updated Galician translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2010-04-14 21:18:49 +00:00
parent 64e9aff40d
commit ed0caf83f4
2 changed files with 23 additions and 23 deletions

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-10 12:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-14 19:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-14 20:38+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Unha incursión de orcos"
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:12
msgid "AOI"
msgstr "UIO"
msgstr "IO"
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:16

View file

@ -1,58 +1,60 @@
# translation of wesnoth-did to Galician
#
#
# Proxecto Trasno <http://trasno.net>
#
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2007, 2008.
# mmeixide <m.meixide@gmail.com>, 2008.
# Fran Diéguez <fran dot dieguez at glug dot es>, 2008.
#
# Proxecto Trasno <http://trasno.net>
#
# Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl_ES\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-26 18:43+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 13:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-14 20:48+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr "Descenso á Escuridade"
msgstr "O descenso á escuridade"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr "DAE"
msgstr "DE"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr "(Normal)"
msgstr "(normal)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr "Neófito"
msgstr "Aprendiz"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr "(Esixente)"
msgstr "(esixente)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr "Evocador"
msgstr "Invocador"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr "(Difícil)"
msgstr "(difícil)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
@ -62,30 +64,28 @@ msgstr "Convocador"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)"
msgstr ""
msgstr "(Nivel intermedio, 11 escenarios)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
"\n"
msgstr ""
"Aprende as escuras artes da nigromancia para salvar á túa xente dunha "
"incursión orca.\n"
"Aprende as escuras artes da nigromancia para salvar aos teus dunha incursión "
"de orcos.\n"
"\n"
"(Nivel experto, 11 escenarios.)\n"
#. [about]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:25
msgid "Campaign Design"
msgstr "Deseño da Campaña"
msgstr "Deseño da campaña"
#. [about]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:31
msgid "Campaign Maintenance"
msgstr "Mantemento da Campaña"
msgstr "Mantemento da campaña"
#. [about]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:40
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Traballo artístico e deseño gráfico"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:78
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr "Descenso á Escuridade"
msgstr "O descenso á escuridade"
#. [scenario]: id=Saving_Parthyn
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:6