2600 lines
106 KiB
Text
2600 lines
106 KiB
Text
# Swedish translations for Battle for Wesnoth
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-04-20 13:29+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 17:32+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Gustav Tiger <admin@tigge.org>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_deaths.cfg:12
|
|
msgid "I'm not ready to die..."
|
|
msgstr "Jag är inte redo att dö..."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_deaths.cfg:28
|
|
msgid ""
|
|
"Fool boy! You have allowed my death, and now none in this world will aid you."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dåraktiga pojke! Du har låtit mig dö, och nu kommer ingen i denna värld att "
|
|
"hjälpa dig."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_deaths.cfg:44
|
|
msgid "No! I will not fall this close to achieving the goal of so many years!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nej! Jag tänker inte gå under så nära att uppnå mina mål som jag kämpat för "
|
|
"i så många år!"
|
|
|
|
#. [message]: description=Darken Volk
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_deaths.cfg:57
|
|
msgid ""
|
|
"Your incompetence at this simple task is appalling. You will never grow "
|
|
"strong enough to be of use to me."
|
|
msgstr ""
|
|
"Din inkompetens inför en så här simpel sak är skrämmande. Du kommer aldrig "
|
|
"bli stark nog att vara till nytta för mig."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_deaths.cfg:73
|
|
msgid "Then my battle against the orcs is lost!"
|
|
msgstr "Då är min kamp mot orcherna förgäves!"
|
|
|
|
#. [terrain]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_macros.cfg:174
|
|
msgid "Door"
|
|
msgstr "Dörr"
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:9
|
|
msgid ""
|
|
"Malin Keshar was born 10 years after death of Haldric IV. He grew up in the "
|
|
"northern border town of Parthyn, the second child and eldest son of the "
|
|
"baron of the city. Every summer when the mountain passes became clear, orcs "
|
|
"came down from the north to prove themselves in battle. Every year Parthyn's "
|
|
"guards repelled the raids, though some of the townsfolk were always lost. "
|
|
"Malin's father led raiding parties to disrupt the orc encampments and send "
|
|
"the orcs back to the north."
|
|
msgstr ""
|
|
"Malin Keshar föddes 10 år efter Haldric IV:s död. Han växte upp i staden "
|
|
"Parthyn vid den norra gränsen, som andra barnet och äldste sonen till "
|
|
"stadens baron. Varje sommar, när bergspassen åter blivit farbara efter "
|
|
"vintern, kom orcher norrifrån för att visa sin styrka i strid. Varje år "
|
|
"lyckades Parthyns vakter slå tillbaka räderna, men ett antal av stadens "
|
|
"invånare förlorades alltid. Malins far ledde räder för att bränna ner "
|
|
"orchlägren och skicka orcherna tillbaka till norr."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:12
|
|
msgid ""
|
|
"When Malin was 10, a mage who passed through the town sensed strong magical "
|
|
"abilities in the boy. His parents, seeing a chance for him to live away from "
|
|
"the constant battles with the orcs, arranged for him to be sent to the mage "
|
|
"community on the Isle of Alduin. There he studied for eight years, while "
|
|
"back at home the orc raids increased in their frequency and ferocity. Before "
|
|
"Malin could finish his training, however, he was expelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"När Malin fyllt 10, färdades en magiker genom staden, och kände en stark "
|
|
"magisk kraft i pojken. Hans föräldrar såg en chans för honom att slippa "
|
|
"ifrån de ständiga striderna med orcherna, och lät honom slå följe med "
|
|
"magikern till Alduins ö för att bo och studera med magikerna där. Han "
|
|
"studerade för magikerna i åtta år, och under tiden ökade orchernas räder "
|
|
"både i antal och styrka. Innan Malin kunde avsluta sina studier blev han "
|
|
"dock relegerad."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:16
|
|
msgid ""
|
|
"Malin returned to Parthyn just as summer began only to encounter more "
|
|
"misfortune. Even as he arrived, an early, unexpected orc raid was being "
|
|
"conducted against Parthyn. Malin watched as his father took an arrow in the "
|
|
"chest and fell lifeless to the ground."
|
|
msgstr ""
|
|
"Malin återvände till Parthyn just som sommaren började visa sina sämsta "
|
|
"sidor. Precis när han anlände till staden utförde orcherna en oväntad räd "
|
|
"mot Parthyn. Malin såg sin far träffas av en pil i bröstet och falla livlös "
|
|
"till marken."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:19
|
|
msgid ""
|
|
"Shaken by the loss of their commander, the human defense began to falter. As "
|
|
"the orcs roared in anticipation of victory, skeleton warriors poured out of "
|
|
"the woods to the orcs' rear. The soldiers watched in amazement as the "
|
|
"skeletons cut down orc after orc and then melted back into the forest."
|
|
msgstr ""
|
|
"Skakad av förlusten av sin befälhavare började människornas försvar bryta "
|
|
"samman. När orcherna såg att segern var nära och började vråla av förväntan, "
|
|
"vällde skelettkrigare ut ur skogen bakom orcherna. Soldaterna såg i sin "
|
|
"förvåning hur skeletten högg ner orch efter orch och sedan smälte in i "
|
|
"skogen igen."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:28
|
|
msgid ""
|
|
"Shortly a man dressed in the robes of a necromancer emerged from the trees. "
|
|
"'Allow me to introduce myself. I am Darken Volk. While I know your kingdom "
|
|
"does not love my kind, I think it vital that we put aside our differences "
|
|
"for the moment. The orc menace grows in the North, and I misdoubt any of the "
|
|
"border towns can stand without some assistance. For now, I ask only to rest "
|
|
"in your town for a few days.'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kort därefter trädde en man i nekromanternas dräkt ut mellan träden. 'Tillåt "
|
|
"mig att presentera mig. Jag är Darken Volk. Även om jag vet att ert rike "
|
|
"inte uppskattar mitt slag, tror jag det är av vikt att vi lägger våra "
|
|
"meningsskiljaktigheter åt sidan för stunden. Hotet från orcherna växer i "
|
|
"norr, och jag tvivlar på att gränsstäderna klarar sig utan hjälp. Nu ber jag "
|
|
"dock bara om husrum i er stad några dagar.'"
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:31
|
|
msgid ""
|
|
"Drogan, the captain of the guard, replied, 'Surely you know that the penalty "
|
|
"for necromancy is death. For your aid we will promise you rest and safety. "
|
|
"Upon your departure, however, you are banished from these lands, not to "
|
|
"return on pain of death. We thank you for your help, but need no alliances "
|
|
"with those who deal only in dark magic.'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Drogan, vaktkaptenen, svarade, 'Säkert känner du till att straffet för "
|
|
"nekromanti är döden. Som tack för din hjälp lovar vi dig vila i säkerhet. "
|
|
"När du gett dig av är du dock förvisad från detta land, med döden som straff "
|
|
"om du skulle återvända. Vi tackar dig för din hjälp, men behöver inget stöd "
|
|
"från de som utövar den mörka magin.'"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:39
|
|
msgid ""
|
|
"Malin, troubled by his father's death, argues to no avail that Darken Volk "
|
|
"be allowed to stay to help defend the town. The necromancer leaves Parthyn "
|
|
"without incident."
|
|
msgstr ""
|
|
"Malin, som var mycket bekymrad över sin fars död, försöker förgäves övertyga "
|
|
"Drogan om att Darken Volk skulle få stanna och försvara staden. "
|
|
"Nekromantikern lämnar efter några dagar staden."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:44
|
|
msgid "Several weeks pass..."
|
|
msgstr "Flera veckor förflyter..."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Drogan
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:49
|
|
msgid ""
|
|
"Although I dislike sending a raiding party out so early, they should clear "
|
|
"out the orc encampments and leave us a relatively quiet summer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Även om jag ogillar att skicka ut en styrka så här tidigt, så borde en räd "
|
|
"nu kunna rensa ut orchlägren och ge oss en relativt lugn sommar."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:53
|
|
msgid "So much for quiet, Drogan. Orcs mass north of the river!"
|
|
msgstr "Lugn, säger du, Drogan. Orcher samlas norr om floden!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Drogan
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:57
|
|
msgid ""
|
|
"Curse them! You must hold the river fort, Malin, or they shall surely "
|
|
"overrun the town. I will bring what soldiers remain to your aid. The raiding "
|
|
"party is due to return in two days, and the orcs will not dare fight with "
|
|
"such a force attacking from behind."
|
|
msgstr ""
|
|
"Förbannat! Du måste hålla flodfortet, Malin, annars är staden blottad. Jag "
|
|
"tar med de kvarvarande soldaterna till din hjälp. Vår styrka kommer hem igen "
|
|
"om två dagar, och orcherna kommer inte våga strida med dem i ryggen."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Drogan
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:64
|
|
msgid "What in blazes is that thing? Has the necromancer returned?"
|
|
msgstr "Vad i hela friden är det där? Har nekromanten återvänt?"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:68
|
|
msgid ""
|
|
"No, Drogan. I raised this corpse with the skills Darken Volk taught to me "
|
|
"before he left. While I have no love for it, without the help of the dead we "
|
|
"consign ourselves and our families to the orcish stewpots! Surely you can "
|
|
"see that!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nej, Drogan. Jag återuppväckte liket med kunskap som Darken Volk gav mig "
|
|
"innan han gav sig av. Jag tycker inte om det, men utan hjälp av de döda "
|
|
"skulle vi skickat oss själva och våra familjer till orchernas grytor! Det "
|
|
"måste du väl ändå förstå!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Drogan
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:72
|
|
msgid ""
|
|
"No benefit is worth the price of defiling the bodies of our dead! You have "
|
|
"been very close-mouthed about why the mages sent you home from Alduin; if it "
|
|
"was for dabbling in such arts, it is no wonder they cast you out!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ingen fördel är värd priset att vanhedra våra döda! Du har inte berättat "
|
|
"varför magikerna skickade hem dig från Alduin; om det var för att du sänkte "
|
|
"dig till den här sortens magi, så är det inte så konstigt!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:76
|
|
msgid ""
|
|
"No! No...it was nothing like that...but I will not stand by and allow the "
|
|
"orcs to destroy my home while I have the skills to prevent it!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nej! Nej... Det var inget sådant. Men jag tänker inte stå och se på när "
|
|
"orcherna förstör mitt hem om jag har medlen att förhindra det!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:83
|
|
msgid ""
|
|
"The raiding party returns, and the orcs flee in the face of a superior force."
|
|
msgstr "Rädstyrkan återvänder, och orcherna flyr inför den överlägsna fienden."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:91
|
|
msgid "The orcs are broken, dead or fled."
|
|
msgstr "Orchernas led bryts!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Drogan
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:99
|
|
msgid ""
|
|
"By all rights, I should have you executed on the spot, Malin. I certainly "
|
|
"should have not given the necromancer the chance to corrupt you. Since I "
|
|
"showed him mercy, however, I will give the same to you. You are hereby "
|
|
"banished from Parthyn and all the Kingdom of Wesnoth."
|
|
msgstr ""
|
|
"Enligt lagen skall jag låta avrätta dig där du står, Malin. Jag borde "
|
|
"sannerligen inte gett nekromanten tillfälle att förvrida dig. Men då jag "
|
|
"visade honom nåd, gör jag likadant med dig. Du är nu förvisad från Parthyn "
|
|
"och hela kungadömet Wesnoth."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:103
|
|
msgid ""
|
|
"Would you rather have let the orcs overrun the town and seen us both dead?"
|
|
msgstr "Skulle du hellre ha låtit orcherna inta staden och sett oss båda döda?"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Drogan
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:107
|
|
msgid ""
|
|
"Aye, better that than to even dabble in dark magic. People would have "
|
|
"rebuilt the town, just as they always have in the past. Would that the mages "
|
|
"had taught you more sense."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ja, det är bättre än att ens leka med tanken på den mörka magin. Folk skulle "
|
|
"ha byggt upp staden igen, precis som de gjort förut. Man kunde tro att tiden "
|
|
"med magikerna gett dig bättre förstånd."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:111
|
|
msgid ""
|
|
"The mages taught me enough. You won't truly banish me, will you, Drogan?"
|
|
msgstr "Magikerna lärde mig nog. Du förvisar mig väl inte på riktigt, Drogan?"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Drogan
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:115
|
|
msgid ""
|
|
"Begone, now. I've no wish to be forced to send the soldiers after you. Your "
|
|
"father would be ashamed to see the end to which you've come."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vid hädan. Jag har ingen önskan att skicka soldaterna efter dig. Din far "
|
|
"skulle skämmas över att se vad det blivit av dig."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Drogan
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:122
|
|
msgid ""
|
|
"That was bravely done, lad, holding the orcs off by yourself. The mages "
|
|
"taught you well. But there is grave news from the village; your sister Dela "
|
|
"was wounded in the attack. Healers attend her, but she may not live out the "
|
|
"hour."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det var modigt gjort, pojk, hålla tillbaka orcherna så alldeles på egen "
|
|
"hand. Magikerna har lärt dig väl. Men vi har tråkiga nyheter från byn; din "
|
|
"syster Dela sårades i attacken. Helarna försöker rädda henne, men hon kanske "
|
|
"inte klarar sig."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:126
|
|
msgid ""
|
|
"Orcs. Foul, pestilent creatures. The wide green world would be a better "
|
|
"place with them all dead. Dead!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Orcher. Vidriga, pestsmittade varelser. Världen vore en bättre plats med dem "
|
|
"döda. Döda!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Drogan
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:130
|
|
msgid ""
|
|
"Perhaps, but if kings and great mages have not abolished them neither you "
|
|
"nor I are ever likely to."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kanhända, men om kungar och stora magiker inte lyckats utrota dem, är det "
|
|
"inte troligt att varken du eller jag lyckas med det heller."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:134
|
|
msgid ""
|
|
"Perhaps I cannot kill them all...but I see the back-trail of this band we "
|
|
"defeated, and there will be more orcs at the other end of it. I shall pursue "
|
|
"them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kanske kan jag inte döda dem allihop... Men jag ser spåret från orcherna som "
|
|
"vi besegrade, och det finns fler orcher vid änden av det. Jag skall förfölja "
|
|
"dem."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Drogan
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:138
|
|
msgid "And leave your sister?"
|
|
msgstr "Och lämna din syster?"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:142
|
|
msgid "My hands were never apt for healing. But revenge I can give her."
|
|
msgstr "Mina händer dög aldrig till helande. Men jag kan ge henne hämnd."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Drogan
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:146
|
|
msgid ""
|
|
"No! We need every man who can fight here, not lost in doomed attempt to "
|
|
"harry the orcs in their own country!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nej! Vi behöver alla som kan strida här, inte i någon fåfäng jakt efter dem "
|
|
"på deras egen mark!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:150
|
|
msgid "I am resolved."
|
|
msgstr "Jag har bestämt mig."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Drogan
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:154
|
|
msgid ""
|
|
"You'll go without my blessing or my men, then. I won't spare any on such an "
|
|
"errand."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du går utan vare sig min välsignelse eller mina mannar, då. Jag har inga "
|
|
"trupper att avvara för något sådant."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:162
|
|
msgid ""
|
|
"Fighting tears and rage, Malin follows the back-trail of the orcish band. He "
|
|
"curses the elder mages for sending him from the Isle of Alduin half-"
|
|
"prepared, only to be thrust into conflict. He curses Drogan for lacking the "
|
|
"courage to see what must be done. Most fiercely, he curses the orcs for "
|
|
"ravaging his family and home through their ceaseless attacks."
|
|
msgstr ""
|
|
"Malin trycker tillbaka tårarna och vreden, och följer spåret efter "
|
|
"orchbandet. Han förbannar de äldre magikerna för att de skickade honom "
|
|
"halvtränad från Alduins ö, bara för att bli tvingad in i en konflikt. Han "
|
|
"förbannar Drogan för hans oförmåga att se vad som måste göras. Men, mest av "
|
|
"alla, förbannar han orcherna för att ha slagit sönder hans familj och hans "
|
|
"hem i deras ständiga attacker."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:165
|
|
msgid ""
|
|
"Three days travel outside Parthyn, Malin meets Darken Volk, the same "
|
|
"necromancer who had saved Parthyn and taught Malin to raise the dead not "
|
|
"long ago. The necromancer takes pity on Malin in his friendless state, and "
|
|
"asks Malin to travel with him. As the weeks pass, he teaches Malin more dark "
|
|
"magic."
|
|
msgstr ""
|
|
"Efter tre dagars resa från Parthyn stöter Malin på Darken Volk, samme "
|
|
"nekromant som undsatte Parthyn och lärde Malin att återuppväcka de döda för "
|
|
"inte så länge sedan. Nekromanten känner medlidande för Malin i hans "
|
|
"ensamhet, och ber Malin att färdas med honom. Under de följande veckorna lär "
|
|
"han Malin mer mörk magi."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:173
|
|
msgid ""
|
|
"In truth, I share your hatred for the orcs. The northlands have been my... "
|
|
"home... for many years, and the orcs have been a growing infestation in "
|
|
"them. They despoil the beauty of the land wherever they go. If you are "
|
|
"interested, I would be happy to take you on as my apprentice so that you "
|
|
"can... aid me in the fight against them."
|
|
msgstr ""
|
|
"I sanning delar jag ditt hat mot orcherna. Nordländerna har varit mitt... "
|
|
"hem i många år, och orcherna har besmittat länderna mer och mer. De föröder "
|
|
"landets skönhet varhelst de går. Om du vill tar jag dig gladeligen som "
|
|
"lärling så att du kan... hjälpa mig i kampen mot dem."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:177
|
|
msgid "Yes! I thirst for revenge on those creatures!"
|
|
msgstr "Ja! Jag törstar efter hämnd mot dem!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:181
|
|
msgid ""
|
|
"Who knows? Perhaps removing the threat of orc raids will persuade the people "
|
|
"of Parthyn to... welcome you home."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vem vet, kanske kan utrotandet av hotet från orcherna övertyga Parthyns folk "
|
|
"att... välkomna dig hem."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:185
|
|
msgid ""
|
|
"Perhaps. Even Drogan would have to be thankful for a summer without orc "
|
|
"raids."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kanske. Till och med Drogan borde kunna vara tacksam för en sommar utan "
|
|
"orchräder."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:189
|
|
msgid ""
|
|
"A goblin village lies in this valley, just ahead. They are a bastard race "
|
|
"born of the orcs, and help them in their wars against humans and dwarves. "
|
|
"These do not know of our coming. Subduing them will give us souls upon which "
|
|
"to call in our fight against the orcs."
|
|
msgstr ""
|
|
"En vätteby ligger i dalen framför oss. De är en bastardras född ur orcherna, "
|
|
"och de hjälper dem i deras krig mot människor och dvärgar. De känner inte "
|
|
"till att vi närmar oss. Om vi nedgör dem får vi själar att använda i vår "
|
|
"strid mot orcherna."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:193
|
|
msgid "It will be a worthwhile test of your new skills."
|
|
msgstr "Det blir ett nyttigt prov för dina nya förmågor."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:200
|
|
msgid "Beware the goblin guards in the villages."
|
|
msgstr "Se upp för vättarnas vakter i byarna."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:207
|
|
msgid ""
|
|
"Ahhh... I did not realize there was a swamp near this village. Malin, I "
|
|
"believe it would be beneficial for your training if you and I were to "
|
|
"investigate the swamp."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ahhh... Jag visste inte att det låg ett träsk i närheten av byn. Malin, jag "
|
|
"tror att din träning skulle gynnas av att vi undersökte träsket."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:214
|
|
msgid "Rise, rise from the realms of death and decay!"
|
|
msgstr "Res er, res er från dödens och förfallets riken!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:221
|
|
msgid "What are those things?"
|
|
msgstr "Vad är det för något?"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:225
|
|
msgid ""
|
|
"They are ghouls. Once, they were... evil men... murderers and outlaws. "
|
|
"Through magic they have been transformed so their outsides match the spirits "
|
|
"within. Those that outlive their masters gravitate towards the swamps and "
|
|
"bogs, drawn by the natural decay there."
|
|
msgstr ""
|
|
"De är ghuler. De var en gång... onda män... mördare och fredlösa. Genom magi "
|
|
"har de förvandlats så att deras yttre liknar andarna i deras inre. De som "
|
|
"överlever sina herrar dras mot träsken, mot det naturliga förfallet där."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:229
|
|
msgid "It seems cruel to turn men into such a hideous form."
|
|
msgstr "Det verkar grymt att förvandla någon till en så vidrig skepnad."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:233
|
|
msgid ""
|
|
"In their present form they can best serve the greater good. Even now they "
|
|
"will aid you in defeating this goblin rabble. Besides, as I said, these were "
|
|
"men of great evil. No punishment is too great for their kind."
|
|
msgstr ""
|
|
"I deras nuvarande skepnad kan de bäst tjäna högre syften. Även nu hjälper de "
|
|
"dig med att besegra det här vättedrägget. Och, som jag sade, så var dessa "
|
|
"onda män. Inget straff är nog för deras sort."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:237
|
|
msgid "I suppose so..."
|
|
msgstr "Jag antar det..."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:244
|
|
msgid ""
|
|
"Sacking goblin villages is all well and good, but walking corpses and bats "
|
|
"won't stand up to full orcish warriors."
|
|
msgstr ""
|
|
"Att överfalla vättebyar är ju en god sak, men vandrande döda och fladdermöss "
|
|
"duger knappast mot fullvuxna orchkrigare."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:248
|
|
msgid ""
|
|
"Your training is just beginning, Malin. With the souls from these goblins "
|
|
"now available for our use, you will see your forces grow quickly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du har just börjar din träning, Malin. Nu när vättarnas själar är "
|
|
"tillgängliga för oss, så kommer du se att dina styrkor växer snabbt. "
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:252
|
|
msgid "Excellent. I'm eager to move on to the real foes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Utmärkt. Jag kan knappt bärga mig inför att ge mig på våra riktiga fiender."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:260
|
|
msgid ""
|
|
"Malin and Darken Volk spend the summer and fall traveling up and down the "
|
|
"lower Northlands. They attack small goblin villages and orc camps when they "
|
|
"find them. Malin's power grows considerably under the constant tutelage of "
|
|
"the necromancer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Malin och Darken Volk tillbringar sommaren och hösten med att resa fram och "
|
|
"tillbaka över de nedre nordländerna. De anfaller små vättebyar och orchläger "
|
|
"när de stöter på dem. Malins krafter växer avsevärd under nekromantens "
|
|
"undervisning."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:268
|
|
msgid ""
|
|
"Winter comes on fast, and we need a sheltered place to spend it. This cave "
|
|
"looks promising, but from the tracks in and out several bands of outlaws "
|
|
"already inhabit it. You should clear them out so we may use it safely."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vintern är i snabbt antågande, och vi behöver en skyddad plats för att "
|
|
"övervintra. Den här grottan ser lovande ut, men av spåren att döma ser det "
|
|
"ut som att flera band med fredlösa redan bor här. Du får rensa ut dem så att "
|
|
"vi kan använda den."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:275
|
|
msgid ""
|
|
"Be careful when imprisoning a soul and use all your might to retain control "
|
|
"over it or it might attempt to break free and destroy you!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Var försiktig när du fängslar en själ. Använd all din vilja för att behålla "
|
|
"kontrollen över den eftersom den annars kan slå sig fri och förgöra dig!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:279
|
|
msgid "I... I will try."
