Updated Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
0cf8680920
commit
ef0c6ee782
1 changed files with 50 additions and 47 deletions
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
# translation of ed-sl.po to
|
||||
# #-#-#-#-# wesnoth-editor.cpp.po (Battle for Wesnoth VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
# Slovenian translations for Battle for Wesnoth package.
|
||||
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
|
||||
|
@ -6,181 +7,183 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.6-CVS\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ed-sl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-17 14:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-17 14:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-18 18:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: lynx \n"
|
||||
"Language-Team: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:216
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datoteka"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:225
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uredi"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:233
|
||||
msgid "Draw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nariši"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:242
|
||||
msgid "Flood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapolni"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:251
|
||||
msgid "Start P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:260
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prilepi"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:310 src/editor/editor.cpp:387
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izberi karto za nalaganje"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:314
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta karta že obstaja. Ali jo hočete prepisati?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:335
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kateri igralec?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:336
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kateri igralec naj začne tukaj?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:404 src/editor/editor.cpp:483
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datoteka ne vsebuje veljavne karte."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:541
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'$filename' ne obstaja ali je ni moč brati."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:553
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nalaganje ni uspelo: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:748
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na karti morate imeti izbran en hex."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1000
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapusti Urejevalnik"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1005
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ali želite pred odhodom karto shraniti?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1025
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Karta shranjena."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1032
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Karte nisem mogel shraniti: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1099
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Igralec"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:45
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaše spremembe bodo izgubljene. Nadaljujem?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:72 src/editor/editor_dialogs.cpp:191
|
||||
msgid "Create New Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustvari novo karto"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:385
|
||||
msgid "Width:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Širina:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:75 src/editor/editor_dialogs.cpp:386
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Višina:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:91
|
||||
msgid "Generate New Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generiraj novo karto"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:92
|
||||
msgid "Generate Random Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustvari naključno karto"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:93
|
||||
msgid "Random Generator Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavitve generatorja naključnih kart"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:94 src/editor/editor_dialogs.cpp:402
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:177
|
||||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stvaritev karte ni uspela."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:243
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapri okno"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:249 src/editor/editor_dialogs.cpp:315
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavitve"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:251
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hitrost drsenja:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:277
|
||||
msgid "Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Celozaslonski način"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:284
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prikaži mrežo"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:291
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Video-način"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:294
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hitre tipke"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:383 src/editor/editor_dialogs.cpp:441
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spremeni velikost karte"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:403
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vredu"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:484
|
||||
msgid "X-Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X os"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:485
|
||||
msgid "Y-Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y os"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:486
|
||||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obrni okoli (to lahko spremeni kartine dimenzije):"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:314
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FG"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:316
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BG"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue