updated German translation after po sanity report by Chusslove
This commit is contained in:
parent
ccc1622aac
commit
ea06b1c8f5
5 changed files with 9 additions and 7 deletions
|
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_overture.cfg:65
|
||||
msgid " The New Mage Ceremony"
|
||||
msgstr "Die Initiation des neuen Magiers"
|
||||
msgstr " Die Initiation des neuen Magiers"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_overture.cfg:68
|
||||
|
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr " und"
|
|||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_overture.cfg:71
|
||||
msgid " The Name Journey"
|
||||
msgstr "Die Reise, die ihm seinen Namen gab"
|
||||
msgstr " Die Reise, die ihm seinen Namen gab"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_overture.cfg:90
|
||||
|
@ -4844,7 +4844,7 @@ msgstr "Die Wachen sind getötet. Jetzt müssen wir das Buch finden."
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:188
|
||||
msgid " New Objective: Find the secret door. Explore the manor."
|
||||
msgstr "Neue Aufgabe: Findet die Geheimtür. Erkundet das Anwesen."
|
||||
msgstr " Neue Aufgabe: Findet die Geheimtür. Erkundet das Anwesen."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=unit
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:207
|
||||
|
|
|
@ -5681,7 +5681,7 @@ msgid ""
|
|||
"Well Tallin, if you put it that way... We don't like it, but if that's what "
|
||||
"is needed to save Knalga, we shall do it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" *starrt Ro'Arthian wütend an* Nun gut, wenn es denn sein muss. Zur Rettung "
|
||||
"*starrt Ro'Arthian wütend an* Nun gut, wenn es denn sein muss. Zur Rettung "
|
||||
"Knalgas sind wir zu diesem Opfer bereit."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Tallin
|
||||
|
|
|
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgid ""
|
|||
"$recall_xp1 experience points. You should recall them now so they can gain "
|
||||
"more experience, rather than recruiting new ones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Während deiner Einführung haben $recall_name1 und $recall_name2 $recall_xp2 "
|
||||
"Während deiner Einführung haben $recall_name1 und $recall_name2 $recall_xp1 "
|
||||
"Erfahrungspunkte erhalten. Du solltest sie nun einberufen, damit sie mehr "
|
||||
"Erfahrung sammeln können, statt neue auszubilden."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11657,7 +11657,7 @@ msgid ""
|
|||
"not dishonor Great Leader. Great Leader say follow Kaleh, and "
|
||||
"$intl_ally_name will do so."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" $intl_ally_name fürchtet sich vor Wasser und vor heller Sonne. Aber "
|
||||
"$intl_ally_name fürchtet sich vor Wasser und vor heller Sonne. Aber "
|
||||
"$intl_ally_name wird Großen Führer nicht enttäuschen. Großer Führer sagt, "
|
||||
"folge Kaleh, und $intl_ally_name tut es."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6453,7 +6453,9 @@ msgstr "$name|heim,$name|hausen,$name|feld"
|
|||
msgid ""
|
||||
"$name|ham,$name|ton,$name|wood,$name Forest,$forest|wood,$forest|ham,$forest|"
|
||||
"ton"
|
||||
msgstr "$name|heim,$name|hausen,$name|wald,$name|s Forst,$name|s Gehölz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$name|heim,$name|hausen,$name|wald,$name|s Forst,$name|s Gehölz,$forest|s "
|
||||
"Forst"
|
||||
|
||||
#. [language]
|
||||
#: data/hardwired/english.cfg:32
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue