5406 lines
240 KiB
Text
5406 lines
240 KiB
Text
# Translators:
|
||
# Uz-Friedrich Valentin <uz_@users.sourceforge.net>, 2007
|
||
# Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>, 2008 - 2009
|
||
# Aaron Winter <winter.aaron93@gmail.com>, 2018
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.14\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-06-20 11:59 UTC\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 00:25+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Aaron Winter <winter.aaron93@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||
"Language: de_DE\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,574,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=11_Descent_into_Darkness
|
||
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:14
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:5
|
||
msgid "Descent into Darkness"
|
||
msgstr "Die dunklen Künste"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:15
|
||
msgid "DiD"
|
||
msgstr "DiD"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
|
||
msgid "Neophyte"
|
||
msgstr "Adept"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:20
|
||
msgid "Challenging"
|
||
msgstr "Herausfordernd"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:20
|
||
msgid "Evoker"
|
||
msgstr "Magier"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
|
||
msgid "Difficult"
|
||
msgstr "Schwierig"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
|
||
msgid "Summoner"
|
||
msgstr "Lich"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
|
||
msgid ""
|
||
"The northern frontier town of Parthyn is annually raided by neighboring "
|
||
"tribes of orcs. Malin Keshar, an outcast mage, seeks to defend his home and "
|
||
"wreak vengeance on the orcs by any means necessary, even if it means "
|
||
"sacrificing his own soul in the process.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die nördliche Grenzstadt Parthyn wird jährlichen von nahen Orkstämmen "
|
||
"überfallen. Malin Keshar, ein verstoßener Magier, versucht seine Heimat zu "
|
||
"verteidigen und mit allen Mitteln Rache an den Orks zu nehmen, auch wenn er "
|
||
"dafür seine Seele opfern muss.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:25
|
||
msgid "(Intermediate level, 12 scenarios.)"
|
||
msgstr "(Einstufung: Mittel, 12 Szenarien)"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:28
|
||
msgid "Original Campaign Design"
|
||
msgstr "Kampagnengestaltung"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:34
|
||
msgid "Latest Campaign Revision"
|
||
msgstr "Kampagnenüberarbeitung"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:40
|
||
msgid "Artwork and Graphics Design"
|
||
msgstr "Grafik"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:55
|
||
msgid "Dialogue Comments and Revisions"
|
||
msgstr "Dialoganpassungen"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=01_Saving_Parthyn
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:5
|
||
msgid "Saving Parthyn"
|
||
msgstr "Beschützt Parthyn"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#. Comments about dialogue style and characterization:
|
||
#. Drogan: although he is the captain of Parthyn's guard, he shows signs of recklessness and inflexibility; he's stiff and stubborn, which causes him to butt heads with Malin
|
||
#. often, we see that Drogan says something to Malin (e.g. banishing him) without a clearly good reason why, and that's because of his ego and confidence in his own righteousness
|
||
#. Darken Volk: he talks a little more formally than Malin, and has quite a few ellipses in his speech. These are at points where he's not speaking exactly what he's thinking in his head because in reality,
|
||
#. he's trying to manipulate Malin for his own gain. His mode of speech is a little more formal.
|
||
#. Dela: little more of a minor character, she's what you might expect from a sister. She isn't wholly against Malin until he kills Drogan, but she also doesn't really want to do much with a necromancer either.
|
||
#. Malin: rash and impulsive, he cares a lot about his home, but doesn't see that power itself can be a corrupting force (though he does not seek power just for the sake of it, it is for another purpose which is
|
||
#. to drive off the orcs). He's a little more informal in his speech, meaning more contractions and colloquialisms, and this is intentional.
|
||
#. Things to be careful about while editing: there are some poems in S8 and S11, please be mindful when making wording changes there. Some commas are added for readability even though they may not be grammatically correct.
|
||
#. If the target language has a specialized term for a fortified town, like Latin "oppidum", use it for Parthyn.
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:33
|
||
msgid ""
|
||
"Malin Keshar was born ten years after the death of Haldric IV. He grew up in "
|
||
"the northern border town of Parthyn, the second child and eldest son of the "
|
||
"city’s baron. Every summer, by the time the mountainous paths and high "
|
||
"passes shed their wintry gowns of snow, orcs descended from the northern "
|
||
"hills to ravage the settlements at the frontier. Every year, Malin’s father "
|
||
"led the townsfolk to repel the raids and force the orcs to retreat back to "
|
||
"the north."
|
||
msgstr ""
|
||
"Malin Keshar wurde 10 Jahre nach dem Tod Haldric des IV. geboren. Er wuchs "
|
||
"als zweitgeborener und ältester Sohn des örtlichen Barons in der nördlichen "
|
||
"Grenzstadt Parthyn auf. Jedes Jahr zu Beginn des Sommers, sobald die "
|
||
"Bergpässe frei von Schnee waren, kamen Orktruppen herunter aus dem Norden, "
|
||
"um sich im Kampf zu beweisen. Wenngleich die Wachen von Parthyn die "
|
||
"Angreifer jedes Jahr aufs neue zurückschlugen, verloren viele Menschen in "
|
||
"den Kämpfen ihr Leben. Malins Vater führte Truppen an, die die orkischen "
|
||
"Zeltlager zerstören und die Angreifer wieder zurück in die Berge drängen "
|
||
"sollten."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:37
|
||
msgid ""
|
||
"When Malin was ten, a passing mage sensed strong magical abilities in the "
|
||
"boy and suggested he be sent to the Isle of Alduin for training in the "
|
||
"magical arts. Malin studied there for eight years, learning all manner of "
|
||
"magic from basic control over the elements, to the mystic arts and scrying, "
|
||
"to alchemy and simple medicine."
|
||
msgstr ""
|
||
"Als Malin zehn Jahre alt war, spürte ein vorbeiziehender Magier starke "
|
||
"magische Kräfte in ihm und so wurde er nach Alduin geschickt, um magische "
|
||
"Künste zu erlernen. Dort studierte er acht Jahre lang alle Arten der Magie, "
|
||
"von der einfachen Kontrolle der Elemente über mystische Kräfte und Wahrsagen "
|
||
"bis hin zur Alchemie und einfacher Medizin."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:41
|
||
msgid ""
|
||
"Although his life on Alduin was luxurious and peaceful, Malin found the "
|
||
"teachings of the scholarly mages to be too philosophical for his tastes. His "
|
||
"thoughts turned back to Parthyn, where brute force, not theoretical "
|
||
"reasoning, was necessary to drive off the orcs. In time, Malin began to "
|
||
"research new magics on his own, but his lack of experience led to a series "
|
||
"of failed experiments, one of which took the life of a fellow student. For "
|
||
"his transgressions, he was expelled."
|
||
msgstr ""
|
||
"Obwohl sein leben auf Alduin luxuriös und friedlich war, hielt Malin den "
|
||
"Unterricht der gelehrten Magier für zu theoretisch. Seine Gedanken "
|
||
"schweiften zurück nach Parthyn wo rohe Macht und keine theoretischen "
|
||
"Beweisführungen von Nöten waren um die Orks vertreiben zu können. Frühzeitig "
|
||
"begann Malin auf eigene Faust neue Formen der Magie zu erforschen, aber sein "
|
||
"Mangel an Erfahrung brachte ihm eine Reihe von fehlgeschlagenen Experimenten "
|
||
"ein, von denen eines das Leben von einem Schüler kostete. Für seine Vergehen "
|
||
"wurde er verstoßen."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:45
|
||
msgid ""
|
||
"When Malin returned to Parthyn, orcs had already begun to attack the city. "
|
||
"Although he tried his best to fight them off, the raids were far more "
|
||
"relentless and the town guard was far weaker than he had remembered. One "
|
||
"night, a particularly powerful strike stormed the city and Malin could only "
|
||
"watch as his father was cut down by one of the savage orcish warriors."
|
||
msgstr ""
|
||
"Als Malin nach Parthyn zurückkehrte, hatten die Orks bereits ihren Angriff "
|
||
"begonnen. Er half der Stadtwache so gut er konnte die Orks zu besiegen, doch "
|
||
"die Orks waren rücksichtsloser und die Stadtwache schwächer, als Malin sie "
|
||
"in Erinnerung hatte. Eines Nachts starteten die Orks einen besonders starken "
|
||
"Angriff, und schaften es die Stadt zu stürmen. Malin konnte nur untätig "
|
||
"zusehen, wie ein besonders wilder Ork seinen Vater niederschlug."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:49
|
||
msgid ""
|
||
"Shaken by the loss of their commander, the human defense began to falter. "
|
||
"The orcs roared in anticipation of victory, but before they could overrun "
|
||
"the city, skeleton warriors poured out of the woods to their rear. The "
|
||
"undead cut down orc after orc, swords and axes hacking through flesh and "
|
||
"bone with ruthless efficiency. The soldiers watched in half amazement, half "
|
||
"fear as the orcs dropped and the skeletons turned toward them, empty eyes "
|
||
"bleeding with fetid magic. All was dreadfully still as the blood and carnage "
|
||
"settled in the rank darkness."
|
||
msgstr ""
|
||
"Als sie ihren Kommandant sterben sahen, verließ viele Soldaten der Mut. Die "
|
||
"Orks wurden rasend vor Kampfeslust in Erwartung, diese Schlacht schnell für "
|
||
"sich entscheiden zu können. Doch plötzlich erschien aus den hinter den Orks "
|
||
"liegenden Wäldern eine Armee von Skeletten. Die Untoten erschlugen einen Ork "
|
||
"nach dem anderen, ihre Schwerter und Äxte hackten mit einer rücksichtslosen "
|
||
"Effizienz durch Fleisch und Knochen. Mit halbem Erstaunen und halbem "
|
||
"Schrecken sahen die Soldaten zu, wie die Orks fielen und die Skelette sich "
|
||
"zu ihnen umdrehten.\n"
|
||
"Alles war furchtbar still als das Blut und das Massaker in der Dunkelheit "
|
||
"versank."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:53
|
||
msgid ""
|
||
"The silence was broken by the irregular shuffle of a man emerging from the "
|
||
"trees. He stood before them, a hunched figure with a rasping voice "
|
||
"reminiscent of crackling bones. <i>“I am Darken Volk. While I know you do "
|
||
"not love my kind, I think it is vital that we put aside our differences for "
|
||
"the moment. The orcish menace grows in the north and they will soon return "
|
||
"in even greater force. You cannot hope to defend against them without my... "
|
||
"help. For now, however, I ask only to refresh myself in your town.”</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Stille wurde unterbrochen, als ein Mann schlurfend hinter den Bäumen "
|
||
"hervortrat. Er stand gebeugt vor ihnen, als er mit einer Stimme zu sprechen "
|
||
"begann, die an das knacken von Knochen erinnerte. <i>»Erlaubt mir, mich "
|
||
"vorzustellen. Mein Name ist Darken Volk. Ich weiß, dass euer Königreich "
|
||
"keine Zuneigung für Unsereins empfindet. Dennoch denke ich, dass es "
|
||
"unabdingbar ist, unsere Auseinandersetzungen beizulegen, um uns gemeinsam "
|
||
"der wachsenden Bedrohung durch die Orks im Norden zu stellen. Ich glaube "
|
||
"nicht, dass die Wälle und Verteidiger der Stadt dieser Bedrohung ohne "
|
||
"Unterstützung standhalten können. Vorerst bitte ich nur darum, mich in eurer "
|
||
"Stadt für einige Tage auszuruhen.«</i>"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:57
|
||
msgid ""
|
||
"Drogan, the captain of the guard, replied, <i>“Nay, you surely know that the "
|
||
"penalty for necromancy is death. Seeing that you have saved our village, "
|
||
"however, we will allow you to rest here for a few days. Nevertheless, upon "
|
||
"your departure, you are banished from Parthyn. Should you return, we will "
|
||
"attack you on sight.”</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Drogan, der Hauptmann der Stadtwache, antwortete <i>»Nun, sicherlich wisst "
|
||
"ihr, dass die Strafe für Totenbeschwörung der Tod ist. Für eure Hilfe im "
|
||
"Kampf will ich euch Schutz und Ruhe versichern. Doch wisset, dass ihr nach "
|
||
"eurer Abreise aus diesen Landen verbannt seid. Solltet ihr es jemals wagen, "
|
||
"zurückzukehren, ist euch der Tod gewiss. Obgleich wir für eure Hilfe dankbar "
|
||
"sind, so brauchen wir doch keine Verbündeten, die den Umgang mit schwarzer "
|
||
"Magie praktizieren.«</i>"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:61
|
||
msgid ""
|
||
"Malin, troubled by his father’s death and the strength of the orcish "
|
||
"assault, argued to no avail that Darken Volk be allowed to stay. After a "
|
||
"couple days, the necromancer left Parthyn without incident."
|
||
msgstr ""
|
||
"Malin, den der Tot seines Vaters schwer mitgenommen hatte, versuchte Drogan "
|
||
"umzustimmen, damit Darken Volk ihnen bei der Verteidigung der Stadt "
|
||
"beistehen konnte. Doch es war zwecklos und schließlich verließ der "
|
||
"Totenbeschwörer Parthyn."
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#. [side]: type=Sergeant, id=Drogan
|
||
#. [side]: type=General, id=Taylor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:75
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:122
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:122
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:142
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:48
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:63
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:42
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:93
|
||
msgid "Defenders"
|
||
msgstr "Verteidiger"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Gron'r Hronk
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'rrlar Oban
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Borth
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=P'Gareth
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'Vark
|
||
#. [modify_side]
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Kreg'a'shar Trr
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:97
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:57
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:85
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:66
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:104
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:142
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:67
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:641
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:797
|
||
msgid "Orcs"
|
||
msgstr "Orks"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Kreg'a'shar Trr
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:102
|
||
msgid "Kreg’a’shar Trr"
|
||
msgstr "Kreg’a’shar Trr"
|
||
|
||
#. [side]: type=Lieutenant, id=Drogan
|
||
#. [unit]: type=Ghoul, id=DroganGhoul
|
||
#. [side]: type=Sergeant, id=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:127
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:97
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:777
|
||
msgid "Drogan"
|
||
msgstr "Drogan"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:180
|
||
msgid "Defend the river fort for two nights"
|
||
msgstr "Haltet die Stellung am Fluss für zwei Nächte"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:185
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:173
|
||
msgid "Kill the orcish leader"
|
||
msgstr "Tötet den orkischen Anführer"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:189
|
||
msgid "Orcs reach the outskirts of Parthyn"
|
||
msgstr "Orks erreichen den Stadtrand von Parthyn"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:193
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:97
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:105
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:139
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:743
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1080
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:126
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:196
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:200
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:722
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:403
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:125
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:852
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:203
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:956
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1024
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1071
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:163
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:744
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:733
|
||
msgid "Death of Malin Keshar"
|
||
msgstr "Malin Keshar fällt in der Schlacht"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:197
|
||
msgid "Death of Dela Keshar"
|
||
msgstr "Dela Keshar fällt in der Schlacht"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:201
|
||
msgid "Death of Drogan"
|
||
msgstr "Drogan fällt in der Schlacht"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:218
|
||
msgid ""
|
||
"Was it really a good idea to send out a raiding party so soon after the orcs "
|
||
"just attacked us? Even Father is no longer here..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ob es so eine gute Idee war einen Stoßtrupp gegen die Orks auszusenden? Ihre "
|
||
"Angriffe sind noch nicht lange her, und auch Vater kann uns nicht mehr "
|
||
"helfen…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:223
|
||
msgid "Nor is Darken Volk. We are truly defenseless."
|
||
msgstr "Darken Volk auch nicht. Wir sind schutzlos."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:228
|
||
msgid ""
|
||
"Not like we needed him. I cannot believe that you would even consider "
|
||
"trusting a necromancer!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wir sind nicht auf die Hilfe eines Nekromanten angewiesen. Außerdem kann ich "
|
||
"nicht glauben, dass du es auch nur in Erwägung gezogen hast, einem "
|
||
"Nekromanten zu vertrauen!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:233
|
||
msgid ""
|
||
"Quit bickering, you two. With the bulk of their forces massacred in that "
|
||
"assault, the orcish encampments will be greatly weakened. The raiding party "
|
||
"should be able to clear them out and leave us a relatively quiet summer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hört auf euch zu streiten! Der Großteil der Orks wurde bei ihren Angriffen "
|
||
"getötet, also sind sie jetzt geschwächt. Der Stoßtrupp sollte den Rest töten "
|
||
"können und uns so einen relativ ruhigen Sommer verschaffen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:238
|
||
msgid "So much for quiet, Drogan. Orcs amass north of the river!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Das war es dann wohl mit ruhig, Drogan. Orkische Truppen versammeln sich "
|
||
"nördlich des Flusses!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:243
|
||
msgid "What? Curses! How can there still be so many of them?"
|
||
msgstr "Was? Verflucht! Wieso sind immer noch so viele von denen hier?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:248
|
||
msgid ""
|
||
"You sent most of our soldiers away to attack the orcs, and we haven’t even "
|
||
"begun to rebuild the city walls..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Großteil unserer Truppen greift die Orks an und wir haben nicht mal "
|
||
"angefangen die Stadtmauer wieder aufzubauen…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:253
|
||
msgid ""
|
||
"Quiet, you. Malin, you must hold the river fort, or they shall surely "
|
||
"overrun the town. If you can defend for two days, the raiding party should "
|
||
"return by then and we will be able to fight the orcs off. For now, I will "
|
||
"bring what soldiers remain to your aid."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ruhe! Malin, Ihr müsst die Festung am Fluss halten oder sie werden unsere "
|
||
"Stadt überrennen. Der Stoßtrupp sollte in zwei Tagen zurückkehren und wenn "
|
||
"Ihr die Festung halten könnt, wird der Stoßtrupp die Orks vertreiben können. "
|
||
"Ich werde Euch die übrigen Soldaten zur Hilfe schicken."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:267
|
||
msgid ""
|
||
"What in blazes is that thing? Has the necromancer returned? His timing could "
|
||
"not be worse..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Was zur Hölle ist das? Ist der Totenbeschwörer zurückgekehrt? Der Zeitpunkt "
|
||
"könnte nicht schlechter sein…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:272
|
||
msgid ""
|
||
"No, Drogan. I raised this corpse with the skills Darken Volk taught me "
|
||
"before he left. While I have no love for it, we cannot hope to repel the "
|
||
"orcs without the help of the dead!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nein, Drogan. Ich habe diese Leiche mit den Fähigkeiten erweckt, die Darken "
|
||
"Volk mich lehrte, bevor er uns verließ. Und wenngleich es mir widerstrebt, "
|
||
"so können wir uns ohne die Hilfe der Toten nicht lang genug verteidigen. Das "
|
||
"müsst Ihr doch sehen!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:277
|
||
msgid ""
|
||
"You say it will ensure our survival, but at what price? Defiling the bodies "
|
||
"of our dead? Your soul, sold to black magic?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ihr wollt unser Überleben sichern, aber zu welchem Preis? Die Körper unserer "
|
||
"Toten zu schänden? Eure Seele, habt Ihr vor sie an an schwarze Magie zu "
|
||
"verkaufen?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:282
|
||
msgid "What? I am hardly evil, Drogan!"
|
||
msgstr "Was? Ich bin nicht Euer Feind!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:287
|
||
msgid ""
|
||
"You say that, Brother, but you have been very close-mouthed about why the "
|
||
"mages sent you home from Alduin. I am beginning to think that you were "
|
||
"already dabbling in this witchcraft even before you met that necromancer!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Das sagt du, Bruder, aber du warst bisher sehr verschwiegen… \n"
|
||
"\n"
|
||
"Kein Vorzug dieser Welt ist es wert, die Körper unserer Toten zu schänden! "
|
||
"Du hast uns verheimlicht, warum die Magier auf Alduin dich nach Haus "
|
||
"schickten; doch ist es kein Wunder, dass man dich herauswarf, solltest du "
|
||
"dich an jenen Künsten versucht haben."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:292
|
||
msgid ""
|
||
"No! No... it was something stupid, something silly... it does not matter "
|
||
"now! I will not stand by and allow the orcs to destroy my home while I have "
|
||
"the skills to prevent it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nein! Nein…. es war nichts derart… aber ich werde nicht tatenlos zusehen, "
|
||
"wie die Orks meine Heimat und mein Land zerstören, wenn ich die Macht habe, "
|
||
"es zu verhindern!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:307
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:518
|
||
msgid "Welcome to Parthyn"
|
||
msgstr "Willkommen in Parthyn"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:322
|
||
msgid ""
|
||
"Fear is the path to the dark side. Fear leads to anger. Anger leads to hate. "
|
||
"Hate leads to suffering."
|
||
msgstr ""
|
||
"Furcht ist der Pfad zur dunklen Seite. Furcht führt zu Wut, Wut führt zu "
|
||
"Hass, Hass führt zu unsäglichem Leid."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:339
|
||
msgid "The orcs have broken through. Parthyn is open to attack!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Orks sind durch unsere Verteidigung gebrochen. Wir werden Parthyn nicht "
|
||
"verteidigen können!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:356
|
||
msgid "Who will be left to defend Parthyn?"
|
||
msgstr "Wer wird zurückbleiben, um Parthyn zu verteidigen?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:372
|
||
msgid "I’m... dying..."
|
||
msgstr "Ich… sterbe…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Soldier
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:403
|
||
msgid ""
|
||
"We’ve returned from ransacking the orcish camps, Drogan. It seems like we’re "
|
||
"just in time!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Drogan, wir sind zurück! Es sieht aus als wären wir zum richtigen Zeitpunkt "
|
||
"gekommen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Kreg'a'shar Trr
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:407
|
||
msgid ""
|
||
"More humans! We will need the Chief if we are to fight them now. Grunts, "
|
||
"retreat!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Noch mehr Menschen! Grunzer, wir holen den Anführer und dann kommen wir "
|
||
"wieder!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:427
|
||
msgid "The orcs are dead!"
|
||
msgstr "Endlich, die Orks sind verwundet, tot oder geflohen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:454
|
||
msgid ""
|
||
"By all rights, I should have you executed on the spot, Malin. I cannot "
|
||
"believe you let that necromancer corrupt you. I suppose part of this is my "
|
||
"fault since I was the one who allowed him into Parthyn; nevertheless... "
|
||
"Since I showed him mercy, I will show the same to you. You are hereby "
|
||
"banished from Parthyn."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ich sollte Euch auf der Stelle hinrichten, Malin. Ich hätte es dem "
|
||
"Totenbeschwörer nicht ermöglichen sollen, Euch zu korrumpieren. So sollt Ihr "
|
||
"nun sein Schicksal teilen. Ich verbanne euch hiermit aus Parthyn sowie dem "
|
||
"ganzen Königreich von Wesnoth."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:459
|
||
msgid ""
|
||
"Fine words, Drogan. Would you rather have let the orcs overrun the town?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hättet Ihr es bevorzugt, dass die Orks die Stadt überrennen und uns töten?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:464
|
||
msgid ""
|
||
"Aye, better that than to even dabble in dark magic. People would have "
|
||
"rebuilt the town, just as they always have before. Even had I died, it would "
|
||
"at least have been with dignity. Would the mages had taught you more sense."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jawohl! Alles ist besser, als sich an den dunklen Künsten auch nur zu "
|
||
"versuchen. Die Menschen hätten, so wie sie es immer schon taten, die Stadt "
|
||
"von Neuem aufgebaut. Hätten Euch die Magier doch nur mehr Vernunft gelehrt."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:469
|
||
msgid ""
|
||
"I only did it to protect those whom I care about. Is this really what I "
|
||
"deserve for saving your hides?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ich habe euch gerettet. Ich habe die beschützt, die mir wichtig sind. Ist es "
|
||
"das, was ich dafür verdiene?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:474
|
||
msgid "Yes, yes it is. Nobody will support you on your path to depravity."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ja, Ihr verdient nichts anderes. Niemand wird Euch folgen, nicht auf Eurem "
|
||
"Weg in den Untergang."
|
||
|
||
#. [message]: race=human
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:484
|
||
msgid ""
|
||
"We should all be glad to see you gone, necromancer. I detest having fought "
|
||
"by your side."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wir alle sollten froh sein, Euch los zu sein, Nekromant. Ich bin nicht stolz "
|
||
"darauf an Eurer Seite gekämpft zu haben."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:489
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:550
|
||
msgid "Dela? Sister?"
|
||
msgstr "Dela? Schwester?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:494
|
||
msgid ""
|
||
"It sickens me to be of the same blood as a necromancer. Father would turn in "
|
||
"his grave if he could see what you’ve become. Just leave."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ich ertrage es nicht, einen Nekromanten als Bruder zu haben. Vater würde "
|
||
"sich im Grabe umdrehen, wenn er dich so sehen würde. Geh einfach. "
|
||
"Verschwinde."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:499
|
||
msgid "Begone, Malin. I’ve no wish to see your face around here ever again."
|
||
msgstr "Jetzt geht, Malin. Euer Gesicht möchte ich hier nie wieder sehen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:505
|
||
msgid ""
|
||
"That was bravely done, lad, holding the orcs off by yourself. But I fear the "
|
||
"raiding party brings grave news from the north. More warlords have begun to "
|
||
"amass armies in the hills, no more than a few days north of the Great River. "
|
||
"I do not know if we possess the strength to fight them off."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das war erstklassige Arbeit, die Orks nur mit Eurem kleinen Trupp "
|
||
"aufzuhalten. Bedauerlicherweise habe ich aber schlechte Neuigkeiten vom "
|
||
"Stroßtrupp erhalten – weitere Kriegsherren sammeln Soldaten, nicht weit von "
|
||
"hier, nur ein paar Tagesritte nördlich. Ich weiß nicht ob wir genug Mann "
|
||
"haben, um es mit ihnen aufzunehmen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:510
|
||
msgid ""
|
||
"Then we must seek help. It has not been long since Darken Volk’s departure. "
|
||
"Perhaps I can find him and ask him to aid us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wir brauchen Hilfe. Noch kann ich versuchen Darken Volk zu finden, es ist "
|
||
"noch nicht lange her, seit er gegangen ist."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:515
|
||
msgid "I will pretend I did not hear that."
|
||
msgstr "Das will ich nicht gehört haben."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:520
|
||
msgid ""
|
||
"Then what would you have us do, Drogan? Let the orcs overrun Parthyn? "
|
||
"Abandon our families to those savages?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Was würdet Ihr tun, Drogan? Parthyn den Orks preisgeben? Unsere Familien "
|
||
"diesen Wilden überlassen?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:525
|
||
msgid ""
|
||
"If it comes to it, yes. Abandon the town and rebuild later, as we have "
|
||
"always done."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wenn die Orks Parthyn überfallen, werden wir die Stadt wieder aufbauen. So "
|
||
"wie jedes Mal."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:530
|
||
msgid ""
|
||
"Or we can drive off the orcs altogether and make sure they never attack us "
|
||
"again. Surely I cannot be the only one who sees that what Drogan says is "
|
||
"madness!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Oder wir sorgen dafür, dass wir die Orks ein für allemal vertreiben. Wir "
|
||
"können dafür sorgen, dass sie uns nie wieder angreifen. Ich bin sicherlich "
|
||
"nicht der einzige, der erkennt, dass Drogans Vorschlag Wahnsinn ist!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:535
|
||
msgid ""
|
||
"Should you embark on a quest to seek out depravity, none of us will support "
|
||
"you."
|
||
msgstr "Keiner von uns wird Euch auf dem Weg in die Dunkelheit folgen."
|
||
|
||
#. [message]: race=human
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:545
|
||
msgid "Better to die than to ally ourselves with a necromancer."
|
||
msgstr "Lieber sterbe ich, als einen Nekromanten meinen Verbündeten zu nennen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:555
|
||
msgid "I hope that you will stay with us, Malin. Be reasonable."
|
||
msgstr "Malin, bleib mit uns. Bitte… Sei vernünftig."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:560
|
||
msgid ""
|
||
"Be reasonable? I am the only one who sees reason here. If no one will help "
|
||
"me, I will go by myself."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sei Vernünftig? Bin ich denn der einzige hier, der noch einen Hauch Verstand "
|
||
"in sich trägt? Wenn ihr mir nicht helft, werde ich alleine gehen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:565
|
||
msgid ""
|
||
"Malin, seeking out the help of a necromancer is just... just foolhardy! We "
|
||
"need you here to help protect the town!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Malin, einen Nekromanten um Hilfe zu bitten ist… einfach dumm! Wir brauchen "
|
||
"deine Hilfe hier, um die Stadt zu beschützen!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:570
|
||
msgid "You will eventually see that I am right, Dela. I am resolved."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ich hoffe, dass du deinen Irrtum erkennen wirst, Dela. Ich suche Darken Volk."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=02_Peaceful_Valley
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:5
|
||
msgid "Peaceful Valley"
|
||
msgstr "Ein friedliches Tal"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:20
|
||
msgid ""
|
||
"Bitter and alone, Malin follows the back-trail of the orcish band north from "
|
||
"Parthyn. He curses the mages for casting him out from the Isle of Alduin "
|
||
"only half-trained, unprepared for conflict. He curses Drogan for lacking the "
|
||
"resolve to make the necessary sacrifices to protect their home. Most "
|
||
"fiercely, he curses the orcs for their mindless savagery, pillagers and "
|
||
"raiders who view violence as little more than sport."
|
||
msgstr ""
|
||
"In Tränen und voller Wut wanderte Malin gen Osten. Es scherte ihn nicht, "
|
||
"wohin ihn seine Füße trugen, denn seine Gedanken waren bei den alten "
|
||
"Magiern, die ihn nach Hause schickten und dadurch in diese Situation "
|
||
"brachten, bei Drogan, der nicht eingesehen hatte, was getan werden musste, "
|
||
"und am allermeisten bei den Orks, die zuerst seinen Vater und nun mit ihren "
|
||
"unaufhörlichen Angriffen seinen Platz in der Gesellschaft nahmen."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:24
|
||
msgid ""
|
||
"Three days’ travel northeast, Malin stumbles upon Darken Volk, the "
|
||
"necromancer who had saved Parthyn and taught him to raise the dead. The dark "
|
||
"mage suggests that they travel together; Malin obliges, having been "
|
||
"abandoned by his kinsmen. As the weeks pass, Darken Volk teaches Malin more "
|
||
"dark magic."
|
||
msgstr ""
|
||
"Drei Tagesreisen von Parthyn entfernt, traf Malin auf Darken Volk, "
|
||
"derjenige, der Parthyn im Kampf gegen die Orks rettete und ihm beibrachte, "
|
||
"Tote wiederzuerwecken. Der Totenbeschwörer erbarmte sich Malin und fragte "
|
||
"ihn, ob er nicht mit ihm zusammen reisen wollte. Die Wochen vergingen und "
|
||
"mit jedem Tag wuchsen Malins Kenntnisse über die dunklen Künste."
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#. [unit]: id=Malin Keshar, type=Dark Mage
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:38
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:46
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:38
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:49
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:43
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:41
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:65
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:146
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/characters.cfg:6
|
||
msgid "Malin Keshar"
|
||
msgstr "Malin Keshar"
|
||
|
||
#. [side]: type=Goblin Knight, id=T'shar Lggi
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:64
|
||
msgid "Goblins"
|
||
msgstr "Kobolde"
|
||
|
||
#. [side]: type=Goblin Knight, id=T'shar Lggi
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:69
|
||
msgid "T’shar Lggi"
|
||
msgstr "T’shar Lggi"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:93
|
||
msgid "Occupy all of the goblin villages"
|
||
msgstr "Besetzt alle Kobolddörfer"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:101
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:130
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:200
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:407
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:129
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:856
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:207
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:960
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1028
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1075
|
||
msgid "Death of Darken Volk"
|
||
msgstr "Darken Volk fällt in der Schlacht"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:123
|
||
msgid ""
|
||
"In truth, I share your hatred for the orcs. The Northlands have been my home "
|
||
"for many years and the orcs have been a growing infestation in recent times. "
|
||
"They despoil the beauty of the land wherever they go, hacking and burning "
|
||
"the forests and wildlife with their crude armaments. They are truly nothing "
|
||
"but brutish barbarians. If you are interested, I would be happy to take you "
|
||
"on as my... apprentice... so that you can aid me in the fight against them."
|
||
msgstr ""
|
||
"In Wahrheit teile ich deinen Hass gegen die Orks. Die nördlichen Gebirge "
|
||
"waren für viele Jahre… meine Heimat. Die Orks sind wie eine Seuche. Sie "
|
||
"zerstören das Land und berauben es seiner Schönheit. Wenn du interessiert "
|
||
"bist, so wäre ich mehr als glücklich, dich als meinen Schüler aufzunehmen, "
|
||
"auf dass du… mir im Kampf gegen diese Monster helfen kannst."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:128
|
||
msgid ""
|
||
"Yes! These vile creatures have ruined our lives in more ways than I can "
|
||
"name. It is time someone did the same to them. They deserve to suffer for "
|
||
"what they have done to us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ja! Diese abscheulichen Kreaturen haben unser Leben in so vieler Hinsicht "
|
||
"ruiniert! Wird Zeit, dass jemand etwas gegen sie unternimmt. Für das, was "
|
||
"sie uns angetan haben, verdienen sie Leid."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:133
|
||
msgid ""
|
||
"Perhaps removing the threat of orcish raids will persuade the people of "
|
||
"Parthyn to welcome you home."
|
||
msgstr ""
|
||
"Und wer weiß, vielleicht würde die Vernichtung dieser Gefahr die Menschen "
|
||
"von Parthyn überzeugen… dich wieder daheim willkommen zu heißen.."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:138
|
||
msgid ""
|
||
"They should be grateful. Imagine. No need to rebuild our homes year after "
|
||
"year. No more needless deaths, no more senseless bloodshed, no more fear..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sie sollten dankbar sein. Wenn man mal so darüber nachdenkt… wir müssten "
|
||
"nicht mehr unsere Heimat jedes Jahr aufs neue wieder aufbauen. Und hätten "
|
||
"weniger sinnlose Tote. Kein Blutvergießen mehr, kein Leben in Angst."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:143
|
||
msgid ""
|
||
"But first, training. The orcs are powerful in the hills, strong enough that "
|
||
"even I dare not confront them directly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aber zuerst kommt das Training. Die Orks in den Bergen sind stark. So stark, "
|
||
"dass ich nicht die direkte Konfrontation mit ihnen suche."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:148
|
||
msgid "Then what shall we do?"
|
||
msgstr "Was sollen wir machen?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:153
|
||
msgid ""
|
||
"Strike at them where they are weak. A goblin village lies in this valley, "
|
||
"just ahead. They are the bastard children of the orcs, feeble creatures "
|
||
"individually, but annoying enough in large numbers. Subduing them will "
|
||
"provide us a supply of fresh corpses and souls to use against the orcs."
|
||
msgstr ""
|
||
"In dem vor uns liegenden Tal befindet sich ein Kobolddorf. Sie dienen den "
|
||
"Orks als Sklaven und helfen ihnen bei ihren Kämpfen gegen Menschen und "
|
||
"Zwerge. Wir müssen sie unterwerfen, so dass wir ihre Seelen im Kampf gegen "
|
||
"die Orks rufen können."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:158
|
||
msgid "... It will be a worthwhile test of your skills."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hier kannst du deine neu erworbenen Fähigkeiten unter Beweis stellen, mein "
|
||
"Schüler."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:172
|
||
msgid "Beware the goblin guards in the villages."
|
||
msgstr "Nimm dich vor den Wachen in den Dörfern in Acht!"
|
||
|
||
#. [unit]: id=guard_$x1|_$y1|_$guard_location.n, type=Goblin Spearman
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:213
|
||
msgid "Villager"
|
||
msgstr "Dorfbewohner"
|
||
|
||
#. [modify_unit]
|
||
#. Shaun and Ed are characters from the zombie film "Shaun of the Dead".
|
||
#. If the names cannot be translated into your language so that the
|
||
#. movie reference remains recognizable, then simply translate these the
|
||
#. same as "Villager" above.
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:257
|
||
msgid "Shaun"
|
||
msgstr "Shaun"
|
||
|
||
#. [modify_unit]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:263
|
||
msgid "Ed"
|
||
msgstr "Ed"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:295
|
||
msgid ""
|
||
"Ahhh... I did not realize there was a swamp near this village. Malin, it "
|
||
"would be beneficial for your training if you and I were to investigate the "
|
||
"swamp."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ahhh… Ich wusste nicht, dass ein Sumpf in der Nähe dieses Dorfes ist. Malin, "
|
||
"ich denke es wäre von großem Vorteil für deine Ausbildung, wenn wir uns "
|
||
"diesen Sumpf einmal genauer ansehen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:310
|
||
msgid "Rise from the realms of death and decay!"
|
||
msgstr "Erwacht, erwacht aus dem Reich des Todes und Verfalls!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:347
|
||
msgid "What are these things?"
|
||
msgstr "Was sind das für Kreaturen?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:352
|
||
msgid ""
|
||
"They are ghouls: noxious beings fashioned from living flesh into carcasses "
|
||
"of disease and poison. Those that outlive their masters gravitate towards "
|
||
"the natural decay present in swamps and bogs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das sind Ghule. Diejenigen, die ihre Meister überleben, zieht es, vom "
|
||
"natürlichen Verfall angezogen, zu den Sümpfen und Mooren."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:357
|
||
msgid "It seems cruel to turn men into such a hideous form."
|
||
msgstr ""
|
||
"Es erscheint mir grausam, Menschen in solch scheußliche Gestalten zu "
|
||
"verwandeln."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:362
|
||
msgid ""
|
||
"You need not pity them. Once, these were... evil men... murderers and "
|
||
"outlaws, no better than the orcs you hunt. I have transformed them so their "
|
||
"physical forms match the spirits within. Is that not fitting? No punishment "
|
||
"is too great for their kind."
|
||
msgstr ""
|
||
"Du musst kein Mitleid mit ihnen haben. In ihrem früheren Leben waren sie "
|
||
"böse Menschen … Mörder und Gesetzlose. Durch Magie hat sich ihr Äußeres "
|
||
"verändert, so das es nun ihrem Geiste gleicht. Ist dies nicht eine gerechte "
|
||
"Strafe?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:367
|
||
msgid "I suppose so..."
|
||
msgstr "Ihr habt sicher Recht…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:379
|
||
msgid "The goblin knight is dead, master."
|
||
msgstr "Der Koboldritter ist tot, Meister."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:415
|
||
msgid ""
|
||
"Sacking goblin villages is all well and good, but walking corpses and bats "
|
||
"will not stand up to full orcish warriors."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kobolddörfer plündern ist sehr leicht, aber mit richtigen Orkkriegern können "
|
||
"es Fledermäuse und wandelnde Leichen nicht aufnehmen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:420
|
||
msgid ""
|
||
"Have some patience. We have only just begun your training. These corpses and "
|
||
"souls will supply you sufficient resources for practice. When you have "
|
||
"mastered the basics, we will then assault the orcs and you will see your "
|
||
"forces grow quickly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Immer mit der Ruhe. Dein Training hat gerade erst begonnen. Hier wirst du "
|
||
"genug üben können um es mit Orks aufnehmen zu können, und wir werden die "
|
||
"Orks schon noch angreifen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:425
|
||
msgid "Excellent. I’m eager to move on to some real foes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Großartig. Ich kann es kaum erwarten, es endlich mit den wahren Gegnern "
|
||
"aufzunehmen."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=03_A_Haunting_in_Winter
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:5
|
||
msgid "A Haunting in Winter"
|
||
msgstr "Ein Spuk im Winter"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:25
|
||
msgid ""
|
||
"Malin and Darken Volk spend the summer and fall traveling across the lower "
|
||
"Northlands. They attack goblin villages and small orcish camps when they "
|
||
"find them. Although Darken Volk is occasionally demanding and irritable, he "
|
||
"proves to be an effective mentor. Malin’s power grows considerably under the "
|
||
"necromancer’s tutelage."
|
||
msgstr ""
|
||
"Den gesamten Sommer und Herbst über durchstreiften Malin und Darken Volk die "
|
||
"unteren Nordlande und griffen alle Koboldsiedlungen und kleineren Orklager "
|
||
"an, auf die sie stießen. Während Darken Volk fordernd und öfters gereizt "
|
||
"war, erwies er sich doch als effizienter Lehrer. Durch die voranschreitende "
|
||
"Ausbildung, die Kämpfen und die Prüfungen seines Meisters wuchs Malins Kraft "
|
||
"beträchtlich."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:29
|
||
msgid ""
|
||
"The colored patchwork of fall eventually fades to wintry snowfall drifting "
|
||
"over barren lands. The nights grow longer as the sun disappears behind a "
|
||
"seemingly perpetual mist of pallid clouds. Hounded by the elements, the two "
|
||
"necromancers retreat into the hills to seek shelter. By a stroke of good "
|
||
"fortune, they stumble across a mostly abandoned cave just as the winter sets "
|
||
"in."
|
||
msgstr ""
|
||
"Auf den bunten Herbst folge schließlich die kalte Jahreszeit. Die Nächte "
|
||
"wurden länger, und die Sonne versteckte sich nur allzu oft hinter den "
|
||
"Wolken. Geplagt von diesen Umständen suchten die beiden Nekromanten nach "
|
||
"einem Unterschlupf in den Bergen. Gesegnet von besonderem Glück stoßen sie "
|
||
"auf eine halbwegs verlassene Höhle, just dann, als der Winter einsetzt."
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:63
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:110
|
||
msgid "Monsters"
|
||
msgstr "Monster"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:93
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:61
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/characters.cfg:37
|
||
msgid "Darken Volk"
|
||
msgstr "Darken Volk"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:101
|
||
msgid "Explore"
|
||
msgstr "Erkundet die Umgebung"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:135
|
||
msgid "Defeat both young ogres"
|
||
msgstr "Besiege die beiden jungen Oger"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:258
|
||
msgid ""
|
||
"I sense many lifeforms in this cavern, but none are very powerful. Most "
|
||
"likely they are merely nothing more than beasts. Still, we may be able to "
|
||
"use them to continue your training."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ich spüre Leben in der Höhle, aber nichts was uns schaden kann. Mit den "
|
||
"Viechern werden wir dein Training fortführen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:263
|
||
msgid "Better than nothing. Which way do these creatures lie?"
|
||
msgstr "Besser als nichts. Wo spürt Ihr das Viehzeug?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:268
|
||
msgid "East."
|
||
msgstr "Im Osten."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=YOgre1
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:285
|
||
msgid "Me kill you!"
|
||
msgstr "Ich töte dich!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=YOgre2
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:308
|
||
msgid "No, me kill you!"
|
||
msgstr "Nein, ich töte dich!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=YOgre1
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:331
|
||
msgid "No, me kill— I see human!"
|
||
msgstr "Nein, ich töte – Menschen! Da sind Menschen!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=YOgre2
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:336
|
||
msgid "Human! We smash human!"
|
||
msgstr "Menschen! Dann töten wir Menschen!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:341
|
||
msgid "Simple-minded, obtuse creatures."
|
||
msgstr "Einfältige, stumpfe, dumme Kreaturen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:346
|
||
msgid ""
|
||
"This should be an easy task for you. Once you have slain them both, we shall "
|
||
"turn them into skeletons."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das sollte eine einfache Aufgabe für dich sein. Sobald du beide besiegt "
|
||
"hast, werden wir sie zu Skeletten machen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=YOgre1
|
||
#. this line is just a death scream
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:360
|
||
msgid "Arrghhaaugghhh..."
|
||
msgstr "Arrghhaaugghhh…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=YOgre2
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:376
|
||
msgid "Me... die..."
|
||
msgstr "Ich… sterbe…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:417
|
||
msgid "The ogres are dead."
|
||
msgstr "Die Oger sind tot."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:422
|
||
msgid ""
|
||
"Good... I have already showed you how to raise a skeleton before, but "
|
||
"perhaps it would be best if we... went over it once again. Other than for "
|
||
"ghouls, flesh and blood are useless for undead creatures. First, let out the "
|
||
"blood and innards and dispose of them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gut… Ich habe dir bereits erklärt, wie du Skelette erschaffst. Aber… am "
|
||
"besten versuchst du es noch einmal. Außer den Ghulen brauchen Untote kein "
|
||
"Fleisch und Blut. Lass zuerst das Blut raus und entferne die Innereien."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#. In the sense of "Understood, I will do that", not "very good".
|
||
#. That's the case for both usages of this string.
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:428
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:616
|
||
msgid "Very well."
|
||
msgstr "In Ordnung."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:446
|
||
msgid "What a mess."
|
||
msgstr "Was für eine Sauerei."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:451
|
||
msgid ""
|
||
"The ghouls will take care of it once we have the resources to keep them "
|
||
"here. Next, strip away the flesh. A little remaining is fine; too much will "
|
||
"hamper your skeletons’ movement."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Ghule werden sich später drum kümmern. Entferne als Nächstes das "
|
||
"Fleisch. Wenn ein bisschen übrigbleibt ist das in Ordnung, aber zu viel wird "
|
||
"die Skelette in ihren Bewegungen einschränken."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:476
|
||
msgid "And then?"
|
||
msgstr "Und jetzt?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:481
|
||
msgid ""
|
||
"Bind the strings of energy to the bone. Skeletons are no more than puppets. "
|
||
"Novices will directly control their movement with strands of dark magic, but "
|
||
"you should have no need for such crude methods. Instead, impart your will "
|
||
"upon the skeleton, spread the threads over the bones, then let loose the "
|
||
"twine from your hand. If your will is strong enough, the skeleton will be "
|
||
"able to move on its own."
|
||
msgstr ""
|
||
"Binde Stränge aus Magie an ihre Knochen. Skelette sind nichts weiter als "
|
||
"Puppen. Novizen können ihre Bewegungen direkt steuern, aber für dich sollte "
|
||
"es nicht nötig sein auf solch eine simple Methode zurückzugreifen. "
|
||
"Stattdessen, drücke dem Skelett deinen Willen auf, spinne Fäden aus deinen "
|
||
"Gedanken über die Knochen, und lass dann das Knäuel los. Wenn dein Wille "
|
||
"stark genug ist, wird sich das Skelett selbst bewegen können."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:486
|
||
msgid "I will try."
|
||
msgstr "Ich versuche es."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:515
|
||
msgid "Do it again."
|
||
msgstr "Nochmal."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:558
|
||
msgid "Good, good. Now head north. I sense another young ogre there."
|
||
msgstr "Gut. Sehr gut. Jetzt gehen wir nach Norden. Ich spüre noch mehr Oger."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:575
|
||
msgid "I can turn this one into a skeleton as well."
|
||
msgstr "Den werde ich auch zum Skelett machen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:610
|
||
msgid ""
|
||
"The ogre seems to have looted a bow. Use it to create a Skeleton Archer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Oger scheint einen Bogen von einem seiner Opfer abgenommen zu haben. "
|
||
"Benutze den, um einen Bogenschützen zu erschaffen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:646
|
||
msgid ""
|
||
"It seems that raising skeletons is already a trivial matter for you now. You "
|
||
"are indeed... talented."
|
||
msgstr ""
|
||
"Skelette zu erschaffen scheint für dich mittlerweile sehr leicht zu sein. Du "
|
||
"bist offensichtlich… talentiert."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:651
|
||
msgid "Perhaps, but I will need more than a few skeletons to fight the orcs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vielleicht … aber ich muss noch mehr erschaffen, damit ich die Orks besiegen "
|
||
"kann."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:656
|
||
msgid ""
|
||
"They will come in time, when you learn to control more of them at once. For "
|
||
"now, continue exploring these caves. We may yet find something else of use."
|
||
msgstr ""
|
||
"Später, sobald du gelernt hast so viele auch zu kontrollieren. Erkunde erst "
|
||
"einmal die Höhle weiter. Mit etwas Glück finden wir noch etwas Nützliches."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:694
|
||
msgid "This cave is infested with giant scorpions!"
|
||
msgstr "Hier leben riesige Skorpione!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:699
|
||
msgid ""
|
||
"Annoying pests, no more than that. Killing them, however, may provide some "
|
||
"useful experience to your skeletons."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine nervende Plage, mehr nicht. Wenn deine Skelette sie töten, sind die "
|
||
"vielleicht nützlich gut genug, um ihnen ein bisschen Kampferfahrung zu "
|
||
"verschaffen. "
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Naga1
|
||
#. Hsss is just a hissing sound that nagas make. The extra s's in spy and must are also intended to be the same sound.
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:721
|
||
msgid "Hssss, I ssspy human vermin... I mussst kill."
|
||
msgstr "Hssss, Ich sssehe menschlichesss Ungezzziefer… Ich töte sssie!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Naga2
|
||
#. The extra s's in slay are also intended to mimic a hissing sound.
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:727
|
||
msgid "We will ssslay him..."
|
||
msgstr "Wir zzzerhacken ihn…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:732
|
||
msgid "I do not think I will be the one dying here."
|
||
msgstr "Ich glaube nicht, dass ich hier derjenige bin, der stirbt."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:739
|
||
msgid "Defeat both nagas"
|
||
msgstr "Besiege beide Nagas"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Naga1
|
||
#. this line is also just a death scream
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:759
|
||
msgid "Hsssss..."
|
||
msgstr "Hsssss…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Naga2
|
||
#. again, drawn out s's are just to mimic hissing
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:776
|
||
msgid "Evil... dark... magicssssss..."
|
||
msgstr "Bössse… schwarzzze… Magie…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:816
|
||
msgid ""
|
||
"Since you have mastered reanimating skeletons, I will now teach you to "
|
||
"control spirits. The souls of the recently deceased do not stray far from "
|
||
"their bodies. You should be able to sense them still."
|
||
msgstr ""
|
||
"Skelette kannst du schon beschwören. Jetzt zeige ich dir, wie du einen Geist "
|
||
"beherrschst. Seelen von gerade Verstorbenen irren immer in der Nähe ihrer "
|
||
"Körper herum. Du solltest in der Lage sein, sie zu spüren."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:846
|
||
msgid "I feel them."
|
||
msgstr "Ich spüre sie."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:851
|
||
msgid ""
|
||
"Controlling spirits can be somewhat hazardous even for experienced "
|
||
"necromancers. When imprisoning a soul, use all your might to retain control "
|
||
"over it. You must exert your will over its own, or the spirit will break "
|
||
"free and destroy you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gib Acht. Du musst all deine Kraft aufbringen, wenn du dich einer gefallenen "
|
||
"Seele bemächtigen willst. Andernfalls wird sie versuchen, ihren Ketten zu "
|
||
"entfliehen und dich zu zerstören."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:856
|
||
msgid "I... I will do my best."
|
||
msgstr "Ich… Ich versuche es."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:884
|
||
msgid "I... think I did it—"
|
||
msgstr "Ich… glaube ich habe es geschafft –"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=S3_Rebel_Soul
|
||
#. more s's indicating hissing
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:911
|
||
msgid ""
|
||
"Freedom! Your sssorceries sssshall not sshackle me any longer, Malin the "
|
||
"Damned!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Freiheit! Deine Zauberkunssst fessselt mich nicht länger, Malin der "
|
||
"Verfluchte!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:916
|
||
msgid ""
|
||
"You blithering fool! How did you let your will be overcome by a half-"
|
||
"sentient creature that can hardly come up with a single coherent sentence?! "
|
||
"Let your will slip further and you shall join other young necromancers who "
|
||
"have died at the hands of their own servants."
|
||
msgstr ""
|
||
"Du geschwätziger Narr! Wie konntest du von von einer nicht ganz "
|
||
"existierenden Kreatur besiegt werden, die kaum einen zusammenhängenden Satz "
|
||
"hervorbringen kann?! Mach diesen Fehler öfter, und du kannst dich zu den "
|
||
"unzähligen jungen Nekromanten zählen, die durch die Hand ihrer eigenen "
|
||
"Diener gestorben sind!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:921
|
||
msgid ""
|
||
"My will is strong, but he still does not return to me. What should I do?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mein Wille ist stark, aber der Geist folgt mir nicht mehr. Was soll ich tun?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:926
|
||
msgid ""
|
||
"Subdue the rebel! When you have sapped it of its energies, exert your power "
|
||
"over it and do not lose focus."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vernichte den Rebell! Wenn du seine Energie verringert hast, nutze deine "
|
||
"Macht über ihn und verliere den Fokus nicht."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:938
|
||
msgid "Seize control back while it is weakened!"
|
||
msgstr "Bekomme die Kontrolle zurück, solange der Geist geschwächt ist!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:968
|
||
msgid ""
|
||
"I think I’ve got it under control again. That was a close call. Let me try "
|
||
"the other one now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ich glaube, ich habe wieder alles unter Kontrolle. Das war knapp. Ich werde "
|
||
"es nochmal versuchen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:999
|
||
msgid "No mishaps this time, but you will need to practice more."
|
||
msgstr "Kein Fehler dieses mal, aber du musst trotzdem mehr üben."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1039
|
||
msgid ""
|
||
"Rail tracks and mines... dwarves used to live here, but there do not seem to "
|
||
"be any guards. I wonder where they went?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Schienen für Loren und Mienen… hier müssen Zwerge gelebt haben, aber ich "
|
||
"sehe nirgends Wachen. Ich frage mich, warum sie nicht mehr hier sind."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1054
|
||
msgid "Trolls! I suppose I should have expected this."
|
||
msgstr "Trolle! Ich denke, das hätte ich erwarten sollen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1059
|
||
msgid ""
|
||
"Threats to your skeletons, but no more than fodder for your ghosts. "
|
||
"Eliminate them all."
|
||
msgstr ""
|
||
"Trolle werden deine Skelette einfach zerschmettern, aber deine Geister "
|
||
"werden sie besiegen können. Vernichte sie alle."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1076
|
||
msgid "Defeat the trolls"
|
||
msgstr "Besiegt die Trolle"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1111
|
||
msgid "The trolls are defeated."
|
||
msgstr "Die Trolle sind alle tot."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1128
|
||
msgid ""
|
||
"<i>If I act quickly, I can enslave another ghost to help me fight off the "
|
||
"rest of these trolls.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Wenn ich mich beeile, kann ich noch einen Geist erschaffen, um den Rest "
|
||
"der Trolle zu vernichten.</i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1158
|
||
msgid "<i>The boy learns quickly. He should be of great use after all.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Der Junge lernt sehr schnell. Er kann nach wie vor von großem Nutzen sein."
|
||
"</i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1169
|
||
msgid ""
|
||
"You have done well enough so far, but I still have much more to teach you. "
|
||
"Come, we have work to do."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bisher hast du das sehr gut gemacht, aber es gibt noch sehr viel, das ich "
|
||
"dir beibringen kann. Komm mit, wir haben noch etwas zu erledigen."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=04_Beginning_of_the_Revenge
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:5
|
||
msgid "Outset of Vengeance"
|
||
msgstr "Beginn der Rache"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:20
|
||
msgid ""
|
||
"Weeks pass in the cold, bare caverns. There is little light and little food, "
|
||
"but Malin’s burning desire for vengeance sustains him through his training. "
|
||
"As the grip of black magic grows stronger, so does his control of the "
|
||
"undead. He finds it to be a mastery of a different sort than what he was "
|
||
"taught at the Academy. The magic reaches out to him as it never has before; "
|
||
"he listens and it speaks back — he senses its will and lets it guide him — "
|
||
"he embraces the dark magic as an extension of himself."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wochen vergehen in den kalten Höhlen. Es gibt nicht viel Licht und wenig zu "
|
||
"Esssen, aber Malins Verlangen nach Rache gibt ihm Kraft die Ausbildung zu "
|
||
"durchstehen. Zusammen mit seinen magischen Kräften ist auch seine Kontrolle "
|
||
"über die Untoten gewachsen. Es findet dass es eine andere Art von Magie ist "
|
||
"als er erwartet hat, anders als es ihm in der Akademie erzählt wurde. Die "
|
||
"Magie ist für ihn auf eine Weise erreichbar, wie es früher nicht war. Er "
|
||
"hört ihr zu, und sie spricht mit ihm – er spürt sie und lässt sich leiten – "
|
||
"er versteht die Magie als eine Erweiterung seines Körpers."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:24
|
||
msgid ""
|
||
"When spring comes, Darken Volk leads Malin toward the jagged mountain peaks "
|
||
"in the north. In the higher reaches, snow begins to melt into rivulets of "
|
||
"water, streaming downward and fracturing the surface of the ice that "
|
||
"blankets the river Listra. Though the unstable terrain is hazardous to "
|
||
"traverse, the elder necromancer insists that they press on, saying that he "
|
||
"hopes to catch the orcish fighters unprepared by arriving early in the year."
|
||
msgstr ""
|
||
"Als der Frühling hereinbrach, wanderten die beiden Richtung Norden zu einem "
|
||
"Darken Volk bekannten Pass. In den höheren Regionen begann der Schnee gerade "
|
||
"zu tauen, was dieses Gebiet sehr gefährlich machte. Dennoch bestand der "
|
||
"ältere Totenbeschwörer darauf, dass sie weiterreisen. Er sagte, dass er "
|
||
"darauf hoffe, die orkischen Krieger unvorbereitet anzutreffen und damit "
|
||
"einen Großteil ihrer Truppen zu beseitigen."
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Gron'r Hronk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:62
|
||
msgid "Gron’r Hronk"
|
||
msgstr "Gron’r Hronk"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'rrlar Oban
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90
|
||
msgid "K’rrlar Oban"
|
||
msgstr "K’rrlar Oban"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:117
|
||
msgid "Move Malin to the end of the mountain pass"
|
||
msgstr "Führt Malin zum Ende des Passes"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:122
|
||
msgid "Kill the orc leaders"
|
||
msgstr "Tötet die orkischen Anführer"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:193
|
||
msgid ""
|
||
"Across this pass lies the eastern edge of the Heart Mountains proper. For "
|
||
"their distinctive shape, the orcs call these the ‘Whitefang’ Mountains, "
|
||
"which is also the namesake of the dominant clan in this region. They are the "
|
||
"very same who killed your father."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hinter diesem Pass liegt der östliche Ausläufer des Erzgebirges. Wegen "
|
||
"seiner Form nennen die Orks sie die »Reißzahn« Berge, was auch der Name des "
|
||
"dort herrschenden Stammes ist. Es sind dieselben, welche deinen Vater "
|
||
"getötet haben."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:198
|
||
msgid "The Whitefang orcs... so that is their name."
|
||
msgstr "Die »Reißzahn«-Orks also … das ist also ihr Name."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:203
|
||
msgid ""
|
||
"To reach them, we must first destroy the orcs who block our way out of this "
|
||
"mountain pass. Then, we can move on to our main target."
|
||
msgstr ""
|
||
"Um sie zu erreichen, müssen wir uns erst unseren Weg durch diesen "
|
||
"Gebirgspass kämpfen. Dann können wir unser eigentliches Ziel angreifen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:208
|
||
msgid ""
|
||
"I have anticipated this day for a long time. At last, we shall have revenge."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ich habe lange auf diesen Tag gewartet. Endlich werde ich meine Rache haben."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:226
|
||
msgid "Feel my wrath, vile creature!"
|
||
msgstr "Spüre meinen Zorn, wertlose Kreatur!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:242
|
||
msgid "These orcs aren’t so strong after all!"
|
||
msgstr "Letztlich sind die Orks gar nicht so zäh…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=K'rrlar Oban
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:259
|
||
msgid ""
|
||
"Wait, human! I may be of use to you! What is it that you desire? Slaves? "
|
||
"Gold? Land?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Warte, Mensch. Ich kann dir noch von Nutzen sein. Was brauchst du? Sklaven? "
|
||
"Geld? Land?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:263
|
||
msgid "What I desire is your death."
|
||
msgstr "Was ich suche ist dein Tod!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:289
|
||
msgid "The ice doesn’t look very thick..."
|
||
msgstr "Das Eis hier ist nicht sehr dick…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:294
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:498
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:925
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:344
|
||
msgid ""
|
||
"The weak ice gives way beneath the undead creature, who becomes mired in the "
|
||
"thick mud at the lake’s bottom."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das dünne Eis gibt unter der dem Gewicht der untoten Kreatur nach, die in am "
|
||
"Boden befindlichen Schlamm stecken bleibt."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:351
|
||
msgid ""
|
||
"The weak ice gives way beneath the heavy warrior, who drowns in the frigid "
|
||
"mountain waters."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das dünne Eis gibt unter dem Gewicht des schweren Kriegers nach, der in den "
|
||
"eisigen Fluten des Gebirgswassers ertrinkt."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:428
|
||
msgid "It’s time to hunt down the Whitefangs."
|
||
msgstr "Wird Zeit diese »Reißzähne« zu erledigen."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=05_Orc_War
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:5
|
||
msgid "Orc War"
|
||
msgstr "Krieg gegen die Orks"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:19
|
||
msgid ""
|
||
"The cycle of the seasons churns and summer and fall roll around once more. "
|
||
"Malin’s thoughts turn back to Parthyn frequently, where a year prior, he had "
|
||
"still been among family and friends in the rustic little town that he still "
|
||
"thinks of as his home. He has since become a forsaken wanderer, he thinks, "
|
||
"but the still burning image of his father being cut down amidst the ruins of "
|
||
"his home is imprinted at the forefront of his mind."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Jahreszeiten wechseln sich, und der Sommer und Herbst stehen wieder "
|
||
"bevor. Malin denkt zurück an seine Zeit in Parthyn, wo er noch vor einem "
|
||
"Jahr bei seiner Familie und seinen Freunden war, in der kleinen bäuerlichen "
|
||
"Stadt, welche er immer noch für sein Zuhause hält. Seit jenen Tagen ist er "
|
||
"zu einem einsamem Wanderer geworden, so denkt er zumindest, während er vor "
|
||
"seinen Augen die Bilder von der damaligen Schlacht sieht – mit seinem Vater "
|
||
"entzweit, vor den Ruinen der Häuser."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:23
|
||
msgid ""
|
||
"Companionship and peace... perhaps they are but a farce and certainly an "
|
||
"impossibility with the threat of the orcish clans still looming. Perhaps "
|
||
"there is no point in reminiscing on his once peaceful, pastoral life. He has "
|
||
"never been one for regrets."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kameradschaft und Frieden … vielleicht sind sie nur eine Farce? Und mit der "
|
||
"dauernden Bedrohung durch die Orks doch eher unerreichbar. Vielleicht macht "
|
||
"es keinen Sinn, in Erinnerungen an sein früheres friedfertiges, idyllisches "
|
||
"Leben zu schwelgen. Eigentlich war auch nicht der Typ, der alten Zeiten "
|
||
"nachtrauert."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:27
|
||
msgid ""
|
||
"Malin turns his attention to the task at hand. Darken Volk leads him through "
|
||
"the heart of the Whitefang territory, where they terrorize and murder entire "
|
||
"camps of orcs with their undead minions. Word spreads among the orcish "
|
||
"towns, which begin to post more guards and dispatch frequent patrols to "
|
||
"exterminate the two necromancers. All of their attempts fail."
|
||
msgstr ""
|
||
"Während des gesamten Sommers und Herbstes wanderten der Totenbeschwörer und "
|
||
"sein Schüler durch die von den Orks besetzten Lande. In der Nacht griffen "
|
||
"sie mit Armeen von Skeletten und Geistern an und töten jeden Einzelnen, der "
|
||
"in den Dörfern lebenden Orks und deren Koboldgehilfen. Es sprach sich "
|
||
"schnell in den anderen Dörfern herum und so wurden bald Wachen aufgestellt "
|
||
"und die Fackeln brannten die ganze Nacht. Doch all diese Maßnahmen halfen "
|
||
"ihnen kaum."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:31
|
||
msgid ""
|
||
"Word spreads to the south as well when the ever present raids are suddenly "
|
||
"absent this year. The people at the frontier towns go about their days, "
|
||
"gossiping about rumors of the undead, some with disgust, some with intrigue. "
|
||
"When winter passes and spring comes again, a number of dark adepts travel "
|
||
"northward and join the pair of necromancers. <i>“They can be quite useful,”</"
|
||
"i> Darken Volk says to Malin, <i>“but none of them have even a tenth of your "
|
||
"potential power.”</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Es sprach sich bis in den Süden herum, dass die üblichen Angriffe der Orks "
|
||
"ausblieben. Gerüchte von Untoten, die die Orks bekämpfen, machten die Runde. "
|
||
"Zu Beginn des Frühlings trafen die Nekromanten deshalb immer wieder auf "
|
||
"dunkle Adepten, die gen Norden reisten, um sich ihnen anzuschließen. <i>»Sie "
|
||
"sind sehr nützlich im Kampf,«</i> sagte Darken Volk zu Malin, <i>»aber "
|
||
"keiner unter ihnen hat auch nur ein Zehntel deines Potenzials.«</i>"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:35
|
||
msgid ""
|
||
"Malin and Darken Volk continue their raids on the orcs and eventually force "
|
||
"the usually fractious Whitefang chieftains to unite in opposition. The orcs "
|
||
"pursue the two necromancers east toward the mouth of the river Men call the "
|
||
"Longlier and Elves call the Arkan-thoria, where they manage to surround the "
|
||
"humans and force a fight."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Schaden, den Malin und sein Meister innerhalb des letzten Jahres "
|
||
"angerichtet hatten, zwang die zersplitterten Orkstämme, sich gegen diese "
|
||
"Macht zu vereinen. Nahe der Mündung des Flusses Longlier (von den Elfen "
|
||
"Arkan-Thoria genannt) gelingt es ihnen schließlich, die Nekromanten zu "
|
||
"umzingeln und so einen Kampf zu erzwingen."
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Borth
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:71
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:72
|
||
msgid "Borth"
|
||
msgstr "Borth"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=P'Gareth
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:109
|
||
msgid "P’Gareth"
|
||
msgstr "P’Gareth"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'Vark
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:147
|
||
msgid "K’Vark"
|
||
msgstr "K’Vark"
|
||
|
||
#. [label]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:175
|
||
msgid "River Longlier"
|
||
msgstr "Fluss Longlier"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:192
|
||
msgid "Kill the orcish leaders"
|
||
msgstr "Tötet die orkischen Anführer"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:223
|
||
msgid ""
|
||
"Even before the very founding of Wesnoth, you have hounded my people at "
|
||
"every turn. You have trampled our fields, slaughtered our livestock, and "
|
||
"burned our houses. You have brought war to a place of peace and death to a "
|
||
"place of life. You are nothing but remorseless killers and savage beasts. "
|
||
"Your kind deserves no mercy and shall receive none. I will crush you into "
|
||
"the dust and make you into my slaves for all eternity."
|
||
msgstr ""
|
||
"Seit der Gründung des Königreichs von Wesnoth, jagt ihr die Menschen. Ihr "
|
||
"plündertet meine Heimat bei jeder Gelegenheit. Ihr zerstörtet unsere Felder "
|
||
"und schlachtetet unser Vieh. Ihr brachtet Krieg in ein Land des Friedens und "
|
||
"Tod zu einem Ort des Lebens. Ihr tötetet ohne Gewissen und beraubtet das, "
|
||
"was einst schön war. Ihr ermordetet meinen Vater und bereitetet mir endlose "
|
||
"Schwierigkeiten. Nun soll ich meine Rache an euch nehmen können. Erwartet "
|
||
"keine Gnade, denn ihr habt seit langem euer Recht darauf verwirkt."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Borth
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:228
|
||
msgid ""
|
||
"The silly necromancer is trying to talk us to death! Puny human, you have "
|
||
"caused us enough trouble. It is time for you to die."
|
||
msgstr ""
|
||
"Haltet ein mit Eurer närrischen Rede, unwürdiger Totenbeschwörer. Ihr habt "
|
||
"uns genug Schwierigkeiten bereitet. Zeit für Euch zu sterben!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=P'Gareth
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:233
|
||
msgid "Ummm... unless... you are already dead, like the skeletons?"
|
||
msgstr "Ähmm… es sei denn… Ihr seid bereits tot, so wie Eure Krieger?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=K'Vark
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:238
|
||
msgid "Then, it will be time for you to die again!"
|
||
msgstr "Dann wird es Zeit für Euch, ein weiteres Mal zu sterben!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:264
|
||
msgid "How puny and weak you look in death, orc."
|
||
msgstr "Wie kümmerlich du schwach du doch aussiehst."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:291
|
||
msgid ""
|
||
"Death is only the beginning for you. After this battle, you can be sure that "
|
||
"I will make you into my thrall. And now for the last one—"
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Tod war erst der Anfang. Nach diesem Kampf wirst du einer meiner "
|
||
"Untergeben werden. Und was den verbleibenden Häuptling anbetrifft–"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=$remaining_orc_leader.id
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:344
|
||
msgid "Retreat!"
|
||
msgstr "Rückzug!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:369
|
||
msgid "The last chieftain flees! The coward!"
|
||
msgstr "Der letzte Häuptling… er flüchtet! Dieser Feigling!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:374
|
||
msgid ""
|
||
"Orcs are no more than beasts. They bellow out against a weaker foe as if "
|
||
"that makes them mighty, but will always flee in the face of an overwhelming "
|
||
"force. Nevertheless, the Whitefangs still number many and have some ties to "
|
||
"the other orcish clans as well. You must hunt this chieftain down before he "
|
||
"can alert the others, else we may soon have dozens more on our tail."
|
||
msgstr ""
|
||
"Feigling, ja. Du musst ihm folgen und ihn töten, bevor er dem Rat der Orks "
|
||
"Bericht erstatten kann. Ein einzelner Häuptling sollte auch mit den "
|
||
"Überlebenden aus diesem Kampf kein Problem für dich darstellen, selbst wenn "
|
||
"du ganz auf dich allein gestellt bist."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:379
|
||
msgid "By ‘you’, you mean... on my own?"
|
||
msgstr "Du meinst, nur ich mit den Toten? Und du?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:384
|
||
msgid ""
|
||
"Your apprenticeship is nearly over; you are more than capable of handling a "
|
||
"single, half-dead orc on your own. After, I do have a small favor I will ask "
|
||
"of you. It will constitute the last part of your... training. I have some "
|
||
"other things that I must attend to in preparation. In a few weeks, meet with "
|
||
"me to the west, near the town of Tath. For now, hunt down the last chieftain."
|
||
msgstr ""
|
||
"Deine Training is fast vorbei – du bist mehr als nur dazu fähig, eine "
|
||
"halbtoten Ork sebst zu jagen. Wenn du das erledigt hast, es gibt einen "
|
||
"kleinen Gefallen um den ich dich bitten möchte. Es wird den letzten Teil "
|
||
"deiner … Ausbildung darstellen. Es gibt noch ein paar andere Dinge, um die "
|
||
"ich mich kümmern muss. Treff mich in ein paar Wochen im Westen, in der Nähe "
|
||
"der Stadt Tath. Aber jetzt jag’ erstmal diesen Ork."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=06_Return_to_Parthyn
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:5
|
||
msgid "Return to Parthyn"
|
||
msgstr "Rückkehr nach Parthyn"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:20
|
||
msgid ""
|
||
"Two days’ travel south of the previous battle, Malin picks up the trail of "
|
||
"the regrouped orcish warriors. He follows them down the western bank of the "
|
||
"river Listra, past the Whitefang Mountains. He wonders why they continue "
|
||
"rushing toward the Great River instead of calling for reinforcements, but "
|
||
"after a bit of thought, he realizes where the orcs are headed. It is, after "
|
||
"all, the season when they usually raid human towns."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zwei Tagesreisen südlich der Schlacht findet Malin die Spur der "
|
||
"neuversammelten Orkkrieger. Er folgt ihnen über die »Reißzahn«-Berge hinweg "
|
||
"bis zur westlichen Bank des Flusses Listra. Er fragte sich, warum sie in "
|
||
"Richtung des Großen Flusses weiterreisten, anstatt Verstärkung zu rufen, "
|
||
"aber nach einer Weile wurde ihm klar, was ihr Ziel war. Es war schließlich "
|
||
"die Zeit, zu der die Orks auf Raubzüge in Menschensiedlungen gingen."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:24
|
||
msgid ""
|
||
"<i>‘This chieftain has no intention of warning the rest of his clan about "
|
||
"me. I suppose he must think that I intend to attack the rest of the "
|
||
"Whitefangs rather than pursue him this far; with his brethren occupied "
|
||
"against me, he will be able to raid more human towns undisturbed. Selfish "
|
||
"creature. Exactly what one would expect from an orc.’</i> Malin thinks "
|
||
"carefully and quickly realizes what he should do."
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Dieser Häuptling hat nicht vor den Rest seines Stammes vor mir zu warnen. "
|
||
"Er muss denken dass ich den Rest der »Reißzähne« angreifen werde statt ihn "
|
||
"zu verfolgen. Während ich mit den anderen Orks beschäftigt bin, kann er in "
|
||
"Ruhe die Menschensiedlungen plündern. Egoistisches Schwein. Genau das, was "
|
||
"man von einem Ork erwarten würde.</i> Malin denkt kurz drüber nach und weiß "
|
||
"genau, was zu tun ist."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:28
|
||
msgid ""
|
||
"He tramps through the woods tirelessly, forsaking several days’ sleep as he "
|
||
"and his servants draw closer to the Great River, hoping to cut off the orcs "
|
||
"before they reach Parthyn. Soon, Malin recognizes some familiar "
|
||
"surroundings..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Er marschierte rastlos durch die Wälder, schlief einige Nächte nicht, und "
|
||
"näherte sich mit seinen Dienern dem Großen Fluss, in der Hoffnung, Parthyn "
|
||
"vor den Orks zu erreichen. Und schon wenige Tage später erkannte Malin die "
|
||
"ihm so vertraute Umgebung…"
|
||
|
||
#. [side]: type=Lieutenant, id=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:92
|
||
msgid "Guardsmen"
|
||
msgstr "Wächter"
|
||
|
||
#. [side]: type=Lieutenant, id=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:104
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:105
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:106
|
||
msgid "River fort guard"
|
||
msgstr "Kastellwache"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:189
|
||
msgid "Remove the traitor Drogan"
|
||
msgstr "Vernichtet den Verräter Drogan"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:196
|
||
msgid "Kill any people from Parthyn but Drogan"
|
||
msgstr "Tötet einen anderen Bewohner Parthyns"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:231
|
||
msgid ""
|
||
"I bring word from the north, Drogan! Orcs march on Parthyn, no more than a "
|
||
"few hours’ journey away. They mean to raid the village tonight!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ich bringe Kunde aus dem Norden, Drogan! Orks marschieren nach Parthyn. "
|
||
"nicht mehr als ein paar Stunden entfernt. Sie planen, die Stadt heute Nacht "
|
||
"zu überfallen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:242
|
||
msgid ""
|
||
"I hoped that I would never see you again, Malin. I see that you are not "
|
||
"taking your banishment seriously, so I will make myself clear to you: no "
|
||
"matter for what reason you have returned, you are not welcome here. Take one "
|
||
"step closer to Parthyn and I will order the guards to attack you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ich hoffte, Euch nie wieder zu sehen, Malin. Ihr wart verbannt und seid "
|
||
"dennoch zurückgekehrt. Anscheinend nehmt Ihr das nicht besonders ernst, "
|
||
"lasst mich das klarstellen: Egal aus welchen Gründen Ihr auch zurückgekehrt "
|
||
"seid, Ihr seid hier nicht willkommen. Wenn ihr einen Schritt näher kommt, "
|
||
"werde ich den Soldaten zu befehlen, Euch anzugreifen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:247
|
||
msgid "Banishment or not, I am here to help defend the town against the orcs!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Verbannung hin oder her. Ich bin hier, um bei der Verteidigung des Dorfes "
|
||
"gegen die Orks zu helfen!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:252
|
||
msgid "Orcs or not, you must leave!"
|
||
msgstr "Orks hin oder her, Ihr müsst gehen!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:257
|
||
msgid "Dela, help me! You, at least, must see reason!"
|
||
msgstr "Dela, hilf mir. Zumindest du musst es doch verstehen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:262
|
||
msgid ""
|
||
"You chose the path of darkness on your own. We will not be dragged into it "
|
||
"with you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Du hast den Pfad der Dunkelheit selbst gewählt. Wir wollen damit nichts zu "
|
||
"tun haben."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:267
|
||
msgid "If you continue to be stubborn, we will attack you. It is your choice."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wenn Ihr weiterhin so stur seid, werden wir Euch angreifen. Es ist Eure Wahl."
|
||
|
||
#. [message]: role=advisor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:272
|
||
msgid ""
|
||
"Master, do not listen to them! He, too, has a choice, but he foolishly "
|
||
"chooses to spurn your aid! He jeopardizes the safety of Parthyn!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hört nicht auf sie, Meister. Auch er hat eine Wahl, aber törichterweise "
|
||
"entschied er, deine Hilfe zurückzuweisen. Er riskiert die Sicherheit von "
|
||
"Parthyn!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:278
|
||
msgid ""
|
||
"I had not thought to see you again, Malin. But what is this foul creature "
|
||
"that stands by your side?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ich hätte nicht gedacht, dich wieder zu sehen, Malin. Aber warum steht diese "
|
||
"verdorbene Kreatur an deiner Seite?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:283
|
||
msgid ""
|
||
"It is of little concern to you. It is merely the byproduct of the new "
|
||
"magical arts that I have learned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das geht Euch nichts an. Lediglich ein Nebenergebnis der neuen magischen "
|
||
"Künste, die ich erlernt habe."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:288
|
||
msgid ""
|
||
"It does not take a trained mage to realize that by ‘magical arts’, you refer "
|
||
"to necromancy! That creature reeks of death!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Es braucht keinen ausgewachsenen Magier, um zu erkennen, dass Ihr mit "
|
||
"»magischen Künsten« Nekromantie meint. Diese Kreatur stinkt nach dem Tod."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:293
|
||
msgid ""
|
||
"And why should you care about such things? Orcs march on Parthyn! We must "
|
||
"defend the town!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Und was kümmert’s Euch? Orks sind auf dem Weg nach Parthyn. Wir müssen die "
|
||
"Stadt verteidigen!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:298
|
||
msgid ""
|
||
"Better to face the orcish menace alone than to embrace dark magic! I warned "
|
||
"you about this before, yet you failed to heed my advice. Your father would "
|
||
"turn in his grave if he could see what you’ve become."
|
||
msgstr ""
|
||
"Selbst der orkischen Bedrohnis allein gegenüber zu stehen ist besser, als "
|
||
"sich an schwarzer Magie zu versuchen! Ich habe Euch davor gewarnt, aber Ihr "
|
||
"habt nicht auf meinen Rat gehört. Euer Vater wäre beschämt zu sehen, was aus "
|
||
"euch geworden ist."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:303
|
||
msgid ""
|
||
"How dare you bring my father into this, Drogan! I have fought with every "
|
||
"fiber of my being against these foul orcs, and I have done it to protect my "
|
||
"country and kinsmen. Is this how you repay me? With scorn and disdain?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ihr wagt es, meinen Vater da mit reinzuziehen, Drogan? Ich habe diese faulen "
|
||
"Orks mit all mein Energie bekämpft, und ich habe es getan, um meine Stadt "
|
||
"und Leute zu beschützen. Und das ist wie Ihr mir dankt? Mit Hohn und "
|
||
"Verachtung?"
|
||
|
||
#. [message]: role=advisor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:308
|
||
msgid ""
|
||
"Master, do not listen to him! He is clearly blinded by his own prejudice! He "
|
||
"jeopardizes the safety of Parthyn!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hört nicht auf Ihn, Meister. Er ist geblendet von seiner eigenen "
|
||
"Voreingenommenheit. Er riskiert die Sicherheit von Parthyn!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:315
|
||
msgid "Silence from you."
|
||
msgstr "Schweig."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:320
|
||
msgid ""
|
||
"Drogan! With my newfound powers, I have already eliminated several orcish "
|
||
"chieftains! If you will allow me to help, I will crush the one who comes "
|
||
"here as well!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Drogan! Mit meinen neu gewonnenen Kräften habe ich mehrere Häuptlinge der "
|
||
"Orks getötet! Wenn Ihr es gestattet, werde ich auch den, der auf den Weg "
|
||
"hierher ist, vernichten."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:325
|
||
msgid ""
|
||
"A fine tale. I find it more likely that you brought your orcish allies here "
|
||
"with you to take your revenge upon the city. If we stand down, your undead "
|
||
"will no doubt kill us where we stand. Watching you grow up, I never could "
|
||
"have believed you would turn into such a traitor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine nette Geschichte. Ich halte es für wahrscheinlicher, dass Ihr Eure "
|
||
"orkischen Verbündeten hergebracht habt, um Rache an der Stadt zu nehmen. "
|
||
"Sollten wir abziehen, werden Eure Untoten uns mit Sicherheit alle töten. Ich "
|
||
"hätte es mir niemals erträumen lassen, dass aus Euch ein Verräter werden "
|
||
"würde."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:330
|
||
msgid "Dela, you do not believe that, do you?"
|
||
msgstr "Dela, du glaubst mir doch?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:335
|
||
msgid ""
|
||
"Stop looking to your sister, Malin. The fact that even she rebuffs you so "
|
||
"should tell you how much of a traitor you are."
|
||
msgstr ""
|
||
"Verkriecht Euch nicht hinter Eurer Schwester Malin. Dass selbst sie Euch "
|
||
"zurückweist, sollte Euch zeigen, was für ein Verräter Ihr geworden seid."
|
||
|
||
#. [message]: role=advisor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:340
|
||
msgid "Master, he threatens the safety of the city by standing in your way."
|
||
msgstr ""
|
||
"Meister, er gefährdet die Sicherheit der Stadt, indem er euch im Weg steht."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:345
|
||
msgid ""
|
||
"You are the traitor, Drogan, for preventing me from protecting Parthyn. I "
|
||
"will defend my home no matter the cost, even if it means I must cut you down "
|
||
"first."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ihr seid der Verräter, Drogan. Ihr hindert mich daran, die Stadt zu "
|
||
"verteidigen. Ich werde Parthyn beschützen, komme was wolle, selbst wenn ich "
|
||
"dafür Eure Kehle aufschlitzen muss."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:350
|
||
msgid ""
|
||
"<i>If I want the people of Parthyn to accept me back, I must be cautious. I "
|
||
"must not kill any of them besides Drogan or they will surely oust me for "
|
||
"good.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Ich möchte, dass mich die Leute von Parthyn wieder akzeptieren. Ich darf "
|
||
"niemanden von ihnen töten außer Drogan, sonst werden sie mich endgültig "
|
||
"vertreiben.</i>"
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:424
|
||
msgid ""
|
||
"Grunts! Prepare the camp! We attack the city tonight— wait. You! "
|
||
"Necromancer, you followed us all the way here?!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Grunzer. Schlagt das Lager auf. Wir greifen die Stadt heute nach an. Moment. "
|
||
"Ihr! Totenbeschwörer, Ihr seid uns all den Weg hierher gefolgt?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:432
|
||
msgid ""
|
||
"Did you really think you could outrun the dead, who need neither rest nor "
|
||
"sleep? Prepare to meet your makers, orc. Drogan, I will show you what my new "
|
||
"powers are capable of. You will see how foolish you are to oppose me."
|
||
msgstr ""
|
||
"Habt Ihr wirklich gedacht, ihr könnt die Untoten, die weder Rast noch Schlaf "
|
||
"brauchen, abhängen? Bereitet Euch darauf vor, vor Euren Meister zu treten. "
|
||
"Drogan, ich zeige Euch was ich mit meinen neuen Kräften vollbringen kann. "
|
||
"Ihr werde sehen, dass es töricht ist, mich abzuweisen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:438
|
||
msgid ""
|
||
"Did you really think you could outrun the dead, who need no rest nor sleep? "
|
||
"Prepare to meet your makers, orc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Habt Ihr wirklich gedacht, ihr könnt die Untoten, die weder Rast noch Schlaf "
|
||
"brauchen, abhängen? Bereitet Euch darauf vor, vor Euren Meister zu treten."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:460
|
||
msgid ""
|
||
"So, Malin, you have even begun to corrupt our people with your sorcerous "
|
||
"ways. Even I did not expect you to stoop low enough to kidnap the villagers "
|
||
"and make them into your pawns!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Oh, oh, Malin, Ihr habt sogar Menschen korrumpiert? Das geht über meine "
|
||
"kühnsten Erwartungen hinaus…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:465
|
||
msgid ""
|
||
"I joined Malin of my own free will! You fools simply do not understand the "
|
||
"power that necromancy holds."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ich bin Malin aus freiem Willen beigetreten. Ihr Narren versteht einfach "
|
||
"nicht die Kraft, die Totenbeschwörung bietet."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:466
|
||
msgid ""
|
||
"female^I joined Malin of my own free will! You fools simply do not "
|
||
"understand the power that necromancy holds."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ich bin Malin aus freiem Willen beigetreten. Ihr Narren versteht einfach "
|
||
"nicht die Kraft, die Totenbeschwörung bietet."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:471
|
||
msgid ""
|
||
"I understand it well enough to know that it makes all who embrace it evil."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ich verstehe sie wohl genug, um zu wissen, dass alle, die damit "
|
||
"experimentieren, böse werden."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:476
|
||
msgid ""
|
||
"There is no point in arguing with one so obstinate. We can only show Drogan "
|
||
"the error of his ways through force."
|
||
msgstr ""
|
||
"Es macht keinen Sinn, mit so einem Dickkopf zu diskutieren. Drogan versteht "
|
||
"nur die Sprache der Gewalt."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:482
|
||
msgid ""
|
||
"Malin! First you abandon us to the orcs on your mad quest for necromancy, "
|
||
"then you heartlessly murder Drogan, and now... now you even kidnap the "
|
||
"villagers and corrupt them with your sorcery! How low have you fallen?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Malin! Erst hinterlässt du uns den Orks auf deiner Suche nach Nekromantie, "
|
||
"dann ermordest du herzlos Drogan, und was seh ich da … du kidnappst die "
|
||
"Dorfbewohner und lässt sie nach deiner Pfeife tanzen. Wie tief kann man "
|
||
"eigentlich fallen?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:487
|
||
msgid ""
|
||
"I joined Malin of my own free will! The orcs would have overrun you if not "
|
||
"for Malin’s powers!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ich bin Malin aus freien Stücken beigetreten. Wäre Malin euch nicht zu Hilfe "
|
||
"gekommen, hätten euch dir Orks überrannt!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:488
|
||
msgid ""
|
||
"female^I joined Malin of my own free will! The orcs would have overrun you "
|
||
"if not for Malin’s powers!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ich bin Malin aus freien Stücken beigetreten. Wäre Malin euch nicht zu Hilfe "
|
||
"gekommen, hätten euch dir Orks überrannt!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:493
|
||
msgid ""
|
||
"You necromancers defile the bodies of the dead and slaughter the innocent "
|
||
"for your sick perversions. Do you not see the depravity that you have "
|
||
"become, Malin?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ihr Totenbeschwörer entweiht die Körper der Toten und schlachtet die "
|
||
"Unschuldigen für eure verrückten Machenschaften. Siehst du nicht diese "
|
||
"Verdorbenheit die dir innewohnt, Malin?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:503
|
||
msgid ""
|
||
"No quip about how we do not understand you? No comment about your moral "
|
||
"superiority? Nothing to say at all? I can only hope you are so quiet when I "
|
||
"kill you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Keine Scherze darüber, dass wir dich nicht verstünden? Kein Kommentar über "
|
||
"deine moralische Überlegenheit? Kein Wort gar? Ich kann nur hoffen, du bist "
|
||
"auch so leise, wenn ich dich töte."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:538
|
||
msgid "Behold, Drogan! I have slain the orcish chieftain. Do you trust me now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Haltet ein, Drogan! Ich habe den Häuptling der Orks erschlagen! Vertraut Ihr "
|
||
"auf mein Wort?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:543
|
||
msgid ""
|
||
"At least you have not completely lost your humanity by allying yourself with "
|
||
"the orcs. But you cannot return to Parthyn, Malin. No necromancer will ever "
|
||
"be welcome here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zumindest habt Ihr nicht komplett Eure Menschlichkeit verloren und mit den "
|
||
"Orks gemeinsame Sache gemacht. Doch Ihr könnt nicht nach Parthyn "
|
||
"zurückkehren, Malin. Kein Nekromant wird hier jemals willkommen sein."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:548
|
||
msgid ""
|
||
"What?! You ungrateful cur! You would sack the city and let all of our people "
|
||
"die, and for what? Only to spurn something you do not understand? You are a "
|
||
"fool. Parthyn will only be under greater danger with you leading it. If the "
|
||
"town is to survive, <i>you</i> are the one who must leave!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Was? Ihr undankbarer Köter! Ihr würdet es zulassen, dass die Stadt "
|
||
"geplündert wird und alle Leute sterben –und wofür all das? Um etwas zu "
|
||
"verschmähen, was Ihr nicht versteht? Ihr seid ein Tor. In Eurer Hand wird "
|
||
"Parthyn nur unter noch schlimmerer Gefahr sein. Wenn die Stadt standhalten "
|
||
"soll, so seid <i>Ihr</i> es, der gehen sollte!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:553
|
||
msgid ""
|
||
"Have you lost your mind, Malin? There’s no way we’re going to banish Drogan!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hast du den Verstand verloren, Malin? Keine Chance, dass wir Drogan "
|
||
"verbannen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:558
|
||
msgid ""
|
||
"Malin, in truth, I do not want to fight you as one of my former friends. "
|
||
"Leave Parthyn. I will not ask you again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Malin, in aller Ehrlichkeit, Ich möchte Euch als einen ehemaligen Freund "
|
||
"nicht bekämpfen. Verlasst Parthyn. Ich werde Euch nicht noch einmal "
|
||
"auffordern."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:563
|
||
msgid ""
|
||
"Your choice, not mine. If you refuse to leave by your own volition, then it "
|
||
"will have to be by force. Attack him!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eure Wahl, nicht die meine. Wenn Ihr nicht aus freiem Willen gehen wollt, "
|
||
"dann werde ich es erzwingen. Greift ihn an!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:571
|
||
msgid "The orc was carrying some gold."
|
||
msgstr "Wir haben etwas Gold bei dem Ork gefunden."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:600
|
||
msgid ""
|
||
"I am defeated but not dead, foul thing that was once my brother. Watch your "
|
||
"back, because I will come for you and I will kill you..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ich bin besiegt, doch nicht bezwungen! Sei achtsam, Monster, das du mein "
|
||
"Bruder warst, denn ich werde wiederkommen…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:638
|
||
msgid "Now the people of Parthyn will never accept me back!"
|
||
msgstr "Nun werden die Leute von Parthyn mich nie wieder akzeptieren!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:648
|
||
msgid "See how you die when you spurn the help of Malin Keshar!"
|
||
msgstr "Seht wie ihr sterbt, wenn ihr die Hilfe Malin Keshars verschmäht!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:665
|
||
msgid "See what your traitorous ways have won you, Drogan?"
|
||
msgstr "Seht ihr, was der Pfad des Verräters Euch eingebracht hat, Drogan?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:670
|
||
msgid ""
|
||
"Drogan, no! Malin, you monster, how could you just murder Drogan in cold "
|
||
"blood?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Drogan, nein. Malin, du Monster. Wie konntest du nur Drogan kaltblütig "
|
||
"ermorden?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:675
|
||
msgid "He chose this fate for himself! I merely retaliated in turn!"
|
||
msgstr "Er hat sein Schicksal selbst gewählt. Ich habe nur Vergeltung geübt."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:680
|
||
msgid ""
|
||
"How could you possibly think Drogan was the traitor when you are the one "
|
||
"attacking Parthyn?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wie kann Drogan der Verräter sein wenn <i>du</i> derjenige bist der Parthyn "
|
||
"angreift?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:685
|
||
msgid ""
|
||
"What? I have not harmed even a single villager or guardsman besides Drogan! "
|
||
"I am only trying to help, but none of you will listen to reason!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Was? Ich habe nicht einen Dorfbewohner oder Wachmann getötet außer Drogan. "
|
||
"Ich will euch nur helfen, aber niemand von euch hört mir wirklich zu!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:690
|
||
msgid ""
|
||
"There is no reason to be had with someone who embraces evil so shamelessly! "
|
||
"You will pay for Drogan’s death!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mit jemandem, der so schamlos seine böse Seite zeigt, gibt es nichts zu "
|
||
"diskutieren. Du wirst für Drogans Tod bezahlen!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:698
|
||
msgid ""
|
||
"Even with my new powers, I cannot fight the entire town as well as the orcs. "
|
||
"I must flee to the west to find Darken Volk!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Selbst mit meinen neuen Kräften kann ich nicht die gesamte Stadt und die "
|
||
"Orks bekämpfen. Ich muss gen Westen fliehen und Darken Volk finden!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:704
|
||
msgid ""
|
||
"Even with my new powers, I cannot fight the entire town on my own. I must "
|
||
"flee to the west to find Darken Volk!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Selbst mit meinen neuen Kräften kann ich nicht die gesamte Stadt bekämpfen. "
|
||
"Ich muss gen Westen fliehen und Darken Volk finden!"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:715
|
||
msgid "Escape to the northwest"
|
||
msgstr "Flüchtet Richtung Nordwesten"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=DroganGhoul
|
||
#. This is just some guttural sound that a ghoul might make since it can't actually talk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:786
|
||
msgid "Grahhhuralug..."
|
||
msgstr "Grahhhuralug…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:791
|
||
msgid "As ugly in death as he was in life. This is proof that Drogan was evil!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eklig wie er zu Lebzeiten war. Das ist der Beweis, dass Drogan böse war!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:796
|
||
msgid ""
|
||
"What have you done?! Killing Drogan was not enough — you had to defile his "
|
||
"body as well? How could you turn him into such a... a twisted, abominable "
|
||
"thing? I cannot believe how depraved you have become!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Was hast du getan?! Drogan zu töten hat dir nicht gereicht – du musstest "
|
||
"auch noch seinen Körper schänden? Wie konntest du ihn in so etwas … "
|
||
"Scheußliches verwandeln? Ich kann nicht glauben, wie verdorben du geworden "
|
||
"bist."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:801
|
||
msgid ""
|
||
"What you see on the outside reflects the inside. It is an ugly truth, but it "
|
||
"is not my fault if you cannot accept it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Was du siehst ist die Reflexion seines Inneren auf sein Äußeres. Es ist eine "
|
||
"hässliche Wahrheit, aber es ist nicht mein Problem, wenn du es nicht "
|
||
"akzeptieren kannst."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=OWarlord
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:825
|
||
msgid ""
|
||
"Look what we have here! A human city on the verge of collapse and a "
|
||
"necromancer with only a few paltry minions at his command. The wolves will "
|
||
"feed well tonight!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Na was haben wir denn hier? Ein nettes Städtchen, dem der Zusammenbruch "
|
||
"droht und ein Totenbeschwörer, der nur über eine paar schäbige Einheiten "
|
||
"verfügt. Die Wölfe werden heute viel zu fressen haben."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:829
|
||
msgid ""
|
||
"More orcs, and powerful ones at that! Alas, it will be impossible for me to "
|
||
"outrun their riders..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Noch mehr Orks, und mächtige diesmal. Ich werde ihren Reitern niemals "
|
||
"entkommen können…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:841
|
||
msgid ""
|
||
"Flee while you still can, Malin the Damned! When I have defeated these orcs "
|
||
"and secured Parthyn against further raids, you can be sure that I will hunt "
|
||
"you down. You are my brother no longer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Flieh solange du noch kannst, Malin, du Verdammter. Wenn ich die Orks "
|
||
"besiegt habe und Parthyn gegen weitere Angriffe gesichert ist, sei dir "
|
||
"sicher dass ich dich finden werde. Du bist nicht länger mein Bruder."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:847
|
||
msgid ""
|
||
"Flee while you still can, Malin the Damned! When I have secured Parthyn "
|
||
"against further raids, you can be sure that I will hunt you down. You are my "
|
||
"brother no longer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Flieh solange du noch kannst, Malin, du Verdammter. Wenn Parthyn gegen "
|
||
"weitere Angriffe gesichert ist, sei dir sicher dass ich dich finden werde. "
|
||
"Du bist nicht länger mein Bruder."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:855
|
||
msgid ""
|
||
"O gods, how did it come to this? My own sister determined to personally see "
|
||
"to my demise. Banished from Parthyn, my country, my home... spurned by my "
|
||
"people, whom I have given everything for... nothing has gone right ever "
|
||
"since I got into an argument with that fat, orc-loving toad Zephrin and "
|
||
"tried to curse him. I was only testing my new spell on him! It was only "
|
||
"supposed to be a simple curse! How was I supposed to know it would kill him? "
|
||
"Blasted Academy."
|
||
msgstr ""
|
||
"Götter der Dunkelheit! Wie konnte es nur so weit kommen? Meine eigene "
|
||
"Schwester will meinen Tod. Nichts lief wie es sollte seit… seit dem Tage als "
|
||
"diese fette Kröte Zephrin sich über meinen Akzent lustig machte, ich die "
|
||
"Beherrschung verlor und ihn mit Furunkeln verfluchte. <i>»Ein lebenslanger "
|
||
"Fluch geht weit über einen Scherz hinaus.«</i> sagten sie. <i>»Schlechtes "
|
||
"Urteil.«</i> sagten sie und verwiesen mich der Akademie."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:860
|
||
msgid ""
|
||
"... Now the only being who still wants to see me alive is a necromancer. I’m "
|
||
"beginning to think that I’m the one who was cursed..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Einzige, der noch an meinem Leben interessiert ist, ist ein "
|
||
"Totenbeschwörer. Langsam glaube ich, dass ich es bin, der verflucht ist…"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=07_A_Small_Favor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:5
|
||
msgid "A Small Favor"
|
||
msgstr "Ein kleiner Gefallen"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:84
|
||
msgid ""
|
||
"Fleeing from the city of his birth, Malin escapes into the forested hills "
|
||
"north of the Great River. Some distance west, he finally stops after several "
|
||
"days bereft of rest and sleep. He closes his eyes, trying to purge the last "
|
||
"few hours from his mind, but the darkness only makes the images all the more "
|
||
"vivid. He is tired, <i>so</i> tired, but sleep does not come."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Flucht vom Ort seiner Geburt führt Malin in die bewaldeten Hügel "
|
||
"nördlich des Großen Flusses. Irgendwo im Westen stoppt er, bereits seit "
|
||
"Tagen ohne Schlaf und Rast. Er schließt seine Augen und versucht die letzten "
|
||
"Stunden zu vergessen, aber in der Dunkelheit werden die Bilder vor seinen "
|
||
"Augen nur noch lebhafter. Er ist müde, <i>so</i> müde, aber der Schlaf will "
|
||
"einfach nicht kommen."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:88
|
||
msgid ""
|
||
"<i>“No regrets. No regrets...”</i> He repeats it under his breath like a "
|
||
"chant, murmuring over and over in his half-conscious state. After a while, a "
|
||
"second voice joins, a voice that sounds very much like his own, but somehow "
|
||
"feels foreign and alien. <i>‘There could have been another way. You might "
|
||
"have been wrong.’</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>»Kein Bedauern. Kein Bedauern …«</i> Er wiederholt diese Worte als wäre "
|
||
"es ein Vers, murmelnd in seinem Halbschlaf. Nach einer Weile ertönt eine "
|
||
"zweite Stimme, eine Stimme die wie seine eigene klingt, sich aber irgendwie "
|
||
"fremd und unnatürlich anfühlt. <i>»Es hätte anders laufen können. Du lagst "
|
||
"vielleicht falsch.«</i>"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:92
|
||
msgid ""
|
||
"<i>“No, no. Even if there were another way, they would have spurned me all "
|
||
"the same. They are wrong... blind. I have no regrets about what I did. No "
|
||
"regrets...”</i> He quells the voice. Sleep comes, long stretches of "
|
||
"dreamless darkness punctuated briefly by nightmarish forms — distorted, "
|
||
"grotesque things that whisper in eerily familiar voices. <i>‘You are cursed, "
|
||
"Malin the Damned! Cursed! Cursed. Cursed...’</i> They echo over and over, "
|
||
"first a choir, then a duet, both male, then just one, a single voice alone "
|
||
"in the darkness."
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>»Nein, nein. Selbst wenn es einen anderen Weg gegeben hätte, sie hätten "
|
||
"mich nichtsdestotrotz verwiesen. Sie lagen falsch… blind. Ich habe kein "
|
||
"Bedauern über das was ich tat. Kein Bedauern.…«</i>Er unterdrückt die "
|
||
"Stimme. Endlich kommt der Schlaf – Hand in Hand mit Alpträumen. <i>»Du bist "
|
||
"verflucht. Malin, der Verdammte! Verflucht! Verflucht! Verflucht!…»</i> Es "
|
||
"echot wieder und wieder, erst als Chor, dann als Duett, beide mit männlichen "
|
||
"Stimmen, dann folgt eine einzelne weibliche Stimme in der Dunkelheit."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:96
|
||
msgid ""
|
||
"Malin wakes up to a plume of smoke rising in the east. He gives it only a "
|
||
"brief thought before heading farther west toward Tath. Soon, he reunites "
|
||
"with his teacher."
|
||
msgstr ""
|
||
"Malin wacht auf, geweckt vom Geruch des Rauchs aus dem Osten. Er denkt nur "
|
||
"kurz darüber nach, bevor er weiter gen Westen aufbricht. Schon bald trift er "
|
||
"auf seinen Lehrmeister."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:100
|
||
msgid ""
|
||
"<i>“For your final test as my apprentice, you will aid me in retrieving a "
|
||
"book,”</i> the necromancer says. <i>“The book was... stolen from me long "
|
||
"ago. It has personal value to me, so you may think of this as a small favor. "
|
||
"However, this task will require you to act against your countrymen of "
|
||
"Wesnoth, since it was one of them who took it from me.”</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>»Deine abschließende Prüfung wird es sein, mir dabei zu helfen, ein Buch "
|
||
"zu bekommen.«</i> sagte der Totenbeschwörer, <i>»Das Buch wurde mir vor "
|
||
"langer Zeit… gestohlen. Da es einen großen persönlichen Wert für mich hat, "
|
||
"sieh es als einen kleinen Gefallen an. Ich muss dich warnen, dass du gegen "
|
||
"deine eigenen Landsleute handeln musst, da es einer unter ihnen war, der es "
|
||
"damals stahl.«</i>"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:104
|
||
msgid "Malin replies, <i>“They are no longer countrymen of mine.”</i>"
|
||
msgstr "Malin antwortete: <i>»Jene sind nicht mehr meine Landsleute.«</i>"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:108
|
||
msgid ""
|
||
"Darken Volk continues, <i>“Excellent. There is a lord of Tath by the name of "
|
||
"Karres. He was trained as a mage in his youth and now uses his wealth to "
|
||
"support a large number of mages in their studies. Among his library is the "
|
||
"book we seek. We shall break into his manor to seek the book.”</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Darken Volk fuhr fort: <i>»Der Herr dieser Stadt heißt Karres. In seiner "
|
||
"Jugend wurde er selbst in der Magie unterrichtet. Heute unterstützt er mit "
|
||
"Hilfe seines großen Reichtums viele Magier bei ihrem Studium. Das Buch "
|
||
"befindet sich in seiner Privatbibliothek. Wir müssen also in sein Anwesen "
|
||
"einbrechen und das Buch suchen.«</i>"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:122
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:30
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:24
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:60
|
||
msgid "Intruders"
|
||
msgstr "Eindringlinge"
|
||
|
||
#. [side]: type=General, id=Taylor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:150
|
||
msgid "Taylor"
|
||
msgstr "Taylor"
|
||
|
||
#. [side]: type=General, id=Taylor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:160
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:161
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:162
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:164
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:165
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:166
|
||
msgid "Night Watchman"
|
||
msgstr "Nachtwächter"
|
||
|
||
#. [side]: type=General, id=Taylor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:168
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:169
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:171
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:172
|
||
msgid "Gate Guard"
|
||
msgstr "Torwächter"
|
||
|
||
#. [side]: type=General, id=Taylor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:174
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:175
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:187
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:194
|
||
msgid "City Guard"
|
||
msgstr "Stadtwächter"
|
||
|
||
#. [side]: type=General, id=Taylor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:179
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:180
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:185
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:186
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:192
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:193
|
||
msgid "Mage Guard"
|
||
msgstr "Magierwache"
|
||
|
||
#. [side]: type=General, id=Taylor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:181
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:188
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:195
|
||
msgid "Head Trainer"
|
||
msgstr "Ausbilder"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:394
|
||
msgid "Move Malin and Darken Volk into the Mage Lord’s manor"
|
||
msgstr "Bewege Malin und Darken Volk in das Anwesen von Fürst Karres"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:399
|
||
msgid "Defeat General Taylor"
|
||
msgstr "Besiegt General Taylor"
|
||
|
||
#. [note]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:418
|
||
msgid "This scenario takes place entirely at night."
|
||
msgstr "Dieses Szenario findet vollständig bei Nacht statt."
|
||
|
||
#. [note]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:421
|
||
msgid "Enemy units have reduced vision (radius 3)."
|
||
msgstr "Der Sichtweite der Feinde ist begrenzt (Radius 3)."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:457
|
||
msgid ""
|
||
"The stolen book lies within Lord Karres’s manor at the north end of the "
|
||
"city. It will be difficult for us to defeat the entire city guard, so we "
|
||
"must stay hidden as long as possible. For now, we can use this fog to our "
|
||
"advantage. I shall use it to cast a spell to obscure the town guards’ "
|
||
"vision. It should not affect us, however."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Anwesen befindet sich am nördlichen Ende der Stadt. Im Schutze der Nacht "
|
||
"und des Nebels bleiben wir vor dem Blick der Stadtwachen verborgen.\n"
|
||
"Ich werde einen Zauberspruch einsetzen, welcher die Sicht der Wachen "
|
||
"verschleiert. Sie werden es für die Wirkung des Nebels halten. Auf uns hat "
|
||
"der Spruch keine Wirkung."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:478
|
||
msgid ""
|
||
"This spell will not hide us completely. If we stray too close to the guards, "
|
||
"they will still be able to see us. Once we are spotted, we shall have to "
|
||
"make a run for it. The faster we enter the manor, the more time we shall "
|
||
"have to search for the book before the guards can pursue us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wir werden aber nicht unsichtbar durch den Spruch. Falls wir aber doch "
|
||
"gesehen werden, so können wir nur noch so schnell es geht zum Anwesen "
|
||
"rennen. Unsere Diener sind nicht stark genug, um es mit den ganzen Soldaten "
|
||
"der Stadt aufzunehmen. Je früher wir im Anwesen sind, desto mehr Zeit wird "
|
||
"uns bleiben, nach dem Buch Ausschau zu halten."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:483
|
||
msgid ""
|
||
"Note: Only the units you recruit now will be available to you once inside."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anmerkung: Nur die Einheiten, die Ihr jetzt rekrutiert, werden Euch "
|
||
"innerhalb des Anwesens zur Verfügung stehen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:499
|
||
msgid "This blasted fog is so thick! I can’t see a thing!"
|
||
msgstr "Dieser Nebel ist so dicht! Ich kann kaum was sehen!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Taylor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:504
|
||
msgid "Stay alert, soldier. Report anything unusual immediately."
|
||
msgstr ""
|
||
"Seid auf der Hut, Soldat. Berichtet alle Zwischenfälle so schnell wie "
|
||
"möglich."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:525
|
||
msgid "Undead are emerging from the forest!"
|
||
msgstr "Untote Kreaturen kommen aus dem Wald!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Taylor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:531
|
||
msgid "Wake the guard! To arms, men!"
|
||
msgstr "Weckt die Wache. Zu den Waffen, Männer!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#. Ooouuuh is a cry of pain
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:568
|
||
msgid "Ooouuuh! It burns... burrrrnnns..."
|
||
msgstr "Ooouuuh! Das brennt… brrrreennnnt…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:591
|
||
msgid "What was that?!"
|
||
msgstr "Was war das?!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:596
|
||
msgid ""
|
||
"That was the impact of what is known as holy water among commoners. It is "
|
||
"brewed in a complicated procedure only known to a few priests. As you might "
|
||
"imagine, it is quite effective against undead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das war die Wirkung dessen, was dem gemeinen Volk als Heiliges Wasser "
|
||
"bekannt ist. Nur wenige Priester kennen die mysteriöse und komplizierte "
|
||
"Prozedur, um es herzustellen. Es ist ein hervorragendes Mittel im Kampf "
|
||
"gegen wiederbelebte Wesen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Taylor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:608
|
||
msgid "The undead are too strong! Retreat and regroup!"
|
||
msgstr "Die Untoten sind zu stark! Zieht euch zurück und ordnet euch neu!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:646
|
||
msgid "Here is the entrance! Hurry!"
|
||
msgstr "Hier ist der Eingang. Schnell!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:692
|
||
msgid ""
|
||
"We have no hope of entering the manor now that dawn has broken and the "
|
||
"entire city guard is alerted to our presence. Your incompetence is truly "
|
||
"appalling."
|
||
msgstr ""
|
||
"Keine Chance, dass wir es jetzt noch ins Anwesen schaffen. Der Morgen ist "
|
||
"angebrochen und die gesamte Stadtwache weiß, dass wir hier sind. Deine "
|
||
"Inkompetenz ist einfach erbärmlich."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=08_A_Small_Favor2
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:5
|
||
msgid "A Small Favor — Part 2"
|
||
msgstr "Ein kleiner Gefallen – Teil 2"
|
||
|
||
#. [time]: id=indoors
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:13
|
||
msgid "Indoors"
|
||
msgstr "Im Anwesen des Fürsten"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:121
|
||
msgid "Find Lord Karres"
|
||
msgstr "Findet Fürst Karres"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Great Mage, type=Arch Mage, id=Lord Karres
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:177
|
||
msgid "Lord Karres"
|
||
msgstr "Fürst Karres"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:259
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:335
|
||
msgid "Guard"
|
||
msgstr "Wache"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:411
|
||
msgid ""
|
||
"Malin and Darken Volk enter the mage lord’s manor, closing the heavy gates "
|
||
"behind them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Malin und Darken Volk betreten das Anwesen des Fürsten und schließen rasch "
|
||
"das schwere Tor."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:416
|
||
msgid "That gate will not hold back the soldiers for long. We must hurry."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dieses Tor wird die Wachen nicht lange aufhalten. Wir sollten uns besser "
|
||
"beeilen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:431
|
||
msgid "Undead have entered the manor! Defend yourselves!"
|
||
msgstr "Untote haben das Anwesen betreten. Verteidigt euch!"
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:631
|
||
msgid "Hunt down the undead! Destroy them all!"
|
||
msgstr "Jagt die Untote nieder! Vernichtet sie alle!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:635
|
||
msgid ""
|
||
"The city guard has entered the manor. We will have to hold them off while we "
|
||
"search."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Stadtwache hat das Anwesen betreten. Wir müssen sie aufhalten, während "
|
||
"wir nach dem Buch suchen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:649
|
||
msgid "More guards are coming. We must hasten our search!"
|
||
msgstr "Es kommen noch mehr Wachen. Wir müssen uns beeilen!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:663
|
||
msgid "It does not look like we have much time left!"
|
||
msgstr "Sieht so aus als hätten wir nicht mehr viel Zeit!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:677
|
||
msgid "The only thing we have to fear is fear itself."
|
||
msgstr "Das Einzige, was wir fürchten müssen, ist die Furcht selbst."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:691
|
||
msgid "<i>... nameless, unreasoning, unjustified terror...</i>"
|
||
msgstr "<i>…namenloser, ungerechter, unberechtigter Terror…</i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:704
|
||
msgid "<i>There is nothing good or bad, but thinking makes it so.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Es gibt weder Gut noch Schlecht, erst das Denken erschafft diesen "
|
||
"Unterschied.</i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:717
|
||
msgid ""
|
||
"<i>Mirrors of shallow blue, they stare,\n"
|
||
"Piercing, unblinking, a pitiless reflection,\n"
|
||
"Shattering our brittle, fancied reality.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Spiegel in Tiefblau, sie starren dich an,\n"
|
||
"Durchstechend, ungerührt, eine erbarmungslose Reflektion,\n"
|
||
"Zerbrechen unsere fragile, heile Welt.</i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:732
|
||
msgid ""
|
||
"<i>Emerald, verdant green gives way,\n"
|
||
"Touched by shadow, the dark dye of black,\n"
|
||
"A fetid stain of pestilence.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Smaragdenes, unreifes Grün,\n"
|
||
"Berührt von Schatten, dem Dunkel des Schwarzes,\n"
|
||
"Einem stinkendem Hauch von Pestilenz.</i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:747
|
||
msgid ""
|
||
"<i>Crimson pool, the essence of life,\n"
|
||
"Flesh and blood flow away to rot,\n"
|
||
"Leaving only bones to remain.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Blutrote Lache, die Essenz des Lebens,\n"
|
||
"Fleisch und Blut verrotten,\n"
|
||
"So dass nur Knochen zurückbleiben.</i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord Karres
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:768
|
||
msgid "Darken Volk! I should have known it was you! What are you doing here?"
|
||
msgstr "Darken Volk! Ich hätte es wissen müssen! Was macht du hier?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:772
|
||
msgid "Taking back what is rightfully mine."
|
||
msgstr "Ich hole mir zurück, was mir gehört!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord Karres
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:776
|
||
msgid ""
|
||
"As impudent as ever. What lies in that book is not meant for human eyes — "
|
||
"yours or mine."
|
||
msgstr ""
|
||
"So unverschämt wie immer. Was in diesem Buch steht ist nicht für des "
|
||
"Menschens Auge bestimmt – weder deine noch meine."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:780
|
||
msgid "I am not here to argue."
|
||
msgstr "Ich bin nicht hier, um darüber zu diskutieren."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord Karres
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:784
|
||
msgid ""
|
||
"Of course you are not. I assume your arrogance has only grown over the years."
|
||
msgstr ""
|
||
"Natürlich bist du das nicht. Ich nehme an, deine Arroganz ist über die Jahre "
|
||
"nur weiter gewachsen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:788
|
||
msgid ""
|
||
"If you wish to continue lecturing me, by all means, do so. It will only make "
|
||
"you easier to kill."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wenn du mich weiter belehren möchtest, nur zu. Es macht es mir nur leichter, "
|
||
"dich zu töten."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord Karres
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:792
|
||
msgid "I regret that it has come to this."
|
||
msgstr "Ich bedaure, dass es dazu gekommen ist."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:804
|
||
msgid "Someone was... messing... with some potions here."
|
||
msgstr "Jemand hat mit Zaubertränken experimentiert…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lord Karres
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:816
|
||
msgid "How... dare you..."
|
||
msgstr "Welche Arroganz…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:820
|
||
msgid "Cease your prattle, you decrepit old man."
|
||
msgstr "Lass das Geschwafel, altersschwacher Mann."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#. a vault is a big underground room, sort of like a gigantic basement
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:841
|
||
msgid ""
|
||
"I feel the breaking of an illusion spell. The book is in the vault in the "
|
||
"northwest corner of the manor. We must find the passageway leading there!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ich spüre, dass ein Illusionszauber gebrochen wurde. Das Buch muss im großen "
|
||
"Saal im Nordwesten des Anwesens sein. Rasch, beeilen wir uns!"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:848
|
||
msgid ""
|
||
"Move Malin Keshar or Darken Volk through the passageway in the northwest "
|
||
"leading to the vault"
|
||
msgstr "Führt Malin Keshar oder Darken Volk in den Gang im Nordwesten."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:872
|
||
msgid "I found the passage to the vault!"
|
||
msgstr "Ich habe die Passage zum Gewölbe gefunden. Schnell, folgt mir!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=RGuard
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:922
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:951
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1151
|
||
msgid "Surround those necromancers! They cannot escape now!"
|
||
msgstr "Umzingelt die Nekromanten. Jetzt können sie nicht mehr entkommen!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:926
|
||
msgid ""
|
||
"Fool boy! You took too long to defeat Karres! Now we are at the mercy of the "
|
||
"city guards!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dummer Kerl. Du hast zu lange gebraucht, Karres zu besiegen. Jetzt hängt "
|
||
"unser Leben von der Gnade der Stadtwache ab."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:955
|
||
msgid ""
|
||
"Fool boy! You took too long to find the path to the vault! Now we are at the "
|
||
"mercy of the city guards!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dummer Kerl. Du hast zu lange gebraucht, den Weg zum Gewölbe zu finden. "
|
||
"Jetzt hängt unser Leben von der Gnade der Stadtwache ab."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=09_A_Small_Favor3
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:5
|
||
msgid "A Small Favor — Part 3"
|
||
msgstr "Ein kleiner Gefallen – Teil 3"
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:47
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:48
|
||
msgid "Guardian"
|
||
msgstr "Wächter"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:199
|
||
msgid "Retrieve the book and escape"
|
||
msgstr "Findet das Buch und verschwindet"
|
||
|
||
#. [command]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:365
|
||
msgid "Mage"
|
||
msgstr "Magier"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:473
|
||
msgid "The book is very close, somewhere to the northwest."
|
||
msgstr "Das Buch muss hier in der Nähe sein, irgendwo nordwestlich."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:789
|
||
msgid "The guards continue to pursue us."
|
||
msgstr "Die Wachen verfolgen uns weiterhin."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:803
|
||
msgid "The guards are catching up to us!"
|
||
msgstr "Die Wächter holen uns ein!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:817
|
||
msgid ""
|
||
"<i>Beware that, when fighting monsters, you yourself do not become a "
|
||
"monster...</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Habt Acht, dass Ihr nicht selbst zum Monster werdet, wenn Ihr Monster "
|
||
"bekämpft.</i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:830
|
||
msgid ""
|
||
"<i>Death is the twilight that follows the light of day.\n"
|
||
"Life fades with the setting sun into darkness.\n"
|
||
"Existence churns and the soul is reborn into endless night.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Der Tod ist das Zwielicht, das dem Licht des Tages folgt.\n"
|
||
"Das Leben verblasst mit der untergehenden Sonne in der Dunkelheit.\n"
|
||
"Die Existenz vergeht und die Seele wird in der endlosen Nacht wiedergeboren."
|
||
"</i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:845
|
||
msgid "There are quite a few failed potions around here."
|
||
msgstr "Hier sind ja eine ganze Menge misslungener Zaubertränke."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:857
|
||
msgid "This coffin is empty."
|
||
msgstr "Der Sarg ist leer."
|
||
|
||
#. [message]
|
||
#. Spoken by a servant of Malin Keshar (dead or alive one).
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:884
|
||
msgid "I have found the book, master!"
|
||
msgstr "Meister, Ich habe das Buch!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Malin Keshar
|
||
#. The speaker addresses an undead minion.
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:898
|
||
msgid "Good! Guard it with your unlife while I come to fetch it."
|
||
msgstr "Gut. Beschütze es um jeden Preis. Ich komme es holen."
|
||
|
||
#. [message]: id=Malin Keshar
|
||
#. The speaker addresses a human or a bat.
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:905
|
||
msgid "Good! Guard it with your life while I come to fetch it."
|
||
msgstr "Gut. Beschütze es mit deinem Leben. Ich komme es holen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:935
|
||
msgid ""
|
||
"Such an old, worn book. It does not seem like much, but at least we’ve got "
|
||
"it now."
|
||
msgstr ""
|
||
"So ein altes, abgenutztes Buch. Sieht nicht sehr wertvoll aus, aber "
|
||
"zumindest haben wir es."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:940
|
||
msgid "... So... how do we get out of here?"
|
||
msgstr "… Und nun? … Wie entkommen wir jetzt?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:945
|
||
msgid ""
|
||
"There is a small tunnel in the cellar to the northeast. It will lead us far "
|
||
"enough out of the city that we can escape pursuit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Es gibt einen kleinen Tunnel, der uns weit genug außerhalb der Stadt bringen "
|
||
"wird. Wir müssen in den nordöstlichen Teil."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:952
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1020
|
||
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
|
||
msgstr "Flüchtet durch den Tunnel im nordöstlichen Keller"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:980
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1114
|
||
msgid "Let’s get out of here."
|
||
msgstr "Puh! Lasst uns gehen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1043
|
||
msgid "We’ve got the book, but how do we get out of here?"
|
||
msgstr "Wir haben das Buch. Aber wie entkommen wir jetzt?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1056
|
||
msgid "Wait, you aren’t leaving me behind, are you?"
|
||
msgstr "Wollt ihr mich etwa zurücklassen?"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1063
|
||
msgid ""
|
||
"Escape the manor (Malin reaches the tunnel in the northeast cellar before "
|
||
"Darken Volk)"
|
||
msgstr "Entkommt (Malin erreicht den Tunnel im Nordosten vor Darken Volk)"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1067
|
||
msgid "Darken Volk reaches the tunnel before Malin does"
|
||
msgstr "Darken Volk erreicht den Tunnel vor Euch"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1091
|
||
msgid "You have served me well, boy."
|
||
msgstr "Du hast mir gute Dienste erwiesen, mein Junge."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1097
|
||
msgid ""
|
||
"As he heads into the tunnel, Darken Volk collapses the entrance, leaving "
|
||
"Malin to be captured and executed by the city guards."
|
||
msgstr ""
|
||
"Als Darken Volk den Tunnel betritt, bringt er dessen Eingang zum Einsturz "
|
||
"und lässt Malin zurück, der von den Stadtwachen festgenommen und kurze Zeit "
|
||
"später hingerichtet wird."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=10_Alone_at_Last
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:5
|
||
msgid "Alone at Last"
|
||
msgstr "Endlich allein"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:19
|
||
msgid ""
|
||
"As he enters the tunnel underneath Lord Karres’s manor, Darken Volk "
|
||
"gestures, causing the entrance to collapse. The two necromancers turn and "
|
||
"begin walking down the pitch-black tunnel, temporarily safe from pursuit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Als er endlich im Tunnel unter Fürst Karres’ Anwesen ist, dreht Darken Volk "
|
||
"sich um und bringt mit Worten und Gesten den Eingang zum Einsturz. Die "
|
||
"beiden Totenbeschwörer folgen dem pechschwarzen Tunnel und sind vorerst "
|
||
"sicher vor ihren Verfolgern."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:23
|
||
msgid ""
|
||
"Silence permeates the darkness, broken only by the irregular dripping of "
|
||
"water from the musty cave walls. Malin looks toward Darken Volk "
|
||
"occasionally, expecting something from the elder necromancer, but is met "
|
||
"with stone-cold dispassion. There is no acknowledgment... no word of "
|
||
"gratitude — only a sense of unease that has as much to do with the book as "
|
||
"it does with Darken Volk."
|
||
msgstr ""
|
||
"Stille durchdringt die Dunkelheit, welche nur durch Wassertropfen gebrochen "
|
||
"ward, die hier und dort von den modrigen Höhlenwänden tropften. Gelegentlich "
|
||
"schaute Malin voller Erwartung zu Darken Volk, aber traf dabei höchstens auf "
|
||
"einen steinkalten Blick. Kein Zeichen der Anerkennung… kein Wort der "
|
||
"Dankbarkeit – nur ein Gefühl des Unbehagens, das soviel mit dem Buch zu tun "
|
||
"hat, wie es auch mit Darken Volk zu tun hat."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:27
|
||
msgid ""
|
||
"They continue walking through the damp, cold air all through the morning and "
|
||
"day, finally emerging as the last rays of sunlight sink below the horizon."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sie liefen den ganzen Tag weiter durch die feuchte, kalte Luft und kamen "
|
||
"erst wieder ans Tageslicht, als die letzten Sonnenstrahlen hinter dem "
|
||
"Horizont versanken."
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:95
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:131
|
||
msgid "Wesnothians"
|
||
msgstr "Bewohner Wesnoths"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:159
|
||
msgid "Take the book back from Darken Volk"
|
||
msgstr "Holt Euch das Buch von Darken Volk zurück"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:218
|
||
msgid ""
|
||
"Well, we got your precious book and made it out of Tath in one piece. What "
|
||
"do we do now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nun, wir haben dein kostbares Buch und haben es in einem Stück aus Tath "
|
||
"geschafft. Und was sollen wir jetzt tun?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:223
|
||
msgid "‘We’? <i>We</i> do nothing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wir? <i>Wir</i> tun überhaupt nichts. Du bist nicht länger mein Schüler."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:238
|
||
msgid "Now give the book to me."
|
||
msgstr "Jetzt gib mir das Buch!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:244
|
||
msgid ""
|
||
"Darken Volk grabs the mysterious book from Malin’s hands and stalks away."
|
||
msgstr ""
|
||
"Darken Volk greift sich das mysteriöse Buch aus Malins Händen und schleicht "
|
||
"davon."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:253
|
||
msgid "Now go your own way, and I will go mine."
|
||
msgstr "Geh deiner eigenen Wege, so wie ich meine gehen werde."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:276
|
||
msgid "You can’t just leave me here!"
|
||
msgstr "Ihr könnt mich hier nicht einfach zurücklassen!"
|
||
|
||
#. [message]: role=advisor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:286
|
||
msgid "Master, do you not see? He has merely been using you to get that book!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Erkennt Ihr es nicht, Meister? Er hat Euch nur dazu benutzt, das Buch zu "
|
||
"bekommen!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:291
|
||
msgid "What do you mean?"
|
||
msgstr "Was meinst du?"
|
||
|
||
#. [message]: role=advisor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:296
|
||
msgid ""
|
||
"He cares not about your noble quest to push back the orcs. He needed your "
|
||
"help to fight the mages!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Euer edles Unterfangen, die Orks zurückzudrängen, interessierte Ihn "
|
||
"überhaupt nicht. Er brauchte nur Eure Hilfe, die Magier zu bekämpfen. Das "
|
||
"Buch ist rechtmäßig Euer!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:301
|
||
msgid "Wait!"
|
||
msgstr "Warte!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:308
|
||
msgid ""
|
||
"You used me! You knew the people of Parthyn would cast me out — you knew I "
|
||
"had nobody else to turn to! You knew I would do whatever you said..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Du hast mich benutzt. Du wusstest, dass die Leute von Parthyn mich nicht "
|
||
"mehr akzeptieren würden – du wusstest, dass ich nirgends mehr hin gehen "
|
||
"könnte außer zu dir. Du wusstest, dass ich alles tun würde, was du sagst."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:315
|
||
msgid "... have I really just been a pawn all this time?"
|
||
msgstr "… war ich die ganze Zeit über wirklich nur eine Schachfigur?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:320
|
||
msgid "Why don’t you say anything?! Don’t you care at all?!"
|
||
msgstr "Warum sagst du nichts?! Ist dir das echt alles egal?!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:327
|
||
msgid ""
|
||
"... you can’t abandon me too, not the way they did... Father, Drogan, Dela..."
|
||
msgstr ""
|
||
"… du kannst mich nicht auch im Stich lassen, nicht so wie sie es getan haben "
|
||
"… Vater, Drogan, Dela…"
|
||
|
||
#. [message]: role=advisor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:335
|
||
msgid ""
|
||
"He will not help you, but perhaps the book might. You were the one who "
|
||
"helped him retrieve it; it is rightfully yours!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Er wird Euch nicht helfen, aber vielleicht wird das Buch es. Ihr wart es, "
|
||
"der Ihm half, es zu bekommen. Es ist rechtmäßig Euer!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:340
|
||
msgid "Yes, perhaps, I suppose that is right..."
|
||
msgstr "Ja, ich schätze, da ist was dran…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:345
|
||
msgid ""
|
||
"Darken Volk! That book is as much mine as it is yours! Give it back, or I "
|
||
"will have to take it by force!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Darken Volk! Das Buch gehört genauso mir wie es dir gehört. Gib es zurück, "
|
||
"oder ich werde es mir mit Gewalt nehmen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:360
|
||
msgid "You are even more of a fool than I thought."
|
||
msgstr "Du bist noch närrischer, als ich es geglaubt habe."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:442
|
||
msgid ""
|
||
"You let me believe Parthyn would accept me back, so when they didn’t, I "
|
||
"would be willing to attack my own countrymen!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Du hast mich glauben lassen, Parthyns Bürger würden mich wieder in ihre "
|
||
"Reihen aufnehmen, und wenn sie es nicht tun würden, wäre ich bereit, meine "
|
||
"Landsleute anzugreifen. Du wusstet von vornherein, was geschehen würde."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:447
|
||
msgid ""
|
||
"What you let yourself believe is no fault of mine. I gave you more power "
|
||
"than you could have possibly dreamed. Use it to fight the orcs that annoy "
|
||
"you so, not me."
|
||
msgstr ""
|
||
"Was du dich selbst hast glauben lassen, ist nicht mein Fehler. Ich gab dir "
|
||
"mehr Kraft, als du es dir hättest erträumen können. Richte deinen Zorn gegen "
|
||
"die Orks, die deine wahren Feinde sind, nicht gegen mich."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:452
|
||
msgid ""
|
||
"You took my home away from me. You took Drogan away. You turned my sister "
|
||
"against me! You have ruined my life!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Du hast mir meine Heimat genommen. Du hast mir Drogan genommen. Meine "
|
||
"Schwester gegen mich gewandt, wegen dir. Du hast mein Leben ruiniert."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:457
|
||
msgid ""
|
||
"The only thing I have done is given you the power to achieve your own goals. "
|
||
"The rest, you have done yourself."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das einzige was ich getan hab, ist dir die Kraft zu geben, deine Ziele zu "
|
||
"erreichen. Den Rest hast du selbst getan."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:462
|
||
msgid "That’s not true! You can’t abandon me like this!"
|
||
msgstr "Das ist nicht wahr! Du kannst mich nicht so zurücklassen!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:467
|
||
msgid ""
|
||
"Enough prattle from you, boy. Fighting the orcs is your ambition, not mine. "
|
||
"You cannot expect me to help you in an endeavor that does not concern me at "
|
||
"all."
|
||
msgstr ""
|
||
"Belästige mich nicht weiter mit deinem närrischen Geplapper. Die Orks zu "
|
||
"bekämpfen ist dein Traum, nicht meiner. Du kannst nicht von mir erwarten, "
|
||
"dir bei einem Unterfangen zu helfen, welches mich nicht im Geringsten "
|
||
"interessiert."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:472
|
||
msgid ""
|
||
"The very same to you! I helped you retrieve that book! If you will not help "
|
||
"me with my mission, I will at least keep the fruits of my labor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Also ist es wahr! Ich habe dir geholfen das Buch zu erhalten. Wenn du mir "
|
||
"nicht bei meiner Mission hilfst, so will ich wenigstens die Früchte meiner "
|
||
"Arbeit ernten."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:477
|
||
msgid "Hardly. I will crush you easily."
|
||
msgstr "Wohl kaum. Ich werde dich mit Leichtigkeit zerquetschen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:482
|
||
msgid "Perhaps, but I have nothing left to lose..."
|
||
msgstr "Mag sein. Doch habe ich nichts mehr zu verlieren…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:497
|
||
msgid "Now you shall pay for what you have done to me."
|
||
msgstr "Nun sollst du dafür bezahlen, was du mir angetan hast."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:502
|
||
msgid ""
|
||
"Done? I have done nothing but give you an opportunity. What you choose to do "
|
||
"with your life is not my business. Leave me alone!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Angetan? Ich gab dir nichts, als eine Gelegenheit. Du wähltest deinen "
|
||
"eigenen Weg. Jetzt lass mich in Ruhe."
|
||
|
||
#. [unit]: type=Paladin, id=Sir Cadaeus
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:526
|
||
msgid "Sir Cadaeus"
|
||
msgstr "Cadaeus"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sir Cadaeus
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:558
|
||
msgid ""
|
||
"Your travels in this region have not gone unnoticed, necromancers! The "
|
||
"disaster you wreaked upon the good city of Tath and the noble Lord Karres "
|
||
"can only be paid back in turn with your blood and souls — whatever little "
|
||
"may remain of them. Yes, on this day, you shall have to answer for your "
|
||
"innumerable crimes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eure Reisen in dieser Region sind nicht unbemerkt geblieben, unwürdige "
|
||
"Totenbeschwörer! Wir folgen Euch schon seit Wochen, in unseren Absichten "
|
||
"bestärkt, als wir von dem hörten, was Ihr in der Stadt Tath angerichtet habt."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:563
|
||
msgid ""
|
||
"Pompous words from an arrogant fool. We shall see how well you fare once I "
|
||
"have finished this upstart."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wir werden sehen, wie Eure geschwollenen Worte Euch vor den Klingen der "
|
||
"Untoten beschützen werden, wenn ich erst mit diesem Kerl fertig bin."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:615
|
||
msgid ""
|
||
"I finally found you, Malin! At last, you will have to pay for what you have "
|
||
"done to my people and my home. I will not let you live to see another sunset."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ich sagte dir, Malin, dass ich dich wiederfinden würde. Ich werde es nicht "
|
||
"zulassen, dass du noch mehr Leid über mein Volk bringst. Den nächsten "
|
||
"Sonnenuntergang wirst du nicht mehr erleben."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:620
|
||
msgid "... I suppose you did vow to kill me..."
|
||
msgstr "… Ich schätze, du hast geschworen, mich zu töten…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:625
|
||
msgid ""
|
||
"Did you not think I would keep my word? Attack him, men! Do not let the "
|
||
"traitor escape!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hast du gedacht, ich würde mein Wort nicht halten? Angriff, Männer. Lasst "
|
||
"diesen Verräter nicht entkommen!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:639
|
||
msgid ""
|
||
"Vile fiend... I regret that I was... not strong enough... to destroy you..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gemeiner Unhold… Ich bedauere, dass ich… nicht stark genug war… dich zu "
|
||
"vernichten…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:644
|
||
msgid "You brought this on yourself..."
|
||
msgstr "Das hast du dir selbst zuzuschreiben…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Sir Cadaeus
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:673
|
||
msgid "For the Light I fall..."
|
||
msgstr "Für eine bessere Zukunft sterbe ich…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:708
|
||
msgid "See? This is what happens when you abandon me!"
|
||
msgstr "Siehst du? Das ist das was passiert, wenn du mich verstößt."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:713
|
||
msgid ""
|
||
"Ungrateful wretch, this is how you repay me? Curse you, Malin the Damned!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Undankbarer Schuft, so dankst du mir? Mit meinem letzten Atemzug verfluche "
|
||
"ich dich, Malin!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:728
|
||
msgid "I have already been cursed many times over. One more time is nothing..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ich wurde schon oft verflucht. Auf dieses eine Mal kommt’s auch nicht mehr "
|
||
"an…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:733
|
||
msgid "Well, I suppose I should get that book off the battlefield."
|
||
msgstr "Jetzt brauche ich mir nur noch das Buch vom Schlachtfeld zu holen."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:740
|
||
msgid "Bring the book back to Malin’s camp"
|
||
msgstr "Bringt das Buch zurück zu Malins Lager"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:758
|
||
msgid ""
|
||
"Pick up the book by moving a unit onto it. Bats and ghosts cannot carry the "
|
||
"book."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nehmt das Buch auf, indem Ihr eine Einheit auf das Feld bewegt. Fledermäuse "
|
||
"und Geister können das Buch nicht aufnehmen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:809
|
||
msgid "I have the book."
|
||
msgstr "Ich habe das Buch."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:815
|
||
msgid "My minions have captured the book."
|
||
msgstr "Einer meiner Untergebenen hat das Buch aufgenommen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:837
|
||
msgid "I am sorry, master, but this book is too heavy for me."
|
||
msgstr "Verzeiht mir, mein Meister, doch dies ist zu schwer für mich."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#. this is just a squeaking sound a bat might make
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:856
|
||
msgid "Neep! Neep!"
|
||
msgstr "Neep! Neep!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:861
|
||
msgid "It’s impossible for a bat to carry a book that heavy."
|
||
msgstr "Es ist unmöglich für eine Fledermaus, so ein schweres Buch zu tragen."
|
||
|
||
#. [unit]: type=Paladin, id=Telemon
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:875
|
||
msgid "Telemon the Slayer"
|
||
msgstr "Henker Telemon"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Telemon
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:889
|
||
msgid "Foul necromancer! Your time has come!"
|
||
msgstr "Verfluchter Nekromant. Eure Zeit ist gekommen!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:893
|
||
msgid ""
|
||
"Reinforcements! I took too long to retrieve that book and now I have no way "
|
||
"to win this battle..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Verstärkung! Ich habe mir zu viel Zeit gelassen, das Buch zurückzuholen. "
|
||
"Jetzt hab ich keine Chance mehr, diesen Kampf zu gewinnen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:916
|
||
msgid ""
|
||
"The terrain is hazardous in these mountains. Neither the paladins nor Dela "
|
||
"will be able to pursue me."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Gebiet in diesen Bergen ist gefährlich. Die Paladine werden mich nicht "
|
||
"durch die Berge verfolgen können und auch Dela wird es nicht schaffen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:921
|
||
msgid ""
|
||
"... then again, is there a point? Even should I escape, then what? All that "
|
||
"I have fought for, everyone who I have tried to protect, everything is gone "
|
||
"to me."
|
||
msgstr ""
|
||
"… aber, was macht das schon für ein Sinn. Wenn ich es schaffen sollte zu "
|
||
"fliehen, was dann? Alles, wofür ich gekämpft habe, jeder, den ich zu retten "
|
||
"versucht habe, alles steht gegen mich."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:926
|
||
msgid ""
|
||
"Life, death... unlife — at this point, I could accept any of them and "
|
||
"nothing would change."
|
||
msgstr ""
|
||
"Leben, Tod… Untotes Dasein – an diesem Punkt könnte ich alles akzeptieren, "
|
||
"und nichts würde sich ändern."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:931
|
||
msgid "... but, I suppose giving up now would be a waste..."
|
||
msgstr "… aber ich schätze, jetzt aufzugeben, wäre ein Vergeudung…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:946
|
||
msgid "So, they are all dead. The paladin, Darken Volk, Dela..."
|
||
msgstr "So, sie sind alle tot. Die Paladine, Darken Volk, Dela…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:951
|
||
msgid ""
|
||
"All that I have fought for, everyone who I have tried to protect, everything "
|
||
"is gone. Everyone is dead. Is this truly all that I am left with?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Alles, wofür ich gekämpft habe, jeder, den ich zu retten versucht habe. Alle "
|
||
"sind sie tot. Ist das wirklich alles, was mir geblieben ist?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:956
|
||
msgid "... nothing at all..."
|
||
msgstr "… nichts, überhaupt nichts…"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:29
|
||
msgid "<i>“To become a lich, one must first die.”</i>"
|
||
msgstr "<i>»Um ein Lich zu werden, muss man zuerst sterben.«</i>"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:33
|
||
msgid ""
|
||
"So reads the book that Malin has reclaimed. <i>“The spells of necromancy can "
|
||
"free the spirit from the limitations of the flesh, but only once the soul "
|
||
"has been unbound from the body. The necromancer must make the necessary "
|
||
"incantations with his dying breaths, then conquer his own spirit much the "
|
||
"same way he binds the spirits of others. Because he retains his own will, "
|
||
"however, the lich can call upon the awesome powers of the spirit world.”</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"So liest sich das Buch, das Malin zurückgewann. <i>»Die Zauber der "
|
||
"Totenbeschwörung binden den Geist, erst wenn er nicht mehr an den Körper "
|
||
"gebunden ist. Um die Macht eines Lichs zu erlangen, muss der Magier die "
|
||
"notwendige Beschwörung im Sterben vollführen. So bindet er seinen eigenen "
|
||
"Geist auf die gleiche Weise, auf die ein Totenbeschwörer den Geist anderer "
|
||
"fesselt. Da er aber seinen eigenen Willen behält, kann der Lich nun auf die "
|
||
"überwältigenden Kräfte der Welt der Geister zugreifen.«</i>"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:37
|
||
msgid ""
|
||
"Malin closes the book. After all this time and all that he has struggled "
|
||
"for, could he just surrender to despair and perish? Could he... would he "
|
||
"just give up, just like that? Still, the words, that terrifying idea, stick "
|
||
"in the back of his mind. Life has offered him nothing; could death be any "
|
||
"worse? Death... and not rebirth, but undeath."
|
||
msgstr ""
|
||
"Malin schließt das Buch. Nach all der Zeit und all den Kämpfen, könnte er "
|
||
"einfach aufgeben und krepieren? Könnte er… würde er einfach aufgeben, "
|
||
"einfach so? Diese Worte und Ideen blieben ihm im Hinterkopf. Das Leben hatte "
|
||
"ihm nicht mehr viel zu bieten, könnte der Tod schlimmer sein? Tod… und keine "
|
||
"Wiedergeburt, sondern Untod."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:41
|
||
msgid ""
|
||
"With all of Wesnoth forbidden to him, Malin finds refuge in a secluded "
|
||
"frontier village where few questions are asked. When word eventually filters "
|
||
"to the town that Parthyn has been overrun by orcs, Malin rouses himself from "
|
||
"his listless state without really knowing why, and heads northward."
|
||
msgstr ""
|
||
"Malin fand Zuflucht in einem kleinen namenlosen Dorf an der Grenze, wo die "
|
||
"Menschen nur wenige Fragen stellen. Als ihn die Nachricht erreicht, dass "
|
||
"Parthyn von Orks überrannt wurde, wachte Malin aus seinem lustlosen Zustand "
|
||
"auf, ohne wirklich zu wissen warum, und brach auf gen Norden."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:45
|
||
msgid ""
|
||
"Malin soon finds the track of an enormous orc army and follows them until he "
|
||
"reaches their camps. As he sees the number of orcs, he begins to realize the "
|
||
"futility of his quest — harassing and harrying one clan of orcs is a far "
|
||
"different task than waging a truly meaningful war against them as a whole. "
|
||
"Then again, perhaps he is beyond the point of ordinary reason."
|
||
msgstr ""
|
||
"Schon bald stieß Malin auf die Spuren einer riesigen Orkarmee und folgte "
|
||
"diesen, bis er auf ihr Lager stieß. Als er das wahre Ausmaß der Armee "
|
||
"erkannte, wurde ihm langsam bewusst, welche Aufgabe er auf sich genommen "
|
||
"hatte. Einen Stamm zu plündern ist ein ganz andere Sache, als einen vollen "
|
||
"Kriege gegen die Orks als ganzes zu führen. Doch war Malin überhaupt noch "
|
||
"bei Vernunft?"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:49
|
||
msgid ""
|
||
"<i>There is nothing else left for me to do anyway,</i> Malin thinks, and "
|
||
"raises his undead to assault the camp. Within mere minutes, nearly his "
|
||
"entire army is destroyed and he is badly injured by a poisoned dagger. Malin "
|
||
"retreats and finds refuge in a small cave."
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Es gibt für mich eh nichts mehr zu tun,</i> dachte Malin, und reif seine "
|
||
"Untoten herauf um das Lager anzugreifen. Doch die Übermacht war zu stark, es "
|
||
"war eine Frage von Minuten, nahezu seine ganze Armee wurde vernichtet und er "
|
||
"wurde durch einen vergifteten Dolch schwer verwundet. Malin zog sich zurück "
|
||
"und fand Zuflucht in einer kleinen Höhle."
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:88
|
||
msgid "Opposers"
|
||
msgstr "Gegner"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:247
|
||
msgid "Cursed beasts!"
|
||
msgstr "Verdammte Bestien!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:259
|
||
msgid "I won’t go down like this, felled by an orc’s blade!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ich werde nicht auf diese Weise sterben, von einer orkischen Klinge getötet."
|
||
|
||
#. [message]: role=advisor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:364
|
||
msgid "Master, you are gravely injured!"
|
||
msgstr "Meister, Ihr seid schwer verwundet."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:369
|
||
msgid "So it seems..."
|
||
msgstr "So sieht’s aus…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:374
|
||
msgid ""
|
||
"Perhaps it would be a suitable end. The orcs were the ones who provoked this "
|
||
"journey of mine. Would it not be fitting for them to end my quest as well?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vielleicht wäre es ein passendes Ende. Die Orks haben mich zu dieser langen "
|
||
"Reise bewegt. Wäre es nicht passend, wenn sie auch das Ende herbeiführen "
|
||
"würden?"
|
||
|
||
#. [message]: role=advisor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:379
|
||
msgid "There is another way, master. Remember the book!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Es gibt einen anderen Weg, mein Meister. Erinnert ihr Euch an das Buch…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:384
|
||
msgid ""
|
||
"Yes... yes. The book. That half-rotten, tattered tome which I gave my blood "
|
||
"and soul for. I forsook my people, my family, my home... to follow that "
|
||
"damned necromancer! And in the end, he betrayed me too, just like Drogan, "
|
||
"just like Dela..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ja… ja. Das Buch. Dieser halbvergammelte, ramponierte Schinken für den ich "
|
||
"mein Blut und meine Seele gab. Ich verließ meine Leute, meine Familie, meine "
|
||
"Heimat … um diesem verdammten Totenbeschwörer zu folgen. Und am Ende hat er "
|
||
"mich betrogen, so wie Drogan, wie Dela…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:389
|
||
msgid "Everyone has betrayed me. I am alone. All that is left..."
|
||
msgstr "Jeder hat mich betrogen. Ich bin alleine. Alles, was noch bleibt…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:418
|
||
msgid "Leave me while I prepare."
|
||
msgstr "Lass mich alleine, während ich das Ritual vorbereite."
|
||
|
||
#. [message]: role=advisor
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:423
|
||
msgid "Yes, master."
|
||
msgstr "Ja, mein Herr."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:459
|
||
msgid "... I suppose I have never been one for regrets..."
|
||
msgstr ""
|
||
"… Hier gibt es kein zurück mehr. Aber das möchte ich auch nicht. Glaube ich "
|
||
"zumindest."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:479
|
||
msgid "I’m ready. Do it."
|
||
msgstr "Ich bin bereit. Tu es."
|
||
|
||
#. [time]: id=limbo1
|
||
#. [time]: id=limbo2
|
||
#. [time]: id=limbo3
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:537
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:800
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1012
|
||
msgid "Limbo"
|
||
msgstr "Schwebezustand"
|
||
|
||
#. [unit]: id=MKFlesh, type=Necrophage
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:570
|
||
msgid "Flesh of Malin Keshar"
|
||
msgstr "Malins Fleisch"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:618
|
||
msgid "I feel... different. Where am I?"
|
||
msgstr "Ich fühle mich … anders. Wo bin ich?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:623
|
||
msgid "Why is my body still intact? Am I still alive? Or..."
|
||
msgstr "Warum ist mein Körper noch intakt? Lebe ich noch? Oder…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:628
|
||
msgid "... something isn’t quite right."
|
||
msgstr "… irgendwas stimmt nicht."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:655
|
||
msgid ""
|
||
"I see, accepting death was not enough. To become a lich, I must master it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Verstehe, den Tod zu akzeptieren war nicht genug. Um ein Lich zu werden, "
|
||
"muss ich ihn meistern."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:660
|
||
msgid ""
|
||
"First comes the flesh, the physical form of life. Blood is the crux of life "
|
||
"for mortal creatures, but if I wish to ascend beyond that..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Erst das Fleisch, die physische Form des Lebens. Blut ist der Kern des "
|
||
"Lebens für sterbliche Kreaturen, aber ich möchte darüber hinweg steigen…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:721
|
||
msgid ""
|
||
"Stepping on runes provides Malin with a temporary buff. He loses any "
|
||
"additional abilities he obtains if he steps off of the corresponding "
|
||
"runestone."
|
||
msgstr ""
|
||
"Auf eine Rune zu steigen gibt Malin einen kurzfristigen Bonus. Wenn er den "
|
||
"Runenstein verlässt, verliert er wieder alle zusätzlichen Fähigkeiten."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:729
|
||
msgid "Complete the ritual"
|
||
msgstr "Vollendet das Ritual"
|
||
|
||
#. [note]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:736
|
||
msgid ""
|
||
"While Malin is standing on a runestone, he receives additional abilities"
|
||
msgstr ""
|
||
"Während Malin auf einem Runenstein steht, verfügt er über zusätzliche "
|
||
"Fähigkeiten"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:771
|
||
msgid "The flesh dies, and then..."
|
||
msgstr "Das Fleisch stirbt, und danach…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:836
|
||
msgid "Drain the blood, strip away the meat, and all that is left is the bone."
|
||
msgstr ""
|
||
"Entziehe das Blut, entferne das Fleisch und alles was übrigbleibt sind die "
|
||
"Knochen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:863
|
||
msgid ""
|
||
"I remember a time when I thought skeletons were repulsive, sickening things. "
|
||
"I suppose it is only natural for the living to fear the most prominent "
|
||
"figure of death. Even if I grew out of such a naive thought... I suppose I "
|
||
"could not have expected Drogan and Dela to follow suit so easily. My family "
|
||
"and friends, yes, but they were nothing but simpletons. Would that they had "
|
||
"tried to understand me instead of shunning me outright."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ich erinnere mich an eine Zeit, da dachte ich Skelette wären ekelhafte, "
|
||
"abstoßende Kreaturen. Ich glaube es ist nur normal für die Lebenden, das "
|
||
"bekannteste Abbild des Todes zu fürchten. Während ich selbst nicht mehr so "
|
||
"eine naive Vorstellung habe… Ich schätze, ich hätte von Drogan oder Dela "
|
||
"nicht erwarten können, dass sie diese Ansicht teilen. Meine Familie und "
|
||
"Freunde, ja, aber sie waren nichts als Kleingeister. Hätten sie doch nur "
|
||
"versucht, mich zu verstehen, anstatt mich zu meiden."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:868
|
||
msgid "I do not really regret following my own path that much."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aber ich bereue es nicht wirklich, meinen eigenen Weg gegangen zu sein."
|
||
|
||
#. [unit]: id=MKBone, type=Revenant
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:941
|
||
msgid "Bones of Malin Keshar"
|
||
msgstr "Malins Knochen"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:983
|
||
msgid "The physical form collapses altogether. What remains?"
|
||
msgstr "Die physische Form bricht zusammen. Was bleibt übrig?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1071
|
||
msgid ""
|
||
"The soul. Dela always said I was a creature without a soul. I suppose she "
|
||
"was jesting at the time, but perhaps not after I killed Drogan."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Seele. Dela sagte immer, ich wäre eine seelenlose Kreatur. Ich nehme an, "
|
||
"sie hat damals gescherzt … wobei, nachdem ich Drogan getötet habe war es "
|
||
"wohl kein Scherz mehr."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1076
|
||
msgid ""
|
||
"Bah! Two can play that game. I have only ever fought to protect my people "
|
||
"and my family, but the only thing I received in return was scorn and exile. "
|
||
"My own sister would not listen to me. My people would rather feed themselves "
|
||
"to orcs than follow my ‘sorcerous ways’. Drogan, Dela... all of them! They "
|
||
"are the ones without souls, not me!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pah. Den Spieß kann man auch umdrehen. Ich habe immer nur gekämpft um meine "
|
||
"Landsleute und meine Familie zu beschützen, aber das einzige was ich "
|
||
"erhalten habe war Verachtung und Verbannung. Meine eigenen Schwester wollte "
|
||
"mir nicht mehr zuhören. Meine Landleute würden lieber den Orks zu Opfer "
|
||
"fallen, als meinen »magischen Pfaden« zu folgen. Drogan, Dela… alle von "
|
||
"ihnen. Sie sind diejenigen ohne Seele, nicht ich!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1081
|
||
msgid ""
|
||
"I should not really care anymore. According to them, I have forsaken my soul "
|
||
"already. So what does it matter?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ich sollte mir keine Gedanken mehr darum machen. Ihren Worten nach habe ich "
|
||
"meine Seele schon verloren. Was zählt es also noch?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1086
|
||
msgid "I should not regret anything. I’m not really one for regrets..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ich sollte mir keine Vorwürfe machen. Ich bin nicht der Kerl, der viel "
|
||
"bedauert…"
|
||
|
||
#. [unit]: id=MKSpirit, type=Spectre
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1153
|
||
msgid "Soul of Malin Keshar"
|
||
msgstr "Malins Seele"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1210
|
||
msgid ""
|
||
"These thralls contain only a meager amount of energy, but enough to sustain "
|
||
"me."
|
||
msgstr ""
|
||
"Diese Sklaven haben nur eine jämmerliche Menge an Energie, aber es sollte "
|
||
"für mich ausreichen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1226
|
||
msgid ""
|
||
"The flesh appears, distorted and warped, but somehow strangely familiar."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dieses Fleisch das von dort kommt, scheint mir irgendwie bekannt zu sein."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1240
|
||
msgid "I feel an aching in my bones, as if my joints are about to fall apart."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ich fühle einen Schmerz in meinen Knochen, als ob meine Gelenke auseinander "
|
||
"fallen wollen würden."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1254
|
||
msgid ""
|
||
"Cold... it’s so very cold. Not a biting chill, but a numbness, an emptiness, "
|
||
"as if there is nothing left inside of me..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kälte, es ist so kalt. Nicht ein kleines Frösteln, sondern eine Taubheit, "
|
||
"eine Leere, als ob nichts mehr in mit wäre…"
|
||
|
||
#. [leadership]: id=conscience
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1289
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1290
|
||
msgid "conscience"
|
||
msgstr "Bewusstsein"
|
||
|
||
#. [leadership]: id=conscience
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1291
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1292
|
||
msgid "This unit has its damage increased by 50%"
|
||
msgstr "Der Schaden dieser Einheit ist um 50% erhöht"
|
||
|
||
#. [resistance]: id=carapace
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1343
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1344
|
||
msgid "carapace"
|
||
msgstr "Schale"
|
||
|
||
#. [resistance]: id=carapace
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1345
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1346
|
||
msgid "This unit gains 40% to all resistances."
|
||
msgstr "Alle Resistenzen dieser Einheit werden um 40 Prozentpunkte erhöht."
|
||
|
||
#. [regenerate]: id=lifeblood
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1393
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1394
|
||
msgid "lifeblood"
|
||
msgstr "Herzblut"
|
||
|
||
#. [regenerate]: id=lifeblood
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1395
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1396
|
||
msgid ""
|
||
"This unit will heal 40 HP every turn. If it is poisoned, it will remove the "
|
||
"poison instead of healing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Diese Einheit wird um 40 LP pro Zug geheil. Wenn sie vergiftet ist, wir sie "
|
||
"statt der Heilung vom Gift befreit."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1523
|
||
msgid "These runes seem to be useful."
|
||
msgstr "Diese Runen scheinen nützlich zu sein…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1579
|
||
msgid "There is darkness..."
|
||
msgstr "Dort ist Finsternis…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1588
|
||
msgid "and peace..."
|
||
msgstr "und Frieden…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1597
|
||
msgid "for a moment."
|
||
msgstr "für einen Augenblick."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1606
|
||
msgid ""
|
||
"Then, they are replaced by a pulling, a pain too strong to resist, and "
|
||
"then..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kurz darauf werden sie zu einem ziehenden Schmerz, zu stark ihm zu "
|
||
"widerstehen und dann…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1611
|
||
msgid "... by emptiness."
|
||
msgstr "… ist dort nur noch Leere."
|
||
|
||
#. [side]
|
||
#. [modify_side]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1688
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:115
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/characters.cfg:15
|
||
msgid "Mal Keshar"
|
||
msgstr "Mal Keshar"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1714
|
||
msgid "<big>AAAaaiiigghh!!</big>"
|
||
msgstr "<big>AAAaaiiigghh!!</big>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1719
|
||
msgid "The cold, it burns!"
|
||
msgstr "Die Kälte, es brennt!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1724
|
||
msgid "I need warmth... life..."
|
||
msgstr "Ich brauche Wärme… Leben…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1782
|
||
msgid ""
|
||
"I sense some primitive life in that direction. Perhaps I can sustain myself "
|
||
"upon them."
|
||
msgstr "Aus dieser Richtung spüre ich welches!"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1939
|
||
msgid "Regain your strength"
|
||
msgstr "Kommt wieder zu Kräften"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1943
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3184
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:198
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:216
|
||
msgid "Destruction of Mal Keshar"
|
||
msgstr "Zerstörung von Mal Keshar"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1971
|
||
msgid ""
|
||
"<s><i>Welcome to Zephryn’s laboratory. Please be mindful of ongoing "
|
||
"experiments during your visit.</i></s>\n"
|
||
"<big><i><b>This territory is the domain of the mighty Xanthric. All "
|
||
"unwelcome intruders shall die.</b></i></big>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<s><i>Willkommen in Zephryn’s Laboratorium. Bitte berücksichtigt die "
|
||
"laufenden Experimente während Eures Besuches.</i></s>\n"
|
||
"<big><i><b>Dieses Gebiet gehört Xanthric. Alle Eindringlige sind des Todes.</"
|
||
"b></i></big>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1986
|
||
msgid "That mage’s name is suspiciously... familiar."
|
||
msgstr "Der Name dieses Magiers ist mir verdächtig… vertraut."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2008
|
||
msgid "Why are these bats chasing me?"
|
||
msgstr "Warum haben es diese Fledermäuse auf mich abgesehen?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2029
|
||
msgid "Blasted rats!"
|
||
msgstr "Vermaledeite Ratten!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2050
|
||
msgid ""
|
||
"Dela used to be afraid of spiders. Imagine if I showed her something like "
|
||
"this..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dela hatte Angst vor Spinnen. Stell dir vor, ich würde ihr das hier zeigen…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2081
|
||
msgid "What an unusual bat."
|
||
msgstr "Was für eine ungewöhnliche Fledermaus."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2104
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2130
|
||
msgid "Yes! I can draw energy from even these insignificant creatures."
|
||
msgstr "Ja! Ich kann Energie aus diesen bedeutungslosen Kreaturen ziehen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2153
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2184
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2215
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2246
|
||
msgid "You found some gold!"
|
||
msgstr "Ihr hab etwas Gold gefunden!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2289
|
||
msgid "You picked up a brazier!"
|
||
msgstr "Ihr hab eine Feuerschale aufgenommen!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2322
|
||
msgid "You picked up an empty flask."
|
||
msgstr "Ihr nehmt eine leere Flasche mit."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2342
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2507
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2637
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2690
|
||
msgid "You should do something else first."
|
||
msgstr "Ihr solltet erst etwas anderes erledigen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2375
|
||
msgid "You melted the ice."
|
||
msgstr "Ihr habt das Eis geschmolzen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2399
|
||
msgid "You filled the flask."
|
||
msgstr "Ihr habt die Flasche gefüllt."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2431
|
||
msgid "You picked up the flask of water."
|
||
msgstr "Ihr habt die Wasserflasche aufgenommen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2466
|
||
msgid "You created a new potion!"
|
||
msgstr "Ihr hab einen Trank erzeugt!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2472
|
||
msgid ""
|
||
"Mal Keshar drinks the potion and feels energy flow through his skeletal "
|
||
"form. The power of death surges in his vacant body, threatening to overflow, "
|
||
"to burst free, but at the last moment, he reins it in. The stream of magic "
|
||
"trickles down to drops, diminished, tempered, but manageable."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mal Keshar trinkt den Trank und fühlt, wie neue Energie in seinen Körper "
|
||
"fließt. Die Kraft des Todes durchströmt seinen leeren Körper, droht gar "
|
||
"hinauszufließen, wieder freizubrechen, doch im letzten Moment zügelt er sie. "
|
||
"Der Strom an Magie vermindert sich, wird gemäßigt und kontrollierbar."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2537
|
||
msgid ""
|
||
"<i>Dark water beneath crystal ice,\n"
|
||
"Unmasked by a lick of flame,\n"
|
||
"Transmuted by the altar of darkness\n"
|
||
"Into pitch black shadow.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Dunkles Wasser neben kristallenem Eis,\n"
|
||
"Enthüllt durch einen Funken Feuer,\n"
|
||
"Verwandelt am Altar der Dunkelheit,\n"
|
||
"zu immerschwarzen Schatten.</i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2552
|
||
msgid "Someone left their experiment unfinished here."
|
||
msgstr "Jemand hat sein Experiment hier nicht beendet."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2583
|
||
msgid "You picked up a key!"
|
||
msgstr "Ihr habt einen Schlüssel gefunden!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2612
|
||
msgid "You found a skeleton."
|
||
msgstr "Ihr habt ein Skelett entdeckt."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2618
|
||
msgid ""
|
||
"There are some robe scraps stuck to this skeleton. This must have once been "
|
||
"a mage."
|
||
msgstr ""
|
||
"An dem Skelett kleben einige Robenfetzen. Muss einst ein Magier gewesen sein."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2666
|
||
msgid "You picked up a brazier."
|
||
msgstr "Ihr hab eine Feuerschale aufgenommen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2723
|
||
msgid "You opened the coffin."
|
||
msgstr "Ihr öffnet den Sarg."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2743
|
||
msgid "You placed the skeleton in the coffin."
|
||
msgstr "Ihr platziert das Skelett."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2763
|
||
msgid "You cremated the bones!"
|
||
msgstr "Ihr äschert die Gebeine ein!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2769
|
||
msgid ""
|
||
"Ash swirls upward, charred remnants of the once living. Charcoal from bone, "
|
||
"embers from flesh, he consumes the pallid cinders, siphoning away the energy "
|
||
"with a draining touch."
|
||
msgstr ""
|
||
"Asche wirbelt aufwärts, verkohlte Überreste des einst Lebenden. Die Kohle "
|
||
"aus Knochen, die Glut aus Fleisch – Malin konsumiert die freigesetze Energie."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2822
|
||
msgid ""
|
||
"<i>Bones, scattered carelessly onto the floor,\n"
|
||
"Remains laid without rest,\n"
|
||
"Reside outside their coffin, locked away,\n"
|
||
"In eternal wakefulness.\n"
|
||
"Then, the key is found and the lid opened,\n"
|
||
"And the tongue of fire begets ashen repose.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Knochen, wüst verstreut,\n"
|
||
"Rastlose Überreste,\n"
|
||
"Verbleiben außerhalb des Sarges,\n"
|
||
"die endlose Ruhe ihnen verwehrt.\n"
|
||
"Doch der Schlüssel sei gefunden und der Deckel abgehoben,\n"
|
||
"alsdann die Zunge des Feuers feierlich der Asche die Ruhe schenke."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2873
|
||
msgid ""
|
||
"I sense the lair of something powerful nearby. Capturing that castle may be "
|
||
"a worthwhile endeavor, but I shall have to approach carefully."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ich spüre die Kraft von etwas sehr Mächtigem. Die Burg einzunehmen mag ein "
|
||
"lohnendes Unterfangen sein, Aber ich muss sehr vorsichtig vorgehen."
|
||
|
||
#. [unit]: id=Xanthric, type=Fire Dragon
|
||
#. [unit]: id=Xanthric, type=Skeletal Dragon
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2970
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3595
|
||
msgid "Xanthric"
|
||
msgstr "Xanthric"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Xanthric
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3002
|
||
msgid ""
|
||
"<i><big>What manner of vile creature intrudes upon my domain?!</big></i>"
|
||
msgstr "<i><big>Welche abscheuliche Kreatur betritt mein Gebiet?!</big></i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3007
|
||
msgid "<i>I suppose there is some irony in this.</i>"
|
||
msgstr "<i>Schätze, da wohnt etwas Ironie inne.</i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3012
|
||
msgid ""
|
||
"I was not aware that dragons still existed. This was most unexpected. "
|
||
"Nevertheless, this shall be a worthwhile test of my new powers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ich wusste nicht, das Drachen noch immer existieren. Das kommt höchst "
|
||
"unerwartet. Aber es ist dennoch eine sehr gute Möglichkeit, meine neuen "
|
||
"Kräfte auszutesten."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Xanthric
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3017
|
||
msgid ""
|
||
"<i><big>A derelict corpse like you has no business challenging a dragon! "
|
||
"Even my lowly elementals will be more than a match for you. Rise, my thralls!"
|
||
"</big></i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i><big>Ein verfallener Körper wie dieser hat hier nichts verloren. Selbst "
|
||
"meine niederen Elementargeister werden eine Herausforderung sein. Kommet her."
|
||
"</big></i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3042
|
||
msgid ""
|
||
"Fire magic. Annoying, but you are not the only one who can summon minions to "
|
||
"your aid."
|
||
msgstr ""
|
||
"Feuermagie. Wie lästig. Aber nicht nur du kannst Verstärkung herbeirufen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Xanthric
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3159
|
||
msgid ""
|
||
"<i><big>A few decrepit souls will do you no good, necromancer. Your bones "
|
||
"shall soon join my garden of carcasses!</big></i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i><big>Ein paar verbrauchte Seelen werden euch nicht weiterhelfen, "
|
||
"Nekromant. Eure Gebeine mögen bald meiner Sammlung an Kadavern beiwohnen!</"
|
||
"big></i>"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3180
|
||
msgid "Defeat Xanthric"
|
||
msgstr "Besiegt Xanthric"
|
||
|
||
#. [note]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3191
|
||
msgid "At most one rune may be activated each turn"
|
||
msgstr "Es kann nur eine Rune pro Zug aktiviert werden"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Xanthric
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3214
|
||
msgid ""
|
||
"<i><big>How dare you?! That stone is <b>my</b> throne! I am the king of this "
|
||
"domain!</big></i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i><big>Ihr wagt es? Dies ist <b>mein</b> Thron! Ich bin der König dieses "
|
||
"Gebiets!</big></i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3219
|
||
msgid ""
|
||
"Peasant, warrior, king or emperor, all living things are the subjects of "
|
||
"death. Eternity will claim your soul as its own if I do not."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bauern, Krieger, Könige oder Eroberer, alle Lebewesen unterliegen dem Tode. "
|
||
"Die Endlichkeit wird deine Seele für sich beanspruchen, sofern ich es nicht "
|
||
"tue."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3466
|
||
msgid "There are many corpses around here. I can use them to my advantage."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hier liegen viele Kadaver herum. Ich kann einige für meine Zwecke benutzen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Xanthric
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3494
|
||
msgid "How could this happen..."
|
||
msgstr "Wie konnte dies geschehen…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3499
|
||
msgid "You were not as powerful as you thought."
|
||
msgstr "Du warst nicht so mächtig, wie du geglaubt hast."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Xanthric
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3514
|
||
msgid "<i>I feel... so... cold...</i>"
|
||
msgstr "<i>Mir ist so… kalt… </i>"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3524
|
||
msgid ""
|
||
"So, the beast dies. I will have to make a few modifications to this lair "
|
||
"later. First, I shall have to test the extent to which I can push these new "
|
||
"powers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Biest stirbt also. Ich muss die Burg etwas umgestalten. Doch zuerst "
|
||
"werde ich testen, wie weit ich es mit meinen neuen Kräften treiben kann."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3645
|
||
msgid ""
|
||
"Excellent! My will is even strong enough to conquer a dragon. None can stand "
|
||
"against me any longer! To those who cursed me prior: I spit at thee! For I "
|
||
"am Mal Keshar the Damned, spurned by all men, forsaken by all who live and "
|
||
"draw breath! I laugh, for now, you are all naught but remains and dust, and "
|
||
"I live on, alone..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Exzellent! Mein Wille ist sogar stark genug, um eine Drachen zu übernehmen. "
|
||
"Niemand kann sich mir mehr widersetzen. An jene, die mich früher "
|
||
"verfluchten: Ich triumphiere. So wahr ich nun Mal Keshar der Verdammte bin, "
|
||
"verwunschen von all denen die leben und atmen. Ich lache, den jetzt seid ihr "
|
||
"nichts weiter als Überbleibsel, während ich allein weiterlebe…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3663
|
||
msgid "So this is how it ends..."
|
||
msgstr "So endet es also…"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=12_Endless_Night
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:5
|
||
msgid "Endless Night"
|
||
msgstr "Endlose Nacht"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:21
|
||
msgid ""
|
||
"Years pass. Every summer, by the time the mountainous paths and high passes "
|
||
"shed their wintry gowns of snow, the lich sends his soldiers to attack the "
|
||
"orcs, removing all human, elven, and dwarven patrols that impede them. Every "
|
||
"year, the undead inflict some damage before being repelled."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jahre vergehen. Jedes Jahr zu Beginn des Sommers, sobald der Schnee in den "
|
||
"Pässen geschmolzen war, entsandte der Lich seine Soldaten, die Orks "
|
||
"anzugreifen. Zwergische, elfische und auch menschliche Patrouillen, die sich "
|
||
"ihnen in den Weg stellen, wurden ebenfalls getötet. Jedes Jahr richteten die "
|
||
"Untoten einigen Schaden an, bevor sie zurückgetrieben wurden und sich in die "
|
||
"Höhlen zurückzogen."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:29
|
||
msgid ""
|
||
"The lich sometimes wonders if his endeavors are naught but a fruitless "
|
||
"crusade, but then again, so what? Life, unlife, death... nothing has ever "
|
||
"given his existence meaning. And yet, he still persists on? For what?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Lich fragte sich manchmal, ob seine Unternehmungen nichts als ein "
|
||
"fruchtloser Kreuzzug waren. Doch wenn dies so wäre, dann was? Leben, Untod, "
|
||
"Tod… nichts hat bisher seiner Existenz eine Bedeutung verschafft. Und jetzt "
|
||
"sollte er auf einen Grund bestehen? Wofür?"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:33
|
||
msgid "<i>Reason and purpose...</i>"
|
||
msgstr "<i>Grund und Zweck…</i>"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:37
|
||
msgid ""
|
||
"He needs none. Philosophy only begets misery. Violence and savagery have "
|
||
"been the essence of his existence, the forces that once controlled his life, "
|
||
"the ones unrelinquished in undeath. Better to simply kill without "
|
||
"deliberation, for what use is there to dwell on any alternative? He has "
|
||
"never been one for regrets."
|
||
msgstr ""
|
||
"Er braucht keinen. Philosophie bringt nur Elend hervor. Gewalt und "
|
||
"Brutalität waren die Essenz seiner Existenz, die Kräfte, die einst sein "
|
||
"Leben kontrollierten, und unnachgiebig auch sein untotes Sein bestimmen. Es "
|
||
"ist besser einfach zu töten ohne groß nachzudenken, den was bringt es nach "
|
||
"einer Alternative zu suchen? Er war nicht die Art von Mensch, die bedauert."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:47
|
||
msgid "Mal Keshar continues to study the book and re-reads the final entry."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mal Keshar studiert weiterhin das Buch und liest erneut den letzten Eintrag."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#. This text comes from the epilogue of Secrets of the Ancients, edited to avoid revealing the name of the campaign or the names of the protagonists
|
||
#. This text comes from the epilogue of Secrets of the Ancients, edited to avoid revealing the name of the campaign or the names of the protagonists
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:52
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:67
|
||
msgid ""
|
||
"<i>“We prevailed today on the field, but our victory did not please me. I "
|
||
"realize now... the world is not ready for our knowledge. They cannot "
|
||
"understand that we have conquered that primordial fear: death. Instead, as "
|
||
"they look upon us, judgment of our appearance drives them to ignorant "
|
||
"terror. I give up on all of them. [...] In some future time, less "
|
||
"conservative attitudes may dominate, and our knowledge can be put to good "
|
||
"use. I can certainly afford to wait. In the meantime, we are doing what we "
|
||
"can to hasten that day.”</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>»Wir siegten heute auf dem Feld, aber unser Sieg war ein bitterer. Jeder "
|
||
"war ängstlich oder wütend und griff uns sofort an, anstatt unsere "
|
||
"Neuigkeiten zu hören. Ich verstehe es nun… Die Welt ist noch nicht bereit "
|
||
"für unser Wissen. Sie wollen nicht verstehen, dass wir die uralte Furcht vor "
|
||
"dem Tod überwunden haben. Stattdessen bewerten sie uns nach unserem Äußeren "
|
||
"und fallen in Angst und Terror. Ich gebe alles auf. […] Irgendwann in der "
|
||
"Zukunft werden weniger konservative Verhaltensweisen vorherrschen und ich "
|
||
"kann es mir leisten, zu warten. In der Zwischenzeit tun wir, was wir können, "
|
||
"um jeden Tag bis dahin so schnell wie möglich hinter uns zu bringen.«</i>"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#. More text from the epilogue of Secrets of the Ancients
|
||
#. More text from the epilogue of Secrets of the Ancients
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:57
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:72
|
||
msgid ""
|
||
"<i>“As for me, I will make my journal conspicuous on this battlefield. I "
|
||
"suspect that most will fear it enough to try to destroy it, but I have "
|
||
"placed several wards on my journal to protect it. This way, it should "
|
||
"survive long enough to make its way into the hands of someone more open-"
|
||
"minded. Tath, in particular, is home to many mages. It only takes one who is "
|
||
"willing to learn...”</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>»Was mich angeht, ich habe einige Zauber auf mein Tagebuch angewendet, um "
|
||
"es vor Schaden zu schützen, und ich werde es auf diesem Kampfplatz auffällig "
|
||
"platzieren, in der Hoffnung, dass es eines Tages seinen Weg in die Hände "
|
||
"einer Person in Tath findet, die bereit ist …«</i>"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:76
|
||
msgid ""
|
||
"The final entry gnaws at Mal Keshar. While he had been Darken Volk’s pawn, "
|
||
"both of them were being used as pawns by the author of the book. Has his "
|
||
"whole existence been nothing more than that of a puppet?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Der letzte Eintrag nagt an Mal Keshar. Während er Darken Volks Schachfigur "
|
||
"war, so waren die beide die Schachfigur des Autors dieses Buches. War seine "
|
||
"ganze Existenz nicht mehr als die einer Puppe?"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:80
|
||
msgid ""
|
||
"Still, despite his misgivings about being manipulated, he feels that he can "
|
||
"learn something from the book. Orcs had only ever been half of the story — "
|
||
"the other had been his own people being unable to accept his use of dark "
|
||
"magic. But, if he allowed a foolish hero to take a copy of the book, would "
|
||
"others eventually follow in his footsteps? If enough people began to view "
|
||
"necromancy as merely another magical art, could it eventually be accepted in "
|
||
"society?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aber dennoch, trotz seiner Bedenken, manipuliert worden zu sein, glaubte er "
|
||
"etwas aus dem Buch lernen zu können. Orks waren nur die halbe Geschichte – "
|
||
"die andere war, dass seine Landsleute die Verwendung dunkler Magie nicht "
|
||
"akzeptieren konnten. Aber was wäre, wenn er einem törichten Held erlauben "
|
||
"würde, eine Kopie des Buches zu erlangen, würden andere in seine Fußstapfen "
|
||
"treten? Wenn genug Leute die Nekromantie lediglich als eine andere magische "
|
||
"Kunst betrachten würde, würde sie schlussendlich in der Gesellschaft "
|
||
"akzeptiert werden?"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:89
|
||
msgid ""
|
||
"The book still sits on a dusty shelf in Mal Keshar’s keep, untended and "
|
||
"untouched, but constantly plaguing the forefront of the lich’s mind."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Buch steht immer noch in einem staubigem Regal in Mal Keshars Lager, "
|
||
"vernachlässigt und unberührt, doch lässt es dem Lich keine Ruhe."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:93
|
||
msgid ""
|
||
"If he allowed a foolish hero to take a copy of the book, would others "
|
||
"eventually follow in his footsteps? Would the author’s plan actually work, "
|
||
"or would people continue to view necromancy as only a corrupting power? One "
|
||
"voice tells him that being accepted by society should not be of any concern "
|
||
"to him. Another says that it would not harm him to try. He does not come to "
|
||
"any conclusions, but a slightly embellished copy of the tome sits there in "
|
||
"his lair, waiting to be taken."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wenn ein törichter Held eine Kopie des Buches mitnehmen würde, würden andere "
|
||
"in seine Fußstapfen treten? Würde der Plan des Autors funktionieren, oder "
|
||
"würden die Menschen Nekromantie weiterhin als eine selbstzerstörerische "
|
||
"Kraft ansehen? Eine Stimme sagt ihn, dass von der Gesellschaft akzeptiert zu "
|
||
"werden nicht mehr relevant ist. Eine andere, dass es ihm nicht schade würde, "
|
||
"es zu probieren. Er kommt nicht zu einem Ergebnis, aber eine leicht "
|
||
"verschönerte Kopie des Buches wartet in seinem Lager darauf, mitgenommen zu "
|
||
"werden."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:99
|
||
msgid ""
|
||
"Rumors circulate of a lich who preys on scouting patrols. A hero, gathering "
|
||
"his loyal troops to him, decides to put an end to the evil."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gerüchte von einem Lich, der Aufklärungspatrouillen wiedererweckte, wurden "
|
||
"laut. Ein Held scharte seine treuen Anhänger um sich und entschied, den "
|
||
"bösen Machenschaften des Lichs Einhalt zu gebieten."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:163
|
||
msgid "Defeat the foolish hero"
|
||
msgstr "Besiegt den törichten Helden"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:171
|
||
msgid "Defeat another foolish hero"
|
||
msgstr "Besiegt einen weiteren törichten Helden"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:179
|
||
msgid "Defeat yet another foolish hero"
|
||
msgstr "Besiegt noch einen törichten Helden"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:190
|
||
msgid "Defeat both foolish heroes"
|
||
msgstr "Besiegt beide törichten Helden"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:207
|
||
msgid "Allow an enemy unit to take the book"
|
||
msgstr "Erlaubt einer gegnerischen Einheit, das Buch zu nehmen"
|
||
|
||
#. [note]: description=<b>
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:227
|
||
msgid "Endless Night $timesForever"
|
||
msgstr "Endlose Nacht $timesForever"
|
||
|
||
#. [note]
|
||
#. more text copied from Secrets of the Ancients
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:232
|
||
msgid ""
|
||
"To turn a necromancer into a lich, right-click on it while it is in a castle."
|
||
msgstr ""
|
||
"Um einen Totenbeschwörer in einen Lich zu verwandeln, rechtsklickt ihn, "
|
||
"während er sich in einem Schloss befindet."
|
||
|
||
#. [set_menu_item]: id=lichify
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:245
|
||
msgid "Transform into a lich"
|
||
msgstr "In einen Lich verwandeln"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:275
|
||
msgid "You can only do this in a castle."
|
||
msgstr "Ihr könnte dies nur in einer Burg machen."
|
||
|
||
#. [unit]: type=Royal Guard, id=Too Foolish Hero
|
||
#. [unit]: type=Highwayman, id=Too Foolish Hero
|
||
#. [unit]: type=Elvish Marshal, id=Too Foolish Hero
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Lord, id=Too Foolish Hero
|
||
#. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Too Foolish Hero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:364
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:426
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:487
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:548
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:610
|
||
msgid "Too Foolish Hero"
|
||
msgstr "Närrischer Held"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Too Foolish Hero
|
||
#. the text that the "Too Foolish Hero" speaks is identical to that in the start event and can probably be copied over
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:396
|
||
msgid ""
|
||
"Your doom is at hand, lich! It is nigh time you answered for your evil "
|
||
"crimes!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eure Tage sind gezählt, unwürdiger Lich! Ich werde Euch mit eigenen Händen "
|
||
"töten."
|
||
|
||
#. [modify_side]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:401
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:709
|
||
msgid "Humans"
|
||
msgstr "Menschen"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Too Foolish Hero
|
||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:457
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:959
|
||
msgid ""
|
||
"You have preyed on too many of my men. Our territory will be much more "
|
||
"secure without your undead pestering us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ihr habt zu viele meiner Männer um ihre letzte Ruhe gebracht. Ich bin "
|
||
"gekommen, um es ein für alle Male zu beenden."
|
||
|
||
#. [modify_side]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:462
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:731
|
||
msgid "Bandits"
|
||
msgstr "Banditen"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Too Foolish Hero
|
||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:518
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:972
|
||
msgid ""
|
||
"We have finally found you, lich! Long have we heard of your abominable "
|
||
"deeds, ensnaring the living with your dark sorceries and molding them into "
|
||
"your slaves. Your wretched unlife ends here!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wir haben Euch endlich gefunden, Lich. Lange haben wir von abscheulichen "
|
||
"Taten gehört, dass jemand die nicht mehr Lebenden mit dunkler Magie "
|
||
"umschließt und versklavt. Wir sind hier, um uns darum zu kümmern, dass Ihr "
|
||
"den Geistern unserer Toten keinen Schaden mehr zufügen könnt."
|
||
|
||
#. [modify_side]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:523
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:753
|
||
msgid "Elves"
|
||
msgstr "Elfen"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Too Foolish Hero
|
||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||
#. written with a dwarvish accent - regular english would be "it's been along time since I've smashed some undead. You've got plenty of bones for my hammer to break"
|
||
#. written with a dwarvish accent - regular english would be "it's been along time since I've smashed some undead. You've got plenty of bones for my hammer to break"
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:580
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:986
|
||
msgid ""
|
||
"Been a long time since I’ve smashed me some undead. Ye gots ye plenty o’ "
|
||
"bones for me hammer ta break."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ich hân schon lanc auf eyne Gelegenheit gewartet, mit meynem Hammer ein paar "
|
||
"Knochen zu zerschmettern. Fürwahr, Ihr habt allerley Knochen zum Zerbrechen…"
|
||
|
||
#. [modify_side]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:585
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:775
|
||
msgid "Dwarves"
|
||
msgstr "Zwerge"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Too Foolish Hero
|
||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:648
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:999
|
||
msgid ""
|
||
"I’ve finally found your lair, lich! You have attacked my tribe and wreaked "
|
||
"havoc on our homes for many years. You slew my father and turned his body "
|
||
"into one of your nasty creations. With your death, your annoying minions "
|
||
"will pester us no longer!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Endlich habe ich Euer Versteck gefunden. Viele Jahre lang habt Ihr meinen "
|
||
"Stamm angegriffen und Chaos und Verwüstung hinterlassen. Ihr habt meinen "
|
||
"Vater getötet und in eine Eurer widerwärtigen Kreaturen verwandelt. Nach "
|
||
"Eurem Tod werden uns eure Dienen nicht länger belästigen!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:657
|
||
msgid ""
|
||
"I almost feel as if the universe is mocking me by sending me this many "
|
||
"imbeciles..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ich fühl mich langsam echt, als will mich die Welt mobben, indem sie so "
|
||
"viele Schwachköpfe zu mir schickt…"
|
||
|
||
#. [unit]: type=Royal Guard, id=Foolish Hero
|
||
#. [unit]: type=Highwayman, id=Foolish Hero
|
||
#. [unit]: type=Elvish Marshal, id=Foolish Hero
|
||
#. [unit]: type=Dwarvish Lord, id=Foolish Hero
|
||
#. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Foolish Hero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:701
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:723
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:745
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:767
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:789
|
||
msgid "Foolish Hero"
|
||
msgstr "Törichter Held"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:885
|
||
msgid "I will destroy you like the last foolish hero who challenged me."
