swedish translation update
This commit is contained in:
parent
2633b94922
commit
e15723bac1
5 changed files with 21 additions and 39 deletions
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: sv\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-27 23:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-25 13:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-01 11:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
|
||||
"DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
|
@ -178,13 +178,12 @@ msgid "What?! Men, to arms! And where did Dacyn go?!"
|
|||
msgstr "Vad?! Mannar, till vapen! Och vart tog Dacyn vägen?!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are too many undead, I cannot defeat them... but my orders are to hold "
|
||||
"this outpost at all costs. It may be we will die this day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De vandöda är för många, vi kan inte besegra dem... Men mina order är att "
|
||||
"hålla stånd här. Det verkar som att detta blir dagen vi dör."
|
||||
"hålla stånd här. Detta kan vara dagen vi dör."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -215,7 +214,6 @@ msgid "But what about the outpost?"
|
|||
msgstr "Men vad händer med utposten?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is pointless to try to defend it. Now, come on, we do not have much time "
|
||||
"to spare!"
|
||||
|
@ -318,15 +316,12 @@ msgid "Who goes there?"
|
|||
msgstr "Vem där?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are soldiers of the king of Wesnoth. Will you help us escape these trolls?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi är resenärer som är lojala mot Wesnoths kung. Kan ni hjälpa oss att "
|
||||
"undfly trollen?"
|
||||
"Vi är soldater i Wesnoths konungs armé. Kan ni hjälpa oss att undfly trollen?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aye, we'll help ye, for we have nae love for the trolls. Anyone attacked by "
|
||||
"them deserves some help, I think."
|
||||
|
@ -351,7 +346,6 @@ msgstr ""
|
|||
"och de kommer att hitta grottorna."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"My clan ha' lived in these caves for centuries. We'll no' be scattered now "
|
||||
"by a few undead."
|
||||
|
@ -1441,10 +1435,9 @@ msgstr ""
|
|||
"hjälpa oss nu?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Impossible! I canna believe any of my kin would ha' helped a human!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Omöjligt! Jag tror inte på att någon av mina kamrater kan ha hjälpt en "
|
||||
"Omöjligt! Jag tror inte på att någon av mina kamrater skulle ha hjälpt en "
|
||||
"människa!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:133
|
||||
|
@ -1477,7 +1470,6 @@ msgstr ""
|
|||
"alvernas land."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Oh, Elvish land is it now? Die, ye elf-dog! And you too, human!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Åhå, så det är alvernas land nu? Dö, din alvhund! Och du också, människa!"
|
||||
|
@ -1526,7 +1518,6 @@ msgid "It seems yon humans are mightier than I kenned..."
|
|||
msgstr "Det verkar som om de där människorna är mäktigare än jag trodde."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Foul orcs! Perhaps we should ha' allied wi' the humans..."
|
||||
msgstr "Vidriga orcher! Vi skulle kanske gått samman med människorna..."
|
||||
|
||||
|
@ -2589,7 +2580,6 @@ msgid "Letting any enemy unit on to your keep"
|
|||
msgstr "En fiende bryter in i kärntornet"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You people are fools! You rejected my master's offer to duel... very well, "
|
||||
"you will ALL die! And know this; my master is here to enjoy your demise. For "
|
||||
|
@ -2597,11 +2587,11 @@ msgid ""
|
|||
"him and kill him! There are seven of us, and only ONE of us is the real "
|
||||
"leader! ha ha ha ha! To be fair about it, we will all tell you our names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ni är dårar allihop! Ni har valt att avvisa min herres duell... Så ni kommer "
|
||||
"alla att DÖ! Och vet, min herre är här för att se er dö. För han fruktar er "
|
||||
"inte alls, och vet att ni aldrig kommer att kunna hitta och döda honom! Det "
|
||||
"finns sju av oss, och endast EN av oss är den riktige ledaren! Ha ha ha ha! "
|
||||
"För att göra det rättvist, så kommer vi att berätta för er vad vi heter."
|
||||
"Ni är dårar allihop! Ni avvisade min herres duell... Så ni kommer alla att "
|
||||
"DÖ! Och vet, min herre är här för att se er dö. För han fruktar er inte "
|
||||
"alls, och vet att ni aldrig kommer att kunna hitta och döda honom! Det finns "
|
||||
"sju av oss, och endast EN av oss är den riktige ledaren! Ha ha ha ha! För "
|
||||
"att göra det rättvist, så kommer vi att berätta för er vad vi heter."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:158
|
||||
msgid "Remember, we have to kill Mal-Ravanal. He's here somewhere..."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-31 11:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-22 21:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-01 10:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
|
||||
"DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
|
@ -1160,3 +1160,4 @@ msgstr "Fel"
|
|||
#: src/terrain_translation.cpp:754
|
||||
msgid "Invalid terrain found probably an 1.2 terrain format, terrain = "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ogiltig terräng identifierad, troligtvis version 1.2-format; terrängkod "
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: sv\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-27 23:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-22 21:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-01 10:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
|
||||
"DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Slumpval"
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/eras.cfg:12
|
||||
msgid "Era of Turmoil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oroligheternas tid"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/eras.cfg:25
|
||||
msgid "Age of Heroes"
|
||||
|
@ -282,7 +282,6 @@ msgstr ""
|
|||
"(Inristat av Turin)"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A brave hero of Wesnoth's Golden Age, this great rider and commander of men "
|
||||
"came to this evil place while on a raid against the orcs. Caught unaware by "
|
||||
|
@ -333,7 +332,6 @@ msgstr ""
|
|||
"(Inristat av Elvish Pillager)"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This brave warrior, known as Rilhon among the Naga, heard tell of a fabulous "
|
||||
"treasure that had been lost in these watery caves- a spear whose head was "
|
||||
|
@ -1241,6 +1239,3 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"För denna prestandamätning, använd flaggorna --no-delay --multiplayer --"
|
||||
"scenario=wesbench_shroud_walk --exit-at-end."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default"
|
||||
#~ msgstr "Standard"
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: sv\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-31 11:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-27 11:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-01 10:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
|
||||
"DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
|
@ -4279,7 +4279,6 @@ msgid "Saurian Oracle"
|
|||
msgstr "Orakel"
|
||||
|
||||
#: data/core/units/saurians/Oracle.cfg:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Certain saurians are seen dressed in arcane regalia and covered head to toe "
|
||||
"in horrifying, esoteric shapes and markings, both with paint and tattoo. "
|
||||
|
@ -5197,6 +5196,3 @@ msgstr ""
|
|||
"ovana vid att röra sig, och när de gör det tar de god tid på sig.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Anmärkning:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "dummy"
|
||||
#~ msgstr "kvintan"
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: sv\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-31 11:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-27 10:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-01 11:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
|
||||
"DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Huvudansvarig"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:29
|
||||
msgid "Campaign Epilog and Continuity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kampanjepilog och korrektur"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:39
|
||||
|
@ -140,11 +140,13 @@ msgid ""
|
|||
"and other people\n"
|
||||
"this list is very incomplete\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"och många andra\n"
|
||||
"denna lista är långt ifrån fullständig\n"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:54
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:91
|
||||
msgid "And special thanks to everyone else who I forgot to mention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Och stort tack till alla andra jag glömde att nämna."
|
||||
|
||||
#: data/core/about.cfg:7
|
||||
msgid "Programming"
|
||||
|
@ -5395,9 +5397,8 @@ msgid "Loading title screen."
|
|||
msgstr "Laddar titelsidan."
|
||||
|
||||
#: src/game_config.cpp:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr "Ogiltig färg"
|
||||
msgstr "Ogiltig färgskala: "
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:876
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
|
@ -6417,9 +6418,8 @@ msgid "Players: "
|
|||
msgstr "Spelare: "
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Map size: "
|
||||
msgstr "Kartan sparad."
|
||||
msgstr "Kartstorlek: "
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:97
|
||||
msgid "--no games open--"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue