updated Catalan translation
This commit is contained in:
parent
1aa12caab8
commit
e475a172ff
4 changed files with 2622 additions and 1046 deletions
1684
po/wesnoth-dm/ca.po
1684
po/wesnoth-dm/ca.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1101
po/wesnoth-dw/ca.po
1101
po/wesnoth-dw/ca.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -11,18 +11,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: 1.5.5+dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-18 22:27-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-18 17:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-07 16:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Miquel-Àngel Burgos i Fradeja <miquel.angel.burgos@gmail."
|
||||
"com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
|
||||
#. [brush]: id=brush-1
|
||||
#: data/core/editor/brushes.cfg:6
|
||||
msgid "Single Hex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un hexàgon"
|
||||
|
||||
#. [brush]: id=brush-2
|
||||
#: data/core/editor/brushes.cfg:16
|
||||
|
@ -37,12 +39,12 @@ msgstr "Radi de 2 hexàgons"
|
|||
#. [brush]: id=brush-nw-se
|
||||
#: data/core/editor/brushes.cfg:47
|
||||
msgid "Hex Line NW-SE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Línia NO-SE"
|
||||
|
||||
#. [brush]: id=brush-sw-ne
|
||||
#: data/core/editor/brushes.cfg:63
|
||||
msgid "Hex Line SW-NE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Línia SO-NE"
|
||||
|
||||
#. [editor_group]: id=all
|
||||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:11
|
||||
|
@ -67,7 +69,7 @@ msgstr "desert"
|
|||
#. [editor_group]: id=embellishments
|
||||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:38
|
||||
msgid "embellishments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "embelliments"
|
||||
|
||||
#. [editor_group]: id=forest
|
||||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:45
|
||||
|
@ -77,7 +79,7 @@ msgstr "bosc"
|
|||
#. [editor_group]: id=fall
|
||||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:52
|
||||
msgid "fall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tardor"
|
||||
|
||||
#. [editor_group]: id=frozen
|
||||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:59
|
||||
|
@ -97,7 +99,7 @@ msgstr "cova"
|
|||
#. [editor_group]: id=obstacle
|
||||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:80
|
||||
msgid "obstacle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "obstacle"
|
||||
|
||||
#. [editor_group]: id=village
|
||||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:87
|
||||
|
@ -112,55 +114,53 @@ msgstr "castell"
|
|||
#. [editor_group]: id=bridge
|
||||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:101
|
||||
msgid "bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pont"
|
||||
|
||||
#. [editor_group]: id=special
|
||||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:108
|
||||
msgid "special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "especial"
|
||||
|
||||
#. [editor_times]: id=empty
|
||||
#. Describes a scenario in the editor that has not set a time of day schedule
|
||||
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:6
|
||||
msgid "time of day^None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "time of day^Cap"
|
||||
|
||||
#. [editor_times]: id=test
|
||||
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:11
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prova"
|
||||
|
||||
#. [editor_times]: id=default
|
||||
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:22
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per defecte"
|
||||
|
||||
#. [editor_times]: id=summer
|
||||
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:28
|
||||
msgid "Summer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estiu"
|
||||
|
||||
#. [editor_times]: id=winter
|
||||
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:34
|
||||
msgid "Winter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hivern"
|
||||
|
||||
#. [editor_times]: id=24
|
||||
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:60
|
||||
msgid "24 Hour Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Horari de 24 hores"
|
||||
|
||||
#. [editor_times]: id=after_the_fall
|
||||
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:66
|
||||
msgid "After the Fall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rere la tardor"
|
||||
|
||||
#. [theme]: id=editor
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Quit Editor"
|
||||
msgid "theme^Editor"
|
||||
msgstr "Tanca l'editor"
|
||||
msgstr "theme^Editor"
|
||||
|
||||
#. [menu]: id=menu-editor-file, type=turbo
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:61
|
||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Fitxer"
|
|||
#. [menu]: id=menu-editor-recent
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:72
|
||||
msgid "Load Recent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fitxers recents"
|
||||
|
||||
#. [menu]: id=menu-editor-map
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:80
|
||||
|
@ -180,40 +180,37 @@ msgstr "Mapa"
|
|||
#. [menu]: id=menu-unit-facing
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:88
|
||||
msgid "Unit Facing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orientació de la unitat"
|
||||
|
||||
#. [menu]: id=menu-editor-transitions
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delay transition updates"
|
||||
msgid "Transition Update"
|
||||
msgstr "Retarda l'actualització de transicions"
|
||||
msgstr "Actualització de les transicions"
|
||||
|
||||
#. [menu]: id=menu-editor-window
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Desfés"
|
||||
msgstr "Finestra"
|
||||
|
||||
#. [menu]: id=menu-editor-areas
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:110
|
||||
msgid "Areas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Àrees"
|
||||
|
||||
#. [menu]: id=menu-editor-local-time
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:118
|
||||
msgid "Assign Local Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assigna l'hora local"
|
||||
|
||||
#. [menu]: id=menu-editor-local-schedule
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:124
|
||||
msgid "Assign Local Time Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assigna l'horari local"
|
||||
|
||||
#. [menu]: id=menu-editor-side
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:132
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bàndol"
|
||||
|
||||
#. [label]: id=villages-icon
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:149
|
||||
|
@ -223,42 +220,42 @@ msgstr "llogarets"
|
|||
#. [label]: id=units-icon
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:165
|
||||
msgid "units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "unitats"
|
||||
|
||||
#. [menu]: id=switch_time
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:444
|
||||
msgid "Time Schedule Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menú horari"
|
||||
|
||||
#. [menu]: id=menu-playlist
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:455
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llista de reproducció"
|
||||
|
||||
#. [menu]: id=menu-editor-schedule
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "Assign Time Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assigna l'horari"
|
||||
|
||||
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:63
|
||||
msgid "Identifier: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificador: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:65
|
||||
msgid "Name: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:67
|
||||
msgid "Type: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipus: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:68
|
||||
msgid "Level: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nivell: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:69
|
||||
msgid "Cost: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cost: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:179
|
||||
msgid "Fatal error"
|
||||
|
@ -269,87 +266,84 @@ msgid "Do you really want to quit?"
|
|||
msgstr "Segur que voleu sortir?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to quit? Changes to this map since the last save will be "
|
||||
"lost."
|
||||
msgstr "Voleu descartar tots els canvis que heu fet al mapa?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Segur que voleu sortir? Es perdran els canvis fets a aquest mapa des del "
|
||||
"darrer desament."
|
||||
|
||||
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:213
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to quit? The following maps were modified and all changes "
|
||||
"since the last save will be lost:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Segur que voleu sortir? Els mapes següents han estat modificats i es perdran "
|
||||
"tots els canvis des del darrer desament:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:222
|
||||
msgid "No editor time-of-day found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap editor de moment del dia."
|
||||
|
||||
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1135
|
||||
msgid "Change Unit ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canvia l'ID de la unitat"
|
||||
|
||||
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1136
|
||||
msgid "ID:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1152
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canvia el nom de la unitat"
|
||||
|
||||
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1153
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:208
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carrega un mapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:276 src/editor/map/map_context.cpp:852
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mapa nou"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:289 src/editor/map/map_context.cpp:852
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save the Map As"
|
||||
msgid "New Scenario"
|
||||
msgstr "Desa com"
|
||||
msgstr "Escenari nou"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:345
|
||||
msgid "No Recent Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hi ha cap fitxer recent"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:383
|
||||
msgid "Unnamed Area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Àrea sense nom"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save the Map As"
|
||||
msgid "New Side"
|
||||
msgstr "Desa com"
|
||||
msgstr "Bàndol nou"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:470
|
||||
msgid "Apply Mask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplica una màscara"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:479
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error loading mask"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en carregar el mapa"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en carregar la màscara"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:499
|
||||
msgid "Identifier:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificador:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:499
|
||||
msgid "Rename Area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canvia el nom de l'àrea"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose Target Map"
|
||||
msgstr "Trieu el jugador"
|
||||
msgstr "Tria un mapa de destinació"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:522
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:931
|
||||
|
@ -357,21 +351,16 @@ msgid "Error loading map"
|
|||
msgstr "S'ha produït un error en carregar el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save the Map As"
|
||||
msgid "Save Map As"
|
||||
msgstr "Desa com"
|
||||
msgstr "Anomena i desa el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:669
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save the Map As"
|
||||
msgid "Save Scenario As"
|
||||
msgstr "Desa com"
|
||||
msgstr "Anomena i desa l'escenari"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:701
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No random map generators found."
|
||||
msgstr "No s'han trobat generadors de mapes aleatoris"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap generador de mapes aleatoris."
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:714
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:719
|
||||
|
@ -380,80 +369,79 @@ msgstr "S'ha produït un error en la creació del mapa."
|
|||
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:734
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canvis sense desar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:735
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you want to discard all changes made to the map since the last save?"
|
||||
msgstr "Voleu descartar tots els canvis que heu fet al mapa?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voleu descartar tots els canvis que heu fet al mapa des del darrer desament?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:791
|
||||
msgid "This scenario is already open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aquest escenari ja és obert."
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:814
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:877
|
||||
msgid "This map is already open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aquest mapa ja és obert."
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:838
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Map saved."
|
||||
msgid "Scenario saved."
|
||||
msgstr "Mapa desat."
|
||||
msgstr "S'ha desat l'escenari."
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:853
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa desat."
|
||||
msgstr "S'ha desat el mapa."
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:910
|
||||
msgid "Loaded embedded map data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'han carregat les dades de mapa incrustades"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:911
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:924
|
||||
msgid "Map loaded from scenario"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'ha carregat el mapa de l'escenari"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:921
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loaded referenced map file:\n"
|
||||
"$new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha carregat el fitxer de mapa referenciat:\n"
|
||||
"$new"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/editor_map.cpp:148
|
||||
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:119
|
||||
msgid "Player $side_num"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jugador $side_num"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/editor_map.cpp:283
|
||||
msgid "The size of the target map is different from the current map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La mida del mapa de destinació és diferent de la del mapa actual"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/map_context.cpp:146
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/map_context.cpp:153
|
||||
msgid "Empty file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fitxer buit"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/map_context.cpp:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"The map file looks like a scenario, but the map_data value does not point to "
|
||||
"an existing file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El fitxer de mapa sembla ser un escenari, però el valor de map_data no "
|
||||
"apunta a un fitxer existent"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/map_context.cpp:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgid "Could not save the scenario: $msg"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut desar el mapa: $msg"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut desar l'escenari: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/map_context.cpp:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save into scenario"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut desar el mapa: $msg"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut desar a l'escenari"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/map_context.cpp:663
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
|
@ -461,27 +449,27 @@ msgstr "No s'ha pogut desar el mapa: $msg"
|
|||
|
||||
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:51
|
||||
msgid "(Unknown Group)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Grup desconegut)"
|
||||
|
||||
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:284
|
||||
msgid "(non-core)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(no core)"
|
||||
|
||||
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:285
|
||||
msgid "Will not work in game without extra care."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No funcionarà al joc sense assistència addicional."
|
||||
|
||||
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:256
|
||||
msgid "Go To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ves a"
|
||||
|
||||
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:263
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afegeix"
|
||||
|
||||
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:265
|
||||
msgid "New Location Identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificador d'ubicació nou"
|
||||
|
||||
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:272
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -489,11 +477,11 @@ msgstr "Error"
|
|||
|
||||
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:273
|
||||
msgid "Invalid location id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificador d'ubicació no vàlid"
|
||||
|
||||
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:280
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suprimeix"
|
||||
|
||||
#: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:231
|
||||
msgid "Left-click: "
|
||||
|
@ -525,26 +513,35 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/gui/dialogs/editor/custom_tod.cpp:140
|
||||
msgid "Clipboard support not found, contact your packager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha trobat cap porta-retalls compatible. Contacteu el vostre empaquetador"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/editor/custom_tod.cpp:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Choose player"
|
||||
msgid "Choose File"
|
||||
msgstr "Trieu el jugador"
|
||||
msgstr "Tria un fitxer"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/editor/custom_tod.cpp:205
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecciona"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/editor/set_starting_position.cpp:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "(Player)^None"
|
||||
msgid "player^None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
msgstr "player^Cap"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/editor/set_starting_position.cpp:97
|
||||
msgid "Player $player_number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jugador $player_number"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(Unknown unit type: $type)"
|
||||
#~ msgstr "(Tipus d'unitat desconegut: $type)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Recruit: "
|
||||
#~ msgstr "Recluta: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "FG: "
|
||||
#~ msgstr "PP: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "BG: "
|
||||
#~ msgstr "SP: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Cap"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Add table
Reference in a new issue