1466 lines
59 KiB
Text
1466 lines
59 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-08-17 11:31+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-12-28 09:45+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
|
||
"Language-Team: none\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:11
|
||
msgid "An Orcish Incursion"
|
||
msgstr "Orkide sissetung"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:12
|
||
msgid "AOI"
|
||
msgstr "OS"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:16
|
||
msgid "(Beginner)"
|
||
msgstr "(Algaja)"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:16
|
||
msgid "Fighter"
|
||
msgstr "Sõdalane"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:17
|
||
msgid "(Normal)"
|
||
msgstr "(Harilik)"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:17
|
||
msgid "Lord"
|
||
msgstr "Isand"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:18
|
||
msgid "(Challenging)"
|
||
msgstr "(Keeruline)"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:18
|
||
msgid "High Lord"
|
||
msgstr "Suurisand"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:20
|
||
msgid ""
|
||
"Defend the forests of the elves against the first orcs to reach the Great "
|
||
"Continent, learning valuable tactics as you do so.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kaitse haldjate metsi esimeste Suurele Mandrile jõudnud orkide vastu, "
|
||
"õppides seejuures väärtuslikku taktikat.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:22
|
||
msgid "(Novice level, 7 scenarios.)"
|
||
msgstr "(Algaja tase, 7 stsenaariumi.)"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:35
|
||
msgid "Campaign Design"
|
||
msgstr "Kavandaja"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:41
|
||
msgid "Adaptation for mainline"
|
||
msgstr "Kohandused"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:47
|
||
msgid "Post 1.4 story and gameplay improvements"
|
||
msgstr "Versiooni 1.4 järgsed täiendused"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:53
|
||
msgid "Artwork and Graphics Design"
|
||
msgstr "Graafika ja disain"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:60
|
||
msgid "Editing, proofreading and gameplay testing"
|
||
msgstr "Parandused, tekstikontroll ja mängutestimine"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=01_Defend_the_Forest
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:9
|
||
msgid "Defend the Forest"
|
||
msgstr "Kaitse metsa"
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish Lord, id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:24
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:42
|
||
msgid "Erlornas"
|
||
msgstr "Erlornas"
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish Lord, id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:31
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:27
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:29
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:29
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:47
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:28
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:27
|
||
msgid "Elves"
|
||
msgstr "Haldjad"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Urugha
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:43
|
||
msgid "Urugha"
|
||
msgstr "Urugha"
|
||
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Keremal
|
||
#. [side]: type=Orcish Slayer, id=Gharlsa
|
||
#. [side]: type=Orcish Sovereign, id=Rualsha
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Gnargha
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Krughnar
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Urugha
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:49
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:44
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:45
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:68
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:38
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:80
|
||
msgid "Orcs"
|
||
msgstr "Orkid"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:65
|
||
msgid ""
|
||
"The arrival of humans and orcs caused turmoil among the nations of the Great "
|
||
"Continent. Elves, previously in uneasy balance with dwarves and others, had "
|
||
"for centuries fought nothing more than an occasional skirmish. They were to "
|
||
"find themselves facing conflicts of a long-forgotten intensity."
|
||
msgstr ""
|
||
"Inimeste ja orkide saabumine tekitas Suure Mandri rahvaste hulgas suurt "
|
||
"vastukaja. Haldjad, kes varem hoidsid ebakindlat tasakaalu päkapikkude ja "
|
||
"teiste rahvastega, polnud sajandite jooksul võidelnud rohkem kui mõnes "
|
||
"juhuslikus kokkupõrkes. Nad leidsid nüüd end silmitsi kauaunustatud "
|
||
"suurusega kokkupõrkega."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:69
|
||
msgid ""
|
||
"Their first encounter with the newcomers went less well than either side "
|
||
"might have wished."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nende esimene kohtumine uustulnukatega läks viletsamini kui kumbki pool seda "
|
||
"oleks soovinud."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:73
|
||
msgid ""
|
||
"But humans, though crude and brash, at least had in them a creative spark "
|
||
"which elves could recognize as akin to their own nature. Orcs seemed "
|
||
"completely alien."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kuid ehkki inimesed olid rohmakad ja kärsitud, oli neis olemas see loov "
|
||
"säde, mida haldjad võisid enda omaga sarnaseks pidada. Orkid seevastu "
|
||
"tundusid täiesti teistsugused."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:77
|
||
msgid ""
|
||
"For some years after Haldric’s people landed, orcs remained scarce more than "
|
||
"a rumor to trouble the green fastnesses of the elves. That remained so until "
|
||
"the day that an elvish noble of ancient line, Erlornas by name, faced an "
|
||
"enemy unlike any he had ever met before."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mõne aasta jooksul peale Haldrici rahva maabumist olid orkid vaevalt rohkem "
|
||
"kui kuulujutt, mis häiris haldjate rohelist maailma. See jäi nõnda kuni "
|
||
"päevani, mil üks iidsest soost haldjaülik, Erlornas nimi, seisis vastamisi "
|
||
"ennenägematu vaenlasega."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#. "northern marches" is *not* a typo for "northern marshes" here.
|
||
#. In archaic English, "march" means "border country".
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:83
|
||
msgid ""
|
||
"The orcs were first sighted from the north marches of the great forest of "
|
||
"Wesmere."
|
||
msgstr "Esimesi orke nähti suure Wesmere metsa põhjaservas."
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:96
|
||
msgid ""
|
||
"Hint:\n"
|
||
"Elves can move quickly and safely among the trees. Pick off the enemy grunts "
|
||
"with your archers from the safety of the forest."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vihje:\n"
|
||
"Haldjad suudavad metsas liikuda kiiresti ja turvaliselt. Ründa vaenlase "
|
||
"orkijorsse vibuküttidega metsa varjust."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:100
|
||
msgid "Defeat Urugha"
|
||
msgstr "Alista Urugha"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:104
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:102
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:91
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:165
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:114
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:71
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:116
|
||
msgid "Death of Erlornas"
|
||
msgstr "Erlornase surm"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:116
|
||
msgid "Lomarfel"
|
||
msgstr "Lomarfel"
|
||
|
||
#. [message]: id=Lomarfel
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:127
|
||
msgid ""
|
||
"My lord! A party of aliens has made camp to the north and lays waste to the "
|
||
"forest. Our scouts believe it’s a band of orcs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mu isand! Salk võõraid on pannud põhjas laagri üles ja hävitavad nüüd metsa. "
|
||
"Meie luurajate arvates on need orkid."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:131
|
||
msgid ""
|
||
"Orcs? It seems unlikely. The human king, Haldric, crushed them when they "
|
||
"landed on these shores, and since then they’ve been no more than a bogey "
|
||
"mothers use to scare the children."
|
||
msgstr ""
|
||
"Orkid? Pole usutav. Inimeste kuningas Haldric lõi nad puruks, kui nad siin "
|
||
"kallastel maabusid. Sealtsaati on nad olnud kõigest emade kollijutt, millega "
|
||
"lapsi hirmutada."
|
||
|
||
#. [message]: id=Lomarfel
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:135
|
||
msgid ""
|
||
"So it seemed, my lord. Yet there is a band of them in the north cutting down "
|
||
"healthy trees by the dozen, and making great fires from the wood. They "
|
||
"trample the greensward into mud and do not even bury their foul dung. I "
|
||
"believe I can smell the stench even here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nii see näis, mu isand. Kuid nüüd on salk nendesuguseid põhja pool, raiub "
|
||
"ilusaid puid tosinate viisi maha ja teeb nendega tuld. Nad trambivad "
|
||
"roheluse mudasse ja ei vaevu isegi enda jäledat sõnnikut maha matma. Ma "
|
||
"usun, et haisu on tunda isegi siia."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:139
|
||
msgid ""
|
||
"So the grim tales of them prove true. They must not be allowed to continue; "
|
||
"we must banish this blight from our forests. I shall marshal the wardens and "
|
||
"drive them off. And the Council needs to hear of this; take the message and "
|
||
"return with reinforcements, there might be more of them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nii et süngetest lugudest on tõelisus saanud. Nad ei tohi jätkata, peame "
|
||
"selle nuhtluse minema kihutama. Ma kutsun vahimehed kokku ja ajame nad "
|
||
"minema. Ja Nõukogu peab sellest kuulda saama - võta see sõnum ja tule "
|
||
"abivägedega tagasi, neid võib juurde tulla."
|
||
|
||
#. [message]: id=Lomarfel
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:143
|
||
msgid "Yes, my lord!"
|
||
msgstr "Jah, mu isand!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:160
|
||
msgid ""
|
||
"Look at them. Big, slow, clumsy and hardly a bow in hand. Keep to the trees, "
|
||
"use your arrows and the day will be ours."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vaadake neid! Suured, aeglased, kohmakad, vibu püsib neil vaevu käes. Hoidke "
|
||
"puude vahele, kasutage oma nooli ja võit on meie!"
|
||
|
||
#. [message]: race=elf
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:169
|
||
msgid "It’s hopeless; we’ve tried everything, and they’re still coming back."
|
||
msgstr ""
|
||
"See on lootusetu - me oleme kõike proovinud ja nad tulevad ikka tagasi."
|
||
|
||
#. [message]: id=Urugha
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:173
|
||
msgid ""
|
||
"Forward, you worthless worms! Look at them, they’re tired and afraid! You "
|
||
"killed their will to fight, now go and finish the job!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Edasi, vääritud ussid! Vaadake, nad on väsinud ja hirmul! Te tapsite nende "
|
||
"võitlushimu, nüüd minge ja lõpetage see töö ära!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:177
|
||
msgid ""
|
||
"That cloud of dust on the horizon... flee! There’s more of the abominations "
|
||
"heading this way! Fall back before we’re outnumbered and crushed."
|
||
msgstr ""
|
||
"See tolmupilv seal silmapiiril... põgenege! Neid peletisi tuleb sealt veelgi "
|
||
"juurde! Taganege, enne kui meist üle käiakse ja maha tallatakse."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:181
|
||
msgid ""
|
||
"Lord Erlornas didn’t drive the orcs back, although he and his warriors tried "
|
||
"their absolute best. When another war band arrived, elvish resistance "
|
||
"crumbled."
|
||
msgstr ""
|
||
"Isand Erlornas ei löönud orke tagasi, ehkki tema ja ta sõdalasid andsid "
|
||
"endast parima. Kui veel üks sõjasalk saabus, vajus haldjate vastupanu kokku."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:186
|
||
msgid ""
|
||
"Of the ensuing events little is known, since much was lost in the chaos and "
|
||
"confusion, but one thing is painfully sure. Elves lost the campaign."
|
||
msgstr ""
|
||
"Järgnevatest sündmustest on vähe teada, kuna segadustes läks palju kaduma. "
|
||
"Üks on aga paraku selge: haldjad said lüüa."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:199
|
||
msgid "Ugh..."
|
||
msgstr "Uhh...."
|
||
|
||
#. [message]: id=Urugha
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:203
|
||
msgid "Finally! Got him!"
|
||
msgstr "Lõpuks ometi! Käes!"
|
||
|
||
#. [message]: race=elf
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:210
|
||
msgid "Lord!"
|
||
msgstr "Isand!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:214
|
||
msgid "Take... command... Drive them... away."
|
||
msgstr "Võta.... juhtimine... Ajage nad.... minema."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:218
|
||
msgid ""
|
||
"Lord Erlornas died the day he first fought the orcs and never saw the end of "
|
||
"the war. Given its final outcome, this was perhaps for the best."
|
||
msgstr ""
|
||
"Isand Erlornas suri päeval, mil ta esmakordselt orkidega võitles, ega näinud "
|
||
"sõja lõppu. Arvestades selle lõpptulemust oli see ilmselt kõige parem."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:230
|
||
msgid ""
|
||
"I’ve been bested, but the combat wasn’t fair... A thousand curses on you, "
|
||
"withered coward! May you suffer... and when my master, Rualsha, finds you "
|
||
"may he wipe your people from the face of this earth!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mind on võidetud, kuid lahing polnud aus... tuhat needust sinu peale, "
|
||
"kõrendist argpüks! Saagu sa kannatama... ja kui mu isand Rualsha su kätte "
|
||
"saab, pühkigu ta su rahvas maa pealt!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:241
|
||
msgid ""
|
||
"Rualsha? Hmm... What if... Assemble a war-party, we need to scout north!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Rualsha? Hmm... Mis oleks... Koguge sõjasalk, peame põhja poole luurele "
|
||
"minema!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=02_Assassins
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:9
|
||
msgid "Assassins"
|
||
msgstr "Mõrtsukad"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Slayer, id=Gharlsa
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:39
|
||
msgid "Gharlsa"
|
||
msgstr "Gharlsa"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:79
|
||
msgid ""
|
||
"The path of the orcish war band was easy to follow — a wide swathe of "
|
||
"trampled ground through violated forest. Erlornas and his party swiftly "
|
||
"followed it north and west."
|
||
msgstr ""
|
||
"Orkide sõjasalga jälgi oli kerge leida - see oli lai trambitud rada läbi "
|
||
"purustatud metsa. Erlornas ja tema salk läksid kiiresti nende jälil põhja ja "
|
||
"läände."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:83
|
||
msgid ""
|
||
"Soon they arrived at a region where the forest was cut through by many "
|
||
"streams, only to find something unexpected."
|
||
msgstr ""
|
||
"Varsti jõudsid nad kohta, kus palju ojasid metsa läbisid - ja leidsid midagi "
|
||
"ootamatut."
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:94
|
||
msgid ""
|
||
"Hint:\n"
|
||
"Assassins are hard to hit, and their poison is insidious. Stay close to the "
|
||
"villages, where poisoning can be cured, and force your enemies to attack you "
|
||
"from the river."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vihje:\n"
|
||
"Mõrtsukaid on raske tabada ja nende mürk on salakaval. Jää külade ligi, kus "
|
||
"saab mürgi mõju kaotada, ja sunni vaenlane sind ründama jõest."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:98
|
||
msgid "Defeat Gharlsa"
|
||
msgstr "Alista Ghralsa"
|
||
|
||
#. [message]: role=Adviser
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:131
|
||
msgid "The trail leads straight to this place, my lord."
|
||
msgstr "Rada toob otse siia, mu isand."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:135
|
||
msgid ""
|
||
"There is a keep ahead of us. How comes it that we know nothing of it? I "
|
||
"thought our borders were watched more carefully."
|
||
msgstr ""
|
||
"Meie ees on linnus. Kuidas on võimalik, et me sellest midagi ei tea? Ma "
|
||
"arvasin, et meie piire valvatakse hoolikamalt."
|
||
|
||
#. [message]: role=Adviser
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:139
|
||
msgid ""
|
||
"I... I know not, my lord. For ages there was no one in these lands that "
|
||
"could build such a thing save us. I fear we have fallen prey a false sense "
|
||
"of security that has injured the vigilance of our scouts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ma.. ma ei tea, mu isand. Kaua polnud siin kedagi peale meie, kes suudaks "
|
||
"selliseid asju ehitada. Ma kardan, et oleme võltsi turvatunde saagiks "
|
||
"langenud, mis meie luurajate valvsust on vähendanud."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:143
|
||
msgid "When the fighting ends, I’ll have some answers. But for now—"
|
||
msgstr "Peale lahingut tahan ma mõningaid vastuseid saada. Aga praegu..."
|
||
|
||
#. [message]: id=Gharlsa
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:147
|
||
msgid "Gharlsa sees elves... yes... Fresh meat for wolves. Yes, yes..."
|
||
msgstr "Gharlsa näeb haldjaid.... jah... värske liha huntidele. Jah-jah..."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:151
|
||
msgid "— let’s focus on the task at hand."
|
||
msgstr "...keskendume oma ülesandele."
|
||
|
||
#. [message]: role=Adviser
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:155
|
||
msgid "Does that demented creature truly believe he can kill us?"
|
||
msgstr "Kas see kuutõbine olevus tõesti usub, et suudab meid tappa?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:159
|
||
msgid "Appearances can be deceiving. Tell the men to be cautious."
|
||
msgstr "Välimus võib petlik olla. Käsi meestel ettevaatlik olla."
|
||
|
||
#. [message]: id=Gharlsa
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:170
|
||
msgid "Yes... yes... Slay them!"
|
||
msgstr "Jah... jah... tapke nad!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:181
|
||
msgid "Hurts... failed... Rualsha gonna be angry..."
|
||
msgstr "Valus... Läbikukkumine... Rualsha saab kurjaks..."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:192
|
||
msgid ""
|
||
"This... ‘Rualsha’ again. We need to forge ahead; the answers we seek are not "
|
||
"here. Perhaps we will find them further north."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jälle see... Rualsha. Peame edasi tungima, siit me vastuseid ei leia. Ehk "
|
||
"saame kaugemal põhjas rohkem teada."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:196
|
||
msgid ""
|
||
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don’t want any more "
|
||
"undesirables to use it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hävitage see koht ja las mets katab varemed. Me ei taha, et veel mõned "
|
||
"soovimatud tulnukad seda kasutaks."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=03_Wasteland
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:9
|
||
msgid "Wasteland"
|
||
msgstr "Kõnnumaa"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Gnargha
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:39
|
||
msgid "Gnargha"
|
||
msgstr "Gnargha"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:60
|
||
msgid ""
|
||
"As they fared further north the green forest thinned around them, slowly "
|
||
"fading into a barren and fallow country. The signs were obvious and "
|
||
"unmistakable — tree stumps, an occasional half-rotten tree felled long ago, "
|
||
"and dead wood around them in scarce grass. This had been forest once, like "
|
||
"the woods they called home. It had been murdered."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kaugemale põhja jõudes hakkas roheline mets nende ümber hõrenema ja muutus "
|
||
"lõpuks tühjaks kõnnumaaks. Märgid olid selged ja eksimatud - kännud, mõni "
|
||
"ammulangetatud poolkõdunenud puu ja surnud puude tükid ümbritsevas harvas "
|
||
"rohus. Siin oli kunagi olnud mets nagu nende oma. Nüüd oli see tapetud."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:64
|
||
msgid ""
|
||
"There was no trail to be found here; wind and rain had erased the spoor. "
|
||
"Fortunately, there was no need of a trail; smoke on the horizon betrayed the "
|
||
"presence of their enemies."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jälgi polnud näha, tuul ja vihm olid need ära pesnud. Õnneks ei olnud jälgi "
|
||
"vajagi - suits silmapiiril reetis vaenlase asupaiga."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:68
|
||
msgid ""
|
||
"Erlornas was near-certain they would find orcs there. No clan of dwarves "
|
||
"would break their ancient treaties with the elves in this way; humans were "
|
||
"never so... methodical in their destruction, and did not travel in "
|
||
"sufficiently large numbers in a north country they found too cold and damp "
|
||
"for comfort. The great question remained — would he find Rualsha?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Erlornas oli peaaegu kindel, et leiab eest orkid. Ükski päkapikuhõim ei "
|
||
"murraks nõnda oma iidseid lepinguid haldjatega. Inimesed aga ei oleks "
|
||
"korraldanud nii põhjalikku hävingut ega oleks ka sellise hulgaga siin "
|
||
"põhjamaal, mida nad pidasid ebamugavalt külmaks ja niiskeks. Küsimus oli - "
|
||
"kas see ongi Rualsha?"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:72
|
||
msgid ""
|
||
"Perhaps, but not here. The tribe this camp housed was too small to impress "
|
||
"fear on other orcs. Come next morning, the elves were prepared for battle."
|
||
msgstr ""
|
||
"Võib-olla, kuid mitte siin. Hõim, kes siin laagris oli, oli liiga väike "
|
||
"selleks, et orkidesse hirmu sisendada. Järgmisel hommikul olid haldjad "
|
||
"lahinguvalmis."