|
||
msgstr "Ich werde Euch vernichten, wie den letzten törichten Helden."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:892
|
||
msgid "Another foolish hero? Seriously?"
|
||
msgstr "Noch ein törichter Held? Ernsthaft?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:899
|
||
msgid ""
|
||
"Is there an endless supply of foolish heroes with death wishes? Honestly, "
|
||
"where do you all come from?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gibt es denn endlos viele von euch verrückten Helden, die sterben möchten? "
|
||
"Wo kommt ihr alle her?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:911
|
||
msgid "Am I doomed to fight foolish heroes forever?"
|
||
msgstr "Bin ich denn auf Ewigkeit dazu verdammt, törichte Helden zu bekämpfen?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:918
|
||
msgid "How long is this going to keep happening?"
|
||
msgstr "Passiert das wirklich immer wieder?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:931
|
||
msgid ""
|
||
"At this point, I would be more surprised if these foolish heroes stopped "
|
||
"showing up."
|
||
msgstr ""
|
||
"Also mittlerweile würde es mich mehr überraschen, wenn keine törichten "
|
||
"Helden mehr aufkreuzen würden."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:945
|
||
msgid ""
|
||
"Your doom is at hand, lich! It is nigh time you answered for your crimes "
|
||
"against humanity!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eure Tage sind gezählt, unwürdiger Lich! Ich werde Euch mit eigenen Händen "
|
||
"töten."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#. cityfolk - just a person from the city, e.g. Weldyn
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:951
|
||
msgid ""
|
||
"Narrow-minded and obtuse, as one would expect of cityfolk. Go back to your "
|
||
"manors and taverns before I decide to kill you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der einzige, dessen Tage gezählt sind, seid Ihr, solltet Ihr nicht "
|
||
"verschwinden. Kehrt zurück zu Euren Höfen und Schänken und plagt mich nicht "
|
||
"weiter."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:964
|
||
msgid "Not even real soldiers. How meaningless."
|
||
msgstr "Nicht einmal richtige Soldaten. Ich werde euch hinwegfegen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:977
|
||
msgid ""
|
||
"Life or death, it is all the same. There are always those who try to kill "
|
||
"me. Ever do they fail."
|
||
msgstr ""
|
||
"Narr! Als ihr Eure Wälder verlassen habt und in meine Gefilde eingedrungen "
|
||
"seid, habt Ihr euer Todesurteil unterschrieben."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:991
|
||
msgid ""
|
||
"And it has been some time since I’ve had a supply of dwarven corpses to work "
|
||
"with. I suppose I can put your hammers to good use in the mines."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kehrt zurück in Eure Tunnel und Minen und plagt mich nicht länger, wenn Ihr "
|
||
"nicht wollt, dass Eure Hämmer für mich arbeiten, wenn Ihr in dieser Schlacht "
|
||
"gefallen seid."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1004
|
||
msgid ""
|
||
"The Whitefang Orcs! It is you who despoiled my motherland and razed my home. "
|
||
"It is you who forced me to resort to necromancy to protect myself. It is you "
|
||
"who ended my mortal life and forced me to become a lich. And you desire "
|
||
"vengeance? Hah! The irony of this would be hysterical if I could still feel "
|
||
"such an emotion."
|
||
msgstr ""
|
||
"Orks? Ihr wart es, die mich zwangen, diesen dunklen Pfad einzuschlagen. Und "
|
||
"ihr wart es auch, die mein sterbliches Leben beendeten und mich als Lich "
|
||
"wiederkehren ließen. Ich bin geradezu dankbar, dass ihr zu mir gekommen "
|
||
"seid, törichter Held. Ich werde eine weitere Gelegenheit erhalten, Orks zu "
|
||
"töten."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1016
|
||
msgid ""
|
||
"Mal Keshar has had time to study the book, learning how his apprentices can "
|
||
"become liches with less reliance on luck than Malin’s own transformation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mal Keshar hatte Zeit, das Buch ausgiebig zu studieren. Dabei lernte er, wie "
|
||
"seien Untergeben ebenfalls zu Lichs verwandelt werden können, ohne allzu "
|
||
"sehr auf das Glück vertrauen zu müssen, wie es bei Malins eigener "
|
||
"Transformation der Fall war."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1075
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1103
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1131
|
||
msgid "That’s an evil grimoire!"
|
||
msgstr "Dies ist ein böses Zauberbuch!"
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1080
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1108
|
||
msgid "It might be linked to the lich’s power! Try burning it."
|
||
msgstr "Vielleicht ist es mit dem Lich verbunden. Versucht, es zu verbrennen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1085
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1113
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1157
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1188
|
||
msgid "<small>(faking pain)</small> Aaargh!"
|
||
msgstr "<small>(Schmerz vortäuschend)</small> Aaargh!"
|
||
|
||
#. [message]: role=unit
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1090
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1118
|
||
msgid "It’s not catching fire!"
|
||
msgstr "Es fängt kein Feuer!"
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1095
|
||
msgid ""
|
||
"Still, it seems to be hurting the lich. Let us retreat and bring it with us. "
|
||
"The mages may be able to destroy this and put an end to this lich."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dennoch, es scheint dem Lich Schmerzen zuzufügen. Lasst und zurückkehren und "
|
||
"das Buch mit uns nehmen. Die Magier mögen einen Weg finden es zu zerstören "
|
||
"und den Lich zu vernichten."
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1123
|
||
msgid ""
|
||
"Still, it seems to be hurting the lich. Let us retreat and bring it with us. "
|
||
"We may yet find another way to destroy it and put an end to this lich."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dennoch, es scheint dem Lich Schmerzen zuzufügen. Lasst und zurückkehren und "
|
||
"das Buch mit uns nehmen. Vielleicht finden wir eine andere Methode, es zu "
|
||
"zerstören und damit den Lich zu vernichten."
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#. "faerie fire" as in the elvish sylph's attack
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1137
|
||
msgid ""
|
||
"It must be connected to the lich’s power. Perhaps if we burn it with faerie "
|
||
"fire, the lich will be destroyed. Let us take it and retreat."
|
||
msgstr ""
|
||
"Es muss in Verbindung mit der Kraft des Lichs stehen. Vielleicht geht er "
|
||
"zusammen mit diesen Buch unter, wenn wir es vernichten Mit dem Feenfeuer "
|
||
"sollte es möglich sein. Schnappt Euch das Buch und lasst uns hier "
|
||
"verschwinden."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#. regular english: That's an evil grimoire!
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1146
|
||
msgid "That be an evil grimoire!"
|
||
msgstr "Dies ist ein böses Zauberbuch!"
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#. regular english: Try destroying the darned thing.
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1152
|
||
msgid "Try destroyin’ the blasted thing."
|
||
msgstr "Versucht, das Teil kaputtzumachen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#. regular english: My axe can't cut the paper. It's protected by magic!
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1163
|
||
msgid "Me axe kinna cut tha paper. It be protected by magic!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Meyne Axt kann dies Papier nicht schneiden? Es muss von Magie beschützet "
|
||
"seyn!"
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#. regular english: Yes, but the lich still seems to be hurt. Let's take it and retreat. Maybe the forge can destroy it.
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1169
|
||
msgid ""
|
||
"Aye, but the lich still seems ta be hurtin’. Let’s take it ’n retreat. Maybe "
|
||
"tha forge ken destroy it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ja, aber es scheynt dem Lich zu schaden. Nehmt es mit, vielleicht könn’ die "
|
||
"Schmiede es zerstœren."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#. this orc has bad grammar on purpose
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1178
|
||
msgid "Me like skull on book. It look good."
|
||
msgstr "Ein Totenkopfbuch. Cool."
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1183
|
||
msgid "Idiot."
|
||
msgstr "Idiot."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#. still the same orc, still has bad grammar. Uuuuuh is a whine-like sound, indicating disappointment.
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1194
|
||
msgid "Uuuuuh, I can’t pull skull off book, but lich scream."
|
||
msgstr "Uhm, Ich kann den Totenkopf nicht abnehmen, aber der Lich schreit."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1199
|
||
msgid "Defend the book, my minions! Aaargh!"
|
||
msgstr "Verteidigt das Buch, meine Sklaven."
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1204
|
||
msgid ""
|
||
"The book must be connected to the lich’s power! Take it and retreat. Once we "
|
||
"smash that book, the lich should be destroyed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Buch muss mit der Kraft des Lichs verbunden sein! Nimm es und hau ab. "
|
||
"Wenn wir das auseinandernehmen, sollte der Lich ebenfalls auseinanderfallen."
|
||
|
||
#. [story]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1210
|
||
msgid "Epilogue"
|
||
msgstr "Epilog"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1212
|
||
msgid ""
|
||
"The foolish hero was tricked, and left believing both that the book could be "
|
||
"destroyed, and that the lich might be weakened by doing so."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der törichte Held fiel auf diese Farce hinein und glaubte, dass sowohl das "
|
||
"Buch zerstört werden könne, als auch, dass dies den Lich schwächt."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1216
|
||
msgid ""
|
||
"Retreating outside the cave, the foolish hero tried to destroy the book. "
|
||
"None of the attempts left so much as a single dent or char, yet each one "
|
||
"caused another scream to echo from the cave mouth. Eventually, the cave "
|
||
"entrance collapsed, and everything was still. Satisfied, and slightly "
|
||
"intrigued, the foolish hero left the ruined lair behind, book stowed away "
|
||
"safely — and secretly — in his pack."
|
||
msgstr ""
|
||
"Außerhalb der Höhle versuchte der Närrische Held, das Buch zu zerstören. "
|
||
"Keiner der versuche hinterließ auch nur einen Kratzer, dafür brachte jeder "
|
||
"aufs neue einen Schrei aus dem Lich hervor, dessen Echo aus dme Einag der "
|
||
"höhle schallte. Schließlich stürzte der Eingang der Höhle ein, und alles war "
|
||
"still. Zufrieden und auch etwas fasziniert verließ der törichte Held den "
|
||
"Zerstörten Unterschlupf. Das Buch hatte er sicher – und heimlich – in seinem "
|
||
"Gepäck verstaut."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1220
|
||
msgid ""
|
||
"Years pass. Every summer, by the time the mountainous paths and high passes "
|
||
"shed their wintry gowns of snow, humans, elves and dwarves patrol to resist "
|
||
"orcish raiders. Undead no longer trouble the watches and memories of the "
|
||
"lich fade to mere legend."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jahre vergehen. Jeden Sommer, zu der Zeit, wenn der Schnee auf den Bergen "
|
||
"geschmolzen ist und die Pässe wieder passierbar sind, patrouillieren "
|
||
"Menschen, Elfen und Zwerge in der Nähe, um orkische Überfälle abzuwehren. "
|
||
"Untote bereiten ihnen nicht länger Sorgen, und die Erinnerungen an den Lich "
|
||
"verblassen zu Legenden."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1224
|
||
msgid ""
|
||
"Rumors circulate about a spirit of good fortune that protects these guards. "
|
||
"It is said that that when attacked by orcs at night, the darkness itself "
|
||
"descends to repel the assailants."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gerüchte kursieren über einen glücksbringenden Geist, der die Patrouillen "
|
||
"beschützt. Man munkelt, dass wenn die Orks des Nachts angreifen, die "
|
||
"Dunkelheit höchstselbst hinabsteigt und die Angreifer zurückschlägt."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1299
|
||
msgid "Slain by those who were once my countrymen..."
|
||
msgstr "Besiegt von jenen, welche früher meine Landesmänner waren…"
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1309
|
||
msgid "His evil deeds have come to an end."
|
||
msgstr ""
|
||
"Seine bösen Machenschaften haben nun ein Ende, und er hat seinen Untergang "
|
||
"gefunden."
|
||
|
||
#. [message]: role=second
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1314
|
||
msgid "Who do you think he was before he was corrupted by the darkness?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wer denkt Ihr, was war er, bevor er den Pfad der Finsternis beschritten hat?"
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1319
|
||
msgid ""
|
||
"It matters not. He embraced death over life, and thus relinquished his right "
|
||
"to our mercy. Let us return home; the town will need us to help defend "
|
||
"against the orcish raids."
|
||
msgstr ""
|
||
"Es spielt keine Rolle wer der Lich war. Er zog den Tod dem Leben vor, und "
|
||
"wir erfüllten unsere Pflicht, das Leben zu schützen."
|
||
|
||
#. [message]: role=second
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1324
|
||
msgid "Yes, sir."
|
||
msgstr "Ja, mein Herr."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1332
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1370
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1408
|
||
msgid "Darkness descends... and I..."
|
||
msgstr "Die Dunkelheit steigt hinab… und ich…"
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1342
|
||
msgid "It is done. He will trouble us no more."
|
||
msgstr "Es ist vollbracht. Er wird uns keine Schwierigkeiten mehr bereiten."
|
||
|
||
#. [message]: role=second
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1347
|
||
msgid "Who do you think he was before becoming a lich?"
|
||
msgstr "Wer glaubst du war er, bevor zu einem Lich wurde?"
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1352
|
||
msgid ""
|
||
"Likely one of those arrogant mages who think themselves superior to everyone "
|
||
"else. He probably learned necromancy just to subjugate people like us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vermutlich ein Gesetzloser, wie wir. Was macht das schon für einen "
|
||
"Unterschied?"
|
||
|
||
#. [message]: role=second
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1357
|
||
msgid "So he was an evil tyrant. How dreadful."
|
||
msgstr "Wahrscheinlich ein boshafter Tyrann. Wie furchteinflößend."
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1362
|
||
msgid ""
|
||
"Probably. Anyway, there is no use in dwelling upon one so wicked. Let us go."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wahrscheinlich. Wie auch immer, macht kein Sinn hier weiter herumzulungern. "
|
||
"Lasst uns gehen."
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1380
|
||
msgid "Well, that is the end of his evil ways."
|
||
msgstr "Nun ist dies das Ende seiner bösen Taten."
|
||
|
||
#. [message]: role=second
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1385
|
||
msgid ""
|
||
"I wonder who this lich was in life before he turned to the evil that is "
|
||
"undeath."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ich frage mich, wer er in seinem früheren Leben war und was ihn dazu "
|
||
"bewegte, diesen dunklen Pfad zu beschreiten."
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1390
|
||
msgid ""
|
||
"A selfish human, only greedy for power while utterly indifferent to anything "
|
||
"but himself. A necromancer’s only purpose is to work for their own gain, "
|
||
"nothing else."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wahrscheinlich ein egoistischer Mensch, der nur nach Macht gierte, während "
|
||
"ihm alles um ihn herum nicht interessierte. Das einzige Ziel eines "
|
||
"Nekromanten ist es, für seinen eigenes Wohl zu arbeiten, sonst nichts."
|
||
|
||
#. [message]: role=second
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1395
|
||
msgid "Pure evil, that is what they are."
|
||
msgstr "Reine Boshaftigkeit, das ist es, was sie sind."
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1400
|
||
msgid ""
|
||
"Indeed. We need not afford this one any compassion. Let us leave this "
|
||
"miserable place."
|
||
msgstr "In der Tat. Lasst uns diesen tristen Ort verlassen."
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#. regular english - the lich is nothing but a pile of bones now
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1419
|
||
msgid "Tha lich be nae but a pile o’ bones now."
|
||
msgstr "Der Lich ist unter den Trümmern begraben."
|
||
|
||
#. [message]: role=second
|
||
#. regular english - I wonder what kind of human he was in life
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1425
|
||
msgid "I wonder what kind o’ human he did be in life."
|
||
msgstr "Ich frage mich, was für eine Art von Mensch er zu Lebzeiten war."
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#. regular english - I guess he was some crazy mage who wanted to make other humans his slaves. Why else do you think he would turn to dark magic?
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1431
|
||
msgid ""
|
||
"Me guess be that he be some loonie mage who wanted ta make other humans inta "
|
||
"’is slaves. Why else d’ye think tha lad woul’ turn ta dark magic?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Schätze irgendein angstgetriebener Magier, nicht in die Akademie auf Alduin "
|
||
"gelassen wurde. Und als er anfing, schwarze Magie zu praktizieren und aus "
|
||
"Wesnoth getrieben wurde, kam er wohl hier her und versteckte sich in diesen "
|
||
"Höhlen."
|
||
|
||
#. [message]: role=second
|
||
#. regular english - I don't know. You think the lich's castle can be useful
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1437
|
||
msgid "I dinna know. Ye think tha lich’s castle ken be useful?"
|
||
msgstr "Keine Ahnung. Meinst du, die Burg des Lichs könnte uns noch nützen?"
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#. regular english - Yes. Let's get to work.
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1443
|
||
msgid "Aye. Let’s git to workin’."
|
||
msgstr "Ja. Lasst uns an die Arbeit gehen."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1451
|
||
msgid "Felled by an orc... so it ends... like this..."
|
||
msgstr "Ermordet von einem Ork … es endet also… auf diese Art…"
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1461
|
||
msgid "The lich is dead! I have finally avenged my father."
|
||
msgstr "Der Lich ist Tod! Endlich habe ich meinen Vater gerächt."
|
||
|
||
#. [message]: role=second
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1466
|
||
msgid "Who you think he was, boss?"
|
||
msgstr "Wer denkst du war das, Boss?"
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1471
|
||
msgid ""
|
||
"Just some angst-ridden mage who turned to dark magic when he swore some "
|
||
"stupid quest for revenge upon us. Amusing that he was more bothersome in "
|
||
"death than in life. Annoying that it took so long to kill him."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nur irgendein angstgetriebener Magier, der anfing, schwarze Magie zu "
|
||
"praktizieren nachdem er uns gegenüber Rache geschworen hat. Lustig, dass er "
|
||
"im Totendasein mehr Probleme bereitet hat als zu Lebzeiten. Aber eine Trauer "
|
||
"das es so lange gebraucht hat, ihn zu töten."
|
||
|
||
#. [message]: role=second
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1495
|
||
msgid "Boss, look! The lich dropped a shiny book!"
|
||
msgstr "Boss, schaut! Der Lich hat ein Buch fallen gelassen!"
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1500
|
||
msgid "Well, what is it?"
|
||
msgstr "Oh, was für ein Buch?"
|
||
|
||
#. [message]: role=second
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1505
|
||
msgid ""
|
||
"I don’t know, but it looks like someone wrote something inside! It says:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Keine Ahnung, aber scheint, als hätte jemand eine Notiz hinterlassen! Sie "
|
||
"besagt:"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#. hahaha is Zephrin laughing
|
||
#. this line sounds very "modern-day" but that's intentional because it's an easter egg, not meant to be taken strictly at face value
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1513
|
||
msgid ""
|
||
"<i>That stupid memory came back to bother me again today. It was that time "
|
||
"at the Academy when Zephrin and I were arguing about orcs. I still remember "
|
||
"that hoarse voice of his telling me, ‘Fun story, Malin, but you really "
|
||
"should put a disclaimer. You know, to make sure everyone understands no orcs "
|
||
"were harmed in the making of this story, hahaha.’\n"
|
||
"\n"
|
||
"I can still hear his infernal cackling ringing in my head. Sure thing, "
|
||
"Zephrin, right... like my whole life was some sort of work of fiction!</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Diese verdammte Erinnerung hat mich heute wieder belästigt. Es war damals "
|
||
"an der Akademie, als Zephrin und ich über Orks diskutiert haben. Ich "
|
||
"erinnere mich noch an wie seine heisere Stimme sagte: »Lustige Geschichte, "
|
||
"Malin, aber du solltest wirklich eine Warnung schreiben. Weißt du, nur damit "
|
||
"jeder weiß, dass keine Orks zu Schaden gekommen sind während die Geschichte "
|
||
"geschrieben wurde, hahaha.«\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ich kann immer noch das höllische Knacken in meinem Kopf hören. Sicher, "
|
||
"Zeprin, weißt du … mein ganzes Leben war eine Art von Fiktion!</i>"
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#. Bah is an exclamation of disgust or irritation
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1521
|
||
msgid ""
|
||
"Bah! Do these people believe that we are fools? They must think we are all "
|
||
"actors in a poorly written drama! I’ve had enough of this. I’m going home."
|
||
msgstr ""
|
||
"Boah! Diese Leute halten uns für Deppen? Die müssen denken wir wären alle "
|
||
"Schauspieler in einem schlecht geschriebenem Drama. Ich hab die Schnauze "
|
||
"voll davon, ich bin raus."
|
||
|
||
#. [message]: role=speakinghero
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1527
|
||
msgid "Anyway, round up the wolves. I’m going home."
|
||
msgstr "Was auch immer, macht die Wölfe bereit. Wir kehren zurück."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1547
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:30
|
||
msgid "... Then my battle against the orcs is lost!"
|
||
msgstr "… Damit ist mein Kampf gegen die Orks verloren!"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Apprentice Mage, race=human
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Apprentice_Mage.cfg:4
|
||
msgid "Apprentice Mage"
|
||
msgstr "Adept"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Apprentice Mage, race=human
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Apprentice_Mage.cfg:17
|
||
msgid ""
|
||
"Trained in swordsmanship as a boy and the magical arts as a young man, Malin "
|
||
"Keshar is talented at both but an expert in neither. Although not as "
|
||
"powerful as other fighters in direct combat, Malin’s sharp wit often allows "
|
||
"him to outsmart his foes without putting himself in much danger."
|
||
msgstr ""
|
||
"Da er schon als Junge im Schwertkampf ausgebildet und später auf Alduin zum "
|
||
"Magier ausgebildet wurde, ist Malin zweifelsohne beider Fähigkeiten mächtig, "
|
||
"doch ist er Meister keiner der beiden."
|
||
|
||
#. [attack]: type=impact
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Apprentice_Mage.cfg:33
|
||
msgid "magic blast"
|
||
msgstr "Energiestoß"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Apprentice Necromancer, race=human
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Apprentice_Necromancer.cfg:4
|
||
msgid "Apprentice Necromancer"
|
||
msgstr "Totenbeschwörerlehrling"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Apprentice Necromancer, race=human
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Apprentice_Necromancer.cfg:16
|
||
msgid ""
|
||
"Under Darken Volk’s tutelage, Malin has become adept at wielding necromancy "
|
||
"both as a tool to raise an army of undead, and as a means to increase his "
|
||
"own, personal power. Malin’s focus on improving his magical prowess has left "
|
||
"little time for him to improve his swordsmanship, but he still holds on to "
|
||
"his short sword as his melee weapon of choice."
|
||
msgstr ""
|
||
"Trotz seiner verbesserten Fähigkeiten im Umgang mit der Magie verlässt sich "
|
||
"Malin im Nahkampf noch immer auf sein Schwert."
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dark Mage, race=human
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Dark_Mage.cfg:4
|
||
msgid "Dark Mage"
|
||
msgstr "Dunkler Magier"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Dark Mage, race=human
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Dark_Mage.cfg:17
|
||
msgid ""
|
||
"Although Malin’s sword has grown rusty from lack of proper care, he "
|
||
"continues to use it for melee combat, perhaps more as a keepsake than an "
|
||
"effective weapon. His increasing skill with magic, however, is more than "
|
||
"enough to compensate."
|
||
msgstr ""
|
||
"Auch wenn Malin ein wenig aus der Übung im Umgang mit dem Schwert ist, so "
|
||
"unterstützen ihn seine immer besser werdenden magischen Fähigkeiten auch im "
|
||
"Nahkampf."
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Frontier Baroness, race=human
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Frontier_Baroness.cfg:6
|
||
msgid "female^Frontier Baroness"
|
||
msgstr "Baronin"
|
||
|
||
#. [unit_type]: id=Frontier Baroness, race=human
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Frontier_Baroness.cfg:23
|
||
msgid ""
|
||
"At Wesnoth’s frontiers, all able-bodied men and women must be able to defend "
|
||
"their homes in times of need. Men are most often trained in the use of sword "
|
||
"or bow and are used as soldiers who withstand the brunt of orcish assaults "
|
||
"to hold the raiders at bay. Women, instead, learn to use the staff and sling "
|
||
"and are most effective as scouts and ambushers. The most proficient are "
|
||
"powerful skirmishers and are highly adept at reconnaissance, allowing them "
|
||
"to often outmaneuver and entrap orcish raiders."
|
||
msgstr ""
|
||
"An der Grenze von Wesnoth müssen alle körperlich tüchtigen Männer und Frauen "
|
||
"die Stadt in der Not beschützen können. Während die Männer meist im Umgang "
|
||
"mit Schwert und Bogen geübt sind, lernen die Frauen mit Stab und Schleuder "
|
||
"umzugehen. Die Fähigsten unter ihnen sind einem Ork mehr als nur ebenbürtig."
|
||
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/characters.cfg:28
|
||
msgid "Dela Keshar"
|
||
msgstr "Dela Keshar"
|
||
|
||
#. [trait]: id=loyal
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/characters.cfg:47
|
||
msgid "loyal"
|
||
msgstr "loyal"
|
||
|
||
#. [trait]: id=loyal
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/characters.cfg:48
|
||
msgid "to himself"
|
||
msgstr "sich selbst gegenüber"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:12
|
||
msgid "I’m not ready to die yet..."
|
||
msgstr "Ich bin noch nicht bereit, zu sterben…"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:48
|
||
msgid "Fool boy! With my demise, none in this world will aid you..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Närrischer Junge! Ihr habt mich sterben lassen und nun gibt es niemanden in "
|
||
"dieser Welt, der euch helfen kann."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:66
|
||
msgid "No! I was so close... to achieving my goal... of so many years..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nein! Jetzt nachdem ich nach so vielen Jahren meinem Ziel so nahe bin, werde "
|
||
"ich nicht fallen!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:81
|
||
msgid ""
|
||
"Your incompetence at this simple task is appalling. You will never grow "
|
||
"strong enough to be of use to me."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eure Unfähigkeit bei einer so einfachen Aufgabe ist erschreckend. Ihr werdet "
|
||
"nie stark genug werden, um mir etwas zu nützen."
|
||
|
||
#. [unstore_unit]
|
||
#. This text goes by quickly, so it must be short.
|
||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/macros.cfg:253
|
||
msgid "Lich"
|
||
msgstr "Lich"
|