1509 lines
77 KiB
Text
1509 lines
77 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-08-17 11:31+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 13:49+0200\n"
|
||
"Last-Translator: nikos\n"
|
||
"Language-Team: none\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:11
|
||
msgid "An Orcish Incursion"
|
||
msgstr "Η Εισβολή Των Ορκ"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:12
|
||
msgid "AOI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:16
|
||
msgid "(Beginner)"
|
||
msgstr "(Αρχάριος)"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:16
|
||
msgid "Fighter"
|
||
msgstr "Πολεμιστής"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:17
|
||
msgid "(Normal)"
|
||
msgstr "(Κανονικό)"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:17
|
||
msgid "Lord"
|
||
msgstr "Άρχοντας"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:18
|
||
msgid "(Challenging)"
|
||
msgstr "(Απαιτητικό)"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:18
|
||
msgid "High Lord"
|
||
msgstr "Ηγεμόνας "
|
||
|
||
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:20
|
||
msgid ""
|
||
"Defend the forests of the elves against the first orcs to reach the Great "
|
||
"Continent, learning valuable tactics as you do so.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Προστάτεψε τα δάση των Ξωτικών από τα πρώτα Ορκ που έφτασαν στην Μεγάλη "
|
||
"Ήπειρο, μαθαίνοντας τακτική και στρατηγική.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:22
|
||
msgid "(Novice level, 7 scenarios.)"
|
||
msgstr "(για αρχάριους, 7 αποστολές)"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:35
|
||
msgid "Campaign Design"
|
||
msgstr "Σχεδιασμός"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:41
|
||
msgid "Adaptation for mainline"
|
||
msgstr "Προσαρμογή για την κύρια έκδοση του Γουέσνοθ"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:47
|
||
msgid "Post 1.4 story and gameplay improvements"
|
||
msgstr "Βελτιώσεις στην υπόθεση και το gameplay (μετά την έκδοση 1.4)"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:53
|
||
msgid "Artwork and Graphics Design"
|
||
msgstr "Σχεδιασμός γραφικών"
|
||
|
||
#. [about]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:60
|
||
msgid "Editing, proofreading and gameplay testing"
|
||
msgstr "Εκδότης, διορθωτής, δοκιμαστής"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=01_Defend_the_Forest
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:9
|
||
msgid "Defend the Forest"
|
||
msgstr "Προστάτεψε το δάσος"
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish Lord, id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:24
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:42
|
||
msgid "Erlornas"
|
||
msgstr "Ερλόρνας"
|
||
|
||
#. [side]: type=Elvish Lord, id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:31
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:27
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:29
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:29
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:47
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:28
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:27
|
||
msgid "Elves"
|
||
msgstr "Ξωτικά"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Urugha
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:43
|
||
msgid "Urugha"
|
||
msgstr "Ουρούγκα"
|
||
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Keremal
|
||
#. [side]: type=Orcish Slayer, id=Gharlsa
|
||
#. [side]: type=Orcish Sovereign, id=Rualsha
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Gnargha
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Krughnar
|
||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Urugha
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:49
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:44
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:45
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:68
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:38
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:80
|
||
msgid "Orcs"
|
||
msgstr "Ορκ"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:65
|
||
msgid ""
|
||
"The arrival of humans and orcs caused turmoil among the nations of the Great "
|
||
"Continent. Elves, previously in uneasy balance with dwarves and others, had "
|
||
"for centuries fought nothing more than an occasional skirmish. They were to "
|
||
"find themselves facing conflicts of a long-forgotten intensity."
|
||
msgstr ""
|
||
"Η άφιξη των Ανθρώπων και των Ορκ προξένησε αναταραχή στα έθνη της Μεγάλης "
|
||
"Ηπείρου. Τα Ξωτικά, μέχρι τότε σε μια εύθραυστη ισορροπία με τους Νάνους, "
|
||
"δεν είχαν πολεμήσει σοβαρά για αιώνες. Πριν περάσει πολύς καιρός θα ζούσαν "
|
||
"και πάλι πολεμικές συγκρούσεις σαν αυτές που μόνο οι θρύλοι τους θυμούνταν."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:69
|
||
msgid ""
|
||
"Their first encounter with the newcomers went less well than either side "
|
||
"might have wished."
|
||
msgstr ""
|
||
"Η πρώτη τους επαφή με τους νεοφερμένους πήγε λιγότερο καλά απ' ότι και οι "
|
||
"δυο πλευρές επιθυμούσαν."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:73
|
||
msgid ""
|
||
"But humans, though crude and brash, at least had in them a creative spark "
|
||
"which elves could recognize as akin to their own nature. Orcs seemed "
|
||
"completely alien."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αλλά οι Άνθρωποι, αν και άξεστοι, είχαν τουλάχιστον μια δημιουργική σπίθα "
|
||
"μέσα τους, κάτι που τα Ξωτικά μπορούσαν να αναγνωρίσουν σαν ομοιότητα στη "
|
||
"δική τους φύση. Τα Ορκ απ' την άλλη έμοιαζαν τελείως ξένα."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:77
|
||
msgid ""
|
||
"For some years after Haldric’s people landed, orcs remained scarce more than "
|
||
"a rumor to trouble the green fastnesses of the elves. That remained so until "
|
||
"the day that an elvish noble of ancient line, Erlornas by name, faced an "
|
||
"enemy unlike any he had ever met before."
|
||
msgstr ""
|
||
"Για κάποια χρόνια μετά την άφιξη του Χάλντρικ και των Ανθρώπων του τα Ορκ "
|
||
"παρέμειναν μια απλή φήμη, που λίγο ενοχλούσε την μακαριότητα των Ξωτικών. "
|
||
"Αυτό έμεινε έτσι μέχρι την ημέρα που ο Ερλόρνας, ένα Ξωτικό από αρχαία και "
|
||
"ευγενική γενιά, αντιμετώπισε έναν αντίπαλο που όμοιό του δεν είχε δει ποτέ."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#. "northern marches" is *not* a typo for "northern marshes" here.
|
||
#. In archaic English, "march" means "border country".
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:83
|
||
msgid ""
|
||
"The orcs were first sighted from the north marches of the great forest of "
|
||
"Wesmere."
|
||
msgstr ""
|
||
"Τα Ορκ εντοπίστηκαν πρώτη φορά στις βόρειες παρυφές του μεγάλου δάσους του "
|
||
"Γουίσμηρ."
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:96
|
||
msgid ""
|
||
"Hint:\n"
|
||
"Elves can move quickly and safely among the trees. Pick off the enemy grunts "
|
||
"with your archers from the safety of the forest."
|
||
msgstr ""
|
||
"Συμβουλή:\n"
|
||
"Τα Ξωτικά μπορούν να κινηθούν με ταχύτητα και ασφάλεια μέσα στα δέντρα. "
|
||
"Ξεμονάχιασε τους Πεζοναύτες των Ορκ και σκότωσέ τους με τους τοξότες σου από "
|
||
"την ασφάλεια του δάσους."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:100
|
||
msgid "Defeat Urugha"
|
||
msgstr "Νίκησε τον Ουρούγκα"
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:104
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:102
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:91
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:165
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:114
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:71
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:116
|
||
msgid "Death of Erlornas"
|
||
msgstr "Θάνατος του Ερλόρνας"
|
||
|
||
#. [event]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:116
|
||
msgid "Lomarfel"
|
||
msgstr "Λόμαρφελ"
|
||
|
||
#. [message]: id=Lomarfel
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:127
|
||
msgid ""
|
||
"My lord! A party of aliens has made camp to the north and lays waste to the "
|
||
"forest. Our scouts believe it’s a band of orcs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυθέντα μου! Ένα άγημα ξένων έχει στρατοπεδεύσει στα βόρεια και ξεκίνησε να "
|
||
"καταστρέφει το δάσος. Οι ανιχνευτές μας πσιτεύουν ότι είναι Ορκ."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:131
|
||
msgid ""
|
||
"Orcs? It seems unlikely. The human king, Haldric, crushed them when they "
|
||
"landed on these shores, and since then they’ve been no more than a bogey "
|
||
"mothers use to scare the children."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ορκ; Μοιάζει απίθανο. Ο βασιλιάς των Ανθρώπων, ο Χάλντρικ, τα κατέστρεψε "
|
||
"όταν αποβιβάστηκαν στη στεριά, και από τότε δεν είναι παρά μπαμπούλες, για "
|
||
"να τρώνε τα παιδιά το φαγητό τους."
|
||
|
||
#. [message]: id=Lomarfel
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:135
|
||
msgid ""
|
||
"So it seemed, my lord. Yet there is a band of them in the north cutting down "
|
||
"healthy trees by the dozen, and making great fires from the wood. They "
|
||
"trample the greensward into mud and do not even bury their foul dung. I "
|
||
"believe I can smell the stench even here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Έτσι φαινόταν, αυθέντα μου. Αλλά μια ομάδα από αυτά είναι στο βορρά. Κόβουν "
|
||
"υγιή δέντρα με τη ντουζίνα και τα καίνε σε μεγάλες φωτιές. Ποδοπατούν την "
|
||
"πρασινάδα και την κάνουν λάσπη. Ούτε καν θάβουν την βρωμερή κοπριά τους, "
|
||
"νομίζω ότι μπορώ να το μυρίσω ακόμα κι από εδώ."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:139
|
||
msgid ""
|
||
"So the grim tales of them prove true. They must not be allowed to continue; "
|
||
"we must banish this blight from our forests. I shall marshal the wardens and "
|
||
"drive them off. And the Council needs to hear of this; take the message and "
|
||
"return with reinforcements, there might be more of them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ωστέ οι φήμες αληθεύουν... Δεν δικαιούμαστε να τους επιτρέψουμε να "
|
||
"προχωρήσουν παραπέρα: πρέπει να γιατρέψουμε την αρρώστια που μαστίζει το "
|
||
"δάσος. Θα οδηγήσω τους Φρουρούς και θα τους διώξω. Το Συμβούλιο πρέπει να το "
|
||
"πληροφορηθεί όμως. Πήγαινέ τους το μήνυμα και επίστρεψε με ενισχύσεις, ίσως "
|
||
"υπάρχουν κι άλλοι από αυτούς."
|
||
|
||
#. [message]: id=Lomarfel
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:143
|
||
msgid "Yes, my lord!"
|
||
msgstr "Μάλιστα κύριε!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:160
|
||
msgid ""
|
||
"Look at them. Big, slow, clumsy and hardly a bow in hand. Keep to the trees, "
|
||
"use your arrows and the day will be ours."
|
||
msgstr ""
|
||
"Κοιτάξτε τους. Τεράστιοι, αργοί, αδέξιοι, και μόνο σπαθιά στα χέρια. Μείνετε "
|
||
"κοντά στα δέντρα, χρησιμοποιήστε τα βέλη σας και η νίκη θα ανήκει σε εμάς."
|
||
|
||
#. [message]: race=elf
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:169
|
||
msgid "It’s hopeless; we’ve tried everything, and they’re still coming back."
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν έχουμε καμμία ελπίδα. Προσπαθήσαμε τα πάντα, και δεν καταφέραμε τίποτα."
|
||
|
||
#. [message]: id=Urugha
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:173
|
||
msgid ""
|
||
"Forward, you worthless worms! Look at them, they’re tired and afraid! You "
|
||
"killed their will to fight, now go and finish the job!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Προχωρήστε, άθλια σκουλήκια! Δέστε τους, είναι κουρασμένοι και φοβούνται! "
|
||
"Σκοτώσατε την θέλησή τους να πολεμήσουν, τώρα σκοτώστε και τα σώματά τους!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:177
|
||
msgid ""
|
||
"That cloud of dust on the horizon... flee! There’s more of the abominations "
|
||
"heading this way! Fall back before we’re outnumbered and crushed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Το σύννεφο σκόνης στον ορίζοντα... φύγετε! Κι άλλα από τα τέρατα έρχονται "
|
||
"προς τα εδώ! Υποχώρηση, προτού μας περικυκλώσουν και μας διαλύσουν!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:181
|
||
msgid ""
|
||
"Lord Erlornas didn’t drive the orcs back, although he and his warriors tried "
|
||
"their absolute best. When another war band arrived, elvish resistance "
|
||
"crumbled."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο Άρχοντας Ερλόρνας δεν κατάφερε να απωθήσει τα Ορκ, παρόλο αυτός και οι "
|
||
"πολεμιστές του έκαναν ό,τι μπορούσαν. Όταν ένας επιπλέον λόχος Ορκ "
|
||
"κατέφτασε, η αντίσταση των Ξωτικών κατέρρευσε."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:186
|
||
msgid ""
|
||
"Of the ensuing events little is known, since much was lost in the chaos and "
|
||
"confusion, but one thing is painfully sure. Elves lost the campaign."
|
||
msgstr ""
|
||
"Λίγα από τα γεγονότα που ακολούθησαν είναι γνωστά, καθώς πολλά ήταν αυτά που "
|
||
"χάθηκαν στο χάος και την σύγχυση που ακολούθησε, αλλά ένα πράγμα είναι "
|
||
"σίγουρο: τα Ξωτικά ηττήθηκαν ολοσχερώς."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:199
|
||
msgid "Ugh..."
|
||
msgstr "Αργκ..."
|
||
|
||
#. [message]: id=Urugha
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:203
|
||
msgid "Finally! Got him!"
|
||
msgstr "Επιτέλους! Τον πέτυχα!"
|
||
|
||
#. [message]: race=elf
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:210
|
||
msgid "Lord!"
|
||
msgstr "Άρχοντα!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:214
|
||
msgid "Take... command... Drive them... away."
|
||
msgstr "Πρέπει... να... τους διώξετε..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:218
|
||
msgid ""
|
||
"Lord Erlornas died the day he first fought the orcs and never saw the end of "
|
||
"the war. Given its final outcome, this was perhaps for the best."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο Άρχοντας Ερλόρνας πέθανε την ημέρα που πρώτη φορά πολέμησε τα Ορκ, και δεν "
|
||
"είδε ποτέ πώς τελείωσε ο πόλεμος. Λαμβάνοντας υπόψη το αποτέλεσμά του, "
|
||
"μάλλον ήταν και το καλύτερο..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:230
|
||
msgid ""
|
||
"I’ve been bested, but the combat wasn’t fair... A thousand curses on you, "
|
||
"withered coward! May you suffer... and when my master, Rualsha, finds you "
|
||
"may he wipe your people from the face of this earth!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Είσαι καλύτερος από εμένα, αλλά η μάχη δεν ήταν δίκαιη... Όλες οι κατάρες "
|
||
"μου να πέσουν πάνω σου, δειλε... Να υποφέρεις, σε καταριέμαι, κι όταν ο "
|
||
"αφέντης μου ο Ρουάλσα σε βρει, να εξαφανίσει το λαό σου από το πρόσωπο της "
|
||
"Γης!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:241
|
||
msgid ""
|
||
"Rualsha? Hmm... What if... Assemble a war-party, we need to scout north!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ρουάλσα; Χμμ... Κι αν... Να ετοιμαστεί μια ομάδα στρατιωτών, πρέπει να "
|
||
"ανιχνεύσουμε βόρεια!"
|
||
|
||
#. [scenario]: id=02_Assassins
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:9
|
||
msgid "Assassins"
|
||
msgstr "Δολοφόνοι"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Slayer, id=Gharlsa
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:39
|
||
msgid "Gharlsa"
|
||
msgstr "Γκάρλσα"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:79
|
||
msgid ""
|
||
"The path of the orcish war band was easy to follow — a wide swathe of "
|
||
"trampled ground through violated forest. Erlornas and his party swiftly "
|
||
"followed it north and west."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο δρόμος που τα Ορκ είχαν ακολουθήσει ήταν εύκολο να βρεθεί - μια πλατιά "
|
||
"λωρίδα τσαλαπατημένου εδάφους μέσα στο κατεστραμμενο δάσος. Ο Ερλόρνας και η "
|
||
"ομάδα του προχώρησαν γρήγορα κατά μήκος της, κατευθυνόμενοι βορειοδυτικά."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:83
|
||
msgid ""
|
||
"Soon they arrived at a region where the forest was cut through by many "
|
||
"streams, only to find something unexpected."
|
||
msgstr ""
|
||
"Σύντομα έφτασαν σε μια περιοχή όπου το δάσος διέκοπταν πολλοί χείμαρροι, "
|
||
"όπου μια έκπληξη τους περίμενε."
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:94
|
||
msgid ""
|
||
"Hint:\n"
|
||
"Assassins are hard to hit, and their poison is insidious. Stay close to the "
|
||
"villages, where poisoning can be cured, and force your enemies to attack you "
|
||
"from the river."
|
||
msgstr ""
|
||
"Συμβουλή:\n"
|
||
"Δεν είναι εύκολο να πετύχεις τους Δολοφόνους, και το δηλητήριο που "
|
||
"χρησιμοποιούν είναι ύπουλο. Μείνε κοντά σε χωριά, όπου το δηλητήριο μπορεί "
|
||
"να θεραπευτεί, και ανάγκασε τους αντιπάλους σου να σου επιτεθούν από το "
|
||
"ποτάμι."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:98
|
||
msgid "Defeat Gharlsa"
|
||
msgstr "Νίκησε τον Γκάρλσα"
|
||
|
||
#. [message]: role=Adviser
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:131
|
||
msgid "The trail leads straight to this place, my lord."
|
||
msgstr "Τα ίχνη οδηγούν ευθεία εδω, αυθέντα μου."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:135
|
||
msgid ""
|
||
"There is a keep ahead of us. How comes it that we know nothing of it? I "
|
||
"thought our borders were watched more carefully."
|
||
msgstr ""
|
||
"Υπάρχει ένα φρούριο μπροστά μας. Γιατί δεν ξέραμε ότι υπήρχε; Νόμιζα ότι τα "
|
||
"σύνορά μας επιτηρούνταν καλύτερα."
|
||
|
||
#. [message]: role=Adviser
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:139
|
||
msgid ""
|
||
"I... I know not, my lord. For ages there was no one in these lands that "
|
||
"could build such a thing save us. I fear we have fallen prey a false sense "
|
||
"of security that has injured the vigilance of our scouts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν... δεν γνωρίζω, αυθέντα μου. Για αιώνες δεν υπήρχε κανένας σε αυτήν την "
|
||
"χώρα που να μπορούσε να χτίσει κάτι τέτοιο, εκτός από εμάς. Φοβάμαι ότι "
|
||
"πέσαμε θύματα μιας εσφαλμένης αίσθησης ασφάλειας, και ότι αυτό χαλάρωσε την "
|
||
"επαγρύπνηση των ανιχνευτών μας."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:143
|
||
msgid "When the fighting ends, I’ll have some answers. But for now—"
|
||
msgstr "Όταν τελειώσουν οι μάχες θα βρω τις απαντήσεις μου. Αλλά για την ώρα-"
|
||
|
||
#. [message]: id=Gharlsa
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:147
|
||
msgid "Gharlsa sees elves... yes... Fresh meat for wolves. Yes, yes..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο Γκάρλσα βλέπει Ξωτικα... ναι... Φρέσκο κρέας για τους λύκους... ναι, ναι..."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:151
|
||
msgid "— let’s focus on the task at hand."
|
||
msgstr "-ας συγκεντρωθούμε σε αυτό που βρίσκεται μπροστά μας."
|
||
|
||
#. [message]: role=Adviser
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:155
|
||
msgid "Does that demented creature truly believe he can kill us?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτό το παράφρον πλάσμα πιστεύει στ' αλήθεια ότι μπορεί να μας σκοτώσει;"
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:159
|
||
msgid "Appearances can be deceiving. Tell the men to be cautious."
|
||
msgstr "Τα φαινόμενα απατούν. Πες στους άνδρες να είναι προσεκτικοί."
|
||
|
||
#. [message]: id=Gharlsa
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:170
|
||
msgid "Yes... yes... Slay them!"
|
||
msgstr "Ναι... ναι... Σκοτώστε τους!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:181
|
||
msgid "Hurts... failed... Rualsha gonna be angry..."
|
||
msgstr "Πονάει... αποτυχία... Ρουάλσα θυμώσει..."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:192
|
||
msgid ""
|
||
"This... ‘Rualsha’ again. We need to forge ahead; the answers we seek are not "
|
||
"here. Perhaps we will find them further north."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτό... Πάλι αυτός ο \"Ρουάλσα\". Πρέπει να ψάξουμε ακόμα βαθύτερα, οι "
|
||
"απαντήσεις που ψάχνουμε δεν είναι εδώ. Ίσως τις βρούμε ακόμα βορειότερα."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/02_Assassins.cfg:196
|
||
msgid ""
|
||
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don’t want any more "
|
||
"undesirables to use it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Καταστρέψτε αυτό το μέρος, και αφήστε το δάσος να πάρει τα ερείπια. Δεν "
|
||
"χρειάζόμαστε κι άλλους ανεπιθύμητους εδω."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=03_Wasteland
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:9
|
||
msgid "Wasteland"
|
||
msgstr "Ερημιά"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Gnargha
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:39
|
||
msgid "Gnargha"
|
||
msgstr "Γκνάργκα"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:60
|
||
msgid ""
|
||
"As they fared further north the green forest thinned around them, slowly "
|
||
"fading into a barren and fallow country. The signs were obvious and "
|
||
"unmistakable — tree stumps, an occasional half-rotten tree felled long ago, "
|
||
"and dead wood around them in scarce grass. This had been forest once, like "
|
||
"the woods they called home. It had been murdered."
|
||
msgstr ""
|
||
"Προχωρόντας πιο βόρεια το δάσος σιγά-σιγά αραίωσε γύρω τους, και το τοπίο "
|
||
"έγινε χέρσο και άγονο. Τα σημάδια όμως ήταν εκεί, ανεπαίσθητα, κι όμως "
|
||
"αρκετά: κούτσουρα, μισοσαπισμένοι κορμοί δέντρων που είχαν σωριαστεί νεκρά "
|
||
"καιρό πριν, λιγοστό γρασίδι. Κι εδώ ήταν κάποτε δάσος, όπως αυτό που "
|
||
"ονόμαζαν σπίτι τους. Το είχαν σκοτώσει."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:64
|
||
msgid ""
|
||
"There was no trail to be found here; wind and rain had erased the spoor. "
|
||
"Fortunately, there was no need of a trail; smoke on the horizon betrayed the "
|
||
"presence of their enemies."
|
||
msgstr ""
|
||
"Εδώ δεν μπορούσαν να βρουν κανένα ίχνος των Ορκ, ο αέρας και το νερό τα "
|
||
"είχαν εξαφανίσει όλα. Ευτυχώς δεν χρειάζονταν κανενός είδος ίχνη, ο καπνός "
|
||
"στον ορίζοντα πρόδιδε την παρουσία των εχθρών τους."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:68
|
||
msgid ""
|
||
"Erlornas was near-certain they would find orcs there. No clan of dwarves "
|
||
"would break their ancient treaties with the elves in this way; humans were "
|
||
"never so... methodical in their destruction, and did not travel in "
|
||
"sufficiently large numbers in a north country they found too cold and damp "
|
||
"for comfort. The great question remained — would he find Rualsha?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο Ερλόρνας ήταν σχεδόν σίγουρος ότι θα έβλεπαν Όρκ. Καμμία φυλή Νάνων δεν θα "
|
||
"παρέβαινε τις αρχαίες συμφωνίες κατ' αυτό τον τρόπο, οι Άνθρωποι δεν ήταν "
|
||
"ποτέ τόσο... μεθοδικοί στην καταστροφή, και ούτως ή άλλως δεν θα ταξίδευαν "
|
||
"σε τόσο μεγάλους αριθμούς σε μια περιοχή που έβρισκαν τόσο κρύα και υγρή για "
|
||
"το γούστο τους. Η μεγάλη ερώτηση όμως ήταν ακόμα η ίδια: θα έβρισκαν τον "
|
||
"Ρουάλσα;"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:72
|
||
msgid ""
|
||
"Perhaps, but not here. The tribe this camp housed was too small to impress "
|
||
"fear on other orcs. Come next morning, the elves were prepared for battle."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ίσως, αλλά όχι εδώ. Η φυλή που κατέλυε στον καταυλισμό παραήταν μικρή για να "
|
||
"εμπνεύσει φόβο σε άλλα Ορκ. Τα Ξωτικά σταμάτησαν για να ξεκουραστουν, έτοιμα "
|
||
"για μάχη με το πρώτο φως της μέρας."
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:83
|
||
msgid ""
|
||
"Hint:\n"
|
||
"There are no villages in this scenario — you must use healers instead. Use "
|
||
"hit-and-run tactics to weaken enemy units who cannot heal themselves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Συμβουλή:\n"
|
||
"Δεν υπάρχουν χωριά σε αυτή την αποστολή, πρέπει να χρησιμοποιήσεις τους "
|
||
"θεραπευτές σου για να γιατρέψεις τους στρατιώτες σου. Χτύπα και φύγε: έτσι "
|
||
"θα αδυνατίσεις τους αντιπάλους σου, που δεν έχουν δυνατότητα θεραπείας και "
|
||
"θα διατηρησεις την δική σου δύναμη."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:87
|
||
msgid "Defeat Gnargha"
|
||
msgstr "Νίκησε τον Γκνάργκα"
|
||
|
||
#. [message]: role=Adviser
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:168
|
||
msgid ""
|
||
"Lord... I’m... I am filled with grief. This senseless destruction is... "
|
||
"overwhelming."
|
||
msgstr ""
|
||
"Κύριε... είμαι... είμαι τόσο λυπημένος. Αυτή η ανούσια καταστροφή με γε... "
|
||
"γεμίζει θλίψη..."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:172
|
||
msgid ""
|
||
"Yes. And this is the threat we were blind to but are now facing. This tribe "
|
||
"is small, yet we must drive them back to the north. They must have no "
|
||
"footholds south of the hills."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ναι. Και αυτή είναι η απειλή που αγνοούσαμε τόσο καιρό και αντιμετωπίζουμε "
|
||
"τώρα. Αυτή η φυλή είναι τόσο μικρή, κι όμως πρέπει να τους απωθήσουμε πίσω "
|
||
"στον βορρά. Πρέπει να μείνουν χωρίς προγεφύρωμα νότια των λόφων."
|
||
|
||
#. [message]: id=Gnargha
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:176
|
||
msgid ""
|
||
"Elves!? This means Urugha failed and his spirit will suffer greatly for his "
|
||
"weakness. So be it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ξωτικά; Αυτό σημαίνει ότι ο Ουρούγκα απέτυχε. Το πνεύμα του θα υποφέρει γι "
|
||
"αυτήν την αδυναμία... Ας είναι!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Gnargha
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:180
|
||
msgid ""
|
||
"Rise up, grunts! We have a great fight upon us! Let your rage flow freely! "
|
||
"Let your blades slay all! First one to draw blood will feast by my fire this "
|
||
"night!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Σηκωθείτε, Πεζοναύτες μου! Έχουμε μια μεγάλη μάχη μπροστά μας! Αφήστε την "
|
||
"οργή σας να κυλήσει ελεύθερα! Ο πρώτος που θα ματώσει τον αντίπαλό του θα "
|
||
"φάει δίπλα μου σήμερα το βράδυ!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:184
|
||
msgid ""
|
||
"Aim true, men, with wit and courage the day will be ours. And spare no-one, "
|
||
"there can be no orc south of the hills, else we’ll never have peace again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Στοχεύστε καλά, άντρες, αν πολεμήσουμε με εξυπνάδα και κουράγιο η νίκη θα "
|
||
"είναι δική μας. Μην αφήσετε κανέναν ζωντανό, όσο υπάρχουν Ορκ νότια των "
|
||
"λόφων δεν θα έχουμε ειρήνη ξανά."
|
||
|
||
#. [message]: id=Gnargha
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:196
|
||
msgid "You won... elf... But it changes... nothing... (<i>cough</i>)"
|
||
msgstr "Νίκησες... Ξωτικό... Αλλά δεν... αλλάζει τίποτα... (<i>γκουχ</i>)"
|
||
|
||
#. [message]: id=Gnargha
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:200
|
||
msgid ""
|
||
"We found the way... Now... we will come in numbers... (<i>cough</i>) you "
|
||
"can’t imagine..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Βρήκαμε τον δρόμο... Τώρα... θα έρθουμε σε αριθμούς... (<i>γκουχ</i>) που "
|
||
"δεν φαντάζεσαι..."
|
||
|
||
#. [message]: id=Gnargha
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:204
|
||
msgid "(<i>Cough</i>) I’ll be waiting... among the dead..."
|
||
msgstr " (<i>Γκουχ</i>) θα περιμένω... με τους... νεκρούς..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:215
|
||
msgid ""
|
||
"The orcish chieftain finally fell, overcome by his wounds. The elves found "
|
||
"themselves in a half-ruined camp littered with the bodies of both sides, "
|
||
"there was no hale orc in sight, nor did any of the wounded beg mercy. The "
|
||
"elves took no prisoners."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο αρχηγός των Ορκ υπέκυψε στα τραύματά του. Τα Ξωτικά βρίσκονταν σε έναν "
|
||
"μισογκρεμισμένο καταυλισμό, γεμάτο με πτώματα και από τις δυο πλευρές. Ούτε "
|
||
"ένα Ορκ δεν είχε μείνει όρθιο, και κανένα απ' τα πληγωμένα δεν ζήτησε έλεος. "
|
||
"Τα Ξωτικά δεν πήραν αιχμαλώτους."
|
||
|
||
#. [message]: role=Adviser
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:239
|
||
msgid ""
|
||
"It’s done, lord. No-one escaped. No-one tried to escape. I’m... disturbed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Όλα έτοιμα, κύριε. Κανείς δεν ξέφυγε. Κανείς δεν προσπάθησε να ξεφύγει. "
|
||
"Είμαι... ταραγμένος."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:243
|
||
msgid ""
|
||
"Good. But their disregard for self-preservation is astounding. As is their "
|
||
"ferocity when defending what they claim as their own. Have the scouts found "
|
||
"others this side of the hills?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ωραία. Αλλά η περιφρόνηση του ενστίκτου της αυτοσυντήρησης που δείχνουν "
|
||
"είναι όντως αξιοπρόσεκτη, όπως και η αγριότητα με την οποία υπερασπίζουν "
|
||
"αυτό που θεωρούν δικό τους. Βρήκαν άλλους οι ανιχνευτές μας σε αυτή τη μεριά "
|
||
"των λόφων;"
|
||
|
||
#. [message]: role=Adviser
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:247
|
||
msgid ""
|
||
"No, lord. But trolls were spotted in the hills ahead. Do we really need to "
|
||
"cross them to the north?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Όχι, άρχοντά μου. Αλλά εντοπίσαμε Τρολ στους λόφους που είναι μπροστά μας. "
|
||
"Δεν μπορούμε να τα παρακάμψουμε;"
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:251
|
||
msgid ""
|
||
"Yes. The council has spoken to me through a dream-sending. They are "
|
||
"troubled. Reinforcements have been sent after us, but we need to press on. "
|
||
"Tell the men to rest, we’ll move out at dawn."
|
||
msgstr ""
|
||
"Όχι. Το συμβούλιο επικοινώνησε μαζί μου μέσω ενός ονείρου. Ανησυχούν. "
|
||
"Ενισχύσεις έχουν ήδη ξεκινήσει να μας βρουν, αλλά εμείς πρέπει να "
|
||
"προχωρήσουμε κι άλλο. Πες τους ανδρες να ξεκουραστούν, αύριο τα χαράματα "
|
||
"συνεχίζουμε."
|
||
|
||
#. [message]: role=Adviser
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:261
|
||
msgid ""
|
||
"What about the loot lord? We found supplies worth over a hundred gold in the "
|
||
"camp."
|
||
msgstr ""
|
||
"Τι να κάνουμε με τα λάφυρα, αρχηγέ; Βρήκαμε προμήθειες αξίας πάνω από εκατό "
|
||
"χρυσά στο στρατόπεδό τους."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:265
|
||
msgid ""
|
||
"Distribute some among the men, save the rest for the road. This country is a "
|
||
"wasteland now; we won’t find much forage on the march."
|
||
msgstr ""
|
||
"Μοίρασε κάτι στους άνδρες, και κράτα τα υπόλοιπα για τον δρόμο. Η περιοχή "
|
||
"είναι τελείως έρημη τώρα, δεν θα βρούμε τροφές όσο προχωράμε."
|
||
|
||
#. [message]: role=Adviser
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:281
|
||
msgid ""
|
||
"We found some supplies when searching the camp, but nothing much. What is to "
|
||
"be done with them?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Βρήκαμε κάποιες προμήθειες μέσα στον καταυλισμό, αλλά όχι πολλά πράματα. Τι "
|
||
"να κάνουμε;"
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:285
|
||
msgid ""
|
||
"Save it for the march north. There is little to be found in this barren "
|
||
"country."
|
||
msgstr ""
|
||
"Κρατήστε τα για την διαδρομή. Η ερημιά που διασχίζουμε δεν είναι και τόσο "
|
||
"φιλόξενο μέρος."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:314
|
||
msgid ""
|
||
"Lord Erlornas never saw the blade that felled him. He died on the spot, with "
|
||
"not a chance to issue last commands or farewells. Without him his wardens "
|
||
"soon fell into confusion, and losing heart withdrew from the battle."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο Άρχοντας Ερλόρνας ποτέ δεν είδε την λεπίδα που τον σκότωσε. Πέθανε επί "
|
||
"τόπου, χωρίς να προλάβει να δώσει τελευταίες εντολές ή να αποχαιρετίσει "
|
||
"κάποιον. Χωρίς αυτόν οι Φρουροί του σύντομα έπεσαν σε σύγχυση, και χάνοντας "
|
||
"το ηθικό τους αποτραβήχτηκαν από την μάχη."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:319
|
||
msgid ""
|
||
"When reinforcements finally arrived, elves managed to dislodge the orcish "
|
||
"tribe. But the threat from the north remained unresolved and loomed large "
|
||
"over their future."
|
||
msgstr ""
|
||
"Όταν οι ενισχύσεις επιτέλους έφτασαν, τα Ξωτικά κατάφεραν να εκτοπίσουν τα "
|
||
"Ορκ από τους λόφους. Όμως ο κίνδυνος στο Βορρά παρέμεινε, ρίχνοντας μια "
|
||
"μεγάλη σκιά στο μέλλον τους."
|
||
|
||
#. [message]: role=Adviser
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:337
|
||
msgid "We can’t carry on Lord, the men are too tired. We have to fall back."
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν μπορούμε να συνεχίσουμε, αυθέντα μου, οι άντρες είναι πολύ κουρασμένοι. "
|
||
"Πρέπει να υποχωρήσουμε."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:341
|
||
msgid "Damn it. Sound the retreat, we’ll try again when reinforcements arrive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ανάθεμα! Σήμανε υποχώρηση, θα ξαναπροσπαθήσουμε όταν έρθουν ενισχύσεις."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:345
|
||
msgid ""
|
||
"The expected relief caught up with them a few days later. The following "
|
||
"morning they took the field against a far larger host of orcs. The battle "
|
||
"ended in a draw; the war raged on for years..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Η αναμενόμενη βοήθεια ήρθε μερικές μέρες μετά. Το επόμενο πρωί παρατάχθηκαν "
|
||
"για μάχη απέναντι σε ένα πολύ μεγαλύτερο στράτευμα Ορκ. Η μάχη τελείωσε και "
|
||
"πάλι ισόπαλη. Ο πόλεμος συνεχίστηκε για χρόνια..."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=04_Valley_of_Trolls
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:9
|
||
msgid "Valley of Trolls"
|
||
msgstr "Η Κοιλάδα Των Τρολ"
|
||
|
||
#. [side]: type=Troll, type=Troll Warrior, id=Gurk
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:41
|
||
msgid "Gurk"
|
||
msgstr "Γκουρκ"
|
||
|
||
#. [side]: type=Troll, type=Troll Warrior, id=Gurk
|
||
#. [side]: type=Troll, type=Troll Warrior, id=Hrugu
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:53
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:92
|
||
msgid "Trolls"
|
||
msgstr "Τρολ"
|
||
|
||
#. [side]: type=Troll, type=Troll Warrior, id=Hrugu
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:81
|
||
msgid "Hrugu"
|
||
msgstr "Χρούγκου"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:124
|
||
msgid ""
|
||
"Next morning, the elves set off again, increasingly wearied by the hardships "
|
||
"of the campaign and longing for the green comfort of their home forests. "
|
||
"This land was barren and rugged; nothing shielded them from biting northern "
|
||
"wind as they traveled towards the mountains looming before them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Το επόμενο πρωινό τα Ξωτικά ξεκίνησαν και πάλι, κουρασμένα από τις κακουχίες "
|
||
"της εκστρατείας και λαχταρώντας να επιστρέψουν στην παρηγοριά των πράσινων "
|
||
"δασών τους. Η χώρα γύρω τους ήταν στείρα και τραχιά. Τίποτα δεν τους "
|
||
"προστάτευε από τον δριμύ βάρειο άνεμο που τους διαπερνούσε όπως προχωρούσαν "
|
||
"προς τα βουνά που δέσποζαν εμπρός τους."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:128
|
||
msgid ""
|
||
"At dusk they arrived at the mouth of a valley cutting almost straight "
|
||
"through the range and made camp, as scouts warned that the area was hostile "
|
||
"and the road ahead treacherous in darkness. There were no songs or music "
|
||
"that night and most of the elves slept uneasily. An unlucky few kept a "
|
||
"cautious watch."
|
||
msgstr ""
|
||
"Το σούρουπο έφτασαν στο στόμιο μιας κοιλάδας που έκοβε ευθεία μέσα στα "
|
||
"βουνά, και στρατοπέδευσαν εκεί, καθώς οι ανιχνευτές έκριναν ότι η περιοχή "
|
||
"ήταν υπερβολικά επικίνδυνη για να την διασχίσουν στο σκοτάδι. Εκείνο το "
|
||
"βράδυ δεν ακούστηκαν τραγούδια ούτε μουσικές, και τα πιο πολλά από τα Ξωτικά "
|
||
"κοιμήθηκαν ανήσυχα. Λίγοι άτυχοι φύλαξαν σκοπιά."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:132
|
||
msgid ""
|
||
"When sunrise came, the elves moved into battle formations. Whatever waited "
|
||
"in the slopes ahead, it would not find them unprepared."
|
||
msgstr ""
|
||
"Όταν ο ήλιος ανέτειλε τα Ξωτικά πήραν θέσεις μάχης. Ό,τι κι αν περίμενε στις "
|
||
"πλαγιές μπροστά τους θα τους έβρισκε έτοιμους να το εντιμετωπίσουν."
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:157
|
||
msgid ""
|
||
"Hint:\n"
|
||
"Trolls are poor fighters when not on rugged terrain and fare even worse "
|
||
"during the daytime. Lure them out of the hills and attack in the sunlight."
|
||
msgstr ""
|
||
"Συμβουλή:\n"
|
||
"Τα Τρολ δεν πολεμάν καλά όταν δεν βρίσκονται σε ανώμαλο έδαφος, και είναι "
|
||
"ακόμα πιο ευάλωτα στο φως της μέρας. Παράσυρέ τα μακριά από τους λόφους και "
|
||
"επιθέσου όσο υπάρχει φως."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:161
|
||
msgid "Defeat all enemy leaders"
|
||
msgstr "Νίκησε όλους αντίπαλους αρχηγούς"
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:194
|
||
msgid ""
|
||
"We are far from our lands, now, Erlornas, and we have driven the orcs from "
|
||
"the forest. Why do we not return home?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Είμαστε μακριά από την πατρίδα μας, Ερλόρνας, και έχουμε ήδη διώξει τα Ορκ "
|
||
"από το δάσος. Γιατί δεν γυρνάμε πίσω;"
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:198
|
||
msgid ""
|
||
"You know well enough... Rualsha. That name sounds everywhere we go since the "
|
||
"incursion began. That orc is much more than a mere marauding bandit in "
|
||
"search of pillage. And he wants this land. <i>Our</i> land. He is planning "
|
||
"an invasion, I’m sure of it. We must gather more information about his plans "
|
||
"before we go back."
|
||
msgstr ""
|
||
"Το γνωρίζεις πολύ καλά... ο Ρουάλσα. Αυτό το όνομα αντηχεί παντού από τότε "
|
||
"που ξεκίνησε η εισβολή. Αυτό το Ορκ είναι κάτι παραπάνω από έναν άρπαγα που "
|
||
"αναζητά καινούρια λεία, και θέλει αυτή την χώρα, την <i>δική μας</i> χώρα. "
|
||
"Σχεδιάζει μια μεγαλύτερης κλίμακας εισβολή, είμαι σίγουρος. Πρέπει να "
|
||
"συλλέξουμε περισσότερες πληροφορίες για τα σχέδιά του προτού γυρίσουμε."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:202
|
||
msgid "And tell me... How did you sleep last night?"
|
||
msgstr "Και πες μου... πώς κοιμήθηκες εχθές το βράδυ;"
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:206
|
||
msgid ""
|
||
"How did I?... Uneasy, lord. My dreams were bleak, some of them nightmares."
|
||
msgstr ""
|
||
"Πώς;... Ανήσυχα, αυθέντα μου. Τα όνειρά μου ήταν ζοφερά, κάποια εφιάλτες."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:210
|
||
msgid ""
|
||
"Yes. The earth currents are perturbed here, and the bridges to the dreamland "
|
||
"are tainted. I think there is a mage dwelling somewhere nearby. Or perhaps "
|
||
"more than one; the traces are mixed, and some of them have an unwholesome "
|
||
"flavor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ναι. Τα ρεύματα της γης έχουν διαταραχθεί εδώ, και οι γέφυρες για την χώρα "
|
||
"των ονείρων είναι μολυσμένες. Νομίζω ότι βρίσκεται ένας μάγος στην περιοχή, "
|
||
"ή ακόμα και περισσότεροι από έναν. Τα ίχνη είναι ανάμικτα, και κάποια από "
|
||
"αυτά αναδίδουν την μυρωδιά πολλών προσώπων."
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:214
|
||
msgid ""
|
||
"It would be dire indeed for us if these orcs have magic to add to their "
|
||
"battle-might."
|
||
msgstr ""
|
||
"Θα ήταν έσχατος κίνδυνος αν τα Ορκ μπορούν να μας απειλήσουν και με την "
|
||
"μαγεία εκτός από τους πολεμιστές τους."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:218
|
||
msgid "We must discover if this is so."
|
||
msgstr "Πρέπει να ανακαλύψουμε αν αυτό είναι όντως έτσι."
