* Run auto-format
* Avoid broad exception handling.
* Remove unnecessary reference to self.
* Tidy imports.
* Remove redundant brackets.
* Narrow exception handling on unrecognised locale.
* Simplify command construction.
* Simplify command construction.
* Avoid shadowing.
* Spelling corrections.
* Reviewed argument parsing:
* Average user probably won't know that ISO 15897 refers to POSIX locale names.
* 'default' probably isn't an accurate description of the entered locale so change to 'user'.
* Remove the hard-coded usage text - the default usage string from the arguments list is sufficient.
* Use title case for menus as per UI style guide.
* Avoid abbreviation for UI text and add translation notes.
* Reviewed text for the tabs representing options for each tool.
Also removed forced new-lines, which I think are unnecessary.
* Consolidate strings to allow for translation sharing.
* Add translation note
* Use title case for titles.
* End sentences with full-stop.
* Title case for titles, translation note, full-stop.
* Abbreviated error message sufficient - consistent with other error messages.
* Clarify file vs file name.
* The translations directory is referenced regardless of whether the user has specified a locale or not, so put the check for the translation directory outside the user-input condition.
* The function isn't just for the user-specified locale, it steps back to the system locale if no user-input is given for the language.
* Clarified the reason for the code duplication in the set-up for system locale.
* Use en_US for commentary.
* Treat 'normal mode' as just one string.
* Replace empty place-holder with numbered indexes to work around gettext limitation.
* Correct typography.
* wmlxgettext: Support extracting all textdomains at once
- -o now expects a folder.
- --domain is now treated as an optional filter.
* wmltools/gui/wmlxgettext: Update input handling
- Fix --initialdomain
- Textdomain is no longer mandatory.
- Accept output dir rather than output file.
* wmlxgettext: Improve parser resiliency for malformed files
- WML files with no translatable strings will no longer
crash the script on unbalanced tags (but translatable will).
- .cfg files belonging to man(1) will no longer crash the script.
* Remove stray quotes from textdomain declarations
These are not recognized by the wmlxgettext parser.
* wmlxgettext: Error out on unused #po, #po-override directives
* wmlxgettext: Ignore out of domain #po, #po-override comments
* wmlxgettext: Properly clear pending #po, #po-override on textdomain switch
* Fix misplaced #po comments in DiD, SoF, TSG, Editor
Some of these ugly relocations can be reverted in or after #7570.