|
|
msgstr "Jag... jag ska försöka."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:286
|
|
msgid ""
|
|
"Dwarves! They have often been our allies against the orc hordes. Surely they "
|
|
"will allow us to winter with them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dvärgar! De har ofta varit våra allierade mot orchhorderna. De låter oss "
|
|
"säkert övervintra med dem."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:293
|
|
msgid ""
|
|
"Two necromancers are at the cave entrance! Break out your axes, boys, if you "
|
|
"don't want to be a walking pile of bones."
|
|
msgstr ""
|
|
"Två nekromanter vid grottmynningen! Ta fram era yxor, pojkar, om ni inte "
|
|
"vill bli vandrande benhögar."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:297
|
|
msgid "Or not. Why do they hate us so much?"
|
|
msgstr "Eller inte. Varför hatar de oss så mycket?"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:301
|
|
msgid ""
|
|
"People fear that which they don't understand, and death, after all, is the "
|
|
"greatest mystery. Those who dare to investigate that mystery are bound to "
|
|
"invoke fear and distrust. Worry not, your people will again warm to you once "
|
|
"you deal with the orc threat at its source. For now, the cave-dwellers give "
|
|
"us no choice."
|
|
msgstr ""
|
|
"Folk fruktar det de inte förstår, och döden är trots allt det största "
|
|
"mysteriet. De som vågar utforska det mysteriet fruktas och misstros alltid. "
|
|
"Oroa dig inte, ditt folk kommer att tina när du ryckt upp orchhotet vid "
|
|
"roten. Men nu ger dessa grottinvånare oss inget val."
|
|
|
|
#. [message]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:308
|
|
msgid ""
|
|
"Free! Your foul spells cannot enslave me any longer, Malin the Damned. You "
|
|
"shall pay for keeping me from my final rest!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fri! Dina vidriga besvärjelser kan inte förslava mig längre, Malin den "
|
|
"Fördömde. Du skall få betala för att du höll mig ifrån min slutliga vila!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:312
|
|
msgid ""
|
|
"Fool boy! Your will must be stronger or you will never be able to control "
|
|
"your soldiers well enough to face the orcs. Many are the young necromancers "
|
|
"who have died when their servants turned on them. He will attack you "
|
|
"relentlessly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dåraktiga pojke! Din vilja måste bli starkare, annars kommer du aldrig kunna "
|
|
"kontrollera dina soldater tillräckligt väl för att ta itu med orcherna. "
|
|
"Många är de unga nekromanter som dött när deras tjänare vände sig mot dem. "
|
|
"Han kommer att anfalla dig utan misskund."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:316
|
|
msgid "But why are they attacking me? And what should I do?!?"
|
|
msgstr "Men varför anfaller de mig? Och vad skall jag göra?!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:320
|
|
msgid ""
|
|
"Destroy the rebel quickly and all will be well. Wait, and he will begin to "
|
|
"turn the rest of your forces against you."
|
|
msgstr ""
|
|
"Förgör rebellen snabbt och det kommer att ordna sig. Väntar du så börjar han "
|
|
"vända resten av dina styrkor mot dig."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:327
|
|
msgid ""
|
|
"I think I've got the rest of them under control now. That was a close call."
|
|
msgstr "Jag tror att jag har resten av dem under kontroll nu. Det var nära."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:335
|
|
msgid ""
|
|
"Burning inside with a desire to take his revenge against the orcs and push "
|
|
"them further north, Malin spends the winter learning as much from Darken "
|
|
"Volk as he can. His years of study with the mages serve him well, and his "
|
|
"power grows quickly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Med ett brinnande hämndbegär mot orcherna och fast besluten att driva dem "
|
|
"längre norrut, tillbringar Malin vintern med att lära sig så mycket som "
|
|
"möjligt av Darken Volk. Hans år av studier med magikerna tjänar honom väl, "
|
|
"och hans kraft växer snabbt."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:338
|
|
msgid ""
|
|
"When spring comes, the two head north to a mountain pass known to Darken "
|
|
"Volk. In the higher reaches the snow is just beginning to melt, making the "
|
|
"passage treacherous. The elder necromancer insists that they press on. He "
|
|
"says that he hopes to catch the orc fighters unprepared by arriving early in "
|
|
"the year, thereby inflicting as much damage as possible."
|
|
msgstr ""
|
|
"När våren kommer, ger sig de två av norrut mot ett bergspass som Darken Volk "
|
|
"känner till. Snön håller precis på att smälta i de högre passagerna, vilket "
|
|
"gör färden förrädisk. Den äldre nekromanten insisterar på att de skyndar på. "
|
|
"Han säger att han hoppas på att överraska orcherna genom att nå dem tidigt "
|
|
"under året, och på så sätt tillfoga dem så mycket skada som möjligt."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:346
|
|
msgid ""
|
|
"Orcs block the way out of the mountain pass. Destroy them, and we will move "
|
|
"on to bigger targets."
|
|
msgstr ""
|
|
"Orcher blockerar vägen ut ur bergspasset. Förgör dem, så tar vi oss an "
|
|
"svårare motståndare sedan."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:350
|
|
msgid ""
|
|
"With the might of the undead at my command, many orcs will die this day. "
|
|
"They shall pay for getting me banished from Parthyn."
|
|
msgstr ""
|
|
"Med de vandödas makt vid mina händer skall många orcher dö denna dag. De "
|
|
"skall få betala för att jag förvisades från Parthyn."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:357
|
|
msgid "Feel my wrath, vile creature!"
|
|
msgstr "Känn min vrede, vidriga varelse!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:364
|
|
msgid "The ice here doesn't look very thick..."
|
|
msgstr "Isen här ser inte så tjock ut..."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:371
|
|
msgid ""
|
|
"The weak ice gives way beneath the undead creature, who becomes mired in the "
|
|
"thick mud at the lake's bottom."
|
|
msgstr ""
|
|
"Den svaga isen ger efter under den vandöda varelsen, som kommer att fastna i "
|
|
"den tjocka leran på sjöbotten."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:379
|
|
msgid ""
|
|
"The weak ice gives way beneath the heavy warrior, who drowns in the frigid "
|
|
"mountain waters."
|
|
msgstr ""
|
|
"Den svaga isen ger efter under den tunga krigaren, som drunknar i de kalla "
|
|
"bergsvattnen."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:388
|
|
msgid ""
|
|
"All through the summer and fall, the necromancer and his apprentice travel "
|
|
"through orc-held lands. At night, they cause skeletons and ghosts to emerge "
|
|
"from the forests to terrorize and kill entire camps of orcs and their goblin "
|
|
"minions. Word spreads among the orcish towns, which begin to post guards and "
|
|
"leave torches burning all night. These measures do little to help them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Genom hela sommaren och hösten färdas nekromanten och hans lärling genom "
|
|
"orchernas länder. Nattetid får de skelett och spöken att strömma ut ur "
|
|
"skogarna för att terrorisera och döda hela läger av orcher och deras "
|
|
"vättelakejer. Ryktet sprids i orchstäderna, som börjar sätta ut vaktposter "
|
|
"och låter facklor brinna hela nätterna. Dessa åtgärder gör inte mycket för "
|
|
"att hjälpa dem."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:391
|
|
msgid ""
|
|
"Word spreads to the south as well, of the many battles won against the orc "
|
|
"tribes, as Darken Volk tells Malin. As spring rolls around, a number of dark "
|
|
"adepts, eager to aid in the fight, travel northwards and join the pair. "
|
|
"'They are quite useful in battle,' the necromancer says to Malin, 'but none "
|
|
"of them have even a tenth of your potential power.'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ryktet sprids även söderut, om de många slag som vinns mot orchstammarna, "
|
|
"berättar Darken Volk för Malin. När våren går över i sommar anländer några "
|
|
"svartkonstnärer söderifrån och förenar sig med paret, ivriga att hjälpa till "
|
|
"i striden. 'De är användbara i strid', säger nekromanten till Malin, 'men "
|
|
"ingen av dem har ens en tiondel av din potential.'"
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:394
|
|
msgid ""
|
|
"The damage inflicted by Malin and Darken Volk over the past year forces the "
|
|
"usually fractious local chieftains to unite in opposition. Eventually they "
|
|
"manage to surround the humans and force a fight."
|
|
msgstr ""
|
|
"Skadan som Malin och Darken Volk tillfogar orcherna över det senaste året, "
|
|
"tvingar de vanligtvis rivaliserande lokala hövdingarna att enas för att stå "
|
|
"emot dem. Till slut lyckas de omringa människorna och tvinga fram en strid."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:402
|
|
msgid ""
|
|
"Since the very founding of Wesnoth you have hounded humans at every turn. "
|
|
"You have raided my home at every opportunity. You have trampled our fields, "
|
|
"slaughtered our livestock. You have brought war to a place of peace, and "
|
|
"death to a place of life. You have killed without remorse, and despoiled "
|
|
"that which was once beautiful. You have murdered my father and caused "
|
|
"endless trouble to me. Now I shall have my revenge on you. Expect no mercy "
|
|
"from me, because you have long since lost the right to it. I will crush you "
|
|
"into the dust. The attacks on Parthyn will stop here and now. When I bring "
|
|
"word of your demise the town will cheer my triumphant return."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sedan Wesnoths grundande har ni jagat människor när ni kommit åt. Ni har "
|
|
"gjort räder mot mitt hem så snart ni kunnat. Ni har trampat sönder våra "
|
|
"fält, slaktat vår boskap. Ni har fört med er krig till en plats med fred, "
|
|
"och död till en plats med liv. Ni har dödat utan nåd, och förött det som en "
|
|
"gång var vackert. Ni har mördat min far och gett mig ändlösa problem. Nu "
|
|
"skall jag få min hämnd. Förvänta er ingen nåd från mig, för ni har sedan "
|
|
"länge förlorat rätten till den. Jag skall krossa er till stoft. Attackerna "
|
|
"mot Parthyn slutar här och nu. När jag för bud om ert nederlag kommer staden "
|
|
"jubla vid mitt triumferande återtåg."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Borth
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:406
|
|
msgid ""
|
|
"Stop your silly talk, foul necromancer. You have caused enough trouble. It "
|
|
"is time for you to die."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sluta med ditt dumma prat, vidriga nekromant. Du har orsakat nog med "
|
|
"problem. Det är dags för dig att dö."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Borth
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:410
|
|
msgid "Ummm... unless... you are already dead, like the skeletons?"
|
|
msgstr "Hm... Såvida inte... Är du redan död, som skeletten?"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Borth
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:414
|
|
msgid "Then, it will be time for you to die again!!!"
|
|
msgstr "Då är det dags för dig att dö igen!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:421
|
|
msgid "The last chieftain... he's escaping! The coward!"
|
|
msgstr "Den siste hövdingen... Han flyr! Den ynkryggen!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:425
|
|
msgid ""
|
|
"Coward, yes. You must hunt him down before he can take word to the orcish "
|
|
"council. A single chieftain, even after he gathers the survivors from this "
|
|
"battle, should pose no problem for you, even on your own."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ynkrygg, ja. Du måste jaga ifatt honom innan han kan föra bud till orchernas "
|
|
"råd. En enda hövding blir inget problem för dig ensam, även om han samlar "
|
|
"kring sig de överlevande från denna strid."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:429
|
|
msgid "On my own? Is my apprenticeship over?"
|
|
msgstr "Ensam? Är min lärlingsperiod slut?"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:433
|
|
msgid ""
|
|
"... Almost. The growth of your power has been truly impressive to watch. "
|
|
"There is, however, a small favor I will ask of you. That will constitute the "
|
|
"last part of your training. Now there are merely some... tasks... to which I "
|
|
"must attend. They need not concern you. I will meet up with you to the west "
|
|
"in a few weeks. In the meantime, do not let the last chieftain escape "
|
|
"justice."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nästan. Din kraft har ökat på ett imponerande vis. Dock är det en liten "
|
|
"tjänst jag måste be dig om. Detta kommer att vara den sista delen av din "
|
|
"träning. Nu måste jag ta itu med en del... uppgifter. De rör inte dig. Jag "
|
|
"möter upp med dig i väst om några veckor. Under tiden, låt inte den siste "
|
|
"hövdingen fly undan rättvisan."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:441
|
|
msgid ""
|
|
"Two days travel south of the previous battle, Malin loses the trail of the "
|
|
"regrouped orcish warriors, but soon picks it up again. The trail moves "
|
|
"unfailingly south for several days. As soon as it crosses the great river it "
|
|
"immediately turns west."
|
|
msgstr ""
|
|
"Efter två dagars resa söderut tappar Malin spåret efter de omgrupperade "
|
|
"orchkrigarna, men hittar det snart igen. Spåret rör sig rakt söderut i flera "
|
|
"dagar. Alldeles efter den stora floden svänger det västerut."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:444
|
|
msgid "Within a few days, Malin recognizes some familiar surroundings..."
|
|
msgstr "Efter några dagar börjar Malin känna igen omgivningarna..."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:452
|
|
msgid "I bring word of a great victory against the orcs, Drogan."
|
|
msgstr "Jag för bud om en stor seger mot orcherna, Drogan."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Drogan
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:456
|
|
msgid ""
|
|
"I had hoped you would never return, Malin. You have been banished, and now "
|
|
"return. You give me no choice but to order my soldiers to attack you."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jag hoppades att du aldrig skulle återvända, Malin. Du har förvisats, och nu "
|
|
"återvänder du. Du ger mig inget annat val än att skicka soldaterna på dig."
|
|
|
|
#. [message]: role=advisor
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:460
|
|
msgid ""
|
|
"Master, do not listen to the lies he tells. There is always a choice, and he "
|
|
"chooses to attack you. He jeopardizes the safety of Parthyn!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mästare, lyssna inte på hans lögner. Det finns alltid ett val, och han "
|
|
"väljer att anfalla. Han äventyrar Parthyns säkerhet!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:464
|
|
msgid "Silence from you."
|
|
msgstr "Tystnad!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:468
|
|
msgid ""
|
|
"I have eliminated two orc chieftains. I doubt that we will see any orc raids "
|
|
"this summer. The beasts will be too busy trying to regroup."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jag har utrotat två orchhövdingar. Jag tvivlar på att vi kommer att se några "
|
|
"orchräder den här sommaren. Odjuren kommer att vara för upptagna med att "
|
|
"omgruppera."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:472
|
|
msgid "You are mistaken, brother. Even now the orcs camp north of the river."
|
|
msgstr "Du har fel, broder. Orcherna har slagit läger norr om floden."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:476
|
|
msgid ""
|
|
"I have been tracking that band since they fled the field at my great "
|
|
"victory! But how did they get north of the river? Let my forces be and I "
|
|
"will deal with them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jag har spårat det där orchbandet sedan de flydde fältet vid min stora "
|
|
"seger! Men hur kom de norr om floden? Låt mina styrkor vara och jag skall ta "
|
|
"itu med dem."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Drogan
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:480
|
|
msgid ""
|
|
"A nice story. I find it more likely that you brought your orcish allies here "
|
|
"with you to take your revenge upon the city. If we stand down your undead "
|
|
"will no doubt kill us where we stand. Watching you grow up, I never could "
|
|
"have believed you would turn into a traitor."
|
|
msgstr ""
|
|
"En fin historia. Jag finner det mer troligt att du har tagit med dig dina "
|
|
"allierade orcherna för att hämnas på staden. Om vi inte anfaller kommer dina "
|
|
"vandöda säkert döda oss på stället. Jag såg dig växa upp, och jag kunde "
|
|
"aldrig tro att du skulle bli en förrädare."
|
|
|
|
#. [message]: role=advisor
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:484
|
|
msgid "Master, he threatens the safety of the city by standing in your way."
|
|
msgstr "Mästare, han hotar stadens säkerhet genom att stå i vägen för dig."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:488
|
|
msgid ""
|
|
"Then you are the traitor, Drogan, for preventing me from protecting the "
|
|
"city. I will defend Parthyn, and if you stand in my way I will cut you down "
|
|
"for the treason you commit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Då är det du som är förrädaren, Drogan, för du hindrar mig från att skydda "
|
|
"staden. Jag skall försvara Parthyn, och om du står i min väg skall jag döda "
|
|
"dig för ditt förräderi."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:495
|
|
msgid "See what your traitorous ways have won you, Drogan?"
|
|
msgstr "Ser du vad dina ränker har gett dig, Drogan?"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:499
|
|
msgid ""
|
|
"You will pay for Drogan's death. Now that I have seen the true evil to which "
|
|
"you have come, I will commit every guardsman to your demise. It pains me to "
|
|
"think that you were once my brother."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du skall få betala för Drogans död. Nu när jag sett den sanna ondskan hos "
|
|
"dig, skall jag skicka varje soldat i staden mot dig. Det smärtar mig att du "
|
|
"en gång var min bror."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:503
|
|
msgid ""
|
|
"Even with my new power, I cannot fight the entire town as well as the orcs. "
|
|
"I must flee to the west to find Darken Volk!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Trots min nya kraft kan jag inte strida mot hela staden och orcherna "
|
|
"samtidigt. Jag måste fly västerut för att hitta Darken Volk!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:510
|
|
msgid "See how you die when you spurn the help of Malin Keshar!"
|
|
msgstr "Se hur det går när du avvisar Malin Keshars hjälp!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:517
|
|
msgid ""
|
|
"While our forces must stay here to fight off your pet orcs, when we are done "
|
|
"I shall come after you. You are my brother no longer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Våra styrkor måste stanna här för att ta itu med dina orcher, men när vi är "
|
|
"klara med dem skall jag komma efter dig. Du är inte längre min bror."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:521
|
|
msgid ""
|
|
"Gods of Darkness, how did it come to this? My own sister determined on my "
|
|
"death. Nothing has gone right since...since that day the fat toad Zephrin "
|
|
"mocked my up-country accent and I lost my temper and cursed him with boils. "
|
|
"'A life curse goes beyond a joke,' they said. 'Poor judgment,' they said, "
|
|
"and expelled me from the Academy. "
|
|
msgstr ""
|
|
"Mörkrets gudar, hur kunde det bli så här? Min egen syster har svurit min "
|
|
"död. Inget har blivit rätt sedan... sedan den feta paddan Zephrin hånade min "
|
|
"dialekt och jag tappade humöret och förbannade honom med bölder. 'En "
|
|
"förbannelse för livet är inget skämt', sa de. 'Dåligt omdöme', sa de, och "
|
|
"relegerade mig från akademin."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:525
|
|
msgid ""
|
|
"Now the only being who still wants to keep me alive is a necromancer. Curse "
|
|
"them all! Live or die, I'll have my revenge on those that have wronged me."
|
|
msgstr ""
|
|
"Den enda som vill se mig i livet är en nekromant. Förbannade skall de vara! "
|
|
"Jag skall få min hämnd på de som gjort mig illa."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:533
|
|
msgid ""
|
|
"Fleeing from the city of his birth, Malin heads to the west. Soon he "
|
|
"reunites with his teacher."
|
|
msgstr ""
|
|
"Malin flyr från sin födelsestad, och färdas västerut. Snart återförenas han "
|
|
"med sin lärare."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:536
|
|
msgid ""
|
|
"'For your final test as my apprentice, you will aid me in retrieving a "
|
|
"book.' the necromancer says. 'The book was... stolen from me long ago. Since "
|
|
"it has personal value to me, think of the task as a small favor. I should "
|
|
"warn you that it will require you to act against your countrymen of Wesnoth, "
|
|
"since it was one of them who stole it from me.'"
|
|
msgstr ""
|
|
"'Ditt sista prov som min lärling, är att hjälpa mig att återta en bok', "
|
|
"säger nekromanten. 'Boken... stals från mig för länge sedan. Den har "
|
|
"affektionsvärde för mig, så se uppgiften som en tjänst. Jag bör dock varna "
|
|
"dig: uppgiften ställer dig mot dina landsmän från Wesnoth, då det var en av "
|
|
"dem som stal den från mig.'"
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:539
|
|
msgid ""
|
|
"Malin replies, 'They are no longer countrymen of mine, since they have "
|
|
"rejected me twice now.'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Malin svarar: 'De är inte längre mina landsmän; de har avvisat mig två "
|
|
"gånger nu.'"
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:542
|
|
msgid ""
|
|
"Darken Volk continues, 'Excellent. We travel, then, to the city of Tath. "
|
|
"There is a lord of that city by the name of Karres. He was trained as a mage "
|
|
"in his youth, and now uses his wealth to support a large number of mages in "
|
|
"their studies. Among his library is the book we seek. We will need to break "
|
|
"into his manor and seek the book inside.'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Darken Volk fortsätter: 'Utmärkt. Då färdas vi mot staden Tath. En av "
|
|
"stadens adelsmän heter Karres. Han tränades till magiker i sin ungdom, och "
|
|
"använder nu sin förmögenhet för att stödja ett stort antal magiker i deras "
|
|
"studier. Boken vi söker finns i hans bibliotek. Vi kommer att behöva bryta "
|
|
"oss in i hans gods och leta efter boken.'"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:550
|
|
msgid ""
|
|
"The stolen book lies within Lord Karres's manor on the north end of the "
|
|
"city. We cannot defeat the entire city guard, so we must stay hidden as long "
|
|
"as possible. The cover of the night and this fog will aid us. Once we are "
|
|
"seen by the night watchmen, we will have to make a run for it. Our forces "
|
|
"are not strong enough to take the whole city."
|
|
msgstr ""
|
|
"Den stulna boken finns i furst Karres gods, i stadens norra del. Vi kan inte "
|
|
"ta oss an hela stadsvakten, så vi måste hålla oss dolda så länge som "
|
|
"möjligt. Natten och den här dimman kommer att skydda oss. Om stadsvakten ser "
|
|
"oss, måste vi lägga benen på ryggen. Våra styrkor är inte stora nog att inta "
|
|
"staden."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:554
|
|
msgid ""
|
|
"Note: Only the units you recruit now will be available to you once inside."
|
|
msgstr ""
|
|
"Observera: Endast de styrkor du rekryterar nu kommer att vara tillgängliga "
|
|
"för dig på insidan."
|
|
|
|
#. [message]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:562
|
|
msgid ""
|
|
"Sir! Undead creatures are coming out of the forest! Wake the guard "
|
|
"immediately!"
|
|
msgstr "Ers nåd! Vandöda kommer ut bland träden! Väck vakterna omedelbart!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Taylor
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:566
|
|
msgid "To arms, men!"
|
|
msgstr "Till vapen, mannar!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:573
|
|
msgid "Here is the entrance! Hurry!"
|
|
msgstr "Här är ingången! Snabbt!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:580
|
|
msgid "Ooouuuh! It burns... burrrrnnns..."
|
|
msgstr "Aoouuh! Det bränner... Brännnnneeerr..."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:584
|
|
msgid "What in the name of all demons of hell was this thing?"
|
|
msgstr "Vad i alla helvetets demoners namn var det där?"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:588
|
|
msgid ""
|
|
"This was the impact of what is known as holy water among common people. It "
|
|
"is brewed in a complicated and mysterious procedure only known to a few "
|
|
"priests and often used to fight resurrected creates because of the great "
|
|
"witcheries attached to it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det var effekten av det som bland vanligt folk kallas heligt vatten. Det "
|
|
"bryggs i en komplicerad och mystisk ritual som bara några få präster känner "
|
|
"till. Det används ofta för att bekämpa återuppväckta varelser, för att bryta "
|
|
"de starka besvärjelser som ofta används."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:598
|
|
msgid ""
|
|
"Malin and Darken Volk enter the mage lord's manor, quickly closing the heavy "
|
|
"gates behind them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Malin och Darken Volk går in i magikerfurstens gods och stänger snabbt den "
|
|
"tunga porten bakom sig."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:603
|
|
msgid ""
|
|
"That gate won't hold back the soldiers for more than a few hours. We'd "
|
|
"better hurry."
|
|
msgstr ""
|
|
"Porten kommer inte att hålla tillbaka soldaterna mer än några timmar. Vi "
|
|
"måste skynda oss."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:610
|
|
msgid ""
|
|
"I feel the breaking of an illusion spell. The book must be in the great "
|
|
"hall, in the northwest corner of the manor. Let us move quickly now!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jag känner en illusionsbesvärjelse som rämnar. Boken måste finnas i stora "
|
|
"salen, i nordvästra hörnet av godset. Snabbt nu!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:618
|
|
msgid "I think I have found the passage to the great hall. Follow me quickly!"
|
|
msgstr "Jag tror att jag hittat vägen till stora salen. Följ mig!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:629
|
|
msgid "I feel the book is very close somewhere in the northwest."
|
|
msgstr "Jag känner att boken är väldigt nära någonstans i nordväst."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:636
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:647
|
|
msgid "We've got the book, but now how do we get out of here?"
|
|
msgstr "Vi har boken, men hur kommer vi nu ut härifrån?"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:640
|
|
msgid ""
|
|
"There's a small tunnel in the cellar to the northeast. It will lead us far "
|
|
"enough out of the city that we can escape pursuit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det finns en liten tunnel i källaren i nordöst. Det leder oss tillräckligt "
|
|
"långt utanför staden så att vi kan komma undan."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:654
|
|
msgid "Wait, you aren't leaving me behind, are you?"
|
|
msgstr "Vänta, du lämnar väl inte mig efter?"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:661
|
|
msgid "You have served me well, my apprentice."
|
|
msgstr "Du har tjänat mig väl, lärling."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:665
|
|
msgid ""
|
|
"As he heads into the tunnel Darken Volk collapses its entrance, leaving "
|
|
"Malin to be captured and executed by the city guards."
|
|
msgstr ""
|
|
"När Darken Volk går in i tunneln, raserar han dess mynning. Malin lämnas "
|
|
"efter, att bli tillfångatagen och avrättad av stadsvakten."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:673
|
|
msgid "Phew! Let's get out of here"
|
|
msgstr "Puh! Nu går vi härifrån."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:681
|
|
msgid ""
|
|
"As he enters the tunnel underneath Lord Karres's manor, Darken Volk turns "
|
|
"and, with a word and gesture causes the entrance to collapse. The two "
|
|
"necromancers turn and begin walking down the pitch black tunnel, temporarily "
|
|
"safe from pursuit."
|
|
msgstr ""
|
|
"När de går in i tunneln under furst Karres gods vänder sig Darken Volk om, "
|
|
"och med ett ord och en gest raserar han tunnelmynningen. De två "
|
|
"nekromanterna vänder och börjar gå nerför den becksvarta tunneln."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:684
|
|
msgid ""
|
|
"They continue walking through the damp, cold air all through the morning and "
|
|
"day, finally emerging as the last rays of sun sink below the horizon."
|
|
msgstr ""
|
|
"De fortsätter genom den fuktiga, kalla tunneln, hela morgonen och dagen. När "
|
|
"solens sista strålar sjunker bakom horisonten kommer de ut till slut."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:692
|
|
msgid ""
|
|
"Well, we made it out. We got your precious book. What's in it, anyway? And "
|
|
"what do we do now?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vi klarade det. Vi fick tag på din bok. Vad är det i den? Och vad gör vi nu?"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:696
|
|
msgid "We? WE do nothing. You are no longer my apprentice."
|
|
msgstr "Vi? Vi gör ingenting. Du är inte längre min lärling."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:704
|
|
msgid "Now give the book to me."
|
|
msgstr "Ge mig boken nu."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:708
|
|
msgid ""
|
|
"Darken Volk grabs the mysterious book from Malin's hands and stalks away."
|
|
msgstr ""
|
|
"Darken Volk tar den mystiska boken ur Malins händer och drar sig undan."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:713
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:725
|
|
msgid "You can't just leave me here!"
|
|
msgstr "Du kan inte bara lämna mig här!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:721
|
|
msgid "Now go your own way, and I will go mine."
|
|
msgstr "Nu går vi skilda vägar."
|
|
|
|
#. [message]: role=advisor
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:732
|
|
msgid "Master, do you not see? He has merely been using you to get that book!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mästare, ser du inte? Han har bara utnyttjat dig för att få tag i den där "
|
|
"boken!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:736
|
|
msgid "What do you mean?"
|
|
msgstr "Vad menar du?"
|
|
|
|
#. [message]: role=advisor
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:740
|
|
msgid ""
|
|
"He cares not about your noble quest to push back the orcs. He needed your "
|
|
"help to fight the mages! The book is rightfully yours!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Han bryr sig inte om ditt ädla uppdrag, att trycka tillbaka orcherna. Han "
|
|
"behövde din hjälp för att besegra magikerna! Boken är din rättmätiga egendom!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:744
|
|
msgid "Wait!"
|
|
msgstr "Vänta!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:748
|
|
msgid ""
|
|
"All of the training you gave me, that was just so I would help you get that "
|
|
"book! Return it to me now, or I will take it by force."
|
|
msgstr ""
|
|
"All träning du gav mig var bara för att jag skulle hjälpa dig att få tag i "
|
|
"boken! Ge mig den nu, annars tar jag den med våld."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:752
|
|
msgid "You are even more of a fool than I thought."
|
|
msgstr "Du är en större dåre än jag trodde."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:759
|
|
msgid ""
|
|
"You let me believe Parthyn would accept me back so when they didn't I would "
|
|
"be willing to attack my own countrymen!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Du lät mig tro att Parthyn skulle låta mig komma tillbaka, så att jag skulle "
|
|
"kunna anfalla mina landsmän när de vägrade!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:763
|
|
msgid ""
|
|
"What you let yourself believe is no fault of mine. Cease your foolish "
|
|
"prattle. I gave you more power than you could have possibly dreamed. Use it "
|
|
"to fight the orcs that annoy you so, not me."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vad du får för dig att tro är inte mitt fel. Sluta med din dåraktiga babbel. "
|
|
"Jag gav dig mer makt än du någonsin kunde drömt om. Använd den mot orcherna "
|
|
"som stör sig så, inte mot mig."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:767
|
|
msgid ""
|
|
"So it is true! You took my home away from me. You took Drogan away. Now that "
|
|
"all of that is gone, I will at least keep the fruits of my labors."
|
|
msgstr ""
|
|
"Så det är sant! Du tog mitt hem ifrån mig. Du tog Drogan. Nu när allt det är "
|
|
"borta skall jag i alla fall behålla frukterna av mitt arbete."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:771
|
|
msgid "Hardly. I will crush you easily."
|
|
msgstr "Knappast. Jag kommer att krossa dig."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:775
|
|
msgid "Perhaps, but I have nothing left to lose."
|
|
msgstr "Kanske, men jag har inget att förlora."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:782
|
|
msgid "Now you shall pay for what you have done to me."
|
|
msgstr "Nu skall du få betala för vad du gjort mot mig."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:786
|
|
msgid ""
|
|
"Done? I have done nothing but give you an opportunity. You have chosen your "
|
|
"own path. Now leave me alone!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gjort? Jag har inte gjort annat än ge dig en möjlighet. Du har valt din egen "
|
|
"väg. Lämna mig ifred nu!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Sir Cadaeus
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:793
|
|
msgid ""
|
|
"Your travels in this region have not gone unnoticed, foul necromancers! We "
|
|
"have been tracking you for weeks, with our purpose renewed this morning upon "
|
|
"hearing of the disaster you wreaked upon the godly city of Tath."
|
|
msgstr ""
|
|
"Era framfärder i området har inte gått oss förbi, vidriga nekromanter! Vi "
|
|
"har spårat er i veckor, och när vi hörde om katastrofen ni orsakat i Tath "
|
|
"fick vi nya krafter."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Sir Cadaeus
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:797
|
|
msgid ""
|
|
"Do not even think of running away - my horsemen can easily catch you. Yes, "
|
|
"on this day you shall have to answer for your innumerable crimes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tänk inte ens på att försöka fly - mina ryttare kan lätt fånga in er. Ja, "
|
|
"denna dag skall ni få svara för era oräkneliga brott."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:801
|
|
msgid ""
|
|
"We'll see how well your pompous words protect you from the blades of the "
|
|
"undead once I have finished this upstart."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vi får se hur dina uppblåsta ord skyddar dig mot de vandödas klingor när jag "
|
|
"tagit itu med den här uppkomlingen."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:808
|
|
msgid "With my dying breath I curse you, Malin the Damned!"
|
|
msgstr "Med mitt sista andetag förbannar jag dig, Malin den Fördömde!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:812
|
|
msgid "Now I've just got to get that book out of the battleground!"
|
|
msgstr "Nu måste jag bara få den där boken från slagfältet!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:819
|
|
msgid ""
|
|
"Pick up the book by moving a unit onto it. Bats and ghosts cannot carry the "
|
|
"book."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plocka upp boken genom att föra en trupp till den. Fladdermöss och spöken "
|
|
"kan inte bära den."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:827
|
|
msgid "I have the book."
|
|
msgstr "Jag har boken."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:835
|
|
msgid "I am sorry master, that is too heavy for me."
|
|
msgstr "Jag är ledsen, herre, den är för tung för mig."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:842
|
|
msgid ""
|
|
"I told you, Malin, that I would find you again, and I have kept my word. I "
|
|
"will not suffer you to bring any further harm to my people, and so you will "
|
|
"not live to see another sunset."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jag sa att jag skulle hitta dig igen, Malin, och jag har hållit mitt ord. "
|
|
"Jag tänker inte låta dig skada mitt folk mer. Du har sett din sista "
|
|
"solnedgång."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:846
|
|
msgid ""
|
|
"You wrong me, sister. I have only tried to help. Have you not seen fewer "
|
|
"orcs this past summer?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Du gör mig orätt, syster. Jag har bara försökt hjälpa er. Har ni inte sett "
|
|
"färre orcher den här sommaren?"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:850
|
|
msgid "I will not listen to any more of your lies. Men, attack!"
|
|
msgstr "Jag lyssnar inte på fler av dina lögner. Anfall!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:857
|
|
msgid ""
|
|
"The paladins will not be able to pursue me through the mountains, and Dela "
|
|
"will not dare take the soldiers too far from Parthyn."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tempelriddarna kan inte förfölja mig i bergen, och Dela vågar inte ta "
|
|
"soldaterna för långt från Parthyn."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:865
|
|
msgid "'To become a lich, one must first die.'"
|
|
msgstr "'För att bli en häxmästare, måste man först dö.'"
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:868
|
|
msgid ""
|
|
"So reads the book that Malin has reclaimed. 'The spells of necromancy bind "
|
|
"the spirit, but only once it has been unbound from the body. To attain lich-"
|
|
"dom, the mage must make the necessary incantations with his dying breaths. "
|
|
"He thus binds his own spirit in much the same way necromancers bind the "
|
|
"spirits of others. Because he retains his own will, however, the lich can "
|
|
"call upon the awesome powers of the spirit world.'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Så står det i boken som Malin återtagit. 'Nekromantins besvärjelser binder "
|
|
"anden, men endast då den frigjorts från kroppen. För att uppnå häxmästarskap "
|
|
"måste magikern utföra de nödvändiga riterna med sina sista andetag. På så "
|
|
"vis binder han sin egen ande på det sätt som nekromanter binder andras. Då "
|
|
"han bibehåller sin egen vilja, kan häxmästaren åkalla andevärldens makter.'"
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:871
|
|
msgid ""
|
|
"The words, and the idea, stick in the back of his mind. With all of Wesnoth "
|
|
"forbidden to him, Malin finds refuge in a nameless frontier village where "
|
|
"few questions are asked. When word filters to the town that Parthyn has been "
|
|
"overrun by orcs, it rekindles hatred within him. With renewed purpose, he "
|
|
"raises his undead minions and travels northward."
|
|
msgstr ""
|
|
"Orden, och idén, präntas in i hans sinne. Då hela Wesnoth är förbjudet "
|
|
"område för honom, finner Malin sin tillflykt i en namnlös gränsby där få "
|
|
"frågor ställs. När nyheten når staden att Parthyn blivit plundrat av orcher "
|
|
"tänds hatet på nytt i honom. Med återfunnen glöd återuppväcker han sina "
|
|
"vandöda undersåtar och färdas norrut."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:874
|
|
msgid ""
|
|
"Malin soon finds the track of an enormous orc army, and follows them until "
|
|
"he reaches their camp. As he sees the number of orcs, the enormity of his "
|
|
"quest begins to dawn on him. He attacks the camp anyway but is quickly "
|
|
"driven back, and badly injured by a thrown orcish dagger as he retreats. He "
|
|
"finds refuge in a small cave."
|
|
msgstr ""
|
|
"Malin finner snart spåren av en enorm orcharmé, och följer dem tills han når "
|
|
"deras läger. När han ser deras antal inser han svårigheten i sitt uppdrag. "
|
|
"Han anfaller ändå lägret, men drivs snabbt tillbaka. Under reträtten skadas "
|
|
"han svårt av en kastad orchdolk. Han flyr och hittar skydd i en liten grotta."
|
|
|
|
#. [message]: role=advisor
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:882
|
|
msgid "Master, you are gravely injured!"
|
|
msgstr "Mästare, du är svårt skadad!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:886
|
|
msgid ""
|
|
"I won't go down like this, felled by an orc's blade. I won't see them defeat "
|
|
"me!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jag tänker inte falla offer för en orchklinga. Jag tänker inte låta dem "
|
|
"besegra mig!"
|
|
|
|
#. [message]: role=advisor
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:890
|
|
msgid "There is another way, master. Remember the book..."
|
|
msgstr "Det finns ett annat sätt, mästare. Boken..."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:894
|
|
msgid ""
|
|
"Yes... yes. The orcs are too strong for me now, but once I have undergone "
|
|
"the transformation they'll begin to fall before me. And I will continue to "
|
|
"hound them until the last one falls!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ja... Ja. Orcherna är för starka för mig nu, men när jag har genomgått "
|
|
"förvandlingen kommer de att gå under framför mig. Och jag skall vara dem i "
|
|
"hälarna till den sista av dem faller!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:898
|
|
msgid "Leave me now while I prepare."
|
|
msgstr "Lämna mig nu, medan jag gör förberedelser."
|
|
|
|
#. [message]: role=advisor
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:902
|
|
msgid "Yes, master."
|
|
msgstr "Ja, mästare."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:909
|
|
msgid "I pray that I am strong enough to complete the spell."
|
|
msgstr "Jag ber att jag är stark nog att fullborda besvärjelsen."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:916
|
|
msgid "There is darkness..."
|
|
msgstr "Det blir mörkt..."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:921
|
|
msgid "and peace..."
|
|
msgstr "och tyst..."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:926
|
|
msgid "for a moment."
|
|
msgstr "ett ögonblick."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:932
|
|
msgid ""
|
|
"Then they are replaced by a pulling, a pain too strong to resist, and then..."
|
|
msgstr "Så kommer ett slitande, en smärta för stark att motstå, och sedan..."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:937
|
|
msgid "by emptiness."
|
|
msgstr "Tomhet."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:945
|
|
msgid "AAAAAAAAAAaaaaaaaiiiiiiiiiggggggggghhhhhh!!!!!!!"
|
|
msgstr "AAAAAAAAAAaaaaaaaiiiiiiiiiggggggggghhhhhh!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:949
|
|
msgid "The cold, it burns!"
|
|
msgstr "Kylan! Det bränner!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:953
|
|
msgid "I need warmth... life... I sense some here!"
|
|
msgstr "Jag måste ha värme... Liv.... Det finns något här!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:960
|
|
msgid "Yes! I can draw energy even from these insignificant creatures."
|
|
msgstr "Ja! Jag kan dra energi även från dessa obetydliga varelser."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:967
|
|
msgid ""
|
|
"There, in along this old road, I sense a place worthy of being my home. From "
|
|
"there I will build by armies. But I am still too weak to clear the vermin "
|
|
"from it. I must finish regaining my strength."
|
|
msgstr ""
|
|
"Där, på den här gamla vägen, känner jag en plats värdig att bli mitt nya "
|
|
"hem. Där skall jag samla min armé. Men jag är fortfarande för svag för att "
|
|
"rensa ut ohyran från den. Jag måste återfå min styrka först."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:971
|
|
msgid ""
|
|
"I will need a castle from which to call upon my soldiers. I sense one nearby."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jag behöver ett slott för att kalla mina soldater. Jag känner ett i närheten."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:978
|
|
msgid " Yes, this will do until I can take my new home."
|
|
msgstr " Ja, detta duger tills jag kan ta mitt nya hem."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:986
|
|
msgid ""
|
|
"Years pass. Every summer when the mountain passes become clear, the lich "
|
|
"sends his soldiers to attack the orcs, removing any human, elven, or "
|
|
"dwarvish patrols that get in the way. Every year the undead inflict some "
|
|
"damage before being repelled and retreating to the caves."
|
|
msgstr ""
|
|
"Åren går. Varje sommar, när bergspassen blir farbara, skickar häxmästaren "
|
|
"sina soldater för att anfalla orcherna, och rensa bort alla människors, "
|
|
"alvers eller dvärgars patruller som kommer i vägen. Varje år åsamkar de "
|
|
"vandöda en del skada innan de slås tillbaka och retirerar till grottorna."
|
|
|
|
#. [part]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:989
|
|
msgid ""
|
|
"Rumors circulate of a lich that preys on scouting patrols. A hero, gathering "
|
|
"his loyal troops to him, decides to put an end to the evil."
|
|
msgstr ""
|
|
"Rykten talar om en häxmästare som nedgör spaningspatruller. En hjälte "
|
|
"beslutar sig för att sätta stopp för ondskan, och samlar sina lojala trupper."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:997
|
|
msgid "Your doom is at hand, foul lich! I shall bring you down by my own hand."
|
|
msgstr ""
|
|
"Din domedag har kommit, vidrige häxmästare! Du skall falla för min egen hand."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1001
|
|
msgid ""
|
|
"The only doom at hand is yours, if you do not leave now. Go back to your "
|
|
"manors and taverns, and do not trouble me further."
|
|
msgstr ""
|
|
"Den enda domedag som kommit är din egen, om du inte ger dig av. Återvänd "
|
|
"till dina gods och värdshus, och besvära mig inte mer."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1008
|
|
msgid ""
|
|
"You have preyed on too many of my boys. I have come here to end this, once "
|
|
"and for all."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du har tagit för många av de mina. Jag har kommit för att sätta stopp för "
|
|
"det, en gång för alla."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1012
|
|
msgid "Not even real soldiers. I will sweep you aside."
|
|
msgstr "Inte ens riktiga soldater. Jag kommer att vifta bort er."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1019
|
|
msgid ""
|
|
"Your kind is an abomination. I am here to see that you inflict no more harm "
|
|
"on the spirits that have passed on."
|
|
msgstr ""
|
|
"Din sort är en styggelse. Jag är här för att se till att du inte skadar de "
|
|
"hädangångnas andar mer."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1023
|
|
msgid ""
|
|
"Fool! By leaving your forests and coming into my domain, you have sacrificed "
|
|
"your own spirits."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dåre! Genom att lämna era skogar och komma in på min domän har ni offrat era "
|
|
"egna andar."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1030
|
|
msgid ""
|
|
"I've been itching for a chance to break some bones with my hammer, and now "
|
|
"you've given me cause. Goodness knows you've got plenty of bones over there."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jag har längtat efter att få knäcka ben med min hammare, och nu har du gett "
|
|
"mig ett skäl. Gudarna skall veta att du har många ben där."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1034
|
|
msgid ""
|
|
"Go back to your tunnels and your mines, and do not trouble me unless you "
|
|
"want your hammers to work for me once you are dead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gå tillbaka till era tunnlar och gruvor, och besvära mig inte om ni inte "
|
|
"vill att era hammare skall arbeta för mig när ni är döda."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1038
|
|
msgid ""
|
|
"Hear that boys, he's threatening us! It's time he learned what real dwarves "
|
|
"are made of."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hör ni, han hotar oss! Det är dags att han lär sig vad riktiga dvärgar är "
|
|
"gjorda av."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1045
|
|
msgid ""
|
|
"So, I've finally found your lair, Lich. You, who have been attacking the "
|
|
"orcs for years and have destroyed many of our tribes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Så, jag har funnit din lya till slut, häxmästare. Du som har anfallit "
|
|
"orcherna i åratal och krossat många av våra stammar."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1049
|
|
msgid ""
|
|
"Orcs? It is you who have forced me to choose the dark path, and it is you "
|
|
"who ended my mortal life and made me turn into a Lich. I am actually "
|
|
"grateful to you for coming here, foolish hero. My hatred toward your race "
|
|
"makes me stronger and I again get a chance to kill orcs!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Orcher? Så det är du som tvingat mig in på denna mörka väg, och det är du "
|
|
"som ändat mitt dödliga liv och gjort mig tille en häxmästare. Jag är "
|
|
"faktiskt tacksam för att du kom, dåraktiga hjälte. Mitt hat mot ditt släkte "
|
|
"gör mig starkare och jag får återigen chansen att döda orcher!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1053
|
|
msgid ""
|
|
"Nothing will stop me from taking revenge for my father who died at your hand "
|
|
"and for the rest of my people you and your minions have killed, Lich. Orcs, "
|
|
"attack! The one who brings me his scull gets a bag of gold."
|
|
msgstr ""
|
|
"Inget kan stoppa mig från att hämnas min far, som dog för din hand, och "
|
|
"resten av mitt folk som du och dina undersåtar har dödat, häxmästare. "
|
|
"Orcher, anfall! Den som ger mig hans skalle får en säck med guld."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1060
|
|
msgid ""
|
|
"Is there an endless supply of foolish heroes with deathwishes? Honestly, "
|
|
"where do you all come from?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Är det ingen ände på dåraktiga hjältar med dödslängtan? Allvarligt, var "
|
|
"kommer ni ifrån?"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1067
|
|
msgid "Well, that is the end of his evil ways."
|
|
msgstr "Nå, det är slutet för hans onda gärningar."
|
|
|
|
#. [message]: role=second
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1071
|
|
msgid ""
|
|
"I wonder who he was in life, before fell into the evil ways that led him to "
|
|
"today."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jag undrar vem han var i livet, innan han anträdde den onda väg som ledde "
|
|
"till idag."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1075
|
|
msgid ""
|
|
"Once he chose this un-life for himself and his soldiers, he forfeited any "
|
|
"claim to our compassion. Does it even matter who he was?"
|
|
msgstr ""
|
|
"När han valde detta vanliv åt sig själv och sina soldater gav han upp rätten "
|
|
"till vår medkänsla. Spelar det ens någon roll vem han var?"
|
|
|
|
#. [message]: role=second
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1079
|
|
msgid "No, I suppose it does not."
|
|
msgstr "Nej, jag antar att det inte gör det."