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:222
|
||
msgid ""
|
||
"Information will do us no good if we are killed before we return with it! "
|
||
"These mountains look like troll territory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Οι πληροφορίες δεν θα αξίζουν τίποτα αν δεν τις φέρουμε μαζί μας πίσω! Αυτά "
|
||
"τα βουνά μοιάζουν ιδανική περιοχή για τα Τρολ."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:226
|
||
msgid "Enough. The sun’s fully over the horizon. Give the order to advance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αρκετά. Ο ήλιος είναι πια ψηλά πάνω από τον ορίζοντα. Δώσε διαταγές για "
|
||
"αναχώρηση."
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:243
|
||
msgid ""
|
||
"That was the last of the chieftains, lord. The lesser trolls seem to be "
|
||
"retreating now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτός ήταν ο τελευταίος από τους αρχηγούς των Τρολ, αυθέντα μου. Τα "
|
||
"μικρότερα Τρολ υποχωρούν."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:247
|
||
msgid ""
|
||
"It is well. Break camp and move everyone through the pass before they rally. "
|
||
"We’ll rest a bit on the other side; we have earned it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Περίφημα. Πρέπει να μαζέψουμε το στρατόπεδό μας και να διασχίσουμε το "
|
||
"πέρασμα προτού συγκεντρώσουν πάλι τις δυνάμεις τους. Θα ξεκουραστούμε στην "
|
||
"άλλη πλευρά, το έχουμε κερδίσει με το σπαθί μας."
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:251
|
||
msgid "At once. How much time do you think we have?"
|
||
msgstr "Αμέσως. Πόσο χρόνο νομίζετε ότι έχουμε στην διάθεσή μας;"
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:255
|
||
msgid ""
|
||
"A day, perhaps. We fought two clans today; they won’t take long to rally. We "
|
||
"need to be gone from here by sunset next."
|
||
msgstr ""
|
||
"Μια μέρα, ίσως δύο. Πολεμήσαμε δυο φυλές σήμερα, δεν θα αργήσουν πολύ να "
|
||
"ανασυγκροτηθούν. Πρέπει να έχουμε φύγει από εδώ πριν το ηλιοβασίλεμα."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:274
|
||
msgid "We have slain a chieftain! Take heart! This battle is almost won!"
|
||
msgstr "Σκοτώσαμε έναν από τους αρχηγούς! Πάρτε θάρρος, η νίκη είναι κοντά!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:295
|
||
msgid "Ha! Me smashed da funny elf. Me got a trophy!"
|
||
msgstr "Χα, εγώ έσπασε ντο αστείο Ξωτικό. Εγω πάρει βραβείο!"
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:299
|
||
msgid "No! This can’t be!"
|
||
msgstr "Όχι! Δεν γίνεται!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:303
|
||
msgid ""
|
||
"Soon after Erlornas died, the elven party, lacking a leader and pressed from "
|
||
"all sides, scattered and fled. Their retreat to Wesmere was arduous and long."
|
||
msgstr ""
|
||
"Σύντομα μετά τον θάνατο του Ερλόρνας τα Ξωτικά, χωρίς ηγέτη και πιεζόμενα "
|
||
"από όλες τις πλευρές τράπηκαν σε φυγή. Ο δρόμος της επιστροφής στο Γουίσμηρ "
|
||
"ήταν επίπονος και μακρύς."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:308
|
||
msgid ""
|
||
"During their retreat, the pass was crossed by another army moving in the "
|
||
"opposite direction. Orcs were back south of the pass, and this time they "
|
||
"were to stay for a long, long time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Στη διάρκεια της υποχώρησής τους ένας άλλος στρατός διέσχισε επίσης το "
|
||
"πέρασμα. Τα Ορκ είχαν επιστρέψει νότια των λόφων, και αυτή την φορά είχαν "
|
||
"έρθει για να μείνουν..."
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:318
|
||
msgid ""
|
||
"We can’t get through, my Lord. These whelps are not individually very "
|
||
"dangerous, but there are huge numbers of them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν μπορούμε να περάσουμε, αυθέντα μου. Τούτα τα μικρά Τρολ δεν είναι πολύ "
|
||
"επικίνδυνα από μόνα τους, αλλά είναι ατελείωτα!!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:322
|
||
msgid ""
|
||
"Four days of combat and nothing to show for it. How does it feel to you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Τέσσερις ημέρες μάχης, και ακόμα κανένα αποτέλεσμα. Πώς το βρίσκεις αυτό;"
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:326
|
||
msgid ""
|
||
"Terrible, my lord. Never in my life did I dream I’d be bested by mere "
|
||
"trolls. What are your orders?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Απαίσιο, άρχοντά μου. Ποτέ στην ζωή μου δεν πίστεψα ότι απλά Τρολ θα "
|
||
"υπερτερούσαν στη μάχη εναντίον μας. Ποιες είναι οι διαταγές σας;"
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:330
|
||
msgid ""
|
||
"Withdraw and make camp a safe distance from the hills. There is no further "
|
||
"point in this fight. We’ll wait for reinforcements."
|
||
msgstr ""
|
||
"Υποχώρηση και καταυλισμός σε ασφαλή απόσταση από τους λόφους. Δεν υπάρχει "
|
||
"λόγος να παρατείνουμε την μάχη. Θα περιμένουμε για ενισχύσεις."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:334
|
||
msgid ""
|
||
"The reinforcements arrived a few days later, a crack force of rangers with "
|
||
"some cavalry support. When they attempted the pass again, they found not "
|
||
"trolls but something worse — an orcish army approaching from the north."
|
||
msgstr ""
|
||
"Οι ενισχύσεις κατέφτασαν λίγες μέρες αργότερα, μια ομάδα επίλεκτων "
|
||
"Καταδρομέων και λίγο ιππικό. Όταν όμως προσπάθησαν να διασχίσουν και πάλι το "
|
||
"πέρασμα δεν βρήκαν μπροστά τους Τρολ, αλλα κάτι χειρότερο - μια στρατιά Ορκ "
|
||
"που κατέβαινε από τον Βορρά."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/04_Valley_of_Trolls.cfg:339
|
||
msgid ""
|
||
"The battle that ensued was bloody and inconclusive, and the elven losses "
|
||
"were only the beginning of the mournful toll in a war that would rage for "
|
||
"many years after."
|
||
msgstr ""
|
||
"Η μάχη που ακολούθησε ήταν αιματηρή και αμφίρροπη, και οι απώλειες των "
|
||
"Ξωτικών ήταν μόνο η αρχή ενός πένθιμου καταλόγου, που έμελλε να μεγαλώσει κι "
|
||
"άλλο σε έναν πόλεμο που μαινόταν για χρόνια μετά."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=05_Linaera_the_Quick
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:9
|
||
msgid "Linaera the Quick"
|
||
msgstr "Λινάερα η Γρήγορη"
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:24
|
||
msgid ""
|
||
"After a day of hard-earned rest the elves marched north again. This was "
|
||
"unknown country, not frequented even by Wesmere’s furthermost-faring scouts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Μετά από μια ημέρα ξεκούρασης που τόσο είχαν ανάγκη, τα Ξωτικά προχώρησαν "
|
||
"ξανά προς τα βόρεια. Αυτή η περιοχή ήταν τελείως άγνωστη. Τόσο βόρεια δεν "
|
||
"έφταναν ούτε οι πιο τολμηροί ανιχνευτές του Γουίσμηρ."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:28
|
||
msgid ""
|
||
"Two days’ travel later, the forward scouts reported another orcish warband "
|
||
"laying siege to a tower."
|
||
msgstr ""
|
||
"Δυο μέρες αργότερα οι ανιχνευτές του Ερλόρνας ανέφεραν ακόμα ένα τμήμα Ορκ, "
|
||
"που πολιορκούσε έναν πύργο."
|
||
|
||
#. [part]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:32
|
||
msgid ""
|
||
"Erlornas surveyed the siege from atop a small tree-covered hill overlooking "
|
||
"the tower valley..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο Ερλόρνας παρατηρούσε την πολιορκία από την κορυφή ενός δεντροφυτεμένου "
|
||
"λόφου, που παρείχε θέα σε όλη την κοιλάδα..."
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Krughnar
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:62
|
||
msgid "Krughnar"
|
||
msgstr "Κρούγκναρ"
|
||
|
||
#. [side]: type=Silver Mage, id=Linaera
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:90
|
||
msgid "Linaera"
|
||
msgstr "Λινάερα"
|
||
|
||
#. [side]: type=Silver Mage, id=Linaera
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:94
|
||
msgid "Wizards"
|
||
msgstr "Μάγοι"
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:106
|
||
msgid ""
|
||
"Hint:\n"
|
||
"Use Elven Scouts and Linaera’s power of teleportation to mount hit-and-run "
|
||
"attacks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Συμβουλή:\n"
|
||
"Χρησιμοποίησε τους Ανιχνευτές σου και την τηλεμεταφορά της Λινάερα για να "
|
||
"επιτεθείς και να υποχωρήσεις γρήγορα."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:110
|
||
msgid "Defeat Krughnar and break the siege"
|
||
msgstr "Νίκησε τον Κρουγκναρ και σπάσε την πολιορκία."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=lose
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:118
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:75
|
||
msgid "Death of Linaera"
|
||
msgstr "Θάνατος της Λινάερα"
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:148
|
||
msgid "Report."
|
||
msgstr "Αναφέρατε."
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:152
|
||
msgid ""
|
||
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It’s "
|
||
"of human design... but we are far from the lands granted to humans by "
|
||
"treaty, my lord Erlornas."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ένα τμήμα Ορκ, χωρίς γυναικόπαιδα, πολιορκεί έναν πύργο. Ο πύργος είναι "
|
||
"ανθρώπινης κατασκευής, αλλά είμαστε πολύ μακριά από τις χώρες που με βάση "
|
||
"την συνθήκη ανήκουν στους ανθρώπους, άρχοντα Ερλόρνας."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:156
|
||
msgid ""
|
||
"Under the letter of the treaty, it is so. But this country is too cold and "
|
||
"barren for us. I wonder, what manner of human would choose to live here, far "
|
||
"from its kind? Hmmm..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Το γράμμα της συνθήκης αυτό προβλέπει, όμως αυτές οι περιοχές είναι πολύ "
|
||
"άγονες για τα Ξωτικά. Αναρωτιέμαι, τι είδος ανθρώπων θα επέλεγαν να ζήσουν "
|
||
"τόσο μακριά από τους ομοφύλους τους;"
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:160
|
||
msgid "It trespasses, and should be driven out!"
|
||
msgstr "Είναι καταπατητές, και πρέπει να τους διώξουμε!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:164
|
||
msgid ""
|
||
"Hold. It is only one human, or a few of them at most. Time enough to speak "
|
||
"of driving it out when we have no enemies in common."
|
||
msgstr ""
|
||
"Περιμένετε. Είναι ένας Άνθρωπος μόνο, οι λίγοι από δαύτους στην χειρότερη "
|
||
"περίπτωση. Έχουμε αρκετό χρόνο να μιλάμε για καταπατητές όταν έχουμε κοινούς "
|
||
"εχθρούς;"
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:168
|
||
msgid ""
|
||
"Tell me: I see no bridge over the chasm around that keep. Is there any sign "
|
||
"that one has been withdrawn by the defenders?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Πες μου όμως: δεν βλέπω κάποια γέφυρα γύρω από το βάραθρο που περιτριγυρίζει "
|
||
"το φρούριο. Υπάρχει κάποια ένδειξη ότι την τράβηξαν μέσα;"
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:172
|
||
msgid ""
|
||
"No, lord. No traces of any construction. It looks like no bridge has ever "
|
||
"existed there. There must be other, hidden means of access to the tower."
|
||
msgstr ""
|
||
"Όχι, αυθέντα μου. Δεν υπάρχουν σημάδια μιας τέτοιας κατασκευής. Μοιάζει σαν "
|
||
"να μην υπήρξε ποτέ μια γέφυρα εκεί. Πρέπει να υπάρχουν άλλοι, κρυμμένοι "
|
||
"τρόποι πρόσβασης στον πύργο."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:176
|
||
msgid ""
|
||
"Interesting... Go to my personal stores and bring me a bottle of wine. And a "
|
||
"couple of glasses."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ενδιαφέρον... Πήγαινε και φέρε από τα πράγματά μου ένα μπουκάλι κρασί και "
|
||
"μερικά ποτήρια."
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:180
|
||
msgid "... Glasses?"
|
||
msgstr "...Ποτήρια;"
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:184
|
||
msgid "Do it. We’ll have a guest soon."
|
||
msgstr "Απλώς κάν'το. Θα έχουμε σύντομα επισκέψεις."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#. "Faerie" in this paragraph is a rare, poetic word in
|
||
#. English. It is the proper name of a magical otherworld
|
||
#. associated with elves - actually, originally with
|
||
#. fairies, but before Tolkien the boundary between elves
|
||
#. and fairies was extremely blurry. In Wesnoth it is
|
||
#. deliberately unclear whether Faerie is a place that is
|
||
#. the source of magical power or a label for the inner
|
||
#. nonhuman/magical nature of the Elves. Translate freely.
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:196
|
||
msgid ""
|
||
"Erlornas closed his eyes and brought his hands forward, joined palms forming "
|
||
"a cup open to the sky. Soon they began to glow, then to flare like a brazier "
|
||
"with the fire of Faerie, casting a cold, blue light all around the elf-lord. "
|
||
"A wisp of light emerged from the eerie flames, and at a few murmured words "
|
||
"from the elf-lord flew away towards the tower below. Then the light around "
|
||
"Erlornas faded and all was seemingly as before."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο Ερλόρνας έκλεισε τα μάτια του και έφερε τα χέρια του μπροστά του, τα ένωσε "
|
||
"και σχηματίζοντας ένα κύπελλο τα σήκωσε στον ουρανό. Άξαφνα άρχισαν να "
|
||
"λάμπουν, μετά να ακτινοβολούν με νεραϊδίσια φωτιά, ρίχνοντας ένα κρύο, "
|
||
"γαλάζιο φως γύρω από τον αρχηγό των Ξωτικών. Ένα πλάσμα φτιαγμένο θαρρείς "
|
||
"απ' την φωτιά ξεπήδησε μές απ' τις φλόγες, και αφού άκουσε τρεις λέξεις του "
|
||
"Ερλόρνας πέταξε προς το κάστρο. Το φως εξαφανίστηκε, και όλα έγιναν όπως "
|
||
"πριν."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:204
|
||
msgid "Some time later..."
|
||
msgstr "Λίγη ώρα αργότερα..."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:238
|
||
msgid ""
|
||
"So you decided to accept the invitation. Good. Welcome, I am lord Erlornas "
|
||
"of Wesmere. I find your presence here... surprising."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ώστε αποφασίσατε να δεχτείτε την πρόσκληση. Καλώς. Καλώς ήρθατε. Είμαι ο "
|
||
"Ερλόρνας του Γουίσμηρ. Η παρουσία σας εδώ μου προκαλεί... έκπληξη."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Linaera
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:242
|
||
msgid ""
|
||
"Scarcely less than I find yours, my lord elf, but I would welcome your aid "
|
||
"against these orcs. They have been besieging my tower for weeks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Όχι πολύ λιγότερο από την δική σας, Άρχοντά Ξωτικό, αλλά θα δεχόμουν με "
|
||
"ευχαρίστηση την βοήθειά σας απέναντι στα Ορκ. Πολιορκούν το κάστρο μου εδώ "
|
||
"και μήνες."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:246
|
||
msgid ""
|
||
"I wish their foul kind driven as far as possible from my borders, not to "
|
||
"return. It would be no bad thing if an ally of the elves kept watch over "
|
||
"this country."
|
||
msgstr ""
|
||
"Επιθυμώ το ακάθαρτο γένος τους να βρεθεί όσο πιο μακριά γίνεται από τα "
|
||
"σύνορά μου, και να μην επιστρέψει ποτέ πια. Θα ήταν ευχάριστο, αν ένας "
|
||
"σύμμαχος των Ξωτικών μπορούσε να επιβλεπει την περιοχή."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Linaera
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:250
|
||
msgid "Count me an ally, then, lord Erlornas. We can defeat them together."
|
||
msgstr ""
|
||
"Τότε θεώρησέ με σύμμαχό σου, Άρχοντα Ερλόρνας. Μπορούμε να τους νικήσουμε "
|
||
"μαζί."
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:270
|
||
msgid ""
|
||
"My lord... humans cannot be trusted! They shift their allegiances with the "
|
||
"changing of the wind!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Άρχοντά μου... δεν μπορούμε να εμπιστευτούμε τους Ανθρώπους! Η αφοσίωσή τους "
|
||
"εξαρτάται από το φύσημα του ανέμου! Θυμάστε πώς μας πρόδωσε ο Χάλντρικ;!;!"
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:274
|
||
msgid ""
|
||
"That may be, but I do not think this one will betray us to the orcs. And we "
|
||
"may need her assistance, too: that is a powerful force of orcs ahead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Μπορεί να έχεις δίκιο, αλλά δεν νομιζω ότι αυτός ο Άνθρωπος θα μας προδώσει "
|
||
"στα Ορκ. Και θα χρειαστούμε και την βοήθειά της, οι εχθροί μας δεν είναι "
|
||
"λίγοι."
|
||
|
||
#. [message]: id=Linaera
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:286
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:131
|
||
msgid "Alas, Erlornas, I have failed us..."
|
||
msgstr "Ωιμέ, Ερλόρνας, απέτυχα..."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:304
|
||
msgid ""
|
||
"And that is well ended. But, Linaera, there is somewhat else that concerns "
|
||
"me. You are a mage; do you not feel something... wrong... to the east of "
|
||
"here?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Και καλώς καμωμένο ήταν αυτό. Αλλά, Λινάερα, υπάρχει κάτι που με ανησυχεί. "
|
||
"Είσαι μάγισσα: αισθάνεσαι ότι κάτι είναι... λάθος... στα ανατολικά μας;"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Linaera
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:308
|
||
msgid ""
|
||
"I do indeed. Something evil has recently made a nest in the next valley "
|
||
"over; its servants have been sniffing at the edges of my domain. I had meant "
|
||
"to deal with it myself, but if you elves revere the green earth I think you "
|
||
"will want it abolished as much as do I."
|
||
msgstr ""
|
||
"Όντως το νιώθω. Κάτι κακό έχει φωλιάσει στην διπλανή κοιλάδα. Οι υπηρέτες "
|
||
"του έχουν φτάσει μεχρι τα δικά μου σύνορα. Σκόπευα να ασχοληθώ μαζί του και "
|
||
"μόνη μου, αλλά εσείς, τα Ξωτικά που λατρεύουν το πράσινο της Γης, φαντάζομαι "
|
||
"ότι θα το μισείτε όσο εγώ."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:312
|
||
msgid "We are of one mind, then. Let us go to it."
|
||
msgstr "Συμφωνούμε τότε. Ας πηγαίνουμε."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=06_A_Detour_through_the_Swamp
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:9
|
||
msgid "A Detour through the Swamp"
|
||
msgstr "Παράκαμψη Στους Βάλτους"
|
||
|
||
#. [side]: type=Lich, id=Keremal
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:44
|
||
msgid "Keremal"
|
||
msgstr "Κέρεμαλ"
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:63
|
||
msgid ""
|
||
"Hint:\n"
|
||
"Undead are resistant to physical attack. Use mages to attack the undead, and "
|
||
"elves to protect and support the mages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Συμβουλή:\n"
|
||
"Οι Απέθαντοι είναι λιγότερο ευάλωτοι σε κανονικές επιθέσεις. Χρησιμοποίησε "
|
||
"τους μάγους για να τους κάνεις ζημιά και τα Ξωτικά για να προστατέψεις τους "
|
||
"μάγους."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:67
|
||
msgid "Defeat Keremal"
|
||
msgstr "Νίκησε τον Κέρεμαλ"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Linaera
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:120
|
||
msgid ""
|
||
"The evil spirits who have settled in this wetland have turned it into a vile "
|
||
"bog. My apprentices and I have the power to dispel them, but you must "
|
||
"protect us from their weapons."
|
||
msgstr ""
|
||
"Τα κακά πνεύματα που κατέφυγαν σε αυτά τα νερά τα μετέτρεψαν σε ένα βδελυρό "
|
||
"τέλμα. Οι μαθητές μου κι εγώ έχουμε την δύναμη να τα διασκορπίσουμε, αλλά "
|
||
"πρέπει να μας προστατέψετε από τα όπλα τους."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:142
|
||
msgid ""
|
||
"All is lost! Without Linaera’s help, I cannot hope to defeat these "
|
||
"horrifying apparitions!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Όλα χάθηκαν! Χωρίς την βοήθεια της Λινάερα δεν μπορούμε να νικήσουμε τα "
|
||
"φαντάσματα!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Linaera
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:157
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you, Erlornas... now I can return to my tower in peace. But I think "
|
||
"some of my apprentices wish to follow you north in pursuit of the orcs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Σ' ευχαριστώ Ερλόρνας... τώρα μπορώ να γυρίσω στον πύργο μου ήρεμη. Όμως "
|
||
"κάποιοι από τους μαθητές μου θέλουν να σε ακολουθήσουν στα βορεια."
|
||
|
||
#. [message]: role=mage
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:161
|
||
msgid ""
|
||
"I have always wished to see elves, and now I have fought alongside them! May "
|
||
"I please travel with you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Πάντοτε ήθελα να δω Ξωτικά, και τώρα πολεμάω στο πλευρό τους! Μπορώ να "
|
||
"ταξιδέψω μαζί σας, παρακαλώ;"
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:165
|
||
msgid "Certainly... I shall be glad of your help."
|
||
msgstr "Βεβαίως... χρειαζόμαστε την βοήθειά σου."
|
||
|
||
#. [scenario]: id=07_Showdown
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:9
|
||
msgid "Showdown"
|
||
msgstr "Αναμέτρηση"
|
||
|
||
#. [side]: type=Orcish Sovereign, id=Rualsha
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:86
|
||
msgid "Rualsha"
|
||
msgstr "Ρουάλσα"
|
||
|
||
#. [objectives]
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:108
|
||
msgid ""
|
||
"Hint:\n"
|
||
"Your enemy is well-defended against attacks from the south. Use rangers to "
|
||
"sneak through the forest and mount a surprise attack from the north."
|
||
msgstr ""
|
||
"Συμβουλή:\n"
|
||
"Ο αντίπαλός σου είναι προστατευμένος από επιθέσεις που έρχονται από τον "
|
||
"Νότο. Χρησιμοποίησε τους Καταδρομείς για να γλιστρήσεις μέσα από το δάσος "
|
||
"και να επιτεθείς αιφνιδιαστικά από τον βορρά."
|
||
|
||
#. [objective]: condition=win
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:112
|
||
msgid "Defeat Rualsha"
|
||
msgstr "Νίκησε τον Ρουάλσα"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Lomarfel
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:218
|
||
msgid ""
|
||
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
|
||
"Ka’lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
|
||
"can muster a full invasion force."
|
||
msgstr ""
|
||
"Άρχοντα! Τρέχουμε σαν τρελοί εδώ και μέρες για να σε προφτάσουμε! Το "
|
||
"Συμβούλιο συνεδρίασε, και σου ζητά να νικήσεις τον Ρουάλσα γρήγορα, προτού "
|
||
"καταφέρει να συγκεντρώσει αρκετό στρατό ώστε να εισβάλλει."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=Rualsha
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:222
|
||
msgid ""
|
||
"Puny elves! My full army will be here soon, and then we will crush you. You "
|
||
"will beg for a quick death!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Μικρά Ξωτικά! Ο στρατός μου θα είναι σύντομα εδώ, και τότε θα σας "
|
||
"τσακίσουμε. Θα παρακαλάτε να πεθάνετε γρήγορα!"
|
||
|
||
#. [message]: speaker=unit
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:232
|
||
msgid ""
|
||
"You may slay me, Erlornas, but my people live on. They will not forget! They "
|
||
"will pursue you, and destroy you utterly... we will... we... arrgh..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Μπορεί να με σκότωσες, Ερλόρνας, αλλά ο λαός μου ζει... Δεν θα ξεχάσουν! Θα "
|
||
"σε κυνηγήσουν, και θα σε καταστρέψουν ολοκληρωτικά... θα... θα...αργκ..."
|
||
|
||
#. [message]: speaker=narrator
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:243
|
||
msgid ""
|
||
"But Rualsha overestimated the will of his troops. With their leader dead, "
|
||
"they scattered, and fled from the elves back to their fastnesses in the far "
|
||
"north."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αλλά ο Ρουάλσα δεν υπολόγιζε σωστά την δύναμη της θέλησης του στρατού του. "
|
||
"Με τον αρχηγό τους νεκρό σκόρπισαν, και γύρισαν πίσω στα φρούριά τους στον "
|
||
"μακρινό βορρά."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:255
|
||
msgid "It grieves me to take life, even of a barbarian such as Rualsha."
|
||
msgstr "Με θλίβει να παίρνω ζωές, ακόμα και αυτές βαρβάρων όπως ο Ρουάλσα."
|
||
|
||
#. [message]: role=Advisor
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:259
|
||
msgid ""
|
||
"If the orcs press us, we shall need to become more accustomed to fighting."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αν τα Ορκ συνεχίσουν να μας πιέζουν θα πρέπει να συνηθίσουμε στον πόλεμο."
|
||
|
||
#. [message]: id=Erlornas
|
||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/07_Showdown.cfg:263
|
||
msgid ""
|
||
"I fear it will be so. We have won a first victory here, but dark times come "
|
||
"upon its heels."
|
||
msgstr ""
|
||
"Πολύ φοβάμαι ότι έτσι είναι. Κερδίσαμε μια νίκη εδώ, αλλά σκοτεινοί καιροί "
|
||
"έρχονται από πίσω της."
|