updated Russian translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2009-09-28 09:09:52 +00:00
parent dde489f325
commit e08b2a4d50
23 changed files with 45 additions and 48 deletions

View file

@ -23,7 +23,7 @@ Version 1.7.5+svn:
* When a unit reach a new level, a floating label indicates it.
* Language and i18n:
* Updated translations: Czech, Dutch, Estonian, Finnish, French, German,
Italian, Lithuanian, Serbian, Spanish.
Italian, Lithuanian, Russian, Serbian, Spanish.
* New translations: Vietnamese
* Multiplayer:
* New map: 4p Ruins of Terra-Dwelve

View file

@ -17,7 +17,7 @@ Version 1.7.5+svn:
* Language and translations:
* Updated translations: Czech, Dutch, Estonian, Finnish, French, German,
Italian, Lithuanian, Serbian, Spanish.
Italian, Lithuanian, Russian, Serbian, Spanish.
* New translations: Vietnamese.
* Multiplayer:

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Victor Sergienko <singalen@gmail.com>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-16 23:37+0300\n"
"Last-Translator: Fedor Khod'kov <fedor76@istra.ru>\n"
"Language-Team: none\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-04 22:18+0300\n"
"Last-Translator: Victor Sergienko <singalen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <bugs.wesnoth.org>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 12:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-01 20:17-0800\n"
"Last-Translator: nikita <dmcadmin@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"

View file

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 13:46+0200\n"
"Last-Translator: Victor Sergienko <singalen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <bugs.wesnoth.org>\n"

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-ei.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 15:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-21 21:02+0400\n"
"Last-Translator: Fedor Khod'kov <fedor76@istra.ru>\n"
"Language-Team: \n"

View file

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-httt.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 15:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-20 16:20+0400\n"
"Last-Translator: Fedor Khod'kov <fedor76@istra.ru>\n"
"Language-Team:\n"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-18 13:07+0300\n"
"Last-Translator: Fedor Khod'kov <fedor76@istra.ru>\n"
"Language-Team: Russian <bugs.wesnoth.org>\n"

View file

@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Действие"
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:120
#, fuzzy
msgid "Step operation"
msgstr "Модерируется"
msgstr "Установить местность"
#. [button]: id=next
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:130
@ -2926,9 +2926,6 @@ msgstr "В разделе '[$section|]' не задан обязательный
#~ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
#~ msgstr "Перевернуть (это может изменить размеры карты):"
#~ msgid "Set Terrain"
#~ msgstr "Установить местность"
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Сохранить как"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 15:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 16:01+0200\n"
"Last-Translator: Victor Sergienko <singalen@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 15:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 10:01+0200\n"
"Last-Translator: Victor Sergienko <singalen@gmail.com>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 15:43+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-20 16:30+0400\n"
"Last-Translator: Fedor Khod'kov <fedor76@istra.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -8960,8 +8960,8 @@ msgstr "Эпилог"
#. [part]
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:14
msgid ""
"The dead and wounded having been cared for, and after the party had wound down, "
"everyone gathered in the conquered castle to decide on their course of "
"The dead and wounded having been cared for, and after the party had wound "
"down, everyone gathered in the conquered castle to decide on their course of "
"action."
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-20 16:22+0400\n"
"Last-Translator: Victor Sergienko <singalen@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-10 01:29+0400\n"
"Last-Translator: Valentina Mukhamedzhanova <umirra@gmail.com>\n"
"Language-Team: ru <wesnoth-i18n@gna.org>\n"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru-tb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-20 16:05+0400\n"
"Last-Translator: Fedor Khod'kov <fedor76@istra.ru>\n"
"Language-Team:\n"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 15:58+0200\n"
"Last-Translator: Victor Sergienko <singalen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <bugs.wesnoth.org>\n"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru-thot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-20 16:22+0400\n"
"Last-Translator: Fedor Khod'kov <fedor76@istra.ru>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n"

View file

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru-trow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-20 16:22+0400\n"
"Last-Translator: Fedor Khod'kov <fedor76@istra.ru>\n"
"Language-Team:\n"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-tsg.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-20 16:07+0400\n"
"Last-Translator: Fedor Khod'kov <fedor76@istra.ru>\n"
"Language-Team: \n"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: comp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 15:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-20 16:23+0400\n"
"Last-Translator: Victor Sergienko <singalen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <bugs.wesnoth.org>\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"<big>Click a mouse button or press spacebar to continue...</big>"
msgstr ""
"\n"
"*Нажмите левую кнопку мышки или пробел, чтобы продолжить..."
"*Нажмите левую кнопку мышки или пробел..."
#. [tutorial]: id=tutorial
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:49
@ -113,7 +113,8 @@ msgid ""
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the east side "
"of the river."
msgstr ""
"Вы находитесь в укрытии, а ваш наставник Делфадор — на восточном берегу реки."
"Вы находитесь в цитадели, а ваш наставник Делфадор — на восточном берегу "
"реки."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:203
@ -150,7 +151,7 @@ msgid ""
"The places he can move to are highlighted."
msgstr ""
"*Вы выбрали Конрада.\n"
"Места, куда он может пойти, подсвечены."
"На карте подсвечены места, до которых он может дойти"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:235
@ -160,7 +161,7 @@ msgid ""
"The places she can move to are highlighted."
msgstr ""
"*Вы выбрали Лисар.\n"
"Места, куда она может пойти, подсвечены."
"На карте подсвечены места, до которых она может дойти"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
@ -171,14 +172,14 @@ msgstr "СЮДА"
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:246
msgid "Move Konrad next to Delfador by clicking on the tile marked 'HERE'."
msgstr ""
"Чтобы поместить Конрада рядом с Делфадором, кликните на поле, на котором "
"поставьте Конрада рядом с Делфадором. Для этого кликните на поле, на котором "
"написано «СЮДА»."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
msgid "Move Li'sar next to Delfador by clicking on the tile marked 'HERE'."
msgstr ""
"Чтобы поместить Лисар рядом с Делфадором, кликните на поле, на котором "
"поставьте Лисар рядом с Делфадором. Для этого кликните на поле, на котором "
"написано «СЮДА»."
#. [event]
@ -482,9 +483,9 @@ msgid ""
"right-clicking and selecting 'Recruit'. This time you will only be given one "
"type of unit to choose: the Elvish Fighter."
msgstr ""
"Когда вы в своём лагере, вы можете нанимать воинов на окружающих клетках "
"замка. Для этого вам надо щёлкнуть правой кнопкой мышки и выбрать пункт "
"«Вербовать». Сейчас вы можете выбрать лишь один тип солдат: эльфийских воинов."
"Когда вы в цитадели, вы можете нанимать воинов на окружающих клетках замка. "
"Для этого нажмите правую кнопку мышки, и выберите пункт «Вербовать». Сейчас "
"вы можете выбрать лишь один тип солдат: эльфийских воинов."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622
@ -682,8 +683,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Примечание:\n"
"Не забывайте отводить раненых к деревням и, если нужно, вербовать новых "
"бойцов. Особое внимание уделяйте тем, у кого наиболее высок уровень опыта "
"(ОП), они могут скоро продвинуться на следующий уровень!"
"бойцов. Особенно заботьтесь о бойцах с высоким уровнем опыта (ОП), они могут "
"скоро продвинуться на следующий уровень!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:973
@ -709,7 +710,7 @@ msgstr ""
"Примечание:\n"
"Когда боец наберёт достаточно опыта (небольшая полоса справа), он "
"продвигается на следующий уровень. Эльфийские воины могут развиваться двумя "
"способами; какой из них выбрать — решать вам. Заметим, что солдаты второго "
"путями; какой из них выбрать — решать вам. Заметим, что солдаты второго "
"уровня требуют в два раза больше содержания, чем бойцы первого уровня."
#. [message]: speaker=narrator
@ -798,7 +799,7 @@ msgid ""
"scenario."
msgstr ""
"После сообщения о победе карта будет затемнена, это обозначает, что сценарий "
"завершен. Вы, однако, сможете изучить конечное расположение и состояние "
"завершён. Вы, однако, сможете изучить конечное расположение и состояние "
"ваших войск. Затем нажмите «Закончить сценарий», чтобы перейти к следующему."
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Speaking.cfg:27
@ -851,7 +852,7 @@ msgid ""
"Now put an unwounded unit, preferably a fighter, in that patch of forest on "
"the south-east of the island; a nice, defensible spot."
msgstr ""
"А теперь приведи здорового воина, желательно воина, к участку леса на юго-"
"А теперь приведи здорового бойца, желательно воина, к участку леса на юго-"
"востоке острова — это хорошее, защищённое место. "
#. [then]
@ -982,7 +983,7 @@ msgstr "Теперь всё серьёзно, Лисар! "
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:421
msgid "What should I do?"
msgstr "Что мне нужно делать?"
msgstr "Что мне следует сделать?"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:426
@ -1120,7 +1121,7 @@ msgid ""
"them. Instead we must recruit a new Elvish Fighter."
msgstr ""
"Если бы у тебя после прошлой битвы остались воины, мы бы призвали их и на "
"эту битвы. А так придётся вербовать нового воина."
"эту битву. А так придётся вербовать нового воина."
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:558
@ -1306,8 +1307,8 @@ msgid ""
"The village supports one unit and pays 1 gold per turn. You're only losing 1 "
"gold per turn now."
msgstr ""
"Деревня позволяет содержать одного бойца и платит одну золотую монету за "
"ход. Теперь ты теряешь только одну монету за ход."
"Деревня позволяет содержать одного бойца и даёт одну золотую монету за ход. "
"Теперь ты теряешь только одну монету за ход."
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:887
@ -1352,8 +1353,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:918
msgid "Orcs have no ranged attack, so use your archers against them."
msgstr ""
"У орков нет оружия дальнего действия, поэтому используй против них своих "
"лучников."
"У орков нет метательного оружия, поэтому используй против них своих лучников."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:921

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-10 06:17+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Gridnev <alexandr-gridnev@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <bugs.wesnoth.org>\n"