updated Italian translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2007-01-03 10:33:18 +00:00
parent 87d24affa5
commit ea304a9f25
2 changed files with 37 additions and 60 deletions

View file

@ -1,20 +1,23 @@
# translation of it.po to Italian
# Italian translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2004.
#
# Automatically generated, 2004.
# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-01 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-12 14:49+0100\n"
"Last-Translator: badBob <quagliatie@interfree.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 10:59+0100\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: src/construct_dialog.cpp:120 src/construct_dialog.cpp:127
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:409
@ -584,21 +587,20 @@ msgid "Chat Timestamping"
msgstr "Visualizzazione del tempo nella chat"
#: src/preferences_display.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Advanced Mode"
msgstr "Avanzate"
msgstr "Modalità avanzata"
#: src/preferences_display.cpp:276
msgid "Normal Mode"
msgstr ""
msgstr "Modalità normale"
#: src/preferences_display.cpp:279
msgid "User Define"
msgstr ""
msgstr "Definita dall'utente"
#: src/preferences_display.cpp:280
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Applica"
#: src/preferences_display.cpp:282
msgid "Music Volume:"
@ -619,7 +621,7 @@ msgstr "Gamma:"
#: src/preferences_display.cpp:286
msgid "Sample Rate (Hz):"
msgstr ""
msgstr "Frequenza di campionamento (Hz):"
#: src/preferences_display.cpp:305
msgid "Sound effects on/off"
@ -643,22 +645,20 @@ msgid "Change the bell volume"
msgstr "Cambia il volume della musica"
#: src/preferences_display.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Change the sample rate"
msgstr "Cambia la lingua"
msgstr "Cambia la frequenza di campionamento"
#: src/preferences_display.cpp:333
msgid "User defined sample rate"
msgstr ""
msgstr "Frequenza di campionamento definita dall'utente"
#: src/preferences_display.cpp:342 src/preferences_display.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Change the buffer size"
msgstr "Cambia il volume della musica"
msgstr "Cambia la dimensione del buffer"
#: src/preferences_display.cpp:344 src/preferences_display.cpp:742
msgid "Buffer Size: "
msgstr ""
msgstr "Dimensione del buffer:"
#: src/preferences_display.cpp:351
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
@ -859,18 +859,3 @@ msgstr "Errore"
#: src/show_dialog.cpp:425
msgid "KB"
msgstr "KB"
#~ msgid "Receiving data..."
#~ msgstr "Ricezione dati in corso..."
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"
#~ msgid "Fullscreen"
#~ msgstr "Schermo intero"
#~ msgid "Downloading..."
#~ msgstr "Scaricamento in corso"
#~ msgid "Set Player Start Position"
#~ msgstr "Posizione iniziale giocatore"

View file

@ -7,13 +7,13 @@
#
# Automatically generated, 2004.
# Alessio D'Ascanio <otaku@fastwebnet.it>, 2004, 2005.
# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2006.
# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-01 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-28 01:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 10:57+0100\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1976,39 +1976,37 @@ msgstr "Non-morto"
#: data/english.cfg:21
msgid "race^Dwarves"
msgstr ""
msgstr "Nani"
#: data/english.cfg:22
msgid "race^Goblins"
msgstr ""
msgstr "Goblin"
#: data/english.cfg:23
#, fuzzy
msgid "race^Lizards"
msgstr "Non-morto"
msgstr "Sauri"
#: data/english.cfg:24
msgid "race^Mechanical"
msgstr ""
msgstr "Meccanici"
#: data/english.cfg:25
msgid "race^Mermen"
msgstr ""
msgstr "Nereidi"
#: data/english.cfg:26
msgid "race^Monsters"
msgstr ""
msgstr "Mostri"
#: data/english.cfg:27
msgid "race^Nagas"
msgstr ""
msgstr "Naga"
#: data/english.cfg:28
msgid "race^Ogres"
msgstr ""
msgstr "Ogri"
#: data/english.cfg:29
#, fuzzy
msgid "race^Troll"
msgstr "Troll"
@ -2078,21 +2076,19 @@ msgstr "a distanza"
#: data/english.cfg:51
msgid "Wesnoth unit list"
msgstr ""
msgstr "Elenco delle unità di Wesnoth"
#: data/english.cfg:52
msgid "Based on version"
msgstr ""
msgstr "Basato sulla versione"
#: data/english.cfg:53
#, fuzzy
msgid "Race"
msgstr "mazza"
msgstr "Razza"
#: data/english.cfg:54
#, fuzzy
msgid "Advance from"
msgstr "Avanza come: "
msgstr "Avanza da"
#: data/factions/alliance_of_darkness.cfg:4
msgid "Alliance of Darkness"
@ -12230,8 +12226,9 @@ msgid "The replay could not be saved"
msgstr "La partita non può essere salvata"
#: src/playcampaign.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Downloading next level..."
msgstr "Scarica il livello successivo..."
msgstr "Scaricamento successivo scenario..."
#: src/playcampaign.cpp:422
msgid "Do you want to save your game? (Also erases Auto-Save files)"
@ -12630,10 +12627,6 @@ msgstr "Puoi vedere i risultati a:"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Aiutaci a migliorare Wesnoth!"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Sì!"
#~ msgid ""
#~ "You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking "
#~ "to Baldras."
@ -12641,10 +12634,6 @@ msgstr "Aiutaci a migliorare Wesnoth!"
#~ "Puoi venire se vuoi, ma il capo è solamente interessato a parlare con "
#~ "Baldras."
#, fuzzy
#~ msgid "Potion of bleach"
#~ msgstr "Pozione del deperimento"
#~ msgid "Sulla's statue"
#~ msgstr "Statua di Sulla"
@ -12815,3 +12804,6 @@ msgstr "Aiutaci a migliorare Wesnoth!"
#~ msgid "Computer vs Computer"
#~ msgstr "Computer contro Computer"
#~ msgid "Receiving data..."
#~ msgstr "Ricezione dati..."