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1094
|
|
msgid ""
|
|
"Fear is the path to the dark side. Fear leads to anger. Anger leads to hate. "
|
|
"Hate leads to suffering."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fruktan är vägen till den mörka sidan. Fruktan leder till vrede. Vrede leder "
|
|
"till hat. Hat leder till lidande."
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1107
|
|
msgid "Shaun"
|
|
msgstr "Shaun"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1108
|
|
msgid "Ed"
|
|
msgstr "Ed"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1109
|
|
msgid "Any zombies out there?"
|
|
msgstr "Några zombier där ute?"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1110
|
|
msgid "Don't say that!"
|
|
msgstr "Säg inte så!"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1111
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1113
|
|
msgid "What?"
|
|
msgstr "Vadå?"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1112
|
|
msgid "That!"
|
|
msgstr "Det!"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1114
|
|
msgid "The 'zed' word. Don't say it!"
|
|
msgstr "Ordet med z. Säg det inte!"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1115
|
|
msgid "Why not?"
|
|
msgstr "Varför inte?"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1116
|
|
msgid "Because it's ridiculous"
|
|
msgstr "Det är löjligt."
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1117
|
|
msgid "Well... are there any?"
|
|
msgstr "Nå... Finns det några?"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1118
|
|
msgid "I don't see any. Maybe it's not as bad as all that."
|
|
msgstr "Jag ser inga. Kanske kommer det inga."
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1119
|
|
msgid "Oh, no, wait, there they are."
|
|
msgstr "Åh, nej, vänta, där är de."
|
|
|
|
#. [campaign]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
|
|
msgid "Descent Into Darkness"
|
|
msgstr "Mörkret Faller"
|
|
|
|
#. [campaign]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
|
|
msgid "DID"
|
|
msgstr "DID"
|
|
|
|
#. [campaign]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
|
|
msgid "Neophyte"
|
|
msgstr "Nyomvänd"
|
|
|
|
#. [campaign]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
|
|
msgid "(Normal)"
|
|
msgstr "(Normalsvårt)"
|
|
|
|
#. [campaign]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
|
|
msgid "(Challenging)"
|
|
msgstr "(Utmanande)"
|
|
|
|
#. [campaign]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
|
|
msgid "Evoker"
|
|
msgstr "Väckare"
|
|
|
|
#. [campaign]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
|
|
msgid "(Difficult)"
|
|
msgstr "(Svårt)"
|
|
|
|
#. [campaign]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
|
|
msgid "Summoner"
|
|
msgstr "Kallare"
|
|
|
|
#. [campaign]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
|
|
msgid ""
|
|
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
|
|
"orcish incursion.\n"
|
|
"\n"
|
|
"(Expert level, 11 scenarios.)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lär dig nekromantins mörka konster för att rädda ditt folk från ett "
|
|
"orchuppror.\n"
|
|
"\n"
|
|
"(Expertnivå, 11 scenarier)\n"
|
|
|
|
#. [about]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:26
|
|
msgid "Campaign Design"
|
|
msgstr "Kampanjdesign"
|
|
|
|
#. [about]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:32
|
|
msgid "Campaign Maintenance"
|
|
msgstr "Kampanjunderhåll"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:6
|
|
msgid "Saving Parthyn"
|
|
msgstr "Parthyns undsättning"
|
|
|
|
#. [side]: type=Apprentice Mage, description=Malin Keshar
|
|
#. [side]: type=Lich, description=Mal Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:28
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:27
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:27
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:22
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:23
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:23
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:23
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:27
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:30
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:22
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:27
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Forever_and_Ever_Amen.cfg:21
|
|
msgid "Malin Keshar"
|
|
msgstr "Malin Keshar"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warrior, description=Kreg'a'shar Trr
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:39
|
|
msgid "Kreg'a'shar Trr"
|
|
msgstr "Kreg'a'shar Trr"
|
|
|
|
#. [side]: type=Sergeant, description=Drogan
|
|
#. [side]: type=Lieutenant, description=Drogan
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:59
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:48
|
|
msgid "Drogan"
|
|
msgstr "Drogan"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:101
|
|
msgid "Defend the river fort for two nights"
|
|
msgstr "Försvara flodfortet i två nätter"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=lose
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:105
|
|
msgid "Orcs break through the river fort defenses"
|
|
msgstr "Orcherna bryter igenom flodfortets försvar"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=lose
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:102
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:109
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:99
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:89
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:109
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:68
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:142
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:94
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:105
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:205
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:71
|
|
msgid "Death of Malin Keshar"
|
|
msgstr "Malin Keshar dör"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=lose
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:113
|
|
msgid "Death of Drogan"
|
|
msgstr "Drogan dör"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:122
|
|
msgid "Kerith"
|
|
msgstr "Kerith"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:123
|
|
msgid "Owain"
|
|
msgstr "Owain"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:124
|
|
msgid "Aethun"
|
|
msgstr "Aethun"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:126
|
|
msgid "Yran"
|
|
msgstr "Yran"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:127
|
|
msgid "Luddy"
|
|
msgstr "Luddy"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:128
|
|
msgid "Gwilam"
|
|
msgstr "Gwilam"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:157
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:156
|
|
msgid "Welcome to Parthyn"
|
|
msgstr "Välkommen till Parthyn"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Drogan
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:176
|
|
msgid "The orcs have broken through our line. Parthyn is open to attack!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Orcherna har brutit igenom vårt försvar. Parthyn ligger öppet för anfall!"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=unit
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:192
|
|
msgid "Who will be left to defend Parthyn?"
|
|
msgstr "Vem finns kvar att försvara Parthyn?"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:6
|
|
msgid "Peaceful Valley"
|
|
msgstr "Den fridfulla dalen"
|
|
|
|
#. [side]: type=Goblin Knight, description=T'shar Lggi
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:41
|
|
msgid "T'shar Lggi"
|
|
msgstr "T'shar Lggi"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:67
|
|
msgid "Occupy all of the goblin villages"
|
|
msgstr "Ta kontroll över alla vättarnas byar"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=lose
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:106
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:103
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:93
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:72
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:146
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:98
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:75
|
|
msgid "Death of Darken Volk"
|
|
msgstr "Darken Volk dör"
|
|
|
|
#. [unit]: description=Darken Volk, type=Dark Sorcerer DiD
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:85
|
|
msgid "Darken Volk"
|
|
msgstr "Darken Volk"
|
|
|
|
#. [trait]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:93
|
|
msgid "loyal"
|
|
msgstr "lojal"
|
|
|
|
#. [trait]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:94
|
|
msgid "to himself"
|
|
msgstr "mot sig själv"
|
|
|
|
#. [then]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:174
|
|
msgid "Villager"
|
|
msgstr "Bybo"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:6
|
|
msgid "A Haunting in Winter"
|
|
msgstr "Hemsökt vinter"
|
|
|
|
#. [side]: type=Dwarvish Steelclad, description=Dap Horner
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:43
|
|
msgid "Dap Horner"
|
|
msgstr "Dap Horner"
|
|
|
|
#. [side]: type=Bandit, description=Gorak Cole
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:62
|
|
msgid "Gorak Cole"
|
|
msgstr "Gorak Cole"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:98
|
|
msgid "Clear the cave of enemies"
|
|
msgstr "Rensa ut fienderna ur grottan"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:124
|
|
msgid "Watchman"
|
|
msgstr "Vaktpost"
|
|
|
|
#. [event]: type=Ghost side 4}
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:201
|
|
msgid "Tortured Soul"
|
|
msgstr "Plågad själ"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:6
|
|
msgid "Beginning of the Revenge"
|
|
msgstr "Vedergällningens början"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Gron'r Hronk
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:42
|
|
msgid "Gron'r Hronk"
|
|
msgstr "Gron'r Hronk"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=K'rrlar Oban
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:65
|
|
msgid "K'rrlar Oban"
|
|
msgstr "K'rrlar Oban"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:91
|
|
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
|
|
msgstr "För Malin till bergspassets mynning"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:95
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:138
|
|
msgid "Kill the orc leaders"
|
|
msgstr "Döda orchledarna"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
|
|
msgid "Orc War"
|
|
msgstr "Orchkriget"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Borth
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:42
|
|
msgid "Borth"
|
|
msgstr "Borth"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Slurbow, description=P'Gareth
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:72
|
|
msgid "P'Gareth"
|
|
msgstr "P'Gareth"
|
|
|
|
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=K'Vark
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:100
|
|
msgid "K'Vark"
|
|
msgstr "K'Vark"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:6
|
|
msgid "Return to Parthyn"
|
|
msgstr "Återkomsten till Parthyn"
|
|
|
|
#. [unit]: type=Frontier Baroness, description=Dela Keshar
|
|
#. [side]: type=Frontier Baroness, description=Dela Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:278
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:66
|
|
msgid "Dela Keshar"
|
|
msgstr "Dela Keshar"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:97
|
|
msgid "Remove the traitor Drogan"
|
|
msgstr "Avsätt förrädaren Drogan"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=lose
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:101
|
|
msgid "Kill any people from Parthyn but Drogan"
|
|
msgstr "Döda någon från Parthyn förutom Drogan"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:136
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:137
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:138
|
|
msgid "River fort guard"
|
|
msgstr "Flodfortsvakt"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:179
|
|
msgid "Now the people of Parthyn will never accept me back!"
|
|
msgstr "Nu kommer Parthyns folk aldrig att acceptera mig igen!"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:201
|
|
msgid "Escape to the northwest"
|
|
msgstr "Fly åt nordväst"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:6
|
|
msgid "A Small Favor"
|
|
msgstr "En tjänst"
|
|
|
|
#. [side]: type=General, description=Taylor
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:39
|
|
msgid "Taylor"
|
|
msgstr "Taylor"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:85
|
|
msgid "Malin and Darken Volk enter the Mage Lord's manor"
|
|
msgstr "Malin och Darken Volk träder in i magikerfurstens gods"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:130
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:131
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:132
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:133
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:138
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:139
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:140
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:141
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:142
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:146
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:147
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:152
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:153
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:160
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:161
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:163
|
|
msgid "Night Watchman"
|
|
msgstr "Nattvakt"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:134
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:135
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:136
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:137
|
|
msgid "Gate Guard"
|
|
msgstr "Portvakt"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:148
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:156
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:164
|
|
msgid "Head Trainer"
|
|
msgstr "Huvudinstruktör"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:155
|
|
msgid "Townperson"
|
|
msgstr "Borgare"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:6
|
|
msgid "A Small Favor - Part 2"
|
|
msgstr "En tjänst - Del 2"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:64
|
|
msgid "Find the mage Lord Karres"
|
|
msgstr "Finn magikerfursten Karres"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:92
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:93
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:94
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:95
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:96
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:113
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:114
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:115
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:116
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:117
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:118
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:132
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:133
|
|
msgid "Guard"
|
|
msgstr "Vakt"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:144
|
|
msgid "Lord Karres"
|
|
msgstr "Furst Karres"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:219
|
|
msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
|
|
msgstr "Gå genom passagen i nordväst mot stora salen"
|
|
|
|
#. [message]: speaker=narrator
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:256
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
|
|
msgid ""
|
|
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
|
|
"the two necromancers."
|
|
msgstr ""
|
|
"I gryningen slår sig stadsvakten in i godset och tillfångatar två "
|
|
"nekromanter."
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:6
|
|
msgid "A Small Favor - Part 3"
|
|
msgstr "En tjänst - Del 3"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:90
|
|
msgid "Find the book"
|
|
msgstr "Hitta boken"
|
|
|
|
#. [event]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:121
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:122
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:123
|
|
msgid "Guardian"
|
|
msgstr "Väktare"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
|
|
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
|
|
msgstr "Fly via tunneln i den nordöstra källaren"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
|
|
msgid "Escape the manor"
|
|
msgstr "Fly från godset"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:6
|
|
msgid "Alone at Last"
|
|
msgstr "Äntligen ensam"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:105
|
|
msgid "Take the book back from Darken Volk"
|
|
msgstr "Ta tillbaka boken från Darken Volk"
|
|
|
|
#. [unit]: type=Paladin, description=Sir Cadaeus
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:232
|
|
msgid "Sir Cadaeus"
|
|
msgstr "Sir Cadaeus"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:307
|
|
msgid "Bring the book back to Malin's castle"
|
|
msgstr "För tillbaka boken till Malins slott"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
|
|
msgid "Descent into Darkness"
|
|
msgstr "Mörkret faller"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:127
|
|
msgid "Become a Lich"
|
|
msgstr "Bli en häxmästare"
|
|
|
|
#. [unit]: type=Mirror, description=makeshift altar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:143
|
|
msgid "makeshift altar"
|
|
msgstr "provisoriskt altare"
|
|
|
|
#. [unit]: type=Lich DiD, description=Mal Keshar
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:255
|
|
msgid "Mal Keshar"
|
|
msgstr "Mal Keshar"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:289
|
|
msgid "Regain your strength"
|
|
msgstr "Återvinn din styrka"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=lose
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:293
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:378
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Forever_and_Ever_Amen.cfg:64
|
|
msgid "Destruction of Mal Keshar"
|
|
msgstr "Mal Keshars undergång"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:374
|
|
msgid "Clear your new home of trolls"
|
|
msgstr "Rensa ut trollen ur ditt nya hem"
|
|
|
|
#. [message]: type=Ancient Wose
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:425
|
|
msgid ""
|
|
"Who has awoken me from my slumber? Undead? I shall not suffer the existence "
|
|
"of such foul creatures."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vem har väckt mig ur min slummer? Vandöda? Jag tänker inte stå ut med så "
|
|
"vidriga varelsers existens."
|
|
|
|
#. [message]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:441
|
|
msgid "AAAAAAAaaaaaaaggggggghhhhhhh!!!!...... . . . ."
|
|
msgstr "Aaaaarrrghh...!"
|
|
|
|
#. [scenario]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Forever_and_Ever_Amen.cfg:6
|
|
msgid "Forever and Ever, Amen"
|
|
msgstr "I evighet, amen"
|
|
|
|
#. [objective]: condition=win
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Forever_and_Ever_Amen.cfg:60
|
|
msgid "Defeat the foolish hero"
|
|
msgstr "Besegra den dåraktige hjälten"
|
|
|
|
#. [unit]: type=Royal Guard, description=Foolish Hero
|
|
#. [unit]: type=Assassin, description=Foolish Hero
|
|
#. [unit]: type=Elvish Marshal, description=Foolish Hero
|
|
#. [unit]: type=Dwarvish Lord, description=Foolish Hero
|
|
#. [unit]: type=Orcish Warlord, description=Foolish Hero
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Forever_and_Ever_Amen.cfg:139
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Forever_and_Ever_Amen.cfg:166
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Forever_and_Ever_Amen.cfg:188
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Forever_and_Ever_Amen.cfg:215
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Forever_and_Ever_Amen.cfg:242
|
|
msgid "Foolish Hero"
|
|
msgstr "Dåraktig hjälte"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-mage.cfg:4
|
|
msgid "Apprentice Mage"
|
|
msgstr "Magikerlärling"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-mage.cfg:19
|
|
msgid ""
|
|
"Trained in swordsmanship as a boy and the magical arts as a young man, Malin "
|
|
"Keshar is talented at both but an expert in neither."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tränad i svärdskonst som pojke och i magi som yngling har Malin kunskap om "
|
|
"båda konster, men har inte bemästrat någon av dem."
|
|
|
|
#. [attack]: type=blade
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:23
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-mage.cfg:24
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-necromancer.cfg:23
|
|
msgid "short sword"
|
|
msgstr "kortsvärd"
|
|
|
|
#. [attack]: type=impact
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-mage.cfg:33
|
|
msgid "magic blast"
|
|
msgstr "magisk stöt"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-necromancer.cfg:4
|
|
msgid "Apprentice Necromancer"
|
|
msgstr "Nekromantlärling"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-necromancer.cfg:18
|
|
msgid ""
|
|
"Despite his increased magical powers, Malin holds on to his short sword as "
|
|
"his melee weapon of choice."
|
|
msgstr ""
|
|
"Trots sina ökande magiska krafter håller Malin fast vid sitt kortsvärd som "
|
|
"sitt huvudsakliga närstridsvapen."
|
|
|
|
#. [attack]: type=cold
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:42
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-necromancer.cfg:32
|
|
msgid "chill wave"
|
|
msgstr "köldvåg"
|
|
|
|
#. [attack]: type=arcane
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:54
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-necromancer.cfg:44
|
|
msgid "shadow wave"
|
|
msgstr "skuggvåg"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:4
|
|
msgid "Dark Mage"
|
|
msgstr "Mörkermagiker"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:18
|
|
msgid ""
|
|
"Although Malin's sword has grown rusty from lack of proper care, his "
|
|
"increasing skill with magic more than compensates."
|
|
msgstr ""
|
|
"Malins svärd har rostat av brist på underhåll, men hans ökande skicklighet "
|
|
"med magi uppväger detta mer än väl."
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:6
|
|
msgid "female^Frontier Baroness"
|
|
msgstr "Gränsbaronessa"
|
|
|
|
#. [unit]: race=human
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:24
|
|
msgid ""
|
|
"On the frontiers of Wesnoth, all able-bodied men and women must be able to "
|
|
"defend the town at need. While the men are most often trained in the use of "
|
|
"sword or bow, the women learn the use of staff and sling. The most "
|
|
"proficient are more than a match for any orcs foolish enough to engage them "
|
|
"in combat."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vid Wesnoths gränser måste varje man och kvinna kunna försvara staden vid "
|
|
"behov. Männen är ofta tränade att använda svärd och pilbåge, medan kvinnorna "
|
|
"lär sig att använda stav och slunga. De skickligaste ger varje orch dåraktig "
|
|
"nog att ingå strid med dem ordentligt motstånd."
|
|
|
|
#. [attack]: type=impact
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:93
|
|
msgid "staff"
|
|
msgstr "stav"
|
|
|
|
#. [attack]: type=impact
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:102
|
|
msgid "sling"
|
|
msgstr "slunga"
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:4
|
|
msgid "Ghast"
|
|
msgstr "Gast"
|
|
|
|
#. [unit]: race=undead
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:21
|
|
msgid ""
|
|
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
|
|
"Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not patient "
|
|
"enough to wait for their victim to die from poison before consuming the "
|
|
"body. They attack directly with their enormous mouths, trying to rip the "
|
|
"flesh straight from their foes. Once their enemy is defeated, they eat the "
|
|
"rest of the body, gaining strength in the process."
|
|
msgstr ""
|
|
"En gast är en varelse som hämtad ur mänsklighetens värsta mardrömmar. Olikt "
|
|
"dess mindre kusiner, ghuler och nekrofager, är gastar inte tålmodiga nog att "
|
|
"vänta på att deras offer skall dö av giftet innan de äter upp dem. De "
|
|
"anfaller direkt med deras enorma käftar och försöker slita köttet av sina "
|
|
"fiender. När fienden är besegrad äter de upp resten av kroppen, och blir "
|
|
"starkare."
|
|
|
|
#. [attack]: type=blade
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:38
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
|
|
msgid "bite"
|
|
msgstr "bett"
|
|
|
|
#. [unit]: race=monster
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:4
|
|
msgid "Giant Rat"
|
|
msgstr "Jätteråtta"
|
|
|
|
#. [unit]: race=monster
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:18
|
|
msgid ""
|
|
"Given an adequate supply of food, some rats can grow to truly impressive "
|
|
"sizes. They can also grow quite agressive."
|
|
msgstr ""
|
|
"Med tillräckligt med föda kan vissa råttor växa till imponerande storlekar. "
|
|
"De kan också bli ganska aggressiva."
|
|
|
|
#. [unit]: race=mechanical
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/mirror.cfg:51
|
|
msgid "A slab of rock. It vaguely resembles an altar."
|
|
msgstr "En stenbumling. Det påminner vagt om ett altare."
|
|
|
|
#. [attack]: type=blade
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/mirror.cfg:55
|
|
msgid "reflect"
|
|
msgstr "reflex"
|
|
|
|
#. [unit]: race=troll
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:4
|
|
msgid "Troll Shaman"
|
|
msgstr "Trollschaman"
|
|
|
|
#. [unit]: race=troll
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:24
|
|
msgid ""
|
|
"Troll shamans are the mystical leaders of the trolls. Though not as strong "
|
|
"or tough as other trolls, their true power lies in their fire magic, which "
|
|
"they use to blast enemies with gouts of fire."
|
|
msgstr ""
|
|
"Trollschamanerna är trollens mystiska ledare. De är inte lika starka och "
|
|
"härdade som de andra trollen, men de har istället bemästrat eldens magi."
|
|
|
|
#. [attack]: type=impact
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:30
|
|
msgid "fist"
|
|
msgstr "knytnäve"
|
|
|
|
#. [attack]: type=fire
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:40
|
|
msgid "flame blast"
|
|
msgstr "eldstöt"
|
|
|
|
#. [unstore_unit]
|
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/global-events.cfg:22
|
|
msgid "+1 max HP"
|
|
msgstr "+1 max HP"
|
|
|
|
#~ msgid "Mirror"
|
|
#~ msgstr "Spegel"
|
|
|
|
#~ msgid "Cave Bat"
|
|
#~ msgstr "Grottfladdermus"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Although cave bats are much larger and more agressive than their harmless "
|
|
#~ "cousins, they are still little more than a nuisance for a trained warrior."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Även om grottfladdermöss är mycket större och mer aggressiva än sina "
|
|
#~ "oförargliga kusiner, är de ändå inte mer än en distraktion för en tränad "
|
|
#~ "krigare."
|
|
|
|
#~ msgid "fangs"
|
|
#~ msgstr "huggtänder"
|
|
|
|
#~ msgid "growth"
|
|
#~ msgstr "tillväxt"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Growth:\n"
|
|
#~ "This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a "
|
|
#~ "living unit."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Tillväxt:\n"
|
|
#~ "Denna trupps maximala hälsopoäng ökar med en enhet varje gång den dödar "
|
|
#~ "en levande trupp."
|
|
|
|
#~ msgid "Destruction of Mal Keshar."
|
|
#~ msgstr "Mal Keshars undergång."
|