wesnoth/po/wesnoth-did/hu.po
2008-06-06 19:36:05 +00:00

2587 lines
108 KiB
Text

# translation of hu-did.po to Hungarian
# translation of wesnoth-did.pot to Hungarian
# Hungarian translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2008 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
#
# Erdélyi Kristóf <kristof@erdelyi.eu>, 2007.
# Máthé Katalin <katkadu@gmail.com>, 2008.
# Németh Tamás <ntomasz@mail.kabelnet.hu>, 2008.
# Gabor Udvari <gabor.udvari@gmail.com>, 2008.
# Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-did\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-20 13:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-30 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_deaths.cfg:12
msgid "I'm not ready to die..."
msgstr "Nem állok készen a halálra..."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_deaths.cfg:28
msgid ""
"Fool boy! You have allowed my death, and now none in this world will aid you."
msgstr ""
"Ostoba fiú! Hagytál meghalni. Most már senki nem segít neked e világon."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_deaths.cfg:44
msgid "No! I will not fall this close to achieving the goal of so many years!"
msgstr ""
"Nem! Nem fogok elbukni ily közel a célomhoz, amiért annyi éven át küzdöttem."
#. [message]: description=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_deaths.cfg:57
msgid ""
"Your incompetence at this simple task is appalling. You will never grow "
"strong enough to be of use to me."
msgstr ""
"Megdöbbentő az ügyetlenséged ilyen egyszerű feladatnál. Soha nem leszel elég "
"erős, hogy hasznomra válj!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_deaths.cfg:73
msgid "Then my battle against the orcs is lost!"
msgstr "Akkor hát csatám az orkok ellen elveszett!"
#. [terrain]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_macros.cfg:174
msgid "Door"
msgstr "Ajtó"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:9
msgid ""
"Malin Keshar was born 10 years after death of Haldric IV. He grew up in the "
"northern border town of Parthyn, the second child and eldest son of the "
"baron of the city. Every summer when the mountain passes became clear, orcs "
"came down from the north to prove themselves in battle. Every year Parthyn's "
"guards repelled the raids, though some of the townsfolk were always lost. "
"Malin's father led raiding parties to disrupt the orc encampments and send "
"the orcs back to the north."
msgstr ""
"Malin Keshar tíz évvel IV. Haldric halála után született. Egy északi "
"határvárosban Parthyn nőtt fel, a város grófjának második gyermeke és "
"legidősebb fiaként. Minden nyáron, mikor a hegyszorosok járhatóvá váltak, "
"orkok érkeztek északról, hogy csatában bizonyítsák magukat. Hal'al őrei "
"évről évre visszaverték a portyákat, de egypáran a lakosok közül mindig "
"odavesztek. Malin apja rajtaütéseket vezetett, hogy szétzúzza az ork "
"táborhelyet, és visszakényszerítse őket északra."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:12
msgid ""
"When Malin was 10, a mage who passed through the town sensed strong magical "
"abilities in the boy. His parents, seeing a chance for him to live away from "
"the constant battles with the orcs, arranged for him to be sent to the mage "
"community on the Isle of Alduin. There he studied for eight years, while "
"back at home the orc raids increased in their frequency and ferocity. Before "
"Malin could finish his training, however, he was expelled."
msgstr ""
"Amikor Malin 10 éves volt, egy városon átutazó mágus erős varázsképességeket "
"érzett a fiúban. A szülei látván a lehetőséget, hogy fiuk a csatáktól távol "
"élhet, intézkedtek, hogy az Alduin sziget mágus közösségébe kerüljön. Ott "
"tanult nyolc éven át, míg az otthonára mért ork támadások növekedtek "
"gyakoriságban és kegyetlenségben. Mielőtt azonban Malin befejezhette volna "
"tanulmányait, eltanácsolták a mágusok közül."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:16
msgid ""
"Malin returned to Parthyn just as summer began only to encounter more "
"misfortune. Even as he arrived, an early, unexpected orc raid was being "
"conducted against Parthyn. Malin watched as his father took an arrow in the "
"chest and fell lifeless to the ground."
msgstr ""
"Malin a tavasz kezdetekor tért vissza Parthynba, ahol újabb szerencsétlenség "
"várt rá. Amikor megérkezett, már egy korai, váratlan ork támadás zajlott "
"Hal'al ellen. Malin látta, amint apját mellkason találja egy íj és "
"élettelenül földre rogy."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:19
msgid ""
"Shaken by the loss of their commander, the human defense began to falter. As "
"the orcs roared in anticipation of victory, skeleton warriors poured out of "
"the woods to the orcs' rear. The soldiers watched in amazement as the "
"skeletons cut down orc after orc and then melted back into the forest."
msgstr ""
"Megrendülve parancsnokuk elvesztésétől az emberi védelem kezdett "
"összeomlani. Miközben az orkok győzelmüket érezve ordítoztak, csontváz "
"harcosok kezdtek előseregleni az erdőből, hátba támadva az orkokat. A "
"katonák ámulva nézték, ahogy a csontvázak egyik ork után a másikat "
"kaszabolják le, majd eltűnnek az erdőben, ahonnan jöttek."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:28
msgid ""
"Shortly a man dressed in the robes of a necromancer emerged from the trees. "
"'Allow me to introduce myself. I am Darken Volk. While I know your kingdom "
"does not love my kind, I think it vital that we put aside our differences "
"for the moment. The orc menace grows in the North, and I misdoubt any of the "
"border towns can stand without some assistance. For now, I ask only to rest "
"in your town for a few days.'"
msgstr ""
"Nemsokára egy holtidéző ruhába öltözött férfi bukkant elő a fák közül. 'Hadd "
"mutatkozzam be. Darken Volk vagyok. Bár tudom, hogy országotok nem szereti a "
"fajtám, úgy gondolom, hogy félre kell tennünk a különbségeinket. Az ork "
"veszély nőtt északon, és én kétlem, hogy bármely határváros képes lenne "
"ellenállni némi segítség nélkül. Most csak azt kérem, hogy néhány napot "
"pihenhessek a városotokban.'"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:31
msgid ""
"Drogan, the captain of the guard, replied, 'Surely you know that the penalty "
"for necromancy is death. For your aid we will promise you rest and safety. "
"Upon your departure, however, you are banished from these lands, not to "
"return on pain of death. We thank you for your help, but need no alliances "
"with those who deal only in dark magic.'"
msgstr ""
"Drogan az őrök vezetője válaszolt: 'Biztosan tudod, hogy a holtidézés "
"büntetése halál. A segítségedért cserébe megígérjük, hogy békében és "
"biztonságban pihenhetsz. Távozásod után azonban száműzünk ezen földekről, és "
"csak halál terhe mellett térhetsz vissza. Megköszönjük a segítséged, de "
"nincs szükségünk szövetségre olyanokkal, akik sötét mágiával foglalkoznak.'"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:39
msgid ""
"Malin, troubled by his father's death, argues to no avail that Darken Volk "
"be allowed to stay to help defend the town. The necromancer leaves Parthyn "
"without incident."
msgstr ""
"Malin, félve apja halálának következményeitől hasztalan érvelt amellett, "
"hogy Darken Volk maradhasson segíteni megvédeni a várost. A holtidéző "
"elhagyta a várost."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:44
msgid "Several weeks pass..."
msgstr "Eltelt néhány hét..."
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:49
msgid ""
"Although I dislike sending a raiding party out so early, they should clear "
"out the orc encampments and leave us a relatively quiet summer."
msgstr ""
"Bár nem szeretek ilyen hamar portyázókat kiküldeni, de talán sikerül "
"kiüríteniük az ork tábort és viszonylag békés nyarat biztosítani számunkra."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:53
msgid "So much for quiet, Drogan. Orcs mass north of the river!"
msgstr "Ennyit a békésről, Drogan! Egy rakás ork van a folyótól északra."
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:57
msgid ""
"Curse them! You must hold the river fort, Malin, or they shall surely "
"overrun the town. I will bring what soldiers remain to your aid. The raiding "
"party is due to return in two days, and the orcs will not dare fight with "
"such a force attacking from behind."
msgstr ""
"Az átkozottak! Tartanod kell a folyó menti erődöt, Malin, vagy a város "
"bizton elveszett. A maradék katonámmal segítségedre indulok. A portyázó "
"csapat két napon belül visszatér, az orkok nem mernek majd akkora sereg "
"ellen harcolni, mely a hátukba támad."
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:64
msgid "What in blazes is that thing? Has the necromancer returned?"
msgstr "Mi a csuda az? A holtidéző visszatért?"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:68
msgid ""
"No, Drogan. I raised this corpse with the skills Darken Volk taught to me "
"before he left. While I have no love for it, without the help of the dead we "
"consign ourselves and our families to the orcish stewpots! Surely you can "
"see that!"
msgstr ""
"Nem, Drogan. Én támasztottam fel ezt a testet azzal a tudással, amit Darken "
"Volk tanított nekem mielőtt elment. Habár nekem sincs ínyemre, a halottak "
"segítsége nélkül kiszolgáltatjuk magunkat és családjainkat az orkok "
"fegyvereinek! Ezt neked is be kell látnod!"
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:72
msgid ""
"No benefit is worth the price of defiling the bodies of our dead! You have "
"been very close-mouthed about why the mages sent you home from Alduin; if it "
"was for dabbling in such arts, it is no wonder they cast you out!"
msgstr ""
"Nincs olyan haszon, amely megérné halottaink testének meggyalázását! Soha "
"nem beszélsz arról, miért is küldtek haza a mágusok Alduinból, ha hasonló "
"varázslatokkal foglalkoztál, akkor nem is csodálom, hogy kidobtak!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:76
msgid ""
"No! No...it was nothing like that...but I will not stand by and allow the "
"orcs to destroy my home while I have the skills to prevent it!"
msgstr ""
"Nem! Nem... semmi ilyesmi... de nem fogom hagyni, hogy az orkok elpusztítsák "
"az otthonom, miközben képes vagyok rá, hogy megállítsam őket!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:83
msgid ""
"The raiding party returns, and the orcs flee in the face of a superior force."
msgstr ""
"A portyázók visszatértek és az orkok elmenekülnek a hatalmas sereg láttán."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:91
msgid "The orcs are broken, dead or fled."
msgstr "Az orkok megtörtek, halottak vagy elmenekültek."
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:99
msgid ""
"By all rights, I should have you executed on the spot, Malin. I certainly "
"should have not given the necromancer the chance to corrupt you. Since I "
"showed him mercy, however, I will give the same to you. You are hereby "
"banished from Parthyn and all the Kingdom of Wesnoth."
msgstr ""
"A törvények alapján, most azonnal ki kéne végeztetnem téged Malin. Nem "
"szabadott volna hagynom, hogy a holtidézőnek esélye legyen, hogy megrontson. "
"Kegyelmet adtam neki, és ugyanazt megadom neked is. Ezennel száműzlek "
"Parthynból és az egész Wesnothi Királyságból."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:103
msgid ""
"Would you rather have let the orcs overrun the town and seen us both dead?"
msgstr ""
"Inkább hagytad volna, hogy az orkok lerohanják a várost és látnál miket "
"holtan?"
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:107
msgid ""
"Aye, better that than to even dabble in dark magic. People would have "
"rebuilt the town, just as they always have in the past. Would that the mages "
"had taught you more sense."
msgstr ""
"Igen, inkább minthogy fekete mágiával foglalkozzak. Az emberek újraépítették "
"volna a várost, ugyanúgy ahogy a múltban mindig. Bárcsak a mágusok jobb "
"ítélőképességre tanítottak volna."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:111
msgid ""
"The mages taught me enough. You won't truly banish me, will you, Drogan?"
msgstr ""
"A mágusok eleget tanítottak engem. Ugye nem fogsz tényleg száműzni, Drogan?"
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:115
msgid ""
"Begone, now. I've no wish to be forced to send the soldiers after you. Your "
"father would be ashamed to see the end to which you've come."
msgstr ""
"Eredj mostmár! Nem szeretném, ha katonákat kellene küldenem utánad. Az apád "
"szégyenkezne, ha látná, hogy végezted."
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:122
msgid ""
"That was bravely done, lad, holding the orcs off by yourself. The mages "
"taught you well. But there is grave news from the village; your sister Dela "
"was wounded in the attack. Healers attend her, but she may not live out the "
"hour."
msgstr ""
"Bátran tetted, fiú, hogy visszatartottad az orkokat egymagad. A mágusok jól "
"tanítottak téged. Sajnos a faluból rossz hírt hozok; a húgod Dela megsérült "
"a támadás során. A gyógyítók ellátták őt, de lehet, hogy nem éri meg a "
"holnapot."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:126
msgid ""
"Orcs. Foul, pestilent creatures. The wide green world would be a better "
"place with them all dead. Dead!"
msgstr ""
"Orkok. Aljas, átkozott teremtmények. A széles zöld világ egy jobb hely "
"lenne, ha mind halott lenne! Halott!"
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:130
msgid ""
"Perhaps, but if kings and great mages have not abolished them neither you "
"nor I are ever likely to."
msgstr ""
"Talán, de ha királyok és nagy mágusok nem irtották még ki őket, se te sem én "
"nem fogjuk tudni."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:134
msgid ""
"Perhaps I cannot kill them all...but I see the back-trail of this band we "
"defeated, and there will be more orcs at the other end of it. I shall pursue "
"them."
msgstr ""
"Talán nem tudom mind megölni... de látom a legyőzött banda nyomait, a másik "
"végén ott lesz a többi. Követem őket."
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:138
msgid "And leave your sister?"
msgstr "Itthagynád a nővéred?"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:142
msgid "My hands were never apt for healing. But revenge I can give her."
msgstr ""
"Kezeim soha nem voltak gyógyításra alkalmasak. De bosszút állhatok érte."
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:146
msgid ""
"No! We need every man who can fight here, not lost in doomed attempt to "
"harry the orcs in their own country!"
msgstr ""
"Nem! Minden harcoló emberre itt van szükségünk, nem pedig a túlvilágon, "
"amiért megpróbálták elpusztítani az orkokat a saját országukban!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:150
msgid "I am resolved."
msgstr "Már döntöttem."
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:154
msgid ""
"You'll go without my blessing or my men, then. I won't spare any on such an "
"errand."
msgstr ""
"Akkor hát az áldásom és az embereim nélkül mész. Nem pazarlom egyiket sem "
"egy ilyen útra."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:162
msgid ""
"Fighting tears and rage, Malin follows the back-trail of the orcish band. He "
"curses the elder mages for sending him from the Isle of Alduin half-"
"prepared, only to be thrust into conflict. He curses Drogan for lacking the "
"courage to see what must be done. Most fiercely, he curses the orcs for "
"ravaging his family and home through their ceaseless attacks."
msgstr ""
"Könnyeivel és dühével küzdve Malin követte az orkok nyomait. Elátkozta a "
"bölcs mágusokat, amiért félkészen küldték el Alduin szigetéről, hogy onnan "
"egy ilyen konfliktusba kerüljön. Átkozta Drogant, hogy hiányzott belőle a "
"bátorság, hogy lássa mit kell tenni. Legvadabban pedig az orkokat átkozta, "
"akik elpusztították családját és otthonát a szakadatlan támadásaikkal."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:165
msgid ""
"Three days travel outside Parthyn, Malin meets Darken Volk, the same "
"necromancer who had saved Parthyn and taught Malin to raise the dead not "
"long ago. The necromancer takes pity on Malin in his friendless state, and "
"asks Malin to travel with him. As the weeks pass, he teaches Malin more dark "
"magic."
msgstr ""
"Három nappal Parthyn elhagyása után Malin találkozott Darken Volkkal, "
"ugyanazzal a holtidézővel aki megmentette Hal'alt és tanította Mailint a "
"holtidézésre nem sokkal ezelőtt. A szellemidéző megszánta Malint magányában "
"és felkérte Malint csatlakozzon hozzá. Ahogy teltek a hetek Volk még több "
"fekete mágiára tanította Malint."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:173
msgid ""
"In truth, I share your hatred for the orcs. The northlands have been my... "
"home... for many years, and the orcs have been a growing infestation in "
"them. They despoil the beauty of the land wherever they go. If you are "
"interested, I would be happy to take you on as my apprentice so that you "
"can... aid me in the fight against them."
msgstr ""
"Igazából, osztozom az orkok iránti gyűlöletedben. Az északi földek... az "
"otthonom... már sok éve, és az orkok egyre növekedő fertőzést jelentenek "
"rajtuk. Megfosztották a földet szépségétől bárhova is mentek. Ha van kedved, "
"örömmel magammal viszlek tanoncomként, így... segíthetsz az ellenük való "
"harcban."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:177
msgid "Yes! I thirst for revenge on those creatures!"
msgstr "Igen! Szomjazom a bosszút e lények ellen!"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:181
msgid ""
"Who knows? Perhaps removing the threat of orc raids will persuade the people "
"of Parthyn to... welcome you home."
msgstr ""
"Ki tudja? Talán az ork rajtaütések megszűnése meggyőzi Parthyn lakosait, "
"hogy... visszafogadjanak."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:185
msgid ""
"Perhaps. Even Drogan would have to be thankful for a summer without orc "
"raids."
msgstr ""
"Talán. Még Drogannak is hálásnak kellene lennie egy rajtaütés mentes nyárért."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:189
msgid ""
"A goblin village lies in this valley, just ahead. They are a bastard race "
"born of the orcs, and help them in their wars against humans and dwarves. "
"These do not know of our coming. Subduing them will give us souls upon which "
"to call in our fight against the orcs."
msgstr ""
"Egy kobold falu van ebben a völgyben, épp előttünk. Ez egy korcs nép, ami az "
"orkoktól származik és segíti őket harcaikban emberek és törpök ellen. Nem "
"tudnak jöttünkről. Legyőzésük lelkekkel gazdagít majd minket, amiket "
"felhasználhatunk az orkok elleni harcban."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:193
msgid "It will be a worthwhile test of your new skills."
msgstr "Remek teszt lesz új képességeid számára."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:200
msgid "Beware the goblin guards in the villages."
msgstr "Óvakodj a kobold őröktől a falvakban!"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:207
msgid ""
"Ahhh... I did not realize there was a swamp near this village. Malin, I "
"believe it would be beneficial for your training if you and I were to "
"investigate the swamp."
msgstr ""
"Ahh... nem is vettem észre, hogy egy mocsár van a település mellett. Malin, "
"úgy hiszem hasznára válna kiképzésednek, ha te meg én megvizsgálnánk a "
"mocsarat."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:214
msgid "Rise, rise from the realms of death and decay!"
msgstr "Támadjatok fel, támadjatok fel a halál és pusztulás birodalmából!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:221
msgid "What are those things?"
msgstr "Mik azok?"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:225
msgid ""
"They are ghouls. Once, they were... evil men... murderers and outlaws. "
"Through magic they have been transformed so their outsides match the spirits "
"within. Those that outlive their masters gravitate towards the swamps and "
"bogs, drawn by the natural decay there."
msgstr ""
"Ezek hullarablók. Valaha... gonosz emberek... gyilkosok, törvényen kívüliek "
"voltak. Mágia segítségével átváltoztak, így a külsejük tükrözi a lelküket. "
"Akik túlélik mesterüket, a mocsarakba és lápokba húzódnak, vonzza őket a "
"természetes bomlás."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:229
msgid "It seems cruel to turn men into such a hideous form."
msgstr "Kegyetlennek tűnik ilyen förtelmes formára változtatni embereket."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:233
msgid ""
"In their present form they can best serve the greater good. Even now they "
"will aid you in defeating this goblin rabble. Besides, as I said, these were "
"men of great evil. No punishment is too great for their kind."
msgstr ""
"Jelen állapotukban szolgálhatják a nagyobb jót. Most épp segíteni fognak "
"neked legyőzni a kobold csőcseléket. Emellett, ahogy mondtam, ezek az "
"emberek nagyon gonoszak voltak. Nincs elég nagy büntetés számukra."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:237
msgid "I suppose so..."
msgstr "Lehet, hogy igazad van..."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:244
msgid ""
"Sacking goblin villages is all well and good, but walking corpses and bats "
"won't stand up to full orcish warriors."
msgstr ""
"Szép dolog a kobold falvak elfoglalása, de a sétáló hullák és denevérek nem "
"mérhetőek össze egy képzett ork harcossal."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:248
msgid ""
"Your training is just beginning, Malin. With the souls from these goblins "
"now available for our use, you will see your forces grow quickly."
msgstr ""
"Kiképzésed csak most kezdődött el, Malin. Ezeknek a koboldoknak a lelkei "
"hasznunkra válnak majd, hamarosan látni fogod növekvő seregünket."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:252
msgid "Excellent. I'm eager to move on to the real foes."
msgstr "Kitűnő. Már égek a vágytól, hogy az igazi ellenfél ellen induljunk."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:260
msgid ""
"Malin and Darken Volk spend the summer and fall traveling up and down the "
"lower Northlands. They attack small goblin villages and orc camps when they "
"find them. Malin's power grows considerably under the constant tutelage of "
"the necromancer."
msgstr ""
"Malin és Darken Volk a nyarat az alsó északi földek beutazásával töltötték. "
"Kis kobold és ork táborokat támadtak meg, amikor rájuk akadtak. Malin ereje "
"jelentősen nőtt a holtidéző felügyelete alatt."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:268
msgid ""
"Winter comes on fast, and we need a sheltered place to spend it. This cave "
"looks promising, but from the tracks in and out several bands of outlaws "
"already inhabit it. You should clear them out so we may use it safely."
msgstr ""
"A tél gyorsan közeleg, szükségünk lesz egy búvóhelyre ahol átvészelhetjük. "
"Ez a barlang ígéretesnek néz ki, de a ki és befelé vezető nyomok szerint "
"számos törvényen kívüli banda lakja már. Meg kell tisztítanod, hogy "
"biztonságban legyünk itt."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:275
msgid ""
"Be careful when imprisoning a soul and use all your might to retain control "
"over it or it might attempt to break free and destroy you!"
msgstr ""
"Légy óvatos, mikor foglyul ejtesz egy lelket, és használd minden erődet, "
"hogy uralmad alatt tartsd, különben megpróbálhat kitörni és elpusztítani "
"téged."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:279
msgid "I... I will try."
msgstr "Én... én megpróbálom."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:286
msgid ""
"Dwarves! They have often been our allies against the orc hordes. Surely they "
"will allow us to winter with them."
msgstr ""
"Törpök! Gyakran voltak a szövetségeseink az ork hordák ellen. Biztosan "
"megengedik, hogy itt töltsük a telet velük."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:293
msgid ""
"Two necromancers are at the cave entrance! Break out your axes, boys, if you "
"don't want to be a walking pile of bones."
msgstr ""
"Két holtidéző van a barlang bejáratánál! Vegyétek elő a baltátokat, fiúk, ha "
"nem akartok egy halom mozgó csonttá válni."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:297
msgid "Or not. Why do they hate us so much?"
msgstr "Vagy mégsem. Miért gyűlölnek minket annyira?"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:301
msgid ""
"People fear that which they don't understand, and death, after all, is the "
"greatest mystery. Those who dare to investigate that mystery are bound to "
"invoke fear and distrust. Worry not, your people will again warm to you once "
"you deal with the orc threat at its source. For now, the cave-dwellers give "
"us no choice."
msgstr ""
"Az élők félnek attól amit nem értenek, és a halál a legnagyobb rejtély. Aki "
"vizsgálni meri ezt a rejtélyt, az félelmet és bizalmatlanságot kelt. Ne "
"aggódj, a tieid szívesen látnak majd újra, ha leszámoltál az ork "
"fenyegetéssel. De most a barlang lakók nem hagynak más választást!"
#. [message]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:308
msgid ""
"Free! Your foul spells cannot enslave me any longer, Malin the Damned. You "
"shall pay for keeping me from my final rest!"
msgstr ""
"Szabad vagyok! Az ostoba varázslatod nem tart többé fogva, Nyomorult Malin. "
"Fizetned kell, mert nem hagytál békében nyugodni!"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:312
msgid ""
"Fool boy! Your will must be stronger or you will never be able to control "
"your soldiers well enough to face the orcs. Many are the young necromancers "
"who have died when their servants turned on them. He will attack you "
"relentlessly."
msgstr ""
"Ostoba fiú! Erősebbnek kell lenned, vagy soha nem fogod tudni eléggé "
"irányítani a katonáidat, hogy legyőzd az orkokat. Sok fiatal holtidéző halt "
"már meg, mikor egy szolgájuk ellenük fordult. Könyörtelenül meg fog támadni."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:316
msgid "But why are they attacking me? And what should I do?!?"
msgstr "De hát miért támadnak meg engem? És mit tegyek?"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:320
msgid ""
"Destroy the rebel quickly and all will be well. Wait, and he will begin to "
"turn the rest of your forces against you."
msgstr ""
"Pusztítsd el a lázadót gyorsan és minden rendben lesz. Várj, és akkor "
"elkezdi az egész seregedet ellened fordítani."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:327
msgid ""
"I think I've got the rest of them under control now. That was a close call."
msgstr "Úgy gondolom a többit már ellenőrzés alatt tartom. Ez közel volt."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:335
msgid ""
"Burning inside with a desire to take his revenge against the orcs and push "
"them further north, Malin spends the winter learning as much from Darken "
"Volk as he can. His years of study with the mages serve him well, and his "
"power grows quickly."
msgstr ""
"Belül égve a vágytól, hogy bosszút álljon az orkokon és északabbra űzze "
"őket, Malin a telet azzal töltötte, hogy annyit tanult Darken Volktól, "
"amennyit csak tudott. A mágusok évekig tartó tanítása hasznára volt, és "
"ereje egyre nőtt."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:338
msgid ""
"When spring comes, the two head north to a mountain pass known to Darken "
"Volk. In the higher reaches the snow is just beginning to melt, making the "
"passage treacherous. The elder necromancer insists that they press on. He "
"says that he hopes to catch the orc fighters unprepared by arriving early in "
"the year, thereby inflicting as much damage as possible."
msgstr ""
"Tavasz eljöttével a páros északra egy hegyszoros felé indult, amelyet Darken "
"Volk ismert. Magasabban a hó épp csak kezdett olvadni, bizonytalanná téve az "
"átjárót. Ám az idősebb holtidéző ragaszkodott az út folytatásához. Azt "
"mondta, talán készületlenül érhetik az ork harcosokat az év ilyen korai "
"szakában és így még több kárt okozhatnak."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:346
msgid ""
"Orcs block the way out of the mountain pass. Destroy them, and we will move "
"on to bigger targets."
msgstr ""
"Az orkok elzárták a szorosból kivezető utat. Pusztítsd el őket, és akkor "
"nagyobb célpontok után nézünk!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:350
msgid ""
"With the might of the undead at my command, many orcs will die this day. "
"They shall pay for getting me banished from Parthyn."
msgstr ""
"Az élőhalottak erejével a kezemben sok ork fog meghalni a mai nap. Fizetniük "
"kell, amiért száműzettem Parthynból."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:357
msgid "Feel my wrath, vile creature!"
msgstr "Érezd a haragom, aljas teremtmény!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:364
msgid "The ice here doesn't look very thick..."
msgstr "A jég itt nem tűnik túl vastagnak..."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:371
msgid ""
"The weak ice gives way beneath the undead creature, who becomes mired in the "
"thick mud at the lake's bottom."
msgstr ""
"A vékony jég beszakadt az élőholt alatt, aki beragadt a vastag iszapba a tó "
"alján."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:379
msgid ""
"The weak ice gives way beneath the heavy warrior, who drowns in the frigid "
"mountain waters."
msgstr ""
"A vékony jég beszakadt a nehéz harcos alatt, aki megfulladt a hideg hegyi "
"vízben."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:388
msgid ""
"All through the summer and fall, the necromancer and his apprentice travel "
"through orc-held lands. At night, they cause skeletons and ghosts to emerge "
"from the forests to terrorize and kill entire camps of orcs and their goblin "
"minions. Word spreads among the orcish towns, which begin to post guards and "
"leave torches burning all night. These measures do little to help them."
msgstr ""
"Egész nyáron és ősszel a holtidéző és tanítványa ork uralta területeken "
"utazott. Éjszaka csontvázakat és a szellemeket ébresztettek az erdőkben, "
"hogy azok rettegésben tartsák és megöljék orkok egész táborait és kobold "
"szövetségeseiket. Hírük terjedni kezdett az ork városokban, ahol őrszemeket "
"állítottak, és egész éjjelre égő fáklyákat helyeztek ki. Ezek az "
"intézkedések azonban vajmi keveset segítettek rajtuk."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:391
msgid ""
"Word spreads to the south as well, of the many battles won against the orc "
"tribes, as Darken Volk tells Malin. As spring rolls around, a number of dark "
"adepts, eager to aid in the fight, travel northwards and join the pair. "
"'They are quite useful in battle,' the necromancer says to Malin, 'but none "
"of them have even a tenth of your potential power.'"
msgstr ""
"Délre is elér a híre az orkok ellen nyert sok csatának, mesélte Darken Volk "
"Malinnak. Ahogy eljött a tavasz, sok sötét mágiában jártas ember utazott "
"északra és csatlakozott a pároshoz, hogy résztvehessenek a harcokban. - "
"'Nagyon hasznosak a harcban, de egyiknek sincs tized annyi ereje sem, mint "
"amennyi benned rejlik, Malin.'"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:394
msgid ""
"The damage inflicted by Malin and Darken Volk over the past year forces the "
"usually fractious local chieftains to unite in opposition. Eventually they "
"manage to surround the humans and force a fight."
msgstr ""
"A kár, amit Malin és Darken Volk okozott az évek során, egyesítette a "
"széttagolt orkokat ellenük. Végül sikerült bekeríteniük és harcra "
"kényszeríteniük őket."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:402
msgid ""
"Since the very founding of Wesnoth you have hounded humans at every turn. "
"You have raided my home at every opportunity. You have trampled our fields, "
"slaughtered our livestock. You have brought war to a place of peace, and "
"death to a place of life. You have killed without remorse, and despoiled "
"that which was once beautiful. You have murdered my father and caused "
"endless trouble to me. Now I shall have my revenge on you. Expect no mercy "
"from me, because you have long since lost the right to it. I will crush you "
"into the dust. The attacks on Parthyn will stop here and now. When I bring "
"word of your demise the town will cheer my triumphant return."
msgstr ""
"Wesnoth alapítása óta üldözitek az embereket. Minden adandó alkalommal "
"rajtaütöttetek az otthonomon. Letapostátok a földjeinket, levágtátok "
"állatainkat. Háborút visztek oda, ahol béke van és halált oda, ahol élet "
"van. Bűnbánat nélkül öltök és kifosztjátok azt, ami egykor szép volt. "
"Megöltétek az apámat és végtelen fájdalmat okoztatok nekem. Most bosszút "
"állok. Ne számítsatok kegyelemre tőlem, mert már régen elveszítettétek az "
"ahhoz való jogotokat. Porba döngöllek benneteket. Parthyn elleni "
"támadásaitok itt és most véget érnek. Amikor hírül viszem pusztulásotokat, a "
"város ujjongani fog győzedelmes visszatérésemen."
#. [message]: speaker=Borth
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:406
msgid ""
"Stop your silly talk, foul necromancer. You have caused enough trouble. It "
"is time for you to die."
msgstr ""
"Fejezd be ostoba beszéded, holtidéző! Elég gondot okoztál már. Itt az ideje, "
"hogy meghalj."
#. [message]: speaker=Borth
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:410
msgid "Ummm... unless... you are already dead, like the skeletons?"
msgstr "Hmmm... hacsak... nem vagy már most is halott, mint a csontvázak."
#. [message]: speaker=Borth
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:414
msgid "Then, it will be time for you to die again!!!"
msgstr "Akkor, itt az idő, hogy újra meghaljál!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:421
msgid "The last chieftain... he's escaping! The coward!"
msgstr "Az utolsó törzsfőnök... megszökik! A gyáva!"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:425
msgid ""
"Coward, yes. You must hunt him down before he can take word to the orcish "
"council. A single chieftain, even after he gathers the survivors from this "
"battle, should pose no problem for you, even on your own."
msgstr ""
"Gyáva, igen. Le kell vadászni mielőtt hírt vihetne az ork tanácsnak. "
"Egyetlen törzsfőnök, még ha összegyűjti is a csata túlélőit, biztos nem okoz "
"neked problémát, még egymagadban sem. "
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:429
msgid "On my own? Is my apprenticeship over?"
msgstr "Egymagam? A tanulóidőm véget ért?"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:433
msgid ""
"... Almost. The growth of your power has been truly impressive to watch. "
"There is, however, a small favor I will ask of you. That will constitute the "
"last part of your training. Now there are merely some... tasks... to which I "
"must attend. They need not concern you. I will meet up with you to the west "
"in a few weeks. In the meantime, do not let the last chieftain escape "
"justice."
msgstr ""
"... Majdnem. Lenyűgözve láttam erőd növekedését. Azonban van még egy kis "
"szívesség, amit kérni szeretnék tőled. A kiképzésed utolsó részét fogja "
"jelenteni. Előbb viszont néhány... feladatot... el kell végeznem, amik nem "
"tartoznak rád. Találkozunk innen keletre néhány hét múlva. Időközben ne "
"hagyd, hogy az utolsó törzsfőnök megmeneküljön bűntetésétől!"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:441
msgid ""
"Two days travel south of the previous battle, Malin loses the trail of the "
"regrouped orcish warriors, but soon picks it up again. The trail moves "
"unfailingly south for several days. As soon as it crosses the great river it "
"immediately turns west."
msgstr ""
"Az előző csata helyszínétől két napi járásra délre, Malin elvesztette az "
"újraszerveződött ork harcosok nyomát, de hamarosan ismét meglelte. A nyomok "
"csalhatatlanul délre vezettek napokon át. Amint keresztezték a nagy folyót, "
"azonnal nyugatnak fordultak."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:444
msgid "Within a few days, Malin recognizes some familiar surroundings..."
msgstr "Néhány nap múlva Malin ismerős tájat vett észre maga körül..."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:452
msgid "I bring word of a great victory against the orcs, Drogan."
msgstr "Orkok feletti nagy győzelem hírét hozom, Drogan."
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:456
msgid ""
"I had hoped you would never return, Malin. You have been banished, and now "
"return. You give me no choice but to order my soldiers to attack you."
msgstr ""
"Reméltem, hogy soha többé nem térsz vissza Malin. Száműztünk téged és most "
"visszatértél. Nem hagytál más választást, minthogy utasítsam a katonáimat, "
"hogy támadjanak meg."
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:460
msgid ""
"Master, do not listen to the lies he tells. There is always a choice, and he "
"chooses to attack you. He jeopardizes the safety of Parthyn!"
msgstr ""
"Mester, ne higgy a hazugságainak. Mindig van választásunk, és ő a "
"megtámadásod mellett döntött. Parthyn biztonságát veszélyezteti!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:464
msgid "Silence from you."
msgstr "Hallgass!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:468
msgid ""
"I have eliminated two orc chieftains. I doubt that we will see any orc raids "
"this summer. The beasts will be too busy trying to regroup."
msgstr ""
"Megsemmisítettem két ork törzsfőnököt. Kétlem, hogy ork rajtaütéseket "
"látnánk a nyár alatt. A szörnyek el lesznek foglalva, hogy újraszervezzék "
"magukat."
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:472
msgid "You are mistaken, brother. Even now the orcs camp north of the river."
msgstr "Tévedsz testvérem. Most is van egy ork tábor a folyótól északra."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:476
msgid ""
"I have been tracking that band since they fled the field at my great "
"victory! But how did they get north of the river? Let my forces be and I "
"will deal with them."
msgstr ""
"A nagy győzelmem óta követem a menekülő bandát. Hogy kerültek a folyótól "
"északra? Hagyjátok békén a csapataim, és én leszámolok velük!"
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:480
msgid ""
"A nice story. I find it more likely that you brought your orcish allies here "
"with you to take your revenge upon the city. If we stand down your undead "
"will no doubt kill us where we stand. Watching you grow up, I never could "
"have believed you would turn into a traitor."
msgstr ""
"Kedves mese. Szerintem inkább te hoztad ide az orkokat, hogy bosszút álljál "
"a városon. Ha hagyjuk, nem kétlem, hogy az élőhalottaid megölnek minket most "
"azonnal. Láttalak felnőni, és soha nem gondoltam volna, hogy árulóvá leszel."
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:484
msgid "Master, he threatens the safety of the city by standing in your way."
msgstr "Mester, a város biztonságát veszélyezteti azzal, hogy az utadba áll."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:488
msgid ""
"Then you are the traitor, Drogan, for preventing me from protecting the "
"city. I will defend Parthyn, and if you stand in my way I will cut you down "
"for the treason you commit."
msgstr ""
"Te vagy az áruló Drogan, hogy nem hagyod megmentenem a várost. Megvédem "
"Parthynt. Ha utamba állsz, megöllek hitszegésedért."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:495
msgid "See what your traitorous ways have won you, Drogan?"
msgstr "Látod, hogy mit érdemelnek az árulók, Drogan?"
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:499
msgid ""
"You will pay for Drogan's death. Now that I have seen the true evil to which "
"you have come, I will commit every guardsman to your demise. It pains me to "
"think that you were once my brother."
msgstr ""
"Meg fogsz fizetni Drogan haláláért. Most, hogy tisztán láttam a gonoszt, "
"amivé váltál, minden katonámat az elpusztításodnak szentelem. Fájdalommal "
"tölt el, hogy valaha az öcsém voltál."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:503
msgid ""
"Even with my new power, I cannot fight the entire town as well as the orcs. "
"I must flee to the west to find Darken Volk!"
msgstr ""
"Még az új erőmmel sem tudok az egész várossal harcolni és közben az orkokkal "
"is megküzdeni. Muszáj keletre menekülnöm és megtalálnom Darken Volkot!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:510
msgid "See how you die when you spurn the help of Malin Keshar!"
msgstr "Lássátok hogy haltok meg, mert elutasítjátok Malin Keshar segítségét!"
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:517
msgid ""
"While our forces must stay here to fight off your pet orcs, when we are done "
"I shall come after you. You are my brother no longer."
msgstr ""
"Most csapatainknak itt kell maradnia harcolni ork kedvenceiddel, de amikor "
"végeztünk, utánad megyek. Többé nem vagy a testvérem."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:521
msgid ""
"Gods of Darkness, how did it come to this? My own sister determined on my "
"death. Nothing has gone right since...since that day the fat toad Zephrin "
"mocked my up-country accent and I lost my temper and cursed him with boils. "
"'A life curse goes beyond a joke,' they said. 'Poor judgment,' they said, "
"and expelled me from the Academy. "
msgstr ""
"Sötétség Istenei, hogy juthattunk idáig? A saját nővérem kívánja a halálom. "
"Semmi sem működik mióta...mióta az a kövér varangy Zephrin kicsúfolta északi "
"kiejtésemet, mire én elvesztettem az önuralmam és kelésekkel átkoztam meg. "
"'Egy élet átok nem tréfa dolog' - mondták. 'Gyenge jellem' - mondták, és "
"kicsaptak az akadémiáról."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:525
msgid ""
"Now the only being who still wants to keep me alive is a necromancer. Curse "
"them all! Live or die, I'll have my revenge on those that have wronged me."
msgstr ""
"Most már az egyetlen, aki élve akar látni, egy holtidéző. Átok "
"mindannyiukra! Élve vagy holtan, bosszúm utoléri azokat, akik igazságtalanul "
"bántak velem."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:533
msgid ""
"Fleeing from the city of his birth, Malin heads to the west. Soon he "
"reunites with his teacher."
msgstr ""
"A szülővárosából menekülve Malin kelet felé haladt. Hamarosan "
"összetalálkozott tanárával."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:536
msgid ""
"'For your final test as my apprentice, you will aid me in retrieving a "
"book.' the necromancer says. 'The book was... stolen from me long ago. Since "
"it has personal value to me, think of the task as a small favor. I should "
"warn you that it will require you to act against your countrymen of Wesnoth, "
"since it was one of them who stole it from me.'"
msgstr ""
"Utolsó tesztként, mint a tanoncom, segítened kell visszaszerezni egy "
"könyvet. - mondta a holtidéző. A könyvet... ellopták tőlem hosszú ideje. "
"Mivel személyes szálak fűznek hozzá, vedd úgy, mintha egy kis szívességet "
"kérnék tőled. Figyelmeztetnem kell azonban, hogy wesnothi honfitársaid ellen "
"kell cselekedned, mert közülük való volt, aki ellopta tőlem a könyvet."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:539
msgid ""
"Malin replies, 'They are no longer countrymen of mine, since they have "
"rejected me twice now.'"
msgstr ""
"Ők nem a honfitársaim többé, már másodszor vetettek ki maguk közül. - "
"válaszolt Malin."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:542
msgid ""
"Darken Volk continues, 'Excellent. We travel, then, to the city of Tath. "
"There is a lord of that city by the name of Karres. He was trained as a mage "
"in his youth, and now uses his wealth to support a large number of mages in "
"their studies. Among his library is the book we seek. We will need to break "
"into his manor and seek the book inside.'"
msgstr ""
"Darken Volk folytatta: 'Nagyszerű. Akkor Tath városához utazunk. Ott Karres "
"a város főura. Mágusnak képezték ki fiatal korában, és vagyonát arra "
"használja, hogy mágusok képzését támogassa. A könyvtárában van a könyv, amit "
"keresünk. Be kell törnünk a kastélyába és megkeresni a könyvet odabenn.'"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:550
msgid ""
"The stolen book lies within Lord Karres's manor on the north end of the "
"city. We cannot defeat the entire city guard, so we must stay hidden as long "
"as possible. The cover of the night and this fog will aid us. Once we are "
"seen by the night watchmen, we will have to make a run for it. Our forces "
"are not strong enough to take the whole city."
msgstr ""
"Az ellopott könyv Lord Karres kastélyában a város északi végén van. Nem "
"tudjuk legyőzni az egész városi őrséget, így rejtve kell maradnunk, amíg "
"lehet. Az éjszaka leple és a köd segít minket. Miután észrevettek az "
"éjszakai őrszemek, gyorsan be kell rohannunk. Seregeink nem elég erősek, "
"hogy bevegyük az egész várost."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:554
msgid ""
"Note: Only the units you recruit now will be available to you once inside."
msgstr ""
"Fontos: csak azokat az egységeket használhatod odabenn, amiket most toborzol."
#. [message]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:562
msgid ""
"Sir! Undead creatures are coming out of the forest! Wake the guard "
"immediately!"
msgstr ""
"Uram! Élőholtak bukkantak fel az erdőből! Ébresszétek fel az őröket azonnal!"
#. [message]: speaker=Taylor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:566
msgid "To arms, men!"
msgstr "Emberek, fegyverbe!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:573
msgid "Here is the entrance! Hurry!"
msgstr "Itt egy bejárat! Gyorsan!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:580
msgid "Ooouuuh! It burns... burrrrnnns..."
msgstr "Auuuuuu! Égek... égeeeeek..."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:584
msgid "What in the name of all demons of hell was this thing?"
msgstr "Az összes ördögre a pokolban, mi a fene volt ez?"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:588
msgid ""
"This was the impact of what is known as holy water among common people. It "
"is brewed in a complicated and mysterious procedure only known to a few "
"priests and often used to fight resurrected creates because of the great "
"witcheries attached to it."
msgstr ""
"Ez volt annak a hatása, amit a halandók szentelt víznek neveznek. Bonyolult "
"és titokzatos módon főzik, csak néhány pap ismeri a titkát. Sokszor "
"használják feltámasztottak elleni harcban a hozzákapcsolódó boszorkányságok "
"miatt."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:598
msgid ""
"Malin and Darken Volk enter the mage lord's manor, quickly closing the heavy "
"gates behind them."
msgstr ""
"Malin és Darken Volk behatoltak a mágus kastélyába gyorsan bezárva a nehéz "
"kapukat maguk után."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:603
msgid ""
"That gate won't hold back the soldiers for more than a few hours. We'd "
"better hurry."
msgstr ""
"A kapu néhány óránál tovább nem fogja visszatartani a harcosokat. Jobb, ha "
"sietünk."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:610
msgid ""
"I feel the breaking of an illusion spell. The book must be in the great "
"hall, in the northwest corner of the manor. Let us move quickly now!"
msgstr ""
"Érzem egy káprázat-varázs megszűnését. A könyv biztos a nagy csarnokban van, "
"a kastély északnyugati sarkában. Siessünk!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:618
msgid "I think I have found the passage to the great hall. Follow me quickly!"
msgstr ""
"Úgy hiszem megtaláltam a nagy csarnokba vezető átjárót. Gyorsan kövessetek!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:629
msgid "I feel the book is very close somewhere in the northwest."
msgstr "Érzem, hogy a könyv a közelben van, valahol északnyugatra."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:636
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:647
msgid "We've got the book, but now how do we get out of here?"
msgstr "Megvan a könyv, de most hogy jutunk ki innen?"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:640
msgid ""
"There's a small tunnel in the cellar to the northeast. It will lead us far "
"enough out of the city that we can escape pursuit."
msgstr ""
"Van egy kis alagút a pincében, ami északkeletre vezet. Elég messzire "
"kijutunk rajta a városból, így elkerüljük üldözőinket."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:654
msgid "Wait, you aren't leaving me behind, are you?"
msgstr "Várj, ugye nem hagysz itt?"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:661
msgid "You have served me well, my apprentice."
msgstr "Jól szolgáltál engem, tanítványom."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:665
msgid ""
"As he heads into the tunnel Darken Volk collapses its entrance, leaving "
"Malin to be captured and executed by the city guards."
msgstr ""
"Ahogy belépett az alagútba, Darken Volk beomlasztotta a bejáratot, otthagyva "
"Malint, hogy az őrség elkaphassa és kivégezhesse."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:673
msgid "Phew! Let's get out of here"
msgstr "Pfff! Gyerünk ki innen!"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:681
msgid ""
"As he enters the tunnel underneath Lord Karres's manor, Darken Volk turns "
"and, with a word and gesture causes the entrance to collapse. The two "
"necromancers turn and begin walking down the pitch black tunnel, temporarily "
"safe from pursuit."
msgstr ""
"Amint belépett az alagútba Lord Karres kastélya alatt, Darken Volk "
"megfordult, és egy szóval kísért mozdulattal beomlasztotta a bejáratot. A "
"két holtidéző elindult a vaksötét alagútban, ideiglenesen biztonságban az "
"üldözés elől."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:684
msgid ""
"They continue walking through the damp, cold air all through the morning and "
"day, finally emerging as the last rays of sun sink below the horizon."
msgstr ""
"Folytatták útjukat a nedves és hideg alagútban egész reggel és napközben, "
"míg végre a lemenő nap sugaraira előbukkantak a föld alól."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:692
msgid ""
"Well, we made it out. We got your precious book. What's in it, anyway? And "
"what do we do now?"
msgstr ""
"Nos, kijutottunk. Megvan a drága könyved. Mi van benne egyébként? És mihez "
"kezdünk most?"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:696
msgid "We? WE do nothing. You are no longer my apprentice."
msgstr "Kezdünk? MI nem kezdünk semmihez. Már nem vagy többé a tanítványom."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:704
msgid "Now give the book to me."
msgstr "Most pedig add ide a könyvet!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:708
msgid ""
"Darken Volk grabs the mysterious book from Malin's hands and stalks away."
msgstr "Darken Volk kikapta a titokzatos könyvet Malin kezéből és elindult."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:713
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:725
msgid "You can't just leave me here!"
msgstr "Nem hagyhatsz csak úgy itt!"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:721
msgid "Now go your own way, and I will go mine."
msgstr "Menj a saját utadra, én is megyek az enyémre!"
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:732
msgid "Master, do you not see? He has merely been using you to get that book!"
msgstr ""
"Mester, hát nem látod? Csupán felhasznált arra, hogy megszerezd neki a "
"könyvet!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:736
msgid "What do you mean?"
msgstr "Miről beszélsz?"
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:740
msgid ""
"He cares not about your noble quest to push back the orcs. He needed your "
"help to fight the mages! The book is rightfully yours!"
msgstr ""
"Őt nem érdekli a te nemes küldetésed, hogy visszaszorítsd az orkokat. Azért "
"kellettél csak neki, hogy segítsd a mágusok elleni harcban! A könyv jogosan "
"téged illet!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:744
msgid "Wait!"
msgstr "Várj!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:748
msgid ""
"All of the training you gave me, that was just so I would help you get that "
"book! Return it to me now, or I will take it by force."
msgstr ""
"Csak azért tanítottál engem, hogy segítsek megszerezni neked azt a könyvet! "
"Add vissza nekem, vagy elveszem erővel."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:752
msgid "You are even more of a fool than I thought."
msgstr "Te még ostobább vagy, mint gondoltam."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:759
msgid ""
"You let me believe Parthyn would accept me back so when they didn't I would "
"be willing to attack my own countrymen!"
msgstr ""
"Hagytad, hogy azt higgyem, hogy Parthyn visszafogad, hogy mikor "
"visszautasítanak, hajlandó legyek megtámadni saját honfitársaimat!"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:763
msgid ""
"What you let yourself believe is no fault of mine. Cease your foolish "
"prattle. I gave you more power than you could have possibly dreamed. Use it "
"to fight the orcs that annoy you so, not me."
msgstr ""
"Amit hittél, ahhoz semmi közöm. Hagyd abba a bolond locsogást! Több erőt "
"adtam neked, mint amiről valaha is álmodtál. Használd az orkjaid elleni "
"harcra, ne pedig ellenem!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:767
msgid ""
"So it is true! You took my home away from me. You took Drogan away. Now that "
"all of that is gone, I will at least keep the fruits of my labors."
msgstr ""
"Tehát igaz! Elvetted tőlem az otthonomat. Elvetted Drogant. Most, hogy ezek "
"már elvesztek, legalább a munkám gyümölcsét megtartom."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:771
msgid "Hardly. I will crush you easily."
msgstr "Aligha. Könnyedén legyőzlek."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:775
msgid "Perhaps, but I have nothing left to lose."
msgstr "Talán, de nincs már mit veszítenem."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:782
msgid "Now you shall pay for what you have done to me."
msgstr "Megfizetsz azért, amit velem tettél!"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:786
msgid ""
"Done? I have done nothing but give you an opportunity. You have chosen your "
"own path. Now leave me alone!"
msgstr ""
"Tettem? Én nem tettem semmit, csak egy lehetőséget ajánlottam neked. Te "
"választottad az utadat. Most pedig hagyj engem békén!"
#. [message]: speaker=Sir Cadaeus
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:793
msgid ""
"Your travels in this region have not gone unnoticed, foul necromancers! We "
"have been tracking you for weeks, with our purpose renewed this morning upon "
"hearing of the disaster you wreaked upon the godly city of Tath."
msgstr ""
"Utazásotok ebben a régióban nem maradt nyomtalan, ostoba holtidézők! Már "
"hetek óta követünk benneteket. Szándékunk megújult ma reggel, mikor "
"meghallottuk, milyen szerencsétlenséget hoztatok Tath szent városára."
#. [message]: speaker=Sir Cadaeus
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:797
msgid ""
"Do not even think of running away - my horsemen can easily catch you. Yes, "
"on this day you shall have to answer for your innumerable crimes."
msgstr ""
"Ne is gondoljatok a menekülésre, lovasaim könnyedén elkapnak titeket. Igen, "
"ma végre megfizettek megszámlálhatatlan sok bűnötökért."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:801
msgid ""
"We'll see how well your pompous words protect you from the blades of the "
"undead once I have finished this upstart."
msgstr ""
"Majd meglátjuk, hogy fellengzős szavaid mennyire védenek meg az élőholtak "
"pengéitől, miután végeztem ezzel a nagyra törő gyerekkel."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:808
msgid "With my dying breath I curse you, Malin the Damned!"
msgstr "Utolsó leheletemmel átkozlak téged, Nyomorult Malin!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:812
msgid "Now I've just got to get that book out of the battleground!"
msgstr "Most már csak össze kell szednem a könyvet a csatatérről!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:819
msgid ""
"Pick up the book by moving a unit onto it. Bats and ghosts cannot carry the "
"book."
msgstr ""
"Egy egységgel rálépve szerezd meg a könyvet! Denevérek és a szellemek nem "
"bírnak el egy ilyen nehéz tárgyat."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:827
msgid "I have the book."
msgstr "Megvan a könyv."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:835
msgid "I am sorry master, that is too heavy for me."
msgstr "Sajnálom mester, ez túl nehéz nekem."
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:842
msgid ""
"I told you, Malin, that I would find you again, and I have kept my word. I "
"will not suffer you to bring any further harm to my people, and so you will "
"not live to see another sunset."
msgstr ""
"Megmondtam, Malin, hogy újra megtalállak, és megtartottam a szavam. Nem "
"tűröm tovább, hogy árts a népemnek. Nem fogod meglátni a következő "
"naplementét."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:846
msgid ""
"You wrong me, sister. I have only tried to help. Have you not seen fewer "
"orcs this past summer?"
msgstr ""
"Igazságtalan vagy velem, nővérem. Én csak segíteni próbáltam. Nem volt-e "
"kevesebb ork ezen a nyáron?"
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:850
msgid "I will not listen to any more of your lies. Men, attack!"
msgstr "Nem hallgatom tovább a hazugságaidat. Emberek, támadás!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:857
msgid ""
"The paladins will not be able to pursue me through the mountains, and Dela "
"will not dare take the soldiers too far from Parthyn."
msgstr ""
"A lovagok nem fognak tudni üldözni a hegyeken keresztül, és Dela nem meri "
"majd katonáit Parthyntól túl messzire vinni."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:865
msgid "'To become a lich, one must first die.'"
msgstr "'Hogy az ember villivé legyen, először meg kell halnia.'"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:868
msgid ""
"So reads the book that Malin has reclaimed. 'The spells of necromancy bind "
"the spirit, but only once it has been unbound from the body. To attain lich-"
"dom, the mage must make the necessary incantations with his dying breaths. "
"He thus binds his own spirit in much the same way necromancers bind the "
"spirits of others. Because he retains his own will, however, the lich can "
"call upon the awesome powers of the spirit world.'"
msgstr ""
"Írja a könyv, melyet Malin visszaszerzett. 'A holtidézés varázsigéi megkötik "
"a lelket, de csak akkor, ha már nem kötődik testhez. Hogy elnyerje a villi-"
"formát, a mágusnak a megfelelő varázsigét kell mondania utolsó lélegzetével. "
"Így megköti a saját lelkét, hasonlóan ahhoz, ahogy a holtidézők megkötik "
"másokét. Mivel azonban megmarad saját akarata, a villi képes lesz használni "
"a szellem világ félelmetes erőit.'"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:871
msgid ""
"The words, and the idea, stick in the back of his mind. With all of Wesnoth "
"forbidden to him, Malin finds refuge in a nameless frontier village where "
"few questions are asked. When word filters to the town that Parthyn has been "
"overrun by orcs, it rekindles hatred within him. With renewed purpose, he "
"raises his undead minions and travels northward."
msgstr ""
"A szavak, és az ötlet megragadtak Malin agyában. Mivel egész Wesnoth tiltott "
"volt számára, Malin oltalmat talált egy névtelen határfaluban, ahol keveset "
"kérdezősködtek. Amikor a faluba híre jött, hogy Parthynt lerohanták az "
"orkok, újraéledt a harag Malinban. Újult céltudattal feltámasztotta "
"élőhalott seregeit és elindult észak felé."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:874
msgid ""
"Malin soon finds the track of an enormous orc army, and follows them until "
"he reaches their camp. As he sees the number of orcs, the enormity of his "
"quest begins to dawn on him. He attacks the camp anyway but is quickly "
"driven back, and badly injured by a thrown orcish dagger as he retreats. He "
"finds refuge in a small cave."
msgstr ""
"Malin hamarosan rálelt egy nagy ork hadsereg nyomaira, és addig követte "
"őket, míg el nem érte az ork táborhelyet. Látván az ork hadsereg méretét, "
"kezdett ráébredni küldetésének iszonyatos méreteire. Ennek ellenére "
"megtámadta a tábort, de hamar meghátrálásra kényszerült, és súlyosan "
"megsebesült egy elhajított ork tőr által visszavonulás közben. Egy kis "
"barlangban talált menedékre."
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:882
msgid "Master, you are gravely injured!"
msgstr "Mester, te komolyan megsérültél!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:886
msgid ""
"I won't go down like this, felled by an orc's blade. I won't see them defeat "
"me!"
msgstr ""
"Nem fogom így végezni, egy ork penge által. Nem hagyom, hogy legyőzzenek!"
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:890
msgid "There is another way, master. Remember the book..."
msgstr "Van egy másik lehetőség, mester. Emlékezz a könyvre..."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:894
msgid ""
"Yes... yes. The orcs are too strong for me now, but once I have undergone "
"the transformation they'll begin to fall before me. And I will continue to "
"hound them until the last one falls!"
msgstr ""
"Igen... igen. Az orkok most még túl erősek nekem, de amikor túlestem az "
"átváltozáson könnyedén le fogom tudni győzni őket. És addig üldözöm majd "
"őket, míg az utolsó is meg nem halt."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:898
msgid "Leave me now while I prepare."
msgstr "Hagyj magamra, amíg felkészülök!"
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:902
msgid "Yes, master."
msgstr "Igen, mester."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:909
msgid "I pray that I am strong enough to complete the spell."
msgstr "Remélem elég erős vagyok ahhoz, hogy elvégezzem ezt a varázslatot."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:916
msgid "There is darkness..."
msgstr "Sötét van..."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:921
msgid "and peace..."
msgstr "és béke..."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:926
msgid "for a moment."
msgstr "egy pillanatra."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:932
msgid ""
"Then they are replaced by a pulling, a pain too strong to resist, and then..."
msgstr ""
"Aztán leváltja egy húzás, egy fájdalom, aminek nem lehet ellenállni, aztán "
"pedig..."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:937
msgid "by emptiness."
msgstr "üresség."
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:945
msgid "AAAAAAAAAAaaaaaaaiiiiiiiiiggggggggghhhhhh!!!!!!!"
msgstr "AAAAAAAAAAaaaaaaaiiiiiiiiiggggggggghhhhhh!!!!!!!"
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:949
msgid "The cold, it burns!"
msgstr "A hideg, éget!"
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:953
msgid "I need warmth... life... I sense some here!"
msgstr "Melegségre van szükségem... életre... itt érzek egy keveset!"
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:960
msgid "Yes! I can draw energy even from these insignificant creatures."
msgstr "Igen! Energiát nyerhetek még ezektől a jelentéktelen lényektől is."
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:967
msgid ""
"There, in along this old road, I sense a place worthy of being my home. From "
"there I will build by armies. But I am still too weak to clear the vermin "
"from it. I must finish regaining my strength."
msgstr ""
"Ott, emellett az öreg út mellett érzek egy helyet, ami érdemes arra, hogy "
"otthonommá váljon. Ott majd felépítem a seregem. Most azonban még túl gyenge "
"vagyok, hogy kiűzzem a csőcseléket belőle. Először össze kell szednem az "
"erőmet."
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:971
msgid ""
"I will need a castle from which to call upon my soldiers. I sense one nearby."
msgstr ""
"Szükségem van egy kastélyra ahol katonákat toborozhatok. Érzek egyet a "
"közelben."
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:978
msgid " Yes, this will do until I can take my new home."
msgstr "Igen, ez jó lesz, amíg elfoglalom új otthonomat."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:986
msgid ""
"Years pass. Every summer when the mountain passes become clear, the lich "
"sends his soldiers to attack the orcs, removing any human, elven, or "
"dwarvish patrols that get in the way. Every year the undead inflict some "
"damage before being repelled and retreating to the caves."
msgstr ""
"Teltek az évek. Minden nyáron, amikor a hegyi szorosok szabaddá váltak, a "
"villi kiküldte harcosait, hogy megtámadja az orkokat, eltávolítva minden "
"emberi, törp és tünde járőrt, amely az útjába került. Minden évben sikerült "
"valamennyi kárt okoznia az élőholtaknak, mielőtt visszaszorították volna "
"őket és visszatértek volna a barlangokba."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:989
msgid ""
"Rumors circulate of a lich that preys on scouting patrols. A hero, gathering "
"his loyal troops to him, decides to put an end to the evil."
msgstr ""
"Pletykák terjedtek egy villiről, aki felderítő járőrökre leselkedik. Egy hős "
"összegyűjtve csapatait úgy határozott, véget vet a gonosznak."
#. [message]: speaker=Foolish Hero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:997
msgid "Your doom is at hand, foul lich! I shall bring you down by my own hand."
msgstr "Közel a vég, aljas villi! Saját kezemmel fogok végezni veled."
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1001
msgid ""
"The only doom at hand is yours, if you do not leave now. Go back to your "
"manors and taverns, and do not trouble me further."
msgstr ""
"Az egyetlen végzet a közelben a tied, ha nem távozol azonnal. Menj vissza az "
"uradalmadba, és ne háborgass engem tovább!"
#. [message]: speaker=Foolish Hero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1008
msgid ""
"You have preyed on too many of my boys. I have come here to end this, once "
"and for all."
msgstr ""
"Túl sokat ragadtál el már a fiaim közül. Azért jöttem, hogy véget vessek "
"ennek, most és mindörökre."
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1012
msgid "Not even real soldiers. I will sweep you aside."
msgstr "Nem is igazi harcosok. Elsöpörlek benneteket."
#. [message]: speaker=Foolish Hero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1019
msgid ""
"Your kind is an abomination. I am here to see that you inflict no more harm "
"on the spirits that have passed on."
msgstr ""
"A te fajtád undorító. Azért vagyok itt, hogy lássam, hogy nem háborgatsz "
"több eltávozott lelket."
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1023
msgid ""
"Fool! By leaving your forests and coming into my domain, you have sacrificed "
"your own spirits."
msgstr ""
"Bolond! Azzal, hogy idejöttel a birodalmamba, elhagyva az erdőidet, "
"feláldoztad a saját lelkedet."
#. [message]: speaker=Foolish Hero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1030
msgid ""
"I've been itching for a chance to break some bones with my hammer, and now "
"you've given me cause. Goodness knows you've got plenty of bones over there."
msgstr ""
"Alig vártam a lehetőséget, hogy eltörjek néhány csontot a kalapácsommal, és "
"most te megadtad rá az okot. A jó ég tudja, elég csont van a birtokodban."
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1034
msgid ""
"Go back to your tunnels and your mines, and do not trouble me unless you "
"want your hammers to work for me once you are dead."
msgstr ""
"Menjetek vissza az alagútjaitokba és bányáitokba, és ne zavarjatok engem, "
"hacsak nem akarjátok, hogy a kalapácsaitok engem szolgáljanak halálotok után."
#. [message]: speaker=Foolish Hero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1038
msgid ""
"Hear that boys, he's threatening us! It's time he learned what real dwarves "
"are made of."
msgstr ""
"Hallottátok, fiúk, megfenyegetett minket! Itt az idő, hogy megtanulja, "
"milyen az igazi törp."
#. [message]: speaker=Foolish Hero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1045
msgid ""
"So, I've finally found your lair, Lich. You, who have been attacking the "
"orcs for years and have destroyed many of our tribes."
msgstr ""
"Nos, végre megtaláltuk a búvóhelyedet, Villi. Évek óta támadod az orkokat és "
"számos törzsünket elpusztítottad."
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1049
msgid ""
"Orcs? It is you who have forced me to choose the dark path, and it is you "
"who ended my mortal life and made me turn into a Lich. I am actually "
"grateful to you for coming here, foolish hero. My hatred toward your race "
"makes me stronger and I again get a chance to kill orcs!"
msgstr ""
"Orkok? Ti voltatok, akik arra kényszerítettek, hogy a sötét utat válasszam, "
"és ti voltatok, akik véget vetettek halandó életemnek és arra "
"kényszerítettetek, hogy villivé változzam. Valójában hálás vagyok neked, "
"hogy idejöttél, ostoba hős. Gyűlöletem feléd és fajod ellen erősebbé tesz "
"engem, és egy újabb esély, hogy orkokat ölhessek!"
#. [message]: speaker=Foolish Hero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1053
msgid ""
"Nothing will stop me from taking revenge for my father who died at your hand "
"and for the rest of my people you and your minions have killed, Lich. Orcs, "
"attack! The one who brings me his scull gets a bag of gold."
msgstr ""
"Semmi nem állíthat meg, hogy bosszút álljak apámért, aki a te kezedtől halt "
"meg, és a többi emberemért, akit te és teremtményeid megöltek, Villi. Orkok, "
"támadás! Aki elém hozza a koponyáját, egy zsák aranyat kap!"
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1060
msgid ""
"Is there an endless supply of foolish heroes with deathwishes? Honestly, "
"where do you all come from?"
msgstr ""
"Hát kiapadhatatlan forrása van a halálvágyó bolond hősöknek? Őszintén honnan "
"jöttök ti?"
#. [message]: speaker=Foolish Hero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1067
msgid "Well, that is the end of his evil ways."
msgstr "Nos, ez a vége a gonosznak."
#. [message]: role=second
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1071
msgid ""
"I wonder who he was in life, before fell into the evil ways that led him to "
"today."
msgstr "Kíváncsi vagyok, ki lehetett életében, mielőtt gonosszá lett volna."
#. [message]: speaker=Foolish Hero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1075
msgid ""
"Once he chose this un-life for himself and his soldiers, he forfeited any "
"claim to our compassion. Does it even matter who he was?"
msgstr ""
"Miután ezt a 'halott' életet választotta magának és katonáinak nem érdemelt "
"egy szemernyi kegyelmet sem. Egyáltalán számít, hogy ki volt ő?"
#. [message]: role=second
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1079
msgid "No, I suppose it does not."
msgstr "Nem, nem számít."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1094
msgid ""
"Fear is the path to the dark side. Fear leads to anger. Anger leads to hate. "
"Hate leads to suffering."
msgstr ""
"A félelem az út a sötét oldalra. A félelem dühöt szül. A düh gyűlöletet "
"szül. A gyűlölet pedig szenvedést okoz."
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1107
msgid "Shaun"
msgstr "Shaun"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1108
msgid "Ed"
msgstr "Ed"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1109
msgid "Any zombies out there?"
msgstr "Vannak odakint zombik?"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1110
msgid "Don't say that!"
msgstr "Ne mondd azt!"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1111
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1113
msgid "What?"
msgstr "Mit?"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1112
msgid "That!"
msgstr "Azt!"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1114
msgid "The 'zed' word. Don't say it!"
msgstr "A z betűs szó! Ne mond ki!"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1115
msgid "Why not?"
msgstr "Miért ne?"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1116
msgid "Because it's ridiculous"
msgstr "Mert nevetséges!"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1117
msgid "Well... are there any?"
msgstr "Jó... akkor vannak?"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1118
msgid "I don't see any. Maybe it's not as bad as all that."
msgstr "Én nem látok egyet se. Talán nem is olyan rossz a helyzet."
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1119
msgid "Oh, no, wait, there they are."
msgstr "Ó, nem, várj, ott vannak."
#. [campaign]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr "Út a sötétségbe"
#. [campaign]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "DID"
msgstr "ÚAS"
#. [campaign]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
msgid "Neophyte"
msgstr "Újonc"
#. [campaign]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
msgid "(Normal)"
msgstr "(Normál)"
#. [campaign]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Challenging)"
msgstr "(Kihívást jelentő)"
#. [campaign]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Evoker"
msgstr "Élesztő"
#. [campaign]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Difficult)"
msgstr "(Nehéz)"
#. [campaign]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Summoner"
msgstr "Holtidéző"
#. [campaign]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
"\n"
"(Expert level, 11 scenarios.)\n"
msgstr ""
"Tanuld meg a holtidézés sötét művészetét, hogy megmentsd szeretteidet az ork "
"betörésektől. \n"
"\n"
"(Szakértő szint, 11 pálya)\n"
#. [about]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:26
msgid "Campaign Design"
msgstr "Hadjárattervezés"
#. [about]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:32
msgid "Campaign Maintenance"
msgstr "Hadjárat karbantartása"
#. [scenario]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:6
msgid "Saving Parthyn"
msgstr "Parthyn megmentése"
#. [side]: type=Apprentice Mage, description=Malin Keshar
#. [side]: type=Lich, description=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:28
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:30
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Forever_and_Ever_Amen.cfg:21
msgid "Malin Keshar"
msgstr "Malin Keshar"
#. [side]: type=Orcish Warrior, description=Kreg'a'shar Trr
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:39
msgid "Kreg'a'shar Trr"
msgstr "Kreg'a'shar Trr"
#. [side]: type=Sergeant, description=Drogan
#. [side]: type=Lieutenant, description=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:59
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:48
msgid "Drogan"
msgstr "Drogan"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:101
msgid "Defend the river fort for two nights"
msgstr "Megvéded a folyami erődöt két éjszakán keresztül"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:105
msgid "Orcs break through the river fort defenses"
msgstr "Az orkok áttörik a folyóparti erőd védelmét"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:102
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:99
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:89
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:109
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:68
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:142
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:105
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:205
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:71
msgid "Death of Malin Keshar"
msgstr "Malin Keshar elesik"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:113
msgid "Death of Drogan"
msgstr "Drogan elesik"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:122
msgid "Kerith"
msgstr "Kerith"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:123
msgid "Owain"
msgstr "Owain"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:124
msgid "Aethun"
msgstr "Aethun"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:126
msgid "Yran"
msgstr "Yran"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:127
msgid "Luddy"
msgstr "Luddy"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:128
msgid "Gwilam"
msgstr "Gwilam"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:157
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:156
msgid "Welcome to Parthyn"
msgstr "Isten hozott Parthynban"
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:176
msgid "The orcs have broken through our line. Parthyn is open to attack!"
msgstr "Az orkok áttörtek a vonalainkon. Parthyn szabad préda!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:192
msgid "Who will be left to defend Parthyn?"
msgstr "Ki marad, hogy megvédje Parthynt?"
#. [scenario]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:6
msgid "Peaceful Valley"
msgstr "Békés völgy"
#. [side]: type=Goblin Knight, description=T'shar Lggi
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:41
msgid "T'shar Lggi"
msgstr "T'shar Lggi"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:67
msgid "Occupy all of the goblin villages"
msgstr "Elfoglalod az összes kobold falut"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:106
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:103
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:93
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:72
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:146
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:75
msgid "Death of Darken Volk"
msgstr "Darken Volk elesik"
#. [unit]: description=Darken Volk, type=Dark Sorcerer DiD
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:85
msgid "Darken Volk"
msgstr "Darken Volk"
#. [trait]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:93
msgid "loyal"
msgstr "hűséges"
#. [trait]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:94
msgid "to himself"
msgstr "önmagához"
#. [then]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:174
msgid "Villager"
msgstr "Falu lakó"
#. [scenario]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:6
msgid "A Haunting in Winter"
msgstr "Szellemszállás télire"
#. [side]: type=Dwarvish Steelclad, description=Dap Horner
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:43
msgid "Dap Horner"
msgstr "Dap Horner"
#. [side]: type=Bandit, description=Gorak Cole
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:62
msgid "Gorak Cole"
msgstr "Gorak Cole"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:98
msgid "Clear the cave of enemies"
msgstr "Megtisztítod a barlangot az ellenségektől"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:124
msgid "Watchman"
msgstr "Őrszem"
#. [event]: type=Ghost side 4}
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:201
msgid "Tortured Soul"
msgstr "Kínzott lélek"
#. [scenario]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:6
msgid "Beginning of the Revenge"
msgstr "A bosszú kezdete"
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Gron'r Hronk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:42
msgid "Gron'r Hronk"
msgstr "Gron'r Hronk"
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=K'rrlar Oban
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:65
msgid "K'rrlar Oban"
msgstr "K'rrlar Oban "
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:91
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
msgstr "Malin eléri a hágó végi útelágazást"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:95
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:138
msgid "Kill the orc leaders"
msgstr "Megölöd az ork vezéreket"
#. [scenario]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr "Ork háború"
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=Borth
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:42
msgid "Borth"
msgstr "Borth"
#. [side]: type=Orcish Slurbow, description=P'Gareth
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:72
msgid "P'Gareth"
msgstr "P'Gareth"
#. [side]: type=Orcish Warlord, description=K'Vark
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:100
msgid "K'Vark"
msgstr "K'Vark"
#. [scenario]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:6
msgid "Return to Parthyn"
msgstr "Visszatérés Parthynba "
#. [unit]: type=Frontier Baroness, description=Dela Keshar
#. [side]: type=Frontier Baroness, description=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:278
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:66
msgid "Dela Keshar"
msgstr "Dela Keshar"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:97
msgid "Remove the traitor Drogan"
msgstr "Eltávolítod az áruló Drogant"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:101
msgid "Kill any people from Parthyn but Drogan"
msgstr "Megölsz bárkit Parthynból Droganon kívül"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:136
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:137
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:138
msgid "River fort guard"
msgstr "Folyami erőd őr"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:179
msgid "Now the people of Parthyn will never accept me back!"
msgstr "A parthyni emberek most már soha nem fognak visszafogadni!"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:201
msgid "Escape to the northwest"
msgstr "Menekülés északnyugatra"
#. [scenario]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:6
msgid "A Small Favor"
msgstr "Egy apró szívesség"
#. [side]: type=General, description=Taylor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:39
msgid "Taylor"
msgstr "Taylor"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:85
msgid "Malin and Darken Volk enter the Mage Lord's manor"
msgstr "Malin és Darken Volk bejut a Mágus főúr kastélyába"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:130
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:131
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:132
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:133
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:138
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:139
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:140
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:141
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:142
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:146
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:147
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:152
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:153
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:160
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:161
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:163
msgid "Night Watchman"
msgstr "Éjjeliőr"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:134
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:135
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:136
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:137
msgid "Gate Guard"
msgstr "Kapuőr"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:148
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:156
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:164
msgid "Head Trainer"
msgstr "Tanító főnök"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:155
msgid "Townperson"
msgstr "Városlakó"
#. [scenario]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:6
msgid "A Small Favor - Part 2"
msgstr "Egy apró szívesség - 2. Rész"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:64
msgid "Find the mage Lord Karres"
msgstr "Megtalálod Lord Karres mágust"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:92
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:93
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:94
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:95
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:96
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:113
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:114
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:115
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:116
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:117
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:118
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:132
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:133
msgid "Guard"
msgstr "Őr"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:144
msgid "Lord Karres"
msgstr "Lord Karres"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:219
msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
msgstr "Keresztülhaladsz az északnyugati átjárón, ami a nagy csarnokba vezet"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:256
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
msgid ""
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
"the two necromancers."
msgstr ""
"Hajnalhasadtával a város őrei behatolnak a kastélyba és elfogják a két "
"holtidézőt"
#. [scenario]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:6
msgid "A Small Favor - Part 3"
msgstr "Egy kis szívesség - 3. Rész"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:90
msgid "Find the book"
msgstr "Megtalálod a könyvet"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:121
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:122
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:123
msgid "Guardian"
msgstr "Őrző"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:205
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
msgstr "Megszöksz az északkeleti pincében lévő alagúton keresztül"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:261
msgid "Escape the manor"
msgstr "Kimenekülsz a kastélyból"
#. [scenario]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:6
msgid "Alone at Last"
msgstr "Végre egyedül"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:105
msgid "Take the book back from Darken Volk"
msgstr "Visszaszerzed a könyvet Darken Volktól"
#. [unit]: type=Paladin, description=Sir Cadaeus
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:232
msgid "Sir Cadaeus"
msgstr "Sir Cadaeus"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:307
msgid "Bring the book back to Malin's castle"
msgstr "Visszahozod a könyvet Malin kastélyába"
#. [scenario]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr "Alászállás a sötétségbe"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:127
msgid "Become a Lich"
msgstr "Villivé válsz"
#. [unit]: type=Mirror, description=makeshift altar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:143
msgid "makeshift altar"
msgstr "hevenyészett oltár"
#. [unit]: type=Lich DiD, description=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:255
msgid "Mal Keshar"
msgstr "Mal Keshar"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:289
msgid "Regain your strength"
msgstr "Visszaszerzed az erőd"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:293
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:378
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Forever_and_Ever_Amen.cfg:64
msgid "Destruction of Mal Keshar"
msgstr "Mal Keshar elesik"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:374
msgid "Clear your new home of trolls"
msgstr "Megtisztítod új otthonod a trolloktól"
#. [message]: type=Ancient Wose
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:425
msgid ""
"Who has awoken me from my slumber? Undead? I shall not suffer the existence "
"of such foul creatures."
msgstr ""
"Ki ébresztett fel álmomból? Élőhalottak? Nem szenvedhetem az ilyen undorító "
"lényeket."
#. [message]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:441
msgid "AAAAAAAaaaaaaaggggggghhhhhhh!!!!...... . . . ."
msgstr "AAAAAAAaaaaaaaggggggghhhhhhh!!!!...... . . . ."
#. [scenario]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Forever_and_Ever_Amen.cfg:6
msgid "Forever and Ever, Amen"
msgstr "Mindörökkön örökké, Ámen"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Forever_and_Ever_Amen.cfg:60
msgid "Defeat the foolish hero"
msgstr "Legyőzöd az ostoba hőst"
#. [unit]: type=Royal Guard, description=Foolish Hero
#. [unit]: type=Assassin, description=Foolish Hero
#. [unit]: type=Elvish Marshal, description=Foolish Hero
#. [unit]: type=Dwarvish Lord, description=Foolish Hero
#. [unit]: type=Orcish Warlord, description=Foolish Hero
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Forever_and_Ever_Amen.cfg:139
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Forever_and_Ever_Amen.cfg:166
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Forever_and_Ever_Amen.cfg:188
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Forever_and_Ever_Amen.cfg:215
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Forever_and_Ever_Amen.cfg:242
msgid "Foolish Hero"
msgstr "Ostoba hős"
#. [unit]: race=human
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-mage.cfg:4
msgid "Apprentice Mage"
msgstr "Mágus tanonc"
#. [unit]: race=human
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-mage.cfg:19
msgid ""
"Trained in swordsmanship as a boy and the magical arts as a young man, Malin "
"Keshar is talented at both but an expert in neither."
msgstr ""
"Kardforgatást tanulva gyermekkorában és a mágia tudományát, mint ifjú, Malin "
"Keshar mindkettőben tehetséges, de egyikben sem szakértő."
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-mage.cfg:24
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-necromancer.cfg:23
msgid "short sword"
msgstr "rövid kard"
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-mage.cfg:33
msgid "magic blast"
msgstr "lökéshullám"
#. [unit]: race=human
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-necromancer.cfg:4
msgid "Apprentice Necromancer"
msgstr "Holtidéző tanonc"
#. [unit]: race=human
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-necromancer.cfg:18
msgid ""
"Despite his increased magical powers, Malin holds on to his short sword as "
"his melee weapon of choice."
msgstr ""
"Megnőtt mágikus képességei ellenére Malin ragaszkodik rövid kardjához, "
"választott közelharci fegyveréhez."
#. [attack]: type=cold
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:42
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-necromancer.cfg:32
msgid "chill wave"
msgstr "fagyhullám"
#. [attack]: type=arcane
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:54
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-necromancer.cfg:44
msgid "shadow wave"
msgstr "árnyhullám"
#. [unit]: race=human
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:4
msgid "Dark Mage"
msgstr "Sötét Mágus"
#. [unit]: race=human
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:18
msgid ""
"Although Malin's sword has grown rusty from lack of proper care, his "
"increasing skill with magic more than compensates."
msgstr ""
"Habár Malin kardja egyre rozsdásabbá vált a törődés hiányától, a növekvő "
"mágikus ereje ezt több, mint kompenzálja."
#. [unit]: race=human
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:6
msgid "female^Frontier Baroness"
msgstr "Őrgrófnő"
#. [unit]: race=human
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:24
msgid ""
"On the frontiers of Wesnoth, all able-bodied men and women must be able to "
"defend the town at need. While the men are most often trained in the use of "
"sword or bow, the women learn the use of staff and sling. The most "
"proficient are more than a match for any orcs foolish enough to engage them "
"in combat."
msgstr ""
"Wesnoth határain minden jó erőben lévő férfinak és nőnek képesnek kell "
"lennie megvédeni a várost, ha szükséges. Amíg a férfiak általában kard és íj "
"használatban képzettek, a nők botokkal és parittyákkal tudnak bánni. A "
"legavatottabbak még azokon az orkokon is túltesznek, akik elég buták ahhoz, "
"hogy szembeszálljanak velük."
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:93
msgid "staff"
msgstr "bot"
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:102
msgid "sling"
msgstr "parittya"
#. [unit]: race=undead
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:4
msgid "Ghast"
msgstr "Hullazabáló"
#. [unit]: race=undead
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:21
msgid ""
"The ghast is a creature taken from humankind's most primal nightmares. "
"Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not patient "
"enough to wait for their victim to die from poison before consuming the "
"body. They attack directly with their enormous mouths, trying to rip the "
"flesh straight from their foes. Once their enemy is defeated, they eat the "
"rest of the body, gaining strength in the process."
msgstr ""
"A hullazabáló az emberek legvérfagyasztóbb rémálmaiból származó teremtmény. "
"Nem úgy, mint kisebb rokonaik a hullafalók és hullarablók, a hullazabálók "
"nem várják meg, míg áldozataik mérgezésben meghalnak mielőtt elfogyasztanák "
"a testüket. Rögtön támadnak hatalmas szájukkal, megpróbálják letépni a húst "
"ellenfeleikről. Ha legyőzték ellenségüket, megeszik a test többi részét és "
"erőt nyernek."
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:38
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
msgid "bite"
msgstr "harapás"
#. [unit]: race=monster
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:4
msgid "Giant Rat"
msgstr "Óriás patkány"
#. [unit]: race=monster
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:18
msgid ""
"Given an adequate supply of food, some rats can grow to truly impressive "
"sizes. They can also grow quite agressive."
msgstr ""
"Megfelelő élelemmel ellátva néhány patkány hihetetlen méretűre tud megnőni. "
"Elég agresszívvé tudnak válni."
#. [unit]: race=mechanical
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/mirror.cfg:51
msgid "A slab of rock. It vaguely resembles an altar."
msgstr "Egy kőlap. Távolról oltárra emlékeztet."
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/mirror.cfg:55
msgid "reflect"
msgstr "visszaver"
#. [unit]: race=troll
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:4
msgid "Troll Shaman"
msgstr "Troll Sámán"
#. [unit]: race=troll
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:24
msgid ""
"Troll shamans are the mystical leaders of the trolls. Though not as strong "
"or tough as other trolls, their true power lies in their fire magic, which "
"they use to blast enemies with gouts of fire."
msgstr ""
"A troll sámánok a trollok misztikus vezetői. Bár nem olyan erősek vagy "
"ellenállóak, mint a többi troll, igazi erejük a tűzvarázslatokban van, "
"ellenségeiket lángcsóvákkal pusztítják el."
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:30
msgid "fist"
msgstr "ököl"
#. [attack]: type=fire
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:40
msgid "flame blast"
msgstr "lángcsóva"
#. [unstore_unit]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/global-events.cfg:22
msgid "+1 max HP"
msgstr "+ 1 max. ÉP"