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:83
|
||
msgid ""
|
||
"Hint:\n"
|
||
"There are no villages in this scenario — you must use healers instead. Use "
|
||
"hit-and-run tactics to weaken enemy units who cannot heal themselves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vihje:\n"
|
||
"Siin stsenaariumis ei ole külasid - sa pead kasutama ravitsejaid. Kasuta "
|
||
"'löö ja põgene' -taktikat vastase nõrgestamiseks - nemad ennast ravida ei "
|
||
"saa."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:87
|
||
msgid "Defeat Gnargha"
|
||
msgstr "Alista Gnargha"
|
||
|
||
#. [message]: role=Adviser
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:168
|
||
msgid ""
|
||
"Lord... I’m... I am filled with grief. This senseless destruction is... "
|
||
"overwhelming."
|
||
msgstr ""
|
||
"Isand... Ma.. Ma olen murest murtud. See mõttetu häving... on... "
|
||
"südantlõhestav."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:172
|
||
msgid ""
|
||
"Yes. And this is the threat we were blind to but are now facing. This tribe "
|
||
"is small, yet we must drive them back to the north. They must have no "
|
||
"footholds south of the hills."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jah. Ja see on oht, mida me seni ei tahtnud näha, kuid nüüd on see meil ees. "
|
||
"See hõim on väike, kuid me peame ka selle põhja tagasi kihutama. Neile ei "
|
||
"tohi mägedest lõunas ühtki tugipunkti jääda."
|
||
|
||
#. [message]: id=Gnargha
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:176
|
||
msgid ""
|
||
"Elves!? This means Urugha failed and his spirit will suffer greatly for his "
|
||
"weakness. So be it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Haldjad?! See tähendab, et Urugha sai lüüa - tema vaim kannatab veel kõvasti "
|
||
"oma nõrkuse pärast. Olgu nii!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Gnargha
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:180
|
||
msgid ""
|
||
"Rise up, grunts! We have a great fight upon us! Let your rage flow freely! "
|
||
"Let your blades slay all! First one to draw blood will feast by my fire this "
|
||
"night!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Püsti, jorsid! Meil on suur võitlus ees! Laske oma raevul voolata! Tapku "
|
||
"teie mõõgad kõik! Esimene, kes verd laseb, pääseb õhtul minu pidusöögile!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:184
|
||
msgid ""
|
||
"Aim true, men, with wit and courage the day will be ours. And spare no-one, "
|
||
"there can be no orc south of the hills, else we’ll never have peace again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sihtige hästi, mehed - taibukus ja vaprus päästab meid. Ja ärge jätke kedagi "
|
||
"ellu - mägedest lõunas ei tohi orke olla, või me ei saa enam iial rahu."
|
||
|
||
#. [message]: id=Gnargha
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:196
|
||
msgid "You won... elf... But it changes... nothing... (<i>cough</i>)"
|
||
msgstr "Sa võitsid... haldjas.. Aga... see ei... muuda... midagi. (köhib)"
|
||
|
||
#. [message]: id=Gnargha
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:200
|
||
msgid ""
|
||
"We found the way... Now... we will come in numbers... (<i>cough</i>) you "
|
||
"can’t imagine..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Me leidsime tee.. Nüüd.. tuleme.... hulgaga. (köhib) Sa ei ... kujuta... "
|
||
"ette..."
|
||
|
||
#. [message]: id=Gnargha
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:204
|
||
msgid "(<i>Cough</i>) I’ll be waiting... among the dead..."
|
||
msgstr "(köhib) Ma ootan... surnute juures...."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:215
|
||
msgid ""
|
||
"The orcish chieftain finally fell, overcome by his wounds. The elves found "
|
||
"themselves in a half-ruined camp littered with the bodies of both sides, "
|
||
"there was no hale orc in sight, nor did any of the wounded beg mercy. The "
|
||
"elves took no prisoners."
|
||
msgstr ""
|
||
"Orkipealik langes viimaks, haavad said tast jagu. Haldjad leidsid end "
|
||
"poolhävinud laagris, kus mõlema poole laibad vedelesid läbisegi. Ühtegi "
|
||
"tervet orki ei paistnud, haavatud ei palunud armu. Ja haldjad ei võtnud "
|
||
"vange."
|
||
|
||
#. [message]: role=Adviser
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:239
|
||
msgid ""
|
||
"It’s done, lord. No-one escaped. No-one tried to escape. I’m... disturbed."
|
||
msgstr ""
|
||
"See on tehtud, isand. Keegi ei pääsenud. Keegi ei püüdnud põgeneda. Ma "
|
||
"olen... rahutu."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:243
|
||
msgid ""
|
||
"Good. But their disregard for self-preservation is astounding. As is their "
|
||
"ferocity when defending what they claim as their own. Have the scouts found "
|
||
"others this side of the hills?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hästi. Kuid nende hoolimatus omaeneste elu suhtes on hämmastav. Nagu ka "
|
||
"metsikus, millega nad oma valdusi kaitsevad. Kas luurajad on leidnud veel "
|
||
"teisi siinpool mägesid?"
|
||
|
||
#. [message]: role=Adviser
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:247
|
||
msgid ""
|
||
"No, lord. But trolls were spotted in the hills ahead. Do we really need to "
|
||
"cross them to the north?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ei, isand. Kuid mägedes nähti trolle. Kas me peame nendega põhja pool "
|
||
"vastamisi minema?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:251
|
||
msgid ""
|
||
"Yes. The council has spoken to me through a dream-sending. They are "
|
||
"troubled. Reinforcements have been sent after us, but we need to press on. "
|
||
"Tell the men to rest, we’ll move out at dawn."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jah. Nõukogu on minuga unenäo kaudu kõnelnud. Nad on mures. Meile saadeti "
|
||
"järele abivägi, kuid meie peame edasi suruma. Las mehed puhkavad, me liigume "
|
||
"edasi koidikul."
|
||
|
||
#. [message]: role=Adviser
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:261
|
||
msgid ""
|
||
"What about the loot lord? We found supplies worth over a hundred gold in the "
|
||
"camp."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mis sõjasaagist saab, isand? Leidsime laagrist üle saja kuldraha väärtuses "
|
||
"kraami."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:265
|
||
msgid ""
|
||
"Distribute some among the men, save the rest for the road. This country is a "
|
||
"wasteland now; we won’t find much forage on the march."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jaga osa meeste vahel, osa jäta teemoonaks. See maa on nüüd kõnd, me ei leia "
|
||
"teelt palju toitu."
|
||
|
||
#. [message]: role=Adviser
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:281
|
||
msgid ""
|
||
"We found some supplies when searching the camp, but nothing much. What is to "
|
||
"be done with them?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Leidsime laagrist veidi varusid, kuigi mitte palju. Mida me nendega teeme?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:285
|
||
msgid ""
|
||
"Save it for the march north. There is little to be found in this barren "
|
||
"country."
|
||
msgstr "Hoia see teemoonaks. Sel tühjal maal on vähe toitu."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:314
|
||
msgid ""
|
||
"Lord Erlornas never saw the blade that felled him. He died on the spot, with "
|
||
"not a chance to issue last commands or farewells. Without him his wardens "
|
||
"soon fell into confusion, and losing heart withdrew from the battle."
|
||
msgstr ""
|
||
"Isand Elornas ei näinudki seda tera, mis ta tappis. Ta suri kohapeal, ilma "
|
||
"viimast käsku või hüvastijättu ütlemata. Ilma temata oli tema saatjaskond "
|
||
"peagi segaduses ning taganes lahingust."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:319
|
||
msgid ""
|
||
"When reinforcements finally arrived, elves managed to dislodge the orcish "
|
||
"tribe. But the threat from the north remained unresolved and loomed large "
|
||
"over their future."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kui abivägi viimaks kohale jõudis, suutsid haldjad orkihõimu minema ajada. "
|
||
"Kuid oht põhjast jäi alles ja laius ähvardavalt nende tuleviku kohal."
|
||
|
||
#. [message]: role=Adviser
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:337
|
||
msgid "We can’t carry on Lord, the men are too tired. We have to fall back."
|
||
msgstr "Me ei saa jätkata, isand - mehed on liiga väsinud. Peame taanduma."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:341
|
||
msgid "Damn it. Sound the retreat, we’ll try again when reinforcements arrive."
|
||
msgstr "Neetud! Andke taandumiskäsk, me proovime abiväe saabudes uuesti."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:345
|
||
msgid ""
|
||
"The expected relief caught up with them a few days later. The following "
|
||
"morning they took the field against a far larger host of orcs. The battle "
|
||
"ended in a draw; the war raged on for years..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nad ootasid paar päeva, kuni oodatud abivägi järele jõudis. Järgmisel "
|
||
"hommikul aga seisid nad lahinguväljal vastamisi tublisti suurema orkiväega. "
|
||
"Lahing jäi viiki ja sõda jätkus veel aastaid..."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=04_Valley_of_Trolls
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:9
|
||
msgid "Valley of Trolls"
|
||
msgstr "Trollide org"
|
||
|
||
#. [side]: type=Troll, type=Troll Warrior, id=Gurk
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:41
|
||
msgid "Gurk"
|
||
msgstr "Gurk"
|
||
|
||
#. [side]: type=Troll, type=Troll Warrior, id=Gurk
|
||
#. [side]: type=Troll, type=Troll Warrior, id=Hrugu
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:53
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:92
|
||
msgid "Trolls"
|
||
msgstr "Trollid"
|
||
|
||
#. [side]: type=Troll, type=Troll Warrior, id=Hrugu
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:81
|
||
msgid "Hrugu"
|
||
msgstr "Hrugu"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:124
|
||
msgid ""
|
||
"Next morning, the elves set off again, increasingly wearied by the hardships "
|
||
"of the campaign and longing for the green comfort of their home forests. "
|
||
"This land was barren and rugged; nothing shielded them from biting northern "
|
||
"wind as they traveled towards the mountains looming before them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Järgmisel hommikul asusid haldjad taas teele, üha enam väsinud sõjakäigu "
|
||
"raskustest ja igatsedes oma kodumetsa rohelise mugavuse järele. See maa oli "
|
||
"paljas ja karm - miski ei varjanud neid lõikava põhjatuule eest, kui nad ees "
|
||
"laiuvate mägede suunas edasi liikusid."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:128
|
||
msgid ""
|
||
"At dusk they arrived at the mouth of a valley cutting almost straight "
|
||
"through the range and made camp, as scouts warned that the area was hostile "
|
||
"and the road ahead treacherous in darkness. There were no songs or music "
|
||
"that night and most of the elves slept uneasily. An unlucky few kept a "
|
||
"cautious watch."
|
||
msgstr ""
|
||
"Loojangul jõudsid nad oru suudmesse, mis lõikus peaaegu läbi kogu "
|
||
"mäeaheliku, ja jäid laagrisse - luurajad olid hoiatanud, et koht oli "
|
||
"vaenulik ja tee pimeduses ohtlik. Sel ööl ei olnud muusikat ega laulmist "
|
||
"ning enamik haldjatest magas rahutut und. Vähesed õnnetud pidasid hoolikalt "
|
||
"vahti."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:132
|
||
msgid ""
|
||
"When sunrise came, the elves moved into battle formations. Whatever waited "
|
||
"in the slopes ahead, it would not find them unprepared."
|
||
msgstr ""
|
||
"Päikesetõusul koondusid haldjad lahingurivisse. Ees ootav oht ei tohtinud "
|
||
"neid ootamatult tabada."
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:157
|
||
msgid ""
|
||
"Hint:\n"
|
||
"Trolls are poor fighters when not on rugged terrain and fare even worse "
|
||
"during the daytime. Lure them out of the hills and attack in the sunlight."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vihje:\n"
|
||
"Trollid on kehvad võitlejad väljaspool mägismaad ja eriti nõrgad päeva ajal. "
|
||
"Meelita nad mägedest alla ja ründa päevavalges."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:161
|
||
msgid "Defeat all enemy leaders"
|
||
msgstr "Alista kõik vaenlase pealikud"
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:194
|
||
msgid ""
|
||
"We are far from our lands, now, Erlornas, and we have driven the orcs from "
|
||
"the forest. Why do we not return home?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Erlornas, nüüd oleme kodust kaugel ja me oleme orkid metsast välja ajanud. "
|
||
"Miks me koju ei lähe?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:198
|
||
msgid ""
|
||
"You know well enough... Rualsha. That name sounds everywhere we go since the "
|
||
"incursion began. That orc is much more than a mere marauding bandit in "
|
||
"search of pillage. And he wants this land. <i>Our</i> land. He is planning "
|
||
"an invasion, I’m sure of it. We must gather more information about his plans "
|
||
"before we go back."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tead väga hästi.... Rualsha. See nimi kõlab kõikjal, kus oleme käinud, "
|
||
"sissetungi algusest saadik. See ork on palju enamat kui lihtne rüüstaja, kes "
|
||
"saaki otsib. Ta tahab seda maad. <i>Meie</i> maad. Ta kavandab suurt "
|
||
"sissetungi, olen selles kindel. Me peame saama tema plaanidest rohkem teada, "
|
||
"enne kui tagasi läheme."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:202
|
||
msgid "And tell me... How did you sleep last night?"
|
||
msgstr "Ja ütle... kuidas sa täna öösel magasid?"
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:206
|
||
msgid ""
|
||
"How did I?... Uneasy, lord. My dreams were bleak, some of them nightmares."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kuidas? ... Rahutult, isand. Mu unenäod olid sünged ja mõned lausa painajad."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:210
|
||
msgid ""
|
||
"Yes. The earth currents are perturbed here, and the bridges to the dreamland "
|
||
"are tainted. I think there is a mage dwelling somewhere nearby. Or perhaps "
|
||
"more than one; the traces are mixed, and some of them have an unwholesome "
|
||
"flavor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jah. Maa enese hoovused on siin rahutud ja sillad unemaale rikutud. Ma "
|
||
"arvan, et siin lähedal peab elama mõni võlur. Või isegi mitu - jäljed on "
|
||
"segased ja mõned neist on õige veidrad."
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:214
|
||
msgid ""
|
||
"It would be dire indeed for us if these orcs have magic to add to their "
|
||
"battle-might."
|
||
msgstr ""
|
||
"Meie asi läheks üsna hulluks, kui need orkid oma sõjajõule veel võluväe "
|
||
"lisavad."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:218
|
||
msgid "We must discover if this is so."
|
||
msgstr "Peame selles selgusele jõudma."
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:222
|
||
msgid ""
|
||
"Information will do us no good if we are killed before we return with it! "
|
||
"These mountains look like troll territory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Teadmistest pole kasu, kui meid enne nendega tagasijõudmist maha lüüakse. "
|
||
"Need mäed näivad trollidele kuuluvat."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:226
|
||
msgid "Enough. The sun’s fully over the horizon. Give the order to advance."
|
||
msgstr "Aitab. Päike on üle silmapiiri jõudnud. Andke edasiliikumiskäsk."
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:243
|
||
msgid ""
|
||
"That was the last of the chieftains, lord. The lesser trolls seem to be "
|
||
"retreating now."
|
||
msgstr "See oli viimane pealik, isand. Väiksemad trollid tunduvad taganevat."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:247
|
||
msgid ""
|
||
"It is well. Break camp and move everyone through the pass before they rally. "
|
||
"We’ll rest a bit on the other side; we have earned it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hästi. Viige kõik läbi mäekuru, enne kui nad kogunevad. Me puhkame veidi "
|
||
"teisel pool, oleme selle ära teeninud."
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:251
|
||
msgid "At once. How much time do you think we have?"
|
||
msgstr "Kohe. Kui palju meil sinu arvates aega on?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:255
|
||
msgid ""
|
||
"A day, perhaps. We fought two clans today; they won’t take long to rally. We "
|
||
"need to be gone from here by sunset next."
|
||
msgstr ""
|
||
"Võib-olla päev. Võitlesime täna kahe suguharuga, neil ei võta kogunemine "
|
||
"kaua aega. Peame olema päikeseloojanguks siit läinud."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:274
|
||
msgid "We have slain a chieftain! Take heart! This battle is almost won!"
|
||
msgstr "Oleme pealiku tapnud! Julgust! Lahing on peaaegu võidetud!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:295
|
||
msgid "Ha! Me smashed da funny elf. Me got a trophy!"
|
||
msgstr "Haa! Mina tampis naljakas haldjas. Minul nüüd ilus sõjasaak!"
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:299
|
||
msgid "No! This can’t be!"
|
||
msgstr "Ei! Ei saa olla!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:303
|
||
msgid ""
|
||
"Soon after Erlornas died, the elven party, lacking a leader and pressed from "
|
||
"all sides, scattered and fled. Their retreat to Wesmere was arduous and long."
|
||
msgstr ""
|
||
"Varsti peale Erlornase surma pudenes haldjate salk, ilma juhita ja igalt "
|
||
"poolt surve all, laiali ja põgenes. Tagasitee Wesmere metsa oli raske ja "
|
||
"pikk."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:308
|
||
msgid ""
|
||
"During their retreat, the pass was crossed by another army moving in the "
|
||
"opposite direction. Orcs were back south of the pass, and this time they "
|
||
"were to stay for a long, long time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nende taganemise ajal ületas mäekuru teine, vastassuunas liikuv vägi. Orkid "
|
||
"olid kuru lõunaotsas tagasi - ja seekord tahtsid nad jääda kauaks, väga "
|
||
"kauaks."
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:318
|
||
msgid ""
|
||
"We can’t get through, my Lord. These whelps are not individually very "
|
||
"dangerous, but there are huge numbers of them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Me ei pääse läbi, isand. Need trollipõnnid ei ole üksikult väga ohtlikuid, "
|
||
"kuid neid on kohutavalt palju."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:322
|
||
msgid ""
|
||
"Four days of combat and nothing to show for it. How does it feel to you?"
|
||
msgstr "Neli päeva lahingut ja ei mingit tulemust. Kuidas sa end tunned?"
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:326
|
||
msgid ""
|
||
"Terrible, my lord. Never in my life did I dream I’d be bested by mere "
|
||
"trolls. What are your orders?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hullusti, mu isand. Ma poleks osanud undki näha, et tühipaljad trollid meist "
|
||
"jagu saavad. Mida sa käsid?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:330
|
||
msgid ""
|
||
"Withdraw and make camp a safe distance from the hills. There is no further "
|
||
"point in this fight. We’ll wait for reinforcements."
|
||
msgstr ""
|
||
"Taanduge ja pange laager üles trollidest ohutus kauguses. Sel võitlusel pole "
|
||
"enam mõtet, ootame abiväge."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:334
|
||
msgid ""
|
||
"The reinforcements arrived a few days later, a crack force of rangers with "
|
||
"some cavalry support. When they attempted the pass again, they found not "
|
||
"trolls but something worse — an orcish army approaching from the north."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mõne päeva pärast oli abivägi kohal, salk rajaleidjaid koos mõningase "
|
||
"ratsaväega. Kui nad üritasid uuesti läbi murda, leidsid nad midagi hullemat "
|
||
"kui trollid - orkide vägi lähenes põhja poolt."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:339
|
||
msgid ""
|
||
"The battle that ensued was bloody and inconclusive, and the elven losses "
|
||
"were only the beginning of the mournful toll in a war that would rage for "
|
||
"many years after."
|
||
msgstr ""
|
||
"Järgnenud lahing oli verine, kuid ei otsustanud midagi. Haldjate kaotused "
|
||
"olid vaid nende suurte ohvrite algus, mida sõda paljude aastate kestel "
|
||
"nõudis."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=05_Linaera_the_Quick
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:9
|
||
msgid "Linaera the Quick"
|
||
msgstr "Linaera Väle"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:24
|
||
msgid ""
|
||
"After a day of hard-earned rest the elves marched north again. This was "
|
||
"unknown country, not frequented even by Wesmere’s furthermost-faring scouts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pärast päevapikkust puhkust marssisid haldjad taas põhja poole. See maa oli "
|
||
"tundmatu, isegi Wesmere kaugeimal käinud luurajad ei sattunud siia tihti."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:28
|
||
msgid ""
|
||
"Two days’ travel later, the forward scouts reported another orcish warband "
|
||
"laying siege to a tower."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kahe päeva pärast teatasid luurajad veel ühest orkide sõjasalgast, mis "
|
||
"parajasti üht kindlust piiras."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:32
|
||
msgid ""
|
||
"Erlornas surveyed the siege from atop a small tree-covered hill overlooking "
|
||
"the tower valley..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Erlornas vaatas piiramist väikeselt metsaga kaetud künkalt, kust kindlus ja "
|
||
"org kätte paistsid."
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Krughnar
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:62
|
||
msgid "Krughnar"
|
||
msgstr "Krughnar"
|
||
|
||
#. [side]: type=Silver Mage, id=Linaera
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:90
|
||
msgid "Linaera"
|
||
msgstr "Linaera"
|
||
|
||
#. [side]: type=Silver Mage, id=Linaera
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:94
|
||
msgid "Wizards"
|
||
msgstr "Võlurid"
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:106
|
||
msgid ""
|
||
"Hint:\n"
|
||
"Use Elven Scouts and Linaera’s power of teleportation to mount hit-and-run "
|
||
"attacks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vihje:\n"
|
||
"Kasuta haldjate luurajaid ja Linaera ruumirändamisvõimet 'löö ja põgene' -"
|
||
"rünnakuteks."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:110
|
||
msgid "Defeat Krughnar and break the siege"
|
||
msgstr "Alista Krughnar ja murra piiramine"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:118
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:75
|
||
msgid "Death of Linaera"
|
||
msgstr "Linaera surm"
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:148
|
||
msgid "Report."
|
||
msgstr "Aruanne."
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:152
|
||
msgid ""
|
||
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It’s "
|
||
"of human design... but we are far from the lands granted to humans by "
|
||
"treaty, my lord Erlornas."
|
||
msgstr ""
|
||
"Orkide sõjasalk, ilma naiste-lasteta, piirab üht kindlust. See on inimeste "
|
||
"ehitatud... kuid me oleme kaugel nendest maadest, mis inimestele lepingu "
|
||
"järgi said, isand Erlornas."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:156
|
||
msgid ""
|
||
"Under the letter of the treaty, it is so. But this country is too cold and "
|
||
"barren for us. I wonder, what manner of human would choose to live here, far "
|
||
"from its kind? Hmmm..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lepingu järgi küll. Kuid see maa on meile liiga külm ja paljas. Huvitav, mis "
|
||
"sorti inimene eelistab siin, kaugel oma soost, elada? Hmm...."
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:160
|
||
msgid "It trespasses, and should be driven out!"
|
||
msgstr "Ta tuli üle piiri ja tuleb minema ajada!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:164
|
||
msgid ""
|
||
"Hold. It is only one human, or a few of them at most. Time enough to speak "
|
||
"of driving it out when we have no enemies in common."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pea nüüd. See on vaid üks inimene, või äärmisel juhul mõned neist. "
|
||
"Väljaajamisest võiks siis rääkida, kui meil ühiseid vaenlasi poleks."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:168
|
||
msgid ""
|
||
"Tell me: I see no bridge over the chasm around that keep. Is there any sign "
|
||
"that one has been withdrawn by the defenders?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ütle - ma ei näe ühtki silda üle tolle sügaviku kindluse ümber. Kas kaitsjad "
|
||
"on selle sisse tõmmanud?"
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:172
|
||
msgid ""
|
||
"No, lord. No traces of any construction. It looks like no bridge has ever "
|
||
"existed there. There must be other, hidden means of access to the tower."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ei, isand. Sillast pole jälgegi. Näib, et seda pole seal kunagi olnudki. "
|
||
"Peavad olema muud, peidetud viisid sinna pääsemiseks."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:176
|
||
msgid ""
|
||
"Interesting... Go to my personal stores and bring me a bottle of wine. And a "
|
||
"couple of glasses."
|
||
msgstr ""
|
||
"Huvitav... Mine mu asjade juurde ja too mulle pudel veini. Ja paar klaasi."
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:180
|
||
msgid "... Glasses?"
|
||
msgstr "... klaasi?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:184
|
||
msgid "Do it. We’ll have a guest soon."
|
||
msgstr "Tee seda. Meile tuleb varsti külaline."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#. "Faerie" in this paragraph is a rare, poetic word in
|
||
#. English. It is the proper name of a magical otherworld
|
||
#. associated with elves - actually, originally with
|
||
#. fairies, but before Tolkien the boundary between elves
|
||
#. and fairies was extremely blurry. In Wesnoth it is
|
||
#. deliberately unclear whether Faerie is a place that is
|
||
#. the source of magical power or a label for the inner
|
||
#. nonhuman/magical nature of the Elves. Translate freely.
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:196
|
||
msgid ""
|
||
"Erlornas closed his eyes and brought his hands forward, joined palms forming "
|
||
"a cup open to the sky. Soon they began to glow, then to flare like a brazier "
|
||
"with the fire of Faerie, casting a cold, blue light all around the elf-lord. "
|
||
"A wisp of light emerged from the eerie flames, and at a few murmured words "
|
||
"from the elf-lord flew away towards the tower below. Then the light around "
|
||
"Erlornas faded and all was seemingly as before."
|
||
msgstr ""
|
||
"Erlornas sulges silmad ja tõstis kausina asetatud pihkudega käed üles. Need "
|
||
"hakkasid helendama, siis aga hõõguma, kiirates haldjaisanda ümber külma "
|
||
"sinist valgust. Sähvatas valguskiir ja mõned haldjaisanda pomisetud sõnad "
|
||
"lendasid allapoole kindluse suunas. Siis valgus kadus ja kõik oli nii nagu "
|
||
"enne."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:204
|
||
msgid "Some time later..."
|
||
msgstr "Veidi hiljem..."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:238
|
||
msgid ""
|
||
"So you decided to accept the invitation. Good. Welcome, I am lord Erlornas "
|
||
"of Wesmere. I find your presence here... surprising."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nii et võtsid kutse vastu. Tore. Tere tulemast, ma olen Wesmere isand "
|
||
"Erlornas. Ma leian su siinviibimise... üllatava."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Linaera
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:242
|
||
msgid ""
|
||
"Scarcely less than I find yours, my lord elf, but I would welcome your aid "
|
||
"against these orcs. They have been besieging my tower for weeks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veidi vähem kui mina sinu oma, isand haldjas, kuid ma tervitaksin teie abi "
|
||
"nende orkide vastu. Nad on nädalate kaupa mu lossi piiranud."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:246
|
||
msgid ""
|
||
"I wish their foul kind driven as far as possible from my borders, not to "
|
||
"return. It would be no bad thing if an ally of the elves kept watch over "
|
||
"this country."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ma tahaks ajada nende räpase soo nii kaugele oma piiridest kui võimalik. "
|
||
"Poleks paha, kui haldjate liitlane seda maad siin valvaks."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Linaera
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:250
|
||
msgid "Count me an ally, then, lord Erlornas. We can defeat them together."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sel juhul loe mind liitlaseks, isand Erlornas. Me suudame koos nad alistada."
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:270
|
||
msgid ""
|
||
"My lord... humans cannot be trusted! They shift their allegiances with the "
|
||
"changing of the wind!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mu isand.... inimesi ei saa usaldada! Nad vahetavad poolt, kui kasvõi tuul "
|
||
"pöörab!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:274
|
||
msgid ""
|
||
"That may be, but I do not think this one will betray us to the orcs. And we "
|
||
"may need her assistance, too: that is a powerful force of orcs ahead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Võib-olla, kuid ma ei usu, et tema meid orkidele reedab. Ja meil võib ta abi "
|
||
"vaja minna - see orkivägi on päris suur."
|
||
|
||
#. [message]: id=Linaera
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:286
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:131
|
||
msgid "Alas, Erlornas, I have failed us..."
|
||
msgstr "Oh häda, Erlornas - ma kukkusin läbi..."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:304
|
||
msgid ""
|
||
"And that is well ended. But, Linaera, there is somewhat else that concerns "
|
||
"me. You are a mage; do you not feel something... wrong... to the east of "
|
||
"here?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ja asi on lahendatud. Kuid Linaera, veel midagi teeb mulle muret. Sa oled "
|
||
"võlur, kas sa ei tunne midagi siit ida pool... valesti olevat?"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Linaera
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:308
|
||
msgid ""
|
||
"I do indeed. Something evil has recently made a nest in the next valley "
|
||
"over; its servants have been sniffing at the edges of my domain. I had meant "
|
||
"to deal with it myself, but if you elves revere the green earth I think you "
|
||
"will want it abolished as much as do I."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tunnen. Mingi kurjus on hiljuti kõrvalasuvasse orgu pesa teinud. Tema "
|
||
"teenrid on mu valduste piiridel nuhkimas käinud. Mõtlesin nendega ise "
|
||
"tegelda, kuid kui te, haldjad, seda rohelist maad armastate, siis tahate ka "
|
||
"teie sellele lõpu teha."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:312
|
||
msgid "We are of one mind, then. Let us go to it."
|
||
msgstr "Siis oleme ühel meelel. Lähme."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=06_A_Detour_through_the_Swamp
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:9
|
||
msgid "A Detour through the Swamp"
|
||
msgstr "Ring läbi soo"
|
||
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Keremal
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:44
|
||
msgid "Keremal"
|
||
msgstr "Keremal"
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:63
|
||
msgid ""
|
||
"Hint:\n"
|
||
"Undead are resistant to physical attack. Use mages to attack the undead, and "
|
||
"elves to protect and support the mages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vihje:\n"
|
||
"Kooljatel on tugev vastupanuvõime füüsiliste rünnakute suhtes. Ründa neid "
|
||
"võluritega ja kasuta haldjaid võlurite kaitsmiseks ja toetamiseks."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:67
|
||
msgid "Defeat Keremal"
|
||
msgstr "Alista Keremal"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Linaera
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:120
|
||
msgid ""
|
||
"The evil spirits who have settled in this wetland have turned it into a vile "
|
||
"bog. My apprentices and I have the power to dispel them, but you must "
|
||
"protect us from their weapons."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kurjad vaimud, kes siia märgadele maadele asusid, on teinud sellest jubeda "
|
||
"mädasoo. Mu õpilastel ja mul on väge neid ära ajada, kuid te peate meid "
|
||
"nende relvade eest kaitsma."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:142
|
||
msgid ""
|
||
"All is lost! Without Linaera’s help, I cannot hope to defeat these "
|
||
"horrifying apparitions!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kõik on läbi! Ilma Linaera abita ei suuda me neid jõledaid ilmutusi alistada!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Linaera
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:157
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you, Erlornas... now I can return to my tower in peace. But I think "
|
||
"some of my apprentices wish to follow you north in pursuit of the orcs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tänan sind, Erlornas... Nüüd võin rahus oma lossi tagasi pöörduda. Kuid "
|
||
"mulle tundub, et mõned mu õpilastest tahaks tulla koos sinuga põhja orke "
|
||
"jälitama."
|
||
|
||
#. [message]: role=mage
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:161
|
||
msgid ""
|
||
"I have always wished to see elves, and now I have fought alongside them! May "
|
||
"I please travel with you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ma olen alati tahtnud näha haldjaid, ja nüüd olen nende kõrval võidelnud! "
|
||
"Palun, kas ma võin teiega tulla?"
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:165
|
||
msgid "Certainly... I shall be glad of your help."
|
||
msgstr "Kindlasti... Mul on su abi üle hea meel."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=07_Showdown
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:9
|
||
msgid "Showdown"
|
||
msgstr "Lõppmäng"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Sovereign, id=Rualsha
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:86
|
||
msgid "Rualsha"
|
||
msgstr "Rualsha"
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:108
|
||
msgid ""
|
||
"Hint:\n"
|
||
"Your enemy is well-defended against attacks from the south. Use rangers to "
|
||
"sneak through the forest and mount a surprise attack from the north."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vihje:\n"
|
||
"Su vaenlane on lõuna poolt hästi kaitstud. Hiili rajaleidjatega läbi metsa "
|
||
"ja korralda põhja poolt üllatusrünnak."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:112
|
||
msgid "Defeat Rualsha"
|
||
msgstr "Alista Rualsha"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lomarfel
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:218
|
||
msgid ""
|
||
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
|
||
"Ka’lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
|
||
"can muster a full invasion force."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mu isand! Me oleme üle nädala kõvasti ratsutanud, et sulle järele jõuda! "
|
||
"Ka'lian on otsustanud ja palub sul Rualsha kiiresti alistada, enne kui ta "
|
||
"jõuab täismõõdus sõjaväe kokku koguda."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rualsha
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:222
|
||
msgid ""
|
||
"Puny elves! My full army will be here soon, and then we will crush you. You "
|
||
"will beg for a quick death!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hädised haldjad! Mu terve sõjavägi on varsti siin ja siis peksame teid "
|
||
"puruks. Te veel palute kiiret surma!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:232
|
||
msgid ""
|
||
"You may slay me, Erlornas, but my people live on. They will not forget! They "
|
||
"will pursue you, and destroy you utterly... we will... we... arrgh..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sa võid minu tappa, Erlornas, kuid mu rahvas elab. Nad ei unusta! Nad "
|
||
"jälitavad teid ja hävitavad teid täiesti.... Me.. saame.... arrrrhhh...."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:243
|
||
msgid ""
|
||
"But Rualsha overestimated the will of his troops. With their leader dead, "
|
||
"they scattered, and fled from the elves back to their fastnesses in the far "
|
||
"north."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aga Rualsha hindas oma väe tahtejõudu üle. Pealiku surma järel pudenesid nad "
|
||
"laiali ja pagesid haldjate eest tagasi oma asupaikadesse kaugel põhjas."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:255
|
||
msgid "It grieves me to take life, even of a barbarian such as Rualsha."
|
||
msgstr "Mulle ei meeldi kellegi elu võtta, isegi tolle metslase Rualsha oma."
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:259
|
||
msgid ""
|
||
"If the orcs press us, we shall need to become more accustomed to fighting."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kui orkid meile peale hakkavad suruma, peame rohkem võitlemisega harjuma."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:263
|
||
msgid ""
|
||
"I fear it will be so. We have won a first victory here, but dark times come "
|
||
"upon its heels."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ma kardan, et nii see on. Oleme siin saanud esimese võidu, kuid tumedad ajad "
|
||
"ootavad meid ees."
|
||
|
||
#~ msgid "Time runs out"
|
||
#~ msgstr "Aeg saab otsa"
|
||
|
||
#~ msgid "(hardest)"
|
||
#~ msgstr "(raskeim)"
|
||
|
||
#~ msgid "(easiest)"
|
||
#~ msgstr "(lihtsaim)"
|