updated Estonian and German translation
This commit is contained in:
parent
bc51c2913f
commit
dde489f325
25 changed files with 314 additions and 642 deletions
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 12:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-05 16:33+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 12:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-30 12:37+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 12:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-26 21:16+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 12:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-26 21:31+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 12:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-05 09:43+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 12:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-30 12:49+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 12:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-26 21:37+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 12:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-26 21:43+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-26 21:50+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 22:29+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Jäta arvuti käigud vahele"
|
|||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:161
|
||||
msgid "Interrupt move when an ally is sighted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Katkesta liikumine, kui üksus märkab liitlast"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:162
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 15:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-26 23:42+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:26+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 17:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 22:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gerfried Fuchs <rhonda@deb.at>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -931,15 +931,13 @@ msgstr "[I<Element>]"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I<key>=\"I<value>\""
|
||||
msgstr "Schlüssel=\"I<Wert>\""
|
||||
msgstr "I<Schlüssel>=\"I<Wert>\""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I<key>=\"I<value>,I<value>,...\""
|
||||
msgstr "Schlüssel=\"I<Wert>,I<Wert>,...\""
|
||||
msgstr "I<Schlüssel>=\"I<Wert>,I<Wert>,...\""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:107
|
||||
|
@ -960,15 +958,14 @@ msgstr "B<allow_remote_shutdown>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to B<no> (default), shut_down and restart requests are ignored unless "
|
||||
"they come from the fifo. Set it to B<yes> to allow remote shutdown via a /"
|
||||
"query by an administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn es auf »no« (Voreinstellung) gestellt ist, werden Anfragen zum "
|
||||
"Herunterfahren und Neustart ignoriert, wenn sie nicht über die FIFO-Datei "
|
||||
"kommen. Ein Einstellen auf »yes« erlaubt es einem Administrator durch ein /"
|
||||
"Wenn es auf B<no> (Voreinstellung) gestellt ist, werden Anfragen zum "
|
||||
"Herunterfahren und Neustart ignoriert, falls sie nicht über die FIFO-Datei "
|
||||
"kommen. Ein Einstellen auf B<yes> erlaubt es einem Administrator durch ein /"
|
||||
"query ein entferntes Herunterfahren."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
|
@ -995,13 +992,12 @@ msgstr "B<compress_stored_rooms>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether the rooms file should be read and written to in "
|
||||
"compressed form. Defaults to B<yes>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legt fest, ob die Datei für die Räume in komprimierter Form gelesen und "
|
||||
"geschrieben werden soll. Die Voreinstellung ist »yes«."
|
||||
"geschrieben werden soll. Die Voreinstellung ist B<yes>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:121
|
||||
|
@ -1026,14 +1022,13 @@ msgstr "B<disallow_names>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. B<*> and B<?> from wildcard "
|
||||
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
||||
"(used if nothing is specified) are: B<*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,"
|
||||
"computer,human,network,player>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Namen/Spitznamen die der Server nicht akzeptiert. »*« und »?« sind als "
|
||||
"Namen/Spitznamen die der Server nicht akzeptiert. B<*> und B<?> sind als "
|
||||
"Platzhalter unterstützt. Siehe B<glob>(7) für mehr Details. Standardwerte "
|
||||
"(wenn sonst nichts angegeben wurde) sind: B<*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,"
|
||||
"computer,human,network,player>."
|
||||
|
@ -1046,7 +1041,6 @@ msgstr "B<fifo_path>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time path (default: "
|
||||
|
@ -1054,8 +1048,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Der Pfad zur FIFO-Datei, in die Befehle für den Server geschrieben werden "
|
||||
"können (das gleiche wie /query ... aus Wesnoth selbst heraus). Falls nicht "
|
||||
"angegeben, wird die einkompilierte Voreinstellung verwendet (Standard: /var/"
|
||||
"run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
"angegeben, wird die einkompilierte Voreinstellung verwendet (Standard: B</"
|
||||
"var/run/socket/wesnothd/socket>)."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:135
|
||||
|
@ -1105,7 +1099,6 @@ msgstr "B<new_room_policy>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines who can create new rooms on the server. Available values are "
|
||||
"B<everyone>, B<registered>, B<admin> and B<nobody>, and give the permission "
|
||||
|
@ -1113,10 +1106,10 @@ msgid ""
|
|||
"creation. Default value is B<everyone>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legt fest, wer neue Räume auf dem Server erstellen kann. Verwendbare Werte "
|
||||
"sind »everyone«, »registered«, »admin« und »nobody« und erteilen die "
|
||||
"sind B<everyone>, B<registered>, B<admin> und B<nobody> und erteilen die "
|
||||
"Berechtigung entsprechend an jeden, registrierte Benutzer, Administratoren "
|
||||
"beziehungsweise deaktiviert die Erstellung neuer Räume. Der voreingestellte "
|
||||
"Wert ist »everyone« (jeder)."
|
||||
"Wert ist B<everyone> (jeder)."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
|
@ -1126,12 +1119,11 @@ msgstr "B<passwd>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges (via B</query admin >I<password>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Passwort um auf dem Server Administratorrechte zu erhalten. Es beginnt "
|
||||
"per Konvention mit »admin «."
|
||||
"Das Passwort um auf dem Server Administratorrechte zu erhalten (über B</"
|
||||
"query admin >I<Passwort>)."
|
||||
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
|
@ -1156,14 +1148,14 @@ msgstr "B<restart_command>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"B<restart> command. (Can only be issued via the fifo. See the "
|
||||
"B<allow_remote_shutdown> setting.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Befehl, den der Server verwendet, um einen neuen Server-Prozess über den "
|
||||
"»restart«-Befehl zu starten. (Kann nur über die FIFO angefordert werden.)"
|
||||
"B<restart>-Befehl zu starten. (Kann nur über die FIFO angefordert werden. "
|
||||
"Siehe die B<allow_remote_shutdown>-Einstellung.)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
|
@ -1204,15 +1196,14 @@ msgstr "B<versions_accepted>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. B<*> "
|
||||
"and B<?> from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
"corresponding wesnoth version)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine durch Komma getrennte Liste der Programmversionen, die der Server "
|
||||
"zulässt. »*« und »?« sind erlaubt. (Standard: Die aktuell installierte Wesnoth "
|
||||
"Version)"
|
||||
"zulässt. B<*> und B<?> sind erlaubt. (Standard: Die aktuell installierte "
|
||||
"Wesnoth-Version)"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
|
@ -1227,7 +1218,6 @@ msgstr "B<user_handler>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of the user handler to use. Currently available user handlers are "
|
||||
"B<forum> (to connect wesnothd to a phpbb forum database) and B<sample> (a "
|
||||
|
@ -1236,11 +1226,11 @@ msgid ""
|
|||
"add a B<[user_handler]> section, see below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Name der zu verwendenden Nutzerverwaltung. Momentan sind als "
|
||||
"Nutzerverwaltungen »forum« (um via wesnothd eine Verbindung zu einer phpbb "
|
||||
"Forum Datenbank aufzubauen) und »sample« (eine Beispielimplementierung der "
|
||||
"Nutzerverwaltungen B<forum> (um via wesnothd eine Verbindung zu einer phpbb "
|
||||
"Forum Datenbank aufzubauen) und B<sample> (eine Beispielimplementierung der "
|
||||
"Nutzerverwaltungsschnittstelle, diese dient nur als Beispiel und sollte "
|
||||
"nicht genutzt werden) verfügbar. Standardmäßig wird die Nutzerverwaltung "
|
||||
"»forum« verwendet. Außerdem muss ein B<[user_handler]> angelegt werden. Der "
|
||||
"B<forum> verwendet. Außerdem muss ein B<[user_handler]> angelegt werden. Der "
|
||||
"Aufbau von diesem ist weiter unten beschrieben."
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
|
@ -1323,7 +1313,6 @@ msgstr "B<time>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
|
@ -1334,7 +1323,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Die Zeitlängen-Definition. Das Format lautet: %d[%s[%d%s[...]]] wobei %s für "
|
||||
"s (Sekunden), m (Minuten), h (Stunden), D (Tage), M (Monate) oder Y (Jahre) "
|
||||
"und %d für eine Nummer steht. Falls keine Zeitdefinition verwendet wird, "
|
||||
"werden Minuten (m) angenommen. Beispiel: time=\"1D12h30m\" steht für eine "
|
||||
"werden Minuten (m) angenommen. Beispiel: B<time=\"1D12h30m\"> steht für eine "
|
||||
"Ban-Zeit von einem Tag, 12 Stunden und 30 Minuten."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
|
@ -1351,7 +1340,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[user_handler]> Configures the user handler. Available keys vary depending "
|
||||
"on which user handler is set with the B<user_handler> key. If no B<"
|
||||
|
@ -1360,7 +1348,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"B<[user_handler]> Dies Konfiguriert die Nutzerverwaltung. Die verwendbaren "
|
||||
"Schlüssel hängen davon ab, welche Nutzerverwaltung beim B<user_handler> "
|
||||
"Schlüssel festgelegt wurde. Ist kein [user_handler] Bereich vorhanden, so "
|
||||
"Schlüssel festgelegt wurde. Ist kein B<[user_handler]>-Bereich vorhanden, so "
|
||||
"ist es nicht möglich registrierte Nutzernamen auf dem Server zu verwenden."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
|
@ -1436,7 +1424,6 @@ msgstr "B<db_extra_table>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"(for user_handler=forum) The name of the table in which wesnothd will save "
|
||||
"its own data about users. You will have to create this table manually, e.g.: "
|
||||
|
@ -1446,10 +1433,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"(für user_handler=forum) Der Name der Tabelle, in der wesnothd spezifische "
|
||||
"Nutzerdaten abgelegt werden sollen. Diese Tabelle muss manuell angelegt "
|
||||
"werden. Dies erfolgt z.B. mit einem Befehl wie diesem: CREATE TABLE "
|
||||
"werden. Dies erfolgt z.B. mit einem Befehl wie diesem: B<CREATE TABLE "
|
||||
"E<lt>table-nameE<gt>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY, user_lastvisit INT "
|
||||
"UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT "
|
||||
"0);"
|
||||
"0);>"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:241
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 15:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 00:06+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 12:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 00:07+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -9462,8 +9462,8 @@ msgstr "Lõppsõna"
|
|||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dead and wounded having been cared for, and after the party had wound down, "
|
||||
"everyone gathered in the conquered castle to decide on their course of "
|
||||
"The dead and wounded having been cared for, and after the party had wound "
|
||||
"down, everyone gathered in the conquered castle to decide on their course of "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kui langenute ja haavatute eest oli hoolitsetud ja kogu vägi veidi puhanud, "
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 12:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 00:10+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 12:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 00:13+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 12:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 00:14+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 12:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-08 14:39+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3.12+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 12:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 00:15+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 12:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-30 14:54+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 12:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 00:17+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 12:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 00:21+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 00:30+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 23:27+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -150,7 +150,6 @@ msgstr "Otsustajalohe"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Drake Arbiter, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Arbiter.cfg:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Arbiters take their caste duty of enforcing order very seriously. In order "
|
||||
"to better execute their duties, they have abandoned the drakes' traditional "
|
||||
|
@ -160,10 +159,10 @@ msgid ""
|
|||
"protects them well against weapons that could slip between their scales."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Need 'otsustajateks' kutsutavad lohed võtavad oma kohustusi lohede "
|
||||
"vahekohtunikena tõsiselt - nad on loobunud lohede küüntest ja vahetanud oma "
|
||||
"oda hellebardi vastu. Nende jaoks on liikuvuse kaotamine mõistlik "
|
||||
"vahetuskaup selle tohutu tera vastu. Nende paks soomusrüü kaitseb neid hästi "
|
||||
"torkerelvade eest, mis muidu nende soomuste vahelt läbi pääseksid."
|
||||
"vahekohtunikena tõsiselt - nad on loobunud lohede tavapärastest küünistest "
|
||||
"ja vahetanud oma oda hellebardi vastu. Nende jaoks on liikuvuse kaotamine "
|
||||
"mõistlik vahetuskaup selle tohutu tera vastu. Nende paks soomusrüü kaitseb "
|
||||
"neid hästi torkerelvade eest, mis muidu nende soomuste vahelt läbi pääseksid."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=blade
|
||||
#. [attack]: type=pierce
|
||||
|
@ -181,7 +180,6 @@ msgstr "Viiimsepäevalohe"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Armageddon Drake, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Were it not for the armor they wear, certain drakes might be "
|
||||
"indistinguishable from true dragons, at least to the lesser races for whom "
|
||||
|
@ -227,6 +225,11 @@ msgid ""
|
|||
"around; Blademasters fiercely protect their fellows' honor, and no-one would "
|
||||
"dispute their right to do so."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mõõgalohede must soomus on selle parimate võitlejate vennaskonna tunnuseks. "
|
||||
"Sinna kuulumiseks vajaliku jõu ja oskusteni jõuavad vaid vähesed. Kui vahel "
|
||||
"kipuvad teised lohed võitlejaid taga rääkima, siis vaatavad nad alati kaks "
|
||||
"korda ringi, et mõnd mõõgalohet ligiduses pole - nad kaitsevad oma kaaslaste "
|
||||
"au ägedalt (ning neil on selleks ka täielik õigus)."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=blade
|
||||
#: data/core/units/drakes/Blademaster.cfg:109
|
||||
|
@ -252,6 +255,12 @@ msgid ""
|
|||
"a Burner's preferred weapon is his fiery breath, he won't shy away from "
|
||||
"striking blows with his bared claws."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Põletajaks saada sooviv lohe peab tõestama oma sisemise tule jõudu, kuna see "
|
||||
"vennaskond armastab end uhkusega võrrelda oma vana aja eellaste "
|
||||
"draakonitega. Mõned rohkem ennasttäis põletajad (keda pole vähe) kipuvad "
|
||||
"vahel väitma, et ka neil voolab draakonite kombel soontes vere asemel puhas "
|
||||
"leek. Ehkki nende põhirelvaks on tulehingus, ei kohku ta ka küüniste "
|
||||
"kasutamise ees tagasi."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=blade
|
||||
#: data/core/units/drakes/Burner.cfg:108
|
||||
|
@ -334,7 +343,6 @@ msgstr "Kohtumõistjalohe"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Drake Enforcer, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Enforcer.cfg:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not for Enforcers are the tactics of maneuver and deception; rather, they "
|
||||
"charge in wherever the melee is the fiercest. At close range, it matters "
|
||||
|
@ -343,11 +351,11 @@ msgid ""
|
|||
"careful not to besmirch the honor of the Enforcers, and generally call upon "
|
||||
"them to combat only the most pernicious of enemies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kaugelt võitlemise asemel tormavad kohtumõistjalohed otse kõige paksemasse "
|
||||
"taplusmöllu. Lähedase maa pealt ei loe see, et nende paks soomus takistab "
|
||||
"neil tuld pursata - loeb tohutu jõud, mida nad oma löökidesse panevad. "
|
||||
"Lohede juhid hoiduvad nende au haavamast ning kutsuvad nad appi üksnes kõige "
|
||||
"hullemate vaenlaste vastu."
|
||||
"Põiklemise ja kavaldamise asemel tormavad kohtumõistjalohed otse kõige "
|
||||
"paksemasse taplusmöllu. Lähedase maa pealt ei loe see, et nende paks soomus "
|
||||
"takistab neil tuld pursata - loeb tohutu jõud, mida nad oma löökidesse "
|
||||
"panevad. Lohede juhid hoiduvad nende au haavamast ning kutsuvad nad appi "
|
||||
"üksnes kõige hullemate vaenlaste vastu."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=impact
|
||||
#: data/core/units/drakes/Enforcer.cfg:45
|
||||
|
@ -377,6 +385,10 @@ msgid ""
|
|||
"constantly struggling to prove his worth to the more respected castes by "
|
||||
"sheer physical prowess. Sometimes, he succeeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Võitlejate põhiülesandeks lohede seas on võidelda ja surra oma hõimu eest. "
|
||||
"Nad ei ole eriti kiired ega suuda vägevat tuld pursata, seetõttu peavad nad "
|
||||
"teistele lohedele pidevalt end tõestama, enamasti toore jõu ja võitlusoskuse "
|
||||
"abil. Vahel see neil ka õnnestub."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=blade
|
||||
#: data/core/units/drakes/Fighter.cfg:108
|
||||
|
@ -398,6 +410,10 @@ msgid ""
|
|||
"vitality emanates through their skin, scorching their scales to a reddish-"
|
||||
"gray."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tulelohed kannavad hõbedaga palistatud soomust, kuna neil pole veel õigust "
|
||||
"kanda kõrgeima astme punakuldset rüüd. Ehkki nad on alles tuleoskuste "
|
||||
"meistriks saamise poole teel, on nende sisemine leek nende soomused "
|
||||
"punakashalliks kõrvetanud."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Drake Flameheart, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:4
|
||||
|
@ -415,6 +431,11 @@ msgid ""
|
|||
"leader for supremacy, and only if he is sure of the support of his fellow "
|
||||
"drakes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tulesüdametel pole jõudu võita teisi kõrgema astme lohesid üksikvõitluses, "
|
||||
"kuid nad üritavad ka muidu oma rahvaga tülitsemist vältida. Nende kogemused "
|
||||
"on õpetanud neile, millal enda võimu kasutada ja millal lasta teistel "
|
||||
"omaette olla. Nad ei astu oma ülematele vastu muidu, kui olles täiesti "
|
||||
"kindlad oma seljataguses."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=blade
|
||||
#. [attack]: type=arcane
|
||||
|
@ -458,6 +479,10 @@ msgid ""
|
|||
"they are more often seen leading small war parties or mediating disputes "
|
||||
"with a subtle hand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Leegilohed on hinnatud nii oma tuleoskuste kui ka juhivõimete poolest ning "
|
||||
"nad püüdlevad saama oma rahva suurteks juhtideks nii rahuajal kui sõjas. "
|
||||
"Ehkki vahel võivad nad saada ka väiksemate hõimude etteotsa, on nad "
|
||||
"sagedamini sõjasalkade juhid või vaidluste lahendajad."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Drake Glider, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Glider.cfg:4
|
||||
|
@ -480,6 +505,16 @@ msgid ""
|
|||
"distance – and if all else fails, he will fight with his feet, keeping his "
|
||||
"precious wings as far from the enemy as possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paljud lohed armastavad tunda tuulevihinat oma soomustel ning see toob neid "
|
||||
"hõljujate vennaskonda. Nende kirg on pikad jahiretked oma hõimu maadel - "
|
||||
"ehkki teised lohed panevad sageli imeks, et keegi võib lahingukuulsusele "
|
||||
"eelistada nürivõitu jahipidamist.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Enamasti kütivad hõljujad suuremaid saakloomi nagu hirved, sead või "
|
||||
"delfiinid. Siin on neile hindamatuks abiks täpne tulesülgamine, millega "
|
||||
"saab loomi soovitavasse kohta ajada. Lahingus eelistavad nad kimbutada "
|
||||
"vaenlast kaugelt - kui miski muu ei aita, võitleb selline lohe jalgade abil "
|
||||
"ning hoiab tiibu ohu eest nii kaugel kui võimalik."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=impact
|
||||
#: data/core/units/drakes/Glider.cfg:112
|
||||
|
@ -503,6 +538,12 @@ msgid ""
|
|||
"other castes has increased their skill in combat, but their greatest "
|
||||
"strength still lies in their speed and flight."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tormilohed on loobunud jahipidamisest ja saagikorjamisest, millega nende "
|
||||
"alamad suguvennad tegelevad. Nad on lohevägede vajalik koostisosa, kes "
|
||||
"liiguvad koos eelväega, viivad lahingus sõnumeid või ründavad vaenlast "
|
||||
"ootamatult selja tagant. Neile on antud luba harjutada võitlemist koos "
|
||||
"teiste lohedega ning see on nende taplusoskusi parandanud, ent nende suurim "
|
||||
"eelis peitub siiski lennuvõimes ja kiiruses."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Inferno Drake, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:4
|
||||
|
@ -518,6 +559,10 @@ msgid ""
|
|||
"from extensive use of their inner flame, their sculpted red-gold armor "
|
||||
"enhancing the illusion that they are, in fact, dragons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tulemöllulohed on tulesülgamise meistrid, keda austatakse ja kardetakse "
|
||||
"peaaegu sama palju kui vana aja draakoneid. Nad suudavad vuhiseda "
|
||||
"kahjustamatult läbi iseenda tekitatud tuletormi ning nende tulest punased "
|
||||
"soomused ja punakuldne kaitserüü teeb neid veelgi enam draakonite sarnasteks."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Sky Drake, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Sky.cfg:4
|
||||
|
@ -534,6 +579,10 @@ msgid ""
|
|||
"of their tribe and, just possibly, time with one of the closely-guarded "
|
||||
"drake females."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taevalohede kerge, hõbedaseks poleeritud soomusrüü on nende seisuse "
|
||||
"tunnuseks. Küttidena on nad sageli pikka aega kodust eemal ning igaüks neist "
|
||||
"püüab saada suurimat saaki, võisteldes teineteisega hõimu austuse ja "
|
||||
"emalohede tähelepanu nimel."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Drake Thrasher, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Thrasher.cfg:4
|
||||
|
@ -593,6 +642,10 @@ msgid ""
|
|||
"plated leather with the traditional war blade mounted on the back of each "
|
||||
"hand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Võitlejad on lohehõimu sõjaväe põhialus. Neil pole erilisi oskusi ega "
|
||||
"võimeid, üksnes nende suur jõud ja väljaõpe aitavad neil vastastest läbi "
|
||||
"murda. Nad võitlevad samamoodi kui vanasti - nahkses kaitseplaatidega rüüs "
|
||||
"ja kasutades kaht mõõka."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Berserker, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Berserker.cfg:4
|
||||
|
@ -601,15 +654,14 @@ msgstr "Päkapike raevusõdalane"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Berserker, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Berserker.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Berserkers are a rare caste of Dwarves, who work themselves into a towering "
|
||||
"rage before combat. These warriors disdain all notion of defense, thinking "
|
||||
"only of the unrelenting assaults for which they are legendary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Raevusõdalased on harv liik päkapikke, kellel tekib enne võitlust kohutav "
|
||||
"raevuseisund. Need sõdalased unustavad igasuguse kaitse ja mõtlevad ainult "
|
||||
"oma legendaarsele järelejätmatule rünnakule."
|
||||
"Raevusõdalased on harv liik päkapikke, kes ajavad end enne võitlust "
|
||||
"kohutavasse raevu. Need sõdalased unustavad igasuguse kaitse ja mõtlevad "
|
||||
"ainult oma legendaarsele järelejätmatule rünnakule."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=blade
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Berserker.cfg:44
|
||||
|
@ -624,7 +676,6 @@ msgstr "Päkapike lohevaht"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Dragonguard, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Dragonguard.cfg:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is not clear why the Dragonguards are called what they are, a name given "
|
||||
"by their dwarven brethren. Some speculate that the name comes from their "
|
||||
|
@ -673,7 +724,6 @@ msgstr "Päkapike maadeuurija"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Explorer, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Explorer.cfg:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dwarvish Explorers are peerless survivalists. Using only the equipment they "
|
||||
"carry, they can range for months around the forests and mountains looking "
|
||||
|
@ -686,7 +736,7 @@ msgstr ""
|
|||
"varustusega kolavad nad kuude viisi metsades ja mägedes, otsides uusi "
|
||||
"maagisooni ja maavarade leiukohti. Kui nende lähivõitlusoskused jäävad "
|
||||
"mõnedele teistele päkapikkudele alla, siis on nad ületamatud kirveheitmises, "
|
||||
"millega nad oma mägedes jahti peavad. Nende liikumiskiirus teeb neist "
|
||||
"millega nad oma mägedes jahti peavad. Nende liikumisosavus teeb neist "
|
||||
"ohtlikud vastased."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=blade
|
||||
|
@ -716,7 +766,6 @@ msgstr "Päkapike võitleja"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Fighter, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Fighter.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dwarvish Fighters wield mighty battle axes and hammers, which make them "
|
||||
"feared opponents in close-range combat. They are excellent in mountainous "
|
||||
|
@ -725,7 +774,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Päkapike võitlejad kasutavad vägevaid sõjakirveid ja vasaraid, mis teevad "
|
||||
"neist lähivõitluses kardetavad vastased. Nad on eriti head mägedes ja maa "
|
||||
"all. Nende jõud ja vastupidavus enam kui tasakaalustab nende vähema kiiruse."
|
||||
"all. Nende jõud ja vastupidavus enam kui tasakaalustab nende vähema "
|
||||
"liikuvuse."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=impact
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Fighter.cfg:55 data/core/units/dwarves/Lord.cfg:51
|
||||
|
@ -1090,7 +1140,6 @@ msgstr "Haldjavägilane"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Elvish Champion, race=elf
|
||||
#: data/core/units/elves/Champion.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Those few elves who deliberately hone themselves into weapons of war become "
|
||||
"something which belies the peace-loving reputation of their race. Dedication "
|
||||
|
@ -1099,7 +1148,7 @@ msgid ""
|
|||
"pursuit, is masterfully executed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Need vähesed haldjad, kes teadlikult teevad endist elavad relvad, on "
|
||||
"vastukaaluks selle rassi üldiselt eeldatavale haprusele. Pühendumine, "
|
||||
"vastukaaluks selle rassi üldiselt eeldatavale rahuarmastusele. Pühendumine, "
|
||||
"oskused ja tehnika annavad tulemuseks mõõgakunsti, millele vähestel on "
|
||||
"midagi vastu panna. Isegi kui vibu on neile alles teiseks relvaks, on nad ka "
|
||||
"selle kasutamises meistrid."
|
||||
|
@ -1111,7 +1160,6 @@ msgstr "Haldjatark"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Elvish Druid, race=elf
|
||||
#: data/core/units/elves/Druid.cfg:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The magic of the wood-elves is poorly suited for combat, but effective "
|
||||
"nonetheless. The forests in which they thrive can become quickened by a word "
|
||||
|
@ -1196,7 +1244,6 @@ msgstr "Haldjasõdalane"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Elvish Fighter, race=elf
|
||||
#: data/core/units/elves/Fighter.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Elves are not warlike by nature, but in times of need, their natural grace "
|
||||
"and agility serve them well, as does their skillful craftsmanship. An elf "
|
||||
|
@ -1205,7 +1252,7 @@ msgid ""
|
|||
"battlefield."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haldjad pole loomult sõjakad, kuid vajaduse korral aitab neid nende loomulik "
|
||||
"graatsia ja väledus ning ka heal tasemel meisterdamiskunst. Haldjas suudab "
|
||||
"graatsia ja väledus ning ka heal tasemel käsitöökunst. Haldjas suudab "
|
||||
"omandada mõõgavõitluse ja vibulaskmise põhialused uskumatult lühikese ajaga "
|
||||
"ning rakendada neid edukalt lahinguväljal."
|
||||
|
||||
|
@ -1216,16 +1263,15 @@ msgstr "Haldjasangar"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Elvish Hero, race=elf
|
||||
#: data/core/units/elves/Hero.cfg:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Elves, though not warlike by nature, are swift to learn; a relatively small "
|
||||
"amount of experience will turn an elf from a competent fighter into a master "
|
||||
"of combat. Those who are honored as heroes are strong with both sword and "
|
||||
"bow, and their skill once acquired does not fade for lack of practice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ka üsna vähene kogemus muudab haldja lihtsalt heast võitlejast meistriks. "
|
||||
"Need sangarid on tugevad nii mõõga kui vibuga ning ka vähene kasutamine ei "
|
||||
"kahanda neid oskusi."
|
||||
"Ehkki haldjad pole loomult sõjakad, muudab ka üsna vähene kogemus haldja "
|
||||
"lihtsalt heast võitlejast meistersõdalaseks. Need sangarid on tugevad nii "
|
||||
"mõõga kui vibuga ning neid oskusi ei kahanda ka vähene kasutamine."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Elvish High Lord, race=elf
|
||||
#: data/core/units/elves/High_Lord.cfg:4
|
||||
|
@ -1234,16 +1280,15 @@ msgstr "Haldjate suurisand"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Elvish High Lord, race=elf
|
||||
#: data/core/units/elves/High_Lord.cfg:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The leaders of elvenkind command an instinctive loyalty fronm their people "
|
||||
"that rulers of other races can only envy, and earn it with great mindfulness "
|
||||
"and wisdom. Quiet and contemplative in times of peace, a High Lord in the "
|
||||
"full of his wrath is an awesome sight indeed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haldjate pealikud ei muutu vananedes nõrgaks ja hapraks, vaid avavad enda "
|
||||
"tõelised võimed. Rahuajal vaikne ja mõtlik, on haldjate suurisand lahingus "
|
||||
"oma raevus hirmuäratav vaatepilt."
|
||||
"Teised rahvad võivad vaid kadestada haldjate ustavust oma pealikutele, kes "
|
||||
"teenivad selle ära suure tarkuse ja hoolivusega. Rahuajal vaikne ja mõtlik, "
|
||||
"on haldjate suurisand lahingus oma raevus hirmuäratav vaatepilt."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Elvish Lady, race=elf
|
||||
#: data/core/units/elves/Lady.cfg:5
|
||||
|
@ -1252,7 +1297,6 @@ msgstr "Haldjaemand"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Elvish Lady, race=elf
|
||||
#: data/core/units/elves/Lady.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Elves choose their leaders for their wisdom and sensitivity to the balance "
|
||||
"of universal forces; foresight is what has protected them in times of "
|
||||
|
@ -1287,7 +1331,6 @@ msgstr "Haldjate täpsuskütt"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Elvish Marksman, race=elf
|
||||
#: data/core/units/elves/Marksman.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Elves are wonerously keen-sighted, a gift whiuch contributes to their "
|
||||
"mastery of the bow. An elf practiced at archery can hit targets that a man "
|
||||
|
@ -1298,10 +1341,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Üheks haldjate suure vibukunsti põhjuseks on nende ebatavaliselt terav "
|
||||
"nägemine. Vibukunstis vilunud haldjas võib tabada märki, mida inimene isegi "
|
||||
"näe, ja seda ka öösel. Samuti võib haldjas saata lendu järgmise noole pea "
|
||||
"kohe eelmise järel. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"See vibukunst aga saavutatakse ühe asja hinnaga, nimelt jääb mõõgakunsti "
|
||||
"õppimiseks vähem aega."
|
||||
"kohe eelmise järel. See vibukunst aga saavutatakse ühe asja hinnaga, nimelt "
|
||||
"jääb mõõgakunsti õppimiseks vähem aega."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=pierce
|
||||
#: data/core/units/elves/Marksman.cfg:73
|
||||
|
@ -1323,7 +1364,6 @@ msgstr "Haldjamarssal"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Elvish Marshal, race=elf
|
||||
#: data/core/units/elves/Marshal.cfg:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The longevity and natural intelligence of elves make them apt for military "
|
||||
"matters, enough even to counter their general distaste for war. Elves "
|
||||
|
@ -1371,7 +1411,6 @@ msgstr "Haldjate rajaleidja"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Elvish Ranger, race=elf
|
||||
#: data/core/units/elves/Ranger.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Though a man might spend years in the forest, he will never shake the "
|
||||
"feeling that he is a guest in a realm of which he is not truly a part. With "
|
||||
|
@ -1486,7 +1525,6 @@ msgstr "Haldjate metsavaim"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Elvish Shyde, race=elf
|
||||
#: data/core/units/elves/Shyde.cfg:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Devotion to the path of faerie may will eventually transform an elf maiden "
|
||||
"into a creature of both worlds. Guided by a nature which is little "
|
||||
|
@ -1560,7 +1598,6 @@ msgstr "Vargiratsanik"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Direwolf Rider, race=wolf
|
||||
#: data/core/units/goblins/Direwolf_Rider.cfg:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"'Dire wolves' differ from the common variety only in size and color. They "
|
||||
"typically stand taller than a horse at the shoulder, and have an appetite to "
|
||||
|
@ -1579,7 +1616,7 @@ msgstr ""
|
|||
"taltsutada ja kasutavad neid ratsudena. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hundi küüned ei ole harilikult eriti ohtlikud, kuid nii suure eluka puhul on "
|
||||
"need suuread kui raudnaelad. Lisaks sellele määrivad ratsanikud esikäppade "
|
||||
"need suuremad kui raudnaelad. Lisaks sellele määrivad ratsanikud esikäppade "
|
||||
"küüntele mürki, mis sarnaneb pussitajate poolt kasutatavatega. Nii võib ka "
|
||||
"vargi käpahoop olla surmav."
|
||||
|
||||
|
@ -1661,7 +1698,6 @@ msgstr "Mäekollide ässitaja"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Goblin Rouser, race=goblin
|
||||
#: data/core/units/goblins/Rouser.cfg:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Standard-bearers are an oddity amongst goblins. A goblin who has survived "
|
||||
"enough battles to be considered a veteran is rare enough, and it is rarer "
|
||||
|
@ -1933,7 +1969,6 @@ msgstr "Vibumees"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Bowman, race=human
|
||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Bowman.cfg:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The use of archery in shooting something other than game was seen from its "
|
||||
"inception, and archers have been indispensable in warfare since time "
|
||||
|
@ -1944,7 +1979,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Vibukunsti kasulikkus lisaks jahile ka millegi muu laskmiseks avastati juba "
|
||||
"varakult ning vibukütid on aegade hämarusest olnud sõjas asendamatud. "
|
||||
"Enamasti madalast soost, värvatud talu- või metsameeste hulgast, on "
|
||||
"vibumehed õpetatud kasutama nii vibu kui ka lühikest mõõka. "
|
||||
"vibumehed õpetatud kasutama nii vibu kui ka lühikest mõõka ning neid võib "
|
||||
"lahinguväljal kohata väga sageli."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=blade
|
||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Bowman.cfg:37
|
||||
|
@ -1959,7 +1995,6 @@ msgstr "Ratsalaskur"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Cavalier, race=human
|
||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Cavalier.cfg:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cavaliers are masters at the use of both sword and crossbow from horseback. "
|
||||
"Their combination of striking power and mobility is fearsome; and they have "
|
||||
|
@ -2021,7 +2056,6 @@ msgstr "Ratsaväelane"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dragoon, race=human
|
||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Dragoon.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The more talented cavalrymen in the armies of Wesnoth are trained in the use "
|
||||
"of the crossbow, and matched with much more powerful steeds. Well-armored, "
|
||||
|
@ -2041,7 +2075,6 @@ msgstr "Kahevõitleja"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Duelist, race=human
|
||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Duelist.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is a peculiar custom of Wesnoth's nobility that they typically enroll "
|
||||
"their sons into one of two orders of armigers, training them either in the "
|
||||
|
@ -2079,7 +2112,6 @@ msgstr "Vehkleja"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Fencer, race=human
|
||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Fencer.cfg:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fencers belong to a school of thought that considers the armor most soldiers "
|
||||
"wear in combat to be their own worst enemy. While armor can only soften a "
|
||||
|
@ -2140,7 +2172,6 @@ msgstr "Hellebardimees"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Halberdier, race=human
|
||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Halberdier.cfg:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A halberd is a heavy weapon and difficult to use, but very powerful in the "
|
||||
"hands of an expert. It is also much more flexible than the spear from which "
|
||||
|
@ -2181,6 +2212,11 @@ msgid ""
|
|||
"positions. A few of these in battle line will stiffen it considerably, "
|
||||
"albeit at an obvious cost in tactical flexibility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Raskejalaväe moodustavad tursked võitlejad, kes kannavad paksu soomusrüüd ja "
|
||||
"vägevaid löögiriistu. Lähivõitluses on neil vähe vastaseid, kuid nad "
|
||||
"liiguvad halvasti ning neid on kõige õigem kasutada kindlustatud punktide "
|
||||
"valveks. Paar rasket sõdalast suudavad lahingurivi oluliselt tugevdada, "
|
||||
"ehkki see toob kaasa vähese paindlikkuse."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=impact
|
||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Heavy_Infantryman.cfg:37
|
||||
|
@ -2312,7 +2348,6 @@ msgstr "Vehklemismeister"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Master at Arms, race=human
|
||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Master_at_Arms.cfg:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Master fencers have an envied place in life. Though the journey to their "
|
||||
"station was a dangerous way of life, they have reached the time wherein they "
|
||||
|
@ -2845,7 +2880,6 @@ msgstr "Mõrtsukas"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Assassin, race=human
|
||||
#: data/core/units/humans/Outlaw_Assassin.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The greatest of thieves are sometimes tasked to take far more than their "
|
||||
"victim's belongings. Masters of knife-fighting and uncannily light on their "
|
||||
|
@ -2934,7 +2968,6 @@ msgstr "Tagaotsitav"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Fugitive, race=human
|
||||
#: data/core/units/humans/Outlaw_Fugitive.cfg:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Veteran criminals become notorious for both their ruthlessness and ability "
|
||||
"to elude capture. They can be dangerous in their element, though no match "
|
||||
|
@ -3002,7 +3035,6 @@ msgstr "Tolgus"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Ruffian, race=human
|
||||
#: data/core/units/humans/Outlaw_Ruffian.cfg:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some men without particular skills cannot or will not make an honest living. "
|
||||
"Those that attempt to make their way through life by the heavy end of a "
|
||||
|
@ -3012,7 +3044,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Mõned sellid, kel pole õigeid oskusi ega ka suutlikkust või tahtmist ausalt "
|
||||
"elatist teenida, lähevad tolgusteks kätte. Mõnel õnnelikumal ja kogenumal "
|
||||
"neist õnnestub isegi vältida trelle, mis enamikku nende kaaslastest ootavad."
|
||||
"neist õnnestub isegi vältida vanglat või surma, mis enamikku nende "
|
||||
"kaaslastest ootavad."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Thief, race=human
|
||||
#: data/core/units/humans/Outlaw_Thief.cfg:4
|
||||
|
@ -3237,7 +3270,6 @@ msgstr "Näkkide selgeltnägija"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Mermaid Diviner, race=merman
|
||||
#: data/core/units/merfolk/Diviner.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Years of devotion may endow a priestess with great wisdom on the workings of "
|
||||
"the world, and grants some the favor of the light. The power thus given to "
|
||||
|
@ -3317,7 +3349,6 @@ msgstr "Näkkide võitleja"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Merman Fighter, race=merman
|
||||
#: data/core/units/merfolk/Fighter.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skilled denizens of the sea, Mermen are powerful and quick in any watery "
|
||||
"environment, but lose most of their mobility on land."
|
||||
|
@ -3367,7 +3398,6 @@ msgstr "Näkineid"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Mermaid Initiate, race=merman
|
||||
#: data/core/units/merfolk/Initiate.cfg:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Young mermaids are often initiated into the water magics native to their "
|
||||
"people. The wondrous abilities this grants are inimitable by any other race, "
|
||||
|
@ -3457,7 +3487,6 @@ msgstr "Näkkide lummaja"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Mermaid Siren, race=merman
|
||||
#: data/core/units/merfolk/Siren.cfg:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The faerie nature of the mermaids is strongest in the Sirens, whose "
|
||||
"connection to the currents of magic often causes them to be mistaken for "
|
||||
|
@ -3540,7 +3569,6 @@ msgstr "Hiidämblik"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Giant Spider, race=monster
|
||||
#: data/core/units/monsters/Cave_Spider.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Giant Spiders are said to roam the depths of Knalga, devouring many victims. "
|
||||
"They have a vicious bite, made worse by the fact that it is poisoned, and "
|
||||
|
@ -3797,7 +3825,6 @@ msgstr "Nagavõitleja"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Naga Fighter, race=naga
|
||||
#: data/core/units/nagas/Fighter.cfg:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The serpentine naga are one of the few races capable of any meaningful "
|
||||
"mobility in water, giving them mastery of a whole world effectively "
|
||||
|
@ -4115,7 +4142,6 @@ msgstr "Orkide ülemvalitseja"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Orcish Sovereign, race=orc
|
||||
#: data/core/units/orcs/Sovereign.cfg:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"From time to time, an orc will arise who has a natural charisma and command "
|
||||
"over his ilk. If he is also strong and cunning wnough to survive early "
|
||||
|
@ -4136,7 +4162,6 @@ msgstr "Orkide sõjapealik"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Orcish Warlord, race=orc
|
||||
#: data/core/units/orcs/Warlord.cfg:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only orcs with both great cunning and unsurpassed strength can become "
|
||||
"Warlords. Masters of the sword, and even possessing some skill with the bow, "
|
||||
|
@ -4144,7 +4169,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Ainult suure kavaluse ja ületamatu jõuga orkidest võivad saada sõjapealikud. "
|
||||
"Need mõõgameistritest orkisõdalased, kes aga suudavad ka vibu kasutada, "
|
||||
"juhivad oma suguvendi raudse rusikaga."
|
||||
"juhivad oma suguvendi raudse tahte ja rusikaga."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Orcish Warrior, race=orc
|
||||
#: data/core/units/orcs/Warrior.cfg:4
|
||||
|
@ -4169,7 +4194,6 @@ msgstr "Sisalaste varitseja"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Saurian Ambusher, race=lizard
|
||||
#: data/core/units/saurians/Ambusher.cfg:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Saurians are light on their feet, and able at navigating terrain that often "
|
||||
"confounds their enemies. When this natural mobility is combined with "
|
||||
|
@ -4217,7 +4241,6 @@ msgstr "Sisalaste jälitaja"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Saurian Flanker, race=lizard
|
||||
#: data/core/units/saurians/Flanker.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Saurian warriors are generally weaker in frame than their elven or human "
|
||||
"counterparts. This is of course a relative term, and they can still become "
|
||||
|
@ -4337,7 +4360,6 @@ msgstr "Kiviheitja-troll"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Troll Rocklobber, race=troll
|
||||
#: data/core/units/trolls/Rocklobber.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The thought of throwing a boulder in combat has certainly occurred to many "
|
||||
"trolls, and some have taken to them as a weapon of choice. Because stones "
|
||||
|
@ -4379,7 +4401,6 @@ msgstr "Trollišamaan"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Troll Shaman, race=troll
|
||||
#: data/core/units/trolls/Troll_Shaman.cfg:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Troll shamans are the mystical leaders of the trolls. Though not as strong "
|
||||
"or tough as other trolls, their true power lies in their fire magic, which "
|
||||
|
@ -4470,7 +4491,6 @@ msgstr "Surnusööja"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Necrophage, race=undead
|
||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Necrophage.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The necrophage, or 'devourer of the dead', is a monstrous, corpulent thing, "
|
||||
"which bears only a crude resemblance to a man. They appear to be quite "
|
||||
|
@ -4484,8 +4504,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Surnusööja on koletu, paks peletis, kes meenutab väliselt vaid veidi "
|
||||
"inimest. Nad mädanevad, ehkki saavad liikuda, nende veri on täis haigusi ja "
|
||||
"mürki ning viimaks - nad lehkavad jäledalt. Kõige kohutavam asi nende juures "
|
||||
"on aga see, et nad on mingil moel tehtud elavatest inimestest - kuidas "
|
||||
"täpselt, ei tea keegi, kuid see saab olla üksnes kujutlematult õudne."
|
||||
"on aga see, et nad on mingil jõledal moel tehtud elavatest inimestest - "
|
||||
"kuidas täpselt, ei tea keegi, kuid see saab olla üksnes kujutlematult õudne."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Soulless, race=undead
|
||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg:6
|
||||
|
@ -4494,7 +4514,6 @@ msgstr "Hingetu"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Soulless, race=undead
|
||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The technique of animating a dead body is unfortunately well-known in the "
|
||||
"dark arts; practitioners often use it to raise servants and soldiers from "
|
||||
|
@ -4609,7 +4628,6 @@ msgstr "Must nõid"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dark Sorcerer, race=human
|
||||
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dread inspired by black magic is enhanced by the sewcrecy and fell "
|
||||
"rumors which sourround. Dark sorcerers have begun to unlock the secrets of "
|
||||
|
@ -4741,7 +4759,6 @@ msgstr "Surmavibu"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Banebow, race=undead
|
||||
#: data/core/units/undead/Skele_Banebow.cfg:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The most powerful of the undead archers invariably end up being those who "
|
||||
"were themselves archers in their previous life. They wander the fields of "
|
||||
|
@ -4854,7 +4871,6 @@ msgstr "Kalmuline"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Revenant, race=undead
|
||||
#: data/core/units/undead/Skele_Revenant.cfg:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Given false life to do battle once more, the creatures known as Revenants "
|
||||
"were clearly great warriors in their time, though the memory of that time is "
|
||||
|
@ -4913,15 +4929,11 @@ msgstr "Tont"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Ghost, race=undead
|
||||
#: data/core/units/undead/Spirit_Ghost.cfg:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enslaved within a shroud of enchantments, a trapped spirit may be likened to "
|
||||
"the wind in the sails of a ship. This damned vessel becomes an unfailing "
|
||||
"servant which can be bound to whatever task their master sees fit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"On suur arm, et inimhing on loodud muutmatu ja hävimatuna. Siiiski, mitmed "
|
||||
"surnumanajate tehtavad asjad on sellest hoolimata kohutavad.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vangistatud nõiduste pilve sisse, sarnaneb selline vaim tuulega laeva "
|
||||
"purjedes. Temast saab kuulekas teener, kes teeb kõike, mida isand käsib."
|
||||
|
||||
|
@ -4976,7 +4988,6 @@ msgstr "Viirastus"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Spectre, race=undead
|
||||
#: data/core/units/undead/Spirit_Spectre.cfg:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes called the 'hollow men', spectres form the right arm of their "
|
||||
"masters' powers. They are an unholy terror to the living, for they are quite "
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 12:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 00:31+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4 Estonian translation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-26 21:15+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 22:29+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -545,9 +545,8 @@ msgstr "Valentsiakeelne (lõunakatalaani) tõlge"
|
|||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vietnamese Translation"
|
||||
msgstr "Hiinakeelnetõlge"
|
||||
msgstr "Vietnamikeelne tõlge"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2255
|
||||
|
@ -3480,7 +3479,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [set_menu_item]: id=ai_controller_leader_control_{SIDE_CONTROLLED}
|
||||
#: data/core/macros/ai.cfg:408
|
||||
msgid "Ask $ally_leader.name (leader of side $ally_leader.side) to move here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kutsu $ally_leader.name (osapoole $ally_leader.side pealik) siia"
|
||||
|
||||
#. [option]: type=behaviour
|
||||
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:144
|
||||
|
@ -3668,42 +3667,36 @@ msgid "Exit"
|
|||
msgstr "Välju"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:1047
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set special orders..."
|
||||
msgstr "Määra käitumine..."
|
||||
msgstr "Anna erikäsud..."
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:1048
|
||||
msgid "Move leader to..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vii pealik..."
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:1049
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right-click to select a location to move leader to"
|
||||
msgstr "Tee paremklõps kaitstaval kohal kaardil"
|
||||
msgstr "Tee paremklõps kohal, kuhu soovid pealiku saata"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:1050
|
||||
msgid "Move leader here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Too pealik siia"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:1051
|
||||
msgid "moving leader to $x1|,$y1|."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "viin pealiku kaardil asukohta $x1|,$y1|."
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:1052
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear special orders"
|
||||
msgstr "Tühista kõik käsud"
|
||||
msgstr "Tühista erikäsud"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:1053
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Special: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings."
|
||||
"currently_doing_special_description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eesmärk: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings."
|
||||
"currently_doing_objective_description\n"
|
||||
"Käitumine: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings."
|
||||
"currently_doing_behaviour_description"
|
||||
"Erikäsk: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings."
|
||||
"currently_doing_special_description"
|
||||
|
||||
#. [advancement]: id=amla_default
|
||||
#: data/core/macros/amla.cfg:10
|
||||
|
@ -7392,7 +7385,7 @@ msgstr "Vali allalaetav lisamoodul."
|
|||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1089
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kirjeldus"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1093 src/dialogs.cpp:600 src/menu_events.cpp:898
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1450
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue