updated catalan translation
This commit is contained in:
parent
e9c67083e6
commit
e85e2f8c15
3 changed files with 214 additions and 993 deletions
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
# translation of ca.po to Català
|
||||
# Catalan translations for Battle for Wesnoth package.
|
||||
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||
|
@ -9,13 +10,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-03-29 09:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-13 23:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Carles Company Soler <carles@companysoler.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 20:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:5
|
||||
msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
|
||||
|
@ -46,9 +47,8 @@ msgid "Black Flag"
|
|||
msgstr "La Bandera Negra"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat Slowhand"
|
||||
msgstr "Slowhand"
|
||||
msgstr "Derrota Slowhand"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:30
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:35
|
||||
|
@ -61,9 +61,8 @@ msgstr "Slowhand"
|
|||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:31
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:210
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Death of Kapou'e"
|
||||
msgstr "Kapou'e"
|
||||
msgstr "Mort de Kapou'e"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:34
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:39
|
||||
|
@ -75,7 +74,7 @@ msgstr "Kapou'e"
|
|||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:50
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:214
|
||||
msgid "Death of Grüü"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mort de Grüü"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:38
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:44
|
||||
|
@ -85,7 +84,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:218
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:35
|
||||
msgid "Turns run out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fi dels torns"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:47
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:52
|
||||
|
@ -145,8 +144,7 @@ msgid "Me? I'll show you if I'm a coward!"
|
|||
msgstr "Jo? Et demostraré que no soc un covard!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is not time for quarreling! I'm to contain them, go find reinforcements."
|
||||
msgid "It is not time for quarreling! I'm to contain them, go find reinforcements."
|
||||
msgstr "No és hora de barallar-se! Jo els contendré, aneu a cercar reforços."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:179
|
||||
|
@ -199,8 +197,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey "
|
||||
"to flee!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Però, on és la resta del consell? No hem fet un viatge tan llarg per fugir!"
|
||||
msgstr "Però, on és la resta del consell? No hem fet un viatge tan llarg per fugir!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:312
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -236,16 +233,16 @@ msgstr "Enfrontament d'exercits"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:27
|
||||
msgid "Defend Prestim successfully for four days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Defensa Prestim durant quatre dies"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:31
|
||||
msgid "Destruction of a tower of Prestim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Destrucció d'una torre de Prestim"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:43
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:107
|
||||
msgid "Death of Inarix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mort de Inarix"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:66
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:134
|
||||
|
@ -272,8 +269,7 @@ msgstr "Així que som aquí. S'estan preparant per atacar."
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:224
|
||||
msgid "Prestim's walls are rock hard, they' ll break clean off on them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les murades de Prestim són dures com la pedra, es faran pols contra elles."
|
||||
msgstr "Les murades de Prestim són dures com la pedra, es faran pols contra elles."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:230
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -351,10 +347,8 @@ msgid "They are too numerous now, RETREAT !"
|
|||
msgstr "Ara són massa nombrosos, RETIRADA !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:434
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per fi ha arribat la Gran Horda! Començava a pensar que no vindrien mai."
|
||||
msgid "The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
|
||||
msgstr "Per fi ha arribat la Gran Horda! Començava a pensar que no vindrien mai."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:440
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -389,9 +383,8 @@ msgid "The Desert of Death"
|
|||
msgstr "El Desert de la Mort"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat Ar Dant"
|
||||
msgstr "Ar Dant"
|
||||
msgstr "Derrota Ar Dant"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:40
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:39
|
||||
|
@ -399,7 +392,7 @@ msgstr "Ar Dant"
|
|||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:43
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:54
|
||||
msgid "Death of a Shaman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mort d'un Xaman"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:66
|
||||
msgid "Ar Dant"
|
||||
|
@ -446,8 +439,7 @@ msgstr ""
|
|||
"al mapa antes de que el sol estigui a dalt."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:158
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stay alert! This oasis is known to be a den of outlaws and desert pillagers."
|
||||
msgid "Stay alert! This oasis is known to be a den of outlaws and desert pillagers."
|
||||
msgstr "Alerta! Se sap que aquest oasi és un cau de lladres i "
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:184
|
||||
|
@ -463,7 +455,7 @@ msgstr "Fi de la Pau"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:27
|
||||
msgid "Defeat Albert and his troops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Derrota Albert i les seves tropes"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:70
|
||||
msgid "Albert"
|
||||
|
@ -478,8 +470,7 @@ msgstr ""
|
|||
"dia. Matem-los a tots i retornem aquesta terra a la nostra gent!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are attacked by these humans! Hurry up, we must defend our fathers' land!"
|
||||
msgid "We are attacked by these humans! Hurry up, we must defend our fathers' land!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ens ataquen els humans! Afanyem-nos, hem de defensar la terra dels nostres "
|
||||
"pares!"
|
||||
|
@ -538,11 +529,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:95
|
||||
msgid "Bring Inarix and at least four saurians to the fort on river Gork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du Inarix i al menys a quatre sauris al fort del riu Gork"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:111
|
||||
msgid "Death of more than 5 saurians"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mort de més de 5 sauris"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:196
|
||||
msgid "Plonk"
|
||||
|
@ -638,7 +629,7 @@ msgstr "Shan Taum el Contrabandista"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:27
|
||||
msgid "Survive the Shan Taum menace for 20 turns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sobreviu a la amenaça de Shan Taum durant 20 torns"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:62
|
||||
msgid "Shan Taum"
|
||||
|
@ -699,8 +690,7 @@ msgid "Really? What would you drink with it? Mint cordial?"
|
|||
msgstr "De veritat? I que beuràs amb ella? Licor de menta?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exasperated, Kapou'e launched an attack on his fellow orc Shan Taum the Smug."
|
||||
msgid "Exasperated, Kapou'e launched an attack on his fellow orc Shan Taum the Smug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impacient, Kapou'e va llançar un atac sobre el seu company orc Shan Taum el "
|
||||
"Contrabandista."
|
||||
|
@ -790,7 +780,7 @@ msgstr "Bosc Silenciós"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:28
|
||||
msgid "Chase all elves from the western bank of river Bork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mata tots els Elfs del Bosc Silenciós"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:67
|
||||
msgid "Lucile"
|
||||
|
@ -876,11 +866,11 @@ msgstr "El Setge De Barag Gór"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:27
|
||||
msgid "Rescue the Shamans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rescata els Xamans"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:31
|
||||
msgid "Bring the Shamans and Kapou'e to the sign post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du els Xamans i Kapou'e a la senyal"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:69
|
||||
msgid "Etheliel"
|
||||
|
@ -919,8 +909,7 @@ msgid "..."
|
|||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gor."
|
||||
msgid "Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Llavors, Kapou'e llançà el seu atac desesperat per aturar el setge de Barag "
|
||||
"Gor."
|
||||
|
@ -1014,8 +1003,7 @@ msgstr "Filiel"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:390
|
||||
msgid "Aha! Surprise! You thought you could cross elvish lands safely!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aha! Sorpresa! Pensaves que podrieu creuar les terres dels elfs sense perill!"
|
||||
msgstr "Aha! Sorpresa! Pensaves que podrieu creuar les terres dels elfs sense perill!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:411
|
||||
msgid "We've made it! Our journey is still long. Hurry up, my people!"
|
||||
|
@ -1026,10 +1014,8 @@ msgid "They are destroying our castle! To my rescue my merry Elves!"
|
|||
msgstr "Estan destruint el nostre castell! Veniu a rescatar-me elfs!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:445
|
||||
msgid ""
|
||||
"At your service, Etheliel. Let push these evil creatures back to their quag!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Al teu servei, Etheliel. Empenyerem aquestes criatures malignes al seu cau."
|
||||
msgid "At your service, Etheliel. Let push these evil creatures back to their quag!"
|
||||
msgstr "Al teu servei, Etheliel. Empenyerem aquestes criatures malignes al seu cau."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:7
|
||||
msgid "To the harbour of Tirigaz"
|
||||
|
@ -1037,7 +1023,7 @@ msgstr "Cap el port de Tirigaz"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:42
|
||||
msgid "Kill all enemy leaders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mata tots els líders enemics"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:80
|
||||
msgid "Na-Mana"
|
||||
|
@ -1109,15 +1095,8 @@ msgstr "Cap a les Muntanyes de Haag"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:27
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Kapou'e to the end of the mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victòria:\n"
|
||||
"@Porta Kapou'e al final de les muntanyes\n"
|
||||
"Derrota:\n"
|
||||
"#Mort de Kapou'e\n"
|
||||
"#Fi dels torns"
|
||||
msgstr "Porta Kapou'e al final de les muntanyes"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:79
|
||||
msgid "Kwili"
|
||||
|
@ -1143,8 +1122,7 @@ msgid "What are these orcs doing here? They should be too tired to live."
|
|||
msgstr "Que fan aquests orcs aquí? Haurien d'estar massa cansats per viure."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"I've never pushed so far, we are crossing the border of the Black Eye lands."
|
||||
msgid "I've never pushed so far, we are crossing the border of the Black Eye lands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mai no he arribat tan enfora, estem creuant la frontera de les terres de "
|
||||
"l'Ull Negre."
|
||||
|
@ -1358,148 +1336,3 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pirate Galleon"
|
||||
msgstr "Gal·leó Pirata"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Victory:\n"
|
||||
#~ "@Defeat Slowhand\n"
|
||||
#~ "Defeat:\n"
|
||||
#~ "#Death of Kapou'e\n"
|
||||
#~ "#Death of Grüü\n"
|
||||
#~ "#Turns run out"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Victòria:\n"
|
||||
#~ "@Derrotar Slowhand\n"
|
||||
#~ "Derrota:\n"
|
||||
#~ "#Mort de Kapou'e\n"
|
||||
#~ "#Mort de Grüü\n"
|
||||
#~ "#Fi dels torns"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Victory:\n"
|
||||
#~ "@Defend Prestim successfully for four days\n"
|
||||
#~ "Defeat:\n"
|
||||
#~ "#Destruction of a tower of Prestim\n"
|
||||
#~ "#Death of Kapou'e\n"
|
||||
#~ "#Death of Grüü\n"
|
||||
#~ "#Death of Inarix"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Victòria:\n"
|
||||
#~ "@Defensa Prestim durant quatre dies\n"
|
||||
#~ "Derrota:\n"
|
||||
#~ "#Destrucció d'una torre de Prestim\n"
|
||||
#~ "#Mort de Kapou'e\n"
|
||||
#~ "#Mort de Grüü\n"
|
||||
#~ "#Mort d'Inarix"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Victory:\n"
|
||||
#~ "@Defeat Ar Dant\n"
|
||||
#~ "Defeat:\n"
|
||||
#~ "#Death of Kapou'e\n"
|
||||
#~ "#Death of Grüü\n"
|
||||
#~ "#Death of a Shaman"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Victòria:\n"
|
||||
#~ "@Derrota Ar Dant\n"
|
||||
#~ "Derrota:\n"
|
||||
#~ "#Mort de Kapou'e\n"
|
||||
#~ "#Mort de Grüü\n"
|
||||
#~ "#Mort d'un bruixot"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Victory:\n"
|
||||
#~ "@Defeat Albert and his troops\n"
|
||||
#~ "Defeat:\n"
|
||||
#~ "#Death of Kapou'e\n"
|
||||
#~ "#Turns run out"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Victòria:\n"
|
||||
#~ "@Derrota a Albert i les seves tropes\n"
|
||||
#~ "Derrota:\n"
|
||||
#~ "#Mort de Kapou'e\n"
|
||||
#~ "#Fi dels torns"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Victory:\n"
|
||||
#~ "@Survive the Shan Taum menace for 20 turns\n"
|
||||
#~ "Defeat:\n"
|
||||
#~ "#Death of Kapou'e\n"
|
||||
#~ "#Death of Grüü\n"
|
||||
#~ "#Death of a shaman"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Victòria:\n"
|
||||
#~ "@Sobreviu a la amenaça de Shan Taum\n"
|
||||
#~ "Derrota:\n"
|
||||
#~ "#Mort de Kapou'e\n"
|
||||
#~ "#Mort de Grüü\n"
|
||||
#~ "#Mort d'un bruixot"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Victory:\n"
|
||||
#~ "@Chase all elves from the western bank of river Bork\n"
|
||||
#~ "Defeat:\n"
|
||||
#~ "#Death of Kapou'e\n"
|
||||
#~ "#Death of Grüü\n"
|
||||
#~ "#Death of a Shaman\n"
|
||||
#~ "#Turns run out"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Victòria:\n"
|
||||
#~ "@Mata tots els Elfs del Bosc Silenciós\n"
|
||||
#~ "Derrota:\n"
|
||||
#~ "#Mort de Kapou'e\n"
|
||||
#~ "#Mort de Grüü\n"
|
||||
#~ "#Mort d'un bruixot"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Victory:\n"
|
||||
#~ "@Rescue the Shamans\n"
|
||||
#~ "@Bring the Shamans and Kapou'e to the sign post\n"
|
||||
#~ "Defeat:\n"
|
||||
#~ "#Death of Kapou'e\n"
|
||||
#~ "#Death of Grüü\n"
|
||||
#~ "#Death of a Shaman\n"
|
||||
#~ "#Turns run out"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Victòria:\n"
|
||||
#~ "@Rescata els Xamans\n"
|
||||
#~ "@Du els Xamans i Kapou'e a la senyal\n"
|
||||
#~ "Derrota:\n"
|
||||
#~ "#Mort de Kapou'e\n"
|
||||
#~ "#Mort de Grüü\n"
|
||||
#~ "#Mort d'un Xaman\n"
|
||||
#~ "#Final dels torns"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Victory:\n"
|
||||
#~ "@Kill all enemy leaders\n"
|
||||
#~ "Defeat:\n"
|
||||
#~ "#Turns run out\n"
|
||||
#~ "#Death of Kapou'e\n"
|
||||
#~ "#Death of Grüü\n"
|
||||
#~ "#Death of a Shaman"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Victòria:\n"
|
||||
#~ "@Mata tots els líders enemics\n"
|
||||
#~ "Derrota:\n"
|
||||
#~ "#Fi dels torns\n"
|
||||
#~ "#Mort de Kapou'e\n"
|
||||
#~ "#Mort de Grüü\n"
|
||||
#~ "#Mort d'un bruixot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Argh! I'm done. My people is dommed!"
|
||||
#~ msgstr "Argh! Estic acabat! La meva gent està perduda!"
|
||||
|
|
|
@ -1,22 +1,22 @@
|
|||
# translation of ca.po to Català
|
||||
# Catalan translations for Battle for Wesnoth package.
|
||||
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||
# Automatically generated, 2004.
|
||||
# Pau Rul·lan Ferragut <paurullan@bulma.net>, 2004, 2005.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-03-29 09:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-11 17:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 20:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:6
|
||||
msgid "The Dark Hordes"
|
||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Una nova Oportunitat"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:30
|
||||
msgid "Clear the land of monsters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neteja la zona de monstres"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:34
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:35
|
||||
|
@ -59,9 +59,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:33
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:57
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Death of Gwiti Ha'atel"
|
||||
msgstr "Gwiti Ha'atel"
|
||||
msgstr "Mort de Gwiti Ha'atel"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:38
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:39
|
||||
|
@ -71,7 +70,7 @@ msgstr "Gwiti Ha'atel"
|
|||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:37
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:61
|
||||
msgid "Turns run out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fi dels torns"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:46
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:47
|
||||
|
@ -122,7 +121,7 @@ msgstr "Germà contra Germà"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:31
|
||||
msgid "Defeat your brother Nati Ha'atel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Derrota el teu germà Nati Ha'atel"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:61
|
||||
msgid "Nati Ha'atel"
|
||||
|
@ -154,8 +153,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:96
|
||||
msgid "Cease your blustering, fool, and prepare to die...again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acaba amb les teves ximpleries, boig, i preparat per morir... un altre cop."
|
||||
msgstr "Acaba amb les teves ximpleries, boig, i preparat per morir... un altre cop."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:101
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -192,8 +190,7 @@ msgid "It is over. I am doomed."
|
|||
msgstr "És el final. Estic acabat."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"I...have failed to win this battle. I am defeated. I will not believe it."
|
||||
msgid "I...have failed to win this battle. I am defeated. I will not believe it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jo... he fallat en guanyar aquesta batalla. He sigut derrotat. No ho puc "
|
||||
"creure."
|
||||
|
@ -243,9 +240,8 @@ msgid "Confrontation"
|
|||
msgstr "Confrontació"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slay Leonard"
|
||||
msgstr "Leonard"
|
||||
msgstr "Mata Leonard"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:54
|
||||
msgid "Leonard"
|
||||
|
@ -268,8 +264,7 @@ msgid "I see that your puny kingdom marshals its troops at last."
|
|||
msgstr "Veig que per fi el teu patètic regne mobilitza les seves tropes."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"So you are the one responsible for our defeat at the Stone of Erzen. Die!"
|
||||
msgid "So you are the one responsible for our defeat at the Stone of Erzen. Die!"
|
||||
msgstr "Així que tu ets el responsable de la derrota de la Pedra d'Erzen. Mor!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:104
|
||||
|
@ -309,8 +304,7 @@ msgid "Lord Aretu"
|
|||
msgstr "Senyor Aretu"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leonard is dead? Oh, what a sad day. Come, men, let us destroy those undead!"
|
||||
msgid "Leonard is dead? Oh, what a sad day. Come, men, let us destroy those undead!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Leonard és mort? Oh, quin dia més trist. Anem, homes, anem a destruir "
|
||||
"aquells no morts!"
|
||||
|
@ -325,14 +319,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:159
|
||||
msgid "After the death of Leonard, Gwiti must now achieve a new objective"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Després de la mort de Leonard, Gwiti ha d'aconseguir un nou objectiu"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Gwiti to the end of the mountain pass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NEW OBJECTIVE\n"
|
||||
"@Dur a Gwiti fins al final del pas de la muntanya."
|
||||
msgstr "Du Gwiti fins al final del pas de la muntanya"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:188
|
||||
msgid "Return to your master, dark fiend!"
|
||||
|
@ -348,8 +339,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:225
|
||||
msgid "Phew... Surely the puny humans will be too tired to follow me now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Phew... segur que els febles humans estaran massa cansats per seguir-me!"
|
||||
msgstr "Phew... segur que els febles humans estaran massa cansats per seguir-me!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:230
|
||||
msgid "Tanar"
|
||||
|
@ -360,10 +350,8 @@ msgid "Oh, no, escaping dwarves only to be caught by undead."
|
|||
msgstr "Oh, no, fugir dels nans per ser pres pels no morts."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"Who are you? If you are a foe of the Dwarves, I might consider you an ally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Qui ets tu? Si ets un monstre dels nans, pot ser et consideri un aliat."
|
||||
msgid "Who are you? If you are a foe of the Dwarves, I might consider you an ally."
|
||||
msgstr "Qui ets tu? Si ets un monstre dels nans, pot ser et consideri un aliat."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:245
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -398,7 +386,7 @@ msgstr "El Llibre de Crelanu"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:25
|
||||
msgid "Move Gwiti to take the Book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agafa el llibre amb Gwiti"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:57
|
||||
msgid "Urind"
|
||||
|
@ -436,8 +424,7 @@ msgstr "Oh, no. Els orcs pareixen haver reclutat els no morts del seu costat."
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:115
|
||||
msgid "Blast it! However did the elves get a necromancer to march with them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Malaït sia! Com feren els elfs per conseguir que un nigromant s'unís a ells?"
|
||||
msgstr "Malaït sia! Com feren els elfs per conseguir que un nigromant s'unís a ells?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:120
|
||||
msgid "I side not with either of you!"
|
||||
|
@ -479,10 +466,8 @@ msgid "A curse upon that necromancer! Why did he have to come here?!"
|
|||
msgstr "Maleeixo aquell nigromant! Per què havia de venir aquí?!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"At last! This is it! Now I must laugh crazedly as a true villain always must!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per fi! És aquest! Ara puc riure follament tal i com els vertaders malvats!"
|
||||
msgid "At last! This is it! Now I must laugh crazedly as a true villain always must!"
|
||||
msgstr "Per fi! És aquest! Ara puc riure follament tal i com els vertaders malvats!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:247
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -497,9 +482,8 @@ msgid "Inside the Tower"
|
|||
msgstr "Dins de la Torre"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Find Crelanu's Book"
|
||||
msgstr "El Llibre de Crelanu"
|
||||
msgstr "Troba el Llibre de Crelanu"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:159
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -547,12 +531,10 @@ msgstr "Vint peces d'or són un regal ben rebut."
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:336
|
||||
msgid "I suppose thirty copper coins should not be scorned..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suposo que aquestes trenta peces de coure no haurien de ser problema..."
|
||||
msgstr "Suposo que aquestes trenta peces de coure no haurien de ser problema..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:362
|
||||
msgid ""
|
||||
"The chest is empty save for a few trinkets. The magic has gone out of them."
|
||||
msgid "The chest is empty save for a few trinkets. The magic has gone out of them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El cofre era buit excepte per unes quantes deixalles. La màgia s'ha anat amb "
|
||||
"elles."
|
||||
|
@ -594,10 +576,8 @@ msgstr ""
|
|||
"fred."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:585
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is not the tome Crelanu wrote...hmmm... but it contains its whereabouts!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquest no és el tom que Crelanu escrigué... però parla de la seva situació!"
|
||||
msgid "This is not the tome Crelanu wrote...hmmm... but it contains its whereabouts!"
|
||||
msgstr "Aquest no és el tom que Crelanu escrigué... però parla de la seva situació!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:590
|
||||
msgid "We're done in here! Let's go slay some more enemies."
|
||||
|
@ -617,11 +597,11 @@ msgstr "Mags i Elfs"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:25
|
||||
msgid "Move Gwiti to the Tower of Sorcery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mou Gwiti fins la Torre de Bruixeria"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:29
|
||||
msgid "Kill both enemy leaders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mata als dos líders enemics"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:57
|
||||
msgid "Quirind"
|
||||
|
@ -718,9 +698,8 @@ msgid "Still fleeing from Wesnoth, Gwiti entered the lands of the Orcs."
|
|||
msgstr "Mentre fogien de Wesnoth, Gwiti va entrar a les torres dels orcs."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Take the Skull of Agarash"
|
||||
msgstr "La Calavera de Agarash"
|
||||
msgstr "Agafa la Calavera de Agarash"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:81
|
||||
msgid "Karz Gholum"
|
||||
|
@ -752,8 +731,7 @@ msgstr "Gwitiii... Gwiti!"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:142
|
||||
msgid "A Dark Spirit? Surely this is a token of my mastery of the undead!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un esperit fosc? Segurament és un senyal del meu mestratge dels no morts!"
|
||||
msgstr "Un esperit fosc? Segurament és un senyal del meu mestratge dels no morts!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:147
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -811,8 +789,7 @@ msgstr "Aquesta no és la Calavera d'Agarash!"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:260
|
||||
msgid "It's been a long time since I fought anything myself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha passat molt de temps des de la darrera vegada que vaig combatre jo mateix!"
|
||||
msgstr "Ha passat molt de temps des de la darrera vegada que vaig combatre jo mateix!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:4
|
||||
msgid "Underground Pool"
|
||||
|
@ -820,11 +797,11 @@ msgstr "L'estanc subterrani"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:19
|
||||
msgid "Move Gwiti or Tanar into the water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Porta Gwiti o Tanar fins a l'aigua"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:27
|
||||
msgid "Death of Tanar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mort de Tanar"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:63
|
||||
msgid "Geldar"
|
||||
|
@ -934,122 +911,3 @@ msgstr ""
|
|||
"repentina i es va desintegrar, separant els germans i portant-los fins a la "
|
||||
"costa. Aquest fou el començament del Despertar de les Hordes Obscures."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Victory:\n"
|
||||
#~ "@Clear the land of monsters\n"
|
||||
#~ "Defeat:\n"
|
||||
#~ "#Death of Gwiti Ha'atel\n"
|
||||
#~ "#Turns run out"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Victòria:\n"
|
||||
#~ "@Neteja la zona de monstres\n"
|
||||
#~ "Derrota:\n"
|
||||
#~ "#Mort de Gwiti Ha'atel\n"
|
||||
#~ "#Fi dels torns"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Victory:\n"
|
||||
#~ "@Defeat your brother Nati Ha'atel\n"
|
||||
#~ "Defeat:\n"
|
||||
#~ "#Death of Gwiti Ha'atel\n"
|
||||
#~ "#Turns run out"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Victòria:\n"
|
||||
#~ "@Derrota al teu germà Nati Ha'atel\n"
|
||||
#~ "Derrota:\n"
|
||||
#~ "#Mort de Gwiti Ha'atel\n"
|
||||
#~ "#Fi dels torns"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Victory:\n"
|
||||
#~ "@Slay Leonard\n"
|
||||
#~ "Defeat:\n"
|
||||
#~ "#Death of Gwiti Ha'atel\n"
|
||||
#~ "#Turns run out"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Victòria:\n"
|
||||
#~ "@Mata Leonard\n"
|
||||
#~ "Derrota:\n"
|
||||
#~ "#Mort de Gwiti Ha'atel\n"
|
||||
#~ "#Fi dels torns"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Victory:\n"
|
||||
#~ "@Move Gwiti to take the Book\n"
|
||||
#~ "Defeat:\n"
|
||||
#~ "#Death of Gwiti\n"
|
||||
#~ "#Turns run out"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Victòria:\n"
|
||||
#~ "@Agafar el llibre amb Gwiti\n"
|
||||
#~ "Derrota:\n"
|
||||
#~ "#Mort de Gwiti\n"
|
||||
#~ "#Fi dels torns"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Victory:\n"
|
||||
#~ "@Find Crelanu's Book\n"
|
||||
#~ "Defeat\n"
|
||||
#~ "#Death of Gwiti Ha'atel"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Victòria:\n"
|
||||
#~ "@Troba el Llibre de Crelanu\n"
|
||||
#~ "Derrota:\n"
|
||||
#~ "#Mort de Gwiti Ha'atel"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Victory:\n"
|
||||
#~ "@Move Gwiti to the Tower of Sorcery\n"
|
||||
#~ "@Kill both enemy leaders\n"
|
||||
#~ "Defeat:\n"
|
||||
#~ "#Death of Gwiti Ha'atel\n"
|
||||
#~ "#Turns run out"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Victòria:\n"
|
||||
#~ "@Mou Gwiti fins la Torre de Bruixeria\n"
|
||||
#~ "@Mata als dos líders enemics\n"
|
||||
#~ "Derrota:\n"
|
||||
#~ "#Mort de Gwiti Ha'atel\n"
|
||||
#~ "#Fi dels torns"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Victory:\n"
|
||||
#~ "@Take the Skull of Agarash\n"
|
||||
#~ "Defeat:\n"
|
||||
#~ "#Death of Gwiti Ha'atel\n"
|
||||
#~ "#Turns run out"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Victòria:\n"
|
||||
#~ "@Agafa la Calavera de Agarash\n"
|
||||
#~ "Derrota:\n"
|
||||
#~ "#Mort de Gwiti Ha'atel\n"
|
||||
#~ "#Fi dels torns"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Victory:\n"
|
||||
#~ "@Move Gwiti or Tanar into the water\n"
|
||||
#~ "Defeat\n"
|
||||
#~ "#Death of Gwiti\n"
|
||||
#~ "#Death of Tanar"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Victòria:\n"
|
||||
#~ "@Porta Gwiti o Tanar fins a l'aigua\n"
|
||||
#~ "Derrota:\n"
|
||||
#~ "#Mort de Gwiti\n"
|
||||
#~ "#Mort de Tanar"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue