et repugnant "
|
|
"optime damnum physicale."
|
|
|
|
#. [female]
|
|
#: data/core/units/humans/Mage_Silver.cfg:150
|
|
msgid "female^Silver Mage"
|
|
msgstr "Striga Argentea"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Mage_White.cfg:4
|
|
msgid "White Mage"
|
|
msgstr "Magus Albus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Mage_White.cfg:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Some magi, as they learn about the world around them, and learn the truth of "
|
|
"the suffering and squalor in which humanity too often lives, find that they "
|
|
"cannot bring themselves to be cloistered into a life of study. These men and "
|
|
"women give up the life of a mage, and join monastic orders, dedicating the "
|
|
"skills they have been given to the good of all. After their ordination, they "
|
|
"often travel the world, ministering to sickness and injury.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Though not trained for combat, they are a potent ally against magical or "
|
|
"unnatural things."
|
|
msgstr ""
|
|
"Alcuni magi, discentes de mundo circa se et videntes dolores et sordes in "
|
|
"quibus homines nimis saepe vivunt, non possunt vitam ad studium in academiis "
|
|
"dedicare. Hi vitam magorum relinquunt et ingrediuntur in ordines monasticos, "
|
|
"peritiis receptis utentes pro bono omnium. Post ordinationem vagant saepe "
|
|
"per mundum, ministrantes aegros et laesos.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Etsi non educati in certamine, socius potens sunt contra unum inimicum. Si "
|
|
"necesse est, possunt advocare potentiam lucis ut inmortuos ex mundo "
|
|
"expellat.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [attack]: type=arcane
|
|
#: data/core/units/merfolk/Priestess.cfg:71
|
|
#: data/core/units/merfolk/Diviner.cfg:74
|
|
#: data/core/units/humans/Mage_of_Light.cfg:108
|
|
#: data/core/units/humans/Mage_White.cfg:130
|
|
msgid "lightbeam"
|
|
msgstr "radius lucis"
|
|
|
|
#. [female]
|
|
#: data/core/units/humans/Mage_White.cfg:265
|
|
msgid "female^White Mage"
|
|
msgstr "Striga Alba"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Mage_of_Light.cfg:4
|
|
msgid "Mage of Light"
|
|
msgstr "Magus Luminis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Mage_of_Light.cfg:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"After years of experience, the most devout of white magi develop vast "
|
|
"spiritual powers. By strict devotion to the path of the light, they can call "
|
|
"upon its aid to chase away the shadows of the night.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Following a strict code of piety and honor, these men and women work "
|
|
"tirelessly to bring life and order to the troubled world in which they live."
|
|
msgstr ""
|
|
"Post annos experientiae piissimi magi albi potestates animi vastas "
|
|
"accipiunt. Studio severo in via lucis auxilium eius petere possunt ut umbras "
|
|
"noctis eliminent.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Sequentes regulas severas pietatis et honoris, hi homines assidue laborant "
|
|
"ut vitam et ordinem mundo turbato in quo vivunt praebant.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [female]
|
|
#: data/core/units/humans/Mage_of_Light.cfg:233
|
|
msgid "female^Mage of Light"
|
|
msgstr "Striga Luminis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw.cfg:4
|
|
msgid "Outlaw"
|
|
msgstr "Proscriptus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw.cfg:18
|
|
msgid ""
|
|
"After some years of service, former 'footpads' rise up in the ranks of their "
|
|
"fellow outlaws. Having proven themselves in combat, they are given more "
|
|
"dangerous tasks, and a greater share of the spoils. Though many opponents "
|
|
"would mock their choice of weaponry, the outlaws are well aware of its "
|
|
"deadly capacity, and also of the ready availability of ammunition. Outlaws "
|
|
"are somewhat ill at ease fighting during the day, preferring the cover of "
|
|
"nightfall."
|
|
msgstr ""
|
|
"Post nonnullos annos servitii, 'grassatores' surgunt in ordines conreorum. "
|
|
"Quia iam se in certamine demonstraverunt nunc dantur opera periculosiora et "
|
|
"partem maiorem spoliorum. Etse multi adversarii electionem telorum eorum "
|
|
"irrident, proscripti sciunt capacitatem mortiferentem eorum et possunt "
|
|
"invenire nova saxa ad manum. Aliquantum solliciti sunt proscripti in "
|
|
"certamine die, anteponentes integumentum noctis."
|
|
|
|
#. [attack]: type=impact
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw_Footpad.cfg:33
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw.cfg:31
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw_Fugitive.cfg:37
|
|
#: data/core/units/trolls/Rocklobber.cfg:36
|
|
msgid "sling"
|
|
msgstr "funda"
|
|
|
|
#. [female]
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw.cfg:105
|
|
msgid "female^Outlaw"
|
|
msgstr "Proscripta"
|
|
|
|
#. [female]
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw.cfg:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"female^After some years of service, former 'footpads' rise up in the ranks "
|
|
"of their fellow outlaws. Having proven themselves in combat, they are given "
|
|
"more dangerous tasks, and a greater share of the spoils. Though many "
|
|
"opponents would mock their choice of weaponry, the outlaws are well aware of "
|
|
"its deadly capacity, and also of the ready availability of ammunition. "
|
|
"Outlaws are somewhat ill at ease fighting during the day, preferring the "
|
|
"cover of nightfall."
|
|
msgstr ""
|
|
"Post nonnullos annos servitii, 'grassatores' surgunt in ordines conreorum. "
|
|
"Quia iam se in certamine demonstraverunt nunc dantur opera periculosiora et "
|
|
"partem maiorem spoliorum. Etse multi adversarii electionem telorum eorum "
|
|
"irrident, proscripti sciunt capacitatem mortiferentem eorum et possunt "
|
|
"invenire nova saxa ad manum. Aliquantum solliciti sunt proscripti in "
|
|
"certamine die, anteponentes integumentum noctis."
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw_Assassin.cfg:4
|
|
msgid "Assassin"
|
|
msgstr "Sicarius"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw_Assassin.cfg:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The greatest of thieves are sometimes tasked to take far more than their "
|
|
"victim's belongings. Masters of knife-fighting and uncannily light on their "
|
|
"feet, these menacing figures will employ any means to dispatch their "
|
|
"victims, be it poisoned knives thrown from afar, or a dagger planted in the "
|
|
"back. Deadly at night, assassins are less able fighting under the open sun."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fures maximi nonnumquam negotium habent multo plus quam bona victimae "
|
|
"rapere. Periti certaminis cum sica et insolite leves pede, hi minaces "
|
|
"omnibus instrumentis utuntur ut victimas silenter occidant - cultri venenosi "
|
|
"a procul vel sica in tergo. Funesti noctu, aliquantulum incommodi sunt in "
|
|
"proeliis diurnis sub sole.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [attack]: type=blade
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw_Assassin.cfg:40
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw_Rogue.cfg:39
|
|
msgid "knife"
|
|
msgstr "culter"
|
|
|
|
#. [female]
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw_Assassin.cfg:167
|
|
msgid "female^Assassin"
|
|
msgstr "Sicaria"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw_Bandit.cfg:4
|
|
msgid "Bandit"
|
|
msgstr "Latro"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw_Bandit.cfg:18
|
|
msgid ""
|
|
"Bandits are a motley collection of men, most of dubious background. They are "
|
|
"the strong arm of any organized group of criminals, and though they may lack "
|
|
"in finesse, or intelligence, they excel at their preferred task of pummeling "
|
|
"victims into submission. Like any sort of outlaw, they're not comfortable "
|
|
"fighting in broad daylight, being used to working at night."
|
|
msgstr ""
|
|
"Latrones coetus sunt versicolor hominum, plerique praeteritorum dubiosorum. "
|
|
"Manus fortis sunt in coetis reorum. Etsi astutia vel intelligentia egent, "
|
|
"excellunt in opere praeferito (quid est victimas in obsequium verberare). Ut "
|
|
"omnes rei, incommodi sunt in sole et pugnant melius noctu."
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw_Footpad.cfg:4
|
|
msgid "Footpad"
|
|
msgstr "Grassator"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw_Footpad.cfg:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"These petty criminals are often derisively called 'footpads' by their "
|
|
"superiors, for they are tasked with any job that requires a great deal of "
|
|
"running around, often being employed as couriers, or scouts. The endurance "
|
|
"and agility they gain from this serves them well in combat, and despite "
|
|
"their inferior weaponry they are quite good at harrying their enemies, "
|
|
"especially under cover of darkness."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hi rei minimi nominantur saepe 'grassatores' a maioribus quia pensa eorum "
|
|
"requirunt ut grassentur per campum explorantes vel nuntios ferentes. "
|
|
"Patientia et peritia in pede quae ex hoc veniunt eis bene servit in "
|
|
"certamine, et quamvis tela misera habeant, possunt bene inimicos vexare, "
|
|
"praesertim noctu."
|
|
|
|
#. [attack]: type=impact
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw_Footpad.cfg:24
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw_Ruffian.cfg:23
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw_Thug.cfg:24
|
|
#: data/core/units/trolls/Troll.cfg:26 data/core/units/trolls/Hero.cfg:26
|
|
msgid "club"
|
|
msgstr "fustis"
|
|
|
|
#. [female]
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw_Footpad.cfg:165
|
|
msgid "female^Footpad"
|
|
msgstr "Grassatrix"
|
|
|
|
#. [female]
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw_Footpad.cfg:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"female^These petty criminals are often derisively called 'footpads' by their "
|
|
"superiors, for they are tasked with any job that requires a great deal of "
|
|
"running around, often being employed as couriers, or scouts. The endurance "
|
|
"and agility they gain from this serves them well in combat, and despite "
|
|
"their inferior weaponry they are quite good at harrying their enemies, "
|
|
"especially under cover of darkness."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hi rei minimi nominantur saepe 'grassatores' a maioribus quia pensa eorum "
|
|
"requirunt ut grassentur per campum explorantes vel nuntios ferentes. "
|
|
"Patientia et peritia in pede quae ex hoc veniunt eis bene servit in "
|
|
"certamine, et quamvis tela misera habeant, possunt bene inimicos vexare, "
|
|
"praesertim noctu."
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw_Fugitive.cfg:5
|
|
msgid "Fugitive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw_Fugitive.cfg:20
|
|
msgid ""
|
|
"Veteran criminals become notorious for both their ruthlessness and ability "
|
|
"to elude capture. They can be dangerous and rightly fearful in their "
|
|
"element, but are no match for the sheer numbers that law-abiding soldiery "
|
|
"can throw at them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [female]
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw_Fugitive.cfg:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "female^Fugitive"
|
|
msgstr "Striga"
|
|
|
|
#. [female]
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw_Fugitive.cfg:115
|
|
msgid ""
|
|
"female^Veteran criminals become notorious for both their ruthlessness and "
|
|
"ability to elude capture. They can be dangerous and rightly fearful in their "
|
|
"element, but are no match for the sheer numbers that law-abiding soldiery "
|
|
"can throw at them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw_Highwayman.cfg:5
|
|
msgid "Highwayman"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw_Highwayman.cfg:20
|
|
msgid ""
|
|
"Armed with heavy mace, Highwaymen are the last people you want to meet on a "
|
|
"deserted road late at night."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw_Rogue.cfg:4
|
|
msgid "Rogue"
|
|
msgstr "Veterator"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw_Rogue.cfg:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The ringleaders of any group of thieves earn their positions by skill. These "
|
|
"rogues have spent many an unpleasant moment darting through crowds and "
|
|
"dodging away from those who wish them ill, a set of skills which is very "
|
|
"handy in a fight. Masters of knifework, they can also throw knives with "
|
|
"reliable accuracy, and their long hours of prowling around at night leave "
|
|
"them more comfortable fighting in the dark."
|
|
msgstr ""
|
|
"Capita circuli ullius furum statutem eorum sollertia meruunt. Hi veteratores "
|
|
"multos momentos ingratos consumerunt emicantes per turbas et evadentes illos "
|
|
"qui eos male volunt. Haec peritiae valde utiles sunt in pugna. Magistri cum "
|
|
"cultro, atque cultros ad amussim iacere possunt. Horae longae pergrassatae "
|
|
"noctu eos relinquunt commodiores pugnantes in tenebris.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota·Praecipua:"
|
|
|
|
#. [female]
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw_Rogue.cfg:141
|
|
msgid "female^Rogue"
|
|
msgstr "Veteratrix"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw_Ruffian.cfg:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ruffian"
|
|
msgstr "Ruina"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw_Ruffian.cfg:18
|
|
msgid ""
|
|
"Some men without particular skills cannot or will not make an honest living. "
|
|
"Those that attempt to make their way through life by the heavy end of a "
|
|
"stick, are known as 'Ruffians'. With enough luck and experience, they "
|
|
"sometimes manage to avoid the stockade that awaits most of their colleagues."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw_Thief.cfg:4
|
|
msgid "Thief"
|
|
msgstr "Fur"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw_Thief.cfg:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"For as long as anyone can remember, the members of the various 'guilds' of "
|
|
"rat-catchers that spring up in any larger city have had a curious practice "
|
|
"of bleaching their hair with lime till it becomes a pale shade of blue. It "
|
|
"is a bold thing to do, as their profession often delves into less-than-legal "
|
|
"enterprises. Thieves have many skills, and by necessity are both light on "
|
|
"their feet, and good with knives. They happily employ less-than-honorable "
|
|
"tactics in combat, seeing little merit in a 'fair fight'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Post hominum memoriam, socii 'collegiorum' diversorum captorum murum quae in "
|
|
"omni urbe satis magna exoriuntur morem peculariam habebant: Capillum "
|
|
"candidum calce reddunt. Post annos colorem habet caeruleum pallidum. Hoc "
|
|
"audax est facere, qui ars eorum saepe ingreditur in gestos illicitos. Fures "
|
|
"habent multas peritias et ex necessitate leves sunt pede et gerunt bonum "
|
|
"cultrum. Beate utuntur rationibus belli minus honestis in certamine, quia "
|
|
"'pugnam iustam' non aestimant.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota·Praecipua:"
|
|
|
|
#. [female]
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw_Thief.cfg:365
|
|
msgid "female^Thief"
|
|
msgstr "Fur"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw_Thug.cfg:4
|
|
msgid "Thug"
|
|
msgstr "Percussor"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Outlaw_Thug.cfg:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Thugs come from a wide variety of sources; while a few are born into "
|
|
"thuggery, many are former soldiers deemed unfit to serve in the army or "
|
|
"peasants thrown off their lands. They become thugs as a means of sustenance. "
|
|
"Regardless of their background, they all share a penchant for beating their "
|
|
"victims with large clubs."
|
|
msgstr ""
|
|
"Percussores veniunt ex diversis fontibus; pauci nati sunt percussores, sed "
|
|
"multi sunt milites qui inutiles exercitui habiti sunt aut coloni qui ex "
|
|
"terris expulsi sunt. Fiunt percussores ut alimentum inveniant. Neglectis "
|
|
"praeteritis omnes victimas fustibus verberant."
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Peasant.cfg:4
|
|
msgid "Peasant"
|
|
msgstr "Colonus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Peasant.cfg:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Peasants are the backbone of the rural economy, and the soldiers of last "
|
|
"resort. While not warlike by nature, they will stubbornly defend their "
|
|
"homes. However, if you're hurling peasants at your foes, you're clearly out "
|
|
"of superior forces."
|
|
msgstr ""
|
|
"Coloni spina sunt economiae ruralis et milites ultimi auxilii. Quamquam non "
|
|
"formidolosi sunt naturae, domus pervicaciter defendent. Sed si colonos in "
|
|
"hostes conicis, sane carent tibi vires superiores."
|
|
|
|
#. [attack]: type=pierce
|
|
#: data/core/units/humans/Peasant.cfg:25 data/core/units/humans/Peasant.cfg:34
|
|
msgid "pitchfork"
|
|
msgstr "furca"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Woodsman.cfg:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Woodsman"
|
|
msgstr "Gladiator"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Woodsman.cfg:19
|
|
msgid ""
|
|
"Woodsmen are hunters, woodcutters, charcoalburners, and others who eke out a "
|
|
"living where the human world verges on the wilderness. Wits and woodcraft "
|
|
"often support them where weapons will not."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Woodsman_Huntsman.cfg:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Huntsman"
|
|
msgstr "Eques"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Woodsman_Huntsman.cfg:22
|
|
msgid ""
|
|
"Hunting is a popular sport of noblemen, but it can also be a livelihood for "
|
|
"commoners. Like any other craft, it has men of masterful skill in its "
|
|
"practice. Huntsmen know all the tricks of their trade, and are skilled at "
|
|
"navigating the wilderness, at tracking, and at the use of the bow. They are "
|
|
"a fair shot at moving targets, and targets hiding under brush and cover; a "
|
|
"skill wrought from years of practice at shooting game, and one which "
|
|
"garrisoned bowmen often lack.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Master hunters are employed by any group living in or passing through wild "
|
|
"country, be they men of the law, or those working against it. Even nature "
|
|
"itself can have deadly surprises, and any commander who fails to hire a such "
|
|
"a guide can lose his men to nothing more than terrain. Good woodsmen can "
|
|
"save lives, ease travel, provide food, and their skill with a bow is "
|
|
"capitally useful in a fight."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Woodsman_Poacher.cfg:4
|
|
msgid "Poacher"
|
|
msgstr "Surripior"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Woodsman_Poacher.cfg:22
|
|
msgid ""
|
|
"Though not trained as warriors, the skills possessed by a hunter (especially "
|
|
"those of archery) are useful in battle. Any group of soldiers or bandits "
|
|
"travelling through the wild will need a few poachers in their employ, not "
|
|
"merely for hunting but for lending a hand in any serious fight.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
|
|
"and in forests and swamps."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Woodsman_Ranger.cfg:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ranger"
|
|
msgstr "sica"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Woodsman_Ranger.cfg:22
|
|
msgid ""
|
|
"Rangers are wild men and wanderers, who have chosen to shun the company of "
|
|
"their fellow men for myriad reasons. They have spent the better part of "
|
|
"their lives in the thick of nature, and know many of its secrets. They are "
|
|
"excellent pathfinders and explorers, and can find food and shelter where "
|
|
"other men would find only sticks and stones.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The presence of these men troubles the more authoritarian of rulers; they "
|
|
"are an element that knights and landed armies cannot control. They are men "
|
|
"of dubious motives, and are the first to scoff at any royal decree, if they "
|
|
"even hear of it at all. Rangers can be hired, but they are just as likely "
|
|
"to be in the employ of bandits, as they are to be in the king's service."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Woodsman_Trapper.cfg:4
|
|
msgid "Trapper"
|
|
msgstr "Inlaqueator"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/humans/Woodsman_Trapper.cfg:21
|
|
msgid ""
|
|
"Master woodsmen are useful allies to any army, and indispensable for any "
|
|
"sizable group of people living in the wilderness. They can track both man "
|
|
"and beast, notice things most others would overlook, and are often the only "
|
|
"ones who can find food for the table, be it animal or vegetable.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
|
|
"unusually competent at night, and in forests and swamps."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [unit]: race=merman
|
|
#: data/core/units/merfolk/Diviner.cfg:4
|
|
msgid "female^Mermaid Diviner"
|
|
msgstr "Augur Nereia"
|
|
|
|
#. [unit]: race=merman
|
|
#: data/core/units/merfolk/Diviner.cfg:24
|
|
msgid ""
|
|
"Years of devotion will endow a priestess with great wisdom on the workings "
|
|
"of the world, and will grant them the favor of the light. The power thus "
|
|
"given to these ladies of the water is a recurring motif in tale and song; "
|
|
"such as the that of the knights of the silver spire, cornered and slain to a "
|
|
"man at the banks of the Alavynne, but who rode again the next day, in full "
|
|
"number, and wrought the downfall of the crimson duke."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [unit]: race=merman
|
|
#: data/core/units/merfolk/Enchantress.cfg:4
|
|
msgid "female^Mermaid Enchantress"
|
|
msgstr "Incantatrix Nereia"
|
|
|
|
#. [unit]: race=merman
|
|
#: data/core/units/merfolk/Enchantress.cfg:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Mermaids, like elves, have a powerful and native ability in magic, though "
|
|
"theirs is considerably different than that of the elves. Those who master "
|
|
"this ability are held in high regard, and their skill is used in a multitude "
|
|
"of crafts, many of which humanity would never dream. The obvious use in war "
|
|
"is forbidden against their own race - this power is the greater part of what "
|
|
"protects their people from the monsters that wander out of the abyss."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nereiae, ut dryadales, facultatem potentem et nativam magicae possidunt, sed "
|
|
"satis differt a facultate dryadalum. Qui facultatis huius dominatur gratia "
|
|
"fruitur in populo. Hac facultate in artibus multiplicis utuntur, ex quibus "
|
|
"homines nondum de multis somniaverunt. Usus evidens in bello vetatur in "
|
|
"proeliis contra genus earum - haec potestas pars maior est protectionis "
|
|
"populi contra monstra ex gurgite natantia.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [attack]: type=impact
|
|
#: data/core/units/merfolk/Siren.cfg:40
|
|
#: data/core/units/merfolk/Enchantress.cfg:33
|
|
#: data/core/units/merfolk/Initiate.cfg:37
|
|
msgid "water spray"
|
|
msgstr "aspergo aquae"
|
|
|
|
#. [unit]: race=merman
|
|
#: data/core/units/merfolk/Entangler.cfg:4
|
|
msgid "Merman Entangler"
|
|
msgstr "Impeditor Nereius"
|
|
|
|
#. [unit]: race=merman
|
|
#: data/core/units/merfolk/Entangler.cfg:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The weighted nets used by mermen in warfare are a difficult weapon to use "
|
|
"well; those who master it are valued and revered by their comrades. This "
|
|
"weapon helps to cement the utter superiority of a merman in his own element, "
|
|
"and makes their race a threat even to enemies who merely approach the water."
|
|
msgstr ""
|
|
"Retia pondis ornata quibus nereii in bello pugnantur telum difficile est "
|
|
"usu; qui artis dominantur diligitur et colitur a sociis. Hoc telum spondet "
|
|
"valde praestantiam nereiorum in elemento proprio et efficit ut stirps atquae "
|
|
"minae sint inimicis qui tantum approperant aquam.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=merman
|
|
#: data/core/units/merfolk/Fighter.cfg:4
|
|
msgid "Merman Fighter"
|
|
msgstr "Pugnator Nereius"
|
|
|
|
#. [unit]: race=merman
|
|
#: data/core/units/merfolk/Fighter.cfg:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Skilled creatures of the sea, Mermen are powerful and quick in any watery "
|
|
"environment, but lose most of their mobility on land."
|
|
msgstr ""
|
|
"Creaturae peritae maris, Nereii potentes et rapidi sunt in vicinia ulla "
|
|
"aquosa, sed valde nituntur ut se in terra moveant."
|
|
|
|
#. [attack]: type=pierce
|
|
#. [attack]: type=blade
|
|
#: data/core/units/merfolk/Warrior.cfg:23
|
|
#: data/core/units/merfolk/Triton.cfg:24 data/core/units/merfolk/Triton.cfg:32
|
|
#: data/core/units/merfolk/Fighter.cfg:24
|
|
#: data/core/units/merfolk/Hoplite.cfg:35
|
|
msgid "trident"
|
|
msgstr "tridens"
|
|
|
|
#. [unit]: race=merman
|
|
#: data/core/units/merfolk/Hoplite.cfg:4
|
|
msgid "Merman Hoplite"
|
|
msgstr "Hoplomachus Nereius"
|
|
|
|
#. [unit]: race=merman
|
|
#: data/core/units/merfolk/Hoplite.cfg:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"With their towering shields, the Merman Hoplites form the elite guard of the "
|
|
"watery realm. Their powerful armor and rigid discipline allow them to hold a "
|
|
"steadfast line in the maelstrom of battle. In times of desperation, they can "
|
|
"even do so on land, though not nearly as well as a creature with legs."
|
|
msgstr ""
|
|
"Scutis eminentibus Hoplomachi Nerei florem custodum regni aquosi formant. "
|
|
"Arma potentia et disciplina rigida eos aciem stabilem tenere contra furores "
|
|
"proelii permittunt. Tempore desperationis et in terra hoc facere possunt, "
|
|
"sedminus bene longe quam creatura cum cruribus.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=merman
|
|
#: data/core/units/merfolk/Hunter.cfg:4
|
|
msgid "Merman Hunter"
|
|
msgstr "Venator Nereius"
|
|
|
|
#. [unit]: race=merman
|
|
#: data/core/units/merfolk/Hunter.cfg:19
|
|
msgid ""
|
|
"The skills employed by mermen in spear-fishing are easily translated into "
|
|
"warfare, especially against those who are not at home in the water. In times "
|
|
"of need, many mermen of that occupation will volunteer to swell the ranks of "
|
|
"their military."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sollertiae quibus nereii utuntur piscantes hasta faciliter vertuntur in "
|
|
"bellum, praesertim contra eos qui non domi sunt in aqua. In temporibus "
|
|
"necessitatis, multi nereii illius occupationis nomen dant ut ordines "
|
|
"exercitus eorum inflentur."
|
|
|
|
#. [unit]: race=merman
|
|
#: data/core/units/merfolk/Initiate.cfg:4
|
|
msgid "female^Mermaid Initiate"
|
|
msgstr "Initiata Nereia"
|
|
|
|
#. [unit]: race=merman
|
|
#: data/core/units/merfolk/Initiate.cfg:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Young Mermaids are often initiated into the water magics native to their "
|
|
"people. The wondrous abilities this grants are inimitable by any other race, "
|
|
"a mark of the faerie side of these creatures.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Despite their frailty, this makes them quite formidable in combat, as they "
|
|
"can call upon the very water about them to smite their enemies."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nereiae juvenes saepe in magicas aquae populo earum nativas initiantur. "
|
|
"Facultates mirabiles quae praebent singulares sunt inter stirpes et "
|
|
"monstrant partem nymphalem naturae earum.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Quamquam fragiles sunt, potestas aquae eas formidolosas efficit in "
|
|
"certamine, nam aquam ipsam vocare possunt ut inimicos percutiat.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=merman
|
|
#: data/core/units/merfolk/Javelineer.cfg:4
|
|
msgid "Merman Javelineer"
|
|
msgstr "Pilatus Nereius"
|
|
|
|
#. [unit]: race=merman
|
|
#: data/core/units/merfolk/Javelineer.cfg:19
|
|
msgid ""
|
|
"Those mermen who master the art of javelinry can become nearly as effective "
|
|
"as an archer - though the heft of their weapons impedes their range, the "
|
|
"impact of one is considerably greater. In the water, the mobility of the "
|
|
"mermen more than makes up for this when facing foes who cannot swim."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nereii illi qui artis pilati dominantur quasi tam efficaces fieri possunt "
|
|
"quam sagittarii. Etsi gravitas telorum iactum impedit, incussus eorum multo "
|
|
"gravior est. In aqua, mobilitas nereiorum huic compensat contra inimicos qui "
|
|
"nesciunt natare."
|
|
|
|
#. [unit]: race=merman
|
|
#: data/core/units/merfolk/Netcaster.cfg:4
|
|
msgid "Merman Netcaster"
|
|
msgstr "Retiarius Nereius"
|
|
|
|
#. [unit]: race=merman
|
|
#: data/core/units/merfolk/Netcaster.cfg:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Fishing, as practiced by mermen, is largely a matter of chasing schools of "
|
|
"fish into waiting nets. These are not very damaging in themselves, but they "
|
|
"can be used to great effect against troops attempting to ford a river. "
|
|
"Smaller, weighted nets can be cast through the air; though these are not "
|
|
"designed for peacetime use, they are especially effective in warfare. Mermen "
|
|
"use such weapons both to immobilize troops in water, and more importantly, "
|
|
"to level the playing field against troops on land, who would otherwise be at "
|
|
"a great advantage."
|
|
msgstr ""
|
|
"Piscatus, ut a nereiis exercitatur, constat ex persecutione circuli piscium "
|
|
"in retia expectantia. Etsi haec non multum damnum in se faciunt, nereii eis "
|
|
"valide utuntur contra milites qui vadum transire conantur. Retia minora et "
|
|
"pondis ornata per aera iactari possunt - non utuntur his in temporibus "
|
|
"pacis, sed valida sunt in bello. Ope telorum talium milites in aqua "
|
|
"immobiles faciunt, et maiori momenti planunt campus lusionis contra milites "
|
|
"in terra, qui aliter eis illic praestant.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=merman
|
|
#: data/core/units/merfolk/Priestess.cfg:4
|
|
msgid "female^Mermaid Priestess"
|
|
msgstr "Sacerdos Nereia"
|
|
|
|
#. [unit]: race=merman
|
|
#: data/core/units/merfolk/Priestess.cfg:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Among mermen, mysticism is generally left to the mermaids, who are more "
|
|
"inclined to it. It is they who dedicate themselves to the ideal of bringing "
|
|
"peace and life to the world, and to the arts which make that possible. Their "
|
|
"piety also grants them certain powers, allowing them to guard their people "
|
|
"against magical or unnatural things."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nereii fidem compartant quem plurimi homines sequuntur, sed ex cultura, sunt "
|
|
"nereae quae eum servant, nam ingeniosiores sunt. Eae constituerunt pacem et "
|
|
"vitam in mundum ferre et artes sanationis studiare. Diligentia earum et "
|
|
"pietas facultates animi eis praebent, quibus populum a monstris "
|
|
"supernaturalibus protegunt.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=merman
|
|
#: data/core/units/merfolk/Siren.cfg:4
|
|
msgid "Mermaid Siren"
|
|
msgstr "Siren Nereia"
|
|
|
|
#. [unit]: race=merman
|
|
#: data/core/units/merfolk/Siren.cfg:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The faerie nature of the mermaids is strongest in the Sirens, whose "
|
|
"connection to naia often causes them to be mistaken for naiads themselves. "
|
|
"Though certainly far from the truth, the mistake is understandable, as true "
|
|
"naiads are rarely seen even by mermaids. The manifestation of their magic is "
|
|
"certainly very similar; the water about a siren can be commanded at whim, "
|
|
"like an extension of herself.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The myriad applications of this rarely occur to land dwellers, who simply "
|
|
"regard it with wonder."
|
|
msgstr ""
|
|
"Natura nymphala nereiarum fortissima est in Sirenibus. Coniunctio cum "
|
|
"nymphis tam potens est ut saepe putantur deae maris. Etsi falsum est, error "
|
|
"credibilis est, quia deae maris rare videntur etiam a nereis. Species "
|
|
"magicae earum persimilis est: aqua circum sirene imperatur ut vult siren, "
|
|
"quasi ut extensio nereiae ipsius.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Intentiones sescenti huius potestatis rare in mentem incolentium terrae "
|
|
"veniunt. Ii saltem eam mirantur.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua: sirenis oppugnationes magicales sunt et semper "
|
|
"probabilitatem bonam habent feriendi."
|
|
|
|
#. [attack]: type=impact
|
|
#: data/core/units/merfolk/Siren.cfg:28
|
|
msgid "naia touch"
|
|
msgstr "tactus naiadis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=merman
|
|
#: data/core/units/merfolk/Spearman.cfg:4
|
|
msgid "Merman Spearman"
|
|
msgstr "Hastatus Nereius"
|
|
|
|
#. [unit]: race=merman
|
|
#: data/core/units/merfolk/Spearman.cfg:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Archery is little favored by the mermen, for whom javelinry serves a similar "
|
|
"function. Though thrown javelins are of little use under the water, they are "
|
|
"extremely effective at the surface, where their weight allows them to plunge "
|
|
"several feet below the water while retaining enough momentum to wreak "
|
|
"damage. They are also useful in melee, even deep under the surface, which is "
|
|
"something that certainly cannot be said of arrows."
|
|
msgstr ""
|
|
"Arti sagittariorum paulum favent nereii; munus eius impletur ab arte "
|
|
"pilatorum. Etsi pila iacta quasi inutilia sunt sub aqua, valide sunt nimis "
|
|
"in superficie, ubi pondus eorum permittit ut complures pedes sub aqua "
|
|
"mergant retinentes satis momenti ut damnum infligant. Atque utiles sunt in "
|
|
"concursu, quoque sub aquis, quod non dici potest de sagittis."
|
|
|
|
#. [unit]: race=merman
|
|
#: data/core/units/merfolk/Triton.cfg:4
|
|
msgid "Merman Triton"
|
|
msgstr "Triton Nereius"
|
|
|
|
#. [unit]: race=merman
|
|
#: data/core/units/merfolk/Triton.cfg:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Tritons are combat masters of the sea. Skilled in use of the trident, "
|
|
"Tritons easily defeat any enemy foolish enough to wander into their "
|
|
"preferred environment."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tritones domini sunt maris. Periti cum tridente, Tritones ullum hostem "
|
|
"faciliter possunt, qui tam insipiens est quam in viciniis eorum delectis "
|
|
"erret."
|
|
|
|
#. [unit]: race=merman
|
|
#: data/core/units/merfolk/Warrior.cfg:4
|
|
msgid "Merman Warrior"
|
|
msgstr "Bellator Nereius"
|
|
|
|
#. [unit]: race=merman
|
|
#: data/core/units/merfolk/Warrior.cfg:18
|
|
msgid ""
|
|
"The Mermen Warriors form the core of the mermen armies. Wielding powerful "
|
|
"tridents, they are a bane to any who dare enter their waters."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bellatores Nereii nucleum exercituum Nereiorum formant. Tridentes potentes "
|
|
"gerentes, ruina sunt omni qui in aquas eorum intrat."
|
|
|
|
#. [unit]: race=monster
|
|
#: data/core/units/monsters/Cave_Spider.cfg:4
|
|
msgid "Giant Spider"
|
|
msgstr "Aranea Ingens"
|
|
|
|
#. [unit]: race=monster
|
|
#: data/core/units/monsters/Cave_Spider.cfg:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Giant Spiders are said to roam the depths of Knalga, devouring many victims. "
|
|
"They have a vicious bite, made worse by the fact that it is poisoned, and "
|
|
"can also fling webs through the air, to trap their prey."
|
|
msgstr ""
|
|
"Araneae Ingentes vagari in profundis Knalgae dicuntur, vorantes victimas "
|
|
"multas. Possunt mordere prope invenenantes hostes et araneo ex procul "
|
|
"oppugnare lentifacientes eos.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [attack]: type=impact
|
|
#: data/core/units/monsters/Cave_Spider.cfg:46
|
|
msgid "web"
|
|
msgstr "araneum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=monster
|
|
#: data/core/units/monsters/Cuttle_Fish.cfg:4
|
|
msgid "Cuttle Fish"
|
|
msgstr "Sepia"
|
|
|
|
#. [unit]: race=monster
|
|
#: data/core/units/monsters/Cuttle_Fish.cfg:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Cuttle Fish are gigantic creatures of the seas. They can grab their "
|
|
"opponents with strong tentacles, or spit a poisonous black ink from a "
|
|
"distance. The best way to survive an encounter with these monsters is to "
|
|
"remain ashore."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sepiae bestiae ingentes maris sunt. Possunt praedas brachiis fortibus "
|
|
"adripere aut atramentum venenosum ex procul spuere. Via optima superandi "
|
|
"occursum beluarum harum est in terra remanere.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [attack]: type=impact
|
|
#: data/core/units/monsters/Tentacle.cfg:62
|
|
#: data/core/units/monsters/Cuttle_Fish.cfg:35
|
|
msgid "tentacle"
|
|
msgstr "bracchium"
|
|
|
|
#. [attack]: type=pierce
|
|
#: data/core/units/monsters/Cuttle_Fish.cfg:46
|
|
msgid "ink"
|
|
msgstr "atramentum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=monster
|
|
#: data/core/units/monsters/Fire_Dragon.cfg:4
|
|
msgid "Fire Dragon"
|
|
msgstr "Draco Ardens"
|
|
|
|
#. [unit]: race=monster
|
|
#: data/core/units/monsters/Fire_Dragon.cfg:24
|
|
msgid ""
|
|
"A dragon is a legendary creature, normally seen only in fantastic tales. "
|
|
"They are very rare, and were it not for the historical events, the "
|
|
"singlehanded destruction of cities and towns that these creatures have "
|
|
"wrought, they might be dismissed as mere myth. Legends are very specific "
|
|
"about the ravages of dragons; noting their great strength, speed, their "
|
|
"preternatural cunning, and above all else, the great fire that burns inside "
|
|
"of them.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Battling a dragon is said to be the pinnacle of danger itself, fit only for "
|
|
"fools, or the bravest of knights."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [attack]: type=blade
|
|
#: data/core/units/monsters/Fire_Dragon.cfg:28
|
|
msgid "bite"
|
|
msgstr "morsus"
|
|
|
|
#. [attack]: type=impact
|
|
#: data/core/units/monsters/Fire_Dragon.cfg:37
|
|
msgid "tail"
|
|
msgstr "cauda"
|
|
|
|
#. [unit]: race=monster
|
|
#: data/core/units/monsters/Giant_Mudcrawler.cfg:4
|
|
msgid "Giant Mudcrawler"
|
|
msgstr "Repens Luti Ingente"
|
|
|
|
#. [unit]: race=monster
|
|
#: data/core/units/monsters/Giant_Mudcrawler.cfg:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Giant Mudcrawlers are a larger kind of Mudcrawler, and are magical "
|
|
"constructs of soil and water. They attack by belching lumps of mud at their "
|
|
"foes, or by striking them with their fists."
|
|
msgstr ""
|
|
"Repentia Luti Ingentia genus maius Repentis Luti sunt, exstructiones magicae "
|
|
"ex humo et aqua. Oppugnant ructantes massas luti in hostes aut ferientes "
|
|
"pugnis."
|
|
|
|
#. [attack]: type=impact
|
|
#: data/core/units/monsters/Yeti.cfg:36
|
|
#: data/core/units/monsters/Giant_Mudcrawler.cfg:47
|
|
#: data/core/units/trolls/Rocklobber.cfg:27
|
|
#: data/core/units/trolls/Whelp.cfg:26
|
|
#: data/core/units/undead/Skeleton_Archer.cfg:31
|
|
msgid "fist"
|
|
msgstr "pugnus"
|
|
|
|
#. [attack]: type=impact
|
|
#: data/core/units/monsters/Mudcrawler.cfg:46
|
|
#: data/core/units/monsters/Giant_Mudcrawler.cfg:56
|
|
msgid "mud glob"
|
|
msgstr "globus luti"
|
|
|
|
#. [unit]: race=monster
|
|
#: data/core/units/monsters/Giant_Scorpion.cfg:4
|
|
msgid "Giant Scorpion"
|
|
msgstr "Nepa Ingens"
|
|
|
|
#. [unit]: race=monster
|
|
#: data/core/units/monsters/Giant_Scorpion.cfg:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"A normal scorpion is dangerous enough - the deadliness of one the size of a "
|
|
"man needs little explanation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Scorpio vulgaris satis est periculosa - scorpio cum magnitudine hominis non "
|
|
"meret explicationem.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [attack]: type=pierce
|
|
#: data/core/units/monsters/Giant_Scorpion.cfg:24
|
|
msgid "sting"
|
|
msgstr "aculeus"
|
|
|
|
#. [attack]: type=impact
|
|
#: data/core/units/monsters/Giant_Scorpion.cfg:36
|
|
msgid "pincers"
|
|
msgstr "forceps"
|
|
|
|
#. [unit]: race=monster
|
|
#: data/core/units/monsters/Mudcrawler.cfg:4
|
|
msgid "Mudcrawler"
|
|
msgstr "Repens Luti"
|
|
|
|
#. [unit]: race=monster
|
|
#: data/core/units/monsters/Mudcrawler.cfg:19
|
|
msgid ""
|
|
"Mudcrawlers are magical constructs of soil and water. They attack by "
|
|
"belching lumps of mud at their foes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Repentia Luti exstructiones sunt magicae ex humo et aqua. Oppugnant "
|
|
"ructantes massas luti in hostes."
|
|
|
|
#. [unit]: race=monster
|
|
#: data/core/units/monsters/Sea_Serpent.cfg:4
|
|
msgid "Sea Serpent"
|
|
msgstr "Serpens Maris"
|
|
|
|
#. [unit]: race=monster
|
|
#: data/core/units/monsters/Sea_Serpent.cfg:21
|
|
msgid ""
|
|
"Sea Serpents are gigantic monsters, capable of capsizing boats by themselves."
|
|
msgstr "Serpentes Maris ingentes sunt beluae, qui soli naves evertere possunt."
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/monsters/Skeletal_Dragon.cfg:4
|
|
msgid "Skeletal Dragon"
|
|
msgstr "Draco Osseus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/monsters/Skeletal_Dragon.cfg:26
|
|
msgid ""
|
|
"Long ago one of the mightiest living creatures, the feared Dragon has become "
|
|
"only bones and dark sinew. Long after its death, it was raised through the "
|
|
"dark powers of necromancy, which it now serves. The Skeletal Dragon may look "
|
|
"like nothing more than a pile of bones, but few people who thought that way "
|
|
"lived long enough to change their minds."
|
|
msgstr ""
|
|
"Iampridem una ex creaturis fortissimis vivis, hic Draco metutus factus est "
|
|
"tantum ossa et nervi tenebrosi. Post mortem longo tempore sublatus est "
|
|
"potestatibus tenebrosis necromantiae quibus nunc servit. Draco Osseus videri "
|
|
"potest nullum amplium quam acervus ossum, sed pauci qui eo modo censabant, "
|
|
"viverunt satis longe ut reconsiderarent."
|
|
|
|
#. [attack]: type=blade
|
|
#: data/core/units/monsters/Skeletal_Dragon.cfg:30
|
|
msgid "jaw"
|
|
msgstr "fauces"
|
|
|
|
#. [unit]: race=monster
|
|
#: data/core/units/monsters/Tentacle.cfg:4
|
|
msgid "Tentacle of the Deep"
|
|
msgstr "Bracchium ex Gurgite"
|
|
|
|
#. [unit]: race=monster
|
|
#: data/core/units/monsters/Tentacle.cfg:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Tentacles of the Deep are the appendages of some greater monster that lurks "
|
|
"below the waves."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bracchia ex Gurgite membra sunt aliquod monstrum maiorem quod sub undis "
|
|
"latet.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=monster
|
|
#: data/core/units/monsters/Wolf.cfg:4
|
|
msgid "Wolf"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [unit]: race=monster
|
|
#: data/core/units/monsters/Yeti.cfg:4
|
|
msgid "Yeti"
|
|
msgstr "Ietium"
|
|
|
|
#. [unit]: race=monster
|
|
#: data/core/units/monsters/Yeti.cfg:18
|
|
msgid ""
|
|
"Little is known about Yetis, ape-like creatures said to live in remote and "
|
|
"snow-covered mountains. Few profess to have seen one, and their existence is "
|
|
"doubted by many."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pauca nota sunt de Ietibus; creaturae sunt quasi simiae ingentes quae "
|
|
"dicuntur in montibus remotis et nive opertis habitare. Pauci dicunt se ea "
|
|
"vidisse et multi existentiam eorum dubitant."
|
|
|
|
#. [unit]: race=naga
|
|
#: data/core/units/nagas/Fighter.cfg:4
|
|
msgid "Naga Fighter"
|
|
msgstr "Pugnator Nagarum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=naga
|
|
#: data/core/units/nagas/Fighter.cfg:21
|
|
msgid ""
|
|
"The serpentine naga are one of the few races capable of any meaningful "
|
|
"mobility in water, giving them a whole world forbidden to land dwellers. "
|
|
"Still, they are not true creatures of the sea, and their inability to "
|
|
"breathe water leaves them in trepidation of the abyss. They are small, and "
|
|
"somewhat frail in form, but often much more nimble than their opponents."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nagae sepentipedes unus ex gentibus paucis sunt, qui se significanter in "
|
|
"aqua movere possunt, hoc eis mundum praebet qui vetatur terrestribus. "
|
|
"Nihilominus non sunt creaturae verae maris, non potentes aquam spirare. Hoc "
|
|
"efficit ut trepidatio habeant ante gurgem. Parvae sunt et aliquantum "
|
|
"fragiles formae, sed saepe multo perniciores quam adversarii."
|
|
|
|
#. [female]
|
|
#: data/core/units/nagas/Fighter.cfg:77
|
|
msgid "Nagini Fighter"
|
|
msgstr "Pugnatrix Nagarum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=naga
|
|
#: data/core/units/nagas/Myrmidon.cfg:4
|
|
msgid "Naga Myrmidon"
|
|
msgstr "Dimachaerus Nagarum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=naga
|
|
#: data/core/units/nagas/Myrmidon.cfg:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The most practiced of the naga blademasters are initiated into the caste of "
|
|
"the Myrmidon, masters of their twin-bladed art. They strike as fast as the "
|
|
"snakes which they resemble, and dance away from attacks with grace. Not only "
|
|
"are they potent enemies on any open terrain, but their ability to swim "
|
|
"allows them deadly mobility in water."
|
|
msgstr ""
|
|
"Educatissimi dominorum laminarum nagarum initiantur in ordinem "
|
|
"Dimachaerorum, domini artis eorum duarum laminarum. Percutunt tam celeriter "
|
|
"quam serpentes quibus similes sunt, et absaltant ab oppugnationibus cum "
|
|
"gratia. Non solum inimici potentes in agris apertis sunt, sed facultas eorum "
|
|
"natandi eis mobilitatem funestam permittit."
|
|
|
|
#. [female]
|
|
#: data/core/units/nagas/Myrmidon.cfg:67
|
|
msgid "Nagini Myrmidon"
|
|
msgstr "Dimachaera Nagarum"
|
|
|
|
#. [female]
|
|
#: data/core/units/nagas/Myrmidon.cfg:70
|
|
msgid ""
|
|
"The most practiced of the nagini blademasters are initiated into the caste "
|
|
"of the Myrmidon, masters of their twin-bladed art. They strike as fast as "
|
|
"the snakes which they resemble, and dance away from attacks with grace. Not "
|
|
"only are they potent enemies on any open terrain, but their ability to swim "
|
|
"allows them a deadly mobility."
|
|
msgstr ""
|
|
"Educatissimi dominarum laminarum nagarum initiantur in ordinem "
|
|
"Dimachaerarum, dominae artis eorum duarum laminarum. Percutunt tam celeriter "
|
|
"quam serpentes quibus similes sunt, et absaltant ab oppugnationibus cum "
|
|
"gratia. Non solum inimicae potentes in agris apertis sunt, sed facultas "
|
|
"earum natandi eis mobilitatem funestam permittit."
|
|
|
|
#. [unit]: race=naga
|
|
#: data/core/units/nagas/Warrior.cfg:4
|
|
msgid "Naga Warrior"
|
|
msgstr "Bellator Nagarum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=naga
|
|
#: data/core/units/nagas/Warrior.cfg:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The young warriors of the naga aspire to the day when they merit their "
|
|
"second blade. Their martial practice of using twin blades is wholly unlike "
|
|
"that of the Orcs and other races, for they have begun to learn the art of "
|
|
"using their serpentine form to best effect, twisting and turning to dodge "
|
|
"from blows. This makes them potent on land, but the friction of water "
|
|
"greatly impedes the technique."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nonnulli bellatores adulescentes nagarum diem expectant in quo laminam "
|
|
"secundam merent. Ars martialis eorum utendi laminis geminis dissimilis est "
|
|
"omnino arte Orcorum et generis aliis, quia coeperunt discere artem utendi "
|
|
"forma eorum serpentipedi ad exitum optimum, torquentes et vertentes ut ictos "
|
|
"vetent. Hoc eos potentes facit in terra, sed frictio aquae valde impedit "
|
|
"facultatem ad hoc facendum."
|
|
|
|
#. [female]
|
|
#: data/core/units/nagas/Warrior.cfg:66
|
|
msgid "Nagini Warrior"
|
|
msgstr "Bellatrix Nagarum"
|
|
|
|
#. [female]
|
|
#: data/core/units/nagas/Warrior.cfg:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Many of the young warriors of the nagini aspire for the day when they merit "
|
|
"their second blade. Their martial practice of using twin blades is wholly "
|
|
"unlike that of the Orcs and other races, for they have begun to learn the "
|
|
"art of using their serpentine form to best effect, twisting and turning to "
|
|
"dodge from blows. This makes them potent on land, but the friction of water "
|
|
"greatly impedes their ability to do this."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nonnulli bellatores adulescentes nagarum diem expectant in quo laminam "
|
|
"secundam merent. Ars martialis eorum utendi laminis geminis dissimilis est "
|
|
"omnino arte Orcorum et generis aliis, quia coeperunt discere artem utendi "
|
|
"forma eorum serpentipedi ad exitum optimum, torquentes et vertentes ut ictos "
|
|
"vetent. Hoc eos potentes facit in terra, sed frictio aquae valde impedit "
|
|
"facultatem ad hoc facendum."
|
|
|
|
#. [unit]: race=ogre
|
|
#: data/core/units/ogres/Ogre.cfg:4
|
|
msgid "Ogre"
|
|
msgstr "Immane"
|
|
|
|
#. [unit]: race=ogre
|
|
#: data/core/units/ogres/Ogre.cfg:21
|
|
msgid ""
|
|
"Ogres are giant creatures that usually live alone in the wilderness, "
|
|
"remarkably similar to humans in form, though large and misshapen. While they "
|
|
"can be easily outrun or outsmarted, their strength is not to be "
|
|
"underestimated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Immania creaturae sunt permagna quae solita vivunt in solitudine, insigniter "
|
|
"similia hominibus forma, sed magna et deformia. Etsi faciliter praeverti aut "
|
|
"decipi possunt, vis eorum non minoris aestimanda est."
|
|
|
|
#. [attack]: type=blade
|
|
#: data/core/units/ogres/Ogre.cfg:25 data/core/units/ogres/Young_Ogre.cfg:25
|
|
msgid "cleaver"
|
|
msgstr "dolabra"
|
|
|
|
#. [unit]: race=ogre
|
|
#: data/core/units/ogres/Young_Ogre.cfg:4
|
|
msgid "Young Ogre"
|
|
msgstr "Immane Juvene"
|
|
|
|
#. [unit]: race=ogre
|
|
#: data/core/units/ogres/Young_Ogre.cfg:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"When still young, Ogres are sometimes captured and taken into armies to be "
|
|
"trained. They cannot manage weapons skillfully, but they compensate for that "
|
|
"lack with great strength."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dum iuvena sunt, Immania nonnihil capiuntur et ad exercitum feruntur doctum. "
|
|
"Non possunt tela perite gerere, sed parvi momenti est quia valde fortia sunt."
|
|
|
|
#. [unit]: race=orc
|
|
#: data/core/units/orcs/Archer.cfg:4
|
|
msgid "Orcish Archer"
|
|
msgstr "Sagittarius Orcorum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=orc
|
|
#: data/core/units/orcs/Archer.cfg:19
|
|
msgid ""
|
|
"Amongst orcs, bows are often regarded as a cowardly weapon; but even orcs, "
|
|
"especially youths and and those of slight build, are pragmatic enough to use "
|
|
"them in spite of this. Orcish archers are seldom well equipped, and have no "
|
|
"semblance of training. Even as poorly handled as they are, their weapons can "
|
|
"still be quite deadly, and the wielders thereof rarely march alone."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [unit]: race=orc
|
|
#: data/core/units/orcs/Assassin.cfg:4
|
|
msgid "Orcish Assassin"
|
|
msgstr "Sicarius Orcarum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=orc
|
|
#: data/core/units/orcs/Assassin.cfg:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Though some consider it cowardly to use, poison is a weapon favored by orcs, "
|
|
"especially those weak of frame. Orcish assassins, who use it on throwing "
|
|
"knives, are typically frail by orcish standards, although surprisingly "
|
|
"nimble. Though rarely the ones who deal the killing blow, their tactics are "
|
|
"a considerable aid to their larger and more brutal kin."
|
|
msgstr ""
|
|
"Etsi nonnulli usum veneni ignavum esse putant, orci favent veneno ut telo, "
|
|
"praesertim debiliorum formae. Sicarii orcorum, qui eo in cultris iactis "
|
|
"utuntur, de more sunt aliquantum fragiles, sed mire agiles. Rare sunt qui "
|
|
"occidunt inimicos, sed rationes belli eorum subsidium magnum sunt fratribus "
|
|
"eorum saevioribus et maioribus.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [attack]: type=blade
|
|
#: data/core/units/orcs/Assassin.cfg:136 data/core/units/orcs/Slayer.cfg:36
|
|
msgid "throwing knives"
|
|
msgstr "cultri iacti"
|
|
|
|
#. [unit]: race=orc
|
|
#: data/core/units/orcs/Crossbowman.cfg:4
|
|
msgid "Orcish Crossbowman"
|
|
msgstr "Scorpiarius Orcorum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=orc
|
|
#: data/core/units/orcs/Crossbowman.cfg:18
|
|
msgid ""
|
|
"Orcish crossbows are crude imitations of human or dwarvish design; a "
|
|
"crossbow of any make, though, is a fairly potent device. The orcs privileged "
|
|
"enough to wield them are capable warriors, and what they lack in finesse, "
|
|
"they make up for in numbers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [unit]: race=orc
|
|
#: data/core/units/orcs/Grunt.cfg:4
|
|
msgid "Orcish Grunt"
|
|
msgstr "Manipularis Orcorum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=orc
|
|
#: data/core/units/orcs/Grunt.cfg:19
|
|
msgid ""
|
|
"Orcish Grunts form the core of the orcish forces. Although slower than human "
|
|
"or elven fighters, Grunts can deliver much more powerful blows, and take "
|
|
"more hits before falling."
|
|
msgstr ""
|
|
"Manipulares Orcorum nucleum gregium orcorum formant. Quamquam lentiores "
|
|
"pugnatoribus hominum dryadalumve sunt, ictos multo potentiores intendere "
|
|
"possunt, et plures ictos pati priusquam conciderint."
|
|
|
|
#. [unit]: race=orc
|
|
#: data/core/units/orcs/Leader.cfg:4
|
|
msgid "Orcish Leader"
|
|
msgstr "Dux Orcorum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=orc
|
|
#: data/core/units/orcs/Leader.cfg:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Unusually cunning orcs tend to find themselves as the leaders of warrior "
|
|
"bands. They carry a bow out of necessity, but are much more skilled with the "
|
|
"sword. These orcs are powerful fighters, but they also have a certain "
|
|
"rapport with their kin, especially goblins, and can inspire them to fight "
|
|
"with uncharacteristic boldness."
|
|
msgstr ""
|
|
"Duces Orcorum principes sunt tribus eorum. Sententias magni momenti faciunt "
|
|
"et populum in proelium ducunt. Arcum gerunt ex necessitate, sed peritiores "
|
|
"sunt gladio; pugnatores potentes omnino sunt. Peritiae ductus naturales eos "
|
|
"faciunt pretiosos valde in proelio:si perditur Dux, ita proelium.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=orc
|
|
#: data/core/units/orcs/Ruler.cfg:4
|
|
msgid "Orcish Ruler"
|
|
msgstr "Dominus Orcorum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=orc
|
|
#: data/core/units/orcs/Ruler.cfg:24
|
|
msgid ""
|
|
"Any orc who can keep a large tribe from feuding and in-fighting is often "
|
|
"unusually intelligent and commanding, and is inevitably very strong as well. "
|
|
"They are skilled with both sword and bow, but their real talent lies in "
|
|
"their rare ability to rally other orcs to battle, to give orders that are "
|
|
"followed not out of fear, but loyalty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [attack]: type=blade
|
|
#: data/core/units/orcs/Warrior.cfg:23 data/core/units/orcs/Sovereign.cfg:33
|
|
#: data/core/units/orcs/Warlord.cfg:25 data/core/units/orcs/Ruler.cfg:32
|
|
msgid "greatsword"
|
|
msgstr "gladius magnus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=orc
|
|
#: data/core/units/orcs/Slayer.cfg:4
|
|
msgid "Orcish Slayer"
|
|
msgstr "Interfector Orcorum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=orc
|
|
#: data/core/units/orcs/Slayer.cfg:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The larger or more skilled orcish assassins are called 'Slayers' by their "
|
|
"enemies. Slayers are fast on their feet, and quite nimble in combat, "
|
|
"although they achieve that end by forgoing armor. Their weapon of choice, "
|
|
"poison, is a vicious tool, and its common use on the battlefield is often "
|
|
"the real cause of orcish supremacy."
|
|
msgstr ""
|
|
"Maiores et peritiores sicarii orcorum ab inimicis 'Interfectores' "
|
|
"nominantur, quamquam distinctio nonnihil inclara est. Interfectores rapidi "
|
|
"sunt pedi et agiles in certamine, quia non induunt armaturam. Telum electum "
|
|
"eorum, venenum, implementum saevum est, et usus eius in campo proelio causa "
|
|
"vera est dominationis orcorum.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=orc
|
|
#: data/core/units/orcs/Slurbow.cfg:4
|
|
msgid "Orcish Slurbow"
|
|
msgstr "Scorpiarius Magnus Orcorum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=orc
|
|
#: data/core/units/orcs/Slurbow.cfg:21
|
|
msgid ""
|
|
"The basic design of a crossbow gives rise to the arbalest or 'slurbow'; a "
|
|
"much more intricate device, complete with a hand-turned cranequin to recock "
|
|
"the weapon, and often with a multi-ply arc, of laminate wood or bone, "
|
|
"driving the projectile. Such a device is much easier to work with, and much "
|
|
"more powerful than simpler crossbows; it is also completely beyond orcish "
|
|
"manufacture.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Orcs prize any such weapons they can manage to plunder, and they invariably "
|
|
"end up in the hands of their strongest and most cunning archers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [unit]: race=orc
|
|
#: data/core/units/orcs/Sovereign.cfg:4
|
|
msgid "Orcish Sovereign"
|
|
msgstr "Rex Orcorum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=orc
|
|
#: data/core/units/orcs/Sovereign.cfg:25
|
|
msgid ""
|
|
"From time to time, an orc will arise who has a natural charisma and command "
|
|
"over his ilk. If they are also strong and cunning, they will inevitably find "
|
|
"themselves leading a great horde of warriors, and they will also inevitably "
|
|
"cause a great deal of trouble for the civilized races of the world. The "
|
|
"surest way to disperse such a host is to slay this rare orc who can hold it "
|
|
"together."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [unit]: race=orc
|
|
#: data/core/units/orcs/Warlord.cfg:4
|
|
msgid "Orcish Warlord"
|
|
msgstr "Dominus Belli Orcorum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=orc
|
|
#: data/core/units/orcs/Warlord.cfg:19
|
|
msgid ""
|
|
"Only orcs with both great cunning and unsurpassed strength can become "
|
|
"Warlords. Masters of the sword, and even possessing some skill with the bow, "
|
|
"these beast-warriors lead their brethren with an iron hand."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tantum Orci magna cum astutia et singulari cum vi Domini Belli fieri "
|
|
"possunt. Periti gladio et facilitatem nonnullam arcu possidentes, hi "
|
|
"pugnatores bestiales fratres manu ferrea ducunt."
|
|
|
|
#. [unit]: race=orc
|
|
#: data/core/units/orcs/Warrior.cfg:4
|
|
msgid "Orcish Warrior"
|
|
msgstr "Bellator Orcorum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=orc
|
|
#: data/core/units/orcs/Warrior.cfg:18
|
|
msgid ""
|
|
"Having mastered the art of dual-sword fighting, Orcish Warriors are highly "
|
|
"respected among the Orcs, and highly feared by their foes. Their only "
|
|
"weakness is their inability to wield the bow."
|
|
msgstr ""
|
|
"Periti artis pugnandi duobus gladiis, Bellatores Orcorum aestimati maiores "
|
|
"sunt inter Orcos et ab hostibus maxime metuti. Infirmitas unica eorum est "
|
|
"carentia facultate arcus."
|
|
|
|
#. [unit]: race=lizard
|
|
#: data/core/units/saurians/Ambusher.cfg:4
|
|
msgid "Saurian Ambusher"
|
|
msgstr "Insidiator Lacertarum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=lizard
|
|
#: data/core/units/saurians/Ambusher.cfg:19
|
|
msgid ""
|
|
"Saurians are light on their feet, and able at navigating terrain that often "
|
|
"confounds their enemies. When this is combined with experience, strength, "
|
|
"and equipment, one of their warriors can become particularly threatening in "
|
|
"battle, largely because they are so much more difficult to confine than "
|
|
"other foes. Even in armor, saurian warriors can take advantage of the "
|
|
"smallest gap in an enemy line, and have the prowess to make the enemy regret "
|
|
"tactical mistakes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [unit]: race=lizard
|
|
#: data/core/units/saurians/Augur.cfg:4
|
|
msgid "Saurian Augur"
|
|
msgstr "Augur Lacertarum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=lizard
|
|
#: data/core/units/saurians/Augur.cfg:21
|
|
msgid ""
|
|
"Saurians have some knowledge of what men call sorcery, but their practice of "
|
|
"it reeks of augury and black magic. It is little understood, but rightly "
|
|
"regarded with fear by those against whom it is used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [attack]: type=cold
|
|
#: data/core/units/saurians/Soothsayer.cfg:75
|
|
#: data/core/units/saurians/Augur.cfg:75
|
|
#: data/core/units/saurians/Oracle.cfg:75
|
|
msgid "curse"
|
|
msgstr "maledictum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=lizard
|
|
#: data/core/units/saurians/Flanker.cfg:4
|
|
msgid "Saurian Flanker"
|
|
msgstr "Circumeuns Lacertarum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=lizard
|
|
#: data/core/units/saurians/Flanker.cfg:20
|
|
msgid ""
|
|
"Saurian warriors are generally weaker in frame than their elven, or human "
|
|
"counterparts. This is of course a relative term, and they can still become "
|
|
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This is "
|
|
"very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
|
|
"troops flanked by these creatures."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [unit]: race=lizard
|
|
#: data/core/units/saurians/Oracle.cfg:4
|
|
msgid "Saurian Oracle"
|
|
msgstr "Oraculum Lacertarum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=lizard
|
|
#: data/core/units/saurians/Oracle.cfg:21
|
|
msgid ""
|
|
"Certain saurians are seen dressed in arcane regalia and covered head to toe "
|
|
"in horrifying, esoteric shapes and markings, both with paint and tattoo. "
|
|
"Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. But "
|
|
"whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful in "
|
|
"the strange magics their kind possess, and are beings to be wary of if ever "
|
|
"seen."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [unit]: race=lizard
|
|
#: data/core/units/saurians/Skirmisher.cfg:4
|
|
msgid "Saurian Skirmisher"
|
|
msgstr "Excursor Lacertarum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=lizard
|
|
#: data/core/units/saurians/Skirmisher.cfg:22
|
|
msgid ""
|
|
"Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because "
|
|
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
|
|
"dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a "
|
|
"tricky foe to deal with.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
|
|
"spear with enough force to do considerable damage, either in hand or thrown."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [unit]: race=lizard
|
|
#: data/core/units/saurians/Soothsayer.cfg:4
|
|
msgid "Saurian Soothsayer"
|
|
msgstr "Vates Lacertarum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=lizard
|
|
#: data/core/units/saurians/Soothsayer.cfg:21
|
|
msgid ""
|
|
"Saurians are known to have some strange skills, arts bordering on the "
|
|
"magical and mysterious. It is clear that some of them are particularly "
|
|
"skilled at a sort of medicine, which is of great benefit whenever battle is "
|
|
"brought against them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [unit]: race=troll
|
|
#: data/core/units/trolls/Great.cfg:4
|
|
msgid "Great Troll"
|
|
msgstr "Troglodyta Magnus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=troll
|
|
#: data/core/units/trolls/Great.cfg:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"When a troll, gifted with abnormal strength of life, matches that with age "
|
|
"and wisdom, it becomes something extraordinary, a beast remembered for "
|
|
"generations. Their feats of strength and cunning are the source of most "
|
|
"tales about trolls, and to see the stories made flesh does nothing to "
|
|
"diminish their grandeur."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si troglodyta, ingeniosus in potentia vitae, aetatem et sapientiam pares "
|
|
"conficit, fit extraordinarius, bestia quam meminerunt in generationes. Gesta "
|
|
"eorum potentiae et astutiae fons sunt plurimarum fabularum de troglodytae; "
|
|
"spectaculum fabularum caro factarum non diminuit magnificentiam eorum.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=troll
|
|
#: data/core/units/trolls/Hero.cfg:4
|
|
msgid "Troll Hero"
|
|
msgstr "Heros Troglodytarum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=troll
|
|
#: data/core/units/trolls/Hero.cfg:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Some trolls are born with an exceptional share of the strength and vitality "
|
|
"that characterizes their race. In a society where might makes right, those "
|
|
"of their ilk revere them as heroes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nonnulli troglodytae nati sunt cum nimio vi et fortitudine generis sui. In "
|
|
"societate in qua potentia rectum facit, socii stirpis eos heroes appellant.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=troll
|
|
#: data/core/units/trolls/Rocklobber.cfg:4
|
|
msgid "Troll Rocklobber"
|
|
msgstr "Iactor Saxorum Troglodytarum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=troll
|
|
#: data/core/units/trolls/Rocklobber.cfg:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The thought of throwing a boulder in combat has certainly occurred to many "
|
|
"trolls, and some have taken to them as a weapon of choice. Because such "
|
|
"stones are not always easy to find, Rocklobbers have taken to carrying them "
|
|
"in sacks slung over their shoulders. The same leather out of which the sack "
|
|
"is formed is easily adapted to a crude sling."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cogitatio iacendi saxum in certamine certe in mentem plurium troglodytarum "
|
|
"venit, et nonnulli ea ut tela sustulerunt. Quia saxa tam magna non facilia "
|
|
"sunt inventu, Iactores de more ea ferunt in sacco super humeros. Ex corium "
|
|
"sacci quoque fundus fiat.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua: etsi incommoda sunt, saxa iacta ab iis monstris multo "
|
|
"funestiora sunt quam ulla sagitta, si possunt ferire."
|
|
|
|
#. [unit]: race=troll
|
|
#: data/core/units/trolls/Troll.cfg:4
|
|
msgid "Troll"
|
|
msgstr "Troglodyta"
|
|
|
|
#. [unit]: race=troll
|
|
#: data/core/units/trolls/Troll.cfg:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Trolls have long troubled the thoughts of humanity and dwarf-kind. Sages "
|
|
"remain baffled at the origins of these creatures and the driving force "
|
|
"behind their unnatural vitality and strength. A fully-grown troll towers "
|
|
"above a man, and, even unarmed, would be a great threat in combat. The large "
|
|
"clubs typically favored in fighting act as extensions of their arms, used "
|
|
"for the same purpose of mauling their prey into submission."
|
|
msgstr ""
|
|
"Troglodytae homines et nanos vexunt, qui nesciunt origines harum creaturarum "
|
|
"nec potestatem qui cogit vim insolitum et fortitudinem eorum. Troglodytus "
|
|
"adultus immanet super hominem; atque sine telis minae sint in certamine. "
|
|
"Fustes magni quibus in pugnis utuntur agunt ut extensiones bracchiorum "
|
|
"eorum; troglodytae eis utuntur ad praedam in obsequium cogere.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=troll
|
|
#: data/core/units/trolls/Warrior.cfg:4
|
|
msgid "Troll Warrior"
|
|
msgstr "Bellator Troglodytarum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=troll
|
|
#: data/core/units/trolls/Warrior.cfg:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Trolls typically neither need nor prefer to use any proper armament in "
|
|
"combat, as large 'sticks and stones' serve them all too well. However, "
|
|
"trolls have been seen on numerous occasions clad in rough-shod armor and "
|
|
"bearing metal hammers. It is speculated that orcish allies are the source "
|
|
"and crafters of these; expeditions into several forcibly-vacated troll holes "
|
|
"have shown little evidence of tool use, and certainly no metalworking of any "
|
|
"kind. Given how dangerous a troll is with its bare hands, the thought of a "
|
|
"troll with proper armament is entirely unsettling."
|
|
msgstr ""
|
|
"De more necesse non est troglodytas arma propia uti et ei anteponunt saxa et "
|
|
"ramos qui eis bene serviunt. Sed nonnulli troglodytae visi sunt induentes "
|
|
"armaturam asperam et gerentes malleos ferreos. Putantur socii orcorum origo "
|
|
"et fabri eorum esse, quia investigationes in cavernis troglodytarum nullam "
|
|
"evidentiam inveniunt utendi implementa, nec certe fabrorum. Si troglodytae "
|
|
"iam pericolosi sunt in certamine, troglodyta armata plene terrens est.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=troll
|
|
#: data/core/units/trolls/Whelp.cfg:4
|
|
msgid "Troll Whelp"
|
|
msgstr "Catulus Troglodytarum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=troll
|
|
#: data/core/units/trolls/Whelp.cfg:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Describing a troll as a whelp is something of an oxymoron, given that their "
|
|
"bodies are already much hardier than that of a grown man. They are clumsy "
|
|
"and not yet capable of walking properly, forced instead to shamble about on "
|
|
"all fours, but any difficulty this causes them is more than made up for by "
|
|
"the raw strength of their race."
|
|
msgstr ""
|
|
"Est oxymoron dicere troglodytam catulum, quia corpora eorum iam robustiora "
|
|
"sunt quam hominum adultorum. Inepti sunt et nondum recte ambulant, sed "
|
|
"repunt in quattuor membris, sed vis crudus stirpis omnibus incommodis "
|
|
"compensat.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Corpse_Ghoul.cfg:4
|
|
msgid "Ghoul"
|
|
msgstr "Pallidus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Corpse_Ghoul.cfg:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Only the more perverse and sadistic of necromancers know what must be done "
|
|
"to turn a person into a ghoul, and it is a secret they are not telling. The "
|
|
"result, however, is all too well known; it is a beast that knows nothing of "
|
|
"its days as a human being, a creature that shambles about as naked as the "
|
|
"day it was born, and gorges itself on the flesh of the dead.\n"
|
|
"\n"
|
|
"It is because of such things that necromancy is condemned with an almost "
|
|
"primal hatred in all civilized lands."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tantum exercentes necromantium periti sciunt quomodo homo in pallidum "
|
|
"transformandus sit, et secretum non dicendum est. Quosquos ritus infandos "
|
|
"perfecerunt, eventus est bestia quae nihil scit de diebus ut homo, creatura "
|
|
"quae repit nuda ut in die in quo natus est et se ex carne mortuorum "
|
|
"ingurgitat.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Propter talia facta necromantium condemnatum est maximo cum odio.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Corpse_Necrophage.cfg:4
|
|
msgid "Necrophage"
|
|
msgstr "Necrophagus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Corpse_Necrophage.cfg:20
|
|
msgid ""
|
|
"The necrophage, or 'devourer of the dead', is a monstrous, corpulent thing, "
|
|
"which bears only a crude resemblance to a man. They appear to be quite "
|
|
"rotten in spite of their ability to move; they are rife with disease and "
|
|
"poisons of the blood, and have a stench to match. Likely the most unhinging "
|
|
"fact about them, for fact it appears to be, is that they were somehow made "
|
|
"from living men - a process about which almost nothing is known, but which "
|
|
"can be nothing but nightmarish."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [variation]: race=undead
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg:6
|
|
#: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg:186
|
|
msgid "Soulless"
|
|
msgstr "Carens Anima"
|
|
|
|
#. [variation]: race=undead
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg:22
|
|
#: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg:202
|
|
msgid ""
|
|
"The technique of animating a dead body is unfortunately well-known to the "
|
|
"dark arts; practitioners often use it to raise servants and soldiers from "
|
|
"unwilling corpses. These shamblers are often numerous, but fragile; a touch "
|
|
"of combat can waken them, though, making them far more formidable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [attack]: type=impact
|
|
#. [attack]: type=arcane
|
|
#: data/core/units/undead/Corpse_Walking.cfg:72
|
|
#: data/core/units/undead/Corpse_Walking.cfg:216
|
|
#: data/core/units/undead/Necro_Ancient_Lich.cfg:35
|
|
#: data/core/units/undead/Spirit_Ghost.cfg:119
|
|
#: data/core/units/undead/Necro_Lich.cfg:35
|
|
#: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg:73
|
|
#: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg:217
|
|
msgid "touch"
|
|
msgstr "tactus"
|
|
|
|
#. [variation]: race=undead
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Corpse_Walking.cfg:6
|
|
#: data/core/units/undead/Corpse_Walking.cfg:186
|
|
msgid "Walking Corpse"
|
|
msgstr "Cadaver Ambulans"
|
|
|
|
#. [variation]: race=undead
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Corpse_Walking.cfg:21
|
|
#: data/core/units/undead/Corpse_Walking.cfg:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Walking Corpses are the bodies of the dead, re-animated by dark magic. "
|
|
"Though not especially dangerous to a trained soldier, the sight of one's "
|
|
"former comrades amongst their number is frightening to say the least."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cadavera Ambulantia corpora sunt mortuorum, reanimata a magica tenebrosa. "
|
|
"Etsi debiles sunt in proelio, hi immortui maledictionem suam ad interfectos "
|
|
"extendere possunt, exercitum immortuorum augentes.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Necro_Ancient_Lich.cfg:4
|
|
msgid "Ancient Lich"
|
|
msgstr "Ossa Magi Vetusta"
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Necro_Ancient_Lich.cfg:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"A being of this order is a revenant of ages long past. Anyone who encounters "
|
|
"an Ancient Lich likely has far worse things to worry about than death."
|
|
msgstr ""
|
|
"Animatio huius ordinis est nuntius temporis antiqui. Qui Ossibus Magi "
|
|
"Vetustis obviam it sane peiora temet quam mortem.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [attack]: type=cold
|
|
#: data/core/units/undead/Necro_Ancient_Lich.cfg:47
|
|
#: data/core/units/undead/Necro_Lich.cfg:47
|
|
msgid "chill tempest"
|
|
msgstr "tempestas gelida"
|
|
|
|
#. [attack]: type=arcane
|
|
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Adept.cfg:43
|
|
#: data/core/units/undead/Necro_Ancient_Lich.cfg:59
|
|
#: data/core/units/undead/Necro_Lich.cfg:59
|
|
#: data/core/units/undead/Necromancer.cfg:51
|
|
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:47
|
|
msgid "shadow wave"
|
|
msgstr "unda tenebrarum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Adept.cfg:4
|
|
msgid "Dark Adept"
|
|
msgstr "Peritus Obscurus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Adept.cfg:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"To attract any practitioners, the lure of black magic must be a great prize "
|
|
"indeed, for anyone caught practicing the art in the civilized world is "
|
|
"subject to a death sentence. And yet there are those who pursue this art, "
|
|
"for the prize offered is nothing less than immortality. Hidden away in "
|
|
"secret cults, or initiated into the dark orders of the underworld, the "
|
|
"training which these fanatics must endure often drives them to exhaustion "
|
|
"and enfeeblement.\n"
|
|
"\n"
|
|
"In such condition, their only weapon is the craft they have so committed "
|
|
"themselves to learning."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si discipuli ab ea attrahuntur, esca magicae nigrae debet esse premium satis "
|
|
"magnum, quia ei qui exercet eam in terris excolitis supplicium capitale "
|
|
"minatur. Tamen adsunt qui artem hanc sequuntur, nam premium immortalitas "
|
|
"ipsa est. In cultis secretis latentes aut in ordinibus tenebrosis regionum "
|
|
"infernorum initiati, disciplina quae patuntur hi fanatici eos fere ad "
|
|
"defatigationem et debilitationem fert.\n"
|
|
"\n"
|
|
"In hac conditione, telum unicum eorum est ars quam se obstringunt discere.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [attack]: type=cold
|
|
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Adept.cfg:31
|
|
#: data/core/units/undead/Necromancer.cfg:39
|
|
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:35
|
|
msgid "chill wave"
|
|
msgstr "unda gelida"
|
|
|
|
#. [female]
|
|
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Adept.cfg:200
|
|
msgid "female^Dark Adept"
|
|
msgstr "Perita Obscura"
|
|
|
|
#. [female]
|
|
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Adept.cfg:205
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"female^To attract any practitioners, the lure of black magic must be a great "
|
|
"prize indeed, for anyone caught practicing the art in the civilized world is "
|
|
"subject to a death sentence. And yet there are those who pursue this art, "
|
|
"for the prize offered is nothing less than immortality. Hidden away in "
|
|
"secret cults, or initiated into the dark orders of the underworld, the "
|
|
"training which these fanatics must endure often drives them to exhaustion "
|
|
"and enfeeblement.\n"
|
|
"\n"
|
|
"In such condition, their only weapon is the craft they have so committed "
|
|
"themselves to learning."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si discipuli ab ea attrahuntur, esca magicae nigrae debet esse premium satis "
|
|
"magnum, quia ei qui exercet eam in terris excolitis supplicium capitale "
|
|
"minatur. Tamen adsunt qui artem hanc sequuntur, nam premium immortalitas "
|
|
"ipsa est. In cultis secretis latentes aut in ordinibus tenebrosis regionum "
|
|
"infernorum initiati, disciplina quae patuntur hi fanatici eos fere ad "
|
|
"defatigationem et debilitationem fert.\n"
|
|
"\n"
|
|
"In hac conditione, telum unicum eorum est ars quam se obstringunt discere.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:4
|
|
msgid "Dark Sorcerer"
|
|
msgstr "Veneficus Tenebrosus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:21
|
|
msgid ""
|
|
"The dread inspired by black magic comes chiefly from how little is known "
|
|
"about it by the common man. Dark sorcerers have begun to unlock the secrets "
|
|
"of life and death, the latter of which is all too easy to inflict. This "
|
|
"labor gives the first glimmerings of the connection between the soul and "
|
|
"inert matter, and the first successful experiments in manipulating this "
|
|
"bond. The terrible unknown that lurks beyond death is glimpsed, and will "
|
|
"inevitably be fathomed.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Despite any design they may have of using this to wrest their own "
|
|
"immortality from nature's grasp, the first results of their work have "
|
|
"immediate, and unpleasant applications. The life they breathe into dead "
|
|
"matter can create servants for them, servants which will work, but which "
|
|
"will also kill, and will never question their masters. These creations have "
|
|
"a loyalty any tyrant would dream of, and it is tempting to those with even "
|
|
"the merest desire for power."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [female]
|
|
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dark Sorceress"
|
|
msgstr "Veneficus Tenebrosus"
|
|
|
|
#. [female]
|
|
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:184
|
|
msgid ""
|
|
"The dread inspired by black magic comes chiefly from how little is known "
|
|
"about it by the common man. Dark sorceresses have begun to unlock the "
|
|
"secrets of life and death, the latter of which is all too easy to inflict. "
|
|
"This labor gives the first glimmerings of the connection between the soul "
|
|
"and inert matter, and the first successful experiments in manipulating this "
|
|
"bond. The terrible unknown that lurks beyond death is glimpsed, and will "
|
|
"inevitably be fathomed.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Despite any design they may have of using this to wrest their own "
|
|
"immortality from nature's grasp, the first results of their work have "
|
|
"immediate, and unpleasant applications. The life they breathe into dead "
|
|
"matter can create servants for them, servants which will work, but which "
|
|
"will also kill, and will never question their mistress. These creations have "
|
|
"a loyalty any tyrant would dream of, and it is tempting to those with even "
|
|
"the merest desire for power."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Necro_Lich.cfg:4
|
|
msgid "Lich"
|
|
msgstr "Ossa Magi"
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Necro_Lich.cfg:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"A lich is the physical embodiment of black magic's first goal: the quest to "
|
|
"achieve immortality. Though a great deal is sacrificed in the rebirth, in "
|
|
"becoming a lich one cheats death of that which truly gives it terror. For it "
|
|
"is the mind that is retained, and the spirit which follows, though the body "
|
|
"may wither away.\n"
|
|
"\n"
|
|
"It is not known, save perhaps by the inner circles of necromancy, whether "
|
|
"life is prolonged indefinitely or simply extended. But the fact that this "
|
|
"question can be raised at all, testifies to the magnitude of what their "
|
|
"order has achieved."
|
|
msgstr ""
|
|
"Repraesentatio physica finis magicae nigrae est Ossa Magi: investigatio "
|
|
"immortalitatis. Quamquam multa sacrificantur in resurrectione, fiens ossa "
|
|
"magna mortem fraudat terroris eius. Quia mens remanet et spiritus sequitur, "
|
|
"etsi corpus perditur.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nescitur (nisi in circulis secretis necromantiae) si haec vita ducitur in "
|
|
"incertum aut tandum diu. Sed consideratio ipsa tributum fert magnitudini "
|
|
"eventus consecuti.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/undead/Necromancer.cfg:4
|
|
msgid "Necromancer"
|
|
msgstr "Mortuorum Evocator"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/core/units/undead/Necromancer.cfg:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"One of the pinnacles of what is considered 'black magic' is the art of "
|
|
"necromancy, the terrible ability to awaken the dead with false life. This "
|
|
"discovery alone caused humanity's condemnation of black magic, for the "
|
|
"nightmarish things it has made real have given fear a vast new arsenal.\n"
|
|
"\n"
|
|
"This ability, in all aspects, is the first step towards cheating death of "
|
|
"its ultimate prize."
|
|
msgstr ""
|
|
"Unus·ex·circulis·maximis·illius·quod·appellatur·'magica·negra'·est·ars·necromantiae,"
|
|
"·facultas·terribilis·reanimandi·mortuos·cum·vita·ficta."
|
|
"·Inventum·erat·cum·ramis·terribilibus·et·causa·fuit·condemnationis·humanitatis·magicae·negrae,"
|
|
"·quia·armamentarium·novum·immane·dedit·metui.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Haec·facultas,·in·omni·aspectu,"
|
|
"·gradus·primus·est·fraudens·mortem·a·pretio·ultimo."
|
|
"·Est·gradus·maximus·potestatis·quem·magus·tenebrarum·attingere·potest·priusquam·comprensionem·humanitatis·ipsius·perserit,"
|
|
"·sed·pallescet·ante·potestatem·funestam·qua·utuntur·Ossa·Magorum."
|
|
"·Atque·corpora·mortalia·eorum·fortiora·facta·sunt·a·magica·discrepans·a·forma·putrificans·et·debilis·Ossium·Magi.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota·Praecipua:"
|
|
|
|
#. [attack]: type=impact
|
|
#: data/core/units/undead/Necromancer.cfg:27
|
|
msgid "plague staff"
|
|
msgstr "virga pestilentiae"
|
|
|
|
#. [female]
|
|
#: data/core/units/undead/Necromancer.cfg:182
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "female^Necromancer"
|
|
msgstr "Mortuorum Evocator"
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Skele_Banebow.cfg:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Banebow"
|
|
msgstr "arcus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Skele_Banebow.cfg:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The most powerful of the undead archers invariably end up being those who "
|
|
"were themselves archers in their previous life. They wander the fields of "
|
|
"battle, guided by the fading memory of their former skill, neither knowing, "
|
|
"nor caring what their purpose, or foes be. They are driven only by a malice "
|
|
"borne of their empty and tortured existence."
|
|
msgstr ""
|
|
"Potentissimi sagittariorum inmortuorum sunt qui ipsi sagittarii in vita "
|
|
"erunt. Errant per campos proelii, ducti a memoria peritiae prioris suae, "
|
|
"nescientes et nil morentes quod prositum, qui hostes sint. Coguntur tantum a "
|
|
"malitia natu ex angore existentiae suae vacuae et interruptae.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Skele_Bone_Shooter.cfg:4
|
|
msgid "Bone Shooter"
|
|
msgstr "Coniector Ossium"
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Skele_Bone_Shooter.cfg:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Of a dark sorcerer's creations, some take more strongly to the false life "
|
|
"given them. The potency of their un-life is given equipment to match; "
|
|
"archers, in particular, are often outfitted with a truly vile arsenal. Their "
|
|
"quivers are filled with shafts made not of wood, but of the bones of their "
|
|
"victims. It follows that they are dubbed simply 'Bone-Shooters' by their "
|
|
"unfortunate enemies."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nonnuli creaturarum nigromantii fortius vitam falsam quae iis datur "
|
|
"prendunt. Arma idonea haec potentiae vitae datur; coniectores praesertim "
|
|
"saepe armamentarium vere turpe praebiti sunt. Pharetrae eorum non sagittis "
|
|
"ligneis implentur, sed ossibus victimarum earum. Nominati simpliciter "
|
|
"'Coniectores Ossium' ab hostibus infelicibus, hi nefas terrent omnes vivos.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Skele_Chocobone.cfg:4
|
|
msgid "Chocobone"
|
|
msgstr "Chocobossa"
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Skele_Chocobone.cfg:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Riding the bones of ostrich-like large birds once used as mounts by a lost "
|
|
"civilization, the skeletal Chocobones can move faster than most cavalry "
|
|
"units."
|
|
msgstr ""
|
|
"Chocobossae vehuntur ossibus avium magnorum ut struthiocamelorum, qui olim "
|
|
"ut equibus populus vetustus amissus utitur. Celerius se movent quam plurimi "
|
|
"equites."
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Skele_Death_Knight.cfg:4
|
|
msgid "Death Knight"
|
|
msgstr "Dux Ossium"
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Skele_Death_Knight.cfg:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Tales are told of the mightiest warriors and generals, who, cursed with hate "
|
|
"and stung by betrayal, have come back to this world as Death Knights. "
|
|
"Wielding the same weapons as in life, they command the Undead in their quest "
|
|
"for revenge."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fabulae narrantur ut nonnumquam pugnatores et imperatores fortissimi qui "
|
|
"odio et sensu proditionis maledicti sunt in hunc mundum Duces Ossium "
|
|
"regressi essent. Gerunt ipsa arma quae vivens gerebant et imperant Inmortuis "
|
|
"in investigatione ultionis.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Skele_Deathblade.cfg:4
|
|
msgid "Deathblade"
|
|
msgstr "Lamina Mortis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Skele_Deathblade.cfg:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"In life, the abominations known as 'Deathblades' were masters of combat, "
|
|
"soldiers who were both lithe and deadly. Their new masters, recognizing "
|
|
"this, outfit them to match the skills they once had. Though frail, these "
|
|
"monsters are much faster than the rest of their kind, both on foot and with "
|
|
"their blades."
|
|
msgstr ""
|
|
"In vita nefas quae 'Laminae Mortis' dicuntur periti erant certaminis, miles "
|
|
"sollers et funesti. Domini novi fere hoc animadvertant et eis tela dant "
|
|
"idonea peritiae eorum. Quamquam fragiles sunt, hae bestiae multo celeriores "
|
|
"sunt quam reliqui generis sui et pede et lamina.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Skele_Draug.cfg:4
|
|
msgid "Draug"
|
|
msgstr "Draugrus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Skele_Draug.cfg:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"There is little left, in these towering ruins, of the men they once were. "
|
|
"Warriors at heart, they are now lost in the dream of unlife; wandering "
|
|
"through the battles of their memory and fighting desperately for release, "
|
|
"for a peace bought only by strength of arms. And so they struggle; both "
|
|
"unthinking, and unrelenting."
|
|
msgstr ""
|
|
"Reliquiae ingentes olim bellatorum fabulosorum, Draugri corda adversariorum "
|
|
"terrent. Non moventur malevolentia sed semper in somno inmortuitatis "
|
|
"devinciuntur, perambulantes proelia memoriae suae et propter liberationem "
|
|
"desperate pugnant, propter pacem quae tantum vi armis fertur. Memoria "
|
|
"hostium et causa pugnae eorum iampridem in oblivione deflorescuntur.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Skele_Revenant.cfg:4
|
|
msgid "Revenant"
|
|
msgstr "Reveniens"
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Skele_Revenant.cfg:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Given false life to do battle once more, the creatures known as Revenants "
|
|
"were clearly great warriors in their time, though the memory of that time is "
|
|
"now long gone. Even the sorcerers who raised them can only speculate on "
|
|
"their past. Such questions aside, a Revenant is a powerful tool in combat: a "
|
|
"fearless warrior that feels no pain, and which will fight to the bitter end."
|
|
msgstr ""
|
|
"Revenientes sunt bellatores olim magni quibus vita falsa datur ut rursus "
|
|
"pugnent. Memoria temporis vitae eorum iam perditur. Atque venefici qui eos "
|
|
"excitaverunt tantum coniecturas facere possunt de historia eorum. Neglectis "
|
|
"talibus interrogationibus Reveniens instrumentum potens est in proelio: "
|
|
"bellator sine metu qui dolorem non sentit et usque ad finem pugnabit.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Skeleton.cfg:4
|
|
msgid "Skeleton"
|
|
msgstr "Ossa"
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Skeleton.cfg:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Skeletons are warriors who have been slain in battle and brought back by "
|
|
"dark magics. Nearly mindless, and unwavering in their purpose, they fear "
|
|
"neither pain, nor death, and their mere presence will often frighten away "
|
|
"any who would challenge their master."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ossa sunt pungnatores qui in proelio interfecti et artibus tenebrosis relati "
|
|
"sunt. Quasi sine mente et immoti in propositis, non timent nec dolorem nec "
|
|
"mortem, et praesentia eorum ispa saepe absterret eos qui dominum eorum "
|
|
"provocare volunt.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Skeleton_Archer.cfg:4
|
|
msgid "Skeleton Archer"
|
|
msgstr "Sagittarius Osseus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Skeleton_Archer.cfg:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"A skeleton archer is little different from the 'skeletons' which often "
|
|
"accompany it - it is a sin against nature, a warrior raised from the dead to "
|
|
"fight once again. In their masters' hands, these soldiers will do anything "
|
|
"to achieve the tasks laid before them, for death holds no fear for one who "
|
|
"is already dead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sagittarius osseus differt paulum ab 'ossibus' quae eum saepe comitantur - "
|
|
"peccatum est contra naturam: bellator excitatus ex mortuis ad rursus "
|
|
"pugnandum. In manibus domini eorum, hi milites quidlibet facient ut opera "
|
|
"eorum attingant, nam mors mortuis nullum pavorem continet.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Spirit_Ghost.cfg:4
|
|
msgid "Ghost"
|
|
msgstr "Larva"
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Spirit_Ghost.cfg:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"It is one of the greater mercies of creation that a human soul is immutable, "
|
|
"and cannot be destroyed. However, the many things a necromancer can do in "
|
|
"spite of this are entirely horrifying.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Enslaved within a shroud of enchantments, a trapped spirit may be likened to "
|
|
"the wind in the sails of a ship. This damned vessel becomes an unfailing "
|
|
"servant which can be bound to whatever task their master sees fit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Una ex misericoridiis maximis creatoris est anima humana immutabilis et "
|
|
"indestructibilis. Res multae quas faciunt necromantium exercentes tamen "
|
|
"perterrentes sunt.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Inlaqueatus in integumento fascinationum vilium spiritus est ut ventus in "
|
|
"velis navis. Machinatio quae ex hoc carcere resultat est servus fidelis, qui "
|
|
"ad omne opus ligari potest quod dominus vult.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [attack]: type=cold
|
|
#: data/core/units/undead/Spirit_Wraith.cfg:32
|
|
#: data/core/units/undead/Spirit_Ghost.cfg:131
|
|
#: data/core/units/undead/Spirit_Spectre.cfg:57
|
|
msgid "wail"
|
|
msgstr "eiulatus"
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Spirit_Nightgaunt.cfg:4
|
|
msgid "Nightgaunt"
|
|
msgstr "Macer Noctis"
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Spirit_Nightgaunt.cfg:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The purpose of the masks that these creatures wear is unknown, as is the "
|
|
"countenance that they obscure. These terrible forms are rarely seen by the "
|
|
"living, and those who live to speak of them had no leisure to study their "
|
|
"foe."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nescitur cur hae creaturae personatae sint, et nemo vultum a persona opertum "
|
|
"vidit et vixit. Hae formae terribiles rare a viventis videntur, et qui "
|
|
"superest et de eis loquitur, otio carebat ad studiandum hostem.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota·Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Spirit_Shadow.cfg:4
|
|
msgid "Shadow"
|
|
msgstr "Umbra"
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Spirit_Shadow.cfg:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"When light came into the world and gave form to the unknown, fear was forced "
|
|
"to retreat into darkness. Since that day, the shadows of the world have held "
|
|
"terror for humanity, though it knows not why.\n"
|
|
"\n"
|
|
"That is a question which is easily answered by a necromancer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cum facta est lux in mundo et forma data ignotis, pavor coactus est in "
|
|
"tenebras. Usque ab hac die, umbrae mundi terrorem hominibus continent, etsi "
|
|
"homines nesciunt cur.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Mortuorum evocatur facile respondere potest ad hac interrogationem.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota·Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Spirit_Spectre.cfg:4
|
|
msgid "Spectre"
|
|
msgstr "Spectrum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Spirit_Spectre.cfg:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Sometimes called the 'hollow men', spectres form the right arm of their "
|
|
"masters' powers. They are an unholy terror to the living, for they are quite "
|
|
"as deadly as their appearance suggests.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The creation of these is no mean feat; the real danger in encountering one "
|
|
"is that it is likely only the harbinger of a much more dangerous force that "
|
|
"will follow in its wake."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nonnumquam nominantur 'homines vacuuos' spectra sunt bracchium dextrum "
|
|
"dominorum suorum. Haec nefas terrorem rectum sunt viventibus et sine somnio "
|
|
"custodiant regnum domini.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Creatio horum non est gestum humilem; periculum verum cum uni obviam eas "
|
|
"adest: saepe sunt tantum praenuntii potentia periculosioris quae eos "
|
|
"sequentur.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [attack]: type=arcane
|
|
#: data/core/units/undead/Spirit_Wraith.cfg:21
|
|
#: data/core/units/undead/Spirit_Spectre.cfg:46
|
|
msgid "baneblade"
|
|
msgstr "lamina perniciosa"
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Spirit_Wraith.cfg:4
|
|
msgid "Wraith"
|
|
msgstr "Idolon"
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/core/units/undead/Spirit_Wraith.cfg:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"These shades of what were once warriors are among the most terrifying things "
|
|
"a necromancer can create, for a sword will cleave right through them as if "
|
|
"through air, seemingly without doing harm. It is the thought that these foes "
|
|
"are invincible which is so frightening, a notion that is fortunately far "
|
|
"from the truth."
|
|
msgstr ""
|
|
"Formae hae cruciatae quae olim erant bellatores sunt inter formidolosissima "
|
|
"quae evocator mortuorum facere potest, quia gladius discindet per eas ut per "
|
|
"aera ipsum. Ex quo multi putant eas bestias invictas esse, sed haec "
|
|
"credentia longe est a veritate.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Propterea domini idolonorum dant eis instrumentum per quod magicae "
|
|
"renovantur quae eos animant ex vita minarum eorum.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=wose
|
|
#: data/core/units/wose/Ancient.cfg:4
|
|
msgid "Ancient Wose"
|
|
msgstr "Vosium Vetustum"
|
|
|
|
#. [unit]: race=wose
|
|
#: data/core/units/wose/Ancient.cfg:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"There is a curious story of a farmer who had a great oak in his lawn, a tree "
|
|
"which had stood when his father first broke the soil on that land, and under "
|
|
"which his family had many memories. It was thus a shock to him, one morning, "
|
|
"when he awoke to find it somehow spirited away, with nothing but a bare "
|
|
"patch of earth where it once stood.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Such encounters are all that is known of what are presumably the most "
|
|
"ancient of woses."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fabula fabulosa est de agricola qui quercum magnam in pratulo habebat, arbor "
|
|
"quae stabat cum pater primum aratrum in terra egit, sub quo familia memorias "
|
|
"multas habebat. Offensio ei erat cum uno mane expergitus est invenit eam "
|
|
"nescio quomodo raptam. Tantum terra nuda erat in loco eius. Agricola miser "
|
|
"numquam idem erat posthac.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Occursi tales sunt nuntia unica de Vosiis Vetustis.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [attack]: type=impact
|
|
#: data/core/units/wose/Wose.cfg:30 data/core/units/wose/Ancient.cfg:92
|
|
#: data/core/units/wose/Elder.cfg:91
|
|
msgid "crush"
|
|
msgstr "obterere"
|
|
|
|
#. [unit]: race=wose
|
|
#: data/core/units/wose/Elder.cfg:4
|
|
msgid "Elder Wose"
|
|
msgstr "Vosium Senex"
|
|
|
|
#. [unit]: race=wose
|
|
#: data/core/units/wose/Elder.cfg:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Woses have been said to possess many shapes, all of them tree-like in form, "
|
|
"and as they age, to increase in size. Tales tell of woses who resemble trees "
|
|
"in this respect as well, towering over the creatures who walk beneath them. "
|
|
"This is the greater part of why they are so rarely seen - standing in the "
|
|
"slumber which they so often do, a wose of that stature appears to be nothing "
|
|
"more than an oddly-shaped tree. Even a careless elf can sometimes be "
|
|
"fooled.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Woses are not warriors by any means, but their great strength can easily be "
|
|
"turned to violence, should someone manage to raise the ire of these "
|
|
"creatures."
|
|
msgstr ""
|
|
"Formas multas possidunt Vosia, omnes ut arbores. Cum provehant aetate, "
|
|
"crescunt valde. Fabulae narrantur de vosia quae super creaturas sub eis "
|
|
"immanent. Ergo rare videntur - quia stant in somnu et persimiles videntur ut "
|
|
"arbores cum forma insolita. Etiam dryadalis incautus ab eis nonnumquam "
|
|
"fraudatur.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Vosia non sunt omnino bellatores, sed potentia eorum capax est violentiae, "
|
|
"si quis iram eorum excitat.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#. [unit]: race=wose
|
|
#: data/core/units/wose/Wose.cfg:4
|
|
msgid "Wose"
|
|
msgstr "Vosium"
|
|
|
|
#. [unit]: race=wose
|
|
#: data/core/units/wose/Wose.cfg:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Rarely seen even by elves, the Wose is an order of creature about which "
|
|
"little is known. The elves are the source of most of this knowledge; they "
|
|
"know that these beings are not descended from trees, despite the similarity "
|
|
"in form, and they know that a wose is more closely tied to the faerie world "
|
|
"than the elves themselves, though in a different way. The motives and "
|
|
"workings of their kind are unknown, though most subscribe to the obvious "
|
|
"theory that woses are dedicated wardens of the natural world.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Woses are utterly unwarlike, but possess a great strength. They are, "
|
|
"however, neither used to, nor quick at moving around."
|
|
msgstr ""
|
|
"Rare visum, etiam a dryadalibus, Vosium ordo est creaturarum de quo paulum "
|
|
"cognoscitur. Dryadales scientiam aliquantam habent: sciunt ea non ex "
|
|
"arboribus descendisse, etsi similes sunt formae, et coniuncta esse ad mundum "
|
|
"nympharum plus quam dryadales ipsi, sed in via alia. Nemo scit proposita et "
|
|
"machinationes generis huius, quamquam multi ea putant custodes mundi "
|
|
"naturalis.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Vosia non sunt omnino bellicosa, sed vim magnam possidunt. Sed non habent "
|
|
"consuetudinem motu, et lenta sunt.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Special Notes:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Knights of the highest virtue, Paladins have sworn themselves to semi-"
|
|
#~ "monastic vows, pledging their might to the cause of righteousness. Though "
|
|
#~ "not as imposing on the battlefield as a Grand Knight, a Paladin is a "
|
|
#~ "powerful force in combat, and their piety grants them other gifts. A "
|
|
#~ "Paladin is a bane to the unworldly, and has trained in ministering to the "
|
|
#~ "wounds of his comrades.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Special Notes:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Equites ordines virtutis maximi Paladinis se iuraverunt in ordines "
|
|
#~ "monasticos et fortitudine tantum in causa iustitiae utuntur. Quamquam "
|
|
#~ "minus magnificus est in campo proelii quam optimatus, Paladinus vis "
|
|
#~ "potens est in certamine et pietas eius ei dona alia praebet. Perniciosus "
|
|
#~ "est inmortuis et didicit mederi vulnera sociorum.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Outlaw Ranger"
|
|
#~ msgstr "Proscriptus"
|
|
|
|
#~ msgid "dummy"
|
|
#~ msgstr "vacuus"
|
|
|
|
#~ msgid "cold"
|
|
#~ msgstr "frigidum"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "arcane"
|
|
#~ msgstr "e procul"
|
|
|
|
#~ msgid "impact"
|
|
#~ msgstr "incussus"
|
|
|
|
#~ msgid "fire"
|
|
#~ msgstr "ignis"
|
|
|
|
#~ msgid "blade"
|
|
#~ msgstr "lamina"
|
|
|
|
#~ msgid "pierce"
|
|
#~ msgstr "transfigere"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The dread inspired by black magic comes chiefly from how little is known "
|
|
#~ "about it by the common man. Dark sorcerers have begun to unlock the "
|
|
#~ "secrets of life and death, quickly becoming masters of inflicting pain "
|
|
#~ "and anguish.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "The ultimate prize of the dark arts is complete domination of death and "
|
|
#~ "life. Dark Sorcerers may eventually learn how to manipulate life and "
|
|
#~ "death by reanimating corpses, skeletons, and spirits. The most corrupt "
|
|
#~ "and power-hungry will attempt to completely conquer death through "
|
|
#~ "transformation to lichdom and attainment of a dreadful immortality.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Special Notes:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Magica Nigra horrorem instinguit in primis quia paulum de ea a vulgo "
|
|
#~ "scitur. Venefici Tenebrosi secreta vitae et mortis recludere inceperunt "
|
|
#~ "fientes celeriter domini infligentes dolorem et angorem.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Premium ultimum artium tenebrosarum est dominatio tota mortis et vitae. "
|
|
#~ "Venefici Tenebrosi tandem discunt vitam et mortem manipulare reanimantes "
|
|
#~ "cadaveres, ossa et larvas. Pravissimi et avidissimi potentiae conabuntur "
|
|
#~ "mortem omnino vincere per transformationem in ossibus magi et consecutio "
|
|
#~ "immortalitatis funestae.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Nota Praecipua:"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Driven ravenous by an unholy hunger for dead flesh, Necrophages attack "
|
|
#~ "their hoped-for food with beast-like ferocity. When they are sated with "
|
|
#~ "the flesh of their victims, they simply shrug off all damage sustained as "
|
|
#~ "if they had been freshly summoned, to begin their search for flesh "
|
|
#~ "again.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Special Notes:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Voraces facti ab fame insancto carnis mortui Necrophagi cibum expectatum "
|
|
#~ "oppugnant ferocitate ut bestiae. Cum satiantur a carne victimarum, omnis "
|
|
#~ "damni sanantur ut nuper vocati et reincipiant investigationem carnis.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Nota praecipua:"
|