updated German translation (applied patch #695)
This commit is contained in:
parent
54fcb6902f
commit
e168f3add5
1 changed files with 20 additions and 19 deletions
|
@ -2732,7 +2732,7 @@ msgid ""
|
|||
"must be allowed more time to hatch. Quickly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nicht sie schon wieder! Schnell, wir müssen uns beeilen! Und vergesst die "
|
||||
"Greifeneier nicht. Sie dürften dem Feind nicht in die Hände fallen. Los!"
|
||||
"Greifeneier nicht. Sie dürfen dem Feind nicht in die Hände fallen. Los!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:265
|
||||
msgid "Not her again! Quickly! We must hurry!"
|
||||
|
@ -3330,7 +3330,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Ach? Tut ihr das? Ich sehe, dass ihr von Elfen begleitet werdet. Können wir "
|
||||
"Zwerge nicht in Frieden leben, ohne dass immer wieder diese verräterischen "
|
||||
"Elfen kommen um uns auf die Nerven zu gehen?"
|
||||
"Elfen kommen, um uns auf die Nerven zu gehen?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:346
|
||||
msgid "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
|
||||
|
@ -3362,7 +3362,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Ihr solltet die alten Streitigkeiten ruhen lassen und euch dem wirklich "
|
||||
"Wichtigen zuwenden. Orks durchstreifen das Land über uns. Es gibt wirklich "
|
||||
"keinen Grund uns gegenseitig zu zerfleischen."
|
||||
"keinen Grund, uns gegenseitig zu zerfleischen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:366
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3931,7 +3931,7 @@ msgid ""
|
|||
"produce enough light to see by."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Durch einen niedrigen Gang traten Konrad und Delfador aus den "
|
||||
"labyrintartigen Katakomben in tiefste Schwärze. Die Dunkelheit war "
|
||||
"labyrinthartigen Katakomben in tiefste Schwärze. Die Dunkelheit war "
|
||||
"erdrückend. Die Fackeln der Soldaten begannen zu flackern und erloschen. "
|
||||
"Nicht einmal das Licht des Stabes Delfadors konnte durch die Finsternis "
|
||||
"dringen."
|
||||
|
@ -5155,7 +5155,7 @@ msgid ""
|
|||
"death, so she could seize control."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"An deiner Mutter Hände klebt viel Blut, mein Kind. Sie hat viele Unschuldige "
|
||||
"getötet. Als Konrad ein Kind war, hat sie befohlen alle Prinzen zu töten, "
|
||||
"getötet. Als Konrad ein Kind war, hat sie befohlen, alle Prinzen zu töten, "
|
||||
"damit sie den Thron besteigen konnte."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Elven_Council.cfg:136
|
||||
|
@ -5342,8 +5342,8 @@ msgstr "Und was sagt ihr, Uradredia?"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Tell me, Li'sar, are you willing to fight your own mother for the throne?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sagt mir, Li'sar. Seid ihr gewillt eure eigene Mutter zu bekämpfen um den "
|
||||
"Thron zu erklimmen."
|
||||
"Sagt mir, Li'sar. Seid ihr gewillt, eure eigene Mutter zu bekämpfen, um den "
|
||||
"Thron zu erklimmen?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Elven_Council.cfg:243
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5706,7 +5706,7 @@ msgid ""
|
|||
"of your strength?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hütet eure Zunge. Bah! Seht ihr einen Ork auf dieser Ebene? Haben wir euch "
|
||||
"nicht die Möglichkeit gegeben, eurer Stärke zu beweisen?"
|
||||
"nicht die Möglichkeit gegeben, eure Stärke zu beweisen?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:253
|
||||
msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
|
||||
|
@ -6021,7 +6021,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Wie lange sollen die Menschen eure Schreckensherrschaft noch ertragen? Gebt "
|
||||
"den Thron an eure Tochter weiter. Sie ist die rechtmäßige Erbin. Wir haben "
|
||||
"sogar das Zepter des Feuers um es zu beweisen!"
|
||||
"sogar das Zepter des Feuers, um es zu beweisen!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:245
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6080,8 +6080,8 @@ msgid ""
|
|||
"I was sure I had killed you, yet you haunt me still. Be gone, demon! I "
|
||||
"banish you, ghost!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich war sicher, euch getötet zu haben und verfolgt ihr mich. Verschwindet, "
|
||||
"Dämon! Ich verbanne euch, Geist!"
|
||||
"Ich war sicher, euch getötet zu haben und nun verfolgt ihr mich. "
|
||||
"Verschwindet, Dämon! Ich verbanne euch, Geist!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:341
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6186,7 +6186,7 @@ msgid ""
|
|||
"Tomorrow is a new day, friends... let us build this kingdom anew."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für die Gerechtigkeit, Elfenfürst. Wir kämpfen, da sonst das Böse weiterhin "
|
||||
"herrschen würde. Ich wünsche von ganzen Herzen, dass der Tod nun ein Ende "
|
||||
"herrschen würde. Ich wünsche von ganzem Herzen, dass der Tod nun ein Ende "
|
||||
"hat. Wir haben gesiegt. Morgen beginnt eine neue Zeit, Freunde... lasst uns "
|
||||
"dieses Königreich wieder zu altem Glanze führen."
|
||||
|
||||
|
@ -6568,9 +6568,11 @@ msgstr ""
|
|||
"im Nahkampf besitzen aber auch Erfahrung im Umgang mit Pfeil und Bogen. Wie "
|
||||
"Feldherren haben sie die Fähigkeit Truppen anzuführen, alle Einheiten mit "
|
||||
"niedrigerem Rang, die auf einem benachbartem Feld stehen erhalten einen "
|
||||
"Bonus im Kampf.\\nAnmerkung: Die Führungsqualitäten des Fürsten gewähren "
|
||||
"allen benachbarten eigenen Einheiten einen Schadensbonus, jedoch nur, wenn "
|
||||
"sie eine niedrigere Stufe besitzen."
|
||||
"Bonus im Kampf.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Anmerkung: Die Führungsqualitäten des Fürsten gewähren allen benachbarten "
|
||||
"eigenen Einheiten einen Schadensbonus, jedoch nur, wenn sie eine niedrigere "
|
||||
"Stufe besitzen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:4
|
||||
msgid "female^Princess"
|
||||
|
@ -6682,10 +6684,9 @@ msgid ""
|
|||
"flawless mirrored finish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese schwere Klinge wurde vor vielen Jahren von den legendären "
|
||||
"Elfenschmieden geschaffen. Ihnen gelang es in den Blaustahl mit einem "
|
||||
"magischen Feuer, zu versehen, dass darin eingeschlossen ist. Dadurch tanzen "
|
||||
"Flammenzungen über die Klinge des Schwertes, sobald es von einem würdigen "
|
||||
"Träger geführt wird."
|
||||
"Elfenschmieden geschaffen. Ihnen gelang es, den Blaustahl mit einem inneren "
|
||||
"magischen Feuer zu tränken. Dadurch tanzen Flammenzungen über die Klinge des "
|
||||
"Schwertes, sobald es von einem würdigen Träger geführt wird."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:43
|
||||
msgid "Only the leader of an army can wield this sword!"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue