5962 lines
317 KiB
Text
5962 lines
317 KiB
Text
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package
|
||
# Translators:
|
||
# Anthony Kolesov <anthony.kolesov@gmail.com>, 2007-2008.
|
||
# Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2007.
|
||
# Fedor Khodkov <fkhodkov@gmail.com>, 2014
|
||
# BabylonAS <BabylonAS@yandex.ru>, 2019-2020
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: wesnoth-did\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-06-20 11:59 UTC\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-12-12 22:30+0300\n"
|
||
"Last-Translator: BabylonAS <BabylonAS@yandex.ru>\n"
|
||
"Language-Team: https://wiki.wesnoth.org/RussianTranslation\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=11_Descent_into_Darkness
|
||
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:14
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:5
|
||
msgid "Descent into Darkness"
|
||
msgstr "Нисхождение во тьму"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:15
|
||
msgid "DiD"
|
||
msgstr "НвТ"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
|
||
msgid "Neophyte"
|
||
msgstr "Неофит"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Нормальный"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:20
|
||
msgid "Challenging"
|
||
msgstr "Сложный"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:20
|
||
msgid "Evoker"
|
||
msgstr "Тёмный маг"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
|
||
msgid "Difficult"
|
||
msgstr "Очень сложный"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
|
||
msgid "Summoner"
|
||
msgstr "Некромант"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
|
||
msgid ""
|
||
"The northern frontier town of Parthyn is annually raided by neighboring "
|
||
"tribes of orcs. Malin Keshar, an outcast mage, seeks to defend his home and "
|
||
"wreak vengeance on the orcs by any means necessary, even if it means "
|
||
"sacrificing his own soul in the process.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"На порубежный городок Парфин каждый год совершают набег соседние племена "
|
||
"орков. Малин Кешар, маг в изгнании, хочет защитить свой дом и свершить "
|
||
"возмездие над орками любой ценой, даже ценой собственной души.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:25
|
||
msgid "(Intermediate level, 12 scenarios.)"
|
||
msgstr "(Средний уровень сложности, 12 сценариев)"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:28
|
||
msgid "Original Campaign Design"
|
||
msgstr "Изначальная разработка кампании"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:34
|
||
msgid "Latest Campaign Revision"
|
||
msgstr "Разработка последней версии"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:40
|
||
msgid "Artwork and Graphics Design"
|
||
msgstr "Оформление и графика"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:55
|
||
msgid "Dialogue Comments and Revisions"
|
||
msgstr "Комментарии к диалогу и его правки"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=01_Saving_Parthyn
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:5
|
||
msgid "Saving Parthyn"
|
||
msgstr "Спасение Парфина"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#. Comments about dialogue style and characterization:
|
||
#. Drogan: although he is the captain of Parthyn's guard, he shows signs of recklessness and inflexibility; he's stiff and stubborn, which causes him to butt heads with Malin
|
||
#. often, we see that Drogan says something to Malin (e.g. banishing him) without a clearly good reason why, and that's because of his ego and confidence in his own righteousness
|
||
#. Darken Volk: he talks a little more formally than Malin, and has quite a few ellipses in his speech. These are at points where he's not speaking exactly what he's thinking in his head because in reality,
|
||
#. he's trying to manipulate Malin for his own gain. His mode of speech is a little more formal.
|
||
#. Dela: little more of a minor character, she's what you might expect from a sister. She isn't wholly against Malin until he kills Drogan, but she also doesn't really want to do much with a necromancer either.
|
||
#. Malin: rash and impulsive, he cares a lot about his home, but doesn't see that power itself can be a corrupting force (though he does not seek power just for the sake of it, it is for another purpose which is
|
||
#. to drive off the orcs). He's a little more informal in his speech, meaning more contractions and colloquialisms, and this is intentional.
|
||
#. Things to be careful about while editing: there are some poems in S8 and S11, please be mindful when making wording changes there. Some commas are added for readability even though they may not be grammatically correct.
|
||
#. If the target language has a specialized term for a fortified town, like Latin "oppidum", use it for Parthyn.
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:33
|
||
msgid ""
|
||
"Malin Keshar was born ten years after the death of Haldric IV. He grew up in "
|
||
"the northern border town of Parthyn, the second child and eldest son of the "
|
||
"city’s baron. Every summer, by the time the mountainous paths and high "
|
||
"passes shed their wintry gowns of snow, orcs descended from the northern "
|
||
"hills to ravage the settlements at the frontier. Every year, Malin’s father "
|
||
"led the townsfolk to repel the raids and force the orcs to retreat back to "
|
||
"the north."
|
||
msgstr ""
|
||
"Малин Кешар родился через десять лет после смерти Халдрика Четвёртого. "
|
||
"Второй ребёнок и старший сын городского главы, он вырос в городе Парфин, "
|
||
"расположенном на северной границе страны. Каждое лето, когда горные тропы и "
|
||
"перевалы высвобождались из-под покровов снега, из-за северных холмов "
|
||
"вторгались орки, разоряя окраинные поселения. Каждый год жители города во "
|
||
"главе с отцом Малина отражали набеги и заставляли орков отступать обратно к "
|
||
"северу."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:37
|
||
msgid ""
|
||
"When Malin was ten, a passing mage sensed strong magical abilities in the "
|
||
"boy and suggested he be sent to the Isle of Alduin for training in the "
|
||
"magical arts. Malin studied there for eight years, learning all manner of "
|
||
"magic from basic control over the elements, to the mystic arts and scrying, "
|
||
"to alchemy and simple medicine."
|
||
msgstr ""
|
||
"Когда Малину было десять лет, странник-маг разглядел в нём большие "
|
||
"способности к магии и предложил отправить его на остров Алдуин обучаться "
|
||
"колдовским искусствам. Там Малин отучился восемь лет, за которые он освоил "
|
||
"все премудрости магии, от контроля над элементарными стихиями, мистики и "
|
||
"гаданий до алхимии и обыкновенной медицины."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:41
|
||
msgid ""
|
||
"Although his life on Alduin was luxurious and peaceful, Malin found the "
|
||
"teachings of the scholarly mages to be too philosophical for his tastes. His "
|
||
"thoughts turned back to Parthyn, where brute force, not theoretical "
|
||
"reasoning, was necessary to drive off the orcs. In time, Malin began to "
|
||
"research new magics on his own, but his lack of experience led to a series "
|
||
"of failed experiments, one of which took the life of a fellow student. For "
|
||
"his transgressions, he was expelled."
|
||
msgstr ""
|
||
"Хотя его жизнь на Алдуине была мирной и роскошной, наставления учёных магов "
|
||
"показались Малину слишком философскими. Его мысли все время обращались к "
|
||
"Парфину, где для борьбы с орками была нужна грубая сила, а не отвлечённые "
|
||
"размышления. В это время Малин начал самостоятельно изучать магию, но его "
|
||
"эксперименты за недостатком опыта раз за разом оборачивались неудачей. Один "
|
||
"из них и вовсе привёл к гибели другого студента. За свои проступки Малин был "
|
||
"изгнан из Академии."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:45
|
||
msgid ""
|
||
"When Malin returned to Parthyn, orcs had already begun to attack the city. "
|
||
"Although he tried his best to fight them off, the raids were far more "
|
||
"relentless and the town guard was far weaker than he had remembered. One "
|
||
"night, a particularly powerful strike stormed the city and Malin could only "
|
||
"watch as his father was cut down by one of the savage orcish warriors."
|
||
msgstr ""
|
||
"В момент возвращения Малина в Парфин город уже снова подвергался атаке "
|
||
"орков. Хотя он как мог старался бороться с набегами, они оказались "
|
||
"безжалостнее, а городская стража слабее, чем в былые времена. Однажды ночью "
|
||
"орки пошли на особенно мощный приступ города, и Малину оставалось лишь "
|
||
"смотреть, как его отца зверски изрубил один их орочьих воинов."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:49
|
||
msgid ""
|
||
"Shaken by the loss of their commander, the human defense began to falter. "
|
||
"The orcs roared in anticipation of victory, but before they could overrun "
|
||
"the city, skeleton warriors poured out of the woods to their rear. The "
|
||
"undead cut down orc after orc, swords and axes hacking through flesh and "
|
||
"bone with ruthless efficiency. The soldiers watched in half amazement, half "
|
||
"fear as the orcs dropped and the skeletons turned toward them, empty eyes "
|
||
"bleeding with fetid magic. All was dreadfully still as the blood and carnage "
|
||
"settled in the rank darkness."
|
||
msgstr ""
|
||
"Оборона защитников города, потрясённых смертью своего командира, стала "
|
||
"рассыпаться. Орки взревели, предвкушая победу, но прежде чем они смогли "
|
||
"заполонить город, из леса за их спиной стали появляться вооружённые скелеты. "
|
||
"Мертвецы убивали орка за орком, безжалостно разрубая мечами и топорами плоть "
|
||
"и кости. С удивлением, смешанным с ужасом, солдаты взирали на то, как "
|
||
"скелеты, покончив с орками, направили свой взгляд на них. Темная магия "
|
||
"заполняла пустые глазницы, прогнившие кости источали зловоние. У переживших "
|
||
"резню людей застыла кровь в жилах, но скелеты больше не двигались, и поле "
|
||
"боя охватила тишина."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:53
|
||
msgid ""
|
||
"The silence was broken by the irregular shuffle of a man emerging from the "
|
||
"trees. He stood before them, a hunched figure with a rasping voice "
|
||
"reminiscent of crackling bones. <i>“I am Darken Volk. While I know you do "
|
||
"not love my kind, I think it is vital that we put aside our differences for "
|
||
"the moment. The orcish menace grows in the north and they will soon return "
|
||
"in even greater force. You cannot hope to defend against them without my... "
|
||
"help. For now, however, I ask only to refresh myself in your town.”</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Тишину нарушили неровные шаги человека, вышедшего из леса. Он сутуло стоял "
|
||
"перед ними, скрипя своим голосом, словно костями. <i>«Меня зовут Тёмный "
|
||
"Вольк. Я знаю, что у вас не жалуют таких, как я, но я думаю, что сейчас "
|
||
"необходимо отложить наши разногласия до лучших дней. Орки на севере "
|
||
"становятся всё сильнее, и скоро здесь их станет ещё больше. Вам не выстоять "
|
||
"против них без моей... помощи. Единственное, впрочем, чего я прошу сейчас — "
|
||
"дать мне передохнуть в вашем городе».</i>"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:57
|
||
msgid ""
|
||
"Drogan, the captain of the guard, replied, <i>“Nay, you surely know that the "
|
||
"penalty for necromancy is death. Seeing that you have saved our village, "
|
||
"however, we will allow you to rest here for a few days. Nevertheless, upon "
|
||
"your departure, you are banished from Parthyn. Should you return, we will "
|
||
"attack you on sight.”</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ему ответил капитан городской стражи Дроган: <i>«Нет. Наверняка вы знаете, "
|
||
"что кара за применение тёмной магии — смерть. Но раз уж вы спасли наш "
|
||
"городок, мы позволим вам передохнуть здесь в течение нескольких дней. Но по "
|
||
"отбытии, вам будет запрещено появляться в Парфине. Если вы вернётесь, мы тут "
|
||
"же нападём на вас».</i>"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:61
|
||
msgid ""
|
||
"Malin, troubled by his father’s death and the strength of the orcish "
|
||
"assault, argued to no avail that Darken Volk be allowed to stay. After a "
|
||
"couple days, the necromancer left Parthyn without incident."
|
||
msgstr ""
|
||
"Малин, расстроенный смертью отца и подавленный той мощью, с которой напали "
|
||
"орки, попытался убедить остальных разрешить Тёмному Вольку остаться, но его "
|
||
"не поддержал никто. Через несколько дней некромант покинул Парфин без "
|
||
"лишнего шума."
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#. [side]: type=Sergeant, id=Drogan
|
||
#. [side]: type=General, id=Taylor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:75
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:122
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:122
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:142
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:48
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:63
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:42
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:93
|
||
msgid "Defenders"
|
||
msgstr "Защитники"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Gron'r Hronk
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'rrlar Oban
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Borth
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=P'Gareth
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'Vark
|
||
#. [modify_side]
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Kreg'a'shar Trr
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:97
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:57
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:85
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:66
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:104
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:142
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:67
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:641
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:797
|
||
msgid "Orcs"
|
||
msgstr "Орки"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Kreg'a'shar Trr
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:102
|
||
msgid "Kreg’a’shar Trr"
|
||
msgstr "Крег’а’шар Трр"
|
||
|
||
#. [side]: type=Lieutenant, id=Drogan
|
||
#. [unit]: type=Ghoul, id=DroganGhoul
|
||
#. [side]: type=Sergeant, id=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:127
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:97
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:777
|
||
msgid "Drogan"
|
||
msgstr "Дроган"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:180
|
||
msgid "Defend the river fort for two nights"
|
||
msgstr "Защищайте переход через реку две ночи"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:185
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:173
|
||
msgid "Kill the orcish leader"
|
||
msgstr "Убейте вождя орков"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:189
|
||
msgid "Orcs reach the outskirts of Parthyn"
|
||
msgstr "Орки добираются до окраин Парфина"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:193
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:97
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:105
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:139
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:743
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1080
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:126
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:196
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:200
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:722
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:403
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:125
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:852
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:203
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:956
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1024
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1071
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:163
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:744
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:733
|
||
msgid "Death of Malin Keshar"
|
||
msgstr "Смерть Малина Кешара"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:197
|
||
msgid "Death of Dela Keshar"
|
||
msgstr "Смерть Делы Кешар"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:201
|
||
msgid "Death of Drogan"
|
||
msgstr "Смерть Дрогана"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:218
|
||
msgid ""
|
||
"Was it really a good idea to send out a raiding party so soon after the orcs "
|
||
"just attacked us? Even Father is no longer here..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Стоило ли так скоро совершать встречную вылазку на орков? Мы едва пережили "
|
||
"их нападение. Даже отца с нами нет..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:223
|
||
msgid "Nor is Darken Volk. We are truly defenseless."
|
||
msgstr "Как и Тёмного Волька. Мы совсем беззащитны."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:228
|
||
msgid ""
|
||
"Not like we needed him. I cannot believe that you would even consider "
|
||
"trusting a necromancer!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Словно он был нам нужен. Не могу поверить, что ты вообще связался с "
|
||
"некромантом!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:233
|
||
msgid ""
|
||
"Quit bickering, you two. With the bulk of their forces massacred in that "
|
||
"assault, the orcish encampments will be greatly weakened. The raiding party "
|
||
"should be able to clear them out and leave us a relatively quiet summer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Прекратите спорить, вы оба. Лагеря орков теперь более уязвимы после того, "
|
||
"как они большей частью полегли во время той атаки. Отряд, пошедший им "
|
||
"навстречу, прогонит их прочь, и нам наконец-то выпадет спокойное лето."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:238
|
||
msgid "So much for quiet, Drogan. Orcs amass north of the river!"
|
||
msgstr "Не получится, Дроган. Орки уже к северу от реки!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:243
|
||
msgid "What? Curses! How can there still be so many of them?"
|
||
msgstr "Что? Проклятие! Откуда их так много?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:248
|
||
msgid ""
|
||
"You sent most of our soldiers away to attack the orcs, and we haven’t even "
|
||
"begun to rebuild the city walls..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ты отправил наши основные силы атаковать орков, а мы не успели даже заняться "
|
||
"возведением городских стен..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:253
|
||
msgid ""
|
||
"Quiet, you. Malin, you must hold the river fort, or they shall surely "
|
||
"overrun the town. If you can defend for two days, the raiding party should "
|
||
"return by then and we will be able to fight the orcs off. For now, I will "
|
||
"bring what soldiers remain to your aid."
|
||
msgstr ""
|
||
"Успокойся. Малин, ты должен удержать форт у реки, или они наверняка захватят "
|
||
"город. Если устоишь хотя бы два дня, наши войска вернутся с вылазки и мы "
|
||
"сможем дать отпор оркам. Пока же я приведу к тебе оставшихся солдат."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:267
|
||
msgid ""
|
||
"What in blazes is that thing? Has the necromancer returned? His timing could "
|
||
"not be worse..."
|
||
msgstr ""
|
||
"А это что ещё за чертовщина? Неужели некромант вернулся? Умеет же он "
|
||
"выбирать момент..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:272
|
||
msgid ""
|
||
"No, Drogan. I raised this corpse with the skills Darken Volk taught me "
|
||
"before he left. While I have no love for it, we cannot hope to repel the "
|
||
"orcs without the help of the dead!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Нет, Дроган. Это я приказал трупу подняться: Тёмный Вольк научил меня кое-"
|
||
"чему, прежде чем покинуть город. Мне и самому это не нравится, но без помощи "
|
||
"мертвецов нам против орков не выстоять!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:277
|
||
msgid ""
|
||
"You say it will ensure our survival, but at what price? Defiling the bodies "
|
||
"of our dead? Your soul, sold to black magic?"
|
||
msgstr ""
|
||
"По-твоему это поможет нам выжить, но какой ценой? Осквернишь тела тех из "
|
||
"нас, кто уже мёртв? Душу свою продашь тьме?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:282
|
||
msgid "What? I am hardly evil, Drogan!"
|
||
msgstr "Что? Едва ли я способен на такое, Дроган!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:287
|
||
msgid ""
|
||
"You say that, Brother, but you have been very close-mouthed about why the "
|
||
"mages sent you home from Alduin. I am beginning to think that you were "
|
||
"already dabbling in this witchcraft even before you met that necromancer!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Я слышу, что ты говоришь сейчас, брат, но почему я не слышала ничего о том, "
|
||
"за что маги прогнали тебя домой с Алдуина? Неужели ты ещё до встречи с тем "
|
||
"некромантом уже замарал себя этой скверной?!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:292
|
||
msgid ""
|
||
"No! No... it was something stupid, something silly... it does not matter "
|
||
"now! I will not stand by and allow the orcs to destroy my home while I have "
|
||
"the skills to prevent it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Нет! Нет... это была какая-то глупость, досадная ошибка... но это всё "
|
||
"неважно! Я не буду стоять и смотреть, как орки разрушают мой родной город, "
|
||
"если я могу остановить это с помощью своих умений!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:307
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:518
|
||
msgid "Welcome to Parthyn"
|
||
msgstr "Добро пожаловать в Парфин"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:322
|
||
msgid ""
|
||
"Fear is the path to the dark side. Fear leads to anger. Anger leads to hate. "
|
||
"Hate leads to suffering."
|
||
msgstr ""
|
||
"Страх ведёт к тёмной стороне. Страх ведёт к злости. Злость — к ненависти. "
|
||
"Ненависть — к страданиям."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:339
|
||
msgid "The orcs have broken through. Parthyn is open to attack!"
|
||
msgstr "Орки пробились через нашу оборону. Парфин открыт для вторжения!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:356
|
||
msgid "Who will be left to defend Parthyn?"
|
||
msgstr "Кто же теперь будет защищать Парфин?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:372
|
||
msgid "I’m... dying..."
|
||
msgstr "Мне... конец..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Soldier
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:403
|
||
msgid ""
|
||
"We’ve returned from ransacking the orcish camps, Drogan. It seems like we’re "
|
||
"just in time!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Мы вернулись с набега на лагеря орков, Дроган. Похоже, мы пришли вовремя!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kreg'a'shar Trr
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:407
|
||
msgid ""
|
||
"More humans! We will need the Chief if we are to fight them now. Grunts, "
|
||
"retreat!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ещё люди! Нам не устоять сейчас перед ними без нашего Владыки. Отступаем, "
|
||
"бойцы!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:427
|
||
msgid "The orcs are dead!"
|
||
msgstr "Орки мертвы!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:454
|
||
msgid ""
|
||
"By all rights, I should have you executed on the spot, Malin. I cannot "
|
||
"believe you let that necromancer corrupt you. I suppose part of this is my "
|
||
"fault since I was the one who allowed him into Parthyn; nevertheless... "
|
||
"Since I showed him mercy, I will show the same to you. You are hereby "
|
||
"banished from Parthyn."
|
||
msgstr ""
|
||
"По всем законам я обязан казнить тебя на месте, Малин. Я не могу поверить, "
|
||
"что ты позволил некроманту извратить себя. Похоже, и я причастен к этому, "
|
||
"раз я впустил его в Парфин; но всё же... раз я пощадил его, я поступлю так "
|
||
"же и с тобой. Отныне тебе запрещено появляться в Парфине."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:459
|
||
msgid ""
|
||
"Fine words, Drogan. Would you rather have let the orcs overrun the town?"
|
||
msgstr "Хорошо сказано, Дроган. То есть ты лучше дашь оркам захватить город?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:464
|
||
msgid ""
|
||
"Aye, better that than to even dabble in dark magic. People would have "
|
||
"rebuilt the town, just as they always have before. Even had I died, it would "
|
||
"at least have been with dignity. Would the mages had taught you more sense."
|
||
msgstr ""
|
||
"Да, лучше быть убитым, чем погрязнуть в тёмной магии. Люди отстроили бы "
|
||
"город заново, как это было всегда. Я бы погиб, но погиб бы с достоинством. "
|
||
"Лучше бы маги научили тебя уму-разуму."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:469
|
||
msgid ""
|
||
"I only did it to protect those whom I care about. Is this really what I "
|
||
"deserve for saving your hides?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Я всего лишь защищал тех, о ком заботился. Это то, что я заслужил за то, что "
|
||
"помог вам?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:474
|
||
msgid "Yes, yes it is. Nobody will support you on your path to depravity."
|
||
msgstr "Да, заслужил. Никто не поддержит тебя на твоём пути к Тьме."
|
||
|
||
#. [message]: race=human
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:484
|
||
msgid ""
|
||
"We should all be glad to see you gone, necromancer. I detest having fought "
|
||
"by your side."
|
||
msgstr ""
|
||
"Мы были бы рады избавиться от тебя, некромант. Я жалею, что сражалась бок о "
|
||
"бок с тобой."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:489
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:550
|
||
msgid "Dela? Sister?"
|
||
msgstr "Дела? Сестра?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:494
|
||
msgid ""
|
||
"It sickens me to be of the same blood as a necromancer. Father would turn in "
|
||
"his grave if he could see what you’ve become. Just leave."
|
||
msgstr ""
|
||
"Мне просто противно думать о том, что я прихожусь сестрой некроманту. Отец "
|
||
"бы в гробу перевернулся, увидев, во что ты превратился. Просто уходи."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:499
|
||
msgid "Begone, Malin. I’ve no wish to see your face around here ever again."
|
||
msgstr "Сгинь, Малин. Я больше не хочу тебя видеть здесь. Никогда."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:505
|
||
msgid ""
|
||
"That was bravely done, lad, holding the orcs off by yourself. But I fear the "
|
||
"raiding party brings grave news from the north. More warlords have begun to "
|
||
"amass armies in the hills, no more than a few days north of the Great River. "
|
||
"I do not know if we possess the strength to fight them off."
|
||
msgstr ""
|
||
"Славно сделано, парень. Тебе удалось справиться с орками одному. Но увы, "
|
||
"наши войска вернулись с севера со скверными новостями. Ещё больше орочьих "
|
||
"войск собралось за холмами, в нескольких днях пути к северу от Великой реки. "
|
||
"Вряд ли у нас есть силы справиться с ними."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:510
|
||
msgid ""
|
||
"Then we must seek help. It has not been long since Darken Volk’s departure. "
|
||
"Perhaps I can find him and ask him to aid us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Тогда нам нужна помощь. Не так много времени прошло с отбытия Тёмного "
|
||
"Волька. Может быть, я найду его и попрошу помочь нам."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:515
|
||
msgid "I will pretend I did not hear that."
|
||
msgstr "Ты мне этого не говорил."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:520
|
||
msgid ""
|
||
"Then what would you have us do, Drogan? Let the orcs overrun Parthyn? "
|
||
"Abandon our families to those savages?"
|
||
msgstr ""
|
||
"И что прикажешь нам делать, Дроган? Позволишь оркам захватить Парфин? "
|
||
"Бросишь наши семьи этим дикарям?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:525
|
||
msgid ""
|
||
"If it comes to it, yes. Abandon the town and rebuild later, as we have "
|
||
"always done."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если дойдёт до этого, то да. Мы бросим город и затем отстроим его заново, "
|
||
"как это было всегда."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:530
|
||
msgid ""
|
||
"Or we can drive off the orcs altogether and make sure they never attack us "
|
||
"again. Surely I cannot be the only one who sees that what Drogan says is "
|
||
"madness!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Или же мы прогоним орков прочь и не позволим им больше напасть на нас. "
|
||
"Неужели лишь мне одному кажется, что Дроган говорит безумные вещи?!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:535
|
||
msgid ""
|
||
"Should you embark on a quest to seek out depravity, none of us will support "
|
||
"you."
|
||
msgstr "Никто тебе не поможет, если ты пойдёшь по пути к Тьме."
|
||
|
||
#. [message]: race=human
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:545
|
||
msgid "Better to die than to ally ourselves with a necromancer."
|
||
msgstr "Лучше погибнуть, чем связаться с некромантом."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:555
|
||
msgid "I hope that you will stay with us, Malin. Be reasonable."
|
||
msgstr "Я надеюсь, что ты останешься с нами, Малин. Будь благоразумен."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:560
|
||
msgid ""
|
||
"Be reasonable? I am the only one who sees reason here. If no one will help "
|
||
"me, I will go by myself."
|
||
msgstr ""
|
||
"Быть благоразумным? Да я единственный здесь, кто сохранил здравый смысл. "
|
||
"Если мне никто не поможет, я справлюсь сам."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:565
|
||
msgid ""
|
||
"Malin, seeking out the help of a necromancer is just... just foolhardy! We "
|
||
"need you here to help protect the town!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Малин, искать помощи у некроманта просто... просто безрассудство! Ты нам "
|
||
"нужен на защите города!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:570
|
||
msgid "You will eventually see that I am right, Dela. I am resolved."
|
||
msgstr "В итоге ты поймёшь, что я прав, Дела. Я уже все решил."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=02_Peaceful_Valley
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:5
|
||
msgid "Peaceful Valley"
|
||
msgstr "Мирная долина"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:20
|
||
msgid ""
|
||
"Bitter and alone, Malin follows the back-trail of the orcish band north from "
|
||
"Parthyn. He curses the mages for casting him out from the Isle of Alduin "
|
||
"only half-trained, unprepared for conflict. He curses Drogan for lacking the "
|
||
"resolve to make the necessary sacrifices to protect their home. Most "
|
||
"fiercely, he curses the orcs for their mindless savagery, pillagers and "
|
||
"raiders who view violence as little more than sport."
|
||
msgstr ""
|
||
"Одинокий и обиженный, Малин шёл по следам орков к северу от Парфина. Он "
|
||
"проклинал магов, изгнавших его с Алдуина лишь частично обученным, неготовым "
|
||
"к конфликту. Проклинал Дрогана за то, что у того не хватило смелости пойти "
|
||
"на все, лишь бы защитить свой дом. Но страшнее всего он проклинал безумных "
|
||
"диких орков, грабителей и убийц, упоённых творимыми ими жестокостями, что "
|
||
"для них было чем-то вроде спорта."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:24
|
||
msgid ""
|
||
"Three days’ travel northeast, Malin stumbles upon Darken Volk, the "
|
||
"necromancer who had saved Parthyn and taught him to raise the dead. The dark "
|
||
"mage suggests that they travel together; Malin obliges, having been "
|
||
"abandoned by his kinsmen. As the weeks pass, Darken Volk teaches Malin more "
|
||
"dark magic."
|
||
msgstr ""
|
||
"После трёх дней пути на северо-восток, Малин встретил Тёмного Волька, того "
|
||
"самого некроманта, который спас Парфин и научил его поднимать мёртвых. "
|
||
"Тёмный маг предложил ему путешествовать вместе с ним; отвергнутый своими "
|
||
"родными Малин согласился. Проходили недели; всё это время Тёмный Вольк "
|
||
"обучал Малина искусству тёмной магии."
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#. [unit]: id=Malin Keshar, type=Dark Mage
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:38
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:46
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:38
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:49
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:43
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:41
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:65
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:146
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/characters.cfg:6
|
||
msgid "Malin Keshar"
|
||
msgstr "Малин Кешар"
|
||
|
||
#. [side]: type=Goblin Knight, id=T'shar Lggi
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:64
|
||
msgid "Goblins"
|
||
msgstr "Гоблины"
|
||
|
||
#. [side]: type=Goblin Knight, id=T'shar Lggi
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:69
|
||
msgid "T’shar Lggi"
|
||
msgstr "Т'шар Лджи"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:93
|
||
msgid "Occupy all of the goblin villages"
|
||
msgstr "Захватите все деревни гоблинов"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:101
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:130
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:200
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:407
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:129
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:856
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:207
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:960
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1028
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1075
|
||
msgid "Death of Darken Volk"
|
||
msgstr "Смерть Тёмного Волька"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:123
|
||
msgid ""
|
||
"In truth, I share your hatred for the orcs. The Northlands have been my home "
|
||
"for many years and the orcs have been a growing infestation in recent times. "
|
||
"They despoil the beauty of the land wherever they go, hacking and burning "
|
||
"the forests and wildlife with their crude armaments. They are truly nothing "
|
||
"but brutish barbarians. If you are interested, I would be happy to take you "
|
||
"on as my... apprentice... so that you can aid me in the fight against them."
|
||
msgstr ""
|
||
"По правде говоря, я полностью разделяю твою ненависть к оркам. Северные "
|
||
"земли много лет были моим домом, но с недавних пор орочья зараза начала "
|
||
"распространятся. Они уничтожают всё прекрасное там, куда приходят, выжигают "
|
||
"леса, забивают диких животных своими примитивными орудиями. Они безмозглые "
|
||
"варвары, ничего больше. Если хочешь, я с радостью возьму тебя в... "
|
||
"ученики... чтобы ты помог мне в борьбе с орками."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:128
|
||
msgid ""
|
||
"Yes! These vile creatures have ruined our lives in more ways than I can "
|
||
"name. It is time someone did the same to them. They deserve to suffer for "
|
||
"what they have done to us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Да! Эти отвратительные дикари причинили нам неисчислимые страдания. Пора "
|
||
"ответить им тем же. Они заслуживают того же, что сделали с нами."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:133
|
||
msgid ""
|
||
"Perhaps removing the threat of orcish raids will persuade the people of "
|
||
"Parthyn to welcome you home."
|
||
msgstr ""
|
||
"Может быть, если мы управимся с орочьими набегами, жители Парфина будут рады "
|
||
"видеть тебя дома."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:138
|
||
msgid ""
|
||
"They should be grateful. Imagine. No need to rebuild our homes year after "
|
||
"year. No more needless deaths, no more senseless bloodshed, no more fear..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Они будут мне благодарны. Представь себе. Больше не придётся заново "
|
||
"отстраивать наши дома год за годом. Больше не будет ненужных смертей, не "
|
||
"будет литься кровь, не будет одолевать страх..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:143
|
||
msgid ""
|
||
"But first, training. The orcs are powerful in the hills, strong enough that "
|
||
"even I dare not confront them directly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Но прежде всего, нужно учиться. Орки сильнее всего в холмах, и даже я не "
|
||
"смею атаковать их напрямую."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:148
|
||
msgid "Then what shall we do?"
|
||
msgstr "И что же нам делать?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:153
|
||
msgid ""
|
||
"Strike at them where they are weak. A goblin village lies in this valley, "
|
||
"just ahead. They are the bastard children of the orcs, feeble creatures "
|
||
"individually, but annoying enough in large numbers. Subduing them will "
|
||
"provide us a supply of fresh corpses and souls to use against the orcs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ударим там, где они не так сильны. Впереди нас, в этой долине, лежит деревня "
|
||
"гоблинов. Это раса орочьих выродков, сами по себе они слабы, но в больших "
|
||
"количествах довольно неприятны. Если мы сможем их истребить, у нас будет "
|
||
"множество душ и трупов, которые можно будет использовать для борьбы с орками."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:158
|
||
msgid "... It will be a worthwhile test of your skills."
|
||
msgstr "...Это станет подходящей проверкой твоих навыков."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:172
|
||
msgid "Beware the goblin guards in the villages."
|
||
msgstr "Опасайся гоблинских стражей в деревнях."
|
||
|
||
#. [unit]: id=guard_$x1|_$y1|_$guard_location.n, type=Goblin Spearman
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:213
|
||
msgid "Villager"
|
||
msgstr "Житель деревни"
|
||
|
||
#. [modify_unit]
|
||
#. Shaun and Ed are characters from the zombie film "Shaun of the Dead".
|
||
#. If the names cannot be translated into your language so that the
|
||
#. movie reference remains recognizable, then simply translate these the
|
||
#. same as "Villager" above.
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:257
|
||
msgid "Shaun"
|
||
msgstr "Шон"
|
||
|
||
#. [modify_unit]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:263
|
||
msgid "Ed"
|
||
msgstr "Эд"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:295
|
||
msgid ""
|
||
"Ahhh... I did not realize there was a swamp near this village. Malin, it "
|
||
"would be beneficial for your training if you and I were to investigate the "
|
||
"swamp."
|
||
msgstr ""
|
||
"О-о-о... Я и не знал, что рядом с этой деревней есть болото. Малин, если мы "
|
||
"исследуем это болото, это пойдёт на пользу твоей учёбе."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:310
|
||
msgid "Rise from the realms of death and decay!"
|
||
msgstr "Восстаньте из царства смерти и разложения!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:347
|
||
msgid "What are these things?"
|
||
msgstr "Это что ещё за чертовщина?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:352
|
||
msgid ""
|
||
"They are ghouls: noxious beings fashioned from living flesh into carcasses "
|
||
"of disease and poison. Those that outlive their masters gravitate towards "
|
||
"the natural decay present in swamps and bogs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Это упыри: ядовитые существа, сотворённые из живой плоти, само воплощение "
|
||
"чумы. Те из них, кто переживает своих хозяев, двигаются к болотам, куда их "
|
||
"притягивает запах гниения."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:357
|
||
msgid "It seems cruel to turn men into such a hideous form."
|
||
msgstr ""
|
||
"По-моему это очень жестоко — превращать людей в такие чудовищные создания."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:362
|
||
msgid ""
|
||
"You need not pity them. Once, these were... evil men... murderers and "
|
||
"outlaws, no better than the orcs you hunt. I have transformed them so their "
|
||
"physical forms match the spirits within. Is that not fitting? No punishment "
|
||
"is too great for their kind."
|
||
msgstr ""
|
||
"Не стоит жалеть их. Когда-то они были... плохими людьми... убийцами и "
|
||
"разбойниками, ничем не лучше тех орков. Я преобразил их, даровав им ту "
|
||
"плоть, что подходит к их отвратительным душам. Разве этого не справедливо? "
|
||
"Никакое наказание не будет слишком большим для таких, как они."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:367
|
||
msgid "I suppose so..."
|
||
msgstr "Надеюсь, что ты прав..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:379
|
||
msgid "The goblin knight is dead, master."
|
||
msgstr "Гоблин-рыцарь мёртв, учитель."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:415
|
||
msgid ""
|
||
"Sacking goblin villages is all well and good, but walking corpses and bats "
|
||
"will not stand up to full orcish warriors."
|
||
msgstr ""
|
||
"Уничтожать гоблинские деревни — это хорошо и правильно, но ходячие трупы и "
|
||
"летучие мыши — не противники для орков-солдат."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:420
|
||
msgid ""
|
||
"Have some patience. We have only just begun your training. These corpses and "
|
||
"souls will supply you sufficient resources for practice. When you have "
|
||
"mastered the basics, we will then assault the orcs and you will see your "
|
||
"forces grow quickly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Терпение. Твои тренировки лишь начались. Этих тел и душ тебе будет "
|
||
"достаточно, чтобы попрактиковаться. Как только ты изучишь основы, мы затем "
|
||
"нападём на орков, и тебе быстро удастся приумножить свои силы."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:425
|
||
msgid "Excellent. I’m eager to move on to some real foes."
|
||
msgstr "Отлично. Я жажду встретиться с настоящим врагом."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=03_A_Haunting_in_Winter
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:5
|
||
msgid "A Haunting in Winter"
|
||
msgstr "Зимняя охота"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:25
|
||
msgid ""
|
||
"Malin and Darken Volk spend the summer and fall traveling across the lower "
|
||
"Northlands. They attack goblin villages and small orcish camps when they "
|
||
"find them. Although Darken Volk is occasionally demanding and irritable, he "
|
||
"proves to be an effective mentor. Malin’s power grows considerably under the "
|
||
"necromancer’s tutelage."
|
||
msgstr ""
|
||
"Малин и Тёмный Вольк провели лето и осень, путешествуя по низовьям Севера. "
|
||
"Они атаковали поселения гоблинов и небольшие лагеря орков, встречавшиеся им "
|
||
"на пути. Хотя Тёмный Вольк порой и выказывал придирки и раздражение, как "
|
||
"учитель он оказался вполне эффективен. Сила Малина быстро росла под надзором "
|
||
"некроманта."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:29
|
||
msgid ""
|
||
"The colored patchwork of fall eventually fades to wintry snowfall drifting "
|
||
"over barren lands. The nights grow longer as the sun disappears behind a "
|
||
"seemingly perpetual mist of pallid clouds. Hounded by the elements, the two "
|
||
"necromancers retreat into the hills to seek shelter. By a stroke of good "
|
||
"fortune, they stumble across a mostly abandoned cave just as the winter sets "
|
||
"in."
|
||
msgstr ""
|
||
"Яркие краски осени постепенно сменились белизной зимнего снега, накрывшего "
|
||
"собой пустоши. Ночи становились всё длиннее, а солнце пряталось за дымкой из "
|
||
"бледных облаков, которые, казалось, вечно останутся на небе. Преследуемые "
|
||
"непогодой, два некроманта вернулись в холмы, надеясь найти там укрытие. Им "
|
||
"повезло найти практически заброшенную пещеру как раз накануне зимы."
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:63
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:110
|
||
msgid "Monsters"
|
||
msgstr "Монстры"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:93
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:61
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/characters.cfg:37
|
||
msgid "Darken Volk"
|
||
msgstr "Тёмный Вольк"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:101
|
||
msgid "Explore"
|
||
msgstr "Исследуйте местность"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:135
|
||
msgid "Defeat both young ogres"
|
||
msgstr "Убейте обоих молодых огров"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:258
|
||
msgid ""
|
||
"I sense many lifeforms in this cavern, but none are very powerful. Most "
|
||
"likely they are merely nothing more than beasts. Still, we may be able to "
|
||
"use them to continue your training."
|
||
msgstr ""
|
||
"Я ощущаю множество живых существ в этой пещере, но они не слишком сильны. "
|
||
"Наверное, они все всего лишь звери. И всё же, для обучения этого вполне "
|
||
"достаточно."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:263
|
||
msgid "Better than nothing. Which way do these creatures lie?"
|
||
msgstr "Лучше, чем ничего. И по какую сторону они находятся?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:268
|
||
msgid "East."
|
||
msgstr "К востоку."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=YOgre1
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:285
|
||
msgid "Me kill you!"
|
||
msgstr "Я убить тебя!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=YOgre2
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:308
|
||
msgid "No, me kill you!"
|
||
msgstr "Нет, я убить тебя!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=YOgre1
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:331
|
||
msgid "No, me kill— I see human!"
|
||
msgstr "Нет, я убить — я видеть человека!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=YOgre2
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:336
|
||
msgid "Human! We smash human!"
|
||
msgstr "Человека! Мы раздавить человека!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:341
|
||
msgid "Simple-minded, obtuse creatures."
|
||
msgstr "Тупые, бестолковые существа."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:346
|
||
msgid ""
|
||
"This should be an easy task for you. Once you have slain them both, we shall "
|
||
"turn them into skeletons."
|
||
msgstr ""
|
||
"Для тебя эта задача трудной не будет. Убьёшь их обоих, и мы обратим их в "
|
||
"скелетов."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=YOgre1
|
||
#. this line is just a death scream
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:360
|
||
msgid "Arrghhaaugghhh..."
|
||
msgstr "Ааааааахххххххх..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=YOgre2
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:376
|
||
msgid "Me... die..."
|
||
msgstr "Я... умирать..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:417
|
||
msgid "The ogres are dead."
|
||
msgstr "Огры мертвы."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:422
|
||
msgid ""
|
||
"Good... I have already showed you how to raise a skeleton before, but "
|
||
"perhaps it would be best if we... went over it once again. Other than for "
|
||
"ghouls, flesh and blood are useless for undead creatures. First, let out the "
|
||
"blood and innards and dispose of them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Отлично... Я тебе уже показывал, как призвать скелета, но наверняка стоило "
|
||
"бы... вспомнить, как это делается. Плоть и кровь не нужна неживым созданиям, "
|
||
"разве что упырям. Сначала, избавься от крови и внутренностей."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#. In the sense of "Understood, I will do that", not "very good".
|
||
#. That's the case for both usages of this string.
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:428
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:616
|
||
msgid "Very well."
|
||
msgstr "Понял. Сейчас."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:446
|
||
msgid "What a mess."
|
||
msgstr "Жуть-то какая."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:451
|
||
msgid ""
|
||
"The ghouls will take care of it once we have the resources to keep them "
|
||
"here. Next, strip away the flesh. A little remaining is fine; too much will "
|
||
"hamper your skeletons’ movement."
|
||
msgstr ""
|
||
"Эту работу можно будет поручить упырям, как только у нас будут силы их "
|
||
"содержать. Теперь отдели всю плоть. Можно немного оставить, но не слишком "
|
||
"много, чтобы не мешать движению скелета."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:476
|
||
msgid "And then?"
|
||
msgstr "А затем?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:481
|
||
msgid ""
|
||
"Bind the strings of energy to the bone. Skeletons are no more than puppets. "
|
||
"Novices will directly control their movement with strands of dark magic, but "
|
||
"you should have no need for such crude methods. Instead, impart your will "
|
||
"upon the skeleton, spread the threads over the bones, then let loose the "
|
||
"twine from your hand. If your will is strong enough, the skeleton will be "
|
||
"able to move on its own."
|
||
msgstr ""
|
||
"Свяжи кости нитями энергии. Скелеты всего лишь марионетки, ничего больше. "
|
||
"Новички прямо управляют их движениями с помощью чёрной магии, но тебе не "
|
||
"нужны такие грубые приемы. Вместо этого навяжи скелету свою волю, опутай его "
|
||
"кости своими нитями, а потом отпусти их. Если твоя воля сильна, скелет "
|
||
"сможет двигаться самостоятельно."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:486
|
||
msgid "I will try."
|
||
msgstr "Я постараюсь."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:515
|
||
msgid "Do it again."
|
||
msgstr "Сделай ещё раз."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:558
|
||
msgid "Good, good. Now head north. I sense another young ogre there."
|
||
msgstr "Превосходно. Теперь иди на север. Я чую там ещё одного молодого огра."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:575
|
||
msgid "I can turn this one into a skeleton as well."
|
||
msgstr "Я и его могу обратить в скелета."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:610
|
||
msgid ""
|
||
"The ogre seems to have looted a bow. Use it to create a Skeleton Archer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот огр, видно, утащил лук. Возьми его, и попробуй создать скелета-лучника."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:646
|
||
msgid ""
|
||
"It seems that raising skeletons is already a trivial matter for you now. You "
|
||
"are indeed... talented."
|
||
msgstr ""
|
||
"Похоже, поднимать скелетов ты можешь уже с легкостью. У тебя и правда... "
|
||
"есть талант."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:651
|
||
msgid "Perhaps, but I will need more than a few skeletons to fight the orcs."
|
||
msgstr "Может быть, но нескольких скелетов не хватит для борьбы с орками."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:656
|
||
msgid ""
|
||
"They will come in time, when you learn to control more of them at once. For "
|
||
"now, continue exploring these caves. We may yet find something else of use."
|
||
msgstr ""
|
||
"Всему своё время. Тебе ещё нужно научиться управлять множеством скелетов "
|
||
"сразу. Пока что продолжай исследовать эти пещеры. Здесь мы можем найти ещё "
|
||
"что-нибудь стоящее."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:694
|
||
msgid "This cave is infested with giant scorpions!"
|
||
msgstr "В этой пещере водятся гигантские скорпионы!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:699
|
||
msgid ""
|
||
"Annoying pests, no more than that. Killing them, however, may provide some "
|
||
"useful experience to your skeletons."
|
||
msgstr ""
|
||
"Надоедливые твари, не более того. Но твои скелеты могут набраться опыта, "
|
||
"убивая их."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Naga1
|
||
#. Hsss is just a hissing sound that nagas make. The extra s's in spy and must are also intended to be the same sound.
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:721
|
||
msgid "Hssss, I ssspy human vermin... I mussst kill."
|
||
msgstr "Ссссссс... Я чувссствую мерссского человека... Я ссстану убивать."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Naga2
|
||
#. The extra s's in slay are also intended to mimic a hissing sound.
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:727
|
||
msgid "We will ssslay him..."
|
||
msgstr "Мы убьём его вмессссссте..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:732
|
||
msgid "I do not think I will be the one dying here."
|
||
msgstr "Я не думаю, что буду тем, кого здесь убьют."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:739
|
||
msgid "Defeat both nagas"
|
||
msgstr "Убейте обоих нагов"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Naga1
|
||
#. this line is also just a death scream
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:759
|
||
msgid "Hsssss..."
|
||
msgstr "Ссссс...."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Naga2
|
||
#. again, drawn out s's are just to mimic hissing
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:776
|
||
msgid "Evil... dark... magicssssss..."
|
||
msgstr "Зло... темное... колдовсссство..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:816
|
||
msgid ""
|
||
"Since you have mastered reanimating skeletons, I will now teach you to "
|
||
"control spirits. The souls of the recently deceased do not stray far from "
|
||
"their bodies. You should be able to sense them still."
|
||
msgstr ""
|
||
"Раз уж ты управился со скелетами, перейдём к управлению душами. Души только "
|
||
"что умерших не уходят далеко от своих тел. Ты должен ещё чувствовать их."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:846
|
||
msgid "I feel them."
|
||
msgstr "Я их чувствую."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:851
|
||
msgid ""
|
||
"Controlling spirits can be somewhat hazardous even for experienced "
|
||
"necromancers. When imprisoning a soul, use all your might to retain control "
|
||
"over it. You must exert your will over its own, or the spirit will break "
|
||
"free and destroy you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Контроль над душами таит кое-какую опасность даже для опытных некромантов. "
|
||
"Когда будешь подчинять себе душу, используй всю свою силу, чтобы удержать "
|
||
"контроль над ней. Ты должен навязать ей свою волю, иначе душа вырвется на "
|
||
"свободу и расправится с тобой."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:856
|
||
msgid "I... I will do my best."
|
||
msgstr "Я... я постараюсь."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:884
|
||
msgid "I... think I did it—"
|
||
msgstr "Мне... кажется, удалось—"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=S3_Rebel_Soul
|
||
#. more s's indicating hissing
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:911
|
||
msgid ""
|
||
"Freedom! Your sssorceries sssshall not sshackle me any longer, Malin the "
|
||
"Damned!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Я на ссссвободе! Твоё колдовсссство большшше не удершшшит меня, Малин "
|
||
"Проклятый!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:916
|
||
msgid ""
|
||
"You blithering fool! How did you let your will be overcome by a half-"
|
||
"sentient creature that can hardly come up with a single coherent sentence?! "
|
||
"Let your will slip further and you shall join other young necromancers who "
|
||
"have died at the hands of their own servants."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ах ты болван! Как ты позволил какому-то полуразумному существу, которое с "
|
||
"трудом может связать пару слов, победить свою волю?! Позволь своей силе воли "
|
||
"проявить еще больше слабости, и ты присоединишься к другим молодым "
|
||
"некромантам, которые погибли от рук своих собственных слуг."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:921
|
||
msgid ""
|
||
"My will is strong, but he still does not return to me. What should I do?"
|
||
msgstr "Моя воля сильна, но он никак ко мне не возвращается. Что мне делать?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:926
|
||
msgid ""
|
||
"Subdue the rebel! When you have sapped it of its energies, exert your power "
|
||
"over it and do not lose focus."
|
||
msgstr ""
|
||
"Сломить беглеца! Высосать из него всю энергию, а затем вновь подчинить его "
|
||
"своей власти, не отвлекаясь."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:938
|
||
msgid "Seize control back while it is weakened!"
|
||
msgstr "Верни себе контроль, пока он ослаблен!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:968
|
||
msgid ""
|
||
"I think I’ve got it under control again. That was a close call. Let me try "
|
||
"the other one now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Думаю, мне удалось вернуть его под свой контроль. Ух... он меня почти "
|
||
"достал. Теперь попробую с другим."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:999
|
||
msgid "No mishaps this time, but you will need to practice more."
|
||
msgstr "На этот раз пронесло, но тебе ещё нужно тренироваться."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1039
|
||
msgid ""
|
||
"Rail tracks and mines... dwarves used to live here, but there do not seem to "
|
||
"be any guards. I wonder where they went?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Рельсы, шахты... здесь жили гномы, но не видно никакой охраны. Куда же они "
|
||
"исчезли?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1054
|
||
msgid "Trolls! I suppose I should have expected this."
|
||
msgstr "Тролли! Мне стоило догадаться об этом..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1059
|
||
msgid ""
|
||
"Threats to your skeletons, but no more than fodder for your ghosts. "
|
||
"Eliminate them all."
|
||
msgstr ""
|
||
"Для скелетов они опасны, но для твоих призраков они лёгкая добыча. Убей их "
|
||
"всех."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1076
|
||
msgid "Defeat the trolls"
|
||
msgstr "Убейте троллей"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1111
|
||
msgid "The trolls are defeated."
|
||
msgstr "Тролли убиты."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1128
|
||
msgid ""
|
||
"<i>If I act quickly, I can enslave another ghost to help me fight off the "
|
||
"rest of these trolls.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Если я буду действовать быстро, то смогу поработить ещё одного призрака, "
|
||
"чтобы добить остальных троллей.</i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1158
|
||
msgid "<i>The boy learns quickly. He should be of great use after all.</i>"
|
||
msgstr "<i>Мальчишка быстро учится. Он мне всё-таки очень пригодится.</i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1169
|
||
msgid ""
|
||
"You have done well enough so far, but I still have much more to teach you. "
|
||
"Come, we have work to do."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ты хорошо себя проявил, но тебе всё ещё многому предстоит учиться. Пойдём, "
|
||
"нам нужно кое-что сделать."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=04_Beginning_of_the_Revenge
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:5
|
||
msgid "Outset of Vengeance"
|
||
msgstr "Начало возмездия"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:20
|
||
msgid ""
|
||
"Weeks pass in the cold, bare caverns. There is little light and little food, "
|
||
"but Malin’s burning desire for vengeance sustains him through his training. "
|
||
"As the grip of black magic grows stronger, so does his control of the "
|
||
"undead. He finds it to be a mastery of a different sort than what he was "
|
||
"taught at the Academy. The magic reaches out to him as it never has before; "
|
||
"he listens and it speaks back — he senses its will and lets it guide him — "
|
||
"he embraces the dark magic as an extension of himself."
|
||
msgstr ""
|
||
"Долгие недели прошли в холодных, пустынных пещерах. Здесь не хватало света и "
|
||
"пищи, но Малин терпел, томимый жаждой мести, и продолжал обучение. Его "
|
||
"мастерство владения тёмной магией становилось всё выше и выше, а вслед за "
|
||
"ним всё крепче и крепче становился его контроль над мертвецами. Для него это "
|
||
"было совершенно другое умение по сравнению с тем, чему он учился в Академии. "
|
||
"Магия давалась ему, как никогда прежде: он слушает, а она отзывается на его "
|
||
"мысли; он чувствует, чего она хочет, и следует за ней; он полностью отдаётся "
|
||
"тёмной магии, видя в ней продолжение самого себя."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:24
|
||
msgid ""
|
||
"When spring comes, Darken Volk leads Malin toward the jagged mountain peaks "
|
||
"in the north. In the higher reaches, snow begins to melt into rivulets of "
|
||
"water, streaming downward and fracturing the surface of the ice that "
|
||
"blankets the river Listra. Though the unstable terrain is hazardous to "
|
||
"traverse, the elder necromancer insists that they press on, saying that he "
|
||
"hopes to catch the orcish fighters unprepared by arriving early in the year."
|
||
msgstr ""
|
||
"С наступлением весны Тёмный Вольк повёл Малина на север, к зазубренным пикам "
|
||
"северных гор. На вершинах снег начал таять, ручьями стекая вниз и рассекая "
|
||
"корку льда, сковавшую реку Листру. Хотя пересекать эту переменчивую "
|
||
"местность было опасно, старый некромант настаивал, чтобы они прошли через "
|
||
"неё как можно быстрее, так как он надеялся застать орков врасплох в самом "
|
||
"начале года."
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Gron'r Hronk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:62
|
||
msgid "Gron’r Hronk"
|
||
msgstr "Грон'р Хронк"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'rrlar Oban
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
|
||
msgid "K’rrlar Oban"
|
||
msgstr "К'ррлар Обан"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:117
|
||
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
|
||
msgstr "Дойдите Малином до конца горного перевала"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:122
|
||
msgid "Kill the orc leaders"
|
||
msgstr "Убейте вождей орков"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:193
|
||
msgid ""
|
||
"Across this pass lies the eastern edge of the Heart Mountains proper. For "
|
||
"their distinctive shape, the orcs call these the ‘Whitefang’ Mountains, "
|
||
"which is also the namesake of the dominant clan in this region. They are the "
|
||
"very same who killed your father."
|
||
msgstr ""
|
||
"По эту сторону перевала раскинулась восточная оконечность Серединных гор. Из-"
|
||
"за их характерного вида орки назвали эти горы Белыми Клыками; так же "
|
||
"называется и господствующий в этих краях клан. Именно они убили твоего отца."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:198
|
||
msgid "The Whitefang orcs... so that is their name."
|
||
msgstr "Белые клыки... так вот как звали этих орков."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:203
|
||
msgid ""
|
||
"To reach them, we must first destroy the orcs who block our way out of this "
|
||
"mountain pass. Then, we can move on to our main target."
|
||
msgstr ""
|
||
"Чтобы до них добраться, нужно избавиться от орков, которые перегородили нам "
|
||
"выход из этого перевала. А затем мы сможем перейти к нашей основной цели."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:208
|
||
msgid ""
|
||
"I have anticipated this day for a long time. At last, we shall have revenge."
|
||
msgstr "Я ждал этого дня так долго... Наконец-то мы свершим возмездие."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:226
|
||
msgid "Feel my wrath, vile creature!"
|
||
msgstr "Познай мою ярость, гнусная тварь!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:242
|
||
msgid "These orcs aren’t so strong after all!"
|
||
msgstr "Эти орки всё-таки оказались не столь сильны!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=K'rrlar Oban
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:259
|
||
msgid ""
|
||
"Wait, human! I may be of use to you! What is it that you desire? Slaves? "
|
||
"Gold? Land?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Подожди, человек! Я могу тебе пригодиться! Чего ты хочешь? Рабов? Золота? "
|
||
"Земли?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:263
|
||
msgid "What I desire is your death."
|
||
msgstr "Чего я хочу, так это твоей смерти."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:289
|
||
msgid "The ice doesn’t look very thick..."
|
||
msgstr "Лёд не кажется достаточно прочным..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:294
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:498
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:925
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:344
|
||
msgid ""
|
||
"The weak ice gives way beneath the undead creature, who becomes mired in the "
|
||
"thick mud at the lake’s bottom."
|
||
msgstr ""
|
||
"Тонкий лёд проламывается под ожившим мертвецом, который быстро тонет и "
|
||
"вязнет в иле на дне озера."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:351
|
||
msgid ""
|
||
"The weak ice gives way beneath the heavy warrior, who drowns in the frigid "
|
||
"mountain waters."
|
||
msgstr ""
|
||
"Тонкий лёд проламывается под тяжеловооружённым воином, который быстро тонет "
|
||
"в холодной воде горной реки."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:428
|
||
msgid "It’s time to hunt down the Whitefangs."
|
||
msgstr "Пора начать охоту на Белых клыков."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=05_Orc_War
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:5
|
||
msgid "Orc War"
|
||
msgstr "Война с орками"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:19
|
||
msgid ""
|
||
"The cycle of the seasons churns and summer and fall roll around once more. "
|
||
"Malin’s thoughts turn back to Parthyn frequently, where a year prior, he had "
|
||
"still been among family and friends in the rustic little town that he still "
|
||
"thinks of as his home. He has since become a forsaken wanderer, he thinks, "
|
||
"but the still burning image of his father being cut down amidst the ruins of "
|
||
"his home is imprinted at the forefront of his mind."
|
||
msgstr ""
|
||
"Времена года сменялись, и вновь прошли и лето, и осень. Мысленно Малин "
|
||
"постоянно возвращался к Парфину, где годом ранее он ещё был среди родных и "
|
||
"близких, в том маленьком городке, что он продолжает называть своим домом. С "
|
||
"тех пор он стал забытым всеми бродягой, но образ отца, зарубленного посреди "
|
||
"руин своего дома, никак не уходил из его памяти."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:23
|
||
msgid ""
|
||
"Companionship and peace... perhaps they are but a farce and certainly an "
|
||
"impossibility with the threat of the orcish clans still looming. Perhaps "
|
||
"there is no point in reminiscing on his once peaceful, pastoral life. He has "
|
||
"never been one for regrets."
|
||
msgstr ""
|
||
"Дружба и мирная жизнь... они казались лишь фарсом, немыслимым из-за всё ещё "
|
||
"нависавшей тенью угрозы орочьих кланов. Пожалуй, ему больше не было смысла "
|
||
"вспоминать о своей прошлой мирной сельской жизни. Он никогда ни о чём не "
|
||
"сожалел."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:27
|
||
msgid ""
|
||
"Malin turns his attention to the task at hand. Darken Volk leads him through "
|
||
"the heart of the Whitefang territory, where they terrorize and murder entire "
|
||
"camps of orcs with their undead minions. Word spreads among the orcish "
|
||
"towns, which begin to post more guards and dispatch frequent patrols to "
|
||
"exterminate the two necromancers. All of their attempts fail."
|
||
msgstr ""
|
||
"Малин сконцентрировался на стоявшей перед ним задаче. Тёмный Вольк вёл его "
|
||
"через самое сердце территории Белых клыков, где они наводили ужас и вырезали "
|
||
"целые лагеря орков с помощью ведомой ими нежити. Молва о них быстро пошла "
|
||
"среди орочьих городов, которые стали выставлять стражу и высылать патрули в "
|
||
"поисках двух некромантов. Все эти попытки оказались тщетными."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:31
|
||
msgid ""
|
||
"Word spreads to the south as well when the ever present raids are suddenly "
|
||
"absent this year. The people at the frontier towns go about their days, "
|
||
"gossiping about rumors of the undead, some with disgust, some with intrigue. "
|
||
"When winter passes and spring comes again, a number of dark adepts travel "
|
||
"northward and join the pair of necromancers. <i>“They can be quite useful,”</"
|
||
"i> Darken Volk says to Malin, <i>“but none of them have even a tenth of your "
|
||
"potential power.”</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Молва пошла и на юг, когда постоянные набеги вдруг прекратились в этом году. "
|
||
"Население порубежных городов жило своей жизнью, обсуждая слухи о мертвецах, "
|
||
"одни жители — с отвращением, другие — с любопытством. Когда зима закончилась "
|
||
"и вновь настала весна, множество тёмных адептов, желавших помочь в битве, "
|
||
"отправились на север, чтобы присоединиться к паре некромантов. <i>«Они "
|
||
"довольно полезны в битве»</i>, — сказал Тёмный Вольк Малину, — <i>«но ни "
|
||
"один из них не обладает даже десятой частью твоего потенциала».</i>"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:35
|
||
msgid ""
|
||
"Malin and Darken Volk continue their raids on the orcs and eventually force "
|
||
"the usually fractious Whitefang chieftains to unite in opposition. The orcs "
|
||
"pursue the two necromancers east toward the mouth of the river Men call the "
|
||
"Longlier and Elves call the Arkan-thoria, where they manage to surround the "
|
||
"humans and force a fight."
|
||
msgstr ""
|
||
"Малин и Тёмный Вольк продолжили свои нападения на орков, и в итоге вождям "
|
||
"Белых клыков, обычно разобщённым, пришлось объединиться против них. Орки "
|
||
"догнали и окружили обоих некромантов к востоку от устья реки, которую люди "
|
||
"зовут Длинной, а эльфы — Аркан-Торией. Тем ничего не оставалось, кроме как "
|
||
"принять бой."
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Borth
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:71
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:72
|
||
msgid "Borth"
|
||
msgstr "Борв"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=P'Gareth
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:109
|
||
msgid "P’Gareth"
|
||
msgstr "П'Гарет"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'Vark
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:147
|
||
msgid "K’Vark"
|
||
msgstr "К'Варк"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:175
|
||
msgid "River Longlier"
|
||
msgstr "Длинная река"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:192
|
||
msgid "Kill the orcish leaders"
|
||
msgstr "Убейте вождей орков"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:223
|
||
msgid ""
|
||
"Even before the very founding of Wesnoth, you have hounded my people at "
|
||
"every turn. You have trampled our fields, slaughtered our livestock, and "
|
||
"burned our houses. You have brought war to a place of peace and death to a "
|
||
"place of life. You are nothing but remorseless killers and savage beasts. "
|
||
"Your kind deserves no mercy and shall receive none. I will crush you into "
|
||
"the dust and make you into my slaves for all eternity."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ещё до самого основания Веснота вы постоянно травили мой народ. Вы "
|
||
"вытаптывали наши поля, убивали наших животных, сжигали наши дома. Вы "
|
||
"принесли войну в землю мира и смерть в обитель жизни. Вы безжалостные "
|
||
"убийцы, варвары и изуверы, ничего больше. Ваш вид не заслуживает никакой "
|
||
"пощады, и не получит никакой пощады. Я обращу вас в пыль, и навечно сделаю "
|
||
"своими рабами."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Borth
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:228
|
||
msgid ""
|
||
"The silly necromancer is trying to talk us to death! Puny human, you have "
|
||
"caused us enough trouble. It is time for you to die."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот глупый некромант пытается заговорить нас до смерти! Жалкий человечишка, "
|
||
"ты уже причинил достаточно бед. Настал час твоей смерти."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=P'Gareth
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:233
|
||
msgid "Ummm... unless... you are already dead, like the skeletons?"
|
||
msgstr "Хм... или ты... уже мёртвый, как скелеты?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=K'Vark
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:238
|
||
msgid "Then, it will be time for you to die again!"
|
||
msgstr "Тогда тебе пора умереть ещё раз!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:264
|
||
msgid "How puny and weak you look in death, orc."
|
||
msgstr "Как жалок и слаб ты выглядишь в смерти, орк."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:291
|
||
msgid ""
|
||
"Death is only the beginning for you. After this battle, you can be sure that "
|
||
"I will make you into my thrall. And now for the last one—"
|
||
msgstr ""
|
||
"Для тебя смерть будет лишь началом. После боя у тебя не останется сомнений, "
|
||
"ты будешь служить мне. А последнего—"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=$remaining_orc_leader.id
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:344
|
||
msgid "Retreat!"
|
||
msgstr "Уходим!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:369
|
||
msgid "The last chieftain flees! The coward!"
|
||
msgstr "Последний вождь убежал! Трус!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:374
|
||
msgid ""
|
||
"Orcs are no more than beasts. They bellow out against a weaker foe as if "
|
||
"that makes them mighty, but will always flee in the face of an overwhelming "
|
||
"force. Nevertheless, the Whitefangs still number many and have some ties to "
|
||
"the other orcish clans as well. You must hunt this chieftain down before he "
|
||
"can alert the others, else we may soon have dozens more on our tail."
|
||
msgstr ""
|
||
"Орки всего лишь звери. Они кидаются на слабых, пытаясь доказать своё "
|
||
"превосходство, но всегда бегут, когда сами оказываются на месте слабого. И "
|
||
"всё же, Белых клыков ещё много, и у них есть связи с другими орочьими "
|
||
"кланами. Тебе нужно догнать этого вождя, прежде чем он доберётся до других, "
|
||
"а иначе за нами будут гоняться ещё десятки."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:379
|
||
msgid "By ‘you’, you mean... on my own?"
|
||
msgstr "«Тебе»... то есть... мне одному?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:384
|
||
msgid ""
|
||
"Your apprenticeship is nearly over; you are more than capable of handling a "
|
||
"single, half-dead orc on your own. After, I do have a small favor I will ask "
|
||
"of you. It will constitute the last part of your... training. I have some "
|
||
"other things that I must attend to in preparation. In a few weeks, meet with "
|
||
"me to the west, near the town of Tath. For now, hunt down the last chieftain."
|
||
msgstr ""
|
||
"Твои занятия со мной почти завершены; разобраться с одним, еле живым орком "
|
||
"тебе более чем по силам. После этого, ты мне будешь нужен, чтобы совершить "
|
||
"одно доброе дело. Тем и завершится твоя... учёба. Перед этим мне нужно "
|
||
"заняться другими вещами. Встретимся к западу, рядом с городом Таф, через "
|
||
"несколько недель. А пока, следуй за последним из вождей."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=06_Return_to_Parthyn
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:5
|
||
msgid "Return to Parthyn"
|
||
msgstr "Возвращение в Парфин"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:20
|
||
msgid ""
|
||
"Two days’ travel south of the previous battle, Malin picks up the trail of "
|
||
"the regrouped orcish warriors. He follows them down the western bank of the "
|
||
"river Listra, past the Whitefang Mountains. He wonders why they continue "
|
||
"rushing toward the Great River instead of calling for reinforcements, but "
|
||
"after a bit of thought, he realizes where the orcs are headed. It is, after "
|
||
"all, the season when they usually raid human towns."
|
||
msgstr ""
|
||
"В двух днях к югу от места последнего боя Малин напал на след орочьих "
|
||
"воинов, успевших перегруппироваться. Он проследовал за ними до западного "
|
||
"побережья реки Листры, за хребтом Белых Клыков. Ему показалось странным, что "
|
||
"они бежали к Великой реке, а не за подмогой, но вскоре он понял, куда орки "
|
||
"направляются. Уже шло то время года, когда они обычно нападали на поселения "
|
||
"людей."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:24
|
||
msgid ""
|
||
"<i>‘This chieftain has no intention of warning the rest of his clan about "
|
||
"me. I suppose he must think that I intend to attack the rest of the "
|
||
"Whitefangs rather than pursue him this far; with his brethren occupied "
|
||
"against me, he will be able to raid more human towns undisturbed. Selfish "
|
||
"creature. Exactly what one would expect from an orc.’</i> Malin thinks "
|
||
"carefully and quickly realizes what he should do."
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>«Этому вождю совершенно незачем звать на помощь в борьбе со мной весь "
|
||
"свой остальной клан. Думаю, он считает, что я буду нападать на остальных "
|
||
"Белых Клыков и не буду гнаться за ним самим; пока его сородичи будут заняты "
|
||
"мной, ему самому удастся разорить больше поселений без особых проблем для "
|
||
"себя. Эгоист. Именно этого и стоило ожидать от орка.»</i> Малин тщательно "
|
||
"обдумал всё и понял, что ему нужно сделать."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:28
|
||
msgid ""
|
||
"He tramps through the woods tirelessly, forsaking several days’ sleep as he "
|
||
"and his servants draw closer to the Great River, hoping to cut off the orcs "
|
||
"before they reach Parthyn. Soon, Malin recognizes some familiar "
|
||
"surroundings..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Без устали, не останавливаясь, чтобы даже выспаться, несколько дней он "
|
||
"прорывался через леса, приближаясь вместе со своими слугами к Великой реке в "
|
||
"надежде упредить орков, прежде чем те доберутся до Парфина. Вскоре Малин "
|
||
"начал узнавать знакомые ему места..."
|
||
|
||
#. [side]: type=Lieutenant, id=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:92
|
||
msgid "Guardsmen"
|
||
msgstr "Страж"
|
||
|
||
#. [side]: type=Lieutenant, id=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:104
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:105
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:106
|
||
msgid "River fort guard"
|
||
msgstr "Стража речного порта"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:189
|
||
msgid "Remove the traitor Drogan"
|
||
msgstr "Избавьтесь от предателя Дрогана"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:196
|
||
msgid "Kill any people from Parthyn but Drogan"
|
||
msgstr "Убийство любого жителя Парфина, кроме Дрогана"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:231
|
||
msgid ""
|
||
"I bring word from the north, Drogan! Orcs march on Parthyn, no more than a "
|
||
"few hours’ journey away. They mean to raid the village tonight!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Я несу вести из северных земель, Дроган! Орки идут на Парфин, и сейчас они в "
|
||
"нескольких часах отсюда. Они собираются напасть на посёлок вечером!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:242
|
||
msgid ""
|
||
"I hoped that I would never see you again, Malin. I see that you are not "
|
||
"taking your banishment seriously, so I will make myself clear to you: no "
|
||
"matter for what reason you have returned, you are not welcome here. Take one "
|
||
"step closer to Parthyn and I will order the guards to attack you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Я надеялся, что больше не увижу тебя, Малин. Похоже, ты не воспринимаешь "
|
||
"всерьёз своё изгнание, так что я выскажусь яснее: тебе здесь не рады, зачем "
|
||
"бы ты ни вернулся. Ещё один шаг в сторону Парфина, и я прикажу охране "
|
||
"выступить против тебя."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:247
|
||
msgid "Banishment or not, I am here to help defend the town against the orcs!"
|
||
msgstr "Пусть изгнание, но мне нужно защитить город от орков!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:252
|
||
msgid "Orcs or not, you must leave!"
|
||
msgstr "Орков, не орков, просто уходи отсюда!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:257
|
||
msgid "Dela, help me! You, at least, must see reason!"
|
||
msgstr "Помоги мне, Дела! Хотя бы ты должна проявлять благоразумие!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:262
|
||
msgid ""
|
||
"You chose the path of darkness on your own. We will not be dragged into it "
|
||
"with you."
|
||
msgstr "Ты сам выбрал для себя путь к тьме. Мы за тобой не последуем."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:267
|
||
msgid "If you continue to be stubborn, we will attack you. It is your choice."
|
||
msgstr "Продолжишь упрямиться, будешь биться с нами. Выбор за тобой."
|
||
|
||
#. [message]: role=advisor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:272
|
||
msgid ""
|
||
"Master, do not listen to them! He, too, has a choice, but he foolishly "
|
||
"chooses to spurn your aid! He jeopardizes the safety of Parthyn!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Хозяин, не слушайте их! Выбор был и у него, и он решил отвергнуть Вашу "
|
||
"помощь! Он подвергает Парфин опасности!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:278
|
||
msgid ""
|
||
"I had not thought to see you again, Malin. But what is this foul creature "
|
||
"that stands by your side?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Я не ожидал тебя вновь увидеть, Малин. Но что за тварь стоит рядом с тобой?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:283
|
||
msgid ""
|
||
"It is of little concern to you. It is merely the byproduct of the new "
|
||
"magical arts that I have learned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Тебя это мало касается. Это всего лишь существо, призванное с помощью моих "
|
||
"новых магических навыков."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:288
|
||
msgid ""
|
||
"It does not take a trained mage to realize that by ‘magical arts’, you refer "
|
||
"to necromancy! That creature reeks of death!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Даже и не разбирающемуся в магии понятно, что эти твои «новые навыки» "
|
||
"касаются некромантии! От этой твари так и несёт смертью!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:293
|
||
msgid ""
|
||
"And why should you care about such things? Orcs march on Parthyn! We must "
|
||
"defend the town!"
|
||
msgstr ""
|
||
"И ты беспокоишься из-за этого? Орки идут на Парфин! Нужно защитить город!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:298
|
||
msgid ""
|
||
"Better to face the orcish menace alone than to embrace dark magic! I warned "
|
||
"you about this before, yet you failed to heed my advice. Your father would "
|
||
"turn in his grave if he could see what you’ve become."
|
||
msgstr ""
|
||
"Лучше защищаться от орков одному, чем иметь дело с тёмной магией! Я тебя уже "
|
||
"предупреждал, но ты ко мне не прислушался. Отец твой бы в гробу "
|
||
"перевернулся, увидев бы, во что ты превратился."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:303
|
||
msgid ""
|
||
"How dare you bring my father into this, Drogan! I have fought with every "
|
||
"fiber of my being against these foul orcs, and I have done it to protect my "
|
||
"country and kinsmen. Is this how you repay me? With scorn and disdain?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Как ты смеешь ввязывать в это моего отца, Дроган! Я всем своим существом "
|
||
"боролся против этих проклятых орков, и я сделал это ради защиты своей родины "
|
||
"и своих родных. И что я получаю взамен? Презрение, ненависть?"
|
||
|
||
#. [message]: role=advisor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:308
|
||
msgid ""
|
||
"Master, do not listen to him! He is clearly blinded by his own prejudice! He "
|
||
"jeopardizes the safety of Parthyn!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Хозяин, не слушайте его! Он не внимает ничему из-за своих предрассудков! Он "
|
||
"подвергает Парфин опасности!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:315
|
||
msgid "Silence from you."
|
||
msgstr "Молчи."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:320
|
||
msgid ""
|
||
"Drogan! With my newfound powers, I have already eliminated several orcish "
|
||
"chieftains! If you will allow me to help, I will crush the one who comes "
|
||
"here as well!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Дроган! Обретя новые силы, я уже избавился от нескольких орочьих вождей! "
|
||
"Позволишь мне помочь вам, и я сломлю того из них, кто идёт сюда!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:325
|
||
msgid ""
|
||
"A fine tale. I find it more likely that you brought your orcish allies here "
|
||
"with you to take your revenge upon the city. If we stand down, your undead "
|
||
"will no doubt kill us where we stand. Watching you grow up, I never could "
|
||
"have believed you would turn into such a traitor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Милый рассказ. Но я скорее поверю, что ты сдружился с орками и теперь привёл "
|
||
"их сюда, чтобы отомстить горожанам. Если мы впустим твоих мертвецов в город, "
|
||
"я уверен, что они поубивают нас всех. Глядя на то, как ты рос, я никогда бы "
|
||
"не подумал, что ты станешь предателем."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:330
|
||
msgid "Dela, you do not believe that, do you?"
|
||
msgstr "Дела, разве ты можешь поверить в такое?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:335
|
||
msgid ""
|
||
"Stop looking to your sister, Malin. The fact that even she rebuffs you so "
|
||
"should tell you how much of a traitor you are."
|
||
msgstr ""
|
||
"Перестань тревожить свою сестру, Малин. То, что даже она отвергает тебя, "
|
||
"хорошо показывает, кем именно ты стал для нас."
|
||
|
||
#. [message]: role=advisor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:340
|
||
msgid "Master, he threatens the safety of the city by standing in your way."
|
||
msgstr "Хозяин, он угрожает безопасности города тем, что стоит на вашем пути."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:345
|
||
msgid ""
|
||
"You are the traitor, Drogan, for preventing me from protecting Parthyn. I "
|
||
"will defend my home no matter the cost, even if it means I must cut you down "
|
||
"first."
|
||
msgstr ""
|
||
"Дроган — ты предатель. Ты не даёшь мне защитить Парфин! Я буду защищать свой "
|
||
"дом любой ценой, и если мне сперва придётся убить тебя, то так тому и быть."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:350
|
||
msgid ""
|
||
"<i>If I want the people of Parthyn to accept me back, I must be cautious. I "
|
||
"must not kill any of them besides Drogan or they will surely oust me for "
|
||
"good.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Если я хочу вернуть к себе расположение жителей Парфина, мне нужно быть "
|
||
"осторожным. Если хоть кто-то из них, кроме Дрогана, будет убит, то они точно "
|
||
"не примут меня обратно.</i>"
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:424
|
||
msgid ""
|
||
"Grunts! Prepare the camp! We attack the city tonight— wait. You! "
|
||
"Necromancer, you followed us all the way here?!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Воины! Готовьте лагерь! Нападём на город вечером... Что? Ты? Некромант? "
|
||
"Прошел весь этот путь за нами?!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:432
|
||
msgid ""
|
||
"Did you really think you could outrun the dead, who need neither rest nor "
|
||
"sleep? Prepare to meet your makers, orc. Drogan, I will show you what my new "
|
||
"powers are capable of. You will see how foolish you are to oppose me."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ты и правда думал, что удерёшь от мертвецов, которым не нужны ни сон, не "
|
||
"отдых? Готовься встретиться со своими праотцами, орк. Дроган, я тебе покажу, "
|
||
"на что я теперь способен. Ты поймёшь, как глупо было мне противиться."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:438
|
||
msgid ""
|
||
"Did you really think you could outrun the dead, who need no rest nor sleep? "
|
||
"Prepare to meet your makers, orc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ты и правда думал, что удерёшь от мертвецов, которым не нужны ни сон, не "
|
||
"отдых? Готовься встретиться со своими праотцами, орк."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:460
|
||
msgid ""
|
||
"So, Malin, you have even begun to corrupt our people with your sorcerous "
|
||
"ways. Even I did not expect you to stoop low enough to kidnap the villagers "
|
||
"and make them into your pawns!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ты и наших людей извратил своим колдовством? Малин! Даже я не ожидал, что ты "
|
||
"опустишься до того, что будешь красть жителей и превращать в своих слуг!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:465
|
||
msgid ""
|
||
"I joined Malin of my own free will! You fools simply do not understand the "
|
||
"power that necromancy holds."
|
||
msgstr ""
|
||
"Я присоединился к Малину по своей воле! Глупцы, вы просто не понимаете, "
|
||
"какую силу таит в себе тёмная магия."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:466
|
||
msgid ""
|
||
"female^I joined Malin of my own free will! You fools simply do not "
|
||
"understand the power that necromancy holds."
|
||
msgstr ""
|
||
"Я присоединилась к Малину по своей воле! Глупцы, вы просто не понимаете, "
|
||
"какую силу таит в себе тёмная магия."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:471
|
||
msgid ""
|
||
"I understand it well enough to know that it makes all who embrace it evil."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ещё как понимаю. Она ведёт всех, кто решается принять эту силу, на путь зла."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:476
|
||
msgid ""
|
||
"There is no point in arguing with one so obstinate. We can only show Drogan "
|
||
"the error of his ways through force."
|
||
msgstr ""
|
||
"Нет смысла спорить с таким упрямым идиотом, как Дроган. Остаётся лишь "
|
||
"доказать ошибочность его суждений силой."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:482
|
||
msgid ""
|
||
"Malin! First you abandon us to the orcs on your mad quest for necromancy, "
|
||
"then you heartlessly murder Drogan, and now... now you even kidnap the "
|
||
"villagers and corrupt them with your sorcery! How low have you fallen?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Малин! Сперва ты бросил нас в своей безумной погоне за тёмной магией, затем "
|
||
"хладнокровно убил Дрогана, а теперь... теперь ты крадёшь жителей деревни и "
|
||
"совращаешь их своим колдовством! Как мог ты опуститься так низко?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:487
|
||
msgid ""
|
||
"I joined Malin of my own free will! The orcs would have overrun you if not "
|
||
"for Malin’s powers!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Я перешел к Малину по своей воле! Если бы не его способности, орки бы "
|
||
"растерзали всех нас!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:488
|
||
msgid ""
|
||
"female^I joined Malin of my own free will! The orcs would have overrun you "
|
||
"if not for Malin’s powers!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Я перешла к Малину по своей воле! Если бы не его способности, орки бы "
|
||
"растерзали всех нас!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:493
|
||
msgid ""
|
||
"You necromancers defile the bodies of the dead and slaughter the innocent "
|
||
"for your sick perversions. Do you not see the depravity that you have "
|
||
"become, Malin?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы, некроманты, оскверняете тела мёртвых, убиваете ни в чём не повинных "
|
||
"людей ради каких-то болезненных извращений. Разве не видишь ты, Малин, во "
|
||
"что ты превратился?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:503
|
||
msgid ""
|
||
"No quip about how we do not understand you? No comment about your moral "
|
||
"superiority? Nothing to say at all? I can only hope you are so quiet when I "
|
||
"kill you."
|
||
msgstr ""
|
||
"И не скажешь ничего о том, как мы тебя не понимаем? Ничего о твоем моральном "
|
||
"превосходстве? Совсем ничего? Надеюсь лишь, что когда ты будешь умирать от "
|
||
"моей руки, ты будешь точно так же молчать."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:538
|
||
msgid "Behold, Drogan! I have slain the orcish chieftain. Do you trust me now?"
|
||
msgstr "Смотри, Дроган! Вождь орков только что убит. Теперь ты мне веришь?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:543
|
||
msgid ""
|
||
"At least you have not completely lost your humanity by allying yourself with "
|
||
"the orcs. But you cannot return to Parthyn, Malin. No necromancer will ever "
|
||
"be welcome here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ты хотя бы не растерял до конца свою человечность союзом с орками. Но ты не "
|
||
"можешь вернуться в Парфин, Малин. Ни один некромант не будет у нас желанным "
|
||
"гостем."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:548
|
||
msgid ""
|
||
"What?! You ungrateful cur! You would sack the city and let all of our people "
|
||
"die, and for what? Only to spurn something you do not understand? You are a "
|
||
"fool. Parthyn will only be under greater danger with you leading it. If the "
|
||
"town is to survive, <i>you</i> are the one who must leave!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Что?! Подлец ты неблагодарный! Ты позволишь погубить город и весь наш народ, "
|
||
"и ради чего? Лишь чтобы отвернуться от того, чего ты не понимаешь? Какой же "
|
||
"ты глупец. От тебя Парфин будет ещё в большей опасности, чем от орков. Если "
|
||
"городу суждено выжить, то только после того, как <i>ты</i> его покинешь!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:553
|
||
msgid ""
|
||
"Have you lost your mind, Malin? There’s no way we’re going to banish Drogan!"
|
||
msgstr "Ты совсем с ума сошёл, Малин? Мы не позволим прогнать Дрогана!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:558
|
||
msgid ""
|
||
"Malin, in truth, I do not want to fight you as one of my former friends. "
|
||
"Leave Parthyn. I will not ask you again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Честно тебе говорю, Малин. Я не хочу сражаться с тобой. Мы же ведь раньше "
|
||
"были друзьями. Уходи прочь из Парфина. Вновь я тебя об этом уже не буду "
|
||
"просить."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:563
|
||
msgid ""
|
||
"Your choice, not mine. If you refuse to leave by your own volition, then it "
|
||
"will have to be by force. Attack him!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Это твой выбор, не мой. Если не собираешься уйти сам, то мы прогоним тебя "
|
||
"силой. В атаку!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:571
|
||
msgid "The orc was carrying some gold."
|
||
msgstr "Орк носил при себе немного золота."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:600
|
||
msgid ""
|
||
"I am defeated but not dead, foul thing that was once my brother. Watch your "
|
||
"back, because I will come for you and I will kill you..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ты, мерзкая тварь, бывшая однажды моим братом — ты победил меня, но не убил! "
|
||
"Смотри в оба, потому что однажды я за приду за тобой и убью тебя..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:638
|
||
msgid "Now the people of Parthyn will never accept me back!"
|
||
msgstr "Теперь люди Парфина никогда не примут меня обратно!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:648
|
||
msgid "See how you die when you spurn the help of Malin Keshar!"
|
||
msgstr ""
|
||
"А теперь посмотри на свою смерть, после того как ты отверг помощь Малина "
|
||
"Кешара!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:665
|
||
msgid "See what your traitorous ways have won you, Drogan?"
|
||
msgstr "Ха... Кажется твой путь предательства свёл тебя в могилу, Дроган?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:670
|
||
msgid ""
|
||
"Drogan, no! Malin, you monster, how could you just murder Drogan in cold "
|
||
"blood?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Дроган! Нет! Ты чудовище, Малин! Как ты посмел столь хладнокровно убить "
|
||
"Дрогана?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:675
|
||
msgid "He chose this fate for himself! I merely retaliated in turn!"
|
||
msgstr "Он сам избрал для себя эту судьбу! А я всего лишь отвечал!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:680
|
||
msgid ""
|
||
"How could you possibly think Drogan was the traitor when you are the one "
|
||
"attacking Parthyn?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Как ты мог подумать, что Дроган был предателем, сам при этом нападая на "
|
||
"Парфин?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:685
|
||
msgid ""
|
||
"What? I have not harmed even a single villager or guardsman besides Drogan! "
|
||
"I am only trying to help, but none of you will listen to reason!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Что? От меня не пострадал ни один житель, ни один защитник города, только "
|
||
"Дроган! Я лишь пытаюсь помочь, но вы не прислушиваетесь голосу разума!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:690
|
||
msgid ""
|
||
"There is no reason to be had with someone who embraces evil so shamelessly! "
|
||
"You will pay for Drogan’s death!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Нельзя искать разума у того, кто, не стесняясь, служит злу! Ты заплатишь за "
|
||
"смерть Дрогана!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:698
|
||
msgid ""
|
||
"Even with my new powers, I cannot fight the entire town as well as the orcs. "
|
||
"I must flee to the west to find Darken Volk!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Даже с моими новыми способностями, мне не устоять против целого города, "
|
||
"особенно вместе с орками. Мне необходимо срочно бежать на запад к Тёмному "
|
||
"Вольку!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:704
|
||
msgid ""
|
||
"Even with my new powers, I cannot fight the entire town on my own. I must "
|
||
"flee to the west to find Darken Volk!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Даже с моими новыми способностями, мне не устоять против целого города. Мне "
|
||
"необходимо срочно бежать на запад к Тёмному Вольку!"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:715
|
||
msgid "Escape to the northwest"
|
||
msgstr "Бегите на северо-запад"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=DroganGhoul
|
||
#. This is just some guttural sound that a ghoul might make since it can't actually talk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:786
|
||
msgid "Grahhhuralug..."
|
||
msgstr "Ггггрррррлг..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:791
|
||
msgid "As ugly in death as he was in life. This is proof that Drogan was evil!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Столь же мерзкий после смерти, каким он был при жизни. Если тут кто-то и "
|
||
"прислуживал злу, так это был Дроган!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:796
|
||
msgid ""
|
||
"What have you done?! Killing Drogan was not enough — you had to defile his "
|
||
"body as well? How could you turn him into such a... a twisted, abominable "
|
||
"thing? I cannot believe how depraved you have become!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Что ты натворил?! Тебе мало было убить Дрогана — тебе нужно было ещё и "
|
||
"освернить его тело? Как ты мог обратить его... в столь извращенную, "
|
||
"отвратительную тварь? Не могу поверить в то, каким подлецом ты стал!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:801
|
||
msgid ""
|
||
"What you see on the outside reflects the inside. It is an ugly truth, but it "
|
||
"is not my fault if you cannot accept it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"То, что ты видишь снаружи, было у него внутри. Это горькая правда, но не я "
|
||
"виноват в том, что ты не можешь её принять!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=OWarlord
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:825
|
||
msgid ""
|
||
"Look what we have here! A human city on the verge of collapse and a "
|
||
"necromancer with only a few paltry minions at his command. The wolves will "
|
||
"feed well tonight!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Поглядите, что тут у нас! Людской город на грани падения и некромант с "
|
||
"несколькими своими жалкими слугами. Этим вечером мы устроим пир для наших "
|
||
"волков!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:829
|
||
msgid ""
|
||
"More orcs, and powerful ones at that! Alas, it will be impossible for me to "
|
||
"outrun their riders..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ещё орки, теперь уже сильнее! Боюсь, от их наездников мне не сбежать..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:841
|
||
msgid ""
|
||
"Flee while you still can, Malin the Damned! When I have defeated these orcs "
|
||
"and secured Parthyn against further raids, you can be sure that I will hunt "
|
||
"you down. You are my brother no longer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Беги пока можешь, Малин Проклятый! Когда разберусь с этими орками и сделаю "
|
||
"всё, чтобы на Парфин больше не нападали, поверь мне, я тебя выслежу и "
|
||
"прикончу. Ты мне больше не брат."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:847
|
||
msgid ""
|
||
"Flee while you still can, Malin the Damned! When I have secured Parthyn "
|
||
"against further raids, you can be sure that I will hunt you down. You are my "
|
||
"brother no longer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Беги пока можешь, Малин Проклятый! Когда сделаю всё, чтобы на Парфин больше "
|
||
"не нападали, поверь мне, я тебя выслежу и прикончу. Ты мне больше не брат."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:855
|
||
msgid ""
|
||
"O gods, how did it come to this? My own sister determined to personally see "
|
||
"to my demise. Banished from Parthyn, my country, my home... spurned by my "
|
||
"people, whom I have given everything for... nothing has gone right ever "
|
||
"since I got into an argument with that fat, orc-loving toad Zephrin and "
|
||
"tried to curse him. I was only testing my new spell on him! It was only "
|
||
"supposed to be a simple curse! How was I supposed to know it would kill him? "
|
||
"Blasted Academy."
|
||
msgstr ""
|
||
"О боги, как же так получилось? Моей смерти пожелала собственная сестра. "
|
||
"Изгнание из Парфина, из своей родины, своего дома... отвергнутый собственным "
|
||
"народом, ради которого я отдал всё... всё пошло не так с тех пор, как я "
|
||
"поспорил с тем жирдяем-орколюбом Зефрином и наслал на него проклятие. Я "
|
||
"всего лишь пробовал на нём свое новое заклинание! Это должно было быть всего "
|
||
"лишь проклятие! Я не знал, что оно могло его убить! Проклятая Академия."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:860
|
||
msgid ""
|
||
"... Now the only being who still wants to see me alive is a necromancer. I’m "
|
||
"beginning to think that I’m the one who was cursed..."
|
||
msgstr ""
|
||
"... Сейчас единственный человек, который хочет видеть меня живым — это "
|
||
"некромант. Похоже, я сам теперь проклят..."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=07_A_Small_Favor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:5
|
||
msgid "A Small Favor"
|
||
msgstr "Небольшая услуга"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:84
|
||
msgid ""
|
||
"Fleeing from the city of his birth, Malin escapes into the forested hills "
|
||
"north of the Great River. Some distance west, he finally stops after several "
|
||
"days bereft of rest and sleep. He closes his eyes, trying to purge the last "
|
||
"few hours from his mind, but the darkness only makes the images all the more "
|
||
"vivid. He is tired, <i>so</i> tired, but sleep does not come."
|
||
msgstr ""
|
||
"Бежав из родного города, Малин проник в лесистые холмы к северу от Великой "
|
||
"реки. Пройдя на запад ещё немного, он, наконец, остановился, после "
|
||
"нескольких дней путешествия без сна и передышки. Он закрыл глаза, пытаясь "
|
||
"забыть о последних прожитых им часах, но тьма только делала все образы ярче. "
|
||
"Он устал, <i>так сильно</i> устал, но всё никак не мог заснуть."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:88
|
||
msgid ""
|
||
"<i>“No regrets. No regrets...”</i> He repeats it under his breath like a "
|
||
"chant, murmuring over and over in his half-conscious state. After a while, a "
|
||
"second voice joins, a voice that sounds very much like his own, but somehow "
|
||
"feels foreign and alien. <i>‘There could have been another way. You might "
|
||
"have been wrong.’</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>«Никаких сожалений. Никаких сожалений...»</i> Он повторял эти слова, "
|
||
"словно молитву, в полусознании нашёптывая их снова и снова. Вскоре стал "
|
||
"слышен второй голос, голос очень похожий на его собственный, но отчего-то "
|
||
"кажущийся чужим. <i>«Мог найтись и другой путь. Ты мог быть неправ».</i>"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:92
|
||
msgid ""
|
||
"<i>“No, no. Even if there were another way, they would have spurned me all "
|
||
"the same. They are wrong... blind. I have no regrets about what I did. No "
|
||
"regrets...”</i> He quells the voice. Sleep comes, long stretches of "
|
||
"dreamless darkness punctuated briefly by nightmarish forms — distorted, "
|
||
"grotesque things that whisper in eerily familiar voices. <i>‘You are cursed, "
|
||
"Malin the Damned! Cursed! Cursed. Cursed...’</i> They echo over and over, "
|
||
"first a choir, then a duet, both male, then just one, a single voice alone "
|
||
"in the darkness."
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>«Нет, нет. Сложись всё иначе, меня всё так же бы отвергли. Они неправы... "
|
||
"слепы. Я не сожалею ни о чём, мною совершённом. Не сожалею...»</i> Он "
|
||
"заглушил этот голос. Наконец пришёл сон, длинные отрывки беспробудной "
|
||
"темноты, прерванные ненадолго кошмарными, искажёнными образами, которые "
|
||
"шептались до жути знакомыми голосами. <i>Ты проклят, Малин! Ты проклят! "
|
||
"Проклят! Проклят. Проклят...</i> Они продолжали звучать снова и снова, "
|
||
"сначала хором, потом парой мужских голосов, а затем остался лишь один, один "
|
||
"голос во тьме."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:96
|
||
msgid ""
|
||
"Malin wakes up to a plume of smoke rising in the east. He gives it only a "
|
||
"brief thought before heading farther west toward Tath. Soon, he reunites "
|
||
"with his teacher."
|
||
msgstr ""
|
||
"Малин проснулся и заметил клубы дыма, взвивавшиеся на востоке. Едва "
|
||
"раздумывая, он отправился дальше, на запад, к Тафу. Вскоре он воссоединился "
|
||
"с учителем."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:100
|
||
msgid ""
|
||
"<i>“For your final test as my apprentice, you will aid me in retrieving a "
|
||
"book,”</i> the necromancer says. <i>“The book was... stolen from me long "
|
||
"ago. It has personal value to me, so you may think of this as a small favor. "
|
||
"However, this task will require you to act against your countrymen of "
|
||
"Wesnoth, since it was one of them who took it from me.”</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>«У меня есть последнее задание для тебя как для моего ученика. Ты должен "
|
||
"помочь мне раздобыть одну книгу»</i>, — сказал некромант. <i>«Книга была... "
|
||
"украдена у меня очень давно. Книга важна лично для меня, так что считай это "
|
||
"небольшой услугой. Но тебе предстоит сразиться со своими земляками из "
|
||
"Веснота, так как именно один из них украл её у меня».</i>"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:104
|
||
msgid "Malin replies, <i>“They are no longer countrymen of mine.”</i>"
|
||
msgstr "Малин ответил: <i>«Они мне больше не земляки».</i>"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:108
|
||
msgid ""
|
||
"Darken Volk continues, <i>“Excellent. There is a lord of Tath by the name of "
|
||
"Karres. He was trained as a mage in his youth and now uses his wealth to "
|
||
"support a large number of mages in their studies. Among his library is the "
|
||
"book we seek. We shall break into his manor to seek the book.”</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Тёмный Вольк продолжил: <i>«Великолепно. Лордом города Таф является Каррес. "
|
||
"В юности он учился на мага и теперь, со своим богатством, финансирует "
|
||
"исследования множества магов. Книга, которую мы ищем, хранится в его "
|
||
"библиотеке. Нам надо войти в его поместье и найти книгу».</i>"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:122
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:30
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:24
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:60
|
||
msgid "Intruders"
|
||
msgstr "Грабители"
|
||
|
||
#. [side]: type=General, id=Taylor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:150
|
||
msgid "Taylor"
|
||
msgstr "Тейлор"
|
||
|
||
#. [side]: type=General, id=Taylor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:160
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:161
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:162
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:164
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:165
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:166
|
||
msgid "Night Watchman"
|
||
msgstr "Ночной часовой"
|
||
|
||
#. [side]: type=General, id=Taylor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:168
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:169
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:171
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:172
|
||
msgid "Gate Guard"
|
||
msgstr "Страж ворот"
|
||
|
||
#. [side]: type=General, id=Taylor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:174
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:175
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:187
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:194
|
||
msgid "City Guard"
|
||
msgstr "Страж города"
|
||
|
||
#. [side]: type=General, id=Taylor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:179
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:180
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:185
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:186
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:192
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:193
|
||
msgid "Mage Guard"
|
||
msgstr "Маг-страж"
|
||
|
||
#. [side]: type=General, id=Taylor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:181
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:188
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:195
|
||
msgid "Head Trainer"
|
||
msgstr "Командир стражи"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:394
|
||
msgid "Move Malin and Darken Volk into the Mage Lord’s manor"
|
||
msgstr "Переместите Малина и Тёмного Волька в усадьбу лорда магов"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:399
|
||
msgid "Defeat General Taylor"
|
||
msgstr "Убейте генерала Тейлора"
|
||
|
||
#. [note]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:418
|
||
msgid "This scenario takes place entirely at night."
|
||
msgstr "Этот сценарий протекает целиком ночью."
|
||
|
||
#. [note]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:421
|
||
msgid "Enemy units have reduced vision (radius 3)."
|
||
msgstr "У вражеских юнитов уменьшен обзор (радиус 3)."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:457
|
||
msgid ""
|
||
"The stolen book lies within Lord Karres’s manor at the north end of the "
|
||
"city. It will be difficult for us to defeat the entire city guard, so we "
|
||
"must stay hidden as long as possible. For now, we can use this fog to our "
|
||
"advantage. I shall use it to cast a spell to obscure the town guards’ "
|
||
"vision. It should not affect us, however."
|
||
msgstr ""
|
||
"Украденная книга находится в поместье лорда Карреса на северном конце "
|
||
"города. Мы едва ли сможем победить всю городскую стражу, потому должны "
|
||
"оставаться незамеченными как можно дольше. Пока что, используем этот туман "
|
||
"себе во благо. С его помощью я наложу заклятие, которое ухудшит зрение "
|
||
"хранителям города. Нам же оно не помешает."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:478
|
||
msgid ""
|
||
"This spell will not hide us completely. If we stray too close to the guards, "
|
||
"they will still be able to see us. Once we are spotted, we shall have to "
|
||
"make a run for it. The faster we enter the manor, the more time we shall "
|
||
"have to search for the book before the guards can pursue us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Заклятие не укроет нас целиком. Если мы слишком близко забредём к стражам, "
|
||
"они нас всё же увидят. Как только нас заметят, нам придётся ускорить шаг. "
|
||
"Чем быстрее мы проберёмся в усадьбу, тем больше времени у нас будет на поиск "
|
||
"книги, прежде чем стража доберётся до нас."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:483
|
||
msgid ""
|
||
"Note: Only the units you recruit now will be available to you once inside."
|
||
msgstr ""
|
||
"Примечание: внутри с вами будут только те бойцы, которых вы сейчас наймёте."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:499
|
||
msgid "This blasted fog is so thick! I can’t see a thing!"
|
||
msgstr "Какой плотный туман! Я не вижу ничего!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Taylor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:504
|
||
msgid "Stay alert, soldier. Report anything unusual immediately."
|
||
msgstr "Держись наготове, солдат. Немедленно докладывай о всём подозрительном."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:525
|
||
msgid "Undead are emerging from the forest!"
|
||
msgstr "Мертвецы выходят из леса!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Taylor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:531
|
||
msgid "Wake the guard! To arms, men!"
|
||
msgstr "Разбудить стражу! К оружию, ребята!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#. Ooouuuh is a cry of pain
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:568
|
||
msgid "Ooouuuh! It burns... burrrrnnns..."
|
||
msgstr "О-о-о-о-у-у-ух! Горит... горю-ю-ю-ю-ю..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:591
|
||
msgid "What was that?!"
|
||
msgstr "Что это такое было?!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:596
|
||
msgid ""
|
||
"That was the impact of what is known as holy water among commoners. It is "
|
||
"brewed in a complicated procedure only known to a few priests. As you might "
|
||
"imagine, it is quite effective against undead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Это было действие того, что среди простых людей известно как святая вода. Её "
|
||
"готовят в ходе сложной процедуры, известной лишь немногим священникам. Как "
|
||
"ты можешь видеть, против мертвецов она весьма эффективна."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Taylor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:608
|
||
msgid "The undead are too strong! Retreat and regroup!"
|
||
msgstr "Мертвецов слишком много! Отходим, перестраиваемся!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:646
|
||
msgid "Here is the entrance! Hurry!"
|
||
msgstr "Здесь вход! Скорее!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:692
|
||
msgid ""
|
||
"We have no hope of entering the manor now that dawn has broken and the "
|
||
"entire city guard is alerted to our presence. Your incompetence is truly "
|
||
"appalling."
|
||
msgstr ""
|
||
"Теперь, когда настало утро и вся стража знает о нашем присутствии, нам "
|
||
"теперь не проникнуть в усадьбу. Твоя бездарность просто удручает."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=08_A_Small_Favor2
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:5
|
||
msgid "A Small Favor — Part 2"
|
||
msgstr "Небольшая услуга, часть 2"
|
||
|
||
#. [time]: id=indoors
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:13
|
||
msgid "Indoors"
|
||
msgstr "Внутри"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:121
|
||
msgid "Find Lord Karres"
|
||
msgstr "Найти лорда Карреса"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Great Mage, type=Arch Mage, id=Lord Karres
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:177
|
||
msgid "Lord Karres"
|
||
msgstr "Лорд Каррес"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:259
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:335
|
||
msgid "Guard"
|
||
msgstr "Страж"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:411
|
||
msgid ""
|
||
"Malin and Darken Volk enter the mage lord’s manor, closing the heavy gates "
|
||
"behind them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Малин и Тёмный Вольк вошли в поместье лорда магов, закрыв за собой тяжёлые "
|
||
"ворота."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:416
|
||
msgid "That gate will not hold back the soldiers for long. We must hurry."
|
||
msgstr "Ворота задержат солдат, но не надолго. Мы должны торопиться."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:431
|
||
msgid "Undead have entered the manor! Defend yourselves!"
|
||
msgstr "Мертвецы проникли в усадьбу! Защищаемся!"
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:631
|
||
msgid "Hunt down the undead! Destroy them all!"
|
||
msgstr "Догнать мертвецов! Убить их всех!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:635
|
||
msgid ""
|
||
"The city guard has entered the manor. We will have to hold them off while we "
|
||
"search."
|
||
msgstr ""
|
||
"Городская стража проникла в усадьбу. Нам придётся сдерживать их во время "
|
||
"поисков."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:649
|
||
msgid "More guards are coming. We must hasten our search!"
|
||
msgstr "Ещё больше стражей прибыло. Надо поторапливаться!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:663
|
||
msgid "It does not look like we have much time left!"
|
||
msgstr "Похоже, нам осталось совсем немного времени!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:677
|
||
msgid "The only thing we have to fear is fear itself."
|
||
msgstr "Единственное, чего стоит бояться — это самого страха."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:691
|
||
msgid "<i>... nameless, unreasoning, unjustified terror...</i>"
|
||
msgstr "<i>... безымянного, беспричинного, неоправданного ужаса...</i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:704
|
||
msgid "<i>There is nothing good or bad, but thinking makes it so.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Нет ничего хорошего и плохого, но наши мысли делают вещи таковыми.</i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:717
|
||
msgid ""
|
||
"<i>Mirrors of shallow blue, they stare,\n"
|
||
"Piercing, unblinking, a pitiless reflection,\n"
|
||
"Shattering our brittle, fancied reality.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>И смотрят бледно-синие глаза,\n"
|
||
"Жаля, не мигая, неумолимо отражая,\n"
|
||
"Разбивая наше мнимое, хрупкое бытие.</i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:732
|
||
msgid ""
|
||
"<i>Emerald, verdant green gives way,\n"
|
||
"Touched by shadow, the dark dye of black,\n"
|
||
"A fetid stain of pestilence.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Зелень изумрудная рождает,\n"
|
||
"Окропленная тенью, чернила тьмы,\n"
|
||
"Зловонное пятно чумы.</i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:747
|
||
msgid ""
|
||
"<i>Crimson pool, the essence of life,\n"
|
||
"Flesh and blood flow away to rot,\n"
|
||
"Leaving only bones to remain.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Багровый сосуд, источник жизни,\n"
|
||
"Плоть и кровь, сгнивая, утекают,\n"
|
||
"Оставляя после себя лишь кости.</i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord Karres
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:768
|
||
msgid "Darken Volk! I should have known it was you! What are you doing here?"
|
||
msgstr "Тёмный Вольк! Я должен был догадаться! Что ты здесь делаешь?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:772
|
||
msgid "Taking back what is rightfully mine."
|
||
msgstr "Забираю обратно то, что принадлежит мне по праву."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord Karres
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:776
|
||
msgid ""
|
||
"As impudent as ever. What lies in that book is not meant for human eyes — "
|
||
"yours or mine."
|
||
msgstr ""
|
||
"Наглый, как и всегда. То, что хранится в этой книге, не предназначено для "
|
||
"человеческих глаз — как твоих, так и моих."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:780
|
||
msgid "I am not here to argue."
|
||
msgstr "Я спорить не намерен."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord Karres
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:784
|
||
msgid ""
|
||
"Of course you are not. I assume your arrogance has only grown over the years."
|
||
msgstr ""
|
||
"Конечно, не намерен. Вижу, за последние годы твоя гордыня только возросла."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:788
|
||
msgid ""
|
||
"If you wish to continue lecturing me, by all means, do so. It will only make "
|
||
"you easier to kill."
|
||
msgstr ""
|
||
"Хочешь и дальше меня поучать, давай, продолжай. Так ты только облегчишь себе "
|
||
"смерть."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord Karres
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:792
|
||
msgid "I regret that it has come to this."
|
||
msgstr "Сожалею, что так всё обернулось."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:804
|
||
msgid "Someone was... messing... with some potions here."
|
||
msgstr "Кто-то тут... баловался... с какими-то зельями."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord Karres
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:816
|
||
msgid "How... dare you..."
|
||
msgstr "Как... ты... смеешь..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:820
|
||
msgid "Cease your prattle, you decrepit old man."
|
||
msgstr "Хватит бормотать, ты дряхлый старик."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#. a vault is a big underground room, sort of like a gigantic basement
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:841
|
||
msgid ""
|
||
"I feel the breaking of an illusion spell. The book is in the vault in the "
|
||
"northwest corner of the manor. We must find the passageway leading there!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Заклинание иллюзии... Оно исчезло! Книга должна быть в подвале в северо-"
|
||
"западном углу усадьбы. Мы должны найти проход туда!"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:848
|
||
msgid ""
|
||
"Move Malin Keshar or Darken Volk through the passageway in the northwest "
|
||
"leading to the vault"
|
||
msgstr ""
|
||
"Проведите Малина Кешара или Тёмного Волька через северо-западный проход, "
|
||
"ведущий в большой зал"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:872
|
||
msgid "I found the passage to the vault!"
|
||
msgstr "Я нашёл проход к подвалу!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=RGuard
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:922
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:951
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1151
|
||
msgid "Surround those necromancers! They cannot escape now!"
|
||
msgstr "Окружить обоих некромантов! Им теперь не выбраться!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:926
|
||
msgid ""
|
||
"Fool boy! You took too long to defeat Karres! Now we are at the mercy of the "
|
||
"city guards!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Глупый мальчишка! Ты слишком долго возился с Карресом! Теперь мы схвачены "
|
||
"городской стражей!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:955
|
||
msgid ""
|
||
"Fool boy! You took too long to find the path to the vault! Now we are at the "
|
||
"mercy of the city guards!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Глупый мальчишка! Ты слишком долго искал путь к подвалу! Теперь мы схвачены "
|
||
"городской стражей!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=09_A_Small_Favor3
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:5
|
||
msgid "A Small Favor — Part 3"
|
||
msgstr "Небольшая услуга, часть 3"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:47
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:48
|
||
msgid "Guardian"
|
||
msgstr "Охранник"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:199
|
||
msgid "Retrieve the book and escape"
|
||
msgstr "Возьмите книгу и выберитесь из подвала"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:365
|
||
msgid "Mage"
|
||
msgstr "Маг"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:473
|
||
msgid "The book is very close, somewhere to the northwest."
|
||
msgstr "Книга очень близко, где-то к северо-западу."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:789
|
||
msgid "The guards continue to pursue us."
|
||
msgstr "За нами всё ещё идёт стража."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:803
|
||
msgid "The guards are catching up to us!"
|
||
msgstr "Стража нас догоняет!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:817
|
||
msgid ""
|
||
"<i>Beware that, when fighting monsters, you yourself do not become a "
|
||
"monster...</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Помните: ведя битву с чудовищами, нужно не стать чудовищем самому...</i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:830
|
||
msgid ""
|
||
"<i>Death is the twilight that follows the light of day.\n"
|
||
"Life fades with the setting sun into darkness.\n"
|
||
"Existence churns and the soul is reborn into endless night.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Смерть — это сумерки, что идут вслед за днём.\n"
|
||
"Жизнь заходит вместе с солнцем, уходя во тьму.\n"
|
||
"Сознание угасает, и душа уходит в вечную ночь.</i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:845
|
||
msgid "There are quite a few failed potions around here."
|
||
msgstr "Здесь куча неудавшихся зелий."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:857
|
||
msgid "This coffin is empty."
|
||
msgstr "Гроб пуст."
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#. Spoken by a servant of Malin Keshar (dead or alive one).
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:884
|
||
msgid "I have found the book, master!"
|
||
msgstr "Я нашёл книгу, учитель!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Malin Keshar
|
||
#. The speaker addresses an undead minion.
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:898
|
||
msgid "Good! Guard it with your unlife while I come to fetch it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Хорошо! Сторожи её, пусть и ценой своей нежизни, пока я до неё доберусь."
|
||
|
||
#. [message]: id=Malin Keshar
|
||
#. The speaker addresses a human or a bat.
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:905
|
||
msgid "Good! Guard it with your life while I come to fetch it."
|
||
msgstr "Хорошо! Сторожи её, пусть и ценой своей жизни, пока я до неё доберусь."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:935
|
||
msgid ""
|
||
"Such an old, worn book. It does not seem like much, but at least we’ve got "
|
||
"it now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Книга такая старая, ветхая. Она уже и не выглядит такой важной, но, по "
|
||
"крайней мере, мы её нашли."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:940
|
||
msgid "... So... how do we get out of here?"
|
||
msgstr "... Ну... и как нам отсюда выбираться?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:945
|
||
msgid ""
|
||
"There is a small tunnel in the cellar to the northeast. It will lead us far "
|
||
"enough out of the city that we can escape pursuit."
|
||
msgstr ""
|
||
"В подвале на северо-востоке есть небольшой туннель. Выход находится "
|
||
"достаточно далеко от города, чтобы мы могли больше не бояться погони."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:952
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1020
|
||
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
|
||
msgstr "Уйдите через туннель в северо-восточном погребе"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:980
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1114
|
||
msgid "Let’s get out of here."
|
||
msgstr "Пора выбираться отсюда."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1043
|
||
msgid "We’ve got the book, but how do we get out of here?"
|
||
msgstr "Книга у нас, но как нам выбраться отсюда?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1056
|
||
msgid "Wait, you aren’t leaving me behind, are you?"
|
||
msgstr "Подожди, ты же не оставишь меня позади?"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1063
|
||
msgid ""
|
||
"Escape the manor (Malin reaches the tunnel in the northeast cellar before "
|
||
"Darken Volk)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Покиньте усадьбу (Малин достигает туннеля в северо-восточной части подвала "
|
||
"раньше Тёмного Волька)"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1067
|
||
msgid "Darken Volk reaches the tunnel before Malin does"
|
||
msgstr "Тёмный Вольк достигает туннеля раньше Малина"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1091
|
||
msgid "You have served me well, boy."
|
||
msgstr "Ты сослужил мне хорошую службу, юноша."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1097
|
||
msgid ""
|
||
"As he heads into the tunnel, Darken Volk collapses the entrance, leaving "
|
||
"Malin to be captured and executed by the city guards."
|
||
msgstr ""
|
||
"После того как Тёмный Вольк вошёл в туннель, он обвалил вход в него, оставив "
|
||
"Малина на милость городской страже, которая расправилась с ним."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=10_Alone_at_Last
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:5
|
||
msgid "Alone at Last"
|
||
msgstr "Покинутый всеми"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:19
|
||
msgid ""
|
||
"As he enters the tunnel underneath Lord Karres’s manor, Darken Volk "
|
||
"gestures, causing the entrance to collapse. The two necromancers turn and "
|
||
"begin walking down the pitch-black tunnel, temporarily safe from pursuit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Как только он вошёл в туннель под усадьбой лорда Карреса, Тёмный Вольк по "
|
||
"мановению руки заставил вход обвалиться. Два некроманта двинулись вглубь "
|
||
"тёмного, неосвещённого туннеля, где они на время были в безопасности от "
|
||
"преследовавших их стражников."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:23
|
||
msgid ""
|
||
"Silence permeates the darkness, broken only by the irregular dripping of "
|
||
"water from the musty cave walls. Malin looks toward Darken Volk "
|
||
"occasionally, expecting something from the elder necromancer, but is met "
|
||
"with stone-cold dispassion. There is no acknowledgment... no word of "
|
||
"gratitude — only a sense of unease that has as much to do with the book as "
|
||
"it does with Darken Volk."
|
||
msgstr ""
|
||
"Темнота пропитана тишиной, которую иногда тревожили лишь капли воды, "
|
||
"падавшие с затхлых стен пещеры. Малин изредка посматривал на Тёмного Волька, "
|
||
"ожидая чего-то от старого некроманта, но видел на его лице лишь мёртвое "
|
||
"безразличие. Никакой признательности... никакой благодарности — лишь чувство "
|
||
"беспокойства охватило его, настолько же сильно связанное с книгой, насколько "
|
||
"и с самим Тёмным Вольком."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:27
|
||
msgid ""
|
||
"They continue walking through the damp, cold air all through the morning and "
|
||
"day, finally emerging as the last rays of sunlight sink below the horizon."
|
||
msgstr ""
|
||
"Они шли по сырому, холодному тоннелю всё утро и весь день; выбрались они "
|
||
"лишь тогда, когда гасли последние лучи солнца, скрывшегося за горизонтом."
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:95
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:131
|
||
msgid "Wesnothians"
|
||
msgstr "Веснотцы"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:159
|
||
msgid "Take the book back from Darken Volk"
|
||
msgstr "Заберите книгу у Тёмного Волька"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:218
|
||
msgid ""
|
||
"Well, we got your precious book and made it out of Tath in one piece. What "
|
||
"do we do now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Итак, мы разыскали драгоценную тебе книгу и тут же выбрались из Тафа. Что мы "
|
||
"теперь будем делать?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:223
|
||
msgid "‘We’? <i>We</i> do nothing."
|
||
msgstr "«Мы»? <i>Мы</i> не будем делать ничего."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:238
|
||
msgid "Now give the book to me."
|
||
msgstr "А теперь дай мне книгу."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:244
|
||
msgid ""
|
||
"Darken Volk grabs the mysterious book from Malin’s hands and stalks away."
|
||
msgstr "Тёмный Вольк забрал таинственную книгу из рук Малина и пошёл прочь."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:253
|
||
msgid "Now go your own way, and I will go mine."
|
||
msgstr "Теперь ты идёшь своей дорогой, а я пойду своей."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:276
|
||
msgid "You can’t just leave me here!"
|
||
msgstr "Ты не можешь меня здесь просто так оставить!"
|
||
|
||
#. [message]: role=advisor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:286
|
||
msgid "Master, do you not see? He has merely been using you to get that book!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Хозяин, неужели вы не видите? Он же просто использовал вас, чтобы заполучить "
|
||
"эту книгу!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:291
|
||
msgid "What do you mean?"
|
||
msgstr "Что ты хочешь этим сказать?"
|
||
|
||
#. [message]: role=advisor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:296
|
||
msgid ""
|
||
"He cares not about your noble quest to push back the orcs. He needed your "
|
||
"help to fight the mages!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Он заботится не о вашем доблестном походе против орков. Ему просто нужна "
|
||
"была ваша помощь, чтобы сразиться с магами!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:301
|
||
msgid "Wait!"
|
||
msgstr "Подожди!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:308
|
||
msgid ""
|
||
"You used me! You knew the people of Parthyn would cast me out — you knew I "
|
||
"had nobody else to turn to! You knew I would do whatever you said..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ты меня использовал! Ты знал, что жители Парфина выставят меня вон — ты "
|
||
"знал, что мне не к кому будет обратиться! Ты знал, что я сделаю всё, что ты "
|
||
"скажешь..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:315
|
||
msgid "... have I really just been a pawn all this time?"
|
||
msgstr "... всё время я был всего лишь тем, кто делал кому-то грязную работу?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:320
|
||
msgid "Why don’t you say anything?! Don’t you care at all?!"
|
||
msgstr "Да ты скажешь мне хоть что-нибудь или нет?! Тебе что, всё равно?!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:327
|
||
msgid ""
|
||
"... you can’t abandon me too, not the way they did... Father, Drogan, Dela..."
|
||
msgstr ""
|
||
"... ты не можешь меня так бросить, вслед за всеми остальными... отцом, "
|
||
"Дроганом, Делой..."
|
||
|
||
#. [message]: role=advisor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:335
|
||
msgid ""
|
||
"He will not help you, but perhaps the book might. You were the one who "
|
||
"helped him retrieve it; it is rightfully yours!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Он тебе не поможет, а вот его книга — возможно. Ты помог ему раздобыть её; "
|
||
"тебе же она и принадлежит по праву!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:340
|
||
msgid "Yes, perhaps, I suppose that is right..."
|
||
msgstr "Да, наверное, так и есть..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:345
|
||
msgid ""
|
||
"Darken Volk! That book is as much mine as it is yours! Give it back, or I "
|
||
"will have to take it by force!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Тёмный Вольк! Эта книга принадлежит тебе не больше, чем мне! Верни её, не то "
|
||
"отберу её силой!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:360
|
||
msgid "You are even more of a fool than I thought."
|
||
msgstr "Ты даже больший дурак, чем я думал."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:442
|
||
msgid ""
|
||
"You let me believe Parthyn would accept me back, so when they didn’t, I "
|
||
"would be willing to attack my own countrymen!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ты заставил меня поверить, что жители Парфина снова примут меня, зная, что "
|
||
"когда я пойму правду, я решусь напасть на своих же соотечественников!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:447
|
||
msgid ""
|
||
"What you let yourself believe is no fault of mine. I gave you more power "
|
||
"than you could have possibly dreamed. Use it to fight the orcs that annoy "
|
||
"you so, not me."
|
||
msgstr ""
|
||
"То, что ты во что-то поверил — не мои проблемы. Я дал тебе больше силы, чем "
|
||
"ты когда-либо мог себе представить. Используй её для борьбы с орками, "
|
||
"которых ты так ненавидишь, а не со мной."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:452
|
||
msgid ""
|
||
"You took my home away from me. You took Drogan away. You turned my sister "
|
||
"against me! You have ruined my life!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ты отобрал у меня родной дом. Ты погубил Дрогана. Ты настроил против меня "
|
||
"сестру! Ты погубил мою жизнь!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:457
|
||
msgid ""
|
||
"The only thing I have done is given you the power to achieve your own goals. "
|
||
"The rest, you have done yourself."
|
||
msgstr ""
|
||
"Я всего лишь дал тебе силы, чтобы ты смог достичь своих собственных целей. "
|
||
"Остальное совершил уже ты."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:462
|
||
msgid "That’s not true! You can’t abandon me like this!"
|
||
msgstr "Неправда! Ты не можешь меня так просто бросить!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:467
|
||
msgid ""
|
||
"Enough prattle from you, boy. Fighting the orcs is your ambition, not mine. "
|
||
"You cannot expect me to help you in an endeavor that does not concern me at "
|
||
"all."
|
||
msgstr ""
|
||
"Довольно пустой болтовни, мальчишка. Борьба с орками — твоя цель, но не моя. "
|
||
"Не стоит тебе ждать от меня помощи в деле, которое меня совершенно не "
|
||
"касается."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:472
|
||
msgid ""
|
||
"The very same to you! I helped you retrieve that book! If you will not help "
|
||
"me with my mission, I will at least keep the fruits of my labor."
|
||
msgstr ""
|
||
"То же самое относится и ко мне! Я помог тебе добыть эту книгу! Не поможешь "
|
||
"мне в моей борьбе, так я хотя бы воспользуюсь плодами своих усилий."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:477
|
||
msgid "Hardly. I will crush you easily."
|
||
msgstr "Едва ли. Я убью тебя без всяких проблем."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:482
|
||
msgid "Perhaps, but I have nothing left to lose..."
|
||
msgstr "Может быть, но мне терять уже нечего..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:497
|
||
msgid "Now you shall pay for what you have done to me."
|
||
msgstr "А теперь настала пора заплатить за то, что ты со мной сделал."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:502
|
||
msgid ""
|
||
"Done? I have done nothing but give you an opportunity. What you choose to do "
|
||
"with your life is not my business. Leave me alone!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Сделал? Я не сделал ничего, кроме как дал тебе возможности. Какой путь в "
|
||
"своей жизни ты изберёшь, меня не касается. Оставь меня в покое!"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Paladin, id=Sir Cadaeus
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:526
|
||
msgid "Sir Cadaeus"
|
||
msgstr "Сэр Кадеус"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sir Cadaeus
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:558
|
||
msgid ""
|
||
"Your travels in this region have not gone unnoticed, necromancers! The "
|
||
"disaster you wreaked upon the good city of Tath and the noble Lord Karres "
|
||
"can only be paid back in turn with your blood and souls — whatever little "
|
||
"may remain of them. Yes, on this day, you shall have to answer for your "
|
||
"innumerable crimes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ваши похождения в этих местах не остались незамеченными, прислужники Тьмы! "
|
||
"Беда, что вы накликали на славный город Таф и благородного лорда Карреса, "
|
||
"может быть возмещена лишь вашей кровью и вашими душами — пусть от них "
|
||
"осталось совсем немного. Итак, сегодня, пришла пора вам ответить за "
|
||
"неисчислимые ваши преступления."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:563
|
||
msgid ""
|
||
"Pompous words from an arrogant fool. We shall see how well you fare once I "
|
||
"have finished this upstart."
|
||
msgstr ""
|
||
"Громкие слова от заносчивого глупца. Посмотрим, достоин ли ты их будешь. Но "
|
||
"сначала я покончу с этим выскочкой."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:615
|
||
msgid ""
|
||
"I finally found you, Malin! At last, you will have to pay for what you have "
|
||
"done to my people and my home. I will not let you live to see another sunset."
|
||
msgstr ""
|
||
"Я наконец нашла тебя, Малин! Наконец, ты заплатишь за то, что ты причинил "
|
||
"моим людям и моему дому. Я не дам тебе дожить до следующего захода солнца."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:620
|
||
msgid "... I suppose you did vow to kill me..."
|
||
msgstr "... я так и знал, ведь ты поклялась убить меня..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:625
|
||
msgid ""
|
||
"Did you not think I would keep my word? Attack him, men! Do not let the "
|
||
"traitor escape!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ты же не думал, что я не сдержу своё слово? В атаку, ребята! Не дайте "
|
||
"изменнику сбежать!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:639
|
||
msgid ""
|
||
"Vile fiend... I regret that I was... not strong enough... to destroy you..."
|
||
msgstr "Подлец... мне жаль... что мне... не хватило сил... тебя прикончить..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:644
|
||
msgid "You brought this on yourself..."
|
||
msgstr "Ты напросилась сама..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sir Cadaeus
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:673
|
||
msgid "For the Light I fall..."
|
||
msgstr "Во имя Света я погибаю..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:708
|
||
msgid "See? This is what happens when you abandon me!"
|
||
msgstr "Видишь? Вот чем обернулось твоё желание избавиться от меня!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:713
|
||
msgid ""
|
||
"Ungrateful wretch, this is how you repay me? Curse you, Malin the Damned!"
|
||
msgstr "Так этим ты мне отплатил, поганец неблагодарный? Будь же ты проклят!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:728
|
||
msgid "I have already been cursed many times over. One more time is nothing..."
|
||
msgstr "Меня проклинали уже столько раз. Переживу и этот..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:733
|
||
msgid "Well, I suppose I should get that book off the battlefield."
|
||
msgstr "Ну, теперь мне стоит забрать книгу и убираться."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:740
|
||
msgid "Bring the book back to Malin’s camp"
|
||
msgstr "Принесите книгу в лагерь Малина"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:758
|
||
msgid ""
|
||
"Pick up the book by moving a unit onto it. Bats and ghosts cannot carry the "
|
||
"book."
|
||
msgstr ""
|
||
"Подберите книгу, передвинув на неё бойца. Летучие мыши и призраки не могут "
|
||
"нести книгу."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:809
|
||
msgid "I have the book."
|
||
msgstr "Книга у меня."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:815
|
||
msgid "My minions have captured the book."
|
||
msgstr "Мои слуги забрали книгу."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:837
|
||
msgid "I am sorry, master, but this book is too heavy for me."
|
||
msgstr "Прости, хозяин, но эта книга слишком тяжела для меня."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#. this is just a squeaking sound a bat might make
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:856
|
||
msgid "Neep! Neep!"
|
||
msgstr "Иип! Иип!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:861
|
||
msgid "It’s impossible for a bat to carry a book that heavy."
|
||
msgstr "Летучая мышь не может нести такую тяжелую книгу."
|
||
|
||
#. [unit]: type=Paladin, id=Telemon
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:875
|
||
msgid "Telemon the Slayer"
|
||
msgstr "Телемон Губитель"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Telemon
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:889
|
||
msgid "Foul necromancer! Your time has come!"
|
||
msgstr "Некромант поганый! Настал твой черёд!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:893
|
||
msgid ""
|
||
"Reinforcements! I took too long to retrieve that book and now I have no way "
|
||
"to win this battle..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Подмога! Слишком долго я возился с той книгой, и теперь мне не устоять..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:916
|
||
msgid ""
|
||
"The terrain is hazardous in these mountains. Neither the paladins nor Dela "
|
||
"will be able to pursue me."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ландшафт в этих горах трудный. Ни паладины, ни Дела не смогут догнаться за "
|
||
"мной."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:921
|
||
msgid ""
|
||
"... then again, is there a point? Even should I escape, then what? All that "
|
||
"I have fought for, everyone who I have tried to protect, everything is gone "
|
||
"to me."
|
||
msgstr ""
|
||
"... но, всё же, есть ли смысл? Выберусь я, и что дальше? Всё, ради чего я "
|
||
"боролся, все, кого я старался защитить... всё для меня потеряно."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:926
|
||
msgid ""
|
||
"Life, death... unlife — at this point, I could accept any of them and "
|
||
"nothing would change."
|
||
msgstr "Жизнь, смерть... нежизнь — что я ни выберу, ничего не изменится."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:931
|
||
msgid "... but, I suppose giving up now would be a waste..."
|
||
msgstr "... но, похоже, сдаваться сейчас уже поздно..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:946
|
||
msgid "So, they are all dead. The paladin, Darken Volk, Dela..."
|
||
msgstr "Итак, все они мертвы. Паладин, Тёмный Вольк, Дела..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:951
|
||
msgid ""
|
||
"All that I have fought for, everyone who I have tried to protect, everything "
|
||
"is gone. Everyone is dead. Is this truly all that I am left with?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Всё, ради чего я боролся, все, кого я старался защитить, всё потеряно. Все "
|
||
"мертвы. Это в самом деле все, чего я добился?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:956
|
||
msgid "... nothing at all..."
|
||
msgstr "... остался ни с чем..."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:29
|
||
msgid "<i>“To become a lich, one must first die.”</i>"
|
||
msgstr "<i>«Чтобы стать личем, сначала нужно умереть».</i>"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:33
|
||
msgid ""
|
||
"So reads the book that Malin has reclaimed. <i>“The spells of necromancy can "
|
||
"free the spirit from the limitations of the flesh, but only once the soul "
|
||
"has been unbound from the body. The necromancer must make the necessary "
|
||
"incantations with his dying breaths, then conquer his own spirit much the "
|
||
"same way he binds the spirits of others. Because he retains his own will, "
|
||
"however, the lich can call upon the awesome powers of the spirit world.”</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Так говорилось в книге, которую Малин вернул себе. <i>«Заклинания "
|
||
"некромантии освобождают дух от уз плоти, но только после того, как душа "
|
||
"покидает тело. Некромант должен произнести нужное заклятье с последним "
|
||
"вздохом, а затем овладеть собственной душой, точно так же, как он овладевает "
|
||
"душами других. Сохраняя свою волю, таким образом, лич обретёт власть над "
|
||
"вселяющими ужас силами мира духов».</i>"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:37
|
||
msgid ""
|
||
"Malin closes the book. After all this time and all that he has struggled "
|
||
"for, could he just surrender to despair and perish? Could he... would he "
|
||
"just give up, just like that? Still, the words, that terrifying idea, stick "
|
||
"in the back of his mind. Life has offered him nothing; could death be any "
|
||
"worse? Death... and not rebirth, but undeath."
|
||
msgstr ""
|
||
"Малин закрыл книгу. После всего случившегося, всего, ради чего он так сильно "
|
||
"боролся, мог ли он сгинуть, сдавшись отчаянию? Мог ли он... просто так "
|
||
"сдаться? Эти слова, та ужасающая идея, по-прежнему не уходили из его головы. "
|
||
"Жизнь не дала ему ничего; а чем смерть хуже? Смерть... и не воскрешение, но "
|
||
"бессмертие."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:41
|
||
msgid ""
|
||
"With all of Wesnoth forbidden to him, Malin finds refuge in a secluded "
|
||
"frontier village where few questions are asked. When word eventually filters "
|
||
"to the town that Parthyn has been overrun by orcs, Malin rouses himself from "
|
||
"his listless state without really knowing why, and heads northward."
|
||
msgstr ""
|
||
"Объявленный вне закона во всём Весноте, Малин кое-как нашёл себе убежище в "
|
||
"безымянной приграничной деревеньке, где не привыкли задавать вопросы "
|
||
"странникам. Он пребывал в апатичном состоянии до тех пор, когда всё-таки "
|
||
"пришли новости, что Парфин снова атакован орками, и, не зная почему, Малин "
|
||
"ушёл и помчался к северу."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:45
|
||
msgid ""
|
||
"Malin soon finds the track of an enormous orc army and follows them until he "
|
||
"reaches their camps. As he sees the number of orcs, he begins to realize the "
|
||
"futility of his quest — harassing and harrying one clan of orcs is a far "
|
||
"different task than waging a truly meaningful war against them as a whole. "
|
||
"Then again, perhaps he is beyond the point of ordinary reason."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вскоре Малин нашёл дорогу, по которой шли орки. По ней вышел на их лагерь. "
|
||
"Огромные размеры армии противника поразили его; он понял, насколько "
|
||
"безнадёжной была его затея. Одно дело гнаться за одним кланом орков, но "
|
||
"совершенно другое — вести полномасштабную войну со всей орочьей расой. Но "
|
||
"снова, вероятно, мотивы его поведения было за гранью обыденного."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:49
|
||
msgid ""
|
||
"<i>There is nothing else left for me to do anyway,</i> Malin thinks, and "
|
||
"raises his undead to assault the camp. Within mere minutes, nearly his "
|
||
"entire army is destroyed and he is badly injured by a poisoned dagger. Malin "
|
||
"retreats and finds refuge in a small cave."
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>«Мне всё равно больше ничего не остается»</i>. — подумал Малин, и призвал "
|
||
"своих мертвецов идти в атаку на лагерь. За считанные минуты почти всё войско "
|
||
"было потеряно, а сам Малин был страшно ранен отравленным кинжалом. Он "
|
||
"отступил и нашёл убежище в маленькой пещере."
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:88
|
||
msgid "Opposers"
|
||
msgstr "Противники"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:247
|
||
msgid "Cursed beasts!"
|
||
msgstr "Проклятые животные!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:259
|
||
msgid "I won’t go down like this, felled by an orc’s blade!"
|
||
msgstr "Я не уйду так просто, сражённый орочьим кинжалом!"
|
||
|
||
#. [message]: role=advisor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:364
|
||
msgid "Master, you are gravely injured!"
|
||
msgstr "Хозяин, вы смертельно ранены!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:369
|
||
msgid "So it seems..."
|
||
msgstr "Похоже..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:374
|
||
msgid ""
|
||
"Perhaps it would be a suitable end. The orcs were the ones who provoked this "
|
||
"journey of mine. Would it not be fitting for them to end my quest as well?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Достойный конец, я так думаю. Все мои похождения начались из-за орков. Разве "
|
||
"не они и должны были покончить со всем этим?"
|
||
|
||
#. [message]: role=advisor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:379
|
||
msgid "There is another way, master. Remember the book!"
|
||
msgstr "Есть и другой путь, хозяин. Вспомните о книге!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:384
|
||
msgid ""
|
||
"Yes... yes. The book. That half-rotten, tattered tome which I gave my blood "
|
||
"and soul for. I forsook my people, my family, my home... to follow that "
|
||
"damned necromancer! And in the end, he betrayed me too, just like Drogan, "
|
||
"just like Dela..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Да... да... О книге. О том ветхом, полуоборванном талмуде, ради которого я "
|
||
"загубил всю свою кровь и душу. Я бросил своих людей, свою семью, свой родной "
|
||
"дом... ради того чёртового некроманта! А в итоге и он меня предал, как и "
|
||
"Дроган, как и Дела..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:389
|
||
msgid "Everyone has betrayed me. I am alone. All that is left..."
|
||
msgstr "Меня предали все. Я остался один. И мне осталось всего лишь..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:418
|
||
msgid "Leave me while I prepare."
|
||
msgstr "Оставь меня. Мне надо подготовиться."
|
||
|
||
#. [message]: role=advisor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:423
|
||
msgid "Yes, master."
|
||
msgstr "Да, хозяин."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:459
|
||
msgid "... I suppose I have never been one for regrets..."
|
||
msgstr "... Наверное, я никогда не был склонен сожалеть о чём-либо..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:479
|
||
msgid "I’m ready. Do it."
|
||
msgstr "Я готов. Начинай."
|
||
|
||
#. [time]: id=limbo1
|
||
#. [time]: id=limbo2
|
||
#. [time]: id=limbo3
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:537
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:800
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1012
|
||
msgid "Limbo"
|
||
msgstr "Лимбо"
|
||
|
||
#. [unit]: id=MKFlesh, type=Necrophage
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:570
|
||
msgid "Flesh of Malin Keshar"
|
||
msgstr "Плоть Малина Кешара"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:618
|
||
msgid "I feel... different. Where am I?"
|
||
msgstr "Я чувствую себя... непривычно. Где я?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:623
|
||
msgid "Why is my body still intact? Am I still alive? Or..."
|
||
msgstr "Почему моё тело ещё шевелится? Я ещё жив? Или..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:628
|
||
msgid "... something isn’t quite right."
|
||
msgstr "... что-то здесь не так."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:655
|
||
msgid ""
|
||
"I see, accepting death was not enough. To become a lich, I must master it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Я понял. Мало только принять смерть. Чтобы стать личем, нужно обуздать её."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:660
|
||
msgid ""
|
||
"First comes the flesh, the physical form of life. Blood is the crux of life "
|
||
"for mortal creatures, but if I wish to ascend beyond that..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Сначала идёт плоть, физическое воплощение жизни. Кровь — основа жизни "
|
||
"смертных существ, но если мне предстоит переступить за эту грань..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:721
|
||
msgid ""
|
||
"Stepping on runes provides Malin with a temporary buff. He loses any "
|
||
"additional abilities he obtains if he steps off of the corresponding "
|
||
"runestone."
|
||
msgstr ""
|
||
"При переходе на руны Малин получает временный бонус. Он теряет любые "
|
||
"приобретённые дополнительные способности, если уходит с соответствующего "
|
||
"рунного камня."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:729
|
||
msgid "Complete the ritual"
|
||
msgstr "Завершите ритуал"
|
||
|
||
#. [note]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:736
|
||
msgid ""
|
||
"While Malin is standing on a runestone, he receives additional abilities"
|
||
msgstr ""
|
||
"При нахождении на одном из рунных камней Малин получает дополнительные "
|
||
"способности"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:771
|
||
msgid "The flesh dies, and then..."
|
||
msgstr "Плоть умирает, и затем..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:836
|
||
msgid "Drain the blood, strip away the meat, and all that is left is the bone."
|
||
msgstr "Выпустить кровь, отсечь всю плоть, и остаются всего лишь кости."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:863
|
||
msgid ""
|
||
"I remember a time when I thought skeletons were repulsive, sickening things. "
|
||
"I suppose it is only natural for the living to fear the most prominent "
|
||
"figure of death. Even if I grew out of such a naive thought... I suppose I "
|
||
"could not have expected Drogan and Dela to follow suit so easily. My family "
|
||
"and friends, yes, but they were nothing but simpletons. Would that they had "
|
||
"tried to understand me instead of shunning me outright."
|
||
msgstr ""
|
||
"Помню, когда-то я считал скелетов отталкивающими, отвратительными "
|
||
"созданиями. Похоже, для живых естественно бояться самого яркого проявления "
|
||
"смерти. Хотя мне и удалось отбросить такие наивные мысли... вряд ли Дроган с "
|
||
"Делой могли так легко избавиться от своих предубеждений. Да, это моя семья, "
|
||
"мои друзья, но они оказались всего лишь глупцами. Если бы они пытались "
|
||
"понять меня, а не сразу отмахиваться..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:868
|
||
msgid "I do not really regret following my own path that much."
|
||
msgstr "Я совсем не сожалею, что пошёл своей собственной дорогой."
|
||
|
||
#. [unit]: id=MKBone, type=Revenant
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:941
|
||
msgid "Bones of Malin Keshar"
|
||
msgstr "Кости Малина Кешара"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:983
|
||
msgid "The physical form collapses altogether. What remains?"
|
||
msgstr "Телесная оболочка уходит целиком. Что остаётся?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1071
|
||
msgid ""
|
||
"The soul. Dela always said I was a creature without a soul. I suppose she "
|
||
"was jesting at the time, but perhaps not after I killed Drogan."
|
||
msgstr ""
|
||
"Душа. Дела всегда называла меня бездушной тварью. Думаю, тогда она всего "
|
||
"лишь шутила, но после смерти Дрогана от моей руки она имела полное право "
|
||
"называть так меня всерьёз."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1076
|
||
msgid ""
|
||
"Bah! Two can play that game. I have only ever fought to protect my people "
|
||
"and my family, but the only thing I received in return was scorn and exile. "
|
||
"My own sister would not listen to me. My people would rather feed themselves "
|
||
"to orcs than follow my ‘sorcerous ways’. Drogan, Dela... all of them! They "
|
||
"are the ones without souls, not me!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ха! А они чем лучше? Я всего лишь защищал свою семью и свой народ, а взамен "
|
||
"получил лишь презрение и изгнание. Меня отказалась слушать собственная "
|
||
"сестра. Мой народ скорее скормит себя оркам, чем займётся моим "
|
||
"«колдовством». Дроган, Дела... да все они! Это они бездушные твари, не я!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1081
|
||
msgid ""
|
||
"I should not really care anymore. According to them, I have forsaken my soul "
|
||
"already. So what does it matter?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Меня это совсем не должно заботить. По их словам, я уже загубил свою душу. "
|
||
"Так что разве это важно?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1086
|
||
msgid "I should not regret anything. I’m not really one for regrets..."
|
||
msgstr "Мне не о чем сожалеть. Я никогда ни о чём не сожалею..."
|
||
|
||
#. [unit]: id=MKSpirit, type=Spectre
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1153
|
||
msgid "Soul of Malin Keshar"
|
||
msgstr "Душа Малина Кешара"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1210
|
||
msgid ""
|
||
"These thralls contain only a meager amount of energy, but enough to sustain "
|
||
"me."
|
||
msgstr "Эти существа содержат небольшое количество энергии, но мне её хватит."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1226
|
||
msgid ""
|
||
"The flesh appears, distorted and warped, but somehow strangely familiar."
|
||
msgstr "Появляется плоть, искажённая, но всё же до боли узнаваемая."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1240
|
||
msgid "I feel an aching in my bones, as if my joints are about to fall apart."
|
||
msgstr "Я чувствую боль в своих костях, словно мои суставы вот-вот рассыпятся."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1254
|
||
msgid ""
|
||
"Cold... it’s so very cold. Not a biting chill, but a numbness, an emptiness, "
|
||
"as if there is nothing left inside of me..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Холодно... Здесь так холодно. Не жгучий мороз, но онемение, пустота, словно "
|
||
"внутри меня не осталось ничего..."
|
||
|
||
#. [leadership]: id=conscience
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1289
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1290
|
||
msgid "conscience"
|
||
msgstr "сознание"
|
||
|
||
#. [leadership]: id=conscience
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1291
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1292
|
||
msgid "This unit has its damage increased by 50%"
|
||
msgstr "Атака юнита увеличена на 50%"
|
||
|
||
#. [resistance]: id=carapace
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1343
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1344
|
||
msgid "carapace"
|
||
msgstr "панцирь"
|
||
|
||
#. [resistance]: id=carapace
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1345
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1346
|
||
msgid "This unit gains 40% to all resistances."
|
||
msgstr "Юнит получает 40% ко всем видам сопротивления."
|
||
|
||
#. [regenerate]: id=lifeblood
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1393
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1394
|
||
msgid "lifeblood"
|
||
msgstr "жизненная сила"
|
||
|
||
#. [regenerate]: id=lifeblood
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1395
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1396
|
||
msgid ""
|
||
"This unit will heal 40 HP every turn. If it is poisoned, it will remove the "
|
||
"poison instead of healing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Юнит исцеляется каждый ход на 40 очков здоровья. Если он отравлен, то "
|
||
"снимается яд вместо исцеления."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1523
|
||
msgid "These runes seem to be useful."
|
||
msgstr "Эти руны могут мне помочь."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1579
|
||
msgid "There is darkness..."
|
||
msgstr "Тьма..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1588
|
||
msgid "and peace..."
|
||
msgstr "и покой..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1597
|
||
msgid "for a moment."
|
||
msgstr "...на мгновение."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1606
|
||
msgid ""
|
||
"Then, they are replaced by a pulling, a pain too strong to resist, and "
|
||
"then..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Затем их сменила боль, боль столь сильная, что сопротивляться ей было "
|
||
"бессмысленно, а затем..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1611
|
||
msgid "... by emptiness."
|
||
msgstr "на смену боли пришла пустота."
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#. [modify_side]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1688
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:115
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/characters.cfg:15
|
||
msgid "Mal Keshar"
|
||
msgstr "Мал Кешар"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1714
|
||
msgid "<big>AAAaaiiigghh!!</big>"
|
||
msgstr "<big>АААааайййххх!!</big>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1719
|
||
msgid "The cold, it burns!"
|
||
msgstr "Холод, меня обжигает холод!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1724
|
||
msgid "I need warmth... life..."
|
||
msgstr "Мне нужно тепло... жизнь..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1782
|
||
msgid ""
|
||
"I sense some primitive life in that direction. Perhaps I can sustain myself "
|
||
"upon them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Я чую примитивные формы жизни на той стороне. Возможно, я смогу поддерживать "
|
||
"себя за счёт них."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1939
|
||
msgid "Regain your strength"
|
||
msgstr "Обретите свою силу"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1943
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3184
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:198
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:216
|
||
msgid "Destruction of Mal Keshar"
|
||
msgstr "Уничтожение Мал Кешара"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1971
|
||
msgid ""
|
||
"<s><i>Welcome to Zephryn’s laboratory. Please be mindful of ongoing "
|
||
"experiments during your visit.</i></s>\n"
|
||
"<big><i><b>This territory is the domain of the mighty Xanthric. All "
|
||
"unwelcome intruders shall die.</b></i></big>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<s><i>Добро пожаловать в лабораторию Зефрина. Пожалуйста, внимательнее "
|
||
"следите за незавершёнными экспериментами.</i></s>\n"
|
||
"<big><i><b>Эта территория принадлежит могучему Ксантрику. Все непрошеные "
|
||
"гости будут убиты.</b></i></big>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1986
|
||
msgid "That mage’s name is suspiciously... familiar."
|
||
msgstr "Имя этого мага кажется мне... знакомым."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2008
|
||
msgid "Why are these bats chasing me?"
|
||
msgstr "Почему эти мыши летят за мной?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2029
|
||
msgid "Blasted rats!"
|
||
msgstr "Чёртовы крысы!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2050
|
||
msgid ""
|
||
"Dela used to be afraid of spiders. Imagine if I showed her something like "
|
||
"this..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Дела в своё время боялась пауков. Представляю, что с ней произошло бы при "
|
||
"виде этого..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2081
|
||
msgid "What an unusual bat."
|
||
msgstr "Какая-то необычная летучая мышь."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2104
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2130
|
||
msgid "Yes! I can draw energy from even these insignificant creatures."
|
||
msgstr "Да! Я могу отбирать жизненные силы даже у этих никчёмных существ."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2153
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2184
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2215
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2246
|
||
msgid "You found some gold!"
|
||
msgstr "Вы нашли немного золота!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2289
|
||
msgid "You picked up a brazier!"
|
||
msgstr "Вы подобрали чашу с огнём!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2322
|
||
msgid "You picked up an empty flask."
|
||
msgstr "Вы подобрали пустую склянку."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2342
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2507
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2637
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2690
|
||
msgid "You should do something else first."
|
||
msgstr "Вам нужно сначала сделать что-нибудь другое."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2375
|
||
msgid "You melted the ice."
|
||
msgstr "Вы растопили лёд."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2399
|
||
msgid "You filled the flask."
|
||
msgstr "Вы заполнили склянку."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2431
|
||
msgid "You picked up the flask of water."
|
||
msgstr "Вы взяли склянку с водой."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2466
|
||
msgid "You created a new potion!"
|
||
msgstr "Вы сварили новое зелье!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2472
|
||
msgid ""
|
||
"Mal Keshar drinks the potion and feels energy flow through his skeletal "
|
||
"form. The power of death surges in his vacant body, threatening to overflow, "
|
||
"to burst free, but at the last moment, he reins it in. The stream of magic "
|
||
"trickles down to drops, diminished, tempered, but manageable."
|
||
msgstr ""
|
||
"Мал Кешар выпил зелье, и почувствовал течение энергии по своим костям. Сила "
|
||
"смерти волной заполнила его опустевшее тело, и готова была вылиться наружу, "
|
||
"но в последний момент он обуздал её. Поток, которым хлынула магия, сжался до "
|
||
"капель; ослабленный, но управляемый."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2537
|
||
msgid ""
|
||
"<i>Dark water beneath crystal ice,\n"
|
||
"Unmasked by a lick of flame,\n"
|
||
"Transmuted by the altar of darkness\n"
|
||
"Into pitch black shadow.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Тёмные воды под блеском льда,\n"
|
||
"Освобождённые языком огня,\n"
|
||
"Обращённые алтарём тьмы\n"
|
||
"В смолисто-чёрную тень.</i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2552
|
||
msgid "Someone left their experiment unfinished here."
|
||
msgstr "Кто-то оставил свой эксперимент незавершённым."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2583
|
||
msgid "You picked up a key!"
|
||
msgstr "Вы подобрали ключ!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2612
|
||
msgid "You found a skeleton."
|
||
msgstr "Вы нашли скелет."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2618
|
||
msgid ""
|
||
"There are some robe scraps stuck to this skeleton. This must have once been "
|
||
"a mage."
|
||
msgstr "В костях скелета запутались остатки робы. Наверное, он был магом."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2666
|
||
msgid "You picked up a brazier."
|
||
msgstr "Вы подобрали чашу с огнём."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2723
|
||
msgid "You opened the coffin."
|
||
msgstr "Вы открыли гроб."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2743
|
||
msgid "You placed the skeleton in the coffin."
|
||
msgstr "Вы поместили скелет в гроб."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2763
|
||
msgid "You cremated the bones!"
|
||
msgstr "Вы кремировали кости!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2769
|
||
msgid ""
|
||
"Ash swirls upward, charred remnants of the once living. Charcoal from bone, "
|
||
"embers from flesh, he consumes the pallid cinders, siphoning away the energy "
|
||
"with a draining touch."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пепел клубится вверх, обугленные остатки некогда живого. Уголь из костей, "
|
||
"зола из плоти, он поглощает бледный пепел, выкачивая энергию с истощающим "
|
||
"прикосновением."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2822
|
||
msgid ""
|
||
"<i>Bones, scattered carelessly onto the floor,\n"
|
||
"Remains laid without rest,\n"
|
||
"Reside outside their coffin, locked away,\n"
|
||
"In eternal wakefulness.\n"
|
||
"Then, the key is found and the lid opened,\n"
|
||
"And the tongue of fire begets ashen repose.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Кости, небрежно разбросанные по полу,\n"
|
||
"Остаются лежать без отдыха,\n"
|
||
"Живут за пределами своего гроба, заперты,\n"
|
||
"В вечном бодрствовании.\n"
|
||
"Затем ключ найден и крышка открыта,\n"
|
||
"И язык огня дает покой пеплу.</i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2873
|
||
msgid ""
|
||
"I sense the lair of something powerful nearby. Capturing that castle may be "
|
||
"a worthwhile endeavor, but I shall have to approach carefully."
|
||
msgstr ""
|
||
"Я ощущаю логово чего-то могущественного, и расположено оно недалеко. Захват "
|
||
"этой крепости может оказаться полезным, но мне придётся идти аккуратно."
|
||
|
||
#. [unit]: id=Xanthric, type=Fire Dragon
|
||
#. [unit]: id=Xanthric, type=Skeletal Dragon
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2970
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3595
|
||
msgid "Xanthric"
|
||
msgstr "Ксантрик"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Xanthric
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3002
|
||
msgid ""
|
||
"<i><big>What manner of vile creature intrudes upon my domain?!</big></i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i><big>Что за мерзкая тварь осмелилась войти в мои владения?!</big></i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3007
|
||
msgid "<i>I suppose there is some irony in this.</i>"
|
||
msgstr "<i>Похоже, в этом есть какая-то ирония.</i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3012
|
||
msgid ""
|
||
"I was not aware that dragons still existed. This was most unexpected. "
|
||
"Nevertheless, this shall be a worthwhile test of my new powers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Я не знал, что драконы ещё водятся. Это было совершенной неожиданностью. Но, "
|
||
"всё же, это будет достойной проверкой моим новым способностям."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Xanthric
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3017
|
||
msgid ""
|
||
"<i><big>A derelict corpse like you has no business challenging a dragon! "
|
||
"Even my lowly elementals will be more than a match for you. Rise, my thralls!"
|
||
"</big></i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i><big>Бродячему скелету вроде тебя не стоило связываться с драконом! Даже "
|
||
"моим стражам более чем под силу сразить тебя. Восстаньте, мои слуги!</big></"
|
||
"i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3042
|
||
msgid ""
|
||
"Fire magic. Annoying, but you are not the only one who can summon minions to "
|
||
"your aid."
|
||
msgstr ""
|
||
"Магия с огнём. Противно, но не ты один можешь призывать слуг себе в помощь."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Xanthric
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3159
|
||
msgid ""
|
||
"<i><big>A few decrepit souls will do you no good, necromancer. Your bones "
|
||
"shall soon join my garden of carcasses!</big></i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i><big>Парочка мелких душонок тебе не поможет, некромант. Твои кости вскоре "
|
||
"будут лежать в саду моих трофеев!</big></i>"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3180
|
||
msgid "Defeat Xanthric"
|
||
msgstr "Сразите Ксантрика"
|
||
|
||
#. [note]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3191
|
||
msgid "At most one rune may be activated each turn"
|
||
msgstr "За один ход может быть активирована лишь одна руна"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Xanthric
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3214
|
||
msgid ""
|
||
"<i><big>How dare you?! That stone is <b>my</b> throne! I am the king of this "
|
||
"domain!</big></i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i><big>Как ты смеешь? Эта глыба — <b>мой</b> трон! Я правлю этим миром!</"
|
||
"big></i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3219
|
||
msgid ""
|
||
"Peasant, warrior, king or emperor, all living things are the subjects of "
|
||
"death. Eternity will claim your soul as its own if I do not."
|
||
msgstr ""
|
||
"Крестьянин, воин, король, император — все живые существа подвластны смерти. "
|
||
"Твоя душа будет принадлежать вечности, если я не заберу её себе."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3466
|
||
msgid "There are many corpses around here. I can use them to my advantage."
|
||
msgstr "Здесь лежит множество тел. Я ими могу воспользоваться."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Xanthric
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3494
|
||
msgid "How could this happen..."
|
||
msgstr "Как так могло случиться..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3499
|
||
msgid "You were not as powerful as you thought."
|
||
msgstr "Ты оказался не столь могущественным, как ты думал."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Xanthric
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3514
|
||
msgid "<i>I feel... so... cold...</i>"
|
||
msgstr "<i>Мне... так... холодно...</i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3524
|
||
msgid ""
|
||
"So, the beast dies. I will have to make a few modifications to this lair "
|
||
"later. First, I shall have to test the extent to which I can push these new "
|
||
"powers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Итак, зверь погиб. Мне придётся потом внести кое-какие изменения в это "
|
||
"логово. А пока мне стоит проверить пределы моих новых способностей."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3645
|
||
msgid ""
|
||
"Excellent! My will is even strong enough to conquer a dragon. None can stand "
|
||
"against me any longer! To those who cursed me prior: I spit at thee! For I "
|
||
"am Mal Keshar the Damned, spurned by all men, forsaken by all who live and "
|
||
"draw breath! I laugh, for now, you are all naught but remains and dust, and "
|
||
"I live on, alone..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Отлично! Моя воля столь сильна, что перед ней не могут устоять даже драконы. "
|
||
"Никто больше не сможет меня остановить! Все, кто раньше проклял меня — "
|
||
"плевал я на вас! Ибо я — Мал Кешар Проклятый, отвергнутый всеми людьми, "
|
||
"забытый всеми, кто жив на белом свете! Я смеюсь над всеми вами, от вас "
|
||
"сейчас уже остались лишь прах и кости, а я ещё живой, один..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3663
|
||
msgid "So this is how it ends..."
|
||
msgstr "Так вот как всё заканчивается..."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=12_Endless_Night
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:5
|
||
msgid "Endless Night"
|
||
msgstr "Вечная ночь"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:21
|
||
msgid ""
|
||
"Years pass. Every summer, by the time the mountainous paths and high passes "
|
||
"shed their wintry gowns of snow, the lich sends his soldiers to attack the "
|
||
"orcs, removing all human, elven, and dwarven patrols that impede them. Every "
|
||
"year, the undead inflict some damage before being repelled."
|
||
msgstr ""
|
||
"Шли годы. Каждое лето, когда горные тропы и перевалы высвобождались из-под "
|
||
"покровов снега, лич посылал своих воинов против орков, позволяя им "
|
||
"уничтожать все отряды людей, гномов и эльфов, которые вставали у них на "
|
||
"пути. Каждый год мертвецы наносили кое-какой вред, прежде чем отступить под "
|
||
"ответными ударами живых существ."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:29
|
||
msgid ""
|
||
"The lich sometimes wonders if his endeavors are naught but a fruitless "
|
||
"crusade, but then again, so what? Life, unlife, death... nothing has ever "
|
||
"given his existence meaning. And yet, he still persists on? For what?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Лич иногда задумывался: вдруг его усилия не сводятся ни к чему, а лишь к "
|
||
"бесплодной борьбе, но опять же, что в итоге? Жизнь, нежизнь, смерть... ничто "
|
||
"не дало ему смысла жизни. Но всё же, он продолжает это делать? Ради чего?"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:33
|
||
msgid "<i>Reason and purpose...</i>"
|
||
msgstr "<i>Причины и цели...</i>"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:37
|
||
msgid ""
|
||
"He needs none. Philosophy only begets misery. Violence and savagery have "
|
||
"been the essence of his existence, the forces that once controlled his life, "
|
||
"the ones unrelinquished in undeath. Better to simply kill without "
|
||
"deliberation, for what use is there to dwell on any alternative? He has "
|
||
"never been one for regrets."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ему всё это не нужно. От философии одни лишь беды. Жестокость и "
|
||
"беспощадность были для него смыслом его существования, силами, когда-то "
|
||
"властвовавшими над его жизнью и которые остались после обретения бессмертия. "
|
||
"Лучше просто убивать без всякого смысла, ибо зачем идти по другому пути? Он "
|
||
"никогда ни о чём не сожалел."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:47
|
||
msgid "Mal Keshar continues to study the book and re-reads the final entry."
|
||
msgstr "Мал Кешар продолжил изучать книгу и перечитал последнюю запись."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#. This text comes from the epilogue of Secrets of the Ancients, edited to avoid revealing the name of the campaign or the names of the protagonists
|
||
#. This text comes from the epilogue of Secrets of the Ancients, edited to avoid revealing the name of the campaign or the names of the protagonists
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:52
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:67
|
||
msgid ""
|
||
"<i>“We prevailed today on the field, but our victory did not please me. I "
|
||
"realize now... the world is not ready for our knowledge. They cannot "
|
||
"understand that we have conquered that primordial fear: death. Instead, as "
|
||
"they look upon us, judgment of our appearance drives them to ignorant "
|
||
"terror. I give up on all of them. [...] In some future time, less "
|
||
"conservative attitudes may dominate, and our knowledge can be put to good "
|
||
"use. I can certainly afford to wait. In the meantime, we are doing what we "
|
||
"can to hasten that day.”</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>«Мы победили сегодня на поле боя, но наша победа не утешила меня. Я "
|
||
"осознаю сейчас... что мир не готов принять наши знания. Они не могут понять, "
|
||
"что мы одолели тот первородный страх: страх смерти. Вместо этого они смотрят "
|
||
"на нас и отдаются безумному ужасу, едва увидев наш облик. Мне с ними не по "
|
||
"пути. [...] Когда-нибудь в будущем, менее консервативный настрой может "
|
||
"возобладать, и наше знание может быть использовано во благо. Я определённо "
|
||
"смогу дождаться до этого. А пока, мы делаем то, чтобы приблизить этот "
|
||
"день.»</i>"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#. More text from the epilogue of Secrets of the Ancients
|
||
#. More text from the epilogue of Secrets of the Ancients
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:57
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:72
|
||
msgid ""
|
||
"<i>“As for me, I will make my journal conspicuous on this battlefield. I "
|
||
"suspect that most will fear it enough to try to destroy it, but I have "
|
||
"placed several wards on my journal to protect it. This way, it should "
|
||
"survive long enough to make its way into the hands of someone more open-"
|
||
"minded. Tath, in particular, is home to many mages. It only takes one who is "
|
||
"willing to learn...”</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>«Что до меня, то я оставлю свой дневник на поле боя, сделав его заметным. "
|
||
"Я подозреваю, что страх побудит многих уничтожить его, но я наложила кое-"
|
||
"какие заклятья на дневник, чтобы его защитить. Так он сохранится достаточно "
|
||
"долго, чтобы попасть в руки кому-то менее зашоренному. В городе Таф, "
|
||
"например, живёт множество магов. Нужен лишь тот, кто пожелает постичь "
|
||
"тайны...»</i>"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:76
|
||
msgid ""
|
||
"The final entry gnaws at Mal Keshar. While he had been Darken Volk’s pawn, "
|
||
"both of them were being used as pawns by the author of the book. Has his "
|
||
"whole existence been nothing more than that of a puppet?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Последние слова встревожили Мала Кешара. Хотя он был пешкой в игре Тёмного "
|
||
"Волька, они оба были пешками в игре автора книги. Неужели вся его жизнь была "
|
||
"лишь инструментом чьих-то целей?"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:80
|
||
msgid ""
|
||
"Still, despite his misgivings about being manipulated, he feels that he can "
|
||
"learn something from the book. Orcs had only ever been half of the story — "
|
||
"the other had been his own people being unable to accept his use of dark "
|
||
"magic. But, if he allowed a foolish hero to take a copy of the book, would "
|
||
"others eventually follow in his footsteps? If enough people began to view "
|
||
"necromancy as merely another magical art, could it eventually be accepted in "
|
||
"society?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Всё же, с неудовольствием осознавая, что его ведёт не своя воля, он "
|
||
"почувствовал, что может найти что-то новое в этой книге. Орки были лишь "
|
||
"половиной этой истории — другая была о неприятии его народом практики тёмной "
|
||
"магии. Но, если он позволит какому-нибудь глупцу захватить копию книги, "
|
||
"последуют ли за ним другие? Если достаточно много людей будут видеть в "
|
||
"некромантии лишь очередной вид искусства магии, примут ли её в обществе?"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:89
|
||
msgid ""
|
||
"The book still sits on a dusty shelf in Mal Keshar’s keep, untended and "
|
||
"untouched, but constantly plaguing the forefront of the lich’s mind."
|
||
msgstr ""
|
||
"Книга по-прежнему лежит на пыльной полке где-то в логове Мала Кешара. "
|
||
"Неухоженная и нетронутая, она постоянно терзает сознание лича."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:93
|
||
msgid ""
|
||
"If he allowed a foolish hero to take a copy of the book, would others "
|
||
"eventually follow in his footsteps? Would the author’s plan actually work, "
|
||
"or would people continue to view necromancy as only a corrupting power? One "
|
||
"voice tells him that being accepted by society should not be of any concern "
|
||
"to him. Another says that it would not harm him to try. He does not come to "
|
||
"any conclusions, but a slightly embellished copy of the tome sits there in "
|
||
"his lair, waiting to be taken."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если он позволит какому-нибудь глупцу захватить копию книги, последуют ли за "
|
||
"ним другие? Сможет ли план автора сработать, или люди так и продолжат видеть "
|
||
"в некромантии лишь злую силу? Один из голосов внутри него говорит, что ему "
|
||
"не стоит заботиться о том, как воспримет его общество. Другой — что не грех "
|
||
"хотя бы попытаться. Он так и не пришёл ни к какому выводу, но копия книги, "
|
||
"немного краше оригинала, лежит в его логове, ожидая того, кто её возьмёт."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:99
|
||
msgid ""
|
||
"Rumors circulate of a lich who preys on scouting patrols. A hero, gathering "
|
||
"his loyal troops to him, decides to put an end to the evil."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ходят слухи о личе, то и дело нападающем на патрули разведчиков. Очередной "
|
||
"герой, собрав верные войска, решил положить конец злу, скрывающемуся в горах."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:163
|
||
msgid "Defeat the foolish hero"
|
||
msgstr "Сразите глупого героя"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:171
|
||
msgid "Defeat another foolish hero"
|
||
msgstr "Сразите ещё одного глупого героя"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:179
|
||
msgid "Defeat yet another foolish hero"
|
||
msgstr "Сразите очередного глупого героя"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:190
|
||
msgid "Defeat both foolish heroes"
|
||
msgstr "Сразите обоих глупых героев"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:207
|
||
msgid "Allow an enemy unit to take the book"
|
||
msgstr "Позволить вражескому юниту схватить книгу"
|
||
|
||
#. [note]: description=<b>
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:227
|
||
msgid "Endless Night $timesForever"
|
||
msgstr "Вечная ночь $timesForever"
|
||
|
||
#. [note]
|
||
#. more text copied from Secrets of the Ancients
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:232
|
||
msgid ""
|
||
"To turn a necromancer into a lich, right-click on it while it is in a castle."
|
||
msgstr ""
|
||
"Чтобы обратить некроманта в лича, нажмите правой кнопкой мыши, пока он "
|
||
"находится в замке."
|
||
|
||
#. [set_menu_item]: id=lichify
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:245
|
||
msgid "Transform into a lich"
|
||
msgstr "Обратить в лича"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:275
|
||
msgid "You can only do this in a castle."
|
||
msgstr "Это возможно сделать лишь в замке."
|
||
|
||
#. [unit]: type=Royal Guard, id=Too Foolish Hero
|
||
#. [unit]: type=Highwayman, id=Too Foolish Hero
|
||
#. [unit]: type=Elvish Marshal, id=Too Foolish Hero
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Lord, id=Too Foolish Hero
|
||
#. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Too Foolish Hero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:364
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:426
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:487
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:548
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:610
|
||
msgid "Too Foolish Hero"
|
||
msgstr "Слишком глупый герой"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Too Foolish Hero
|
||
#. the text that the "Too Foolish Hero" speaks is identical to that in the start event and can probably be copied over
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:396
|
||
msgid ""
|
||
"Your doom is at hand, lich! It is nigh time you answered for your evil "
|
||
"crimes!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Твоя смерть уже близка, лич! Настал час расплаты за свои гнусные "
|
||
"преступления!"
|
||
|
||
#. [modify_side]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:401
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:709
|
||
msgid "Humans"
|
||
msgstr "Люди"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Too Foolish Hero
|
||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:457
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:959
|
||
msgid ""
|
||
"You have preyed on too many of my men. Our territory will be much more "
|
||
"secure without your undead pestering us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ты погубил слишком много моих ребят. Наши места станут более безопасными, "
|
||
"если твои мертвецы прекратят тревожить нас."
|
||
|
||
#. [modify_side]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:462
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:731
|
||
msgid "Bandits"
|
||
msgstr "Бандиты"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Too Foolish Hero
|
||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:518
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:972
|
||
msgid ""
|
||
"We have finally found you, lich! Long have we heard of your abominable "
|
||
"deeds, ensnaring the living with your dark sorceries and molding them into "
|
||
"your slaves. Your wretched unlife ends here!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Мы наконец-то нашли тебя, лич! Давно мы слышали о твоих гнусных деяниях, о "
|
||
"том, как ты завлекал живых своими тёмными фокусами и обращал в своих рабов. "
|
||
"С твоей мерзкой не-жизнью будет покончено!"
|
||
|
||
#. [modify_side]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:523
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:753
|
||
msgid "Elves"
|
||
msgstr "Эльфы"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Too Foolish Hero
|
||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||
#. written with a dwarvish accent - regular english would be "it's been along time since I've smashed some undead. You've got plenty of bones for my hammer to break"
|
||
#. written with a dwarvish accent - regular english would be "it's been along time since I've smashed some undead. You've got plenty of bones for my hammer to break"
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:580
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:986
|
||
msgid ""
|
||
"Been a long time since I’ve smashed me some undead. Ye gots ye plenty o’ "
|
||
"bones for me hammer ta break."
|
||
msgstr ""
|
||
"Прошло много времени с тех пор, как я в последний раз крушил нежить. У тебя "
|
||
"много скелетов для моего молотка, чтобы порадовать его хрустом костей."
|
||
|
||
#. [modify_side]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:585
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:775
|
||
msgid "Dwarves"
|
||
msgstr "Гномы"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Too Foolish Hero
|
||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:648
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:999
|
||
msgid ""
|
||
"I’ve finally found your lair, lich! You have attacked my tribe and wreaked "
|
||
"havoc on our homes for many years. You slew my father and turned his body "
|
||
"into one of your nasty creations. With your death, your annoying minions "
|
||
"will pester us no longer!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Я наконец-то нашёл твоё логово, лич! Ты нападал на моё племя. сеял разруху в "
|
||
"наших домах уже много лет. Ты убил моего отца и обратил его труп в одно из "
|
||
"своих жутких творений. После твоей смерти, твои мерзкие слуги больше нас не "
|
||
"потревожат!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:657
|
||
msgid ""
|
||
"I almost feel as if the universe is mocking me by sending me this many "
|
||
"imbeciles..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Я почти чувствую, словно вся вселенная смеётся надо мной, посылая ко мне "
|
||
"столь много глупцов..."
|
||
|
||
#. [unit]: type=Royal Guard, id=Foolish Hero
|
||
#. [unit]: type=Highwayman, id=Foolish Hero
|
||
#. [unit]: type=Elvish Marshal, id=Foolish Hero
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Lord, id=Foolish Hero
|
||
#. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Foolish Hero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:701
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:723
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:745
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:767
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:789
|
||
msgid "Foolish Hero"
|
||
msgstr "Глупый герой"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:885
|
||
msgid "I will destroy you like the last foolish hero who challenged me."
|
||
msgstr ""
|
||
"Я тебя уничтожу, как того последнего глупца, что осмелился пойти против меня."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:892
|
||
msgid "Another foolish hero? Seriously?"
|
||
msgstr "Ещё один дурак? Серьёзно?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:899
|
||
msgid ""
|
||
"Is there an endless supply of foolish heroes with death wishes? Honestly, "
|
||
"where do you all come from?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Неужели в мире так много глупых героев, которым надоело жить? Честно, откуда "
|
||
"вы все берётесь?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:911
|
||
msgid "Am I doomed to fight foolish heroes forever?"
|
||
msgstr "Я что, вечно должен сражаться со всякими дураками?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:918
|
||
msgid "How long is this going to keep happening?"
|
||
msgstr "Как долго это будет продолжаться?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:931
|
||
msgid ""
|
||
"At this point, I would be more surprised if these foolish heroes stopped "
|
||
"showing up."
|
||
msgstr "Я сильно удивлюсь, если этот дурак окажется последним."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:945
|
||
msgid ""
|
||
"Your doom is at hand, lich! It is nigh time you answered for your crimes "
|
||
"against humanity!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Твоя смерть уже близка, лич! Настал час расплаты за твои преступления против "
|
||
"человечества!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#. cityfolk - just a person from the city, e.g. Weldyn
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:951
|
||
msgid ""
|
||
"Narrow-minded and obtuse, as one would expect of cityfolk. Go back to your "
|
||
"manors and taverns before I decide to kill you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Тупые и бестолковые, как и все горожане. Возвращайтесь обратно в свои "
|
||
"усадьбы и таверны, пока я не решил убить вас всех."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:964
|
||
msgid "Not even real soldiers. How meaningless."
|
||
msgstr "Да их даже настоящими солдатами назвать нельзя. Как бессмысленно."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:977
|
||
msgid ""
|
||
"Life or death, it is all the same. There are always those who try to kill "
|
||
"me. Ever do they fail."
|
||
msgstr ""
|
||
"Жизнь, смерть, мне всё равно. Всегда находится кто-либо, желающий мне "
|
||
"смерти. Но все они обрекли на смерть себя самих."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:991
|
||
msgid ""
|
||
"And it has been some time since I’ve had a supply of dwarven corpses to work "
|
||
"with. I suppose I can put your hammers to good use in the mines."
|
||
msgstr ""
|
||
"Уже давно я не работал с телами гномов. Пожалуй, ваши молотки мне очень "
|
||
"пригодятся в шахтах."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1004
|
||
msgid ""
|
||
"The Whitefang Orcs! It is you who despoiled my motherland and razed my home. "
|
||
"It is you who forced me to resort to necromancy to protect myself. It is you "
|
||
"who ended my mortal life and forced me to become a lich. And you desire "
|
||
"vengeance? Hah! The irony of this would be hysterical if I could still feel "
|
||
"such an emotion."
|
||
msgstr ""
|
||
"Белые клыки! Это вы разорили мою родину и сожгли мой дом. Это из-за вас я "
|
||
"обратился к некромантии, чтобы защитить себя. Это вы закончили мою смертную "
|
||
"жизнь и заставили меня обратиться в лича. И вы ищете возмездия? Ха! Я бы от "
|
||
"иронии умер в истерике, если бы вообще мог ей поддаваться."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1016
|
||
msgid ""
|
||
"Mal Keshar has had time to study the book, learning how his apprentices can "
|
||
"become liches with less reliance on luck than Malin’s own transformation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Мал Кешар нашёл время изучить книгу и обрёл знания, как его ученики смогут "
|
||
"стать личами, не испытывая судьбу, как это сделал сам Малин."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1075
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1103
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1131
|
||
msgid "That’s an evil grimoire!"
|
||
msgstr "Это злой гримуар!"
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1080
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1108
|
||
msgid "It might be linked to the lich’s power! Try burning it."
|
||
msgstr "Он может быть связан с силой лича! Попробуй сжечь его."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1085
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1113
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1157
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1188
|
||
msgid "<small>(faking pain)</small> Aaargh!"
|
||
msgstr "<small>(изображая боль)</small> Ааааа!"
|
||
|
||
#. [message]: role=unit
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1090
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1118
|
||
msgid "It’s not catching fire!"
|
||
msgstr "Она не загорается!"
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1095
|
||
msgid ""
|
||
"Still, it seems to be hurting the lich. Let us retreat and bring it with us. "
|
||
"The mages may be able to destroy this and put an end to this lich."
|
||
msgstr ""
|
||
"Всё же, для лича это бесследно не прошло. Уходим. Заберём книгу с собой. "
|
||
"Маги найдут способ уничтожить её и положить конец этому личу."
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1123
|
||
msgid ""
|
||
"Still, it seems to be hurting the lich. Let us retreat and bring it with us. "
|
||
"We may yet find another way to destroy it and put an end to this lich."
|
||
msgstr ""
|
||
"Всё же, для лича это бесследно не прошло. Уходим. Заберём книгу с собой. Мы "
|
||
"сможем ещё найти другой способ уничтожить её и положить конец этому личу."
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#. "faerie fire" as in the elvish sylph's attack
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1137
|
||
msgid ""
|
||
"It must be connected to the lich’s power. Perhaps if we burn it with faerie "
|
||
"fire, the lich will be destroyed. Let us take it and retreat."
|
||
msgstr ""
|
||
"Она должна быть связана с силой лича. Если мы попробуем сжечь её волшебным "
|
||
"огнём, лич падёт. Берём книгу и отступаем."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#. regular english: That's an evil grimoire!
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1146
|
||
msgid "That be an evil grimoire!"
|
||
msgstr "Это же злой гримуар!"
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#. regular english: Try destroying the darned thing.
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1152
|
||
msgid "Try destroyin’ the blasted thing."
|
||
msgstr "Попробуй уничтожить эту чертову штуку."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#. regular english: My axe can't cut the paper. It's protected by magic!
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1163
|
||
msgid "Me axe kinna cut tha paper. It be protected by magic!"
|
||
msgstr "Мой топор не берет эту бумагу. Она защищена магией!"
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#. regular english: Yes, but the lich still seems to be hurt. Let's take it and retreat. Maybe the forge can destroy it.
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1169
|
||
msgid ""
|
||
"Aye, but the lich still seems ta be hurtin’. Let’s take it ’n retreat. Maybe "
|
||
"tha forge ken destroy it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ага, но лич, кажется, ранен. Давай возьмем её и отступим. Может быть, мы "
|
||
"сожжем книгу в кузнице."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#. this orc has bad grammar on purpose
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1178
|
||
msgid "Me like skull on book. It look good."
|
||
msgstr "Моя нравится череп на книге. Он красивый."
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1183
|
||
msgid "Idiot."
|
||
msgstr "Идиот."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#. still the same orc, still has bad grammar. Uuuuuh is a whine-like sound, indicating disappointment.
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1194
|
||
msgid "Uuuuuh, I can’t pull skull off book, but lich scream."
|
||
msgstr "УУУУУХ, я не могу вытащить череп из книги, но лич кричит."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1199
|
||
msgid "Defend the book, my minions! Aaargh!"
|
||
msgstr "Защитить книгу, слуги мои! Ааааа!"
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1204
|
||
msgid ""
|
||
"The book must be connected to the lich’s power! Take it and retreat. Once we "
|
||
"smash that book, the lich should be destroyed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Книга связана с силой лича! Возьми её и отступай. Лич будет убит, как только "
|
||
"мы уничтожим эту книгу."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1210
|
||
msgid "Epilogue"
|
||
msgstr "Эпилог"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1212
|
||
msgid ""
|
||
"The foolish hero was tricked, and left believing both that the book could be "
|
||
"destroyed, and that the lich might be weakened by doing so."
|
||
msgstr ""
|
||
"Глупый герой обманулся. Он считал, что книга может быть уничтожена, и что "
|
||
"это плохо отразится на могуществе лича."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1216
|
||
msgid ""
|
||
"Retreating outside the cave, the foolish hero tried to destroy the book. "
|
||
"None of the attempts left so much as a single dent or char, yet each one "
|
||
"caused another scream to echo from the cave mouth. Eventually, the cave "
|
||
"entrance collapsed, and everything was still. Satisfied, and slightly "
|
||
"intrigued, the foolish hero left the ruined lair behind, book stowed away "
|
||
"safely — and secretly — in his pack."
|
||
msgstr ""
|
||
"Отступив из-за пещеры, глупый герой попытался уничтожить книгу. Пытался "
|
||
"несколько раз, но на книге не оказывалось ни царапины, ни опалины. Но после "
|
||
"каждой попытки из-за пещеры был слышен очередной вопль. В конце концов, вход "
|
||
"в пещеру рухнул, и всё замерло. Довольный, и немного озадаченный, глупый "
|
||
"герой покинул брошенное логово, от спрятав книгу у себя, подальше от чужих "
|
||
"глаз."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1220
|
||
msgid ""
|
||
"Years pass. Every summer, by the time the mountainous paths and high passes "
|
||
"shed their wintry gowns of snow, humans, elves and dwarves patrol to resist "
|
||
"orcish raiders. Undead no longer trouble the watches and memories of the "
|
||
"lich fade to mere legend."
|
||
msgstr ""
|
||
"Шли годы. Каждое лето, когда горные тропы и перевалы высвобождались из-под "
|
||
"покровов снега, люди, эльфы и гномы шли на вылазку, пытаясь защитить себя от "
|
||
"орочьих набегов. Мертвецы больше не тревожили патрули, и история о личе "
|
||
"превратилась в очередную легенду."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1224
|
||
msgid ""
|
||
"Rumors circulate about a spirit of good fortune that protects these guards. "
|
||
"It is said that that when attacked by orcs at night, the darkness itself "
|
||
"descends to repel the assailants."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ходят слухи о некоем духе, оберегающем этих стражей и дарящим им удачу. "
|
||
"Говорят, что когда на них ночью нападают орки, сама Тьма сходит, чтобы дать "
|
||
"им отпор."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1299
|
||
msgid "Slain by those who were once my countrymen..."
|
||
msgstr "Убит теми, кто когда-то были моими соотечественниками..."
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1309
|
||
msgid "His evil deeds have come to an end."
|
||
msgstr "Его злые дела подошли к концу."
|
||
|
||
#. [message]: role=second
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1314
|
||
msgid "Who do you think he was before he was corrupted by the darkness?"
|
||
msgstr "Как ты думаешь, кем он был до того, как его развратила тьма?"
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1319
|
||
msgid ""
|
||
"It matters not. He embraced death over life, and thus relinquished his right "
|
||
"to our mercy. Let us return home; the town will need us to help defend "
|
||
"against the orcish raids."
|
||
msgstr ""
|
||
"Это не имеет значения. Он предпочел смерть жизни и таким образом отказался "
|
||
"от своего права на нашу милость. Давайте вернемся домой; город нуждается в "
|
||
"нашей помощи, чтобы защитить его от набегов орков."
|
||
|
||
#. [message]: role=second
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1324
|
||
msgid "Yes, sir."
|
||
msgstr "Да, сэр."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1332
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1370
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1408
|
||
msgid "Darkness descends... and I..."
|
||
msgstr "Тьма сходит... и я..."
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1342
|
||
msgid "It is done. He will trouble us no more."
|
||
msgstr "Всё кончено. Больше он нас не потревожит."
|
||
|
||
#. [message]: role=second
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1347
|
||
msgid "Who do you think he was before becoming a lich?"
|
||
msgstr "Как вы думаете, кем он был, прежде чем обратиться в лича?"
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1352
|
||
msgid ""
|
||
"Likely one of those arrogant mages who think themselves superior to everyone "
|
||
"else. He probably learned necromancy just to subjugate people like us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Наверное, одним из тех заносчивых магов, посчитавших себя превыше всех "
|
||
"остальных. Он, вероятно, хотел познать некромантию, лишь для того, чтобы "
|
||
"поработить людей вроде нас."
|
||
|
||
#. [message]: role=second
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1357
|
||
msgid "So he was an evil tyrant. How dreadful."
|
||
msgstr "Значит, он был злым тираном. Как ужасно."
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1362
|
||
msgid ""
|
||
"Probably. Anyway, there is no use in dwelling upon one so wicked. Let us go."
|
||
msgstr "Может быть. Ладно, нет смысла рассуждать об этом нечестивце. Пойдём."
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1380
|
||
msgid "Well, that is the end of his evil ways."
|
||
msgstr "Ну что ж, вот и пришёл конец его злодеяниям."
|
||
|
||
#. [message]: role=second
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1385
|
||
msgid ""
|
||
"I wonder who this lich was in life before he turned to the evil that is "
|
||
"undeath."
|
||
msgstr ""
|
||
"Интересно, кем он был при жизни до того, как опустился до зла, таящегося в "
|
||
"таком бессмертии."
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1390
|
||
msgid ""
|
||
"A selfish human, only greedy for power while utterly indifferent to anything "
|
||
"but himself. A necromancer’s only purpose is to work for their own gain, "
|
||
"nothing else."
|
||
msgstr ""
|
||
"Самолюбивый человек, жадный лишь до власти, и при этом безразличный ко "
|
||
"всему, кроме себя самого. Единственное призвание некроманта — делать что-"
|
||
"нибудь лишь для себя, и ничего больше."
|
||
|
||
#. [message]: role=second
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1395
|
||
msgid "Pure evil, that is what they are."
|
||
msgstr "Чистое зло, вот что они из себя представляют."
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1400
|
||
msgid ""
|
||
"Indeed. We need not afford this one any compassion. Let us leave this "
|
||
"miserable place."
|
||
msgstr ""
|
||
"Верно. Нам не стоит сочувствовать ему ни в малейшей степени. Пора покинуть "
|
||
"это убогое место."
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#. regular english - the lich is nothing but a pile of bones now
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1419
|
||
msgid "Tha lich be nae but a pile o’ bones now."
|
||
msgstr "Теперь этот лич — просто груда костей."
|
||
|
||
#. [message]: role=second
|
||
#. regular english - I wonder what kind of human he was in life
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1425
|
||
msgid "I wonder what kind o’ human he did be in life."
|
||
msgstr "Интересно, что это раньше был за тип, в своей прошлой жизни."
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#. regular english - I guess he was some crazy mage who wanted to make other humans his slaves. Why else do you think he would turn to dark magic?
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1431
|
||
msgid ""
|
||
"Me guess be that he be some loonie mage who wanted ta make other humans inta "
|
||
"’is slaves. Why else d’ye think tha lad woul’ turn ta dark magic?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Думаю, что он был каким-то спятившим магом, который хотел сделать других "
|
||
"людей своими рабами. А почему ещё, ты думаешь, этот парень обратился бы к "
|
||
"темной магии?"
|
||
|
||
#. [message]: role=second
|
||
#. regular english - I don't know. You think the lich's castle can be useful
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1437
|
||
msgid "I dinna know. Ye think tha lich’s castle ken be useful?"
|
||
msgstr "Да чёрт его знает. Ты думаешь, логово лича может нам пригодиться?"
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#. regular english - Yes. Let's get to work.
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1443
|
||
msgid "Aye. Let’s git to workin’."
|
||
msgstr "Точняк. Давай-ка за работу."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1451
|
||
msgid "Felled by an orc... so it ends... like this..."
|
||
msgstr "Сражённый орком... вот как... всё кончается..."
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1461
|
||
msgid "The lich is dead! I have finally avenged my father."
|
||
msgstr "Лич мёртв! Я наконец отомстил за своего отца."
|
||
|
||
#. [message]: role=second
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1466
|
||
msgid "Who you think he was, boss?"
|
||
msgstr "Кем он, по-твоему, мог быть, владыка?"
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1471
|
||
msgid ""
|
||
"Just some angst-ridden mage who turned to dark magic when he swore some "
|
||
"stupid quest for revenge upon us. Amusing that he was more bothersome in "
|
||
"death than in life. Annoying that it took so long to kill him."
|
||
msgstr ""
|
||
"Каким-то озлобленным колдунишкой, ударившимся в тёмную магию, как только "
|
||
"затеял какой-то глупый план возмездия против нас. Удивительно, что он принёс "
|
||
"больше хлопот при смерти, чем при жизни. Противно, что так долго пришлось "
|
||
"его убивать."
|
||
|
||
#. [message]: role=second
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1495
|
||
msgid "Boss, look! The lich dropped a shiny book!"
|
||
msgstr "Смотри, владыка! Лич обронил блестящую книгу!"
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1500
|
||
msgid "Well, what is it?"
|
||
msgstr "И что же это?"
|
||
|
||
#. [message]: role=second
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1505
|
||
msgid ""
|
||
"I don’t know, but it looks like someone wrote something inside! It says:"
|
||
msgstr "Не знаю, но, похоже, там кем-то что-то написано! Вот что:"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#. hahaha is Zephrin laughing
|
||
#. this line sounds very "modern-day" but that's intentional because it's an easter egg, not meant to be taken strictly at face value
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1513
|
||
msgid ""
|
||
"<i>That stupid memory came back to bother me again today. It was that time "
|
||
"at the Academy when Zephrin and I were arguing about orcs. I still remember "
|
||
"that hoarse voice of his telling me, ‘Fun story, Malin, but you really "
|
||
"should put a disclaimer. You know, to make sure everyone understands no orcs "
|
||
"were harmed in the making of this story, hahaha.’\n"
|
||
"\n"
|
||
"I can still hear his infernal cackling ringing in my head. Sure thing, "
|
||
"Zephrin, right... like my whole life was some sort of work of fiction!</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Это глупое воспоминание вчера вновь встревожило меня. Это было ещё в "
|
||
"Академии, когда я с Зефрином спорил по поводу орков. Помню ещё, как он "
|
||
"хрипел мне: «Забавная история, Малин, но ты должен написать там "
|
||
"предупреждение. Ну, чтобы все знали, что по ходу сочинения этой истории не "
|
||
"пострадал ни один орк, хахаха.»\n"
|
||
"\n"
|
||
"Он так и продолжает невыносимо гоготать в моей голове. Верно, Зефрин, "
|
||
"верно... будто вся моя жизнь была чьей-то выдумкой!</i>"
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#. Bah is an exclamation of disgust or irritation
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1521
|
||
msgid ""
|
||
"Bah! Do these people believe that we are fools? They must think we are all "
|
||
"actors in a poorly written drama! I’ve had enough of this. I’m going home."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ба! Эти людишки вправду считают нас дураками? Они наверное считают, что мы "
|
||
"всего лишь актёры в чьей-то дурной игре! Довольно с меня этого. Я иду домой."
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1527
|
||
msgid "Anyway, round up the wolves. I’m going home."
|
||
msgstr "Ладно, пригони волков. Я иду домой."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1547
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:30
|
||
msgid "... Then my battle against the orcs is lost!"
|
||
msgstr "... Моя битва против орков проиграна!"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Apprentice Mage, race=human
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Apprentice_Mage.cfg:4
|
||
msgid "Apprentice Mage"
|
||
msgstr "Начинающий маг"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Apprentice Mage, race=human
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Apprentice_Mage.cfg:17
|
||
msgid ""
|
||
"Trained in swordsmanship as a boy and the magical arts as a young man, Malin "
|
||
"Keshar is talented at both but an expert in neither. Although not as "
|
||
"powerful as other fighters in direct combat, Malin’s sharp wit often allows "
|
||
"him to outsmart his foes without putting himself in much danger."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обученный в детские годы обращению с мечом и научившийся магии в юности, "
|
||
"Малин Кешар обладает талантами в обоих областях, но не является мастером ни "
|
||
"в одной из них. Хотя он не так силён в открытом бою, как другие, благодаря "
|
||
"своему острому уму Малину удаётся одолевать своих врагов, не подвергая себя "
|
||
"большой опасности."
|
||
|
||
#. [attack]: type=impact
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Apprentice_Mage.cfg:33
|
||
msgid "magic blast"
|
||
msgstr "магический взрыв"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Apprentice Necromancer, race=human
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Apprentice_Necromancer.cfg:4
|
||
msgid "Apprentice Necromancer"
|
||
msgstr "Ученик некроманта"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Apprentice Necromancer, race=human
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Apprentice_Necromancer.cfg:16
|
||
msgid ""
|
||
"Under Darken Volk’s tutelage, Malin has become adept at wielding necromancy "
|
||
"both as a tool to raise an army of undead, and as a means to increase his "
|
||
"own, personal power. Malin’s focus on improving his magical prowess has left "
|
||
"little time for him to improve his swordsmanship, but he still holds on to "
|
||
"his short sword as his melee weapon of choice."
|
||
msgstr ""
|
||
"Под опекой Тёмного Волька Малин овладел приёмами некромантии, используя их "
|
||
"как для призыва армии мертвецов, так и для повышения своей собственной силы. "
|
||
"Уделив своё основное внимание развитию магических способностей, Малин "
|
||
"потерял возможность должным образом упражняться искусстве фехтования, но тем "
|
||
"не менее, короткий меч остаётся его основным оружием рукопашного боя."
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dark Mage, race=human
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Dark_Mage.cfg:4
|
||
msgid "Dark Mage"
|
||
msgstr "Тёмный маг"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dark Mage, race=human
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Dark_Mage.cfg:17
|
||
msgid ""
|
||
"Although Malin’s sword has grown rusty from lack of proper care, he "
|
||
"continues to use it for melee combat, perhaps more as a keepsake than an "
|
||
"effective weapon. His increasing skill with magic, however, is more than "
|
||
"enough to compensate."
|
||
msgstr ""
|
||
"Хотя меч Малина уже покрылся ржавчиной от отсутствия должной заботы, он "
|
||
"продолжает использовать его в рукопашной, больше как напоминание о прошлом, "
|
||
"чем серьёзное оружие. Его возросшие навыки в магии, впрочем, компенсируют "
|
||
"это с лихвой."
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Frontier Baroness, race=human
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Frontier_Baroness.cfg:6
|
||
msgid "female^Frontier Baroness"
|
||
msgstr "Приграничная баронесса"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Frontier Baroness, race=human
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Frontier_Baroness.cfg:23
|
||
msgid ""
|
||
"At Wesnoth’s frontiers, all able-bodied men and women must be able to defend "
|
||
"their homes in times of need. Men are most often trained in the use of sword "
|
||
"or bow and are used as soldiers who withstand the brunt of orcish assaults "
|
||
"to hold the raiders at bay. Women, instead, learn to use the staff and sling "
|
||
"and are most effective as scouts and ambushers. The most proficient are "
|
||
"powerful skirmishers and are highly adept at reconnaissance, allowing them "
|
||
"to often outmaneuver and entrap orcish raiders."
|
||
msgstr ""
|
||
"Все здоровые мужчины и женщины, живущие на границе Веснота, должны быть "
|
||
"готовы защищать свою землю при необходимости. Мужчин обычно обучают владению "
|
||
"мечом или луком; они в качестве солдат принимают на себя основной удар орков "
|
||
"и сдерживают их натиск. Женщины же тренируются с посохом и пращой, лучше "
|
||
"всего проявляя себя в разведке и в засадах. Особенно преуспевают в этом "
|
||
"самые ловкие и меткие: им часто удаётся ускользать от орочьих налётчиков и "
|
||
"устраивать им западни."
|
||
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/characters.cfg:28
|
||
msgid "Dela Keshar"
|
||
msgstr "Дела Кешар"
|
||
|
||
#. [trait]: id=loyal
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/characters.cfg:47
|
||
msgid "loyal"
|
||
msgstr "верный"
|
||
|
||
#. [trait]: id=loyal
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/characters.cfg:48
|
||
msgid "to himself"
|
||
msgstr "самому себе"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:12
|
||
msgid "I’m not ready to die yet..."
|
||
msgstr "Я ещё не готов умереть..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:48
|
||
msgid "Fool boy! With my demise, none in this world will aid you..."
|
||
msgstr "Глупый мальчишка! После моей смерти, никто тебе больше не поможет..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:66
|
||
msgid "No! I was so close... to achieving my goal... of so many years..."
|
||
msgstr "Нет! Я был... так близок к цели... многих лет жизни..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:81
|
||
msgid ""
|
||
"Your incompetence at this simple task is appalling. You will never grow "
|
||
"strong enough to be of use to me."
|
||
msgstr ""
|
||
"Твоя некомпетентность в исполнении столь простого задания возмутительна. Ты "
|
||
"никогда не станешь достаточно сильным, чтобы помочь мне."
|
||
|
||
#. [unstore_unit]
|
||
#. This text goes by quickly, so it must be short.
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/macros.cfg:253
|
||
msgid "Lich"
|
||
msgstr "Лич"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This unit will 40 HP every turn. If it is poisoned, it will remove the "
|
||
#~ "poison instead of healing."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Юнит исцеляется каждый ход на 40 очков здоровья. Если он отравлен, то "
|
||
#~ "снимается яд вместо исцеления."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
|
||
#~ "orcish incursion.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Познайте тёмные тайны некромантов, чтобы спасти свой народ от армии "
|
||
#~ "орков.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Escape the manor"
|
||
#~ msgstr "Спасайтесь из усадьбы"
|
||
|
||
#~ msgid "Campaign Maintenance"
|
||
#~ msgstr "Поддержка кампании"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "When Malin was 10, a mage who passed through the town sensed strong "
|
||
#~ "magical abilities in the boy. His parents, seeing a chance for him to "
|
||
#~ "live away from the constant battles with the orcs, arranged for him to be "
|
||
#~ "sent to the mage community on the Isle of Alduin. There he studied for "
|
||
#~ "eight years, while back at home the orc raids increased in their "
|
||
#~ "frequency and ferocity. Before Malin could finish his training, however, "
|
||
#~ "he was expelled."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Когда Малину было десять лет, остановившийся в городе маг почувствовал в "
|
||
#~ "нём силу, достойную могущественного колдуна. Осознав, что у Малина есть "
|
||
#~ "шанс жить вдали от постоянных битв с орками, родители сделали всё, чтобы "
|
||
#~ "отправить сына на остров Алдуин, где жили маги. Там провёл восемь лет, "
|
||
#~ "обучаясь колдовству; всё это время его родной город выдерживал атаки "
|
||
#~ "орков, которые становились всё более сильными и частыми. Однако, до того "
|
||
#~ "как Малин смог завершить свою учёбу, он был изгнан с острова."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Malin returned to Parthyn just as summer began only to encounter more "
|
||
#~ "misfortune. Even as he arrived, an early, unexpected orc raid was being "
|
||
#~ "conducted against Parthyn. Malin watched as his father took an arrow in "
|
||
#~ "the chest and fell lifeless to the ground."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Вернувшись в Парфин в начале лета, Малин встретил новые несчастья. Сразу "
|
||
#~ "после его приезда на Парфин неожиданно напали орки. На его глазах его "
|
||
#~ "отец пал, сражённый стрелой."
|
||
|
||
#~ msgid "Orcs break through the river fort defenses"
|
||
#~ msgstr "Орки пробились через оборону речного форта"
|
||
|
||
#~ msgid "Several weeks pass..."
|
||
#~ msgstr "Несколько недель спустя..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Although I dislike sending a raiding party out so early, they should "
|
||
#~ "clear out the orc encampments and leave us a relatively quiet summer."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Хоть я и не люблю посылать отряды так рано, это придётся сделать. Нужно "
|
||
#~ "стереть с лица земли лагеря орков, если мы хотим провести лето более-"
|
||
#~ "менее спокойно."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The raiding party returns, and the orcs flee in the face of a superior "
|
||
#~ "force."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Отряды вернулись, и орки бежали перед лицом превосходящих сил противника."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The mages taught me enough. You won’t truly banish me, will you, Drogan?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Хватит о магах. Ты ведь не прогонишь меня в самом деле, верно, Дроган?"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid ""
|
||
#~| "Begone, now. I’ve no wish to be forced to send the soldiers after you. "
|
||
#~| "Your father would be ashamed to see the end to which you’ve come."
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Begone, now. I’ve no wish to be forced to send the soldiers after you. "
|
||
#~ "Your father would turn in his grave did he see the end to which you’ve "
|
||
#~ "come."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Уходи сейчас же. Не заставляй меня слать за тобой солдат. Твой отец "
|
||
#~ "перевернулся бы в могиле, если бы узнал, к чему ты пришёл."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "That was bravely done, lad, holding the orcs off by yourself. The mages "
|
||
#~ "taught you well. But there is grave news from the village; your sister "
|
||
#~ "Dela was wounded in the attack. Healers attend her, but she may not live "
|
||
#~ "out the hour."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Это было смело, парень — отбить атаку орков в одиночку. Маги хорошо тебя "
|
||
#~ "выучили. Но у меня есть прискорбные новости из города: твоя сестра Дела "
|
||
#~ "была ранена во время нападения. Врачи уже прибыли к ней, но, боюсь, она "
|
||
#~ "не проживёт и часу."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Orcs. Foul, pestilent creatures. The wide green world would be a better "
|
||
#~ "place with them all dead. Dead!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Орки! Вонючие, мерзкие твари! Этот чудесный мир стал бы намного лучше, "
|
||
#~ "если они все будут убиты. Смерть им!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Perhaps, but if kings and great mages have not abolished them neither you "
|
||
#~ "nor I are ever likely to."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Может быть, может быть, но если короли и великие маги не смогли "
|
||
#~ "справиться с ними, мы не справимся и подавно."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Perhaps I cannot kill them all... but I see the back-trail of this band "
|
||
#~ "we defeated, and there will be more orcs at the other end of it. I shall "
|
||
#~ "pursue them."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Может, я и не могу убить их всех... но я вижу следы, оставшиеся от их "
|
||
#~ "банды, и там, откуда они пришли, наверняка ещё больше орков. Я иду в "
|
||
#~ "погоню."
|
||
|
||
#~ msgid "And leave your sister?"
|
||
#~ msgstr "И бросишь свою сестру?"
|
||
|
||
#~ msgid "My hands were never apt for healing. But revenge I can give her."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Мои руки никогда не были пригодны для лечения. Если я и могу что-то "
|
||
#~ "сделать для неё, так это отомстить."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "No! We need every man who can fight here, not lost in doomed attempt to "
|
||
#~ "harry the orcs in their own country!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Нет! Нам нужны здесь те мужчины, которые могут сражаться; те, кто "
|
||
#~ "отправится воевать в орками в их же землях, обречены на смерть!"
|
||
|
||
#~ msgid "I am resolved."
|
||
#~ msgstr "Я уже решил."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You’ll go without my blessing or my men, then. I won’t spare any on such "
|
||
#~ "an errand."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Что ж, тогда ты пойдёшь без моего благословения и уж тем более без моих "
|
||
#~ "людей. Я не собираюсь жертвовать никем ради такой глупой попытки."
|
||
|
||
#~ msgid "Yes! I thirst for revenge on those creatures!"
|
||
#~ msgstr "Да! Я горю желанием отомстить гнусным тварям!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Perhaps. Even Drogan would have to be thankful for a summer without orc "
|
||
#~ "raids."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Возможно. Даже Дрогану придётся отблагодарить меня за лето без единого "
|
||
#~ "налёта орков."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "In their present form they can best serve the greater good. Even now they "
|
||
#~ "will aid you in defeating this goblin rabble. Besides, as I said, these "
|
||
#~ "were men of great evil. No punishment is too great for their kind."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "В своей нынешней форме они могут принести больше пользы. Теперь они могут "
|
||
#~ "помочь тебе победить эти гоблинские отродья. Кроме того, как я сказал, "
|
||
#~ "это были люди, сделавшие много зла; ни одно наказание не искупит их грехи."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Your training is just beginning, Malin. With the souls from these goblins "
|
||
#~ "now available for our use, you will see your forces grow quickly."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Твоё обучение только начинается, Малин. Теперь, когда у нас есть души "
|
||
#~ "этих гоблинов, твои силы вырастут на глазах."
|
||
|
||
#~ msgid "Outlaws"
|
||
#~ msgstr "Преступники"
|
||
|
||
#~ msgid "Dap Horner"
|
||
#~ msgstr "Деп Горнер"
|
||
|
||
#~ msgid "Watchman"
|
||
#~ msgstr "Часовой"
|
||
|
||
#~ msgid "Gorak Cole"
|
||
#~ msgstr "Горак Коул"
|
||
|
||
#~ msgid "Free Undead"
|
||
#~ msgstr "Свободные мертвецы"
|
||
|
||
#~ msgid "Clear the cave of enemies"
|
||
#~ msgstr "Очистите пещеру от врагов"
|
||
|
||
# "so we may use it safely"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Winter comes on fast, and we need a sheltered place to spend it. This "
|
||
#~ "cave looks promising, but from the tracks in and out several bands of "
|
||
#~ "outlaws already inhabit it. You should clear them out so we may use it "
|
||
#~ "safely."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Холода стремительно наступают, и нам нужно найти уютное место, чтобы "
|
||
#~ "переждать зиму. Это пещера выглядит многообещающе, но, судя по следам от "
|
||
#~ "повозок, она уже занята разбойниками. Тебе надо очистить пещеру, чтобы мы "
|
||
#~ "могли чувствовать себя в безопасности."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Dwarves! They have often been our allies against the orc hordes. Surely "
|
||
#~ "they will allow us to winter with them."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Гномы! Они всегда были нашими союзниками в битвах с орками. Уверен, что "
|
||
#~ "они разрешат нам перезимовать здесь."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Two necromancers are at the cave entrance! Up yer axes, boys, if ye "
|
||
#~ "dinna’ want tae be a walking pile o’ bones."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Два некроманта у входа в пещеру! Готовьте топоры, ребята, если не хотите "
|
||
#~ "стать ходячими скелетами."
|
||
|
||
#~ msgid "Or not. Why do they hate us so much?"
|
||
#~ msgstr "Или нет... Почему они так ненавидят нас?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "People fear that which they don’t understand, and death, after all, is "
|
||
#~ "the greatest mystery. Those who dare to investigate that mystery are "
|
||
#~ "bound to invoke fear and distrust. Worry not, your people will again warm "
|
||
#~ "to you once you deal with the orc threat at its source. For now, the cave-"
|
||
#~ "dwellers give us no choice."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Люди боятся того, чего не понимают, а смерть — величайшая из всех тайн. "
|
||
#~ "Те, кто осмеливаются прикоснуться к ней, встречают на пути страх и "
|
||
#~ "недоверие. Но не волнуйся: твой город будет рад видеть тебя после того, "
|
||
#~ "как ты разберёшься с орками, а пока... Эти гномы не оставляют нам выбора."
|
||
|
||
#~ msgid "Tortured Soul"
|
||
#~ msgstr "Истерзанная душа"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Free! Your foul spells cannot enslave me any longer, Malin the Damned. "
|
||
#~ "You shall pay for keeping me from my final rest!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Я на свободе! Твои глупые заклинания больше не могут управлять мною, "
|
||
#~ "Малин Проклятый! Ты заплатишь за то, что не дал мне обрести покой!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Fool boy! Your will must be stronger or you will never be able to control "
|
||
#~ "your soldiers well enough to face the orcs. Many are the young "
|
||
#~ "necromancers who have died when their servants turned on them. He will "
|
||
#~ "attack you relentlessly."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Глупый мальчишка! Твоя воля должна быть сильнее: без этого ты никогда не "
|
||
#~ "сможешь контролировать своих солдат достаточно хорошо, чтобы сразиться с "
|
||
#~ "орками. Многие молодые некроманты погибли, когда их собственные слуги "
|
||
#~ "обратились против них. Теперь он будет нападать на тебя неустанно!"
|
||
|
||
#~ msgid "But why are they attacking me? And what should I do?!"
|
||
#~ msgstr "Но почему они нападают на меня? И что мне делать?!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Destroy the rebel quickly and all will be well. Wait, and he will begin "
|
||
#~ "to turn the rest of your forces against you."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Быстро уничтожь восставшую душу, и всё будет в порядке. Если же ты "
|
||
#~ "промедлишь, то она поведёт остальных твоих солдат против тебя же."
|
||
|
||
#~ msgid "Beginning of the Revenge"
|
||
#~ msgstr "Начало мести"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Burning inside with a desire to take his revenge against the orcs and "
|
||
#~ "push them further north, Malin spends the winter learning as much from "
|
||
#~ "Darken Volk as he can. His years of study with the mages serve him well, "
|
||
#~ "and his power grows quickly."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Подстёгиваемый жаждой мести к оркам и желанием отодвинуть их далеко на "
|
||
#~ "север, Малин провёл всё зиму, обучаясь у Тёмного Волька всему, что он "
|
||
#~ "может выучить. Годы учёбы у магов послужили ему хорошую службу, и его "
|
||
#~ "сила росла очень быстро."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Orcs block the way out of the mountain pass. Destroy them, and we will "
|
||
#~ "move on to bigger targets."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Орки закрывают нам выход из горного перевала. Уничтожь их, и мы сможем "
|
||
#~ "добраться до их более крупных подразделений."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid ""
|
||
#~| "With the might of the undead at my command, many orcs will die this day. "
|
||
#~| "They shall pay for getting me banished from Parthyn."
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "With the might of the undead at my command, many orcs will die this day. "
|
||
#~ "They shall pay for attacking Parthyn."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Теперь, когда сила нежити повинуется моему слову, многие орки сегодня "
|
||
#~ "лишатся жизни. Они заплатят за моё изгнание из Парфина."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Coward, yes. You must hunt him down before he can take word to the orcish "
|
||
#~ "council. A single chieftain, even after he gathers the survivors from "
|
||
#~ "this battle, should pose no problem for you, even on your own."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Да, трус. Ты должен поймать его до того, как он доберётся до Высшего "
|
||
#~ "совета орков. В одиночку, даже если он соберёт вокруг себя выживших в "
|
||
#~ "этой битве, он не будет представлять для тебя проблемы, даже если ты "
|
||
#~ "пойдёшь за ним один."
|
||
|
||
#~ msgid "On my own? Is my apprenticeship over?"
|
||
#~ msgstr "Один? Моё обучение закончилось?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "... Almost. The growth of your power has been truly impressive to watch. "
|
||
#~ "There is, however, a small favor I will ask of you. That will constitute "
|
||
#~ "the last part of your training. Now there are merely some... tasks... to "
|
||
#~ "which I must attend. They need not concern you. I will meet up with you "
|
||
#~ "to the west in a few weeks. In the meantime, do not let the last "
|
||
#~ "chieftain escape justice."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "... Почти. Было приятно наблюдать за впечатляющими темпами роста твоей "
|
||
#~ "силы. Тем не менее, есть кое-что, о чём я хочу тебя попросить. Это будет "
|
||
#~ "последним этапом в твоём обучении. Сейчас есть ряд... дел, которым я "
|
||
#~ "должен уделить внимание. В них не требуется твоего участия. Я встречу "
|
||
#~ "тебя на западе через несколько недель. У тебя есть достаточно времени, "
|
||
#~ "чтобы не дать последнему вождю избежать правосудия."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Two days travel south of the previous battle, Malin loses the trail of "
|
||
#~ "the regrouped orcish warriors, but soon picks it up again. The trail "
|
||
#~ "moves unfailingly south for several days. As soon as it crosses the Great "
|
||
#~ "River it immediately turns west."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Малин отправился по следам отступающего противника. Через два дня "
|
||
#~ "путешествия на юг он потерял их след, но скоро снова нашёл его. Путь "
|
||
#~ "орков безотказно вёл на юг в течение нескольких дней. Но сразу после "
|
||
#~ "перехода через Великую реку он резко повернул на запад."
|
||
|
||
#~ msgid "Within a few days, Malin recognizes some familiar surroundings..."
|
||
#~ msgstr "Через несколько дней Малин стал узнавать знакомую местность..."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "I bring word of a great victory against the orcs, Drogan."
|
||
#~ msgid "I bring word of a great victory against the orcs, Drogan!"
|
||
#~ msgstr "Я принёс весть о великой победе над орками, Дроган."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid ""
|
||
#~| "I had hoped you would never return, Malin. You have been banished, and "
|
||
#~| "now return. You give me no choice but to order my soldiers to attack you."
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I had hoped never to see you again, Malin. You have been banished, and "
|
||
#~ "now return. You give me no choice but to order my soldiers to attack you."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Я надеялся, что ты никогда не вернёшься, Малин. Ты был изгнан из этих "
|
||
#~ "земель, но вот ты вернулся. Ты не оставляешь мне иного выбора, кроме как "
|
||
#~ "приказать солдатам атаковать тебя."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid ""
|
||
#~| "I have eliminated two orc chieftains. I doubt that we will see any orc "
|
||
#~| "raids this summer. The beasts will be too busy trying to regroup."
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I have eliminated two orc chieftains! I doubt that we will see any orc "
|
||
#~ "raids this summer. The beasts will be too busy trying to regroup."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Я убил двух вождей орков. Я сомневаюсь, что вы увидите их близ города "
|
||
#~ "этим летом. Эти твари будут слишком заняты перегруппировкой сил."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid ""
|
||
#~| "Aye, better that than to even dabble in dark magic. People would have "
|
||
#~| "rebuilt the town, just as they always have in the past. Would that the "
|
||
#~| "mages had taught you more sense."
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You allowed yourself to be corrupted by the foul taint of the "
|
||
#~ "necromancer? Better to face the orcish menace than even dabble in dark "
|
||
#~ "magic! People would have rebuilt the town, just as they always have in "
|
||
#~ "the past. Your father would be ashamed to see the end to which you’ve "
|
||
#~ "come."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Уж лучше быть убитым, чем погрязнуть в тёмной магии. Люди отстроят город "
|
||
#~ "заново, как это было всегда. Хоть бы маги научили тебя уму-разуму."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid ""
|
||
#~| "I have eliminated two orc chieftains. I doubt that we will see any orc "
|
||
#~| "raids this summer. The beasts will be too busy trying to regroup."
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I doubt that we will see any orc raids this summer. The beasts will be "
|
||
#~ "too busy trying to regroup! Is this how you repay me?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Я убил двух вождей орков. Я сомневаюсь, что вы увидите их близ города "
|
||
#~ "этим летом. Эти твари будут слишком заняты перегруппировкой сил."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You are mistaken, brother. Even now the orcs camp north of the river."
|
||
#~ msgstr "Ты ошибаешься, брат мой. Даже сейчас орки засели к северу от реки."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I have been tracking that band since they fled the field at my great "
|
||
#~ "victory! But how did they get north of the river? Let my forces be and I "
|
||
#~ "will deal with them."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Я преследовал эту банду с момента моей сокрушительной победы! Но как они "
|
||
#~ "оказались на севере от реки? Не мешайте мне, и я разберусь с этими "
|
||
#~ "тварями."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You will pay for Drogan’s death. Now that I have seen the true evil to "
|
||
#~ "which you have come, I will commit every guardsman to your demise. It "
|
||
#~ "pains me to think that you were once my brother."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ты заплатишь за смерть Дрогана. Теперь, когда я увидела, в какого монстра "
|
||
#~ "ты превратился, я пошлю всех стражников за тобой. Мне противно думать, "
|
||
#~ "что ты когда-то был моим братом."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "While our forces must stay here to fight off your pet orcs, when we are "
|
||
#~ "done I shall come after you. You are my brother no longer."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Сейчас наши войска должны остаться здесь, чтобы разбить твоих любимчиков "
|
||
#~ "орков, но как только мы закончим с ними, мы придём за тобой. Отныне ты не "
|
||
#~ "мой брат."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid ""
|
||
#~| "While our forces must stay here to fight off your pet orcs, when we are "
|
||
#~| "done I shall come after you. You are my brother no longer."
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "While our forces must stay here and make sure the orcs are routed, when "
|
||
#~ "we are done I shall come after you. You are my brother no longer."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Сейчас наши войска должны остаться здесь, чтобы разбить твоих любимчиков "
|
||
#~ "орков, но как только мы закончим с ними, мы придём за тобой. Отныне ты не "
|
||
#~ "мой брат."
|
||
|
||
# Антон Колесов 22.08.2007 — boil — вроде как прыщ. Проклятие прыщами... Может быть я не понял юмора авторов, но решил перевести как "болезненные язвы".
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Gods of Darkness, how did it come to this? My own sister determined on my "
|
||
#~ "death. Nothing has gone right since... since that day the fat toad "
|
||
#~ "Zephrin mocked my up-country accent and I lost my temper and cursed him "
|
||
#~ "with boils. <i>“A life curse goes beyond a joke,”</i> they said. <i>“Poor "
|
||
#~ "judgment,”</i> they said, and expelled me from the Academy."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Боги Тьмы, как же всё пришло к этому? Моя собственная сестра желает моей "
|
||
#~ "смерти! Всё пошло прахом, с тех пор как... с тех пор как эта толстая жаба "
|
||
#~ "Зефрин стал передразнивать мой акцент. Я вышел из себя и проклял его так, "
|
||
#~ "что его кожа пошла прыщами. Мне сказали: <i>«Пожизненное проклятие "
|
||
#~ "выходит за рамки шутки»</i>. <i>«Несправедливая месть»</i>, — сказали они "
|
||
#~ "и исключили меня из Академии."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Fleeing from the city of his birth, Malin heads to the west. Soon he "
|
||
#~ "reunites with his teacher."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Убегая из родного города, Малин направился на запад. Вскоре он встретился "
|
||
#~ "со своим учителем."
|
||
|
||
#~ msgid "Townperson"
|
||
#~ msgstr "Горожанин"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Sir! Undead creatures are coming out of the forest! Wake the guard "
|
||
#~ "immediately!"
|
||
#~ msgstr "Сэр! Мертвецы выходят из леса! Немедленно разбудите стражу!"
|
||
|
||
#~ msgid "What in the name of all demons of hell was this thing?"
|
||
#~ msgstr "Во имя всех демонов, что это было?"
|
||
|
||
#~ msgid "Find the mage Lord Karres"
|
||
#~ msgstr "Найдите лорда Карреса"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "All of the training you gave me, that was just so I would help you get "
|
||
#~ "that book! Return it to me now, or I will take it by force."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Всё то, чему ты меня научил, ты дал мне только для того, чтобы я помог "
|
||
#~ "раздобыть эту книгу! Немедленно отдай её мне, или я возьму её силой!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Your travels in this region have not gone unnoticed, foul necromancers! "
|
||
#~ "We have been tracking you for weeks, with our purpose renewed this "
|
||
#~ "morning upon hearing of the disaster you wreaked upon the goodly city of "
|
||
#~ "Tath."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ваши перемещения в этом районе не остались без внимания, глупые "
|
||
#~ "некроманты! Мы преследовали вас неделями, а теперь, когда мы узнали о "
|
||
#~ "том, какое несчастье вы навлекли на славный город Таф, наши задачи "
|
||
#~ "малость обновились."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Do not even think of running away — my horsemen can easily catch you. "
|
||
#~ "Yes, on this day you shall have to answer for your innumerable crimes."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Даже и не думайте о том, чтобы сбежать: мои всадники легко вас поймают. "
|
||
#~ "Сегодня же вы ответите за ваши бесчисленные преступления."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You wrong me, sister. I have only tried to help. Have you not seen fewer "
|
||
#~ "orcs this past summer?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ты ошибаешься во мне сестра. Я лишь хотел помочь. Ты видела ещё хоть "
|
||
#~ "одного орка этим летом?"
|
||
|
||
#~ msgid "I will not listen to any more of your lies. Men, attack!"
|
||
#~ msgstr "Я не буду больше слушать твою ложь! В атаку!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The paladins will not be able to pursue me through the mountains, and "
|
||
#~ "Dela will not dare take the soldiers too far from Parthyn."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Паладины не смогут преследовать меня в горах, а Дела не посмеет увести "
|
||
#~ "солдат так далеко от Парфина."
|
||
|
||
#~ msgid "Trolls"
|
||
#~ msgstr "Тролли"
|
||
|
||
#~ msgid "Dumdumbadoom"
|
||
#~ msgstr "Думдумбадум"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Yes... yes. The orcs are too strong for me now, but once I have undergone "
|
||
#~ "the transformation they’ll begin to fall before me. And I will continue "
|
||
#~ "to hound them until the last one falls!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Да... да. Орки сейчас слишком сильны для меня, но после трансформации... "
|
||
#~ "После трансформации я стану сильнее! Я буду травить их до тех пор, пока "
|
||
#~ "не умрёт последний орк!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "With his last bits of strength, Malin assembles an altar as the book "
|
||
#~ "instructs."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Собрав остатки сил, Малин воздвиг алтарь, следуя пути, описанному в книге."
|
||
|
||
#~ msgid "I pray that I am strong enough to complete the spell."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Молю тёмных богов, чтобы я ещё был достаточно силён, чтобы довести "
|
||
#~ "заклинание до конца."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "There, in along this old road, I sense a place worthy of being my home. "
|
||
#~ "From there I will build my armies. But I am still too weak to clear the "
|
||
#~ "vermin from it. I must finish regaining my strength."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Там, если идти по этой старой дороге, я чувствую место, достойное стать "
|
||
#~ "моей обителью. Там я создам свои армии. Но пока я слишком слаб, чтобы "
|
||
#~ "выгнать оттуда этих паразитов. Я должен набрать достаточно сил."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I will need a castle from which to call upon my soldiers. I sense one "
|
||
#~ "nearby."
|
||
#~ msgstr "Мне нужен замок, чтобы призвать войнов. Я чувствую один неподалёку."
|
||
|
||
#~ msgid "Yes, this will do until I can take my new home."
|
||
#~ msgstr "Да, этот подойдёт, пока я не обрету свой новый дом."
|
||
|
||
#~ msgid "Clear your new home of trolls"
|
||
#~ msgstr "Очистите свой новый дом от троллей"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid ""
|
||
#~| "Who has awoken me from my slumber? Undead? I shall not suffer the "
|
||
#~| "existence of such foul creatures."
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Who has awoken me from my slumber? Undead? I shall not suffer the "
|
||
#~ "existence of such foul creatures!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Кто меня разбудил ото сна? Мертвецы? Я не позволю этим отвратительным "
|
||
#~ "созданиям мучить себя."
|
||
|
||
#~ msgid "<big>AAAaaaggghhhh!! ...</big>"
|
||
#~ msgstr "<big>АААааааййййхххххх!! ...</big>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The only doom at hand is yours, if you do not leave now. Go back to your "
|
||
#~ "manors and taverns, and do not trouble me further."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Если чья смерть и близка, то только твоя, если ты немедленно не оставишь "
|
||
#~ "меня в покое. Возвращайся к своим поместьям и тавернам и не беспокой меня "
|
||
#~ "впредь."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Your kind is an abomination. I am here to see that you inflict no more "
|
||
#~ "harm on the spirits that have passed on."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ты и твои занятия отвратительны. Я пришёл, чтобы не дать тебе более "
|
||
#~ "мучить души усопших."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Fool! By leaving your forests and coming into my domain, you have "
|
||
#~ "sacrificed your own spirits."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Глупец! Покинув свой лес и ступив на мою территорию, ты лишь обрёк "
|
||
#~ "собственный дух на вечное рабство!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I’ve been itching for a chance to break some bones with my hammer, and "
|
||
#~ "now you’ve given me cause. Goodness knows you’ve got plenty of bones over "
|
||
#~ "there."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "У меня давно чесались руки сломать молотом пару костей, и, кажется, ты "
|
||
#~ "даёшь мне хороший повод. Спорим, у тебя там полно костей."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Go back to your tunnels and your mines, and do not trouble me unless you "
|
||
#~ "want your hammers to work for me once you are dead."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Иди обратно в свои туннели и шахты и не беспокой меня, если ты не хочешь "
|
||
#~ "чтобы, твой молот работал на меня после твоей смерти."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Hear that boys, he’s threatening us! It’s time he learned what real "
|
||
#~ "dwarves are made of."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Вы слышали, парни? Он нас пугает! Пора показать ему, из чего сделаны "
|
||
#~ "настоящие гномы."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "So, I’ve finally found your lair, lich. You, who have been attacking the "
|
||
#~ "orcs for years and have destroyed many of our tribes."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Итак, я наконец нашёл твоё логово, лич. Ты нападал на орков многие годы и "
|
||
#~ "уничтожил многие из наших племён."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Orcs? It is you who have forced me to choose the dark path, and it is you "
|
||
#~ "who ended my mortal life and made me turn into a lich. I am actually "
|
||
#~ "grateful to you for coming here, foolish hero. My hatred toward your race "
|
||
#~ "makes me stronger and I again get a chance to kill orcs!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Орки? Это вы вынудили меня выбрать путь тёмной магии, это вы оборвали мою "
|
||
#~ "смертную жизнь и позволили мне стать личем... Я благодарен тебе за то, "
|
||
#~ "что ты пришёл сюда, глупый герой. Моя ненависть к вашему народу делает "
|
||
#~ "меня сильней, и теперь у меня снова есть возможность расправиться с "
|
||
#~ "орками!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Nothing will stop me from taking revenge for my father who died at your "
|
||
#~ "hand and for the rest of my people you and your minions have killed, "
|
||
#~ "lich. Orcs, attack! The one who brings me his skull gets a bag of gold."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ничто не помешает мне отомстить за своего отца, павшего от твоей руки, и "
|
||
#~ "других орков, убитых тобой и твоими прислужниками, лич. Орки, в атаку! "
|
||
#~ "Тот, кто принесёт мне его череп, получит мешок золота."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "No, I suppose it does not."
|
||
#~ msgid "No, I guess not."
|
||
#~ msgstr "Нет... Думаю, нет."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Once he chose this unlife for himself and his soldiers, he forfeited any "
|
||
#~ "claim to our compassion. Does it even matter who he was?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "После того как он выбрал для себя и своих воинов этот путь, он лишился "
|
||
#~ "права на наше сострадание. Так ли уж важно, кем он был?"
|
||
|
||
#~ msgid "No, I suppose it does not."
|
||
#~ msgstr "Нет... Думаю, нет."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Despite his increased magical powers, Malin holds on to his short sword "
|
||
#~ "as his melee weapon of choice."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Несмотря на возросшую магическую силу, Малин по прежнему носит с собой "
|
||
#~ "короткий меч на случай рукопашной схватки."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "On the frontiers of Wesnoth, all able-bodied men and women must be able "
|
||
#~ "to defend the town at need. While the men are most often trained in the "
|
||
#~ "use of sword or bow, the women learn the use of staff and sling. The most "
|
||
#~ "proficient are more than a match for any orcs foolish enough to engage "
|
||
#~ "them in combat."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "На границах Веснота все крепкие мужчины и женщины должны быть готовы "
|
||
#~ "защищать город при необходимости. Мужчины обычно тренируются во владении "
|
||
#~ "мечом или луком, а женщины — посохом и пращой. Те из них, кто достигли "
|
||
#~ "успехов в обращении с оружием, способны противостоять любому орку, "
|
||
#~ "достаточно глупому, чтобы вступить с ними в схватку."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and "
|
||
#~ "capture the two necromancers."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "С наступлением рассвета городская стража проникла в усадьбу и захватила "
|
||
#~ "обоих некромантов."
|
||
|
||
#~ msgid "Find the book"
|
||
#~ msgstr "Найдите книгу"
|
||
|
||
#~ msgid "short sword"
|
||
#~ msgstr "короткий меч"
|
||
|
||
#~ msgid "chill wave"
|
||
#~ msgstr "волна холода"
|
||
|
||
#~ msgid "shadow wave"
|
||
#~ msgstr "волна теней"
|
||
|
||
#~ msgid "staff"
|
||
#~ msgstr "посох"
|
||
|
||
#~ msgid "sling"
|
||
#~ msgstr "праща"
|