updated German translation (incl. patch #1015)
This commit is contained in:
parent
eca16a7c3b
commit
f0906573ae
2 changed files with 85 additions and 83 deletions
|
@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-09 17:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 18:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -65,9 +65,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Malin Keshar wurde 10 Jahre nach dem Tod Haldric des IV. geboren. Als "
|
||||
"ältester Sohn des örtlichen Barons und zweites Kind wuchs er in Parthyn, "
|
||||
"eine der nördlichsten Städte Wesnoths, auf. Jedes Jahr zu Beginn des "
|
||||
"einer der nördlichsten Städte Wesnoths, auf. Jedes Jahr zu Beginn des "
|
||||
"Sommers, sobald der Schnee in den Pässen geschmolzen war, kamen Orktruppen "
|
||||
"aus den Bergen herunter um sich im Kampf zu beweisen. Wenngleich die Wachen "
|
||||
"aus den Bergen herunter, um sich im Kampf zu beweisen. Wenngleich die Wachen "
|
||||
"von Parthyn die Angreifer jedes Mal zurückschlagen konnten, so mussten doch "
|
||||
"jedes Jahr weitere Menschen ihr Leben lassen. Malins Vater führte die "
|
||||
"Truppen an, die die orkischen Zeltlager zerstören und die Angreifer wieder "
|
||||
|
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Auseinandersetzungen beizulegen, um uns gemeinsam der wachsenden Bedrohung "
|
||||
"durch die Orks im Norden zu stellen. Ich glaube nicht, dass die Wälle und "
|
||||
"Verteidiger der Stadt dieser Bedrohung ohne Unterstützung standhalten "
|
||||
"können. Vorerst bitte ich nur darum mich in eurer Stadt für einige Tage "
|
||||
"können. Vorerst bitte ich nur darum, mich in eurer Stadt für einige Tage "
|
||||
"auszuruhen.«"
|
||||
|
||||
#. part
|
||||
|
@ -190,7 +190,9 @@ msgstr ""
|
|||
#. message: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:53
|
||||
msgid "So much for quiet, Drogan. Orcs mass north of the river!"
|
||||
msgstr "Orkische Truppen versammeln sich nördlich des Flusses, Drogan!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das war es dann wohl mit ruhig, Drogan. Orkische Truppen versammeln sich "
|
||||
"nördlich des Flusses!"
|
||||
|
||||
#. message: speaker=Drogan
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:57
|
||||
|
@ -346,8 +348,8 @@ msgid ""
|
|||
"defeated, and there will be more orcs at the other end of it. I shall pursue "
|
||||
"them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vielleicht vermag ich sie nicht alle zu töten,.. doch sehe ich die Spuren "
|
||||
"jener die wir bereits besiegten und es werden mehr Orks am Ende dieser "
|
||||
"Vielleicht vermag ich nicht sie alle zu töten... doch sehe ich die Spuren "
|
||||
"der Truppe, die wir bereits besiegten und es werden mehr Orks am Ende dieser "
|
||||
"Spuren sein. Ich werde sie verfolgen."
|
||||
|
||||
#. message: speaker=Drogan
|
||||
|
@ -368,7 +370,7 @@ msgid ""
|
|||
"harry the orcs in their own country!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nein! Wir brauchen jeden fähigen Kämpfer hier, nicht verloren in einem dem "
|
||||
"Untergang geweihten Versuch die Orks in ihrem eigenen Land zu bekämpfen."
|
||||
"Untergang geweihten Versuch, die Orks in ihrem eigenen Land zu bekämpfen."
|
||||
|
||||
#. message: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:150
|
||||
|
@ -442,7 +444,7 @@ msgid ""
|
|||
"of Parthyn to... welcome you home."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Und wer weiß, vielleicht würde die Vernichtung dieser Gefahr die Menschen "
|
||||
"von Parthyn überzeugen... dich wieder in Hal'al willkommen zu heißen."
|
||||
"von Parthyn überzeugen... dich wieder daheim willkommen zu heißen.."
|
||||
|
||||
#. message: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:185
|
||||
|
@ -474,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. message: speaker=Darken Volk
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:200
|
||||
msgid "Beware the goblin guards in the villages."
|
||||
msgstr "Gib auf die Koboldwachen in den Dörfern acht!"
|
||||
msgstr "Nimm dich vor den Koboldwachen in den Dörfern in Acht!"
|
||||
|
||||
#. message: speaker=Darken Volk
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:207
|
||||
|
@ -483,7 +485,7 @@ msgid ""
|
|||
"believe it would be beneficial for your training if you and I were to "
|
||||
"investigate the swamp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ahhh... Ich wusste nicht, das ein Sumpf in der Nähe dieses Dorfes ist. "
|
||||
"Ahhh... Ich wusste nicht, dass ein Sumpf in der Nähe dieses Dorfes ist. "
|
||||
"Malin, ich denke es wäre von großem Vorteil für deine Ausbildung, wenn wir "
|
||||
"uns diesen Sumpf einmal genauer ansehen."
|
||||
|
||||
|
@ -525,8 +527,8 @@ msgid ""
|
|||
"men of great evil. No punishment is too great for their kind."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In ihrer jetzigen Gestalt können sie dem größeren Wohl dienen. Sogar jetzt "
|
||||
"werden sie euch helfen, dieses Koboldgesindel zu unterwerfen. Zudem, wie ich "
|
||||
"bereits sagte, waren diese Wesen große Übeltäter. Keine Bestrafung ist für "
|
||||
"werden sie dir helfen, dieses Koboldgesindel zu unterwerfen. Wie ich bereits "
|
||||
"sagte, waren diese Wesen große Übeltäter. Keine Bestrafung ist für "
|
||||
"ihresgleichen zu grausam."
|
||||
|
||||
#. message: speaker=Malin Keshar
|
||||
|
@ -567,10 +569,10 @@ msgid ""
|
|||
"find them. Malin's power grows considerably under the constant tutelage of "
|
||||
"the necromancer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den gesamten Sommer und Herbst über, durchstreiften Malin und Darken Volk "
|
||||
"die unteren Nordlande und griffen alle Koboldsiedlungen und kleineren "
|
||||
"Orklager an, auf die sie stießen. Durch die voranschreitende Ausbildung, den "
|
||||
"Kämpfen und Prüfungen seines Meisters wuchs Malins Kraft beträchtlich."
|
||||
"Den gesamten Sommer und Herbst über durchstreiften Malin und Darken Volk die "
|
||||
"unteren Nordlande und griffen alle Koboldsiedlungen und kleineren Orklager "
|
||||
"an, auf die sie stießen. Durch die voranschreitende Ausbildung, den Kämpfen "
|
||||
"und Prüfungen seines Meisters wuchs Malins Kraft beträchtlich."
|
||||
|
||||
#. message: speaker=Darken Volk
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:268
|
||||
|
@ -580,7 +582,7 @@ msgid ""
|
|||
"already inhabit it. You should clear them out so we may use it safely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Winter bricht bald herein und wir brauchen dringend einen geschützten "
|
||||
"Ort um ihn zu überdauern. Diese Höhle sieht viel versprechend aus, aber den "
|
||||
"Ort, um ihn zu überdauern. Diese Höhle sieht viel versprechend aus, aber den "
|
||||
"Spuren nach zu urteilen, wird sie von einigen Räubern bewohnt. Wir werden "
|
||||
"sie wohl hinauswerfen müssen, wenn wir den Winter überstehen wollen."
|
||||
|
||||
|
@ -590,7 +592,7 @@ msgid ""
|
|||
"Be careful when imprisoning a soul and use all your might to retain control "
|
||||
"over it or it might attempt to break free and destroy you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gib acht. Du musst all deine Kraft aufbringen, wenn du dich einer gefallene "
|
||||
"Gib Acht. Du musst all deine Kraft aufbringen, wenn du dich einer gefallenen "
|
||||
"Seele bemächtigen willst. Andernfalls wird sie versuchen, ihren Ketten zu "
|
||||
"entfliehen und dich zu zerstören."
|
||||
|
||||
|
@ -614,8 +616,8 @@ msgid ""
|
|||
"Two necromancers are at the cave entrance! Break out your axes, boys, if you "
|
||||
"don't want to be a walking pile of bones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zwei Totenbeschwörer sind am Höhleneingang. Holt eure Äxte, wenn ihr nicht "
|
||||
"ein laufender Haufen von Knochen werden wollt!"
|
||||
"Zwei Totenbeschwörer sind am Höhleneingang. Holt eure Äxte, wenn ihr kein "
|
||||
"laufender Haufen von Knochen werden wollt!"
|
||||
|
||||
#. message: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:297
|
||||
|
@ -689,7 +691,7 @@ msgid ""
|
|||
"Volk as he can. His years of study with the mages serve him well, and his "
|
||||
"power grows quickly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mit dem brennenden Wunsch Rache an den Orks zu nehmen und sie weiter in den "
|
||||
"Mit dem brennenden Wunsch, Rache an den Orks zu nehmen und sie weiter in den "
|
||||
"Norden zurückzudrängen, verbrachte Malin den Winter damit, so viel von "
|
||||
"Darken Volk zu lernen, wie es nur möglich war. Die Zeit in Alduin machte "
|
||||
"sich bezahlt und so wuchs seine Kraft rasch an."
|
||||
|
@ -766,12 +768,12 @@ msgid ""
|
|||
"leave torches burning all night. These measures do little to help them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Während des gesamten Sommers und Herbstes wanderten der Totenbeschwörer und "
|
||||
"sein Schüler durch die, von den Orks besetzten, Lande. In der Nacht griffen "
|
||||
"sein Schüler durch die von den Orks besetzten Lande. In der Nacht griffen "
|
||||
"sie mit Armeen von Skeletten und Geistern an und töten jeden Einzelnen, der "
|
||||
"in den Dörfern lebenden Orks und deren Koboldgehilfen. Das Wort breitete "
|
||||
"sich schnell in den anderen Dörfern aus und so wurden bald Wachen "
|
||||
"aufgestellt und die Fackeln brannten die ganze Nacht. Doch alle diese "
|
||||
"Maßnahmen halfen ihnen kaum."
|
||||
"in den Dörfern lebenden Orks und deren Koboldgehilfen. Es sprach sich "
|
||||
"schnell in den anderen Dörfern herum und so wurden bald Wachen aufgestellt "
|
||||
"und die Fackeln brannten die ganze Nacht. Doch all diese Maßnahmen halfen "
|
||||
"ihnen kaum."
|
||||
|
||||
#. part
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:391
|
||||
|
@ -787,7 +789,7 @@ msgstr ""
|
|||
"traffen sie immer wieder auf dunkle Adepten, die gen Norden reisten, um sich "
|
||||
"ihnen anzuschließen. »Sie sind sehr nützlich im Kampf,« sagte der "
|
||||
"Totenbeschwörer zu Malin, »aber keiner unter ihnen, hat auch nur ein Zehntel "
|
||||
"deines Potentials.«"
|
||||
"deines Potenzials.«"
|
||||
|
||||
#. part
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:394
|
||||
|
@ -796,7 +798,7 @@ msgid ""
|
|||
"usually fractious local chieftains to unite in opposition. Eventually they "
|
||||
"manage to surround the humans and force a fight."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Schaden den Malin und sein Meister innerhalb des letzten Jahres "
|
||||
"Der Schaden, den Malin und sein Meister innerhalb des letzten Jahres "
|
||||
"angerichtet hatten, zwang die zersplitterten Orkstämme, sich gegen diese "
|
||||
"Macht zu vereinen. Schließlich gelang es ihnen, die Menschen zu umzingeln "
|
||||
"und einen offenen Kampf zu erzwingen."
|
||||
|
@ -814,13 +816,13 @@ msgid ""
|
|||
"into the dust. The attacks on Parthyn will stop here and now. When I bring "
|
||||
"word of your demise the town will cheer my triumphant return."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seit der Gründung des Königreichs von Wesnoth, jagtet Ihr die Menschen. Ihr "
|
||||
"Seit der Gründung des Königreichs von Wesnoth, jagt ihr die Menschen. Ihr "
|
||||
"plündertet meine Heimat bei jeder Gelegenheit. Ihr zerstörtet unsere Felder "
|
||||
"und schlachtetet unser Vieh. Ihr brachtet Krieg in ein Land des Friedens und "
|
||||
"Tod zu einem Ort des Lebens. Ihr tötetet ohne Gewissen und beraubtet das, "
|
||||
"was einst schön war. Ihr ermordetet meinen Vater und bereitetet mir endlose "
|
||||
"Schwierigkeiten. Nun soll ich meine Rache an euch nehmen können. Erwartet "
|
||||
"keine Gnade, denn Ihr habt seit langem euer Recht darauf verwirkt. Die "
|
||||
"keine Gnade, denn ihr habt seit langem euer Recht darauf verwirkt. Die "
|
||||
"Angriffe auf Parthyn werden mit diesem Tag ihr Ende nehmen und so soll die "
|
||||
"Stadt bei meiner triumphierenden Rückkehr in Jubel ausbrechen, wenn ich "
|
||||
"Nachricht von eurem Untergang bringe."
|
||||
|
@ -893,9 +895,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Zwei Tagesreisen südlich der Schlacht verlor sich die Spur der "
|
||||
"neuversammelten Orkkrieger zunächst, doch konnte sie Malin schnell wieder "
|
||||
"aufnehmen. Die Orks waren einige Tage stur nach Westen marschiert. Nachdem "
|
||||
"sie jedoch den großen Fluss überquert hatten, hatten sie die Richtung gen "
|
||||
"Westen geändert."
|
||||
"finden. Die Orks waren einige Tage stur nach Süden marschiert. Als sie den "
|
||||
"großen Fluss überquerte, drehte sie plötzlich nach Westen."
|
||||
|
||||
#. part
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:444
|
||||
|
@ -1053,7 +1054,7 @@ msgid ""
|
|||
"Now the only being who still wants to keep me alive is a necromancer. Curse "
|
||||
"them all! Live or die, I'll have my revenge on those that have wronged me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der einzige, der noch an meinem Leben interessiert ist, ist ein "
|
||||
"Der Einzige, der noch an meinem Leben interessiert ist, ist ein "
|
||||
"Totenbeschwörer. Sie seien alle verflucht! Lebendig oder tot, ich werde "
|
||||
"meine Rache an denen, die mir Unrecht taten, nehmen."
|
||||
|
||||
|
@ -1063,7 +1064,7 @@ msgid ""
|
|||
"Fleeing from the city of his birth, Malin heads to the west. Soon he "
|
||||
"reunites with his teacher."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein weiteres Mal floh Malin von dem Ort seiner Geburt Richtung Westen. Schon "
|
||||
"Ein weiteres Mal floh Malin vom Ort seiner Geburt Richtung Westen. Schon "
|
||||
"bald traf er auf seinen Lehrmeister."
|
||||
|
||||
#. part
|
||||
|
@ -1088,7 +1089,7 @@ msgid ""
|
|||
"rejected me twice now.'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Malin antwortete: »Jene sind nicht mehr meine Landsleute, seitdem sie mich "
|
||||
"ein zweites mal ablehnten.«"
|
||||
"ein zweites Mal ablehnten.«"
|
||||
|
||||
#. part
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:542
|
||||
|
@ -1102,9 +1103,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Darken Volk fuhr fort: »So wollen wir zur Stadt Tath reisen. Der Herr dieser "
|
||||
"Stadt heißt Karres. In seiner Jugend wurde er selbst in der Magie "
|
||||
"unterrichtet. Heute unterstützt er mit Hilfe seines großen Reichtums viele "
|
||||
"Magier bei ihrem Studium der Magie. Das Buch befindet sich in seiner "
|
||||
"Privatbibliothek. Wir müssen also in sein Anwesen einbrechen und das Buch "
|
||||
"suchen.«"
|
||||
"Magier bei ihrem Studium. Das Buch befindet sich in seiner Privatbibliothek. "
|
||||
"Wir müssen also in sein Anwesen einbrechen und das Buch suchen.«"
|
||||
|
||||
#. message: speaker=Darken Volk
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:550
|
||||
|
@ -1126,8 +1126,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Note: Only the units you recruit now will be available to you once inside."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anmerkung: Nur die Einheiten, die Ihr jetzt rekrutiert werden Euch innerhalb "
|
||||
"des Anwesens zur Verfügung stehen."
|
||||
"Anmerkung: Nur die Einheiten, die Ihr jetzt rekrutiert, werden Euch "
|
||||
"innerhalb des Anwesens zur Verfügung stehen."
|
||||
|
||||
#. message
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:562
|
||||
|
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Das war die Wirkung dessen, was bei den meisten Leuten als Heiliges Wasser "
|
||||
"bekannt ist. Nur wenige Priester kennen die mysteriöse und komplizierte "
|
||||
"Prozedur um es herzustellen. Sie benutzen es um wiederbelebte Kreaturen zu "
|
||||
"Prozedur, um es herzustellen. Sie benutzen es um wiederbelebte Kreaturen zu "
|
||||
"bekämpfen."
|
||||
|
||||
#. message: speaker=narrator
|
||||
|
@ -1200,7 +1200,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:618
|
||||
msgid "I think I have found the passage to the great hall. Follow me quickly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich denke ich habe die Passage zur großen Halle gefunden. Schnell, folgt mir!"
|
||||
"Ich denke, ich habe die Passage zur großen Halle gefunden. Schnell, folgt "
|
||||
"mir!"
|
||||
|
||||
#. message: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:629
|
||||
|
@ -1266,9 +1267,9 @@ msgid ""
|
|||
"They continue walking through the damp, cold air all through the morning and "
|
||||
"day, finally emerging as the last rays of sun sink below the horizon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nachdem Sie den Tunnel verlassen hatten, liefen sie weiter von dem kalten, "
|
||||
"feuchten Morgen bis spät in den Tag. Erst als die Sonne fast unterging, "
|
||||
"gönnten sie sich einen Moment der Ruhe."
|
||||
"Sie liefen den ganzen Tag weiter durch die feuchte, kalte Luft und kamen "
|
||||
"erst wieder ans Tageslicht, als die letzten Sonnenstrahlen hinter dem "
|
||||
"Horizont versanken."
|
||||
|
||||
#. message: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:692
|
||||
|
@ -1287,7 +1288,7 @@ msgstr "Wir? WIR tun überhaupt nichts. Du bist nicht länger mein Schüler."
|
|||
#. message: speaker=Darken Volk
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:704
|
||||
msgid "Now give the book to me."
|
||||
msgstr "Gebt mir das Buch. Jetzt!"
|
||||
msgstr "Jetzt gib mir das Buch!"
|
||||
|
||||
#. message: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:708
|
||||
|
@ -1403,7 +1404,7 @@ msgid ""
|
|||
"own path. Now leave me alone!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich gab dir nichts, als eine Gelegenheit. Du wähltest deinen eigenen Weg. "
|
||||
"Jetzt lass mich in Ruh’."
|
||||
"Jetzt lass mich in Ruhe."
|
||||
|
||||
#. message: speaker=Sir Cadaeus
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:793
|
||||
|
@ -1681,7 +1682,7 @@ msgid ""
|
|||
"damage before being repelled and retreating to the caves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jahre vergehen. Jedes Jahr zu Beginn des Sommers, sobald der Schnee in den "
|
||||
"Pässen geschmolzen war, entsandte der Lich seine Soldaten die Orks "
|
||||
"Pässen geschmolzen war, entsandte der Lich seine Soldaten, die Orks "
|
||||
"anzugreifen. Zwergische, elfische und auch menschliche Patrouillen, die sich "
|
||||
"ihnen in den Weg stellen, wurden ebenfalls getötet. Jedes Jahr richteten die "
|
||||
"Untoten einigen Schaden an, bevor sie zurückgetrieben wurden und sich in die "
|
||||
|
@ -1694,8 +1695,8 @@ msgid ""
|
|||
"his loyal troops to him, decides to put an end to the evil."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gerüchte von einem Lich, der Aufklärungspatrouillen widererweckte, wurden "
|
||||
"laut. Ein Held scharte seine treuen Anhänger um sich und entschied den bösen "
|
||||
"Machenschaften des Lichs Einhalt zu gebieten."
|
||||
"laut. Ein Held scharte seine treuen Anhänger um sich und entschied, den "
|
||||
"bösen Machenschaften des Lichs Einhalt zu gebieten."
|
||||
|
||||
#. message: speaker=Foolish Hero
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:997
|
||||
|
@ -1721,12 +1722,12 @@ msgid ""
|
|||
"and for all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr habt zu viele meiner Männer um ihre letzte Ruhe gebracht. Ich bin "
|
||||
"gekommen um das ein für alle mal zu beenden."
|
||||
"gekommen um das ein für alle Mal zu beenden."
|
||||
|
||||
#. message: speaker=Mal Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1012
|
||||
msgid "Not even real soldiers. I will sweep you aside."
|
||||
msgstr "Nicht einmal richtige Soldaten. Ich werde euch hinweg fegen."
|
||||
msgstr "Nicht einmal richtige Soldaten. Ich werde euch hinwegfegen."
|
||||
|
||||
#. message: speaker=Foolish Hero
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1019
|
||||
|
@ -1791,7 +1792,7 @@ msgid ""
|
|||
"grateful to you for coming here, foolish hero. My hatred toward your race "
|
||||
"makes me stronger and I again get a chance to kill orcs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orks? Ihr wart es die mich zwangen, diesen dunklen Pfad einzuschlagen. Und "
|
||||
"Orks? Ihr wart es, die mich zwangen, diesen dunklen Pfad einzuschlagen. Und "
|
||||
"ihr wart es auch, die mein sterbliches Leben beendeten und mich als Lich "
|
||||
"wiederkehren ließen. Ich bin geradezu dankbar, dass ihr zu mir gekommen "
|
||||
"seid, törichter Held. Mein Hass auf eure Rasse stärkt mich nur und ich werde "
|
||||
|
@ -1965,7 +1966,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"(Expert level, 11 scenarios.)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lernt die dunkle Kunst der Totenbeschwörung um eure Heimat vor orkischen "
|
||||
"Lernt die dunkle Kunst der Totenbeschwörung, um eure Heimat vor orkischen "
|
||||
"Überfällen zu schützen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"(Einstufung: Schwierig, 11 Szenarien)\n"
|
||||
|
@ -2141,7 +2142,7 @@ msgstr "Dorfbewohner"
|
|||
#. scenario
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:6
|
||||
msgid "A Haunting in Winter"
|
||||
msgstr "Ein unvergesslicher Winter"
|
||||
msgstr "Ein Spuk im Winter"
|
||||
|
||||
#. side: type=Dwarvish Steelclad, description=Dap Horner
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:43
|
||||
|
@ -2385,12 +2386,12 @@ msgstr "Entkommt den Wachen"
|
|||
#. scenario
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:6
|
||||
msgid "Alone at Last"
|
||||
msgstr "Zum Schluss allein"
|
||||
msgstr "Endlich allein"
|
||||
|
||||
#. objective: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:105
|
||||
msgid "Take the book back from Darken Volk"
|
||||
msgstr "Holt euch das Buch von Darken Volk zurück"
|
||||
msgstr "Holt Euch das Buch von Darken Volk zurück"
|
||||
|
||||
#. unit: type=Paladin, description=Sir Cadaeus
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:232
|
||||
|
@ -2437,7 +2438,7 @@ msgstr "Zerstörung von Mal Keshar"
|
|||
#. objective: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:374
|
||||
msgid "Clear your new home of trolls"
|
||||
msgstr "Befreit euer neues Heim von Trollen"
|
||||
msgstr "Befreit Euer neues Heim von Trollen"
|
||||
|
||||
#. message: type=Ancient Wose
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:425
|
||||
|
@ -2445,8 +2446,8 @@ msgid ""
|
|||
"Who has awoken me from my slumber? Undead? I shall not suffer the existence "
|
||||
"of such foul creatures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wer reißt mich aus meinem Schlaf? Untote? Ich soll der Existenz solch übler "
|
||||
"Kreaturen nicht zu Leide tragen."
|
||||
"Wer reißt mich aus meinem Schlaf? Untote? Ich werde die Existenz solch übler "
|
||||
"Kreaturen nicht erdulden."
|
||||
|
||||
#. message
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:441
|
||||
|
@ -2514,7 +2515,7 @@ msgid ""
|
|||
"Despite his increased magical powers, Malin holds on to his short sword as "
|
||||
"his melee weapon of choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trotz seiner verbesserten Fähigkeiten im Umgang mit der Magie, verlässt sich "
|
||||
"Trotz seiner verbesserten Fähigkeiten im Umgang mit der Magie verlässt sich "
|
||||
"Malin im Nahkampf noch immer auf sein Schwert."
|
||||
|
||||
#. attack: type=cold
|
||||
|
@ -2639,8 +2640,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Trollschamanen sind die mystischen Führer der Trolle. Wenn sie auch nicht so "
|
||||
"stark und widerstandsfähig wie die meisten anderen Trolle sind, so besteht "
|
||||
"ihre wahre Stärke in der Magie des Feuer, welche sie manipulieren um ihre "
|
||||
"Feinde mit einer Gicht aus Feuer wegzufegen."
|
||||
"ihre wahre Stärke in der Magie des Feuers, die sie benutzen, um ihre Feinde "
|
||||
"mit einer Gischt aus Feuer wegzufegen."
|
||||
|
||||
#. attack: type=impact
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:30
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-09 17:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 18:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -234,7 +234,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. part
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the thirteenth year of Howgarth III - the successor of Rahul I - tension "
|
||||
"began to rise between orcish tribes and the northern humans. Famine led "
|
||||
|
@ -243,11 +242,13 @@ msgid ""
|
|||
"the pressure, either left Alliance territory or revolted and were destroyed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Im dreizehnten Jahr Howgarths des Dritten – dem Nachfolger von Rahul dem "
|
||||
"Ersten – erreichte die Feindschaft zwischen den orkischen Stämmen und den "
|
||||
"menschlichen Grafschaften des Nordens einen kritischen Punkt. Eine "
|
||||
"Hungersnot zwang die Menschen dazu, einige der orkischen Gebiete zu "
|
||||
"kolonisieren und deren orkische Einwohner in die wüsten Einöden des "
|
||||
"Berglandes zu verdrängen."
|
||||
"Ersten – wurden die Spannungen zwischen den orkischen Stämmen und den "
|
||||
"menschlichen Grafschaften des Nordens immer größer. Eine Hungersnot zwang "
|
||||
"die Menschen dazu, einige der orkischen Gebiete zu kolonisieren und deren "
|
||||
"orkische Einwohner in die wüsten Einöden des Berglandes zu verdrängen. Die "
|
||||
"wenigen orkischen Stämme, die noch Mitglied der Allianz waren, verließen "
|
||||
"entweder die Lande der Allianz oder lehnten sich auf, um anschließend "
|
||||
"vernichtet zu werden."
|
||||
|
||||
#. part
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:116
|
||||
|
@ -2533,14 +2534,14 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:207
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_Dwarvish_Stand.cfg:176
|
||||
msgid "Thelarion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thelarion"
|
||||
|
||||
#. side: type=Dwarvish Steelclad, description=Darstang
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:142
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:227
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_Dwarvish_Stand.cfg:79
|
||||
msgid "Darstang"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Darstang"
|
||||
|
||||
#. unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:268
|
||||
|
@ -2764,12 +2765,12 @@ msgstr "Plouf"
|
|||
#. event
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:238
|
||||
msgid "Telamir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telamir"
|
||||
|
||||
#. event
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:239
|
||||
msgid "Angthur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Angthur"
|
||||
|
||||
#. message: role=cannonfodder
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:247
|
||||
|
@ -3212,12 +3213,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. event
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_Dwarvish_Stand.cfg:182
|
||||
msgid "Pelondras"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pelondras"
|
||||
|
||||
#. event
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_Dwarvish_Stand.cfg:183
|
||||
msgid "Trithalsul"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trithalsul"
|
||||
|
||||
#. message: description=Darstang
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_Dwarvish_Stand.cfg:187
|
||||
|
@ -3316,7 +3317,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. event
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:149
|
||||
msgid "Valan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valan"
|
||||
|
||||
#. message
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:232
|
||||
|
@ -4665,12 +4666,12 @@ msgstr "Piratengalleone"
|
|||
#. message: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/utils.cfg:380
|
||||
msgid "The green earth will curse you for this...."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die grüne Erde wird dich dafür verfluchen..."
|
||||
|
||||
#. message: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/utils.cfg:392
|
||||
msgid "Curse you, foul orc!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verflucht seist du, verdammter Ork!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mkel"
|
||||
#~ msgstr "Mkel"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue