updated Portuguese (Brazil) translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2021-07-03 19:00:48 +02:00
parent 63f1a67f36
commit e1a6685856
3 changed files with 167 additions and 171 deletions

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3.12+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-23 15:42 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-19 11:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-27 16:09-0300\n"
"Last-Translator: Andrei Machado <andreisp.machado@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:10
@ -71,10 +71,8 @@ msgstr ""
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:26
#, fuzzy
#| msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)"
msgid "(Intermediate level, 8 scenarios.)"
msgstr "(Intermediário, 11 cenários.)"
msgstr "(Nível intermediário, 8 cenários.)"
#. [about]
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:29
@ -244,7 +242,7 @@ msgstr ""
#. [unit]: id=Movrur, type=Dwarvish Masked Steelclad
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:145
msgid "Movrur"
msgstr ""
msgstr "Movrur"
#. [message]: speaker=Movrur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:158
@ -650,7 +648,7 @@ msgstr "Invasores"
#. [side]: type=Orcish Slayer, id=Gorthas
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:88
msgid "Gorthas"
msgstr ""
msgstr "Gorthas"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:121
@ -682,10 +680,8 @@ msgstr "Morte de Angarthing"
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:370
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_Forbidden_Forest.cfg:144
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:229
#, fuzzy
#| msgid "Death of Aiglondur"
msgid "Death of Movrur"
msgstr "Morte de Aiglondur"
msgstr "Morte de Movrur"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:137
@ -772,10 +768,8 @@ msgstr "Então, honrem o tratado assim como eu estou fazendo."
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:225
#, fuzzy
#| msgid "We have failed our duty to the Alliance."
msgid "That is our duty. For the Alliance!"
msgstr "Nós falhamos com nosso dever para com a Aliança."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:237
@ -975,14 +969,12 @@ msgstr "Anões Mascarados"
#. [side]
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:78
msgid "Peasants"
msgstr ""
msgstr "Camponeses"
#. [side]
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:106
#, fuzzy
#| msgid "Invaders"
msgid "Raiders"
msgstr "Invasores"
msgstr "Saqueadores"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:117
@ -1130,7 +1122,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Masked Dwarf Leader
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:342
msgid "Certainly..."
msgstr ""
msgstr "Certamente..."
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:347
@ -1146,10 +1138,8 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:358
#, fuzzy
#| msgid "Defeat the orcish leaders"
msgid "Find and defeat the orcish intruders"
msgstr "Derrote os lídees orcs"
msgstr "Encontre e derrote os orcs invasores."
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:424
@ -1159,7 +1149,7 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Orcish Slayer, type=Orcish Nightblade, id=Maluk
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:570
msgid "Maluk"
msgstr ""
msgstr "Maluk"
#. [message]: speaker=Movrur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:584
@ -1175,10 +1165,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Maluk
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:601
#, fuzzy
#| msgid "They are defeated!"
msgid "They are too powerful! Retreat!"
msgstr "Eles estão derrotados!"
msgstr "Eles são fortes demais! Recuar!"
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Fear.cfg:614
@ -1387,10 +1375,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_Forbidden_Forest.cfg:291
#, fuzzy
#| msgid "Kal Kartha should be only another days march east of here."
msgid "Kal Kartha should be only another days march north of here."
msgstr "Kal Kartha fica a um dia de marcha leste daqui."
msgstr "Kal Kartha fica a um dia de marcha para o norte."
# Nome de Cenário
#. [scenario]: id=07_The_Siege_of_Kal_Kartha
@ -1653,10 +1639,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:195
#, fuzzy
#| msgid "I see it. There is something very wrong here."
msgid "Indeed. There is something very wrong here."
msgstr "Eu notei isso. Tem algo muito errado aqui."
msgstr "Realmente. Tem algo muito errado aqui."
#. [message]: speaker=Karrag
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:200
@ -1783,7 +1767,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Movrur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:265
msgid "Master—"
msgstr ""
msgstr "Mestre..."
#. [message]: speaker=Dulcatulos
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:296

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-23 15:42 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-13 08:10-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-25 16:57-0300\n"
"Last-Translator: Andrei Machado <andreisp.machado@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
#. [advancement]: id=amla_default
#: data/campaigns/World_Conquest/era/campaign/heroes.cfg:142
@ -137,12 +137,12 @@ msgstr "Configurações"
#. [label]
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/help_dialog.cfg:670
msgid "Difficulty"
msgstr ""
msgstr "Dificuldade"
#. [label]: id=title
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/invest_dialog.cfg:34
msgid "Choose a bonus for your team"
msgstr ""
msgstr "Escolha um bonus para o seu time"
#. [label]: id=title
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/invest_tellunit.cfg:24
@ -162,12 +162,12 @@ msgstr "Pegar item?"
#. [button]: id=res_yes
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/pickup_confirmation.cfg:62
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Sim"
#. [button]: id=res_no
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/pickup_confirmation.cfg:72
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Não"
#. [label]: id=title
#: data/campaigns/World_Conquest/gui/settings_dialog.cfg:29
@ -2205,10 +2205,8 @@ msgstr "Mecânicas do Jogo"
#. [lua]: preshow
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:28
#, fuzzy
#| msgid "<b>Gold</b>:\n"
msgid "<b>Gold</b>\n"
msgstr "<b>Ouro</b>:\n"
msgstr "<b>Ouro</b>\n"
#. [lua]: preshow
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:29
@ -2226,10 +2224,8 @@ msgstr ""
#. [lua]: preshow
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:30
#, fuzzy
#| msgid "<b>Autorecall</b>:\n"
msgid "<b>Autorecall</b>\n"
msgstr "<b>Convocação Automática</b>:\n"
msgstr "<b>Convocação Automática</b>\n"
#. [lua]: preshow
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:31
@ -2250,10 +2246,8 @@ msgstr ""
#. [lua]: preshow
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:32
#, fuzzy
#| msgid "<b>Recall Cost</b>:\n"
msgid "<b>Recall Cost</b>\n"
msgstr "<b>Custo de Convocar</b>:\n"
msgstr "<b>Custo de Convocar</b>\n"
#. [lua]: preshow
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:33
@ -2267,10 +2261,8 @@ msgstr ""
#. [lua]: preshow
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:34
#, fuzzy
#| msgid "<b>Training</b>:\n"
msgid "<b>Training</b>\n"
msgstr "<b>Treinamento</b>:\n"
msgstr "<b>Treinamento</b>\n"
#. [lua]: preshow
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:35
@ -2289,10 +2281,8 @@ msgstr ""
#. [lua]: preshow
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:36
#, fuzzy
#| msgid "<b>Upkeep</b>:\n"
msgid "<b>Upkeep</b>\n"
msgstr "<b>Manutenção</b>:\n"
msgstr "<b>Manutenção</b>\n"
#. [lua]: preshow
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:37
@ -2311,10 +2301,8 @@ msgstr ""
#. [lua]: preshow
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:38
#, fuzzy
#| msgid "<b>Bonus Points</b>:\n"
msgid "<b>Bonus Points</b>\n"
msgstr "<b>Pontos Bônus</b>:\n"
msgstr "<b>Pontos Bônus</b>\n"
#. [lua]: preshow
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:39
@ -2331,10 +2319,8 @@ msgstr ""
#. [lua]: preshow
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:40
#, fuzzy
#| msgid "<b>Army discipline</b>:\n"
msgid "<b>Army discipline</b>\n"
msgstr "<b>disciplina do Exército</b>:\n"
msgstr "<b>Disciplina do Exército</b>\n"
#. [lua]: preshow
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:41
@ -2397,7 +2383,7 @@ msgstr ""
#. [lua]: preshow
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:45
msgid "Items"
msgstr ""
msgstr "Itens"
#. [lua]: preshow
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/game_mechanics/wocopedia/help.lua:45
@ -2477,15 +2463,13 @@ msgstr ""
#. [lua]: wc_ii_generate_scenario
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/main.lua:140
#, fuzzy
#| msgid " scenario: "
msgid "Scenario"
msgstr " cenário: "
msgstr "Cenário"
#. [lua]: wc_ii_generate_scenario
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/main.lua:142
msgid "Final Battle"
msgstr ""
msgstr "Batalha Final"
#. [lua]: wct_map_2a_post_bunus_decoration
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/2A_Springs.lua:183
@ -2495,12 +2479,12 @@ msgstr ""
#. [lua]: world_conquest_tek_map_decoration_2c
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/2C_Glaciers.lua:208
msgid "Glaciers"
msgstr ""
msgstr "Geleiras"
#. [lua]: wct_map_2d_post_bunus_decoration
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/2D_Provinces.lua:165
msgid "Provinces"
msgstr ""
msgstr "Províncias"
#. [lua]: wct_map_2f_post_bunus_decoration
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/2F_Clayey.lua:127
@ -2510,17 +2494,17 @@ msgstr ""
#. [lua]: wct_map_3c_post_bunus_decoration
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/3C_Delta.lua:396
msgid "river^Delta"
msgstr ""
msgstr "Delta"
#. [lua]: world_conquest_tek_map_repaint_3d
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/3D_Sulfurous.lua:62
msgid "Sulfurous"
msgstr ""
msgstr "Sulfuroso"
#. [lua]: wct_map_3e_post_bunus_decoration
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/3E_Coral.lua:79
msgid "made of^Coral"
msgstr ""
msgstr "Coral"
#. [lua]: wct_map_4a_post_bunus_decoration
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/4A_Thermal.lua:201
@ -2530,7 +2514,7 @@ msgstr ""
#. [lua]: world_conquest_tek_map_repaint_4b
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/4B_Volcanic.lua:416
msgid "Volcanic"
msgstr ""
msgstr "Vulcânico"
#. [lua]: wct_map_4d_post_bunus_decoration
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/4D_Podzol.lua:135
@ -2550,7 +2534,7 @@ msgstr ""
#. [lua]: world_conquest_tek_map_repaint_6d
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/6D_Feudal.lua:473
msgid "Feudal"
msgstr ""
msgstr "Feudal"
#. [lua]: end_message
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/plot.lua:34
@ -2777,12 +2761,12 @@ msgstr "O Fim"
#. [lua]: add_enemy_side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/side_definitions.lua:38
msgid "Enemies"
msgstr ""
msgstr "Inimigos"
#. [lua]: add_player_side
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/scenario_utils/side_definitions.lua:61
msgid "Allies"
msgstr ""
msgstr "Aliados"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/optional_mechanics/pick_advance.lua:10
msgid "Preset Advancement"
@ -2806,19 +2790,19 @@ msgstr "Aleatório"
#: data/campaigns/World_Conquest/lua/optional_mechanics/unitmarker.lua:12
msgid "Special Overlay"
msgstr ""
msgstr "Sobreposição Especial"
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:6
msgid " and "
msgstr ""
msgstr " e "
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:9
msgid "damage"
msgstr ""
msgstr "dano"
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:12
msgid " resistance vs "
msgstr ""
msgstr " resistência vs "
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:15
msgid "moves"
@ -2829,15 +2813,13 @@ msgid "strike"
msgstr ""
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/artifacts.cfg:21
#, fuzzy
#| msgid "Staff of radiance"
msgid "XP to advance"
msgstr "Cajado da radiância"
msgstr "XP para avançar"
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:308
msgid "$range|: $special|"
msgstr ""
msgstr "$range|: $special|"
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:522
@ -2852,27 +2834,27 @@ msgstr ""
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:552
msgid "$range|: +1 damage per level"
msgstr ""
msgstr "$range|: +1 dano por nível"
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:568
msgid "+$hitpoints| hitpoints"
msgstr ""
msgstr "+$hitpoints| pontos de vida"
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:583
msgid "+$hitpoints| hitpoints per level"
msgstr ""
msgstr "+$hitpoints| pontos de vida por nível"
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:599
msgid "$value| XP to advance"
msgstr ""
msgstr "$value| XP para avançar"
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:623
msgid "Village/Castle: +5 defense"
msgstr ""
msgstr "Aldeia/Castelo: +5 defesa"
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:655
@ -3533,22 +3515,16 @@ msgstr ""
"tédio."
#: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:5
#, fuzzy
#| msgid "World Conquest"
msgid "World Conquest 1p"
msgstr "Conquistando o Mundo"
msgstr "Conquistando o Mundo 1j"
#: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:8
#, fuzzy
#| msgid "World Conquest"
msgid "World Conquest 2p"
msgstr "Conquistando o Mundo"
msgstr "Conquistando o Mundo 2j"
#: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:11
#, fuzzy
#| msgid "World Conquest"
msgid "World Conquest 3p"
msgstr "Conquistando o Mundo"
msgstr "Conquistando o Mundo 3j"
#: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:14
msgid ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-23 11:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-28 11:24-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-27 16:05-0300\n"
"Last-Translator: Andrei Machado <andreisp.machado@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Portuguese - Brasil\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
#
# File: src/menu_events.cpp, line: 3119
@ -620,10 +620,8 @@ msgstr "Tradução para o Africâner"
# File: data/core/about.cfg, line: 2071
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:26
#, fuzzy
#| msgid "Greek Translation"
msgid "Ancient Greek Translation"
msgstr "Tradução para o Grego"
msgstr "Tradução para o Grego Antigo"
#
# File: data/core/about.cfg, line: 1337
@ -3613,6 +3611,15 @@ msgid ""
"Saadia,Sabiha,Safiya,Sahar,Saida,Sajida,Sakhra,Salma,Samira,Sarah,Shahd,"
"Shatha,Sherine,Shumaila,Sumaya,Taslima,Umm,Yara,Yasmin,Zahra,Zakiya,Zaynab"
msgstr ""
"Abiha,Afaf,A'isha,Ajda,Aliya,Amira,Ashraqat,Atikah,Azra,Boutheina,Bushra,"
"Chaima,Cynthia,Dalal,Dalia,Eliana,Esma,Farida,Fatima,Feyrouz,Habiba,Hafsa,"
"Hajra,Halima,Hamida,Hanifa,Havva,Hayat,Hessa,Ibtisam,Ibtissam,Inaam,Jamila,"
"Jawahir,Jena,Jumana,Kareena,Karima,Katya,Khadija,Khairunnisa,Khawla,Khawlah,"
"Lama,Lamia,Latifa,Layal,Layan,Leila,Lina,Lulwa,Madiha,Maha,Mahmuna,Mai,"
"Malika,Marwa,Maryam,Maya,Maysoon,Melissa,Nadia,Nafisa,Nahla,Naila,Najat,"
"Nasim,Nasrin,Nejla,Nezha,Niusha,Qistina,Rahima,Rana,Rashida,Reem,Ruqayya,"
"Saadia,Sabiha,Safiya,Sahar,Saida,Sajida,Sakhra,Salma,Samira,Sarah,Shahd,"
"Shatha,Sherine,Shumaila,Sumaya,Taslima,Umm,Yara,Yasmin,Zahra,Zakiya,Zaynab"
#. Generator for male dunefolk human names; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax
#: data/core/macros/names.cfg:147
@ -4583,10 +4590,8 @@ msgstr "Dourado"
# File: data/core/team-colors.cfg, line: 26
#. [color_range]: id=darkblue
#: data/core/team-colors.cfg:114
#, fuzzy
#| msgid "Dark Red"
msgid "Dark blue"
msgstr "Vermelho Escuro"
msgstr "Azul Escuro"
#. [color_range]: id=reef
#: data/core/team-colors.cfg:123
@ -5691,10 +5696,8 @@ msgstr "O tema padrão"
# File: src/multiplayer_create.cpp, line: 126
#. [menu]: id=menu-autosaves
#: data/themes/default.cfg:92
#, fuzzy
#| msgid "Load Game..."
msgid "Load Turn..."
msgstr "Carregar Jogo..."
msgstr "Carregar Turno..."
#
# File: data/themes/default.cfg, line: 123
@ -7184,10 +7187,8 @@ msgstr ""
# File: data/hardwired/tips.cfg, line: 233
#. [tip]
#: data/tips.cfg:264
#, fuzzy
#| msgid "<i>― Lord Hamel of Knalga</i>"
msgid "<i>― Lord Tallin of Knalga, 538 YW</i>"
msgstr "<i>― Lorde Hamel de Knalga</i>"
msgstr "<i>― Lorde Tallin de Knalga, 538 YW</i>"
#. [tip]
#: data/tips.cfg:267
@ -7974,10 +7975,8 @@ msgstr "Local inválido"
# File: src/serialization/parser.cpp, line: 170
# File: src/serialization/parser.cpp, line: 218
#: src/addon/validation.cpp:416
#, fuzzy
#| msgid "Invalid tag name"
msgid "Invalid add-on name."
msgstr "Nome de tag inválido"
msgstr "Nome de add-on inválido."
#: src/addon/validation.cpp:420
msgid "Formatting character in add-on name."
@ -8378,10 +8377,6 @@ msgstr "Envia uma ação cpessoal ou um emoticon no chat."
# File: src/menu_events.cpp, line: 1783
# File: src/menu_events.cpp, line: 1783
#: src/chat_command_handler.hpp:100
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sends a private message. You cannot send private messages to players in a "
#| "running game you observe or play in."
msgid ""
"Send a private message. You cannot send private messages to players in a "
"running game you observe or play in."
@ -10164,22 +10159,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/help/help_impl.cpp:1080
#, fuzzy
#| msgid "<header>text='Units with this ability'</header>"
msgid "<header>text='Subgroups of units within this group'</header>"
msgstr "<header>text='Units com esta habilidade'</header>"
msgstr "<header>text=\"Subgrupos de unidades dentro desta raça\"</header>"
#: src/help/help_impl.cpp:1082
#, fuzzy
#| msgid "<header>text='Units of this race'</header>"
msgid "<header>text='Groups of units within this race'</header>"
msgstr "<header>text='Unidades desta raça'</header>"
msgstr "<header>text=\"Grupos de unidades dentro desta raça\"</header>"
#: src/help/help_impl.cpp:1091
#, fuzzy
#| msgid "<header>text='Units of this race'</header>"
msgid "<header>text='Units of this group'</header>"
msgstr "<header>text='Unidades desta raça'</header>"
msgstr "<header>text=\"Unidades deste grupo\"</header>"
#: src/help/help_impl.cpp:1093
msgid "<header>text='Units of this race'</header>"
@ -10725,7 +10714,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: [both|base|overlay] are hardcoded literal arguments and shouldn't be translated.
#: src/menu_events.cpp:1231
msgid "<terrain type> [both|base|overlay]"
msgstr ""
msgstr "<tipo do terreno> [both|base|overlay]"
#
# File: src/menu_events.cpp, line: 1963
@ -11811,10 +11800,8 @@ msgstr "Tipo: "
# File: src/reports.cpp, line: 713
# File: src/reports.cpp, line: 713
#: src/reports.cpp:196
#, fuzzy
#| msgid "Specials: "
msgid "Special Notes:"
msgstr "Efeitos: "
msgstr "Notas Especiais:"
#
# File: src/reports.cpp, line: 198
@ -12231,10 +12218,8 @@ msgstr ""
# File: src/savegame.cpp, line: 739
# File: src/savegame.cpp, line: 739
#: src/reports.cpp:1137
#, fuzzy
#| msgid "This is not a multiplayer save."
msgid "This unit can attack multiple times per turn."
msgstr "Este não é um save de multiplayer."
msgstr "Esta unidade consegue atacar múltiplas vezes por turno."
#
# File: src/reports.cpp, line: 689
@ -13006,7 +12991,7 @@ msgstr "input"
#. Translate the quotation marks only; leave "color_id" untranslated, as it's a variable name.
#: src/team.cpp:1006
msgid "“$color_id”"
msgstr ""
msgstr "“$color_id”"
#
# File: src/terrain.cpp, line: 163
@ -13383,23 +13368,28 @@ msgstr "Esconder planos para $player"
msgid "Whiteboard Options"
msgstr "Opções do Quadro-Branco"
#~ msgid "Entropy"
#~ msgstr "entropia"
#~ msgid "drains 20%"
#~ msgstr "dreno 20%"
#~ msgid "sacrifice 5"
#~ msgstr "sacrifício 5"
#
# File: src/statistics_dialog.cpp, line: 284
# File: src/statistics_dialog.cpp, line: 284
# File: src/statistics_dialog.cpp, line: 284
#, fuzzy
#~| msgid "Overall"
#~ msgid "feral"
#~ msgstr "Geral"
#~ msgstr "selvagem"
#
# File: src/unit_types.cpp, line: 819
# File: src/unit_types.cpp, line: 819
# File: src/unit_types.cpp, line: 819
#, fuzzy
#~| msgid "female^neutral"
#~ msgid "female^feral"
#~ msgstr "neutra"
#~ msgstr "selvagem"
#
# File: data/lua/wml-tags.lua, line: 11451
@ -13429,6 +13419,9 @@ msgstr "Opções do Quadro-Branco"
#~ msgid "female^darkens"
#~ msgstr "curada"
#~ msgid "Sacrifice"
#~ msgstr "Sacrifício"
#
# File: src/reports.cpp, line: 320
# File: src/reports.cpp, line: 320
@ -13456,14 +13449,28 @@ msgstr "Opções do Quadro-Branco"
#~ msgid "Jamming Orc"
#~ msgstr "Interferencia:"
#~ msgid "BUG: This message should never be displayed!"
#~ msgstr "BUG: Esta mensagem jamais deveria aparecer!"
#~ msgid "Hero or not?"
#~ msgstr "Herói ou não?"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle the hero status."
#~ msgstr "Alterna o "
#~ msgid "I am no longer a hero!"
#~ msgstr "Eu não sou mais um herói!"
#~ msgid "I am now a hero!"
#~ msgstr "Agora eu sou um herói!"
#
# File: src/reports.cpp, line: 560
# File: src/reports.cpp, line: 560
# File: src/reports.cpp, line: 560
#, fuzzy
#~| msgid "Vision Cost"
#~ msgid "Vision Test"
#~ msgstr "Custo de Visão"
#~ msgstr "Teste de Visão"
#
# File: data/core/macros/ai_controller.cfg, line: 474
@ -13501,12 +13508,18 @@ msgstr "Opções do Quadro-Branco"
#~ msgid "Teleporters deactivated"
#~ msgstr "Modo debug desativado!"
#~ msgid "Rithrandil"
#~ msgstr "Rithrandil"
#~ msgid "aura of death ("
#~ msgstr "aura de morte ("
#~ msgid "female^aura of death ("
#~ msgstr "aura da morte ("
#~ msgid "drains 100%"
#~ msgstr "dreno 100%"
#
# File: src/menu_events.cpp, line: 3119
# File: src/menu_events.cpp, line: 3149
@ -13532,10 +13545,17 @@ msgstr "Opções do Quadro-Branco"
# File: src/unit_types.cpp, line: 818
# File: src/unit_types.cpp, line: 818
# File: src/unit_types.cpp, line: 818
#, fuzzy
#~| msgid "neutral"
#~ msgid "Neutral"
#~ msgstr "neutro"
#~ msgstr "Neutro"
#~ msgid "lightning"
#~ msgstr "relâmpago"
#~ msgid "Calculate unit worth"
#~ msgstr "Calculando ovalorda unidade"
#~ msgid "Lua"
#~ msgstr "Lua"
#
# File: src/addon/manager_ui.cpp, line: 701
@ -13633,10 +13653,8 @@ msgstr "Opções do Quadro-Branco"
# File: data/core/macros/items.cfg, line: 270
# File: data/core/macros/items.cfg, line: 270
# File: data/core/macros/items.cfg, line: 270
#, fuzzy
#~| msgid "Holy Water"
#~ msgid "Water"
#~ msgstr "Água Benta"
#~ msgstr "Água"
#
# File: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg, line: 311
@ -13648,10 +13666,11 @@ msgstr "Opções do Quadro-Branco"
# File: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg, line: 311
# File: data/lua/wml-tags.lua, line: 1116
# File: src/actions/attack.cpp, line: 800
#, fuzzy
#~| msgid "poisoned"
#~ msgid "poison"
#~ msgstr "envenenado"
#~ msgstr "Veneno"
#~ msgid "Manual"
#~ msgstr "Manual"
#, fuzzy
#~| msgid "Northerners"
@ -13663,6 +13682,15 @@ msgstr "Opções do Quadro-Branco"
#~ msgid "Lets fight"
#~ msgstr "Lato Light"
#~ msgid "Open, Sesame!"
#~ msgstr "Abra-te Sésamo!"
#~ msgid "Torches, attack!"
#~ msgstr "Tochas, ataque!"
#~ msgid "Math test"
#~ msgstr "Teste de matemática"
#
# File: src/dialogs.cpp, line: 850
# File: src/dialogs.cpp, line: 850
@ -13699,10 +13727,8 @@ msgstr "Opções do Quadro-Branco"
# File: src/multiplayer.cpp, line: 258
# File: src/multiplayer.cpp, line: 258
# File: src/multiplayer.cpp, line: 258
#, fuzzy
#~| msgid "Warning"
#~ msgid "Win"
#~ msgstr "Atenção"
#~ msgstr "Vencer"
#
# File: src/savegame.cpp, line: 739
@ -13730,6 +13756,9 @@ msgstr "Opções do Quadro-Branco"
#~ msgid "Perform Calculation"
#~ msgstr "Cálculo de Danos"
#~ msgid "Formula="
#~ msgstr "Fórmula="
#, fuzzy
#~| msgid "Summoning Circle"
#~ msgid "Summon Troll"
@ -13752,6 +13781,9 @@ msgstr "Opções do Quadro-Branco"
#~ msgid "Dismiss Troll"
#~ msgstr "Despedir Unidade"
#~ msgid "100 XP"
#~ msgstr "100 XP"
#
# File: data/core/macros/items.cfg, line: 544
# File: data/core/macros/items.cfg, line: 544
@ -13765,9 +13797,8 @@ msgstr "Opções do Quadro-Branco"
# File: src/multiplayer_create.cpp, line: 99
# File: src/multiplayer_create.cpp, line: 99
# File: src/multiplayer_create.cpp, line: 99
#, fuzzy
#~ msgid "promotions"
#~ msgstr "Configurações..."
#~ msgstr "promoções"
#
# File: src/playmp_controller.cpp, line: 96
@ -13817,6 +13848,9 @@ msgstr "Opções do Quadro-Branco"
#~ msgid "Shrouded label"
#~ msgstr "Escuridão"
#~ msgid "Urug-Telfar"
#~ msgstr "Urug-Telfar"
#
# File: src/leader_scroll_dialog.cpp, line: 164
# File: src/menu_events.cpp, line: 303
@ -13824,24 +13858,24 @@ msgstr "Opções do Quadro-Branco"
# File: src/menu_events.cpp, line: 303
# File: src/leader_scroll_dialog.cpp, line: 164
# File: src/menu_events.cpp, line: 303
#, fuzzy
#~| msgid "More >"
#~ msgid "More red!"
#~ msgstr "Mais >"
#~ msgstr "Mais vermelho!"
#, fuzzy
#~| msgid "Bright green"
#~ msgid "More green!"
#~ msgstr "Verde claro"
#~ msgstr "Mais verde!"
#
# File: data/core/team-colors.cfg, line: 26
# File: data/core/team-colors.cfg, line: 26
# File: data/core/team-colors.cfg, line: 26
#, fuzzy
#~| msgid "Dark Red"
#~ msgid "More blue!"
#~ msgstr "Vermelho Escuro"
#~ msgstr "Mais azul!"
#~ msgid "Other team"
#~ msgstr "Outro time"
#~ msgid "Psychedellic!"
#~ msgstr "Psicodélico!"
#
# File: data/themes/default.cfg, line: 112
@ -13856,10 +13890,8 @@ msgstr "Opções do Quadro-Branco"
# File: data/themes/dfool.cfg, line: 131
# File: data/themes/experimental.cfg, line: 93
# File: data/themes/widescreen.cfg, line: 137
#, fuzzy
#~| msgid "Menu"
#~ msgid "Menu 1"
#~ msgstr "Menu"
#~ msgstr "Menu 1"
#
# File: data/themes/default.cfg, line: 112
@ -13874,10 +13906,14 @@ msgstr "Opções do Quadro-Branco"
# File: data/themes/dfool.cfg, line: 131
# File: data/themes/experimental.cfg, line: 93
# File: data/themes/widescreen.cfg, line: 137
#, fuzzy
#~| msgid "Menu"
#~ msgid "Menu 2"
#~ msgstr "Menu"
#~ msgstr "Menu 2"
#~ msgid "menu 3"
#~ msgstr "menu 3"
#~ msgid "menu 4"
#~ msgstr "menu 4"
#
# File: data/scenario-test.cfg, line: 3670